Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,173
Colleague Nub?
2
00:00:01,173 --> 00:00:02,934
I see that you have been running for an hour already.
3
00:00:02,934 --> 00:00:04,488
You saw me run since I started?
4
00:00:04,966 --> 00:00:07,200
To be honest, you don't have to come, Mr. Kim.
5
00:00:07,200 --> 00:00:08,440
I want to come.
6
00:00:08,440 --> 00:00:09,689
But you could be a disturber.
7
00:00:09,765 --> 00:00:11,171
Nubdao?
8
00:00:11,171 --> 00:00:12,047
She's not one of my girls
9
00:00:12,047 --> 00:00:14,609
but I'll make her become more than that.
10
00:00:14,609 --> 00:00:16,549
Why isn't our family rich like other families are?
11
00:00:16,719 --> 00:00:17,800
I don't want to be like this.
12
00:00:17,800 --> 00:00:20,557
I think your life is already more comfortable than others'.
13
00:00:20,557 --> 00:00:22,854
Does mom love the older or the younger kid more?
14
00:00:22,854 --> 00:00:25,514
Today I'll stand here right next to you until it's gone then.
15
00:00:37,343 --> 00:00:38,600
Baby Bangs.
16
00:00:38,600 --> 00:00:40,702
Not falling off means you know how to ride it now.
17
00:00:42,861 --> 00:00:44,699
Don't be afraid. Rev it up.
18
00:00:44,699 --> 00:00:45,996
Follow us.
19
00:00:48,652 --> 00:00:50,004
Hurry, Baby Bangs.
20
00:00:50,004 --> 00:00:51,165
Hurry.
21
00:00:52,813 --> 00:00:53,784
He can do it now.
22
00:00:59,617 --> 00:01:01,280
I can ride it now.
23
00:01:01,280 --> 00:01:03,447
Whoa!
24
00:01:05,715 --> 00:01:07,445
Congratulations!
25
00:01:07,561 --> 00:01:08,967
Now I feel relieved.
26
00:01:09,269 --> 00:01:11,120
I'm off to work.
27
00:01:11,120 --> 00:01:13,450
Why has Baby Bangs been working so hard lately?
28
00:01:13,450 --> 00:01:15,125
He finds new things to do every day.
29
00:01:15,125 --> 00:01:16,086
Right?
30
00:01:16,368 --> 00:01:18,800
But could the reason he keeps improving himself
31
00:01:19,608 --> 00:01:21,608
be because he has a crush on someone?
32
00:01:22,088 --> 00:01:23,331
That must be it.
33
00:01:23,331 --> 00:01:24,156
For sure.
34
00:01:26,146 --> 00:01:30,308
When I first saw the sketch, I didn't expect the real thing to be even better.
35
00:01:30,308 --> 00:01:34,037
You're surely going to win the scholarship to France this year, James.
36
00:01:34,133 --> 00:01:35,494
I hope so.
37
00:01:35,494 --> 00:01:36,200
Yeah.
38
00:01:36,200 --> 00:01:40,521
Will those of you who are chatting be able to keep up with your friends?
39
00:01:49,680 --> 00:01:50,761
Wow.
40
00:01:51,177 --> 00:01:54,285
At first I wasn't sure who should get the scholarship.
41
00:01:54,532 --> 00:01:57,829
I thought it would be hard to decide.
42
00:01:59,260 --> 00:02:03,097
But seeing your work, Nubdao, has made my decision.
43
00:02:05,855 --> 00:02:07,423
Great job.
44
00:02:07,423 --> 00:02:08,330
Thank you.
45
00:02:08,881 --> 00:02:10,719
Great job. Keep it up.
46
00:02:10,719 --> 00:02:11,368
I will.
47
00:02:13,298 --> 00:02:15,298
Isn't there only one scholarship?
48
00:02:15,615 --> 00:02:17,453
If Nubdao gets it,
49
00:02:18,720 --> 00:02:20,720
that means you miss it, right?
50
00:02:34,259 --> 00:02:35,421
Are you going to continue working?
51
00:02:36,661 --> 00:02:39,418
Yeah, I don't have anywhere to be so I think I'll stay.
52
00:02:40,458 --> 00:02:41,920
You rarely come to class
53
00:02:42,273 --> 00:02:43,841
but the teacher still gives you chances.
54
00:02:43,841 --> 00:02:45,625
You submit your assignments later than other people.
55
00:02:45,625 --> 00:02:47,496
You can solve any problem.
56
00:02:48,774 --> 00:02:51,287
And you're about to get the scholarship.
57
00:02:52,160 --> 00:02:53,438
Tell me honestly,
58
00:02:53,789 --> 00:02:55,754
how do you deal with the teacher?
59
00:02:56,418 --> 00:02:58,850
Being a woman is so good.
60
00:02:58,850 --> 00:02:59,779
What does that mean?
61
00:02:59,779 --> 00:03:01,058
Nothing.
62
00:03:01,277 --> 00:03:03,817
I'm just jealous of what you're getting.
63
00:04:10,511 --> 00:04:12,052
DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK
64
00:04:13,114 --> 00:04:19,464
THE REMNANT OF MEMORY
65
00:04:19,805 --> 00:04:22,318
After calculating our total expense,
66
00:04:22,364 --> 00:04:24,796
I've found that it's not as high as estimated previously.
67
00:04:25,961 --> 00:04:30,177
I would like to negotiate with you about lessening Nubdao's responsibility.
68
00:04:30,921 --> 00:04:32,921
Don't make that her responsibility.
69
00:04:33,265 --> 00:04:36,240
Mr. Tankoon, be frank with me.
70
00:04:36,558 --> 00:04:39,423
You go all out to protect Nubdao.
71
00:04:45,649 --> 00:04:47,028
Do you have feelings for her?
72
00:04:48,203 --> 00:04:51,500
It's none of your business whether I do or don't.
73
00:04:52,514 --> 00:04:54,514
It's my responsibility to look after my team.
74
00:04:55,195 --> 00:04:58,303
They work hard and deserve to be happy.
75
00:04:58,978 --> 00:05:01,897
Everyone is dedicated to your company.
76
00:05:04,875 --> 00:05:06,389
That's good to hear
77
00:05:07,439 --> 00:05:14,760
because our company has sales and other profits to achieve.
78
00:05:16,379 --> 00:05:18,973
I wouldn't feel comfortable
79
00:05:18,973 --> 00:05:20,572
if people in the same team are in
80
00:05:20,694 --> 00:05:28,477
that kind of relationship.
81
00:05:30,342 --> 00:05:40,124
I'm sure you know that kind of relationship could lead to fraud.
82
00:05:42,109 --> 00:05:43,731
My team can be audited.
83
00:05:43,731 --> 00:05:44,627
Don't worry.
84
00:05:44,767 --> 00:05:45,821
Okay.
85
00:05:46,515 --> 00:05:48,868
If you say you don't have feelings for her,
86
00:05:48,868 --> 00:05:50,685
I should have nothing to worry about.
87
00:05:53,782 --> 00:05:54,945
I guess we're done here.
88
00:05:56,701 --> 00:05:57,538
Yes.
89
00:06:12,306 --> 00:06:13,479
Can I talk to you?
90
00:06:15,316 --> 00:06:16,143
Sure.
91
00:06:16,969 --> 00:06:18,212
Here's the documents.
92
00:06:19,091 --> 00:06:20,320
Excuse me.
93
00:06:20,320 --> 00:06:24,166
That person I was talking to, his name is Kit, right?
94
00:06:24,328 --> 00:06:25,219
Yes.
95
00:06:25,568 --> 00:06:26,974
Set up an appointment with him.
96
00:06:27,176 --> 00:06:30,473
Tell him I want to hire more people to the production team.
97
00:06:31,743 --> 00:06:35,013
I want competitions within the company
98
00:06:35,911 --> 00:06:42,829
so our current employees realize how lucky they are to have a job here.
99
00:06:43,874 --> 00:06:45,225
You got it.
100
00:06:52,043 --> 00:06:53,325
Were you discussing work?
101
00:06:53,433 --> 00:06:54,151
Yeah.
102
00:06:55,948 --> 00:06:58,921
Then why was I mentioned?
103
00:06:59,320 --> 00:07:00,861
It's just a normal discussion.
104
00:07:01,121 --> 00:07:05,040
After talking to the team, I raised our concern about the work rules,
105
00:07:05,211 --> 00:07:07,535
asking him to be more considerate and not just taking advantage of us.
106
00:07:10,628 --> 00:07:13,709
But why did you have to tell him whether you like me or not?
107
00:07:17,353 --> 00:07:18,596
It's nothing.
108
00:07:18,722 --> 00:07:19,965
Don't think too much about it.
109
00:07:19,965 --> 00:07:23,478
Min-jun always talks nonsense when he's mad and you know it.
110
00:07:23,706 --> 00:07:26,084
I'm still your friend and it's never changed.
111
00:07:28,334 --> 00:07:30,847
Good, because I think you…
112
00:07:32,567 --> 00:07:34,081
You…
113
00:07:36,171 --> 00:07:37,414
Nothing is going on.
114
00:07:37,833 --> 00:07:39,401
I wouldn't think of you like that.
115
00:07:40,632 --> 00:07:42,632
Okay.
116
00:08:39,806 --> 00:08:41,374
I will take good care of this.
117
00:09:02,233 --> 00:09:04,557
(I'm still your friend and it's never changed.)
118
00:09:05,486 --> 00:09:09,134
(Good, because I think you…)
119
00:09:11,316 --> 00:09:12,803
(You…)
120
00:09:13,083 --> 00:09:14,407
(Nothing is going on.)
121
00:09:14,779 --> 00:09:16,617
(I wouldn't think of you like that.)
122
00:09:29,247 --> 00:09:30,283
Mimi.
123
00:09:33,201 --> 00:09:34,165
What's wrong?
124
00:09:34,165 --> 00:09:35,445
Why aren't you eating?
125
00:09:43,703 --> 00:09:44,757
What's up, Nub?
126
00:09:45,240 --> 00:09:47,240
Are you free tonight?
127
00:09:47,240 --> 00:09:50,143
Just wondering if you want to go to the mall we went to the other day?
128
00:09:50,143 --> 00:09:53,809
We might find some good ideas to set up our sales booth.
129
00:09:54,081 --> 00:09:55,757
Something's wrong with Mimi.
130
00:09:55,878 --> 00:09:57,608
I want to take her to the doctor.
131
00:09:57,903 --> 00:10:00,173
What? Mimi is sick?
132
00:10:00,511 --> 00:10:03,511
Take good care of her and don't worry about me.
133
00:10:03,511 --> 00:10:06,054
I'll just go for a walk. It's nothing serious.
134
00:10:06,432 --> 00:10:07,251
Okay.
135
00:10:07,716 --> 00:10:09,067
Call me if you need anything.
136
00:10:09,067 --> 00:10:10,881
I'll be fine.
137
00:10:10,881 --> 00:10:12,854
Take her to the hospital as soon as possible.
138
00:10:13,232 --> 00:10:14,097
Okay.
139
00:10:16,572 --> 00:10:17,520
Mimi.
140
00:10:18,572 --> 00:10:19,732
Let's go on a trip.
141
00:10:22,224 --> 00:10:24,900
Your legs are a mess.
142
00:10:25,008 --> 00:10:25,677
Let's go.
143
00:10:49,531 --> 00:10:50,612
Mr. Kim?
144
00:10:51,601 --> 00:10:55,080
Hey, when will you stop calling me Mr. Kim?
145
00:10:55,215 --> 00:10:56,617
Just call me Kim.
146
00:10:56,617 --> 00:10:57,624
‘Mr. Kim' sounds too serious.
147
00:11:00,451 --> 00:11:01,938
I'll drop the formalities then,
148
00:11:03,127 --> 00:11:03,929
Kim.
149
00:11:04,763 --> 00:11:12,411
I'm neither Neighbor Kim nor Colleague Kim now.
150
00:11:13,196 --> 00:11:14,547
Then what are you?
151
00:11:16,470 --> 00:11:18,254
I'm Kim,
152
00:11:18,921 --> 00:11:21,056
the guy you're close with.
153
00:11:23,355 --> 00:11:26,112
We're close now.
154
00:11:27,536 --> 00:11:29,320
We got close so fast.
155
00:11:31,171 --> 00:11:32,955
How close do you want us to be?
156
00:11:33,131 --> 00:11:34,618
Do we slap each other's heads?
157
00:11:34,941 --> 00:11:35,898
Funny.
158
00:11:36,574 --> 00:11:37,725
Try slapping me.
159
00:11:38,016 --> 00:11:39,152
Who would do that?
160
00:11:39,152 --> 00:11:40,024
Hey!
161
00:11:40,259 --> 00:11:41,556
Are you serious?
162
00:11:42,710 --> 00:11:44,980
I'll get you back for all your pranks.
163
00:11:48,155 --> 00:11:49,560
By the way, what are you doing here?
164
00:11:49,560 --> 00:11:52,994
I'm just eating to kill time while waiting for the mall to close.
165
00:11:52,994 --> 00:11:56,408
I have to measure the display cabinet for your show.
166
00:11:57,975 --> 00:11:58,821
Really?
167
00:11:58,821 --> 00:11:59,416
Yeah.
168
00:12:02,366 --> 00:12:03,717
Can I stay with you?
169
00:12:05,876 --> 00:12:07,444
It's exciting.
170
00:12:07,444 --> 00:12:09,385
I want to be involved in every stage.
171
00:12:11,114 --> 00:12:12,379
Can I?
172
00:12:15,323 --> 00:12:16,485
This way, please.
173
00:12:22,576 --> 00:12:23,920
When will the mall close?
174
00:12:24,163 --> 00:12:25,362
What time is it?
175
00:12:30,345 --> 00:12:31,751
She has kidney disease.
176
00:12:32,088 --> 00:12:36,466
I suggest you admit her for two weeks so we can give her an IV and injections.
177
00:12:36,571 --> 00:12:38,004
Two weeks?
178
00:12:38,585 --> 00:12:40,639
And I can't give her injections myself?
179
00:12:40,815 --> 00:12:42,275
Actually, you can,
180
00:12:42,443 --> 00:12:45,146
but I suggest letting our staff help
181
00:12:45,146 --> 00:12:50,041
because some people who do it at home don't do it deep enough
182
00:12:50,041 --> 00:12:51,863
and the injections can't get in properly.
183
00:12:55,093 --> 00:12:56,580
I'm going to miss you so much.
184
00:13:03,565 --> 00:13:04,810
Is this your team, Kim?
185
00:13:05,920 --> 00:13:06,944
No,
186
00:13:07,809 --> 00:13:09,880
my team actually consists of two people.
187
00:13:11,071 --> 00:13:13,071
This is the old team removing the old setup.
188
00:13:13,071 --> 00:13:15,559
Looks like it's going to take a while before I can do the measurement.
189
00:13:20,767 --> 00:13:22,929
While waiting,
190
00:13:25,452 --> 00:13:27,074
can we walk around?
191
00:13:27,979 --> 00:13:29,628
I've never been anywhere like this.
192
00:13:29,628 --> 00:13:30,593
I'm excited.
193
00:13:31,893 --> 00:13:33,008
How about this?
194
00:13:34,224 --> 00:13:35,812
I'll lead the way.
195
00:13:36,625 --> 00:13:41,138
As an expert.
196
00:13:42,455 --> 00:13:44,455
Stop bragging.
197
00:13:48,377 --> 00:13:51,566
Can we walk to the restaurant zone?
198
00:13:51,566 --> 00:13:54,704
I want to see the restaurants without people.
199
00:14:02,949 --> 00:14:04,040
Can you take a photo of me?
200
00:14:04,878 --> 00:14:05,787
Can you take a photo of me?
201
00:14:08,809 --> 00:14:10,431
One, two.
202
00:14:10,431 --> 00:14:11,094
One more.
203
00:14:11,202 --> 00:14:12,508
One, two.
204
00:14:13,278 --> 00:14:14,160
Perfect.
205
00:14:17,048 --> 00:14:19,426
Do you enjoy walking around the mall after it closes that much?
206
00:14:20,242 --> 00:14:21,702
Don't you normally have friends to play with?
207
00:14:21,702 --> 00:14:22,240
It's fun.
208
00:14:22,240 --> 00:14:24,289
I want to create some content here.
209
00:14:24,289 --> 00:14:26,543
It's like that movie I watched when I was a kid.
210
00:14:26,753 --> 00:14:32,023
The one where the female lead is the mannequin and comes alive after the mall closes.
211
00:14:32,969 --> 00:14:36,401
It was released before I was born but I like watching old movies.
212
00:14:37,185 --> 00:14:38,350
I love the vibe.
213
00:14:40,377 --> 00:14:41,420
Here, too.
214
00:14:43,468 --> 00:14:44,963
One, two.
215
00:14:44,963 --> 00:14:45,819
One more.
216
00:14:45,819 --> 00:14:47,137
One, two.
217
00:14:48,920 --> 00:14:49,865
Okay.
218
00:14:53,541 --> 00:14:55,082
Why do you like watching movies?
219
00:15:00,744 --> 00:15:03,176
I guess because I get to take a break from reality.
220
00:15:03,460 --> 00:15:06,081
I get to imagine myself living a different life.
221
00:15:07,133 --> 00:15:08,484
It makes me quite happy.
222
00:15:12,158 --> 00:15:14,158
Are you not happy in real life?
223
00:15:18,573 --> 00:15:23,708
(I wonder if now you're still as mad at me as you used to be.)
224
00:15:28,805 --> 00:15:30,129
Is something wrong?
225
00:15:31,374 --> 00:15:32,269
No.
226
00:15:32,890 --> 00:15:33,995
Do you want a photo?
227
00:15:33,995 --> 00:15:34,752
Pose with the pans.
228
00:15:34,752 --> 00:15:36,161
This spot is pretty.
229
00:15:36,704 --> 00:15:38,945
The pans?
230
00:15:38,945 --> 00:15:39,810
Smile.
231
00:15:39,810 --> 00:15:41,691
One, two.
232
00:15:41,920 --> 00:15:42,776
One more.
233
00:15:42,776 --> 00:15:44,130
One, two.
234
00:15:51,193 --> 00:15:52,065
Tan?
235
00:15:54,686 --> 00:15:56,463
I'm walking in the mall.
236
00:15:56,825 --> 00:15:59,920
I'm with Kim so I can stay after closing time.
237
00:16:01,106 --> 00:16:02,324
You're with Kim?
238
00:16:02,688 --> 00:16:04,590
Don't worry. I can handle this.
239
00:16:17,923 --> 00:16:20,070
This place looks so pretty
240
00:16:21,186 --> 00:16:23,186
and the decorations have been completed.
241
00:16:24,471 --> 00:16:27,204
If only I had the money, I would take over it.
242
00:16:31,296 --> 00:16:32,954
You want to open a restaurant?
243
00:16:34,657 --> 00:16:35,924
My brother.
244
00:16:35,924 --> 00:16:37,328
He's studying cooking
245
00:16:38,344 --> 00:16:42,226
so I want him to open his own restaurant.
246
00:16:43,911 --> 00:16:48,257
Your mother must have cooked a lot when you guys were kids.
247
00:16:49,371 --> 00:16:50,687
You seem to like cooking yourself.
248
00:16:52,268 --> 00:16:54,561
Liking the food is one thing,
249
00:16:54,561 --> 00:16:59,417
but I liked it more when my mom was in the kitchen.
250
00:17:00,876 --> 00:17:04,171
The smell of food reminds me of home.
251
00:17:05,994 --> 00:17:07,994
It makes me miss my mom and everyone else.
252
00:17:24,488 --> 00:17:29,468
It's the only time we were together without having to make plans or ask.
253
00:17:29,704 --> 00:17:34,270
After I moved to Bangkok, I would sometimes have to call mom for her recipes
254
00:17:34,395 --> 00:17:36,713
so my food can taste the same as when we were back home.
255
00:17:36,869 --> 00:17:40,066
Mom's cooking can heal everything.
256
00:17:40,531 --> 00:17:42,238
(No.)
257
00:17:42,958 --> 00:17:44,371
(Let Sai try it.)
258
00:17:49,767 --> 00:17:51,767
Hey, what's wrong?
259
00:17:53,857 --> 00:17:55,217
Did I make you hungry?
260
00:17:59,249 --> 00:18:00,378
No.
261
00:18:06,515 --> 00:18:08,515
It's just my mom never cooked for me.
262
00:18:08,515 --> 00:18:09,015
What?
263
00:18:10,415 --> 00:18:11,682
Not even once?
264
00:18:17,306 --> 00:18:18,357
Oh.
265
00:18:19,628 --> 00:18:25,244
By the way, how did you get into this job?
266
00:18:26,504 --> 00:18:28,700
I didn't plan to.
267
00:18:29,178 --> 00:18:30,738
I started with designing.
268
00:18:31,341 --> 00:18:33,882
At one point they were short staffed so I got to step in.
269
00:18:34,428 --> 00:18:37,625
Then I've been working this job ever since.
270
00:18:38,671 --> 00:18:39,949
But actually,
271
00:18:40,829 --> 00:18:42,480
there's something else I love doing more than this.
272
00:18:42,480 --> 00:18:43,196
What is it?
273
00:18:43,196 --> 00:18:44,421
I like drawing.
274
00:18:47,385 --> 00:18:56,374
I mean, I like a job that's not boring.
275
00:18:56,374 --> 00:18:57,799
I want to wake up and think of something new every day.
276
00:18:57,799 --> 00:18:59,282
I don't like repetitive work.
277
00:19:01,335 --> 00:19:02,225
What about you?
278
00:19:04,253 --> 00:19:05,602
I'd do anything.
279
00:19:06,457 --> 00:19:07,475
I can do anything.
280
00:19:09,079 --> 00:19:10,562
Isn't there anything you like in particular?
281
00:19:11,658 --> 00:19:12,678
There is,
282
00:19:13,509 --> 00:19:15,271
but it doesn't matter.
283
00:19:26,173 --> 00:19:28,173
Can I ask you something?
284
00:19:28,442 --> 00:19:29,268
Sure.
285
00:19:29,961 --> 00:19:32,157
That day when I saw you in front of my house,
286
00:19:32,855 --> 00:19:34,342
was something bothering you?
287
00:19:37,703 --> 00:19:39,043
It's nothing.
288
00:19:40,118 --> 00:19:43,560
I guess I was just missing home.
289
00:19:43,560 --> 00:19:45,866
I've come far from home and haven't had a chance to go back.
290
00:19:47,126 --> 00:19:48,245
My hometown is Chiang Mai.
291
00:19:52,033 --> 00:19:55,920
I miss my home too, even though it's just nearby.
292
00:20:24,700 --> 00:20:26,260
Would you be my assistant today?
293
00:20:29,980 --> 00:20:30,742
Yes.
294
00:20:59,178 --> 00:21:00,196
Kim,
295
00:21:02,600 --> 00:21:05,211
on the days you're free, you can come over to my house.
296
00:21:08,963 --> 00:21:11,046
If your mom doesn't cook for you,
297
00:21:13,245 --> 00:21:14,556
I will.
298
00:21:20,717 --> 00:21:21,771
Do you mean it?
299
00:21:22,242 --> 00:21:23,188
Yes.
300
00:21:24,238 --> 00:21:29,928
Eating delicious food makes your life so much better, you know?
301
00:21:31,423 --> 00:21:34,034
Are you saying you make delicious food?
302
00:21:37,721 --> 00:21:38,670
Yes.
303
00:21:39,653 --> 00:21:41,015
I'm the best cook.
304
00:21:51,780 --> 00:21:53,511
This spot is also pretty.
305
00:22:02,226 --> 00:22:06,670
When the mall turns the lights off, you'll see the stars even more clearly.
306
00:22:08,882 --> 00:22:11,273
When I have to work late at night,
307
00:22:12,343 --> 00:22:13,732
this is what I do.
308
00:22:16,779 --> 00:22:18,779
I keep counting the stars.
309
00:22:24,415 --> 00:22:26,611
Just like how other people count sheep to fall asleep,
310
00:22:28,460 --> 00:22:30,460
I count the stars to stay awake.
311
00:22:51,255 --> 00:22:53,682
♪ No matter how long ♪
312
00:22:53,782 --> 00:22:58,666
♪ I'll still be here waiting ♪
313
00:22:59,145 --> 00:23:03,442
♪ Right here every night ♪
314
00:23:04,173 --> 00:23:09,472
♪ Wait for your return ♪
315
00:23:11,522 --> 00:23:16,552
♪ You make my world a little brighter ♪
316
00:23:16,866 --> 00:23:23,167
♪ You will stay with me forever ♪
317
00:23:25,222 --> 00:23:27,564
♪ Keep counting the stars ♪
318
00:23:27,564 --> 00:23:31,756
♪ I'll be waiting for you to come home ♪
319
00:23:43,478 --> 00:23:45,674
You're not coming to the office tomorrow?
320
00:23:45,674 --> 00:23:46,727
Someone told me that.
321
00:23:47,922 --> 00:23:49,555
There's nothing important tomorrow, is there?
322
00:23:50,636 --> 00:23:52,294
I have some errands to run.
323
00:24:07,710 --> 00:24:09,465
What errands?
324
00:24:09,465 --> 00:24:11,100
You're keeping a lot of secrets.
325
00:24:11,213 --> 00:24:13,604
You should learn to tell others what's on your mind
326
00:24:13,604 --> 00:24:15,328
and take care of yourself, please.
327
00:24:41,952 --> 00:24:44,001
I have always been taking care of myself, haven't I?
328
00:25:19,577 --> 00:25:21,626
So another year has gone by.
329
00:25:24,161 --> 00:25:25,078
Yes,
330
00:25:26,373 --> 00:25:28,409
but it seems like only yesterday.
331
00:25:30,429 --> 00:25:36,119
Time goes fast when you're obsessed with it.
332
00:25:37,455 --> 00:25:41,606
Let it go and move on.
333
00:25:52,864 --> 00:25:54,351
Dear Lord,
334
00:25:54,351 --> 00:25:55,672
my name is Nammon.
335
00:25:55,672 --> 00:25:57,645
It's Nammon here.
336
00:25:57,645 --> 00:26:00,346
I'm about to start working on my new design piece.
337
00:26:00,654 --> 00:26:03,021
Please help make it a success.
338
00:26:03,182 --> 00:26:07,015
But work is my second priority.
339
00:26:07,015 --> 00:26:10,357
The first thing I need help with is men.
340
00:26:10,357 --> 00:26:16,258
Please let me meet someone I've long been waiting for.
341
00:26:16,258 --> 00:26:19,479
Let me meet someone who won't make it difficult or keep me waiting.
342
00:26:19,479 --> 00:26:22,955
Amen.
343
00:26:23,231 --> 00:26:28,628
Detailed, straight to the point, clear, and loud.
344
00:26:29,018 --> 00:26:30,002
Amen.
345
00:26:31,122 --> 00:26:33,402
Sorry I was being loud.
346
00:26:33,402 --> 00:26:38,138
I believe that we have to say our prayers out loud.
347
00:26:38,138 --> 00:26:41,001
Otherwise, the Lord won't hear them.
348
00:26:41,118 --> 00:26:43,242
I have no problem with it.
349
00:26:43,242 --> 00:26:46,282
I want to pray your way.
350
00:26:46,282 --> 00:26:48,874
We can be praying buddies.
351
00:26:48,984 --> 00:26:51,864
When you finished your prayer just now, I amen to that.
352
00:26:52,008 --> 00:26:54,375
Oh, okay.
353
00:27:09,562 --> 00:27:10,702
Excuse me.
354
00:27:10,922 --> 00:27:14,446
You don't have to shake your body.
355
00:27:14,446 --> 00:27:15,677
Just shake your hands
356
00:27:16,212 --> 00:27:17,552
and lean it over a little.
357
00:27:17,552 --> 00:27:18,818
A stick will slowly fall out.
358
00:27:19,342 --> 00:27:20,780
Lean over?
359
00:27:23,247 --> 00:27:25,125
Lean the container, not your body.
360
00:27:26,584 --> 00:27:27,715
You're funny.
361
00:27:27,715 --> 00:27:28,882
Just try it.
362
00:27:32,547 --> 00:27:34,083
I dropped them all.
363
00:27:38,067 --> 00:27:40,067
Let me show you an example.
364
00:27:47,643 --> 00:27:49,056
Wow.
365
00:27:50,763 --> 00:27:55,353
Not only are you good at praying, but also shaking.
366
00:27:55,456 --> 00:27:57,456
Yeah, you have to be quick with this thing.
367
00:27:57,456 --> 00:27:58,454
I have to go.
368
00:27:58,576 --> 00:27:59,317
Excuse me.
369
00:27:59,317 --> 00:27:59,953
Yes?
370
00:27:59,953 --> 00:28:01,743
What number did you get?
371
00:28:01,743 --> 00:28:02,727
19.
372
00:28:02,727 --> 00:28:04,164
Can I get the same number as you?
373
00:28:04,164 --> 00:28:04,875
What?
374
00:28:05,746 --> 00:28:07,070
Is that even allowed?
375
00:28:08,512 --> 00:28:09,335
Here.
376
00:28:10,172 --> 00:28:11,918
Number 19.
377
00:28:11,918 --> 00:28:13,097
I wish you good luck
378
00:28:13,457 --> 00:28:15,139
so I could get good luck too.
379
00:28:17,757 --> 00:28:20,417
There's a chance you'll find your soulmate.
380
00:28:22,115 --> 00:28:23,284
Could it be at the temple?
381
00:28:27,302 --> 00:28:31,575
You'll find your soulmate through art.
382
00:28:33,066 --> 00:28:33,938
Art?
383
00:28:57,477 --> 00:28:58,998
Has she become a celebrity or what?
384
00:29:00,659 --> 00:29:04,028
I'm proposing a new MC for you, Mr. Min-jun.
385
00:29:04,810 --> 00:29:05,920
Shall we look at the candidates?
386
00:29:11,080 --> 00:29:14,398
Just call now and you'll get another one free.
387
00:29:14,398 --> 00:29:19,119
This premium collagen will make your skin brighter than ever.
388
00:29:19,360 --> 00:29:24,321
This ventilated workout bra is guaranteed to help you move easily.
389
00:29:24,408 --> 00:29:25,963
Plus, it suits the weather.
390
00:29:27,891 --> 00:29:28,621
What do you think?
391
00:29:28,689 --> 00:29:30,507
Do you like anyone?
392
00:29:32,206 --> 00:29:35,644
Many of them are pretty and have potential,
393
00:29:37,286 --> 00:29:38,362
but they're too ordinary.
394
00:29:40,091 --> 00:29:41,700
No one is special.
395
00:29:43,449 --> 00:29:46,219
No one caught my attention from the start.
396
00:29:49,714 --> 00:29:53,282
Actually, our team has gone over many candidates
397
00:29:53,673 --> 00:29:58,582
and the ones we chose to present to you today are the ones we find interesting.
398
00:30:00,201 --> 00:30:01,739
If they're not good enough,
399
00:30:01,739 --> 00:30:05,024
maybe we can pick some of those girls and give them more training.
400
00:30:05,962 --> 00:30:13,285
Are you sure you can train them to get better in just one or two months?
401
00:30:16,210 --> 00:30:17,594
Let me be frank.
402
00:30:18,859 --> 00:30:20,671
I want someone like Nubdao.
403
00:30:21,265 --> 00:30:23,265
Someone like Nubdao?
404
00:30:24,970 --> 00:30:26,593
I think I have a way.
405
00:30:27,545 --> 00:30:29,990
I will make sure the new MC is not only like Nubdao,
406
00:30:30,884 --> 00:30:34,339
but also can replace her.
407
00:30:48,703 --> 00:30:52,568
You look at Nub like she's going to disappear and you'll never get to see her again.
408
00:30:53,563 --> 00:30:54,570
I'm just concerned.
409
00:30:55,198 --> 00:30:57,198
I don't want her to worry that she was secretly filmed.
410
00:30:58,580 --> 00:31:00,169
Don't think for her.
411
00:31:00,703 --> 00:31:02,943
She hasn't complained.
412
00:31:07,080 --> 00:31:08,823
I have a new intern.
413
00:31:09,337 --> 00:31:11,696
Can you all take care of her?
414
00:31:12,163 --> 00:31:13,650
Especially you, Nubdao,
415
00:31:14,417 --> 00:31:16,962
because she's interning for the MC position.
416
00:31:16,962 --> 00:31:17,966
This is Kewalin.
417
00:31:19,287 --> 00:31:20,996
You can call me Kew.
418
00:31:20,996 --> 00:31:21,889
It's an honor to meet you.
419
00:31:22,098 --> 00:31:26,186
I want to work here because you're my idol, Nubdao.
420
00:31:26,387 --> 00:31:28,746
I will work hard to become talented like you.
421
00:31:29,146 --> 00:31:34,002
Oh, I'm not that talented.
422
00:31:34,419 --> 00:31:37,446
But I will tell you everything I know.
423
00:31:43,115 --> 00:31:43,928
Cut.
424
00:31:45,979 --> 00:31:47,018
Nubdao,
425
00:31:48,011 --> 00:31:51,103
I'm meeting my partners for dinner.
426
00:31:51,450 --> 00:31:53,282
A lot of them want to meet you.
427
00:31:53,639 --> 00:31:54,391
Would you like to join us?
428
00:31:55,349 --> 00:31:55,998
Oh.
429
00:31:56,267 --> 00:31:59,762
When it comes to work, you wouldn't say no, would you?
430
00:32:03,206 --> 00:32:04,124
Of course not,
431
00:32:04,791 --> 00:32:05,873
when it comes to work.
432
00:32:08,314 --> 00:32:09,955
Can I take Kew?
433
00:32:10,234 --> 00:32:13,329
Since we're going to be working together and I have to take care of you,
434
00:32:13,329 --> 00:32:14,748
we should go together.
435
00:32:14,748 --> 00:32:15,655
What do you say, Kew?
436
00:32:16,611 --> 00:32:17,755
I can go.
437
00:32:17,755 --> 00:32:20,146
I can do whatever you want me to do.
438
00:33:01,195 --> 00:33:03,007
I've wanted to meet you for so long, Miss Nubdao.
439
00:33:03,007 --> 00:33:07,319
It took me a long time to persuade Mr. Min-jun to bring you.
440
00:33:08,688 --> 00:33:10,688
You had to wait until she was ready.
441
00:33:11,196 --> 00:33:13,644
Now she came willingly,
442
00:33:14,722 --> 00:33:15,360
right?
443
00:33:16,290 --> 00:33:18,872
I have no problems when it comes to work discussion.
444
00:33:19,896 --> 00:33:22,563
I just wanted you to join us for dinner.
445
00:33:22,643 --> 00:33:24,643
We're here to drink wine and get to know each other.
446
00:33:24,643 --> 00:33:26,123
Let's not call it a work discussion.
447
00:33:27,082 --> 00:33:27,987
Cheers.
448
00:33:34,422 --> 00:33:36,542
Excuse me, I need to go to the bathroom.
449
00:33:45,011 --> 00:33:46,532
Hang in there, Nub.
450
00:33:47,748 --> 00:33:49,286
You'll be able to go home soon.
451
00:33:54,969 --> 00:33:56,290
Are you not okay with this?
452
00:34:02,588 --> 00:34:04,414
I'm just bored.
453
00:34:05,323 --> 00:34:09,171
I thought it was going to be a serious work discussion so I agreed to come.
454
00:34:09,632 --> 00:34:13,942
But it's like I'm here to be stared at.
455
00:34:13,942 --> 00:34:16,347
I don't really like it.
456
00:34:18,314 --> 00:34:19,732
I understand.
457
00:34:20,856 --> 00:34:22,856
It's a good thing I came along.
458
00:34:23,037 --> 00:34:25,140
Otherwise, it would've been so uncomfortable for you.
459
00:34:25,709 --> 00:34:27,487
Thank you so much for coming with me.
460
00:34:31,831 --> 00:34:33,386
You're not mad at me, right?
461
00:34:33,386 --> 00:34:35,584
I would never be mad at you.
462
00:34:37,562 --> 00:34:39,295
If you feel bad,
463
00:34:39,894 --> 00:34:41,513
I can help.
464
00:34:50,736 --> 00:34:51,709
How?
465
00:35:05,390 --> 00:35:06,602
Tan!
466
00:35:08,960 --> 00:35:10,061
I didn't think Kew would…
467
00:35:11,536 --> 00:35:14,585
She said it was urgent. I didn't expect her to call you.
468
00:35:15,214 --> 00:35:18,225
This has become a big deal. I'm sorry.
469
00:35:18,874 --> 00:35:21,682
Did I take away your time to look after your cat? I'm sorry.
470
00:35:21,682 --> 00:35:22,882
Don't apologize.
471
00:35:23,300 --> 00:35:27,360
Next time you find yourself in this kind of situation, tell me.
472
00:35:27,758 --> 00:35:29,122
I will come look after you.
473
00:35:29,248 --> 00:35:31,698
I already let you go to the mall alone the other night.
474
00:35:32,231 --> 00:35:34,137
I won't leave you alone again.
475
00:35:34,967 --> 00:35:36,967
Come on. Let's get in the car.
476
00:35:37,083 --> 00:35:38,259
I'll drive you home.
477
00:35:38,462 --> 00:35:41,960
And starting from tomorrow, you don't have to drive to work anymore.
478
00:35:42,388 --> 00:35:43,722
I'll pick you up.
479
00:35:46,454 --> 00:35:47,348
Are you okay?
480
00:35:48,242 --> 00:35:49,348
I'm fine.
481
00:35:50,241 --> 00:35:51,529
I just want to take care of you.
482
00:35:54,016 --> 00:35:55,335
As a producer.
483
00:35:56,140 --> 00:35:58,244
So no one dares secretly film you again.
484
00:35:58,983 --> 00:36:00,106
Aren't you taking it too seriously?
485
00:36:00,424 --> 00:36:01,488
Not even close.
486
00:36:01,899 --> 00:36:05,772
I think I should take your matter more seriously.
487
00:36:07,551 --> 00:36:08,258
Let's go.
488
00:36:17,570 --> 00:36:18,390
Where's Nubdao?
489
00:36:20,918 --> 00:36:22,098
Nub has…
490
00:36:22,946 --> 00:36:26,362
I'll tell them you're not feeling well so you left early.
491
00:36:26,463 --> 00:36:29,737
Mr. Min-jun won't mind it after I vouch for you.
492
00:36:29,737 --> 00:36:32,590
But I can't just save myself and leave you?
493
00:36:32,863 --> 00:36:35,013
Don't worry about me.
494
00:36:35,013 --> 00:36:36,640
They won't pay any attention to me.
495
00:36:36,640 --> 00:36:40,046
Once I tell them you're sick, I'll excuse myself.
496
00:36:40,239 --> 00:36:41,546
I'll be totally fine.
497
00:36:41,664 --> 00:36:43,889
We don't have to stay and make ourselves uncomfortable.
498
00:36:43,889 --> 00:36:46,364
The truth is, I don't like this either.
499
00:36:47,911 --> 00:36:52,009
Nub is not really into this kind of thing so she secretly left.
500
00:36:55,745 --> 00:36:57,122
I'm sorry about this.
501
00:36:57,122 --> 00:36:58,953
I will give her a reprimand.
502
00:37:08,847 --> 00:37:11,746
You told me that you suspect something is going on between them,
503
00:37:12,203 --> 00:37:16,301
I could feel it since my first day that it's probably true.
504
00:37:17,043 --> 00:37:21,216
As soon as I added Tan on LINE and sent him a message, he came right away.
505
00:37:21,467 --> 00:37:23,298
Plus, he looked so worried.
506
00:37:23,771 --> 00:37:27,532
They might be secretly dating and want to keep it from you.
507
00:37:28,097 --> 00:37:29,385
It's not good, is it?
508
00:37:38,542 --> 00:37:39,793
Let me check.
509
00:37:45,689 --> 00:37:46,428
Okay.
510
00:37:56,710 --> 00:37:58,327
No, I didn't do anything.
511
00:37:58,327 --> 00:38:01,376
I was just organizing your bag.
512
00:38:01,603 --> 00:38:04,689
Yeah, you're not acting suspiciously at all.
513
00:38:05,022 --> 00:38:09,282
You came into someone else's house and made yourself at home.
514
00:38:09,282 --> 00:38:12,303
No, I came to check on you.
515
00:38:12,730 --> 00:38:16,282
Has anyone hit on you lately?
516
00:38:16,781 --> 00:38:17,827
No.
517
00:38:17,827 --> 00:38:18,781
What?
518
00:38:23,186 --> 00:38:24,122
There's no one.
519
00:38:24,403 --> 00:38:26,104
What about that guy?
520
00:38:26,391 --> 00:38:28,054
The one who the netizens secretly took photos of you with.
521
00:38:28,420 --> 00:38:30,214
He looks good. Are you interested in him?
522
00:38:30,400 --> 00:38:32,569
That guy is my coworker.
523
00:38:32,677 --> 00:38:34,162
I'm getting mad talking about it.
524
00:38:34,548 --> 00:38:37,482
Did they think they could secretly film me while working and write anything?
525
00:38:37,482 --> 00:38:38,592
It's total nonsense.
526
00:38:39,020 --> 00:38:40,282
Really?
527
00:38:40,282 --> 00:38:43,960
It seems like there are so many guys in your life.
528
00:38:43,960 --> 00:38:45,628
Are you telling me not even one has tried to hit on you?
529
00:38:47,270 --> 00:38:49,926
Do you want to try dating apps?
I can download them to your phone right now.
530
00:38:49,926 --> 00:38:50,993
No.
531
00:38:51,328 --> 00:38:53,197
Please, I don't like talking to strangers.
532
00:38:54,020 --> 00:38:55,252
Have you really never talked to anyone?
533
00:39:02,971 --> 00:39:04,682
I actually have.
534
00:39:05,335 --> 00:39:05,988
Spill.
535
00:39:07,054 --> 00:39:09,054
But it's not important.
536
00:39:09,159 --> 00:39:13,744
Look, we all start from being strangers.
537
00:39:13,744 --> 00:39:15,981
Then the relationship develops.
538
00:39:16,097 --> 00:39:18,771
One day you might become good friends
539
00:39:18,771 --> 00:39:20,557
or even more than that.
540
00:39:21,163 --> 00:39:25,036
I can guarantee this because…
541
00:39:25,580 --> 00:39:26,562
Because?
542
00:39:27,640 --> 00:39:30,242
I've fallen for a stranger.
543
00:39:33,867 --> 00:39:35,043
You're crazy.
544
00:39:35,229 --> 00:39:37,060
How can you fall for someone if you don't know them?
545
00:39:37,243 --> 00:39:39,243
It's my instinct.
546
00:39:40,024 --> 00:39:43,653
I can feel the romance.
547
00:39:44,054 --> 00:39:47,534
I'm impressed with who he is inside.
548
00:39:47,864 --> 00:39:53,122
Haven't you ever fallen in love with any artists through their writings or drawings?
549
00:39:53,122 --> 00:39:53,845
Have you?
550
00:39:53,845 --> 00:39:54,457
I have.
551
00:39:55,382 --> 00:39:57,981
But it doesn't mean I want to date them.
552
00:39:58,881 --> 00:40:02,398
You might not want to but I do.
553
00:40:03,712 --> 00:40:05,712
Besides, I just used fortune telling sticks.
554
00:40:05,712 --> 00:40:07,801
The prediction even pointed to him.
555
00:40:07,801 --> 00:40:09,592
How can I not think about it?
556
00:40:10,903 --> 00:40:11,593
Okay.
557
00:40:12,347 --> 00:40:13,321
Who are you talking about?
558
00:40:14,670 --> 00:40:17,344
He's a freelance artist
559
00:40:17,849 --> 00:40:20,402
who I've been following for a long time.
560
00:40:20,477 --> 00:40:21,175
What's his name?
561
00:40:21,520 --> 00:40:25,936
His name is Klang Mesa.
562
00:40:46,700 --> 00:40:49,974
[Klang Mesa]
563
00:40:49,974 --> 00:40:51,204
Klang Mesa?
564
00:40:52,207 --> 00:40:52,984
Who's that?
565
00:40:53,920 --> 00:40:55,068
It's me.
566
00:40:57,479 --> 00:40:58,992
Please keep it a secret.
567
00:41:11,099 --> 00:41:15,272
DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK
37113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.