All language subtitles for Cannibal.Corpse.Killers.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,070 --> 00:00:29,638 I used to think everything could be explained. 4 00:00:31,596 --> 00:00:33,598 World's more mysterious than I thought. 5 00:00:36,906 --> 00:00:40,388 The stranger you see walking here, believes different. 6 00:00:40,562 --> 00:00:43,565 He's looking to dig something up that should have stayed buried. 7 00:00:47,699 --> 00:00:49,440 It would have been a whole lot easier 8 00:00:49,614 --> 00:00:51,529 if he would've never found that northern gate. 9 00:00:52,922 --> 00:00:54,619 More like the mouth of Hell, 10 00:00:55,707 --> 00:00:57,709 because what it puked out, 11 00:00:57,883 --> 00:01:00,234 we're still dealing with to this day. 12 00:01:35,791 --> 00:01:39,577 With this blood, I raise you. 13 00:01:40,665 --> 00:01:45,409 With this blood, I order you to rise and I command you! 14 00:01:45,583 --> 00:01:50,110 You will follow me, you will rise! 15 00:01:50,284 --> 00:01:54,505 Starting now, follow me, follow me, 16 00:01:54,679 --> 00:01:56,333 I command you! 17 00:02:22,664 --> 00:02:27,408 My priestess who lies dormant, 18 00:02:27,582 --> 00:02:31,412 Your time has come! 19 00:02:32,282 --> 00:02:35,242 All give to you. Your time has come! 20 00:04:52,596 --> 00:04:56,252 - Hail Mary. Full of grace. - Blessed art thou among women. 21 00:04:56,861 --> 00:05:01,257 Blessed be the fruit of thy womb. 22 00:05:04,739 --> 00:05:07,785 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners. 23 00:05:09,657 --> 00:05:11,441 Near the hour of death. 24 00:05:22,060 --> 00:05:25,455 Come back! 25 00:05:25,629 --> 00:05:29,372 My son. My baby boy. 26 00:05:39,426 --> 00:05:40,818 It's me mom. 27 00:06:26,516 --> 00:06:28,953 Sorry. All out of Aspirin. 28 00:06:39,442 --> 00:06:42,837 Lord giveth, I taketh away. 29 00:06:49,452 --> 00:06:50,845 Nice shit kickers. 30 00:06:59,070 --> 00:07:01,159 All you guys left me was this fucking belt? 31 00:07:18,612 --> 00:07:20,657 Sing something for daddy. 32 00:07:52,820 --> 00:07:55,300 This is the first resurrection! 33 00:08:08,792 --> 00:08:10,446 Fuck you! Goddamn 34 00:08:10,620 --> 00:08:13,884 commie bastards! 35 00:09:25,521 --> 00:09:27,262 Beautiful day. 36 00:09:30,047 --> 00:09:31,353 Fill her up? 37 00:09:32,572 --> 00:09:35,009 You have gas? 38 00:09:35,183 --> 00:09:38,490 Did you hear about old Doc preach? 39 00:09:38,665 --> 00:09:41,189 Blew his head off last night with a shotgun, 40 00:09:43,670 --> 00:09:46,324 But what you folks need is a clean restroom. 41 00:09:47,717 --> 00:09:49,414 You could eat off the floor. 42 00:09:49,632 --> 00:09:50,459 I wouldn't. 43 00:09:50,633 --> 00:09:52,156 But you could. 44 00:09:52,330 --> 00:09:54,250 What I need is to look at those tires over there. 45 00:09:54,376 --> 00:09:56,726 Wherever you folks are goin', it looks like you're sure 46 00:09:56,900 --> 00:10:00,034 geared up for a pant load of cannibal corpses. 47 00:10:00,208 --> 00:10:01,949 Of course, what you really need is a cold 48 00:10:02,123 --> 00:10:05,822 bottle of Pyres, a slice of blueberry pie, 49 00:10:05,996 --> 00:10:08,695 a slap of Indian fry bread for the road. 50 00:10:23,100 --> 00:10:24,798 None of these are the right size. 51 00:10:28,758 --> 00:10:30,586 As my pop always said. 52 00:10:30,760 --> 00:10:32,936 You can't go through the fires of hell on an 53 00:10:33,110 --> 00:10:35,504 empty stomach or with tires that 54 00:10:35,678 --> 00:10:38,550 aren't inflated to the proper PSI. 55 00:10:42,554 --> 00:10:43,773 Any ethol in here? 56 00:10:44,948 --> 00:10:46,080 Ethel. 57 00:10:47,690 --> 00:10:49,518 She died a long time ago. 58 00:11:29,079 --> 00:11:32,822 Don't let him see your eyes, they'll fuck with your mind. 59 00:12:33,361 --> 00:12:36,016 You summoned us! 60 00:12:36,190 --> 00:12:38,453 We are here. 61 00:12:43,632 --> 00:12:45,460 What did you want to create? 62 00:12:45,634 --> 00:12:46,896 A new world. 63 00:12:47,070 --> 00:12:48,593 What is left of the old. 64 00:13:01,084 --> 00:13:04,000 The spell will take time. 65 00:13:06,263 --> 00:13:08,918 I will show you a quicker way. 66 00:13:10,615 --> 00:13:14,054 Kiss me. Kiss me. 67 00:13:33,334 --> 00:13:36,424 There's a house up ahead. 68 00:13:38,469 --> 00:13:39,775 Let's check it out. 69 00:13:41,342 --> 00:13:42,778 I could use some resupply. 70 00:13:54,137 --> 00:13:56,226 What the fuck was that? 71 00:13:56,531 --> 00:13:58,533 I think the transmission just went out. 72 00:14:01,928 --> 00:14:05,235 No, no! Shit! 73 00:14:05,583 --> 00:14:07,020 Can we fix it? 74 00:14:07,455 --> 00:14:08,978 Yeah, Scar. 75 00:14:09,152 --> 00:14:11,087 I bet the person right up in that house has a tranny 76 00:14:11,111 --> 00:14:13,026 that'll fit our 64 Buick Riviera. 77 00:15:39,242 --> 00:15:41,636 Y'all ain't from around here are ya? 78 00:15:42,680 --> 00:15:44,465 Our transmission just died. 79 00:15:46,423 --> 00:15:47,816 I know. 80 00:15:49,035 --> 00:15:53,387 I saw that baby blue piece of shit a mile away. 81 00:15:53,561 --> 00:15:55,215 That piece of shit is better than 82 00:15:55,389 --> 00:15:58,653 whatever rust bucket you got. 83 00:15:58,827 --> 00:16:03,049 That car is like a prom date, just begging to get fucked. 84 00:16:05,790 --> 00:16:07,314 What do you guys want? 85 00:16:09,011 --> 00:16:10,404 Our tranny went out. 86 00:16:10,578 --> 00:16:12,058 Can you help? 87 00:16:12,232 --> 00:16:16,671 I ain't seen a tranny that would fit that in years. 88 00:16:21,197 --> 00:16:23,286 Where you guys headed? 89 00:16:23,983 --> 00:16:25,245 Jawbone. 90 00:16:25,419 --> 00:16:28,248 Jawbone? 91 00:16:28,422 --> 00:16:31,077 There ain't nothing in Jawbone. 92 00:16:31,251 --> 00:16:35,864 Pike said that there's 20 or 30 people still living there. 93 00:16:36,038 --> 00:16:38,127 They're all dead. 94 00:16:40,173 --> 00:16:42,001 How y'all going to get there? 95 00:16:48,485 --> 00:16:49,660 Is that yours? 96 00:16:50,531 --> 00:16:51,662 Yup. 97 00:16:53,012 --> 00:16:54,535 Can you get us there? 98 00:16:56,102 --> 00:16:58,887 For the right price. 99 00:17:00,889 --> 00:17:02,673 Y'all got any gas? 100 00:17:03,109 --> 00:17:04,632 What little we have is yours. 101 00:17:05,024 --> 00:17:08,114 If you can get us there. 102 00:17:08,288 --> 00:17:10,725 That's a start. What else you got? 103 00:17:10,899 --> 00:17:13,119 I got this solid gold ring I found. 104 00:17:14,207 --> 00:17:16,078 Well, that's real pretty sweetie, 105 00:17:17,123 --> 00:17:19,473 But ain't nobody going to trade for that shit. 106 00:17:22,128 --> 00:17:24,478 I'll give you my best pair of boots. 107 00:17:27,394 --> 00:17:28,786 I'll take 'em. 108 00:17:34,966 --> 00:17:37,447 What about you blondie? What you got? 109 00:17:37,621 --> 00:17:39,145 I'm not trading. 110 00:17:40,189 --> 00:17:42,104 Now that's a damn shame. 111 00:17:43,062 --> 00:17:44,889 I'd love to trade with you, hun. 112 00:17:47,457 --> 00:17:49,416 Take your pick of one of our weapons. 113 00:17:52,680 --> 00:17:54,247 Tell you what, 114 00:17:54,682 --> 00:17:56,205 I'll take you there. 115 00:17:57,293 --> 00:18:00,122 My ride, my rules. 116 00:18:52,479 --> 00:18:54,698 I'd like to introduce y'all to Duke. 117 00:18:55,699 --> 00:18:59,529 American made. 100% American through and through. 118 00:18:59,703 --> 00:19:02,097 Oh, Glory still waves around these parts. 119 00:19:04,273 --> 00:19:06,841 Maybe the last one, though. 120 00:19:09,757 --> 00:19:12,063 I haven't seen one of those flying in forever. 121 00:19:14,414 --> 00:19:15,806 Nice paint job. 122 00:19:19,375 --> 00:19:20,985 What's with the bones? 123 00:19:21,464 --> 00:19:24,728 A good hunter never wastes anything. 124 00:19:24,902 --> 00:19:27,035 When was the last time you saw an animal? 125 00:19:28,776 --> 00:19:31,300 Besides my horse, he ran off a couple of weeks ago, 126 00:19:31,474 --> 00:19:34,303 I guess about six months 127 00:19:34,477 --> 00:19:39,439 since they all died off like most of us, 128 00:19:40,004 --> 00:19:42,572 except for the occasional bird. 129 00:20:12,515 --> 00:20:15,170 I'll check for some oil and ethol. 130 00:20:15,692 --> 00:20:17,128 We'll take care of the rest. 131 00:20:18,565 --> 00:20:22,308 [] 132 00:24:17,020 --> 00:24:19,066 Pike! 133 00:24:30,294 --> 00:24:32,732 Ladies and gentlemen, 134 00:24:32,906 --> 00:24:37,563 let me introduce y'all to my angel singing brimstone 135 00:24:37,737 --> 00:24:39,782 firing corpse killing machine. 136 00:24:41,741 --> 00:24:43,525 The Big hit. 137 00:25:06,809 --> 00:25:11,248 Looks like that watch stopped working a long time ago. 138 00:25:11,422 --> 00:25:13,033 What time is it, Pike? 139 00:25:15,078 --> 00:25:16,210 About two o clock. 140 00:25:24,218 --> 00:25:26,394 Works fine. 141 00:25:26,568 --> 00:25:27,874 I just have to set it. 142 00:25:30,877 --> 00:25:34,402 Well, looks like we hit the jackpot. 143 00:26:29,457 --> 00:26:31,198 Shit don't! 144 00:26:31,372 --> 00:26:34,505 What the fuck are y'all doing on my property? 145 00:26:34,680 --> 00:26:36,856 Bet you've got the deed in your back pocket. 146 00:26:37,421 --> 00:26:41,643 Motherfucker. Don't you see the writing on that wall, asshole. 147 00:26:42,339 --> 00:26:47,344 Dan, dan. D-A-N. D-A-N. I'm Dan, Dan. Motherfucker! 148 00:26:47,693 --> 00:26:50,434 The fuck you lookin' at? Fuck you GI-Joe! 149 00:26:50,609 --> 00:26:52,175 Hey! Calm the fuck down! 150 00:26:52,349 --> 00:26:54,003 Hey! Hey, hey, hey. 151 00:26:54,177 --> 00:26:56,310 We're not looking for any trouble, alright? 152 00:26:57,485 --> 00:26:59,792 We just want to take a look at those cars over there. 153 00:27:00,096 --> 00:27:01,881 See if there's anything we can use. 154 00:27:04,797 --> 00:27:09,540 Traders! Okay. 155 00:27:09,715 --> 00:27:10,995 You can check out all the bits of 156 00:27:11,107 --> 00:27:12,805 shit and scraps I got around here, but 157 00:27:12,979 --> 00:27:15,982 if you guys find anything, which you most likely will because 158 00:27:16,156 --> 00:27:17,636 there's lots of shit around here, 159 00:27:17,810 --> 00:27:19,730 let me know and I'll tell you what I want for it. 160 00:27:22,162 --> 00:27:26,514 Or I'ma borrow me some time with her here, pretty blonde. 161 00:27:30,344 --> 00:27:32,389 Or not! Or not. 162 00:27:33,086 --> 00:27:35,828 Just go look at whatever you need and bring it back. 163 00:27:37,394 --> 00:27:39,048 Keep an eye on the kid, alright? 164 00:27:39,222 --> 00:27:40,267 Yeah. 165 00:27:52,758 --> 00:27:57,676 I know this isn't your grave, Daddy, but I gotta do this. 166 00:28:00,809 --> 00:28:02,550 I got leave you here. 167 00:28:07,163 --> 00:28:09,122 I love you daddy. 168 00:28:24,180 --> 00:28:25,355 Hey. 169 00:28:30,665 --> 00:28:32,145 I wanted to thank you. 170 00:28:34,190 --> 00:28:36,018 For what? 171 00:28:36,192 --> 00:28:38,064 For saving my ass back there. 172 00:28:39,587 --> 00:28:42,242 Sure, no problem. 173 00:29:02,131 --> 00:29:03,959 You find what you were looking for? 174 00:29:04,133 --> 00:29:06,179 Didn't find shit here. 175 00:29:06,353 --> 00:29:08,181 This place has been picked clean. 176 00:29:09,008 --> 00:29:12,185 Yeah, it's a cemetery. 177 00:29:13,577 --> 00:29:17,494 This whole place is a cemetery. 178 00:29:40,909 --> 00:29:43,999 Are you prepared to receive, brothers and sisters? 179 00:29:44,173 --> 00:29:46,349 We are not worthy to receive. 180 00:29:46,523 --> 00:29:48,917 Verily I say unto you. 181 00:29:49,091 --> 00:29:53,835 Except you eat of the flesh and drink of blood, there is no life 182 00:29:54,009 --> 00:29:56,490 in me. Whoso eateth of the flesh and drink blood 183 00:29:56,664 --> 00:29:58,361 shall have eternal life. 184 00:29:58,753 --> 00:30:02,713 Brothers and sisters step forward to receive the blood. 185 00:30:10,678 --> 00:30:14,508 What do you guys think you're gonna find in Jawbone anyway? 186 00:30:14,682 --> 00:30:17,380 I don't know. 187 00:30:17,554 --> 00:30:18,773 Maybe nothing. 188 00:30:20,079 --> 00:30:23,038 Shelter before we... 189 00:30:24,126 --> 00:30:29,088 Cowboy I knew once said hope was like muddy water 190 00:30:29,523 --> 00:30:31,525 in a hoof print. 191 00:30:31,699 --> 00:30:33,005 That ain't much to go on. 192 00:31:05,428 --> 00:31:07,213 Ooh, hey, hey, hey. 193 00:31:13,001 --> 00:31:14,046 Any luck. 194 00:31:19,486 --> 00:31:21,880 You got water right here. You got a bottle? 195 00:31:24,534 --> 00:31:25,927 Don't touch my bag. 196 00:31:27,581 --> 00:31:31,628 Okay, what do you got in there anyway a bag of bones- 197 00:31:31,802 --> 00:31:34,544 You don't touch my bag and I won't touch yours. 198 00:31:35,371 --> 00:31:36,371 Okay. 199 00:32:03,834 --> 00:32:05,880 I got plenty of meat. 200 00:32:07,273 --> 00:32:08,927 Fuck is this? 201 00:32:10,624 --> 00:32:12,931 You guys wanna eat something? 202 00:32:17,152 --> 00:32:18,545 This is fresh. 203 00:32:19,807 --> 00:32:21,374 Her not so much. 204 00:32:23,332 --> 00:32:26,988 Look, this guy here, this is his torso, he's good. 205 00:32:27,162 --> 00:32:28,511 This is good meat. 206 00:32:29,991 --> 00:32:31,819 You're eating those things. 207 00:32:33,125 --> 00:32:35,301 Yeah. What's wrong with that? 208 00:32:38,347 --> 00:32:39,347 You're crazy. 209 00:32:39,479 --> 00:32:41,916 I am not fucking insane. 210 00:32:42,090 --> 00:32:43,700 God damn you. 211 00:32:43,874 --> 00:32:47,574 I fucking chose this mother fucker. 212 00:32:48,618 --> 00:32:50,142 I don't need this chair. 213 00:32:50,316 --> 00:32:52,492 This is my fucking ride. 214 00:32:53,797 --> 00:32:55,756 I chose to be nothing. 215 00:32:55,930 --> 00:32:57,671 Nobody! A fucking- 216 00:32:57,845 --> 00:32:58,977 Stay right there! 217 00:32:59,151 --> 00:33:01,544 You left me behind motherfucker. 218 00:33:01,718 --> 00:33:04,678 You left me behind you piece of fucking shit. 219 00:33:04,852 --> 00:33:07,289 I don't pick up section eights. 220 00:33:07,463 --> 00:33:08,638 Fuck. 221 00:33:14,514 --> 00:33:16,559 What happened to this world changes you. 222 00:33:17,517 --> 00:33:19,519 I wonder how this kid would have turned 223 00:33:19,693 --> 00:33:23,740 out if he had lived in a different time. 224 00:33:23,914 --> 00:33:27,831 Hey guys, what happened? 225 00:33:28,876 --> 00:33:31,096 That is one fucked up dude in there, 226 00:33:31,270 --> 00:33:33,576 but he isn't one of those things, 227 00:33:33,750 --> 00:33:38,581 but he's cooking and eating those things. 228 00:33:40,192 --> 00:33:41,512 I thought those things happened on 229 00:33:41,584 --> 00:33:43,760 account of some kind of infection. 230 00:33:43,934 --> 00:33:45,980 It's not an organic phenomenon. 231 00:33:46,154 --> 00:33:47,242 What do you mean? 232 00:33:47,416 --> 00:33:49,940 It's demons reanimating corpses. 233 00:33:50,115 --> 00:33:51,768 I don't believe in that shit. 234 00:33:52,117 --> 00:33:54,510 It doesn't matter what you believe in it or not. 235 00:33:54,902 --> 00:33:56,382 That's what's happening. 236 00:33:57,600 --> 00:33:59,211 How do you know? 237 00:33:59,385 --> 00:34:02,083 I saw it happen back at the gas station, the fucker flew 238 00:34:02,257 --> 00:34:04,433 out of the corpse right after you killed it! 239 00:34:04,607 --> 00:34:07,349 She's right. 240 00:34:07,523 --> 00:34:09,308 I saw it happen to my wife. 241 00:34:12,050 --> 00:34:15,401 They eat us to keep the corpses fresh. 242 00:34:16,489 --> 00:34:17,881 Cannibal corpses. 243 00:34:18,795 --> 00:34:19,927 Meat puppets. 244 00:34:20,101 --> 00:34:24,627 Cannibal corpses, meat puppets. 245 00:34:24,801 --> 00:34:26,020 What does that make us? 246 00:34:26,194 --> 00:34:27,848 Cannibal corpse killers. 247 00:36:00,201 --> 00:36:01,681 My children. 248 00:36:01,855 --> 00:36:05,598 They love innocence. But young bodies are weak. 249 00:36:05,772 --> 00:36:09,123 They need strong homes. Strong. 250 00:36:10,951 --> 00:36:13,867 Your children have destroyed all the strength in this world. 251 00:36:14,041 --> 00:36:18,741 That destruction was necessary. 252 00:36:19,307 --> 00:36:24,269 And I remind you, it is we who bring you power! 253 00:36:24,573 --> 00:36:26,488 I have power! 254 00:36:33,930 --> 00:36:38,848 You're right. We shall draw strength from each other. 255 00:36:43,026 --> 00:36:47,074 And I will have you. Let it be so! 256 00:37:49,963 --> 00:37:52,574 I'd like to push you on the swing. 257 00:37:52,748 --> 00:37:54,576 Daddy? 258 00:38:00,147 --> 00:38:01,844 You're dead! 259 00:38:35,356 --> 00:38:37,315 Doesn't look like he's praying. 260 00:38:51,894 --> 00:38:53,548 Time to run! 261 00:39:00,512 --> 00:39:02,601 Rest easy, padre. 262 00:39:02,775 --> 00:39:07,388 Did for you what I couldn't do for my wife. 263 00:40:09,537 --> 00:40:11,147 Look at me, bitch! 264 00:41:13,253 --> 00:41:17,475 Are you prepared to receive brothers and sisters? 265 00:41:18,301 --> 00:41:20,260 What about the flesh, magistrate? 266 00:41:22,131 --> 00:41:26,527 Brother Bartimaeus, you shall eat flesh this very day. 267 00:41:27,136 --> 00:41:29,225 What of sister, Ava, magistrate? 268 00:41:33,926 --> 00:41:37,364 Don't be troubled, Sister Ava is already waiting for us. 269 00:41:41,890 --> 00:41:43,501 I'm ready magistrate. 270 00:41:44,893 --> 00:41:46,286 I am ready. 271 00:41:49,724 --> 00:41:51,900 I'm afraid. 272 00:41:52,074 --> 00:41:53,423 You shall resurrect and 273 00:41:53,598 --> 00:41:55,904 ascend gloriously like brother Elijah. 274 00:41:56,078 --> 00:41:57,689 Magistrate? 275 00:41:57,863 --> 00:42:00,039 Yes my little one? 276 00:42:00,213 --> 00:42:02,171 What is on the other side? 277 00:42:04,434 --> 00:42:07,220 I have walked this earth and eaten 278 00:42:07,394 --> 00:42:09,570 her forbidden knowledge and her 279 00:42:09,744 --> 00:42:12,138 secrets have poured out unto me. 280 00:42:12,921 --> 00:42:13,921 Blood and life. 281 00:42:14,706 --> 00:42:16,272 Death and resurrection. 282 00:42:16,577 --> 00:42:19,362 Without death, there can be no life. 283 00:42:19,537 --> 00:42:22,975 And without blood there can be no resurrection. 284 00:42:23,149 --> 00:42:26,413 Today we shall sacrifice both, 285 00:42:26,587 --> 00:42:28,807 that we may ascend! Brothers and sisters 286 00:42:28,981 --> 00:42:31,418 we shall rule and reign over this world forever. 287 00:42:33,463 --> 00:42:36,205 The time draws nigh. 288 00:42:36,597 --> 00:42:38,425 What's wrong? 289 00:42:41,994 --> 00:42:43,473 Tomorrow's Monday. 290 00:42:43,648 --> 00:42:47,521 Bullshit. How do you know that? 291 00:42:49,392 --> 00:42:50,916 Cause I keep track. 292 00:42:52,918 --> 00:42:54,006 What month are we in? 293 00:42:55,355 --> 00:42:57,183 Hold on, I'll tell ya. 294 00:43:03,711 --> 00:43:06,845 Today is Sunday, November 24. 295 00:43:08,890 --> 00:43:11,327 I don't care what day it is. 296 00:43:11,501 --> 00:43:13,460 We need to find a place to hole up for the night- 297 00:43:15,244 --> 00:43:16,376 I know a place. 298 00:43:39,181 --> 00:43:40,835 Wow. 299 00:43:59,724 --> 00:44:01,421 I'll make sure it's all clear. 300 00:44:02,030 --> 00:44:03,030 Hold up. 301 00:44:03,118 --> 00:44:04,380 I'll go with you. 302 00:44:29,014 --> 00:44:30,755 I love this land. 303 00:44:31,886 --> 00:44:33,627 God, I love this land. 304 00:44:42,636 --> 00:44:45,291 Sometimes you head out somewhere for one reason, 305 00:44:45,465 --> 00:44:49,469 but the real reason you're going is completely different. 306 00:44:50,513 --> 00:44:53,081 I know Pike misses his wife, but there 307 00:44:53,255 --> 00:44:55,649 ain't nothing human left in Jawbone. 308 00:45:06,268 --> 00:45:08,096 Mommy? 309 00:45:10,751 --> 00:45:13,406 Look at me bitch, I wanna see your eyes. 310 00:45:41,913 --> 00:45:44,654 Whatcha got? 311 00:45:44,829 --> 00:45:47,092 It looks like there's one Indian left in this country. 312 00:45:51,618 --> 00:45:53,489 Should I take him out? 313 00:45:53,663 --> 00:45:55,665 No, we fucked with them people enough. 314 00:45:56,841 --> 00:45:58,277 Let him be. 315 00:46:05,197 --> 00:46:07,199 Enjoy the view. I'll be right back. 316 00:46:31,266 --> 00:46:32,746 You're not going to believe this. 317 00:46:42,582 --> 00:46:43,801 Should I take him out? 318 00:46:45,933 --> 00:46:47,195 Nah. 319 00:46:51,504 --> 00:46:52,679 Fuck. 320 00:46:54,159 --> 00:46:58,119 Where the hell did you get that? 321 00:46:59,033 --> 00:47:00,687 Outta Duke. 322 00:47:31,936 --> 00:47:34,460 Do you think they really put horse meat in this shit? 323 00:47:36,505 --> 00:47:38,377 No, that's illegal. 324 00:47:42,381 --> 00:47:43,991 Illegal. 325 00:47:44,165 --> 00:47:48,126 Illegal. What's that anymore? 326 00:47:49,518 --> 00:47:50,955 You know what I mean? 327 00:47:52,782 --> 00:47:56,743 I know I don't want to be eatin' my own horse. 328 00:47:57,918 --> 00:47:59,528 What happened to your horse? 329 00:48:01,400 --> 00:48:04,098 He got spooked by those things and he run off. 330 00:48:05,491 --> 00:48:08,711 I went looking for him, but I couldn't find him. 331 00:48:15,588 --> 00:48:18,547 So, what's your story? 332 00:48:21,507 --> 00:48:22,769 What do you mean? 333 00:48:25,728 --> 00:48:27,687 How did you get hooked up with these guys? 334 00:48:29,994 --> 00:48:32,083 Well, some time ago I was with a different group. 335 00:48:32,910 --> 00:48:34,476 We were looking for stuff. 336 00:48:35,347 --> 00:48:36,914 My leader was an evil bitch. 337 00:48:37,740 --> 00:48:38,740 A woman. 338 00:48:39,481 --> 00:48:40,481 Yeah. 339 00:48:43,268 --> 00:48:44,922 She's still out there. 340 00:50:07,526 --> 00:50:09,876 I got the hots for Blondie. 341 00:50:12,618 --> 00:50:15,751 Ruby's got all them curves and all, but I don't know. 342 00:50:16,665 --> 00:50:18,711 There's just something about Blondie. 343 00:50:22,802 --> 00:50:24,195 Her name is Scar. 344 00:50:26,023 --> 00:50:28,068 Yeah, I know. 345 00:50:29,113 --> 00:50:31,202 But Scar sounds so- 346 00:50:32,159 --> 00:50:33,856 Dude like. Blah, 347 00:50:38,731 --> 00:50:40,341 I be a leg man myself. 348 00:50:41,603 --> 00:50:44,171 I'd love to run my tongue 349 00:50:44,867 --> 00:50:46,652 right up that white meat- 350 00:50:46,826 --> 00:50:48,175 Crusty white meat- 351 00:51:00,535 --> 00:51:02,494 Don't start something you can't finish. 352 00:51:02,668 --> 00:51:04,028 I'm good at finishing things, Slim. 353 00:51:04,191 --> 00:51:06,367 We'll see. 354 00:51:06,541 --> 00:51:08,587 What's going on? 355 00:51:15,333 --> 00:51:16,769 Break it up. 356 00:51:16,986 --> 00:51:18,945 He's saying shit about Scar. 357 00:51:20,381 --> 00:51:22,122 I don't need anyone to defend me. 358 00:51:22,296 --> 00:51:23,384 That's right. 359 00:51:23,558 --> 00:51:25,038 She doesn't! 360 00:51:28,476 --> 00:51:30,435 Just let them blow off some steam. 361 00:51:30,609 --> 00:51:34,134 I told you- 362 00:51:34,308 --> 00:51:37,964 Oh! 363 00:52:02,597 --> 00:52:04,382 Told you. 364 00:52:04,556 --> 00:52:07,428 Don't start anything you can't finish, Hoss. 365 00:52:29,885 --> 00:52:31,887 Okay, OKAY! 366 00:52:43,769 --> 00:52:45,031 Come on. 367 00:52:53,213 --> 00:52:55,172 Guys. 368 00:52:58,740 --> 00:53:00,612 What the hell? 369 00:53:25,419 --> 00:53:26,464 I don't wanna- 370 00:53:26,638 --> 00:53:28,857 Shh, don't talk. 371 00:53:29,031 --> 00:53:31,120 I don't wanna die. 372 00:53:35,081 --> 00:53:38,737 Shhh. 373 00:53:38,954 --> 00:53:41,914 Don't let me... die. 374 00:53:44,003 --> 00:53:46,353 It's okay, we're all here. 375 00:54:05,024 --> 00:54:09,898 I can't see. I can't see. I can't see. I can't- 376 00:54:12,727 --> 00:54:15,252 No, no, no. 377 00:54:18,298 --> 00:54:20,257 Ruby, what are you doing? 378 00:54:23,347 --> 00:54:27,307 One of those things is near and it's trying to kill him. 379 00:54:27,481 --> 00:54:29,266 Hang on Boots. 380 00:54:51,331 --> 00:54:55,292 No! NO! NO!!! 381 00:54:58,947 --> 00:55:00,906 Not my Boots! 382 00:55:06,346 --> 00:55:08,740 You're not getting him! 383 00:55:26,366 --> 00:55:29,848 He's safe. He's safe now. 384 00:55:33,068 --> 00:55:36,594 Safe. He's fucking dead. 385 00:55:46,647 --> 00:55:48,780 I fucked up. 386 00:56:03,403 --> 00:56:06,363 It shall be blood that makes us glorified. 387 00:56:09,453 --> 00:56:13,108 Your children shall have six new bodies shortly. 388 00:56:16,198 --> 00:56:19,158 I shall fulfill your will Ava. 389 00:56:43,443 --> 00:56:44,923 You guys seeing this? 390 00:56:46,054 --> 00:56:48,013 Yeah. 391 00:56:49,101 --> 00:56:50,929 They're not here for us. 392 00:57:03,332 --> 00:57:06,161 What the... What the. 393 00:57:06,335 --> 00:57:08,903 Hell, it's Boots. 394 00:57:13,517 --> 00:57:15,040 You're seeing things. 395 00:57:15,214 --> 00:57:17,085 No, it's Boots. 396 00:57:17,738 --> 00:57:20,828 It's not Boots. It's in your head. 397 00:57:21,002 --> 00:57:22,395 No, it's Boots. 398 00:57:24,745 --> 00:57:28,096 That is one of those things, you let kill Boots! 399 00:57:29,358 --> 00:57:32,274 That's enough Ruby. 400 00:57:32,666 --> 00:57:33,928 Yeah. 401 00:57:34,102 --> 00:57:35,452 You're on his side. 402 00:57:35,626 --> 00:57:37,715 You're being cruel. 403 00:57:40,369 --> 00:57:41,980 Cruel. 404 00:57:42,546 --> 00:57:44,330 What do you know about cruel? 405 00:57:44,504 --> 00:57:46,463 What's wrong with you? 406 00:57:50,205 --> 00:57:52,469 You're what's wrong with me. 407 00:57:53,731 --> 00:57:54,731 Again!? 408 00:57:54,819 --> 00:57:56,342 Stay out of it, Pike! 409 00:57:56,516 --> 00:57:59,432 Calm down. 410 00:57:59,606 --> 00:58:01,521 Let 'em work it out. 411 00:58:06,265 --> 00:58:07,658 Keep an eye out. 412 00:58:19,974 --> 00:58:21,280 How do you do it? 413 00:58:21,454 --> 00:58:24,501 Do what? 414 00:58:24,675 --> 00:58:27,242 Just keep going. 415 00:58:52,964 --> 00:58:55,401 This, this ain't it. 416 00:58:57,055 --> 00:58:59,231 Something else comes after this. 417 00:58:59,405 --> 00:59:01,973 I reckon the purpose of this life, ain't comfort. 418 00:59:12,331 --> 00:59:14,246 When my number comes up 419 00:59:15,029 --> 00:59:17,249 I want to die well. 420 00:59:28,869 --> 00:59:31,480 Booooots... 421 00:59:50,369 --> 00:59:52,458 I'm sorry. Forgive me. 422 00:59:52,632 --> 00:59:54,939 No... 423 00:59:55,113 --> 00:59:57,202 I'm so sorry. 424 00:59:57,376 --> 00:59:59,421 No... 425 00:59:59,596 --> 01:00:01,510 You were right. 426 01:00:01,685 --> 01:00:03,295 This is on me. 427 01:00:03,469 --> 01:00:04,469 No. 428 01:00:04,557 --> 01:00:06,603 I should be dead, not him. 429 01:00:10,302 --> 01:00:12,217 I'm sorry. 430 01:00:20,704 --> 01:00:22,270 What's wrong? 431 01:00:22,706 --> 01:00:24,969 Nothing. 432 01:00:25,143 --> 01:00:27,101 Look at me. 433 01:00:32,672 --> 01:00:34,805 Whoever gave you that scar 434 01:00:36,545 --> 01:00:39,810 marked you, but they didn't kill you. 435 01:00:41,986 --> 01:00:46,120 I don't trust a man or a woman, 436 01:00:46,294 --> 01:00:49,080 that doesn't have at least one scar. 437 01:00:52,126 --> 01:00:53,824 And there's one other thing. 438 01:00:56,217 --> 01:00:57,523 What's that? 439 01:00:59,873 --> 01:01:01,527 Scars don't bleed. 440 01:01:49,444 --> 01:01:51,403 This was my neighborhood. 441 01:01:56,408 --> 01:01:58,105 This was your neighborhood? 442 01:01:58,279 --> 01:01:59,977 Yeah. 443 01:02:37,318 --> 01:02:39,712 I want to pop your balloon. 444 01:02:53,421 --> 01:02:56,294 Stop fucking with me! 445 01:04:34,609 --> 01:04:38,744 Are you going to finish him or should I? 446 01:04:39,919 --> 01:04:41,529 You call it. 447 01:04:45,098 --> 01:04:47,448 Heads. 448 01:05:01,506 --> 01:05:03,508 What's on your mind? 449 01:05:03,682 --> 01:05:04,813 Boots. 450 01:05:24,181 --> 01:05:26,444 Freeze Cowboy. 451 01:05:37,455 --> 01:05:39,283 Four guns to two. 452 01:05:39,457 --> 01:05:42,808 You bitches are out balled and out manned. 453 01:05:45,898 --> 01:05:49,423 What I think we got us here is a Mexican standoff. 454 01:05:50,468 --> 01:05:52,687 I ain't no fucking Mexican spic. 455 01:05:52,861 --> 01:05:55,952 You are dead motherfucker. 456 01:05:56,343 --> 01:05:59,390 You're going to look awful funny without your nuts, boy. 457 01:07:10,200 --> 01:07:12,202 You're that bitch Boots told us about. 458 01:07:12,376 --> 01:07:13,507 You know that pussy? 459 01:07:13,681 --> 01:07:14,769 He's dead. 460 01:07:14,943 --> 01:07:17,076 Then he's rotting in hell. 461 01:07:33,223 --> 01:07:34,659 Hey! 462 01:08:00,424 --> 01:08:02,382 On the count of three, boys, 463 01:08:02,556 --> 01:08:06,212 fire away. And whenthis is over 464 01:08:06,386 --> 01:08:08,693 you can have this bitch. 465 01:08:10,129 --> 01:08:12,523 Let's get this over with. 466 01:08:35,589 --> 01:08:37,243 You okay? 467 01:08:37,417 --> 01:08:40,551 No, but I'll live. 468 01:08:48,559 --> 01:08:50,082 Thanks. 469 01:08:52,128 --> 01:08:56,175 I used to think that if my soul died in an evil place, 470 01:08:56,349 --> 01:08:59,831 it wouldn't be able to make it to Heaven. But now, 471 01:09:01,876 --> 01:09:04,357 Fuck, I don't care where it goes. 472 01:09:04,531 --> 01:09:06,446 So long as it ain't here. 473 01:09:07,621 --> 01:09:09,580 Where did you learn to shoot like that? 474 01:09:11,016 --> 01:09:13,758 Movies. Where else? 475 01:09:14,628 --> 01:09:17,327 I ain't going to let all this good meat go to waste. 476 01:09:17,501 --> 01:09:19,938 You guys should stay for the barbecue. 477 01:09:20,634 --> 01:09:21,940 Come again? 478 01:09:22,114 --> 01:09:23,724 Bar-B-Que. 479 01:09:23,898 --> 01:09:25,509 We don't eat people. 480 01:09:25,683 --> 01:09:27,598 There's just some things you gotta do. 481 01:09:28,033 --> 01:09:29,904 Don't mean you have to like it. 482 01:10:04,156 --> 01:10:07,028 It's impossible for words to describe to those who 483 01:10:07,203 --> 01:10:11,207 don't understand the meaning of horror. 484 01:10:14,471 --> 01:10:16,647 Horror has a face, 485 01:10:16,821 --> 01:10:20,216 and you must make a friend of horror. 486 01:10:27,832 --> 01:10:30,748 Holy shit, motherfuck. 487 01:10:33,316 --> 01:10:36,144 There's still cellular activity in these remains. 488 01:10:36,319 --> 01:10:38,103 They're not dead yet. 489 01:10:57,688 --> 01:11:00,647 Ran out of gas. 490 01:11:00,821 --> 01:11:02,040 Great. 491 01:11:04,042 --> 01:11:08,176 We still got that extra can in the back. 492 01:11:08,351 --> 01:11:11,049 Ain't much in it. 493 01:11:11,223 --> 01:11:13,921 I'll see what's left. 494 01:11:16,402 --> 01:11:18,491 SHIT! 495 01:12:09,934 --> 01:12:11,675 Pike. 496 01:12:13,720 --> 01:12:16,070 What happened to your wife? 497 01:12:42,488 --> 01:12:45,796 My daddy got me one just like you when I was little. 498 01:12:52,455 --> 01:12:55,240 We had so much fun, didn't we? 499 01:13:04,031 --> 01:13:06,425 I got it. 500 01:14:05,397 --> 01:14:07,225 Get out! 501 01:15:11,332 --> 01:15:14,292 Hey Guys! I got some vittles. 502 01:15:22,866 --> 01:15:25,346 You've got to go. 503 01:15:25,521 --> 01:15:28,045 Oh, you guys have to go. 504 01:15:28,219 --> 01:15:29,916 We're not leaving you. 505 01:15:30,090 --> 01:15:30,917 Leave me. 506 01:15:31,091 --> 01:15:33,050 We're not leaving you! 507 01:15:35,052 --> 01:15:38,011 We might be able to help her in Jawbone. 508 01:15:38,185 --> 01:15:39,926 If we make it to Jawbone. 509 01:15:40,100 --> 01:15:41,841 It's not that far. 510 01:15:42,842 --> 01:15:45,366 Hey, can you stand? 511 01:15:45,541 --> 01:15:47,281 I don't know. 512 01:15:47,934 --> 01:15:49,675 We'll help you. 513 01:15:58,597 --> 01:15:59,903 I got you. 514 01:16:00,077 --> 01:16:00,904 Now what? 515 01:16:01,078 --> 01:16:03,036 Now, we walk. 516 01:16:08,912 --> 01:16:11,305 If I can find some fuel 517 01:16:13,307 --> 01:16:15,092 I'll be back. 518 01:17:18,982 --> 01:17:20,940 I saw something. 519 01:17:23,421 --> 01:17:25,379 Before I got bit. 520 01:17:32,909 --> 01:17:34,824 A gate was opened. 521 01:17:36,564 --> 01:17:38,523 The magistrate has a book. 522 01:17:40,264 --> 01:17:42,005 There's a spell in there. 523 01:17:44,485 --> 01:17:46,531 The gate must be closed. 524 01:18:12,165 --> 01:18:15,429 Pike make them go. 525 01:18:16,735 --> 01:18:18,432 This isn't right. 526 01:18:18,606 --> 01:18:21,784 We'll carry you if we have to. 527 01:18:25,091 --> 01:18:26,789 Do as she says. 528 01:18:35,754 --> 01:18:37,408 Shit. 529 01:19:43,517 --> 01:19:45,606 Without the shedding of blood. 530 01:19:57,270 --> 01:19:59,925 There can be no eternal life. 531 01:20:57,983 --> 01:21:00,551 This is the first resurrection! 532 01:21:38,328 --> 01:21:39,895 Well, well, well, 533 01:21:40,069 --> 01:21:43,028 I've been waiting a long time for this day, boy. 534 01:22:18,629 --> 01:22:21,675 This book opened the door that let those things out. 535 01:22:21,849 --> 01:22:23,590 This book IS going to shut it. 536 01:22:25,244 --> 01:22:27,725 We came all this way for a fucking book. 537 01:22:27,899 --> 01:22:28,899 No. 538 01:22:30,467 --> 01:22:32,382 What else then? 539 01:22:32,556 --> 01:22:33,861 That was personal. 540 01:22:34,036 --> 01:22:36,560 Oh, well, that's just great. 541 01:22:36,734 --> 01:22:39,258 What did Ruby whisper in your ear? 542 01:22:39,432 --> 01:22:41,478 It was about a dream she had. 543 01:22:41,652 --> 01:22:43,001 Yeah, and? 544 01:22:43,175 --> 01:22:45,134 And it was something she believed in. 545 01:22:45,308 --> 01:22:48,050 I believe it too. 546 01:22:48,224 --> 01:22:51,140 This book is going to close something called the Northern Gate. 547 01:22:52,489 --> 01:22:55,492 All of this. It ends today. 548 01:22:56,536 --> 01:22:59,583 Do you know how fucking crazy that sounds. 549 01:23:00,671 --> 01:23:04,153 Blood started this, blood is going to end it. 550 01:23:04,327 --> 01:23:05,893 Ruby understood that. 551 01:23:06,068 --> 01:23:08,766 It ain't going to be my blood. 552 01:23:30,657 --> 01:23:33,617 I know where those things are coming from. 553 01:23:34,792 --> 01:23:37,490 Let's go shut the door on those bastards. 554 01:23:37,664 --> 01:23:39,623 I need your help. 555 01:23:42,452 --> 01:23:45,455 If you won't do it for me, do it for Ruby. 556 01:24:13,439 --> 01:24:15,789 What the hell you shooting at me for? 557 01:24:17,835 --> 01:24:19,793 I thought you were one of those things. 558 01:24:19,967 --> 01:24:22,057 Do I look like one of those things? 559 01:24:23,319 --> 01:24:25,712 Yeah. You kind of do. 560 01:24:29,107 --> 01:24:30,804 Oh. 561 01:24:30,978 --> 01:24:33,459 You look like you could use a drink. 562 01:24:48,996 --> 01:24:50,737 I found this. 563 01:25:03,794 --> 01:25:06,884 I got, I got... 564 01:25:19,984 --> 01:25:21,464 My- 565 01:25:21,638 --> 01:25:23,683 I need my weapon. 566 01:25:28,166 --> 01:25:30,473 I contact. 567 01:25:47,316 --> 01:25:48,882 It's for Scar. 568 01:25:49,056 --> 01:25:51,102 It's purdy. 569 01:25:54,018 --> 01:25:55,411 Is that a boy or a girl? 570 01:25:55,585 --> 01:25:57,935 She's the blonde... Blonde. 571 01:25:58,109 --> 01:26:01,156 Ah, Blondie. 572 01:26:01,330 --> 01:26:03,027 I'll make sure she gets it. 573 01:26:13,994 --> 01:26:15,866 I see a mountain. 574 01:26:18,303 --> 01:26:21,567 Has a city on top. 575 01:26:22,612 --> 01:26:24,788 Flowing river. 576 01:26:25,528 --> 01:26:29,401 And a street with a tree in the middle. 577 01:26:30,228 --> 01:26:32,056 With twelve... 578 01:26:32,230 --> 01:26:35,364 Twelve fruits. 579 01:26:38,932 --> 01:26:41,761 Under the tree is a lion sitting next to- 580 01:26:42,545 --> 01:26:44,677 A lamb. 581 01:27:34,901 --> 01:27:36,860 This is it. 582 01:27:39,428 --> 01:27:42,257 Let's fucking do this. 583 01:28:58,115 --> 01:29:00,770 What have you done with the rest of my children? 584 01:29:00,944 --> 01:29:02,815 Nothing. 585 01:29:02,989 --> 01:29:04,948 You owe me six a year. 586 01:29:05,122 --> 01:29:07,342 More are coming. 587 01:29:11,084 --> 01:29:13,957 Children, this man has betrayed us. 588 01:29:14,566 --> 01:29:16,438 Eat his flesh and drink his blood. 589 01:29:17,439 --> 01:29:19,571 As you may have eternal life. 590 01:29:20,920 --> 01:29:23,053 You will do nothing! 591 01:29:23,619 --> 01:29:25,577 These are my children not yours. 592 01:29:27,927 --> 01:29:30,321 But Ava we have a blood covenant. 593 01:29:38,068 --> 01:29:40,157 We have a blood covenant. 594 01:29:40,331 --> 01:29:43,073 And your blood is required. 595 01:33:05,797 --> 01:33:07,582 When my number comes up 596 01:33:08,626 --> 01:33:10,628 I want to die well. 597 01:33:18,680 --> 01:33:20,116 I'm coming home. 598 01:33:59,677 --> 01:34:02,811 We need to bury Ruby. 599 01:34:05,117 --> 01:34:07,076 Yeah, I know. 600 01:34:08,468 --> 01:34:10,383 I guess Pike was right. 601 01:34:10,557 --> 01:34:12,647 This life definitely ain't about comfort. 602 01:34:13,430 --> 01:34:16,607 I've just never been sure about something coming after this life. 603 01:34:21,786 --> 01:34:25,921 But those things mean there's more going on than I understand. 604 01:34:27,749 --> 01:34:32,231 Maybe Pike's riding around with his wife and that 64 reb 605 01:34:32,405 --> 01:34:36,366 in that sweet by and bye people talk about. 606 01:34:39,456 --> 01:34:42,502 Man, I sure hope so. 607 01:35:17,450 --> 01:35:19,975 That's my horse. 608 01:35:29,027 --> 01:35:31,900 Whoa... easy boy. 609 01:35:35,425 --> 01:35:37,427 Easy. 610 01:35:47,437 --> 01:35:49,700 It's over. 611 01:35:49,874 --> 01:35:51,049 Over? 612 01:35:51,223 --> 01:35:53,443 Yeah, Finished. 613 01:35:54,487 --> 01:35:58,317 Battles end, but the war goes on. 614 01:36:00,580 --> 01:36:02,017 Where are y'all headed? 615 01:36:02,191 --> 01:36:03,714 Home. 616 01:36:03,888 --> 01:36:06,717 Where's that? 617 01:36:06,891 --> 01:36:09,459 West. 618 01:36:20,644 --> 01:36:23,429 Here. Take these. 619 01:36:29,348 --> 01:36:33,352 Well, I reckon it's time for us to mosey along. 620 01:36:33,788 --> 01:36:36,703 Don't worry, we'll send you a postcard- 621 01:36:36,878 --> 01:36:40,707 Greetings from wasteland USA. 622 01:36:40,882 --> 01:36:44,929 Population. Who knows. 623 01:39:34,490 --> 01:39:36,666 What the fuck is...? 624 01:39:36,840 --> 01:39:38,078 There's fucking, there's a button. 625 01:39:38,102 --> 01:39:39,886 There's a button, aw shit. 626 01:39:40,061 --> 01:39:41,888 Oh, yeah! 38940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.