Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:07,800
- Synced and corrected by oykubuyuk -
2
00:00:12,311 --> 00:00:13,800
Previously on 24...
3
00:00:15,600 --> 00:00:17,334
Mr. President, I'm calling to alert you
4
00:00:17,368 --> 00:00:19,303
that the override device
used in today's attacks
5
00:00:19,337 --> 00:00:21,071
was stolen from our facility.
6
00:00:21,106 --> 00:00:23,073
We believe that Adrian Cross
7
00:00:23,108 --> 00:00:25,008
and his people are
in possession of it and it's
8
00:00:25,043 --> 00:00:26,810
important that you understand
that this device
9
00:00:26,845 --> 00:00:29,179
can get past the basic
firewall security most countries
10
00:00:29,214 --> 00:00:32,716
use to protect their military
command and control systems.
11
00:00:39,557 --> 00:00:41,191
Why did you do this?
12
00:00:41,226 --> 00:00:43,994
We paid you to develop
the override, not for you
13
00:00:44,028 --> 00:00:46,630
to give it away for the rest of the world.
14
00:00:46,664 --> 00:00:48,599
You're working with Cheng? Are you insane?
15
00:00:48,633 --> 00:00:50,634
How do you know him?
16
00:00:50,668 --> 00:00:52,136
He kidnapped Jack, had him put in a secret
17
00:00:52,170 --> 00:00:53,504
prison outside of Beijing
18
00:00:53,538 --> 00:00:54,972
and tortured him for over a year.
19
00:00:55,006 --> 00:00:56,340
When Audrey went to go look for him,
20
00:00:56,374 --> 00:00:57,674
he did the same thing to her.
21
00:00:57,709 --> 00:00:59,109
Well, I really don't have any use
22
00:00:59,144 --> 00:01:00,377
for you anymore.
23
00:01:00,412 --> 00:01:02,212
No, no... No, no!
24
00:01:02,247 --> 00:01:04,882
No!
25
00:01:04,916 --> 00:01:06,650
We've got a lock on the override device.
26
00:01:06,684 --> 00:01:07,985
We need to move immediately,
27
00:01:08,019 --> 00:01:08,986
we don't know how long Adrian Cross
28
00:01:09,020 --> 00:01:10,487
is gonna stay put.
29
00:01:10,522 --> 00:01:12,489
Erik, I want your tac teams
to hold their position.
30
00:01:12,524 --> 00:01:14,558
We can't run the risk of them
being seen on satellite.
31
00:01:14,592 --> 00:01:16,894
They'll be two miles behind you.
32
00:01:16,928 --> 00:01:18,562
The moment Jack Bauer showed up in London,
33
00:01:18,596 --> 00:01:20,464
things changed for you.
34
00:01:20,498 --> 00:01:23,567
What happened between Jack and
I... that was a long time ago.
35
00:01:23,601 --> 00:01:27,137
Clearly, you have not
resolved your feelings for him.
36
00:01:27,172 --> 00:01:29,173
I can't talk to you when you're like this.
37
00:01:29,207 --> 00:01:30,874
I hope you're calling
to tell me you have Jack Bauer
38
00:01:30,909 --> 00:01:33,143
ready to turn over to us.
39
00:01:33,178 --> 00:01:35,813
He's using an encrypted CIA comm link.
40
00:01:35,847 --> 00:01:38,515
Your men will be able to
pinpoint his location.
41
00:01:38,550 --> 00:01:39,917
Hold on!
42
00:01:43,355 --> 00:01:45,022
Come on.
43
00:01:51,863 --> 00:01:53,664
I'm inside the Naval Command server.
44
00:01:53,698 --> 00:01:56,266
- Draft the order.
- That's a nuclear sub.
45
00:01:56,301 --> 00:01:58,702
Send it.
46
00:01:58,737 --> 00:02:00,371
- What is it, sir?
- Fire order.
47
00:02:00,405 --> 00:02:02,940
We're to sink the Chinese carrier Shenyang.
48
00:02:02,974 --> 00:02:05,042
Fire torpedoes one and two.
49
00:02:10,081 --> 00:02:12,082
Oh, my God.
50
00:02:21,092 --> 00:02:22,893
With Cross in possession of the device,
51
00:02:22,927 --> 00:02:24,561
the intelligent asset's primary targets
52
00:02:24,596 --> 00:02:26,797
are likely those places
he's publicly denounced
53
00:02:26,831 --> 00:02:29,199
in the past. Now, we've
stepped up our, uh, security.
54
00:02:29,234 --> 00:02:30,701
And we're deploying
Patriot missile batteries
55
00:02:30,735 --> 00:02:32,369
at Cambridge Naval Tracking Station
56
00:02:32,404 --> 00:02:34,938
and the NSA depot at Emery.
57
00:02:34,973 --> 00:02:37,775
Do we have a problem, Admiral?
58
00:02:37,809 --> 00:02:40,744
Sir, our KH-12 satellites
are tracking a massive series
59
00:02:40,779 --> 00:02:43,914
of explosions aboard
the Chinese carrier Shenyang.
60
00:02:43,948 --> 00:02:45,482
Was that our doing?
61
00:02:45,517 --> 00:02:48,485
All we know is it started
below the waterline.
62
00:02:48,520 --> 00:02:51,355
Yeah. Sir, DIA is patching
through live sat feed now.
63
00:03:10,508 --> 00:03:12,610
Just got to get out of here
behind that building. You ready?
64
00:03:12,644 --> 00:03:13,911
- Yeah.
- Go.
65
00:03:13,943 --> 00:03:15,043
_
66
00:03:25,855 --> 00:03:27,157
Adrian Cross has Russians working for him?
67
00:03:27,182 --> 00:03:28,157
I don't think this is Cross.
68
00:03:28,191 --> 00:03:29,725
It's too sophisticated.
They're gonna try and flank us.
69
00:03:29,759 --> 00:03:32,027
I'm gonna move to the front
of the car. You ready?
70
00:03:32,062 --> 00:03:33,329
- Yeah.
- Go.
71
00:03:50,946 --> 00:03:53,281
The American sub commander's
sending confirmation
72
00:03:53,345 --> 00:03:54,312
of the Shenyang's sinking.
73
00:03:54,345 --> 00:03:55,679
- Should I reply?
- No.
74
00:03:55,713 --> 00:03:57,814
Disconnect from the Naval Command server.
75
00:03:57,849 --> 00:04:00,183
If there's a vulnerability
with the software,
76
00:04:00,218 --> 00:04:03,086
we don't want the transmission
of the order traced.
77
00:04:03,121 --> 00:04:05,422
If you wanted to use the
override to start a war
78
00:04:05,456 --> 00:04:07,424
between the U.S. and China, why attack
79
00:04:07,458 --> 00:04:10,127
- your own country?
- China turned its back on me.
80
00:04:10,161 --> 00:04:11,762
It's not my country anymore.
81
00:04:11,796 --> 00:04:14,164
Sir. You need to see this.
82
00:04:14,199 --> 00:04:16,833
That closed-circuit camera's less than
83
00:04:16,868 --> 00:04:18,835
a quarter mile from here. Just up the road.
84
00:04:20,872 --> 00:04:22,873
Freeze it.
85
00:04:29,380 --> 00:04:30,781
Bauer.
86
00:04:30,815 --> 00:04:32,549
How did he find us? Did you search her
87
00:04:32,584 --> 00:04:34,785
and Cross for any tracking devices?
88
00:04:34,819 --> 00:04:36,820
They're both clean.
89
00:04:50,668 --> 00:04:51,902
It's time to go.
90
00:04:51,936 --> 00:04:53,303
Scramble the closed-circuits.
91
00:04:53,338 --> 00:04:55,172
- What do you want to do about her?
- Bring her
92
00:04:55,206 --> 00:04:58,175
with us. What's in her head
is extremely valuable.
93
00:05:02,447 --> 00:05:04,448
Get up.
94
00:05:05,850 --> 00:05:07,851
Stop.
95
00:05:12,357 --> 00:05:15,359
You're trying my patience, Ms. O'Brian.
96
00:05:15,393 --> 00:05:17,995
Do not cause any more trouble
97
00:05:18,029 --> 00:05:20,264
than you're worth. Get going.
98
00:05:23,528 --> 00:05:25,828
_
99
00:05:29,326 --> 00:05:31,126
_
100
00:05:31,209 --> 00:05:32,376
Aim for the propane tanks.
101
00:05:42,954 --> 00:05:44,288
I'm out.
102
00:05:44,322 --> 00:05:45,656
I'm out, too.
103
00:05:49,060 --> 00:05:51,795
Jack, backup is here.
104
00:05:51,830 --> 00:05:53,564
Federal agents. Drop your weapons.
105
00:05:57,030 --> 00:05:59,169
- Identify yourself.
- Agent Morgan.
106
00:06:07,112 --> 00:06:09,980
I'm glad to see you. We were ambushed.
107
00:06:10,014 --> 00:06:12,649
I need a few magazines
for an HK 30. You got 'em?
108
00:06:16,988 --> 00:06:19,323
I still got a clean signal.
109
00:06:19,357 --> 00:06:21,091
Override device hasn't moved.
110
00:06:21,126 --> 00:06:24,461
Thanks.
111
00:06:24,496 --> 00:06:26,497
I need your people to get back on comm.
112
00:06:26,531 --> 00:06:28,832
- I'm going after the device.
- Looks like we were expected.
113
00:06:28,867 --> 00:06:30,300
They were Russian.
I want to know exactly who
114
00:06:30,335 --> 00:06:31,468
they are, I want fingerprints on everyone.
115
00:06:31,503 --> 00:06:33,971
Lock down the entire area, okay?
116
00:06:34,005 --> 00:06:36,507
Let's lock it down.
117
00:07:23,088 --> 00:07:25,723
Oh, son of a bitch.
118
00:07:31,763 --> 00:07:33,230
My God.
119
00:07:33,264 --> 00:07:34,832
Adrian Cross is dead.
120
00:07:34,866 --> 00:07:36,400
What about Chloe?
121
00:07:36,434 --> 00:07:37,835
Don't know.
122
00:07:37,869 --> 00:07:39,470
The override device is missing.
123
00:07:39,504 --> 00:07:42,206
Whoever has it was smart enough
to take off the tracker.
124
00:07:54,085 --> 00:07:56,754
Jack, this phone is still recording.
125
00:07:59,224 --> 00:08:02,159
You're trying my patience, Ms. O'Brian.
126
00:08:02,193 --> 00:08:05,162
Do not cause any more trouble
than you're worth.
127
00:08:05,196 --> 00:08:07,197
Get going.
128
00:08:07,232 --> 00:08:10,567
Play it again. Play it again.
129
00:08:10,602 --> 00:08:13,370
You're trying my patience, Ms. O'Brian.
130
00:08:13,405 --> 00:08:17,007
Do not cause any more trouble
than you're worth.
131
00:08:17,042 --> 00:08:19,009
Get going. My God.
132
00:08:19,044 --> 00:08:20,778
Do you recognize the voice?
133
00:08:20,812 --> 00:08:23,113
I'll never forget it.
134
00:08:23,148 --> 00:08:24,548
Bring your people in, I need
135
00:08:24,582 --> 00:08:26,583
to talk to the president.
136
00:08:36,828 --> 00:08:38,796
Excuse me, Mr. President,
137
00:08:38,830 --> 00:08:41,031
Jack Bauer is calling for you.
138
00:08:41,066 --> 00:08:42,900
Admiral, I want the Massachusetts
139
00:08:42,934 --> 00:08:45,436
to initiate all rescue efforts.
140
00:08:45,470 --> 00:08:47,137
And bring General Coburn
141
00:08:47,172 --> 00:08:49,440
up to speed when he gets to Euro Comm.
142
00:08:49,474 --> 00:08:51,308
Yes, sir.
143
00:08:54,179 --> 00:08:56,080
You're on, sir.
144
00:08:56,114 --> 00:08:58,816
Mr. President, I'm sorry about
the noise. Can you hear me?
145
00:08:58,850 --> 00:09:00,551
Loud and clear.
146
00:09:00,585 --> 00:09:02,720
Have you found Adrian Cross?
147
00:09:02,754 --> 00:09:05,489
Does he still have the override device?
148
00:09:05,523 --> 00:09:07,958
Sir, Adrian Cross is dead and
the override device is gone,
149
00:09:07,992 --> 00:09:09,793
but I know who has it.
Mr. President, you're not
150
00:09:09,828 --> 00:09:11,462
gonna believe this, but it's Cheng Zhi.
151
00:09:11,496 --> 00:09:14,064
That's not possible.
152
00:09:14,099 --> 00:09:16,066
I just heard a recording of his
voice on a phone left behind
153
00:09:16,101 --> 00:09:17,401
by Chloe O'Brian.
154
00:09:17,435 --> 00:09:19,503
Jack, Cheng was killed three years ago
155
00:09:19,537 --> 00:09:22,006
trying to escape from a Chinese prison.
156
00:09:22,040 --> 00:09:23,941
Our sources in China confirmed that.
157
00:09:23,975 --> 00:09:25,509
Mr. President, I thought so, too.
158
00:09:25,543 --> 00:09:28,579
But we were wrong. Sir, if
this man held me captive
159
00:09:28,613 --> 00:09:30,247
and tortured me for over a year and a half,
160
00:09:30,281 --> 00:09:32,349
I would never forget his voice.
I promise you, it's him.
161
00:09:32,384 --> 00:09:33,951
Well, a short while ago,
162
00:09:33,985 --> 00:09:35,285
one of our subs
163
00:09:35,320 --> 00:09:37,121
executed a false order
164
00:09:37,155 --> 00:09:39,690
to destroy a Chinese carrier.
165
00:09:39,724 --> 00:09:41,492
I guess we can assume
166
00:09:41,526 --> 00:09:43,794
the override device gave that order.
167
00:09:43,828 --> 00:09:45,696
Oh, my God. Whoever Cheng's working for
168
00:09:45,730 --> 00:09:46,964
is trying to start a military conflict
169
00:09:46,998 --> 00:09:48,699
between China and the West.
170
00:09:48,733 --> 00:09:50,868
What makes you think
he's working with someone else?
171
00:09:50,902 --> 00:09:52,269
Because when we were en route
to apprehend Adrian Cross,
172
00:09:52,304 --> 00:09:54,338
we were attacked and held back
173
00:09:54,372 --> 00:09:55,472
by Russian operatives.
174
00:09:55,507 --> 00:09:57,141
- Russian?
- Yes, sir.
175
00:09:57,175 --> 00:09:59,310
It's imperative that you find Cheng
176
00:09:59,344 --> 00:10:01,979
and the override device,
177
00:10:02,013 --> 00:10:04,048
so that we can show the Chinese
178
00:10:04,082 --> 00:10:05,716
that we were not responsible.
179
00:10:05,750 --> 00:10:07,117
Understood, Mr. President.
180
00:10:07,152 --> 00:10:08,819
I'll keep you apprised.
181
00:10:18,997 --> 00:10:20,798
You all right?
182
00:10:20,832 --> 00:10:22,700
He was dead.
183
00:10:22,734 --> 00:10:24,001
Everyone said he was dead.
184
00:10:24,035 --> 00:10:26,370
Excuse me, Mr. President?
185
00:10:32,711 --> 00:10:35,145
- Do you want to go?
- No, I'm-I'm, uh...
186
00:10:35,180 --> 00:10:37,514
- You all right?
- I'm all right. I'm all right.
187
00:10:40,385 --> 00:10:42,519
We need to know where Cheng went
after using the override.
188
00:10:42,554 --> 00:10:44,755
Satellite coverage has been off-axis.
189
00:10:44,789 --> 00:10:47,391
And I'm having trouble trying
to get into the local CCTV feed.
190
00:10:47,425 --> 00:10:48,892
Why?
191
00:10:48,927 --> 00:10:50,894
That's what I'm trying to find out.
192
00:10:50,929 --> 00:10:53,230
I somehow doubt this isn't a coincidence.
193
00:10:53,265 --> 00:10:55,232
Look, I know you're still trying
to get up on Jordan's system.
194
00:10:55,267 --> 00:10:57,501
But we need you to do this and do it now.
195
00:10:57,535 --> 00:11:00,504
Fast. Before Cheng manages to start a war.
196
00:11:00,538 --> 00:11:02,172
I'm running some purpose-built subroutines,
197
00:11:02,207 --> 00:11:04,108
but it's gonna take a moment.
198
00:11:04,142 --> 00:11:06,677
Damn it.
199
00:11:06,711 --> 00:11:10,047
Make sure you tell Bauer. Ritter.
200
00:11:10,081 --> 00:11:12,016
Mr. Bauer,
201
00:11:12,050 --> 00:11:13,751
all closed-circuit cameras
for a two-mile radius
202
00:11:13,785 --> 00:11:16,020
have been scrambled for several minutes.
203
00:11:16,054 --> 00:11:17,354
Copy that. What about satellite?
204
00:11:17,389 --> 00:11:18,756
I'm scrolling through now, but...
205
00:11:18,790 --> 00:11:20,391
it was out of position.
206
00:11:20,425 --> 00:11:21,759
So you're telling us we've got nothing?
207
00:11:21,793 --> 00:11:23,561
Not unless you can tell me
what vehicle or vehicles
208
00:11:23,595 --> 00:11:25,296
that Cheng is traveling in.
209
00:11:25,330 --> 00:11:27,531
We were pinned down.
We didn't get a visual.
210
00:11:27,566 --> 00:11:30,234
Jack, it's Erik. Listen,
our tac agents found a tablet
211
00:11:30,268 --> 00:11:33,737
inside the Russians' van.
They were tracking you,
212
00:11:33,772 --> 00:11:35,773
using the transmitter
code from your comm link.
213
00:11:35,807 --> 00:11:37,641
How did they get that code? It's encrypted.
214
00:11:37,676 --> 00:11:40,811
Only this station and
the White House have access.
215
00:11:40,845 --> 00:11:42,413
The White House? Why the White House?
216
00:11:42,447 --> 00:11:44,248
The president's chief of staff,
Mark Boudreau,
217
00:11:44,282 --> 00:11:45,583
he requested it.
218
00:11:49,421 --> 00:11:52,256
Copy that. Son of a bitch. Let's go.
219
00:12:29,005 --> 00:12:29,872
Yes.
220
00:12:29,905 --> 00:12:31,372
It's done.
221
00:12:31,406 --> 00:12:34,175
Yes, I'm watching it on television.
222
00:12:34,209 --> 00:12:35,843
But Bauer is still in the picture.
223
00:12:35,877 --> 00:12:37,578
You were supposed to have taken him out.
224
00:12:37,612 --> 00:12:39,580
I sent a team to recover him.
225
00:12:39,614 --> 00:12:41,082
You should have sent a bigger one.
226
00:12:41,116 --> 00:12:43,718
He traced the override device
to my location.
227
00:12:43,752 --> 00:12:45,453
Where is Bauer now?
228
00:12:45,487 --> 00:12:46,887
I don't know.
229
00:12:46,922 --> 00:12:48,723
But he's not gonna stop until he finds me.
230
00:12:48,757 --> 00:12:50,391
We have history.
231
00:12:50,425 --> 00:12:53,561
Get to the docks.
You'll be out of the country
232
00:12:53,595 --> 00:12:55,863
in less than an hour. You will be leaving
233
00:12:55,897 --> 00:12:58,633
on a cargo ship
under a Dutch flag. My people
234
00:12:58,667 --> 00:13:00,401
will meet you at the dock.
235
00:13:00,435 --> 00:13:02,603
- All right.
- Dockside security was reinforced
236
00:13:02,638 --> 00:13:04,038
after the drone attacks.
237
00:13:04,072 --> 00:13:05,640
You will need to be careful.
238
00:13:13,565 --> 00:13:15,799
Yeah, I understand. Just keep trying.
239
00:13:17,165 --> 00:13:18,432
Still no sign of Cheng.
240
00:13:18,465 --> 00:13:20,332
Looks like he made it
outside the CCTV network
241
00:13:20,367 --> 00:13:22,601
before it was restored.
242
00:13:22,636 --> 00:13:25,204
What does Cheng have to gain
by starting a war
243
00:13:25,238 --> 00:13:26,972
between China and the United States?
244
00:13:27,007 --> 00:13:28,807
Cheng was part of the old guard.
245
00:13:28,842 --> 00:13:31,210
Ten years ago, when
the political landscape in China
246
00:13:31,244 --> 00:13:32,845
really started to shift,
247
00:13:32,879 --> 00:13:35,548
Cheng and a group of extremists
pushed for complete power.
248
00:13:35,582 --> 00:13:38,551
He lost. And he was imprisoned.
Up until today,
249
00:13:38,585 --> 00:13:40,886
the entire intelligence
community thought he died there.
250
00:13:40,921 --> 00:13:43,389
Somehow the Russians must have got him out.
251
00:13:43,423 --> 00:13:45,224
Right, so the Russians
are behind the attack
252
00:13:45,258 --> 00:13:46,992
on the carrier.
253
00:13:47,027 --> 00:13:49,395
That's a dangerous game, even for them.
254
00:13:49,429 --> 00:13:51,397
This might not be official policy.
255
00:13:51,431 --> 00:13:53,232
This could be an off-book intelligence op.
256
00:13:53,266 --> 00:13:55,668
Either way, U.S. goes to war with China,
257
00:13:55,702 --> 00:13:58,337
Russia has a freer hand
to expand into Eastern Europe.
258
00:13:58,371 --> 00:14:00,172
Yeah, I get that.
259
00:14:00,207 --> 00:14:01,807
What I don't get
260
00:14:01,842 --> 00:14:05,311
is why the hell
is Mark Boudreau helping them?
261
00:14:05,345 --> 00:14:08,547
We'll find out soon enough.
262
00:14:15,121 --> 00:14:16,458
Audrey, you don't have to stay here
263
00:14:16,483 --> 00:14:17,756
- if you don't want to.
- I want to.
264
00:14:17,791 --> 00:14:19,492
We've got plenty of people to cover things.
265
00:14:19,526 --> 00:14:21,494
My father needs me, and I'd like to think
266
00:14:21,528 --> 00:14:24,063
that my country needs me, too.
Mark, please, just let me do
267
00:14:24,097 --> 00:14:25,998
- my job.
- Okay. Okay.
268
00:14:26,032 --> 00:14:30,236
- Thank you.
- Mr. President.
269
00:14:30,270 --> 00:14:33,205
President Wei is on the line now.
270
00:14:51,825 --> 00:14:54,360
Mr. President.
271
00:14:54,394 --> 00:14:56,489
- President Heller.
- I'm calling you about
272
00:14:56,514 --> 00:14:58,531
the attack on your aircraft carrier.
273
00:14:58,565 --> 00:15:01,534
The attack initiated by an American sub.
274
00:15:01,568 --> 00:15:03,536
It was a mistake, Mr. President.
275
00:15:03,570 --> 00:15:05,538
An accident.
276
00:15:05,572 --> 00:15:08,207
It was not ordered by me or by anyone else
277
00:15:08,241 --> 00:15:10,876
in the American chain of command.
278
00:15:10,911 --> 00:15:13,879
You're telling me the captain
acted on his own initiative?
279
00:15:13,914 --> 00:15:16,048
No, sir, I'm not telling you that.
280
00:15:16,083 --> 00:15:19,652
He received an order
he believed to be authentic.
281
00:15:19,686 --> 00:15:21,921
But the order was issued
by someone who penetrated
282
00:15:21,955 --> 00:15:24,990
our defense communications network.
283
00:15:25,025 --> 00:15:28,627
And do you know who is making
these so-called intrusions?
284
00:15:28,662 --> 00:15:32,064
We know who issued the false
order that sank your carrier.
285
00:15:32,099 --> 00:15:33,799
Someone we both know
286
00:15:33,834 --> 00:15:36,635
and have every reason to distrust,
287
00:15:36,670 --> 00:15:38,738
Cheng Zhi.
288
00:15:38,772 --> 00:15:40,306
That's nonsense.
289
00:15:40,340 --> 00:15:41,974
Cheng is dead.
290
00:15:42,008 --> 00:15:44,643
We thought so, too.
But we have reliable evidence
291
00:15:44,678 --> 00:15:46,846
that he's alive and he's here in England.
292
00:15:46,880 --> 00:15:48,347
We have evidence of our own
293
00:15:48,382 --> 00:15:51,117
proving that Cheng
was killed three years ago
294
00:15:51,151 --> 00:15:53,185
trying to escape from prison.
295
00:15:53,220 --> 00:15:55,521
Suppose we produce Cheng
296
00:15:55,555 --> 00:15:57,957
and the device I've told you about.
297
00:15:57,991 --> 00:15:59,792
Would that satisfy you?
298
00:16:03,897 --> 00:16:05,698
It's well-known that you disapproved
299
00:16:05,732 --> 00:16:09,368
of our carrier sailing
into the Mediterranean.
300
00:16:09,403 --> 00:16:12,371
Its sinking and the deaths
of thousands of crewmen
301
00:16:12,406 --> 00:16:14,273
is a brazen act of war
302
00:16:14,307 --> 00:16:17,443
- that cannot go unanswered.
- Mr. President, believe me...
303
00:16:17,477 --> 00:16:19,478
I'm a reasonable man, Mr. President.
304
00:16:19,513 --> 00:16:21,213
I do not want war. But...
305
00:16:21,248 --> 00:16:23,115
we will do what you have forced us to do.
306
00:16:23,150 --> 00:16:27,820
Whatever happens today is on your head.
307
00:16:41,501 --> 00:16:43,035
So if we could just...
308
00:16:43,070 --> 00:16:46,372
deliver Cheng to him, show him the device,
309
00:16:46,406 --> 00:16:48,307
maybe we could get him
310
00:16:48,341 --> 00:16:50,209
to back down.
311
00:16:50,243 --> 00:16:52,645
Then we have to catch Cheng and quickly.
312
00:16:52,679 --> 00:16:54,880
I want you to use all
of our resources on it.
313
00:16:54,915 --> 00:16:56,549
Stay in touch with Jack Bauer.
314
00:16:56,583 --> 00:16:59,885
- Whatever he needs, get him.
- Understood.
315
00:16:59,920 --> 00:17:01,988
Mark, I want a crisis management plan.
316
00:17:02,022 --> 00:17:04,390
Their moves, our counter moves.
317
00:17:04,424 --> 00:17:06,859
I'm on it, Mr. President.
318
00:17:12,766 --> 00:17:14,667
Dad.
319
00:17:14,701 --> 00:17:17,069
I know this is a long shot,
but I have a contact
320
00:17:17,104 --> 00:17:18,738
at the Chinese Embassy here in London.
321
00:17:18,772 --> 00:17:20,940
- Who's that?
- Her name is Jiao Sim.
322
00:17:20,974 --> 00:17:23,776
We worked together on a trade agreement
in Beijing about a year ago,
323
00:17:23,810 --> 00:17:27,847
but the point is, her
father is on the politburo.
324
00:17:27,881 --> 00:17:30,583
Let me arrange a meeting, and I will
bring evidence about the drone attacks,
325
00:17:30,617 --> 00:17:33,552
whatever I can get my hands on
that indicates the penetration
326
00:17:33,587 --> 00:17:36,022
of our systems was out of our control.
327
00:17:36,056 --> 00:17:38,124
It's not as good as having Cheng.
328
00:17:38,158 --> 00:17:40,693
But it will buy us some time
until we find him.
329
00:17:40,727 --> 00:17:43,129
I know that she trusts me and she'll take
330
00:17:43,163 --> 00:17:45,598
what I say seriously.
331
00:17:45,632 --> 00:17:47,233
All right, give it a try.
332
00:17:47,267 --> 00:17:49,302
Good.
333
00:17:49,336 --> 00:17:51,937
Mr. President.
334
00:17:51,972 --> 00:17:53,906
Our satellites have detected movement
335
00:17:53,940 --> 00:17:55,574
- from the Chinese military.
- What movement?
336
00:17:55,609 --> 00:17:58,210
Six J-16s are being scrambled
from Datong Air Base
337
00:17:58,245 --> 00:18:00,112
and three destroyers off the
China coast that weighed anchor.
338
00:18:00,147 --> 00:18:01,414
Where do you think they're headed?
339
00:18:01,448 --> 00:18:02,815
Well, it's too soon to tell,
340
00:18:02,849 --> 00:18:04,583
Mr. President, but whatever
341
00:18:04,618 --> 00:18:07,119
their plan of action might be,
they're not wasting any time.
342
00:18:24,173 --> 00:18:26,273
White House switch port.
This is a secure line.
343
00:18:26,470 --> 00:18:27,371
This is Jack Bauer.
344
00:18:27,469 --> 00:18:28,970
I need you to patch me through
to Audrey Boudreau.
345
00:18:29,004 --> 00:18:31,973
- Please hold sir.
- Thank you.
346
00:18:41,817 --> 00:18:43,785
Hello.
347
00:18:43,819 --> 00:18:46,154
Audrey, it's Jack.
348
00:18:46,188 --> 00:18:49,190
- Look, I need to tell you...
- Kill him.
349
00:18:49,224 --> 00:18:50,858
What?
350
00:18:50,893 --> 00:18:52,894
Cheng.
351
00:18:54,530 --> 00:18:58,166
Do what you have to first
and then you kill him.
352
00:18:58,200 --> 00:19:01,836
How do you know about Cheng?
353
00:19:01,870 --> 00:19:04,839
I was next to my father when you called.
354
00:19:04,873 --> 00:19:06,841
Look, I...
355
00:19:06,875 --> 00:19:11,079
I need you to know that the
only reason I surfaced today
356
00:19:11,113 --> 00:19:14,349
was to try and protect your father.
357
00:19:16,218 --> 00:19:18,620
For you.
358
00:19:21,023 --> 00:19:24,826
Also because I think
he's a really good man.
359
00:19:24,860 --> 00:19:27,061
But things have gotten complicated.
360
00:19:29,598 --> 00:19:32,266
Some things are gonna happen.
361
00:19:36,071 --> 00:19:38,206
And I just don't want you
to hate me forever.
362
00:19:38,240 --> 00:19:40,308
Jack, stop.
363
00:19:46,115 --> 00:19:49,017
I could never hate you.
364
00:19:50,886 --> 00:19:53,254
I never have.
365
00:20:08,170 --> 00:20:11,472
Do what has to be done,
do you hear me, Jack?
366
00:20:11,507 --> 00:20:14,909
I hear you.
367
00:20:16,278 --> 00:20:19,247
Thanks.
368
00:20:19,281 --> 00:20:21,683
I got to go.
369
00:20:42,538 --> 00:20:44,906
The Chinese destroyers
are steaming at full speed.
370
00:20:44,940 --> 00:20:46,975
The J-16s have been joined
by another squadron,
371
00:20:47,009 --> 00:20:48,776
but they're holding at 30,000 feet.
372
00:20:48,811 --> 00:20:51,813
I'm still waiting for you to
tell me what their target is.
373
00:20:51,847 --> 00:20:53,982
Sir, their vector is consistent
with an attack
374
00:20:54,016 --> 00:20:56,985
on our naval bases on
the Japanese island of Okinawa.
375
00:20:57,019 --> 00:20:59,254
Mr. President, if the Chinese
plan to attack Okinawa,
376
00:20:59,288 --> 00:21:01,422
we have to stand ready to respond
377
00:21:01,457 --> 00:21:04,626
in force. Otherwise our defense
of Japan, South Korea
378
00:21:04,660 --> 00:21:06,127
- and Taiwan...
- I understand
379
00:21:06,161 --> 00:21:07,962
all of that, Colonel.
380
00:21:07,997 --> 00:21:11,666
It seems to me that we
are responding in force.
381
00:21:13,335 --> 00:21:16,504
Sir, I believe our response
to be insufficient.
382
00:21:16,539 --> 00:21:17,805
What does that mean?
383
00:21:17,840 --> 00:21:19,274
May I suggest
384
00:21:19,308 --> 00:21:21,142
raising the alert level
of our nuclear forces?
385
00:21:21,176 --> 00:21:22,977
I think that's premature, Colonel.
386
00:21:23,012 --> 00:21:24,345
This conflict
387
00:21:24,380 --> 00:21:25,780
could escalate very quickly.
388
00:21:25,814 --> 00:21:27,482
We can't afford to be unprepared.
389
00:21:27,516 --> 00:21:29,684
I do not want to be the first one
390
00:21:29,718 --> 00:21:32,187
to threaten the use of nuclear weapons.
391
00:21:32,221 --> 00:21:34,989
Sir, we have warhead
superiority of ten to one.
392
00:21:35,024 --> 00:21:37,492
If push comes to shove,
the Chinese will blink.
393
00:21:37,526 --> 00:21:39,060
What makes you think they're gonna blink?
394
00:21:39,094 --> 00:21:40,528
As I said, Mr. President,
395
00:21:40,563 --> 00:21:42,397
we have nuclear superiority of ten to one.
396
00:21:42,431 --> 00:21:46,467
We fired the first shot,
albeit unintentional.
397
00:21:46,502 --> 00:21:48,903
- Yes, we did, but, sir...
- I think we should
398
00:21:48,938 --> 00:21:50,738
keep the alert level where it is.
399
00:21:50,773 --> 00:21:51,673
Yes, sir.
400
00:21:51,707 --> 00:21:53,374
Sir.
401
00:21:53,409 --> 00:21:55,009
I'm sorry to interrupt, Mr. President.
402
00:21:55,044 --> 00:21:56,511
Mr. Bauer said it was urgent.
403
00:21:56,545 --> 00:21:58,179
Thought you were on the hunt for Cheng.
404
00:21:58,214 --> 00:21:59,581
I was. Mr. President, I need
405
00:21:59,615 --> 00:22:01,182
to speak with you and Mr. Boudreau
406
00:22:01,217 --> 00:22:02,951
privately, please.
407
00:22:15,965 --> 00:22:19,567
You set me up for the
Russians, you son of a bitch.
408
00:22:19,602 --> 00:22:20,568
Why?!
409
00:22:20,603 --> 00:22:22,003
Jack, take it easy.
410
00:22:22,037 --> 00:22:23,371
Mr. President, the Russians
411
00:22:23,405 --> 00:22:24,772
that attacked me were tracking me using
412
00:22:24,807 --> 00:22:26,074
my comm link.
413
00:22:26,108 --> 00:22:28,243
Mr. Boudreau here gave it to them.
414
00:22:30,112 --> 00:22:32,680
Mark, tell me that's not true.
415
00:22:32,715 --> 00:22:35,750
You tell him the truth. Now!
416
00:22:44,760 --> 00:22:47,128
I'm sorry.
417
00:22:47,163 --> 00:22:50,932
Sorry? You're working for the
Russians, and you're telling me
418
00:22:50,966 --> 00:22:54,536
- you're sorry?!
- I am not working for the Russians!
419
00:22:54,570 --> 00:22:56,137
I thought Bauer was a traitor!
420
00:22:56,172 --> 00:22:58,440
I thought he was here
to assassinate you. The Russians
421
00:22:58,474 --> 00:23:01,142
have been pushing us for four
years to turn him over to them.
422
00:23:01,177 --> 00:23:02,877
So, yes, I... I...
423
00:23:02,912 --> 00:23:06,881
I forged your signature
on the rendition order.
424
00:23:06,916 --> 00:23:09,384
I thought I was killing
two birds with one stone.
425
00:23:09,418 --> 00:23:12,120
I can't believe what you're telling me.
426
00:23:12,154 --> 00:23:14,556
Sir, as long as Jack Bauer is free,
427
00:23:14,590 --> 00:23:16,925
he is our political liability.
428
00:23:16,959 --> 00:23:18,660
I was trying to turn him into an asset.
429
00:23:18,694 --> 00:23:20,395
I was doing my job.
430
00:23:20,429 --> 00:23:21,763
Your job?!
431
00:23:21,797 --> 00:23:23,231
Mr. President, don't...
432
00:23:23,265 --> 00:23:24,999
don't be so naive.
433
00:23:25,034 --> 00:23:26,568
My job is to keep
434
00:23:26,602 --> 00:23:28,470
your hands clean. That means
435
00:23:28,504 --> 00:23:30,238
mine get dirty.
436
00:23:30,272 --> 00:23:33,508
I had no idea Anatol Stolnavich
was working with Cheng.
437
00:23:33,542 --> 00:23:36,344
Stolnavich's cover is that
of deputy foreign minister.
438
00:23:36,378 --> 00:23:38,613
He's a covert intelligence
operator, you idiot!
439
00:23:38,647 --> 00:23:40,849
If the U.S. goes to war with China,
440
00:23:40,883 --> 00:23:42,684
who do you think benefits?
441
00:23:47,356 --> 00:23:49,758
Russia.
442
00:23:52,995 --> 00:23:56,798
I am placing you under arrest for treason.
443
00:23:59,735 --> 00:24:02,370
Mr. President, I can still use him.
444
00:24:05,041 --> 00:24:07,542
Have you had personal
contact with Stolnavich?
445
00:24:07,576 --> 00:24:09,144
He doesn't return my phone calls,
446
00:24:09,178 --> 00:24:11,379
but I, I do know
where his personal residence is.
447
00:24:11,414 --> 00:24:13,882
Sir, I'm gonna need him to set up a meet.
448
00:24:15,351 --> 00:24:17,719
All right.
449
00:24:17,753 --> 00:24:19,387
Keep me posted.
450
00:24:19,422 --> 00:24:20,555
Yes, sir.
451
00:24:20,589 --> 00:24:22,290
Mr. President, I want you to know,
452
00:24:22,324 --> 00:24:24,159
- I, I thought...
- Enough!
453
00:24:25,494 --> 00:24:26,828
I don't want to hear
454
00:24:26,862 --> 00:24:29,230
any more, nothing.
455
00:24:30,399 --> 00:24:32,667
Where does he live?
456
00:24:32,702 --> 00:24:34,069
Knightsbridge.
457
00:24:34,103 --> 00:24:36,171
In a heavily guarded compound there.
458
00:24:36,205 --> 00:24:38,773
Gonna have to figure out
something on the way. Move.
459
00:24:54,727 --> 00:24:57,195
We're having some difficulty
acquiring the updated schematics
460
00:24:57,229 --> 00:24:58,730
for the Stolnavich residence.
461
00:24:58,764 --> 00:24:59,998
An old one's better than nothing at all.
462
00:25:00,032 --> 00:25:01,299
Just send it through.
463
00:25:01,333 --> 00:25:03,001
All right, Gavin's sending it now.
464
00:25:03,035 --> 00:25:05,403
What kind of intel do you have
on their security detail?
465
00:25:05,438 --> 00:25:08,139
So, what we know is that there's
one guard at the main gate.
466
00:25:08,174 --> 00:25:10,508
But we have no idea how many in total.
467
00:25:10,543 --> 00:25:12,577
To get you inside, we need to know the name
468
00:25:12,611 --> 00:25:13,845
of the alarm system Stolnavich
469
00:25:13,879 --> 00:25:15,547
is using before Gavin can disable it
470
00:25:15,581 --> 00:25:17,015
or take control of it.
471
00:25:17,049 --> 00:25:18,750
Copy that. We'll get it for you.
472
00:25:18,784 --> 00:25:21,519
Get back to you when we're on site.
473
00:25:21,554 --> 00:25:24,889
This is a wireless comm unit.
474
00:25:24,924 --> 00:25:26,491
I want you to put it in your right ear.
475
00:25:26,525 --> 00:25:28,893
You'll be able to hear everything
476
00:25:28,928 --> 00:25:30,228
that Agent Morgan and myself say.
477
00:25:30,262 --> 00:25:31,563
We'll also be able to hear you.
478
00:25:31,597 --> 00:25:35,233
Agent Morgan, can I have the camera?
479
00:25:37,703 --> 00:25:40,071
Turn to me.
480
00:25:40,106 --> 00:25:42,407
Okay, when you approach the house,
481
00:25:42,441 --> 00:25:46,044
I need you to stand directly
in front of the security panel.
482
00:25:46,078 --> 00:25:48,079
It's the only way that we're
going to be able to identify
483
00:25:48,114 --> 00:25:50,915
what kind of security system they have.
484
00:25:50,950 --> 00:25:52,784
Okay? You're set.
485
00:25:52,818 --> 00:25:54,519
What if he doesn't go for this?
486
00:25:54,553 --> 00:25:56,521
You make him go for it.
487
00:25:56,555 --> 00:25:59,424
You persuade him. You're good at that.
488
00:26:01,160 --> 00:26:03,228
What happens when the bullets start to fly?
489
00:26:05,831 --> 00:26:09,234
You're gonna want to try and stay low.
490
00:26:09,268 --> 00:26:11,536
Look, as soon as we enter the house,
491
00:26:11,570 --> 00:26:13,738
it's gonna happen very fast.
492
00:26:13,773 --> 00:26:15,206
Stolnavich is gonna want to get
493
00:26:15,241 --> 00:26:16,975
to a more secure area of the house.
494
00:26:17,009 --> 00:26:20,311
Anything you can do
to slow him down will help us.
495
00:26:20,346 --> 00:26:23,047
Look, I understand that you hate me
496
00:26:23,082 --> 00:26:25,583
because of what I tried to do to you,
497
00:26:25,618 --> 00:26:27,786
and that's fair enough.
498
00:26:27,820 --> 00:26:31,756
But what I did I thought was
the best for the president
499
00:26:31,791 --> 00:26:33,958
and for this country.
500
00:26:36,128 --> 00:26:42,200
I'll do whatever it takes
to... Make it right.
501
00:26:43,269 --> 00:26:45,437
Good.
502
00:26:48,774 --> 00:26:50,542
Camera's online.
503
00:27:01,787 --> 00:27:03,922
Haven't you finished?
We'll be there in half an hour.
504
00:27:03,956 --> 00:27:05,490
I'm still trying to add this truck
505
00:27:05,524 --> 00:27:06,858
to the manifest at port security.
506
00:27:06,892 --> 00:27:08,626
You're taking too long.
507
00:27:08,661 --> 00:27:10,161
Perhaps she'd have better luck.
508
00:27:10,196 --> 00:27:11,863
I can do this.
509
00:27:11,897 --> 00:27:13,298
I just need a few minutes.
510
00:27:13,332 --> 00:27:14,833
Tell me, how do you intend
511
00:27:14,867 --> 00:27:17,535
to keep port authority
from inspecting the cargo?
512
00:27:17,570 --> 00:27:19,971
Customs have the manpower
to only inspect two percent
513
00:27:20,005 --> 00:27:21,639
of all shipping containers.
514
00:28:13,059 --> 00:28:15,560
Do you need any help?
515
00:28:17,063 --> 00:28:19,230
You'd better move this truck.
516
00:28:19,265 --> 00:28:20,699
There's no stopping here.
517
00:28:20,733 --> 00:28:22,233
Yes, sir.
518
00:28:30,031 --> 00:28:31,531
_
519
00:29:00,940 --> 00:29:03,108
Mr. President, the Chinese fighter squadron
520
00:29:03,142 --> 00:29:04,909
has cleared their airspace.
521
00:29:04,944 --> 00:29:07,278
They're moving to support their
fleet steaming toward Okinawa.
522
00:29:07,313 --> 00:29:08,813
Our own squadron is shadowing them.
523
00:29:08,848 --> 00:29:10,315
Any shots fired?
524
00:29:10,349 --> 00:29:11,816
Not yet, sir.
525
00:29:11,851 --> 00:29:14,719
You hear anything from Jack or my daughter?
526
00:29:14,754 --> 00:29:16,721
No, sir. That was
Prime Minister Davies' office.
527
00:29:16,756 --> 00:29:18,123
What did he want?
528
00:29:18,157 --> 00:29:19,824
Well, the prime minster finally got through
529
00:29:19,859 --> 00:29:22,060
to President Wei in China.
He was hoping to help
530
00:29:22,094 --> 00:29:23,728
convince him regarding the override device.
531
00:29:23,763 --> 00:29:25,730
And?
532
00:29:25,765 --> 00:29:28,466
Unfortunately, he had
no more luck than you did, sir.
533
00:29:33,606 --> 00:29:35,640
Damn it!
534
00:29:35,674 --> 00:29:37,008
Hey.
535
00:29:37,043 --> 00:29:38,777
I'll get them.
536
00:29:38,811 --> 00:29:40,412
We're good. We're good.
537
00:29:40,446 --> 00:29:41,946
Let me get these things, okay?
538
00:29:43,215 --> 00:29:44,949
Hey, you want some water?
539
00:29:44,984 --> 00:29:46,951
No, I'm good, I'm sure.
540
00:29:46,986 --> 00:29:48,420
Throw 'em in there.
541
00:29:48,454 --> 00:29:50,321
- Thanks.
- No, don't worry.
542
00:29:50,356 --> 00:29:51,756
- Sir?
- Yeah.
543
00:29:51,791 --> 00:29:54,125
Yeah.
544
00:29:55,861 --> 00:29:58,330
Mr. President?
545
00:29:58,364 --> 00:30:01,032
I'm getting confirmation
of two SC-19 missiles
546
00:30:01,067 --> 00:30:03,668
launched by the Chinese.
547
00:30:03,703 --> 00:30:06,304
Yeah.
548
00:30:06,339 --> 00:30:08,340
- Where are they headed?
- It's unclear, sir.
549
00:30:08,374 --> 00:30:10,375
We're trying to ascertain
their trajectories right now.
550
00:30:15,815 --> 00:30:17,882
What's happening?
Where are all the visuals?
551
00:30:17,917 --> 00:30:19,784
Sir, it appears
552
00:30:19,819 --> 00:30:22,153
the missiles have taken out two
of our surveillance satellites.
553
00:30:22,188 --> 00:30:25,390
We'll get AWACs into
position as soon as we can.
554
00:30:25,424 --> 00:30:28,126
- Sort it out.
- Mr. President,
555
00:30:28,160 --> 00:30:30,328
we need to think about moving
you to a more secure location.
556
00:30:30,363 --> 00:30:31,830
And under the circumstances,
557
00:30:31,864 --> 00:30:35,400
I recommend we raise the
alert level to DEFCON three.
558
00:30:38,704 --> 00:30:41,406
Sir?
559
00:30:46,245 --> 00:30:49,247
Raise the level.
560
00:31:06,796 --> 00:31:08,664
Gavin, Erik, we're on site.
561
00:31:08,698 --> 00:31:09,732
Do you copy?
562
00:31:09,766 --> 00:31:12,034
Yeah, we copy.
563
00:31:12,068 --> 00:31:13,702
We're ready to go.
564
00:31:13,737 --> 00:31:17,206
Okay, this is it.
565
00:31:17,240 --> 00:31:19,642
Good luck.
566
00:31:51,474 --> 00:31:53,609
I need to speak to Stolnavich right away.
567
00:31:53,643 --> 00:31:56,579
The deputy minister
isn't receiving visitors.
568
00:31:56,613 --> 00:31:58,447
Just tell him it's Mark Boudreau.
569
00:32:01,818 --> 00:32:05,054
Please.
570
00:32:28,612 --> 00:32:30,579
He can't see you right now.
571
00:32:30,614 --> 00:32:32,114
No, he's got to. Please, just, just...
572
00:32:32,148 --> 00:32:33,916
give me the phone,
give me the phone, actually,
573
00:32:33,950 --> 00:32:35,618
I'll-I'll talk to him,
just for a second. Please?
574
00:32:37,151 --> 00:32:38,651
_
575
00:32:40,357 --> 00:32:41,657
Anatol?
576
00:32:41,691 --> 00:32:43,259
What are you doing here?
577
00:32:43,293 --> 00:32:44,960
You've got to give me asylum.
578
00:32:44,995 --> 00:32:47,463
What?
579
00:32:47,497 --> 00:32:49,932
Heller found out
that I forged his signature.
580
00:32:49,966 --> 00:32:51,967
There's a warrant out for my arrest.
581
00:32:52,002 --> 00:32:53,269
You got to help me out.
582
00:32:53,303 --> 00:32:54,470
I... I... I...
583
00:32:54,504 --> 00:32:56,338
I-I cannot go to prison.
584
00:32:56,373 --> 00:32:58,507
This is no concern of mine.
585
00:32:58,542 --> 00:33:00,609
Come on...
586
00:33:00,644 --> 00:33:02,011
Listen to me,
587
00:33:02,045 --> 00:33:04,446
I am the White House Chief of Staff;
588
00:33:04,481 --> 00:33:05,714
think of what I know.
589
00:33:05,749 --> 00:33:07,183
Think of the intelligence briefings
590
00:33:07,217 --> 00:33:08,384
I've attended.
591
00:33:08,418 --> 00:33:11,153
I could be a huge asset to you.
592
00:33:11,188 --> 00:33:12,621
To your country.
593
00:33:12,656 --> 00:33:15,191
If you truly wish asylum,
594
00:33:15,225 --> 00:33:17,560
then go to our embassy in the morning.
595
00:33:17,594 --> 00:33:19,461
I will not last till morning!
596
00:33:19,496 --> 00:33:22,064
I told you, they're following me!
597
00:33:22,098 --> 00:33:23,866
Your embassy is being watched.
598
00:33:23,900 --> 00:33:25,134
If, if I turn myself
599
00:33:25,168 --> 00:33:26,735
over to you...
600
00:33:26,770 --> 00:33:29,238
think of what a hero you'll be
601
00:33:29,272 --> 00:33:31,106
in Moscow.
602
00:33:33,910 --> 00:33:35,911
Stolnavich?
603
00:33:35,946 --> 00:33:37,980
Come on.
604
00:33:38,014 --> 00:33:40,049
Stolnavich!
605
00:33:40,083 --> 00:33:42,351
Stolnavich.
606
00:33:54,761 --> 00:33:55,961
_
607
00:33:56,967 --> 00:33:58,501
Da.
608
00:34:11,982 --> 00:34:13,115
Okay, he's in.
609
00:34:13,150 --> 00:34:14,950
Erik, are you receiving the images?
610
00:34:14,985 --> 00:34:17,019
We are. The security panel
611
00:34:17,053 --> 00:34:18,721
should be just outside the front door.
612
00:34:18,755 --> 00:34:21,056
Copy that.
613
00:34:26,263 --> 00:34:27,429
Mark, I need you to move closer
614
00:34:27,464 --> 00:34:28,931
to the security panel.
615
00:34:33,904 --> 00:34:35,905
Got it.
616
00:34:35,939 --> 00:34:39,475
We're dealing with a Panbeck 3200 series.
617
00:34:39,509 --> 00:34:41,043
Motion sensors, remote viewing.
618
00:34:41,077 --> 00:34:43,479
This is pretty high-end stuff
619
00:34:43,513 --> 00:34:44,947
for a home security setup.
620
00:34:44,981 --> 00:34:46,749
Can you disable it remotely?
621
00:34:46,783 --> 00:34:49,151
No... Best I can do is jam the signal.
622
00:34:49,186 --> 00:34:50,753
Working on it now.
623
00:34:50,787 --> 00:34:52,321
Okay, Mark. I need to see their
624
00:34:52,355 --> 00:34:53,756
security personnel.
625
00:35:01,364 --> 00:35:02,965
Got it. Thank you.
626
00:35:05,869 --> 00:35:08,270
Boudreau.
627
00:35:17,380 --> 00:35:19,348
Hmm.
628
00:35:19,382 --> 00:35:20,816
Follow me.
629
00:35:34,364 --> 00:35:35,865
Sit.
630
00:35:40,170 --> 00:35:42,171
If I am to sponsor this,
631
00:35:42,205 --> 00:35:44,106
it would be best for you to share a bit
632
00:35:44,141 --> 00:35:45,975
of the classified intelligence
633
00:35:46,009 --> 00:35:47,376
you say you possess.
634
00:35:47,410 --> 00:35:49,445
First, we nail down the
details of my defection.
635
00:35:49,479 --> 00:35:51,046
Details?
636
00:35:51,081 --> 00:35:53,282
Sell it to him.
637
00:35:53,316 --> 00:35:55,651
I'll need money... First of all.
638
00:35:57,020 --> 00:35:59,321
It always comes down to money.
639
00:35:59,356 --> 00:36:00,990
- Let's go.
- Gavin, we're moving into position.
640
00:36:02,893 --> 00:36:05,327
I'm still trying to make sure
I have the right signal address
641
00:36:05,362 --> 00:36:07,163
before I try and jam the security system.
642
00:36:07,197 --> 00:36:08,798
And if you don't?
643
00:36:08,832 --> 00:36:09,865
Then I set off the alarm
644
00:36:09,900 --> 00:36:11,000
and inform the police.
645
00:36:15,105 --> 00:36:16,672
I'm working as fast as I can.
646
00:36:23,046 --> 00:36:24,146
Got it.
647
00:36:26,583 --> 00:36:28,884
Ready to jam the security
system on your signal.
648
00:36:28,919 --> 00:36:31,320
Gavin, I want you to open the gate.
649
00:36:31,354 --> 00:36:33,389
Stand by for the front door on my command.
650
00:36:33,423 --> 00:36:34,557
Got it.
651
00:36:37,427 --> 00:36:38,828
Signal is jammed.
652
00:36:38,862 --> 00:36:40,462
Go.
653
00:37:06,723 --> 00:37:08,424
Ready to breech the door.
654
00:37:34,951 --> 00:37:36,919
On my move.
655
00:37:36,953 --> 00:37:38,754
Anatol.
656
00:37:42,526 --> 00:37:43,959
Anatol.
657
00:37:52,369 --> 00:37:54,303
He's down! You okay?
658
00:37:54,268 --> 00:37:56,236
Yeah. I'm okay.
659
00:37:56,270 --> 00:37:57,370
He's bleeding out.
660
00:37:57,405 --> 00:37:59,206
Get me a towel now!
661
00:37:59,240 --> 00:38:00,907
Where is Cheng?!
662
00:38:00,942 --> 00:38:01,908
Bauer.
663
00:38:01,943 --> 00:38:03,176
Where is Cheng?!
664
00:38:03,211 --> 00:38:05,445
My country has not forgotten.
665
00:38:05,480 --> 00:38:07,848
They will not give up until
666
00:38:07,882 --> 00:38:09,850
you pay for what you have done.
667
00:38:09,884 --> 00:38:12,018
You son of a bitch.
668
00:38:12,053 --> 00:38:13,186
Where is Cheng?!
669
00:38:13,221 --> 00:38:14,221
I'm losing him!
670
00:38:14,255 --> 00:38:16,456
Here.
671
00:38:18,092 --> 00:38:19,760
Come on, you son of a bitch.
672
00:38:23,431 --> 00:38:25,399
He's done. He's gone.
673
00:38:38,012 --> 00:38:40,547
It's okay. Thank you.
674
00:38:40,581 --> 00:38:43,150
Sorry, ma'am.
675
00:38:52,760 --> 00:38:55,328
Jiao.
676
00:38:55,363 --> 00:38:57,397
Thank you for coming on short notice.
677
00:38:57,432 --> 00:38:58,498
I'm sorry it's under
678
00:38:58,533 --> 00:39:00,133
such unfortunate circumstances.
679
00:39:00,168 --> 00:39:01,234
All the more reason
680
00:39:01,269 --> 00:39:02,402
we need to trust one another.
681
00:39:02,437 --> 00:39:03,603
Please.
682
00:39:05,836 --> 00:39:07,170
The order that sank your carrier
683
00:39:07,204 --> 00:39:08,471
did not come from us.
684
00:39:08,505 --> 00:39:09,972
It was executed
685
00:39:10,007 --> 00:39:11,574
by Cheng Zhi.
686
00:39:11,608 --> 00:39:14,544
Everyone knows Cheng Zhi is dead.
687
00:39:14,578 --> 00:39:16,012
Unless you can prove otherwise.
688
00:39:16,046 --> 00:39:18,414
We can't prove it, not now at least.
689
00:39:18,449 --> 00:39:20,650
But what I can tell you is this...
690
00:39:20,684 --> 00:39:22,585
Earlier today, we discovered a device
691
00:39:22,619 --> 00:39:24,020
that has the capability
692
00:39:24,054 --> 00:39:26,255
of hijacking and controlling
our drone fleet.
693
00:39:26,290 --> 00:39:28,825
That's what caused the attacks in London.
694
00:39:28,859 --> 00:39:30,426
We were able to get
695
00:39:30,461 --> 00:39:33,930
a partial view of the device.
696
00:39:33,964 --> 00:39:35,231
Our analyst assessed it.
697
00:39:35,265 --> 00:39:36,899
This contains a redacted copy
698
00:39:36,934 --> 00:39:38,568
of their findings.
699
00:39:38,602 --> 00:39:40,703
I'm not qualified to judge
700
00:39:40,737 --> 00:39:42,205
such technical matters.
701
00:39:42,239 --> 00:39:43,573
I understand this.
702
00:39:43,607 --> 00:39:45,108
But can you take this to your father...
703
00:39:45,142 --> 00:39:46,742
have him analyze it
704
00:39:46,777 --> 00:39:48,044
and decide whether or not
705
00:39:48,078 --> 00:39:49,612
to pass it on to the politburo?
706
00:39:49,646 --> 00:39:51,681
We are hoping
707
00:39:51,715 --> 00:39:53,850
that this evidence...
708
00:39:53,884 --> 00:39:55,384
plus Cheng, if we can capture him,
709
00:39:55,419 --> 00:39:56,586
will be enough evidence
710
00:39:56,620 --> 00:39:57,920
to prove to the president
711
00:39:57,955 --> 00:40:00,389
that the attacks were not our doing.
712
00:40:03,594 --> 00:40:05,628
I can't speak officially...
713
00:40:05,662 --> 00:40:08,197
but if there's enough evidence...
714
00:40:08,232 --> 00:40:10,266
including proof
that Cheng is still alive...
715
00:40:11,902 --> 00:40:13,736
I believe President Wei
716
00:40:13,771 --> 00:40:15,805
will be able to resist
the hard-liners in the party
717
00:40:15,839 --> 00:40:17,773
and back away from retaliation.
718
00:40:17,808 --> 00:40:19,542
Good.
719
00:40:19,576 --> 00:40:21,911
Take this to your father
as quickly as possible.
720
00:40:23,914 --> 00:40:26,215
Yes, I will.
721
00:40:32,756 --> 00:40:34,190
Go.
722
00:40:36,093 --> 00:40:37,627
Jiao.
723
00:40:39,263 --> 00:40:42,064
Thank you.
724
00:40:43,934 --> 00:40:45,601
No.
725
00:41:31,815 --> 00:41:32,982
My associate
726
00:41:33,016 --> 00:41:34,283
has his weapon
727
00:41:34,318 --> 00:41:36,385
trained on you.
728
00:41:36,420 --> 00:41:38,221
Sit back down...
729
00:41:38,255 --> 00:41:39,555
on the bench...
730
00:41:39,590 --> 00:41:40,957
and don't move.
731
00:41:40,991 --> 00:41:42,492
And maybe I'll
732
00:41:42,526 --> 00:41:44,127
allow you to live.
733
00:42:02,346 --> 00:42:06,315
- Synced and corrected by oykubuyuk -
- www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.