All language subtitles for 11.Minutes.2015.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,720 --> 00:01:30,040 God! 2 00:01:33,160 --> 00:01:34,240 I need a bath. 3 00:01:34,800 --> 00:01:36,080 Have you seen your eye? 4 00:01:37,520 --> 00:01:40,520 -Stop it, please. -Can you even see anything? 5 00:01:47,800 --> 00:01:49,800 Well, talk to me. 6 00:01:50,040 --> 00:01:51,960 What happened when they locked me up? 7 00:01:53,680 --> 00:01:55,240 Let's talk about this when I'm back. 8 00:01:56,600 --> 00:01:59,720 -You're not going out, are you? -You agreed to it. 9 00:01:59,880 --> 00:02:02,800 -The circumstances have changed. -Yes, you beat up an innocent man. 10 00:02:05,040 --> 00:02:07,800 He was putting his hand on your ass. An innocent man? 11 00:02:11,160 --> 00:02:12,320 Let's take a bath. 12 00:02:14,600 --> 00:02:16,040 Let's take a bath! 13 00:02:18,600 --> 00:02:19,720 What's going on in here? 14 00:02:21,920 --> 00:02:23,080 What's going on in here? 15 00:02:25,440 --> 00:02:26,920 I have to be there at 5:00 p.m. 16 00:02:35,320 --> 00:02:37,280 -What are those? -Sleeping pills. 17 00:02:38,480 --> 00:02:40,400 I didn't get any sleep at the police station. 18 00:02:45,040 --> 00:02:46,520 Okay, maybe I don't have to go. 19 00:02:50,480 --> 00:02:53,200 -Obviously you don't trust me. -Give me a break! 20 00:02:53,320 --> 00:02:54,360 Prove it! 21 00:02:55,640 --> 00:02:57,680 I already did. I married you. 22 00:02:59,320 --> 00:03:01,160 You think that's enough to last a lifetime? 23 00:04:01,480 --> 00:04:05,360 -I messed up, can I sign again? -See you next week. 24 00:04:06,600 --> 00:04:08,160 And keep your hot dogs away from the school! 25 00:04:08,280 --> 00:04:09,440 Yes, sir. 26 00:04:16,400 --> 00:04:17,760 Can we continue? 27 00:04:19,480 --> 00:04:22,320 I came back around 10:00 p.m. 28 00:04:22,480 --> 00:04:23,720 Describe your actions, please. 29 00:04:24,120 --> 00:04:26,640 This apartment belonged to your ex-boyfriend, correct? 30 00:04:26,720 --> 00:04:27,600 Yes. 31 00:04:27,920 --> 00:04:31,160 You were about to move out, is that correct? 32 00:04:31,440 --> 00:04:33,920 -Excuse me? -When were you planning to move out? 33 00:04:36,040 --> 00:04:37,960 Can we take a short break now? 34 00:04:38,320 --> 00:04:40,920 It's stifling in here. The smell is awful. 35 00:04:43,120 --> 00:04:44,120 Mom, come quickly. 36 00:04:44,480 --> 00:04:46,120 -I wanna show you something. -Not now. I'm late. 37 00:04:46,200 --> 00:04:47,520 You have to see this, come on. 38 00:05:00,480 --> 00:05:01,480 It's gone. 39 00:05:02,720 --> 00:05:03,960 It was there a minute ago. 40 00:05:15,760 --> 00:05:16,600 Mom... 41 00:05:18,600 --> 00:05:20,520 If you're watching this, something must have... 42 00:05:22,360 --> 00:05:24,720 In any case, I want you to know that... 43 00:05:25,520 --> 00:05:27,200 You know everything anyway. 44 00:07:47,000 --> 00:07:48,040 Fuck... 45 00:08:29,960 --> 00:08:30,960 God damn it. 46 00:08:32,240 --> 00:08:33,880 Pick up the phone. 47 00:08:35,240 --> 00:08:38,520 Honey, look, I threw some pills into the champagne. 48 00:08:38,800 --> 00:08:42,400 So we could catch up on sleep. You did see me do it, right? 49 00:08:42,840 --> 00:08:43,840 Listen... 50 00:08:47,760 --> 00:08:49,520 Call me back as soon as possible, okay? 51 00:09:04,680 --> 00:09:08,480 Can you guess what the record is for the world's longest hot dog? 52 00:09:08,640 --> 00:09:09,520 Half a meter? 53 00:09:09,680 --> 00:09:10,640 A meter? 54 00:09:10,880 --> 00:09:12,920 It was 2,5 meters, 15 years ago. 55 00:12:00,200 --> 00:12:01,240 Yes? 56 00:12:01,400 --> 00:12:02,560 How can I help you? 57 00:12:02,840 --> 00:12:04,640 I have an appointment with Mr. Martin. 58 00:12:05,320 --> 00:12:07,280 -Your name? -Hellman. 59 00:12:15,320 --> 00:12:17,640 I'm already three minutes late. 60 00:12:19,640 --> 00:12:23,400 I have a Ms. Hellman here at 5:00 p.m. 61 00:12:24,600 --> 00:12:27,440 She's my wife. She must've come on time, since she's not here. 62 00:12:29,960 --> 00:12:35,360 I'm her dialogue coach. My wife's English isn't so good. 63 00:12:39,400 --> 00:12:41,000 I'm sorry, Mr. Martin is not picking up. 64 00:12:41,280 --> 00:12:43,680 Please wait in the lobby. I'll keep trying. 65 00:12:51,320 --> 00:12:52,240 Thank you. 66 00:13:42,400 --> 00:13:43,560 God bless you. 67 00:13:43,840 --> 00:13:46,840 God owes me nothing. You sisters have paid for everything. 68 00:13:47,000 --> 00:13:48,880 It's just what people say. 69 00:13:50,960 --> 00:13:55,160 Here you are, Sister, one with just mustard. 70 00:13:57,080 --> 00:13:59,960 For you, Sister, ketchup and mayo? 71 00:14:00,320 --> 00:14:01,840 What a great memory. 72 00:14:02,240 --> 00:14:03,640 Skills of the trade. 73 00:14:04,520 --> 00:14:07,880 Fifty-fifty, or maybe more mayo? 74 00:14:08,160 --> 00:14:09,880 A bit more mayonnaise. 75 00:14:10,680 --> 00:14:13,000 I must admit your hot dogs are extremely impressive. 76 00:14:13,080 --> 00:14:14,640 Isn't that right, Sister Theodora? 77 00:14:14,840 --> 00:14:17,440 I do try to satisfy my clients. 78 00:14:20,960 --> 00:14:24,480 And now let's turn to the more sophisticated orders. 79 00:14:25,200 --> 00:14:28,760 So, if I remember correctly, a classic mustard and mayo, 80 00:14:29,120 --> 00:14:33,360 plus some pickles and onions. 81 00:14:34,600 --> 00:14:35,760 Yum-yum. 82 00:14:39,720 --> 00:14:43,640 Can you guess what the record is for the world's longest hot dog? 83 00:14:43,800 --> 00:14:44,920 Half a meter? 84 00:14:45,560 --> 00:14:46,440 A meter? 85 00:14:47,240 --> 00:14:49,360 It was 2,5 meters, 15 years ago. 86 00:14:49,520 --> 00:14:52,600 And since then it's been beaten many times. 87 00:14:53,560 --> 00:14:55,400 I'll have the same as Sister Boguslava. 88 00:14:55,680 --> 00:14:57,400 An excellent choice. 89 00:14:58,280 --> 00:15:00,920 As I'm already packing up, 90 00:15:01,080 --> 00:15:04,680 and I'm left with the last two hot dogs, I suggest you take them for free. 91 00:15:05,280 --> 00:15:08,800 Well, don't be shy, Sister Caroline. 92 00:15:09,040 --> 00:15:10,880 This isn't a sin of gluttony, yet. 93 00:15:12,440 --> 00:15:15,400 -I do feel tempted. -Wonderful, I'll prepare them both. 94 00:15:15,480 --> 00:15:17,880 -God forbid, only one, please. -Okay. 95 00:15:18,360 --> 00:15:20,680 And now, an amazing revelation; 96 00:15:21,640 --> 00:15:25,640 the current record is 203,5 meters. 97 00:15:27,160 --> 00:15:28,280 It's like... 98 00:15:29,120 --> 00:15:31,000 I don't know, look at that hotel. 99 00:15:33,200 --> 00:15:35,480 More than four times its height. 100 00:15:41,200 --> 00:15:42,360 Yum-yum. 101 00:15:44,280 --> 00:15:47,320 You've certainly enriched our knowledge of hot dogs. 102 00:15:48,320 --> 00:15:50,760 You must've studied this topic for many years. 103 00:15:50,880 --> 00:15:53,760 Believe it or not, I've only been doing this for a month. 104 00:16:03,760 --> 00:16:04,760 Well, God bless. 105 00:16:04,840 --> 00:16:06,120 God bless you. 106 00:16:44,840 --> 00:16:45,760 What? 107 00:16:46,120 --> 00:16:49,280 They let you out of jail already, Professor? 108 00:18:13,280 --> 00:18:14,320 Bufon, come. 109 00:18:34,080 --> 00:18:35,280 Are you sleeping? 110 00:18:41,120 --> 00:18:42,280 Sleeping it off? 111 00:18:44,240 --> 00:18:45,880 You win, he's yours. 112 00:18:47,440 --> 00:18:48,720 I'm giving him to you. 113 00:18:49,840 --> 00:18:51,640 That's what all the drama was about, wasn't it? 114 00:18:52,320 --> 00:18:54,160 Mother got really scared. 115 00:18:54,400 --> 00:18:55,760 -Did she? -Yes. 116 00:18:57,920 --> 00:18:59,840 Whose mother, yours or mine? 117 00:19:01,680 --> 00:19:03,440 Maybe I really did want to kill myself. 118 00:19:03,880 --> 00:19:08,240 Only it somehow went haywire. A fire and razorblades at the same time? 119 00:19:08,320 --> 00:19:09,920 Would any sane person believe that? 120 00:19:12,160 --> 00:19:14,800 Enjoy your meeting with a court psychiatrist. 121 00:19:14,880 --> 00:19:17,360 -I can handle that. -I don't doubt it. 122 00:19:19,120 --> 00:19:21,080 To hell with the flat, I didn't like it anyway. 123 00:19:21,840 --> 00:19:23,440 The flat was insured. 124 00:19:24,360 --> 00:19:25,560 You'll get your money. 125 00:19:29,400 --> 00:19:30,280 Fuck you. 126 00:19:38,240 --> 00:19:39,960 I hope I never see you again. 127 00:19:43,280 --> 00:19:44,960 Bufon, come here! 128 00:20:00,600 --> 00:20:01,960 I missed the bus. 129 00:20:04,320 --> 00:20:06,480 -Is it 5:00 already? -Two minutes past, honey. 130 00:20:06,720 --> 00:20:08,240 I ran all the way. 131 00:20:12,640 --> 00:20:14,520 -Are you angry? -Sure. 132 00:20:18,040 --> 00:20:20,440 -I brought it for you to see. -What? 133 00:20:21,680 --> 00:20:22,720 The movie. 134 00:20:25,840 --> 00:20:26,720 What for? 135 00:20:28,320 --> 00:20:30,600 You should see it. You can do this for me, can't you? 136 00:20:31,040 --> 00:20:33,080 But I don't feel like looking at it. 137 00:20:33,840 --> 00:20:35,840 We can talk without watching. 138 00:20:36,360 --> 00:20:38,080 It's not the same. You need to see it. 139 00:20:38,160 --> 00:20:40,200 But I know more or less what it is. 140 00:20:44,680 --> 00:20:47,160 -I won't change my mind. -You will. 141 00:20:47,360 --> 00:20:49,640 Once you see it you'll change your mind, you'll see. 142 00:20:52,640 --> 00:20:55,800 -Can I use the bathroom here? -Of course. 143 00:20:56,960 --> 00:20:58,400 Hold on a sec. 144 00:21:03,800 --> 00:21:05,680 Why even involve morality in all this? 145 00:21:06,280 --> 00:21:07,640 That's his job. 146 00:21:08,000 --> 00:21:09,600 There's no shame in hard work. 147 00:21:09,760 --> 00:21:11,840 Really? Even in prostitution? 148 00:23:35,120 --> 00:23:36,120 Second floor. 149 00:23:44,040 --> 00:23:45,000 Fourth. 150 00:24:03,360 --> 00:24:04,520 Ninth. 151 00:24:21,920 --> 00:24:23,040 Eleventh. 152 00:27:16,640 --> 00:27:19,960 -Son of a bitch is back before 5:00! -Shit! 153 00:27:28,960 --> 00:27:30,600 Damn it, it's almost five o'clock. 154 00:27:53,080 --> 00:27:54,520 Good you're here. 155 00:27:55,080 --> 00:27:57,360 Your wife called from upstairs to leave it at the door, 156 00:27:57,800 --> 00:27:59,840 but I need a signature. 157 00:28:03,480 --> 00:28:04,640 How did you get in? 158 00:28:05,520 --> 00:28:09,400 I rang the buzzer, I said I'm a courier. 159 00:28:10,200 --> 00:28:15,280 The lady said to wait a moment, but I can't. 160 00:28:18,360 --> 00:28:19,400 Thank you. 161 00:28:56,480 --> 00:28:57,800 Come on, for fuck's sake! 162 00:29:20,520 --> 00:29:21,360 Come on. 163 00:29:25,760 --> 00:29:26,640 Sit. 164 00:29:27,000 --> 00:29:28,480 You can have the last one. 165 00:29:29,160 --> 00:29:31,080 -No mustard as usual? -I need two, please. 166 00:29:31,200 --> 00:29:32,320 I'll have to heat one up. 167 00:29:32,400 --> 00:29:34,640 -Cold is okay. -Ah, it's for the dog. 168 00:29:41,960 --> 00:29:43,520 The cold one is free of charge. 169 00:29:44,640 --> 00:29:46,120 Thank you. See you tomorrow. 170 00:29:47,280 --> 00:29:48,560 I won't be here tomorrow. 171 00:29:49,320 --> 00:29:51,720 My son's getting married. I hope he'll finally settle down. 172 00:29:51,880 --> 00:29:53,600 Congrats. We'll miss you tomorrow. 173 00:29:54,520 --> 00:29:56,000 See you the day after tomorrow, then. 174 00:30:39,040 --> 00:30:41,440 -I'll take the short-cut on foot. -Run. 175 00:31:34,680 --> 00:31:35,640 Gentlemen, easy. 176 00:31:35,760 --> 00:31:38,520 -Let's remove it together, shall we? -Remove yourself, bitch. 177 00:31:39,120 --> 00:31:42,760 Ask Heniek to bring whatever he's got. A jack, a wrench, anything. 178 00:31:49,000 --> 00:31:51,760 The entrance is blocked. Get the jack and the wrench. 179 00:32:01,240 --> 00:32:02,680 -What's going on? -Look. 180 00:32:07,400 --> 00:32:09,200 Listen, take the wrench and get inside. 181 00:32:09,360 --> 00:32:10,680 Go fuck yourself. 182 00:32:24,640 --> 00:32:26,080 Motherfucker! 183 00:35:52,320 --> 00:35:53,400 Send security to the 11th floor. 184 00:35:59,280 --> 00:36:00,160 Sorry. 185 00:36:30,720 --> 00:36:31,840 -What is it? -Look. 186 00:36:33,200 --> 00:36:34,200 Bloody Hell! 187 00:36:35,880 --> 00:36:37,680 Listen, take the wrench and get inside. 188 00:36:37,840 --> 00:36:39,080 Go fuck yourself. 189 00:36:53,280 --> 00:36:54,680 Motherfucker! 190 00:36:59,160 --> 00:37:00,640 Fentanyl. Fentanyl. 191 00:37:10,160 --> 00:37:12,920 Sikor, can you handle it or I should get the boys? 192 00:38:00,280 --> 00:38:01,960 Don't you like him too much? 193 00:38:17,080 --> 00:38:18,120 Good afternoon. 194 00:38:18,600 --> 00:38:20,720 -I have a delivery here. -Too late. 195 00:38:21,920 --> 00:38:24,640 I was supposed to come between 4:00 and 5:00. It's only 5:05. 196 00:38:24,800 --> 00:38:28,160 -You can leave it here, I'll sign for it. -Personal delivery only, to the penthouse. 197 00:38:28,280 --> 00:38:30,000 -The penthouse. -You can go there. 198 00:38:32,280 --> 00:38:33,480 Okay, then let me through. 199 00:38:33,760 --> 00:38:35,160 It's a different entrance. Hold on. 200 00:38:37,200 --> 00:38:39,200 We have a courier here. 201 00:38:40,800 --> 00:38:41,680 Yes? 202 00:38:44,240 --> 00:38:45,240 Over there. 203 00:38:53,440 --> 00:38:54,520 You're not answering again. 204 00:38:54,680 --> 00:38:57,000 You said you were delivering the last package nearby. 205 00:38:57,160 --> 00:38:59,080 It's almost six minutes past. 206 00:39:00,440 --> 00:39:01,880 I'm waiting in front of the hotel. 207 00:39:08,480 --> 00:39:10,240 -Sit. -You can have the last one. 208 00:39:11,240 --> 00:39:14,640 -No mustard as usual? -I need two, please. 209 00:39:15,040 --> 00:39:16,240 I'd have to heat one up. 210 00:39:16,400 --> 00:39:18,720 -Cold is okay. -Ah, it's for the dog. 211 00:40:55,200 --> 00:40:57,160 -Oh, Jesus... -Check him. The kids. 212 00:40:58,880 --> 00:41:00,640 Try to breathe slowly, please. 213 00:41:00,800 --> 00:41:02,960 I need to examine you. Can you lie down? 214 00:41:04,160 --> 00:41:05,960 -I really can't. -That's all right. 215 00:41:07,800 --> 00:41:10,280 -Careful now. -Mom! 216 00:41:13,080 --> 00:41:15,240 We have a large dilation, the baby's breeched, 217 00:41:15,320 --> 00:41:17,120 we're preparing you for transport. 218 00:41:20,480 --> 00:41:22,200 -Doctor... -What? 219 00:41:22,720 --> 00:41:27,840 -There was a door here... -Matt, what door? 220 00:41:31,160 --> 00:41:33,360 The exit door. 221 00:43:21,960 --> 00:43:23,360 Come closer. 222 00:44:34,200 --> 00:44:35,040 Help! 223 00:44:47,000 --> 00:44:49,040 Okay, thank you all, we're finished here. 224 00:44:49,320 --> 00:44:51,040 We're moving on to the next location. 225 00:44:59,560 --> 00:45:01,600 -Pull him out! -Grab his hand! 226 00:45:47,400 --> 00:45:48,440 What's up, Baldie? 227 00:45:48,640 --> 00:45:49,880 Looks like some bird shit. 228 00:45:50,840 --> 00:45:53,720 It's a dead pixel, Baldie. It's always been there. 229 00:46:08,400 --> 00:46:12,560 PAWNSHOP 230 00:46:33,560 --> 00:46:34,640 This is a robbery! 231 00:46:39,800 --> 00:46:41,160 A real robbery! Get out! 232 00:47:47,200 --> 00:47:48,840 Shove your money up your ass. 233 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 A man's hanging there! A corpse in a tie! 234 00:47:51,080 --> 00:47:52,600 And I could get busted for this? 235 00:47:52,720 --> 00:47:55,320 I didn't want to do it. You set me up! Now he's hanging there! 236 00:47:55,400 --> 00:47:57,360 I'm going to the police. I'll tell them everything! 237 00:48:42,920 --> 00:48:44,840 You can't amend anything now. 238 00:48:46,640 --> 00:48:51,160 Dr. Ewa Król. I need another ambulance. Male, 55, declining pulse rate. 239 00:48:51,320 --> 00:48:53,880 We're taking the woman with us. The two girls also. 240 00:48:54,240 --> 00:48:57,280 There's one more man in the stairwell, I've given him fentanyl. 241 00:48:58,120 --> 00:48:59,000 Yes. 242 00:49:06,920 --> 00:49:07,800 Matt... 243 00:49:37,720 --> 00:49:40,080 Slowly, easy... 244 00:52:06,160 --> 00:52:07,240 Enough? 245 00:52:09,520 --> 00:52:10,880 Enough for me. 246 00:52:14,520 --> 00:52:15,400 So? 247 00:52:20,480 --> 00:52:22,200 Porn. Like any other. 248 00:52:26,080 --> 00:52:28,560 It's just that there's this guy who... 249 00:52:31,520 --> 00:52:34,360 Well, I wouldn't like to be on the end of his climbing rope. 250 00:52:41,880 --> 00:52:44,480 There's always a chance that we may not be coming back. 251 00:52:46,120 --> 00:52:47,120 We know this. 252 00:52:52,360 --> 00:52:55,520 Are you prepared to not come back in such company? 253 00:53:00,480 --> 00:53:04,080 When we're in the mountains, it's pure out there. 254 00:53:04,680 --> 00:53:07,960 I don't want him to pollute it with his filth. 255 00:53:09,480 --> 00:53:11,840 I won't climb a mountain with a guy who acts in porn. 256 00:53:12,840 --> 00:53:13,760 Well, 257 00:53:14,760 --> 00:53:16,400 taking him on this trip, 258 00:53:16,560 --> 00:53:20,560 we're helping him to get clean of the filth, as you called it. 259 00:53:21,080 --> 00:53:23,200 Anyway there'll be a vote, the majority will decide. 260 00:53:26,240 --> 00:53:27,720 Close the curtain for a moment. 261 00:53:30,760 --> 00:53:32,360 It would take more than a moment. 262 00:53:32,800 --> 00:53:35,200 Do they measure your breaks with a stopwatch? 263 00:53:36,080 --> 00:53:37,240 What time is it? 264 00:53:39,680 --> 00:53:42,800 -Seven minutes past five. -My break was over two minutes ago. 265 00:53:43,160 --> 00:53:44,680 You were supposed to be here at 4:45. 266 00:53:45,520 --> 00:53:49,320 -I told you, I missed the bus. -I know. You could've taken a taxi. 267 00:53:49,480 --> 00:53:52,320 I didn't have the money. At least see what I bought. 268 00:53:52,800 --> 00:53:54,440 You'll show it to me back home. 269 00:55:04,360 --> 00:55:06,840 I'll wave to you from the bus stop. 270 00:55:07,840 --> 00:55:09,440 Lock the door as you leave. 271 00:56:57,520 --> 00:56:58,520 Sorry. 272 01:00:02,560 --> 01:00:04,720 You can't amend anything now. 273 01:00:10,200 --> 01:00:11,480 It's too late. 274 01:00:15,960 --> 01:00:18,640 I'm counting down your last moments. 275 01:03:18,920 --> 01:03:20,840 Is anything wrong, sir? 276 01:03:25,200 --> 01:03:28,080 It's just... I've got a weak heart. 277 01:03:28,880 --> 01:03:30,280 I can go get some water? 278 01:03:31,560 --> 01:03:32,480 No. 279 01:03:59,000 --> 01:04:00,360 What's up, Dad? 280 01:04:01,080 --> 01:04:04,680 Nothing's up. I'll be in front of the hotel soon. Bye. 281 01:04:17,120 --> 01:04:18,520 Thank you. 282 01:04:22,160 --> 01:04:23,400 You've seen it too. 283 01:04:25,120 --> 01:04:27,400 This... May I? 284 01:04:30,840 --> 01:04:32,120 That dark spot. 285 01:04:34,560 --> 01:04:35,720 This? 286 01:04:38,560 --> 01:04:40,160 That was not meant to be here. 287 01:04:41,280 --> 01:04:44,480 It happened by accident. 288 01:04:57,200 --> 01:04:59,120 Bufon, now you want to poop? 289 01:05:18,840 --> 01:05:20,240 Let's go. 290 01:05:25,040 --> 01:05:26,280 What's all the panic, huh? 291 01:05:26,360 --> 01:05:28,760 It's 5:10. You're already late for confession. 292 01:05:29,000 --> 01:05:30,920 The priest can wait. He's well paid. 293 01:05:31,120 --> 01:05:34,480 -You know how important it is to them. -I don't give a damn about the in-laws. 294 01:05:36,080 --> 01:05:38,120 They're setting you up for life. 295 01:06:31,600 --> 01:06:33,040 What the hell? 296 01:06:53,320 --> 01:06:55,440 Your bag! You forgot your bag! 297 01:06:57,880 --> 01:07:00,720 Driver, open up, please! Please open the door! 298 01:08:34,280 --> 01:08:35,280 Fuck! 21145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.