All language subtitles for [SubtitleTools.com] Teen Wolf (1985).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,336 --> 00:03:10,542 Time. 2 00:03:17,137 --> 00:03:19,094 You guys suck. 3 00:03:20,974 --> 00:03:23,216 No, really? 4 00:03:26,437 --> 00:03:29,972 You're looking good. Nothing to worry about. It's fine. 5 00:03:30,150 --> 00:03:33,020 Hot, isn't it? Shouldn't have gotten in his way, Scottie. 6 00:03:33,194 --> 00:03:36,610 - Looking good out there, babe. - How would you know, Stiles? 7 00:03:36,781 --> 00:03:41,277 - You want to forfeit the game? - Yeah, what's wrong with that? 8 00:03:41,452 --> 00:03:42,651 - No. - No? 9 00:03:42,829 --> 00:03:46,198 My players have league scoring records at stake. 10 00:03:46,374 --> 00:03:48,830 If we quit now you can beat the traffic. 11 00:03:49,002 --> 00:03:54,340 - There's a lot to learn from losing. - We'll play if it's that big a deal to you. 12 00:04:01,723 --> 00:04:03,965 Over here, over here! 13 00:04:04,142 --> 00:04:05,885 Push it up. 14 00:04:06,060 --> 00:04:11,933 - It's not going too well, is it? - Look at their sneakers. 15 00:04:12,108 --> 00:04:15,643 If our guys had sneakers like that who knows what they could do. 16 00:04:15,820 --> 00:04:17,694 Shoot. 17 00:04:18,865 --> 00:04:21,617 We're all open. 18 00:04:22,744 --> 00:04:24,986 That fat kid's got a great arm. 19 00:04:27,165 --> 00:04:28,873 Over here. Pass it. 20 00:04:33,296 --> 00:04:35,289 Forget it, dork. 21 00:05:08,748 --> 00:05:10,159 Nice try. 22 00:05:11,918 --> 00:05:13,994 I wanna get out of here. 23 00:05:14,671 --> 00:05:19,582 It's not that bad. First game of the season, 11 more to go. 24 00:05:19,759 --> 00:05:21,467 It's just a game. 25 00:05:21,636 --> 00:05:24,803 You better shape up. I can't do this all by myself. 26 00:05:24,973 --> 00:05:28,638 - What is that? Liverwurst? - What? 27 00:05:28,810 --> 00:05:34,433 - I thought you were on a diet, Chub. - I don't know what you're talking about. 28 00:05:34,607 --> 00:05:37,359 Chub, look at this. 29 00:05:44,242 --> 00:05:47,445 Give me that. Stop snooping around in my locker. 30 00:05:47,620 --> 00:05:51,369 Look, I can smell that liverwurst from over there. 31 00:05:51,541 --> 00:05:54,577 Oh, yeah, right. Underneath these? 32 00:05:54,752 --> 00:05:58,964 All right. Great game, guys. We showed them. 33 00:05:59,132 --> 00:06:03,130 - We lost, Stiles. - The umpire needed glasses. 34 00:06:03,303 --> 00:06:06,339 - Remember that seven buck s? - You owe me. 35 00:06:06,514 --> 00:06:10,014 Without a keg, they won't let me into the party. 36 00:06:10,184 --> 00:06:13,351 - Where would you buy it anyway? - Lend me five. 37 00:06:13,521 --> 00:06:15,181 - Later. - Two. 38 00:06:15,356 --> 00:06:22,569 Hey, Chub, how's the diet? Lemonade, you were terrific. 39 00:06:22,739 --> 00:06:24,862 What the hell is that? 40 00:06:28,870 --> 00:06:31,990 Lemonade, my man. What it is? 41 00:06:32,165 --> 00:06:36,993 I'm raising some cash for the Afro-American festival... 42 00:06:37,170 --> 00:06:38,368 Can we talk? 43 00:06:48,181 --> 00:06:51,348 Hey, Scottie, come on in. 44 00:06:52,393 --> 00:06:58,017 - Great game. Want a thigh or a wing? - That's not necessary, coach. 45 00:06:58,191 --> 00:07:04,692 You said that if we had problems, we should come to you. 46 00:07:04,864 --> 00:07:11,448 - That's what I'm here for. - Great, because I got a problem. 47 00:07:11,621 --> 00:07:16,449 What kind of problem? As you can see, I'm a very busy man. 48 00:07:16,626 --> 00:07:21,751 - It's kind of complicated. - Oh, those kinds of problems. 49 00:07:21,923 --> 00:07:27,379 What is it? Drugs? Girls? I'd like to help, but I'm tapped out. 50 00:07:27,554 --> 00:07:32,180 The IRS is breathing down my neck like it's a personal vendetta. 51 00:07:32,350 --> 00:07:37,178 No, coach. How can I put this? 52 00:07:37,355 --> 00:07:39,597 I'm going through changes. 53 00:07:39,774 --> 00:07:43,475 Don't worry about that. We all go through that. 54 00:07:43,653 --> 00:07:45,610 Some a bit later than others. 55 00:07:45,780 --> 00:07:49,445 Sorry I didn't notice. I haven't been in the locker room much. 56 00:07:49,617 --> 00:07:56,949 I don't think it's gonna be possible for me to play on the team anymore. 57 00:07:57,125 --> 00:08:02,546 Oh, yeah? Well look, I know what you're going through. 58 00:08:02,714 --> 00:08:06,628 A couple years back a kid came to me the same way. 59 00:08:06,801 --> 00:08:09,506 Saying to me the same thing you're saying. 60 00:08:09,679 --> 00:08:11,885 He wanted to drop off the team. 61 00:08:12,056 --> 00:08:16,350 His mother was a widow, all crippled up. She was scrubbing floors. 62 00:08:16,519 --> 00:08:22,143 She had a pin in her hip. He wanted to drop basketball and get a job. 63 00:08:22,317 --> 00:08:26,729 Now these were poor people. Hungry people with real problems. 64 00:08:26,905 --> 00:08:29,146 Understand what I'm saying? 65 00:08:31,034 --> 00:08:33,904 What happened to the kid? 66 00:08:34,078 --> 00:08:37,613 I don't know. He quit. Third stringer, I didn't need him. 67 00:08:39,083 --> 00:08:43,995 - I'm a first stringer. - And you work for your old man. 68 00:08:44,172 --> 00:08:48,300 I should be coming to you when I need money. 69 00:08:49,385 --> 00:08:52,256 Fine. Thank s a lot, coach. 70 00:08:52,430 --> 00:08:56,891 Don't mention it. Like I said before Mi casa su casa. 71 00:08:58,186 --> 00:09:00,095 Thank s. 72 00:09:09,113 --> 00:09:11,687 Are you going to work? Will you walk with me? 73 00:09:11,866 --> 00:09:16,160 - Catch you later, Boof. - Bye, Tina... Sheena..? 74 00:09:16,329 --> 00:09:19,864 I had the strangest dream. It was bizarre. 75 00:09:20,041 --> 00:09:24,750 - Was I in this one? - You, Pamela and a bunch of chickens. 76 00:09:24,921 --> 00:09:27,044 - How the hell are you? - Say no. 77 00:09:27,215 --> 00:09:29,042 - Great talking to you. - Chickens? 78 00:09:29,217 --> 00:09:32,550 Yeah, big chickens. Giant chickens. Like fryers. 79 00:09:32,720 --> 00:09:36,635 - That guy was right. We do suck. - No news there. 80 00:09:36,808 --> 00:09:40,592 71-12. I don't even know what I'm doing out there. 81 00:09:40,770 --> 00:09:45,728 I'm sick of it, Boof. I'm sick of being so average. 82 00:09:45,900 --> 00:09:51,440 And it's not just basketball. It's school, this town, everything. 83 00:09:51,614 --> 00:09:53,821 I like Beacontown. 84 00:09:53,992 --> 00:09:59,234 I'd like my life to change. I don't wanna end up working for my dad. 85 00:09:59,414 --> 00:10:05,417 - You're father is a terrific guy. - Boof, look at me. 86 00:10:05,587 --> 00:10:07,912 Now try and be objective. 87 00:10:08,089 --> 00:10:12,418 Am I all right? Is there anything wrong with me? 88 00:10:12,594 --> 00:10:16,045 - You should shower after basketball. - I do. 89 00:10:16,222 --> 00:10:18,892 Then there's nothing wrong with you. 90 00:10:19,058 --> 00:10:22,593 Then why won't Pamela Wells say two words to me? 91 00:10:22,770 --> 00:10:26,519 - You can do a lot better than her. - Like who? 92 00:10:26,691 --> 00:10:30,641 - Don't you have to be at work? - Did I say something wrong? 93 00:10:30,820 --> 00:10:33,145 No, no. See you at the party. 94 00:10:38,411 --> 00:10:41,246 - Hey, Angela. - What was the score? 95 00:10:41,414 --> 00:10:43,454 Very funny. 96 00:10:44,500 --> 00:10:48,201 What was the score? Don't tell me, I'll lose my count. 97 00:10:48,379 --> 00:10:50,123 Down to our last waffle iron. 98 00:10:50,298 --> 00:10:53,916 How am I expected to compete with wrenches made in India? 99 00:10:54,093 --> 00:10:56,929 I'm not Sears and Roebuck. 100 00:10:57,096 --> 00:11:01,723 You look a little tired today. The coach isn't giving you steroids, is he? 101 00:11:01,893 --> 00:11:06,769 Not likely. Maybe he should. We lost 71-12. 102 00:11:06,940 --> 00:11:11,518 Beacontown hasn't won a game in... It must be three years. 103 00:11:11,694 --> 00:11:13,023 Ow! 104 00:11:13,196 --> 00:11:17,774 Don't take it personally. It's all part of growing up. 105 00:11:17,951 --> 00:11:21,154 Yeah, I guess so. 106 00:11:21,329 --> 00:11:25,658 - Any deliveries? - Down at the high school. 107 00:11:25,833 --> 00:11:30,495 Some strange sounding guy called. Sounded like he was in a hurry. 108 00:11:30,672 --> 00:11:35,250 I'm not sure what I wrote down. That's what the clipboard is for. 109 00:11:36,469 --> 00:11:38,462 Well, it is. 110 00:11:53,236 --> 00:11:55,561 It's broken. 111 00:12:00,159 --> 00:12:02,117 A dog whistle? 112 00:12:32,233 --> 00:12:34,689 Hi, Mr. Thorne. How are you, sir? 113 00:12:38,156 --> 00:12:39,401 Thank s. 114 00:12:42,577 --> 00:12:49,078 What an arm. Thank s, Mr. Thorne. I appreciate it. 115 00:12:51,377 --> 00:12:53,619 I knew he was out there. 116 00:12:53,796 --> 00:12:57,960 I didn't actually hear him, but I knew he was there. 117 00:12:58,134 --> 00:13:03,377 I could only see a thin white crack of light which set my bedroom apart... 118 00:13:03,556 --> 00:13:07,720 More sensual. We need to feel you, want to smell you. Hurt me. 119 00:13:07,894 --> 00:13:10,052 ...from the dense and heavy darkness. 120 00:13:10,230 --> 00:13:14,062 But surely I could feel him. It was Nick. 121 00:13:15,735 --> 00:13:18,273 What was that? 122 00:13:18,446 --> 00:13:20,771 Sorry, sir. That was me. 123 00:13:20,949 --> 00:13:26,323 What do you want from me? What do people want from me? 124 00:13:26,496 --> 00:13:31,573 - I am merely trying to rehearse. - I'm sorry. 125 00:13:31,751 --> 00:13:34,586 I've got the stuff that you ordered. 126 00:13:34,754 --> 00:13:39,297 - Are you from the hardware store? - Yeah. 127 00:13:42,762 --> 00:13:48,005 Pamela? Excuse me. Are you going to the party tonight? 128 00:13:48,184 --> 00:13:52,478 - I'd like to give you a ride. - The paint. My paint. 129 00:13:52,647 --> 00:13:55,185 A can of cocoa, a can of mauve. Am I right? 130 00:13:55,358 --> 00:13:58,110 Right. 131 00:13:58,278 --> 00:14:01,397 - Kirk, how was my reading? - Beautiful, darling. 132 00:14:01,573 --> 00:14:04,443 Very sensual. I'm still in pain. Thank you. 133 00:14:04,617 --> 00:14:11,119 You're welcome. Listen, about tonight... I'm serious. I'd like to take you. 134 00:14:11,291 --> 00:14:13,616 I've got a van. 135 00:14:13,793 --> 00:14:16,913 Hope your acting's better than your hook shot, boy. 136 00:14:17,088 --> 00:14:18,582 I already have a ride. 137 00:14:18,756 --> 00:14:22,125 Or maybe you were just acting like a basketball player. 138 00:14:22,302 --> 00:14:24,259 He just delivers hardware, Mick. 139 00:14:24,429 --> 00:14:27,714 Maybe he should get back to delivering it. Come on. 140 00:14:41,529 --> 00:14:46,275 I said mauve. Not turquoise! 141 00:14:46,451 --> 00:14:48,989 Mr. Lolley? 142 00:14:54,375 --> 00:14:58,325 - The boss says I'm to pick up a keg. - Is that right? 143 00:14:58,504 --> 00:15:01,209 - The boss called you, right? - Can't say he did. 144 00:15:01,382 --> 00:15:07,634 Hot damn. The boss is throwing a bash for one of the boys at the gravel pit. 145 00:15:07,805 --> 00:15:09,964 He just got paroled. 146 00:15:15,313 --> 00:15:19,180 Well, I've got plenty of bread. 147 00:15:22,529 --> 00:15:25,316 Here. There's a little extra for you. 148 00:15:29,494 --> 00:15:33,907 Got to see your ID... sport. 149 00:15:54,143 --> 00:15:59,434 - I don't even like beer. - Never... say... die. 150 00:16:06,698 --> 00:16:08,525 Dad? 151 00:16:10,285 --> 00:16:13,985 What would you say if I wanted to quit the team? 152 00:16:14,163 --> 00:16:16,405 - Quit the team? - Yeah. 153 00:16:16,583 --> 00:16:20,034 That's pretty drastic. You're not the worst player they've got. 154 00:16:20,211 --> 00:16:24,920 Your mother always said you could do anything you wanted to. 155 00:16:25,091 --> 00:16:29,255 - I was thinking of doing something else. - Like what? 156 00:16:29,429 --> 00:16:31,338 School play. 157 00:16:31,514 --> 00:16:34,966 Theatre has its place, I suppose, 158 00:16:35,143 --> 00:16:37,634 but what about your commitment to the team? 159 00:16:37,812 --> 00:16:44,894 Dad, has anything ever happened to you that was so weird... 160 00:16:45,069 --> 00:16:49,067 - Maybe we should have a chat. - How's the king of nuts and bolts? 161 00:16:49,240 --> 00:16:53,108 - Stiles, nice shirt. - Thank s. Come on, we're late. 162 00:16:53,286 --> 00:16:57,829 - Boof going with you? - I don't know how she's getting there. 163 00:16:57,999 --> 00:17:00,751 - Is this OK? - Don't worry, I'll get it. 164 00:17:00,919 --> 00:17:03,125 Have a good time. Be careful. 165 00:17:06,966 --> 00:17:11,260 - Come on. - Hey, listen. Stiles. 166 00:17:11,429 --> 00:17:14,964 - Is there a rash going around? - Why, you wanna catch one? 167 00:17:15,141 --> 00:17:18,510 - I'm serious. - No... 168 00:17:18,686 --> 00:17:22,470 ...but I heard Mr. Murphy, the shop teacher... 169 00:17:22,649 --> 00:17:25,650 ...got his dick caught in a vacuum cleaner. 170 00:17:27,320 --> 00:17:29,277 Forget I asked. 171 00:17:37,747 --> 00:17:42,041 - Stiles, you're crazy. - No, not crazy. It's perfect. 172 00:17:42,210 --> 00:17:45,330 Now you just stick this in your pocket like this. 173 00:17:45,505 --> 00:17:48,838 You don't say anything except "Give me a keg, buddy. " 174 00:17:49,008 --> 00:17:52,175 Pay for it so he can't say you robbed him. 175 00:17:52,345 --> 00:17:57,719 You know I'd do this myself, but that old guy already kicked me out. 176 00:17:58,726 --> 00:18:02,475 Give me the gun. Give me the money. 177 00:18:04,649 --> 00:18:10,568 - I'm gonna try and buy it. That's it. - He's a ball buster and it won't work. 178 00:18:10,738 --> 00:18:13,027 - It won't work. - That's it. 179 00:18:13,950 --> 00:18:15,658 Damn... 180 00:18:21,291 --> 00:18:24,991 Never say... 181 00:18:25,170 --> 00:18:26,712 ...die. 182 00:18:26,880 --> 00:18:34,840 No, not that. No, I think I'll leave it. No, thanks a lot anyway. Bye. 183 00:18:35,013 --> 00:18:41,431 Do you have any more of that liqueur? My sister really liked that. 184 00:18:41,603 --> 00:18:43,725 Yes, thank you. 185 00:18:44,105 --> 00:18:47,770 Hey, Debbie, are you coming? 186 00:18:52,030 --> 00:18:53,440 Hi. 187 00:18:55,158 --> 00:18:57,779 Hi. 188 00:18:57,952 --> 00:19:03,623 - I'd like a keg of beer, please. - You don't say. 189 00:19:03,791 --> 00:19:08,204 - Yeah, how much is that? - Do you have any ID, sonny? 190 00:19:09,589 --> 00:19:12,376 You little bastards just won't give up, will you? 191 00:19:12,550 --> 00:19:16,500 No ID, no goddamn beer. Can't you get that through your thick skull? 192 00:19:22,227 --> 00:19:27,434 Give me a keg of beer. 193 00:19:35,698 --> 00:19:37,490 And these. 194 00:19:38,284 --> 00:19:41,487 # Finding my way 195 00:19:41,663 --> 00:19:44,866 # Ooh, ooh, ooh, yeah 196 00:19:51,047 --> 00:19:56,634 - What did you say to that guy? - Just, "Give me a keg. " 197 00:19:56,803 --> 00:19:59,804 - That's it? - Yeah, that's it. 198 00:20:00,890 --> 00:20:03,808 Well, Lewis. This is it. Tonight's the night. 199 00:20:03,977 --> 00:20:07,595 - Pamela is gonna be there and so am I. - So is Mick. 200 00:20:07,772 --> 00:20:10,345 - He won't be there. - They're going together. 201 00:20:10,525 --> 00:20:14,439 - They're not going together. - Mick is like 20 years old. 202 00:20:14,612 --> 00:20:19,607 He's still in high school because he did time in jail. 203 00:20:19,784 --> 00:20:22,026 - Forget Pamela Wells. - They're not going together. 204 00:20:22,203 --> 00:20:24,112 He's a total psycho. 205 00:20:24,289 --> 00:20:27,124 Why don't you go for Boof? She likes you. 206 00:20:27,292 --> 00:20:32,666 - You sound like my dad. - Pull over. 207 00:20:32,839 --> 00:20:34,962 Trust me. We've got to stick together. 208 00:20:35,133 --> 00:20:39,083 I'm not even listening anymore. 209 00:20:39,262 --> 00:20:42,547 - Once and for all they're not going out. - Yeah, they are. 210 00:20:42,724 --> 00:20:45,096 - Not. You're mistaken. - You're crazy. 211 00:20:45,268 --> 00:20:48,103 - Lewis, take my wheels. - I don't have my license yet. 212 00:20:48,271 --> 00:20:49,895 Just do it. 213 00:20:50,064 --> 00:20:53,433 Let's just go to the party. This isn't a good idea. 214 00:20:53,610 --> 00:20:55,234 Surf's up. 215 00:20:56,321 --> 00:20:58,562 - Drive in front of us. - Not too close. 216 00:20:58,740 --> 00:21:02,784 - What are you gonna do? - Will you just do it? 217 00:21:04,746 --> 00:21:06,537 Kids. 218 00:21:06,706 --> 00:21:09,707 - I'm gonna go slow, all right? - Yeah, yeah, yeah. 219 00:21:09,876 --> 00:21:13,624 Don't worry. We've got everything under control. 220 00:21:13,796 --> 00:21:19,218 You do your thing and I will do mine. Cowabunga! 221 00:22:19,654 --> 00:22:20,650 What? 222 00:22:22,907 --> 00:22:23,689 Whoa! 223 00:22:25,076 --> 00:22:26,487 Ahh! 224 00:22:26,661 --> 00:22:28,321 Wow! 225 00:22:28,496 --> 00:22:31,995 - Wipe-out! - You all right up there? 226 00:22:32,166 --> 00:22:36,211 Yeah, no sweat. But just watch those waves. 227 00:22:51,060 --> 00:22:55,188 Hello, everybody. I have arrived. 228 00:22:55,356 --> 00:22:59,853 You look great. 229 00:23:01,529 --> 00:23:04,732 Yeah, nice hit, baby. 230 00:23:04,907 --> 00:23:07,908 - You are a cheese ball. - That's my middle name. 231 00:23:08,077 --> 00:23:11,446 - You'd never catch me up there. - You'd be the king of urban surfing. 232 00:23:11,623 --> 00:23:15,039 No way, Louie. That's my baby. Give me that. 233 00:24:11,683 --> 00:24:13,141 Hi. 234 00:24:15,478 --> 00:24:19,772 - Looking for someone in particular? - Not you. 235 00:24:22,110 --> 00:24:25,775 There you go. She said two words to you. 236 00:24:32,912 --> 00:24:38,452 Just like I said. No dry throats tonight. Did I come through or what? 237 00:24:38,626 --> 00:24:43,169 OK, put it down over there. If we don't get to it, take it home. 238 00:24:46,759 --> 00:24:53,296 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 239 00:24:53,474 --> 00:24:59,595 25, 26, 27, 28, 29, 30! 240 00:25:01,816 --> 00:25:04,023 That's it. 241 00:25:09,949 --> 00:25:12,321 You got some kind of rash? 242 00:25:17,290 --> 00:25:20,374 Matchmaker lady, the hat. All right. 243 00:25:22,670 --> 00:25:28,376 Next up is... Whoa, help me Rhonda! 244 00:25:32,263 --> 00:25:37,471 - What do I have to do? - Read the name on the paper. 245 00:25:37,644 --> 00:25:39,601 It says, "Chubby". 246 00:25:46,736 --> 00:25:49,144 Matchmaker lady. 247 00:25:51,240 --> 00:25:52,699 All right. 248 00:25:55,954 --> 00:25:58,527 All right, Chubby, baby. 249 00:25:58,706 --> 00:26:03,534 You have to eat this whole bowl of Jell-O. 250 00:26:06,047 --> 00:26:09,048 - What do I have to do? - Hold the Jell-O. 251 00:26:31,990 --> 00:26:34,481 All right, next up is... 252 00:26:38,288 --> 00:26:39,782 ...Boof! 253 00:26:46,129 --> 00:26:48,584 It's... Scott. 254 00:26:55,930 --> 00:26:59,798 - Booferino gets the Howard boy. - I don't know if this is a good idea. 255 00:26:59,976 --> 00:27:04,804 You're gonna love it. In fact, it's the grand prize. 256 00:27:07,567 --> 00:27:12,727 Two minutes. Anything goes, baby. And don't disappoint us. 257 00:27:28,963 --> 00:27:35,417 - It's kinda funny that you got me. - I lied. I got Malcolm. 258 00:27:35,595 --> 00:27:37,504 Malcolm's a good guy. 259 00:27:39,557 --> 00:27:43,341 You can come a little closer. I promise I won't bite. 260 00:27:46,564 --> 00:27:49,482 Go, go, go... 261 00:28:04,124 --> 00:28:08,916 Take this cup to Thorne's house, tell him you're from the Board of Health 262 00:28:09,087 --> 00:28:12,420 and you want to check his... blood sugar. 263 00:28:15,843 --> 00:28:21,679 - Boof, I feel kind of weird. - How do I feel? 264 00:28:44,581 --> 00:28:47,072 - What is this? - You gotta see this. 265 00:28:47,250 --> 00:28:49,741 See what? I don't see anything. Come on. 266 00:28:54,465 --> 00:28:57,336 Aren't you getting a little bit rough? 267 00:28:58,511 --> 00:29:00,136 Hey, your fingernails! 268 00:29:05,602 --> 00:29:07,843 It's awful quiet in there. 269 00:29:08,021 --> 00:29:10,060 Oooh! 270 00:29:11,649 --> 00:29:17,320 Do you guys think they're dead? There's only one way to find out. 271 00:29:27,165 --> 00:29:30,997 So, tell us. What's it like coming out of the closet? 272 00:29:33,755 --> 00:29:36,625 It was unexpected. 273 00:30:16,089 --> 00:30:17,500 Scott? 274 00:30:26,140 --> 00:30:28,014 Scott? 275 00:31:22,739 --> 00:31:24,945 Ahh! 276 00:31:37,462 --> 00:31:41,080 Jeez Louise. 277 00:31:41,257 --> 00:31:45,551 - Scott? Can I come in? - No, Dad. 278 00:31:45,720 --> 00:31:52,138 No, I'm doing something in here. I'll say. 279 00:31:52,310 --> 00:31:57,055 You may be surprised. Whatever it is, you can tell me. I'll understand. 280 00:31:59,692 --> 00:32:03,227 No, Dad. No, not this time. 281 00:32:04,322 --> 00:32:09,114 Scott Howard, this is your father. Now open this door right this minute. 282 00:32:09,285 --> 00:32:11,159 OK, Dad. 283 00:32:12,789 --> 00:32:14,865 You asked for it. 284 00:32:33,351 --> 00:32:36,471 An explanation is probably long overdue. 285 00:32:36,646 --> 00:32:43,265 An explanation? Jesus Christ, Dad! An explanation? Look at me. 286 00:32:43,444 --> 00:32:45,651 - Look at you. - It's not as bad as it look s. 287 00:32:45,822 --> 00:32:48,111 Wait a minute, Dad. 288 00:32:48,282 --> 00:32:53,324 You mean you knew about this and you didn't tell me? 289 00:32:53,496 --> 00:32:58,241 I was hoping I wouldn't have to. Sometimes it skips a generation. 290 00:32:58,418 --> 00:33:02,878 - I was hoping it would pass you by. - Well, it didn't pass me by. 291 00:33:03,047 --> 00:33:08,172 It landed on my face. What the hell am I gonna do? 292 00:33:14,225 --> 00:33:20,762 - We really need to talk about this. - Forget it. I don't wanna talk. Go away. 293 00:33:51,846 --> 00:33:56,638 - Tough night, huh? - Yeah, you could say that. 294 00:33:56,809 --> 00:34:00,225 And there was a full moon last night. 295 00:34:00,396 --> 00:34:06,316 I meant to talk to you about that last evening, but you were kind of upset. 296 00:34:08,238 --> 00:34:12,899 Here's a nice hot cup of cocoa. Look s like you can use it. 297 00:34:13,076 --> 00:34:15,282 That'll help. 298 00:34:15,453 --> 00:34:21,289 Look Scott, being what we are is not without its problems, 299 00:34:21,459 --> 00:34:24,495 - but it's not all bad either. - Tell me about it. 300 00:34:24,671 --> 00:34:27,506 You can do things the other guys can't. 301 00:34:27,674 --> 00:34:31,718 Oh, like chase cars and bite the mail man? 302 00:34:31,886 --> 00:34:35,801 When you want it, you're gonna have great power. 303 00:34:35,974 --> 00:34:39,389 And with great power goes a greater responsibility. 304 00:34:39,561 --> 00:34:44,057 - Your mom and I learned to live with it. - And what if can't? 305 00:34:44,232 --> 00:34:48,395 I can look forward to stealing babies in the middle of the night. 306 00:34:48,570 --> 00:34:51,107 And killing chickens. 307 00:34:51,281 --> 00:34:55,278 Fearing full moons, dodging silver bullets. Well, no thank s. 308 00:34:55,451 --> 00:35:00,873 Don't believe all that stuff. With certain obvious exceptions 309 00:35:01,040 --> 00:35:03,413 werewolves are people like anyone else. 310 00:35:05,712 --> 00:35:07,835 What I'm trying to say is 311 00:35:08,006 --> 00:35:12,003 the werewolf is a part of you, but that doesn't change the inside. 312 00:35:12,177 --> 00:35:16,009 Look, I've got a bad outside hook shot. I'm allergic to eggs. 313 00:35:16,180 --> 00:35:19,965 I've got a six dollar haircut. I mean, I have problems. 314 00:35:20,143 --> 00:35:21,934 I don't need this one. 315 00:35:24,188 --> 00:35:26,395 I gotta get to school. 316 00:35:31,029 --> 00:35:32,855 That went well. 317 00:35:50,465 --> 00:35:52,173 - Hello. - Hi. 318 00:35:55,303 --> 00:35:59,965 - There's something different about you. - That's nice. 319 00:36:00,141 --> 00:36:02,383 Did you change your hair? 320 00:36:03,895 --> 00:36:06,184 Missed you at lunch today, Scott. 321 00:36:06,355 --> 00:36:10,567 Oh, yeah. Hi, Boof. Sorry, I forgot. 322 00:36:10,735 --> 00:36:17,022 Well, I have to go study my lines. Kirk... Mr. Lolley... he's so demanding. 323 00:36:18,451 --> 00:36:20,408 - Bye. - Bye. 324 00:36:30,922 --> 00:36:33,377 How's it going, Stiles? 325 00:36:35,093 --> 00:36:41,890 The twins surely would have died if they hadn't been saved by a... what? 326 00:36:42,058 --> 00:36:44,549 - A miracle? - Yes, I suppose. 327 00:36:44,727 --> 00:36:50,516 But what form did this particular miracle take? Scott Howard? 328 00:37:00,535 --> 00:37:04,070 Very amusing Scott, but you are correct. 329 00:37:04,247 --> 00:37:07,947 The infants were saved and suckled by a wolf. 330 00:37:08,126 --> 00:37:11,661 A she wolf. Wolf, wolf, wolf. 331 00:37:11,838 --> 00:37:12,917 Wolfe! 332 00:37:13,089 --> 00:37:16,125 Ahh!... tishoo. 333 00:37:16,301 --> 00:37:19,634 Thomas Wolfe. Don't you people read what I assign you? 334 00:37:19,804 --> 00:37:26,341 "Look Homeward Angel". Scott, it's a book. By Thomas Wolfe. 335 00:37:26,519 --> 00:37:30,599 - Wolfe. Wolfe. - Scott. 336 00:37:33,067 --> 00:37:37,564 Come on, Scott. It's a lot simpler than it look s. 337 00:37:40,825 --> 00:37:43,067 OK. 338 00:37:57,008 --> 00:37:59,380 Just try, Scott. 339 00:38:29,707 --> 00:38:31,866 It's wet. You can't go in. 340 00:38:33,336 --> 00:38:35,375 That's wet, too! 341 00:39:06,202 --> 00:39:12,656 Don't change, don't change. Stay calm, stay calm. 342 00:39:19,382 --> 00:39:22,751 - Little far from you side, aren't you? - No. 343 00:39:22,927 --> 00:39:26,759 I mean, yes, sir, but the halls were wet. 344 00:39:26,931 --> 00:39:29,090 - Let me see your hands. - Sir. 345 00:39:29,267 --> 00:39:32,470 Let me see your hands now. 346 00:39:40,445 --> 00:39:43,066 You don't have a marker on you, do you? 347 00:39:48,369 --> 00:39:51,536 No. No, sir. 348 00:39:51,706 --> 00:39:55,157 I've got my eyes on you and if you ever get out of line... 349 00:39:57,670 --> 00:40:00,707 Yeah, I gotta go. 350 00:40:19,609 --> 00:40:25,647 - What are you doing? - Big brother keeps an emergency stash. 351 00:40:25,823 --> 00:40:31,244 I got to talk to you about something, because it's making me nuts. 352 00:40:31,413 --> 00:40:35,541 If it's that intense, I'll need a solid buzz to think clearly. 353 00:40:37,001 --> 00:40:43,799 Look, I wouldn't even mention it to you, but I got to talk to someone. 354 00:40:43,967 --> 00:40:49,969 If you're gonna tell me you're a fag, I don't think I can handle it. 355 00:40:50,139 --> 00:40:52,809 I'm not a fag. 356 00:40:52,976 --> 00:40:55,098 I'm... a werewolf. 357 00:40:57,772 --> 00:41:00,643 Where would that scumbag keep it? 358 00:41:10,994 --> 00:41:12,536 Scott. 359 00:41:15,915 --> 00:41:19,000 - Scottie? - Stiles, it's me. 360 00:41:29,345 --> 00:41:31,005 What do you think? 361 00:41:32,307 --> 00:41:38,475 Can you do that any time you want? 362 00:41:38,646 --> 00:41:41,184 I guess so. I mean, I just did. 363 00:41:41,357 --> 00:41:45,058 But sometimes it happens when I don't want it to. 364 00:41:47,322 --> 00:41:49,279 What can I say? 365 00:41:52,160 --> 00:41:54,864 You're beautiful. 366 00:41:57,040 --> 00:42:03,458 Hey, what can a teen wolf do? 367 00:42:03,630 --> 00:42:08,920 - I can smell what you're looking for. - The stash? 368 00:42:11,554 --> 00:42:13,511 Oh no, I checked there. 369 00:42:23,650 --> 00:42:27,943 Stiles, this is just between you and me, OK? 370 00:42:28,112 --> 00:42:30,105 Yeah, yeah. TW. 371 00:42:33,952 --> 00:42:35,529 Look at you. 372 00:42:35,703 --> 00:42:39,867 You're gonna be glad you came to me, because with the right angles 373 00:42:40,041 --> 00:42:44,335 we're gonna turn this into something... monstrous. 374 00:42:44,504 --> 00:42:47,873 Stiles. Stiles. 375 00:42:48,675 --> 00:42:51,960 Go ahead. Shoot it, shoot it. 376 00:42:52,053 --> 00:42:57,474 No way, no way. Don't foul me now. Here we go. 377 00:43:00,729 --> 00:43:02,139 Yeah! 378 00:43:06,192 --> 00:43:09,193 - Hi, Scott. - Hi. 379 00:43:09,362 --> 00:43:13,526 Boof came over for a little one on one. She's killing me. 380 00:43:14,659 --> 00:43:17,150 What? What's so funny? 381 00:43:17,328 --> 00:43:23,248 - We were just chatting. Do you mind? - No, why should I mind? 382 00:43:23,418 --> 00:43:28,080 Well, I gotta get going. Would you like to walk me home? 383 00:43:28,673 --> 00:43:33,549 - Boof, I just got here. - Scott. 384 00:43:33,720 --> 00:43:37,385 - Yeah. - Thank s for everything. 385 00:43:37,557 --> 00:43:40,724 - You better work on that jumpshot. - Yeah, yeah, yeah. 386 00:43:44,022 --> 00:43:47,521 - Are you coming? - Yeah. 387 00:43:52,822 --> 00:43:54,233 Ha! 388 00:43:55,074 --> 00:43:56,818 Get in! 389 00:44:00,079 --> 00:44:05,619 So, you guys were chatting. Harold Howard and his famous chats. 390 00:44:05,793 --> 00:44:07,204 What did he say? 391 00:44:07,378 --> 00:44:11,246 He mentioned you were thinking of quitting basketball 392 00:44:11,424 --> 00:44:14,627 - to work on a school play. - Yeah. 393 00:44:14,802 --> 00:44:18,883 I can see why. She's very pretty, Scott. 394 00:44:19,057 --> 00:44:24,513 But she has a boyfriend. A very large boyfriend. 395 00:44:24,687 --> 00:44:29,396 The way things are going now I should just stay away from everyone. 396 00:44:29,567 --> 00:44:31,939 Even me? 397 00:44:33,238 --> 00:44:35,526 I couldn't get rid of you if I tried. 398 00:44:37,283 --> 00:44:39,856 - What? - Do you remember? 399 00:44:40,036 --> 00:44:42,278 - How old were we? Six? - Five. 400 00:44:42,455 --> 00:44:45,906 I wanted to run away, but you wouldn't let me go alone. 401 00:44:46,084 --> 00:44:49,583 - I thought you'd get lost. - We just walked around the block 402 00:44:49,754 --> 00:44:52,541 because our parents wouldn't let us cross the street. 403 00:44:52,715 --> 00:44:57,840 - I thought they were gonna kill us. - But nobody even knew we were gone. 404 00:44:58,012 --> 00:45:01,381 Did you ever tell anybody? Me neither. 405 00:45:07,563 --> 00:45:11,857 Scott, if you ever need someone to talk to, 406 00:45:12,026 --> 00:45:15,941 if something is bothering you, I'll understand. 407 00:45:19,450 --> 00:45:23,697 Not this time, Boof. You won't understand. 408 00:45:25,165 --> 00:45:28,165 - I've gotta go. - Yeah, bye. 409 00:45:50,314 --> 00:45:53,150 OK, now here's the drill. Play 'em man for man. 410 00:45:53,318 --> 00:45:56,900 - You know who you've got. - Hey baby, ten hut. Nice haircut. 411 00:45:57,071 --> 00:46:02,446 "Be all that you can be. " What is this? Is the president here or something? 412 00:46:03,787 --> 00:46:07,736 - Good luck, Scott. - Thank s. Thank you. 413 00:46:15,173 --> 00:46:18,127 It'll all be over in less than an hour. 414 00:46:18,301 --> 00:46:20,590 Any strategy against Meechum, coach? 415 00:46:20,762 --> 00:46:24,047 You guys are great. You got nothing to be ashamed of. 416 00:46:24,223 --> 00:46:27,260 Go out there and give 'em hell. 417 00:46:34,317 --> 00:46:37,069 That's a foul. Let's go. 418 00:46:38,655 --> 00:46:40,813 Come on, set it up. 419 00:46:40,990 --> 00:46:43,825 Up to the line, Scottie. You can do it. 420 00:46:54,921 --> 00:46:56,380 Ahh! 421 00:46:56,547 --> 00:47:01,256 Go and get me some salt. Salt. 422 00:47:03,054 --> 00:47:05,047 Flick the ball back to him. 423 00:47:05,223 --> 00:47:08,307 Go, Scottie. 424 00:47:09,894 --> 00:47:12,931 Easy, easy. 425 00:47:29,956 --> 00:47:31,581 Come on. Let's go. 426 00:49:03,133 --> 00:49:05,505 Come on. 427 00:49:17,772 --> 00:49:22,481 - All right, guys. - Let's play a little ball here. 428 00:50:46,277 --> 00:50:50,405 - Hey Scott, did the coach know? - Hey, I didn't know. 429 00:50:51,991 --> 00:50:55,989 - How do you feel? - He feels... like a winner! 430 00:51:03,419 --> 00:51:06,586 - Boof, did you know? - Are you kidding? 431 00:51:09,300 --> 00:51:11,542 On the house, sonny. 432 00:52:11,112 --> 00:52:13,817 Hey, Lewis. 433 00:52:17,994 --> 00:52:21,280 - Whoa, Mr. T. - You may think you're special, 434 00:52:21,456 --> 00:52:24,872 but let me remind you that I'm still the vice-principal. 435 00:52:25,043 --> 00:52:28,661 Hey, I'm no different than anyone else. 436 00:52:30,131 --> 00:52:33,334 That's nice. You look good in that. 437 00:54:25,205 --> 00:54:28,324 - Well, Scott Howard. - Hey, Boof. 438 00:54:28,499 --> 00:54:30,658 Aren't you afraid you'll disappoint your fans? 439 00:54:30,835 --> 00:54:33,670 I can't help that the town is wolf crazy. 440 00:54:33,838 --> 00:54:36,459 This wasn't my idea. 441 00:54:36,633 --> 00:54:38,921 - There are some advantages. - None. 442 00:54:39,093 --> 00:54:42,427 All sizes. No waiting, everybody. Check it out. Right here. 443 00:54:42,597 --> 00:54:45,847 Hey Scotto, tip of the iceberg, baby. We are cleaning up. 444 00:54:46,017 --> 00:54:48,472 Boof, I've got something for you. 445 00:54:48,645 --> 00:54:51,811 Here we go. Check it out. All sizes. No waiting. 446 00:54:51,981 --> 00:54:54,935 - Elegant. - Scott. 447 00:54:55,109 --> 00:54:59,688 Listen to this. Kirk wants you to be in the play. 448 00:54:59,864 --> 00:55:02,818 He does? Wait a minute. What about basketball? 449 00:55:02,992 --> 00:55:07,453 It won't interfere. It's a small part. Just for you. 450 00:55:07,622 --> 00:55:11,869 Here, Pamela. This is for you. It's too big for me. 451 00:55:12,043 --> 00:55:15,127 There are some advantages, Scott. Admit it. 452 00:55:22,553 --> 00:55:27,381 You can murder my family. You can ravish my body. 453 00:55:27,559 --> 00:55:32,055 But I beg you with all that is decent and holy, 454 00:55:32,230 --> 00:55:35,147 don't destroy my plantation. 455 00:55:40,029 --> 00:55:43,279 Sergeant, burn the fields. 456 00:55:43,449 --> 00:55:47,114 And when you're done with that, burn the house. 457 00:55:48,538 --> 00:55:49,700 Yeah... 458 00:55:49,872 --> 00:55:53,573 Wolf... wolf... wolf person. Whatever your name is. 459 00:55:53,751 --> 00:55:56,955 - That was really... - Thank s, babe, I love you. 460 00:55:57,130 --> 00:55:57,995 ...something. 461 00:56:01,509 --> 00:56:03,418 Come in. 462 00:56:05,430 --> 00:56:08,466 - Hi. - Close the door, please. 463 00:56:08,641 --> 00:56:10,433 Yeah. 464 00:56:18,693 --> 00:56:23,106 Relax. We're just one big happy family in the theatre. 465 00:56:25,408 --> 00:56:27,116 Yeah. 466 00:56:30,747 --> 00:56:33,072 What happened to the wolf? 467 00:56:33,249 --> 00:56:38,077 Can you just change back and forth whenever you feel like it? 468 00:56:38,254 --> 00:56:44,506 Sure. Sometimes I have to get kind of worked up to be the wolf, 469 00:56:44,677 --> 00:56:47,465 but it's not too hard. 470 00:56:47,639 --> 00:56:51,008 What do you think about to get worked up? 471 00:56:51,184 --> 00:56:55,098 Different things. 472 00:56:59,942 --> 00:57:02,944 Wolves aren't supposed to be shy. 473 00:57:06,282 --> 00:57:10,197 Pamela, what are you doing? 474 00:57:12,414 --> 00:57:15,664 You are an animal. 475 00:57:36,562 --> 00:57:38,935 Strike. 476 00:57:39,107 --> 00:57:41,514 Five in a row. 477 00:57:53,288 --> 00:57:55,114 OK... 478 00:57:56,499 --> 00:57:59,168 Did you know he was gonna be here? 479 00:58:01,254 --> 00:58:05,667 We had such a nice day today. Don't spoil it. 480 00:58:10,305 --> 00:58:12,593 OK, you got it. 481 00:58:12,765 --> 00:58:17,143 Nice. Good. OK. Good form. Nice approach. 482 00:58:22,900 --> 00:58:27,029 - Oh, poo. - Boy, that was nice and warm. 483 00:58:29,324 --> 00:58:34,282 OK, address the ball. 484 00:58:34,454 --> 00:58:40,326 Tuck in your tummy. That's good. OK. 485 00:58:40,501 --> 00:58:42,660 Here we go. Are you ready? 486 00:58:42,837 --> 00:58:46,621 Hey, that's my girl. Don't touch her again. 487 00:58:46,800 --> 00:58:51,461 - She's my date tonight, pal. - You don't scare me, freak. 488 00:58:52,889 --> 00:58:55,724 Underneath all that hair you're still a dork, Scott. 489 00:58:56,893 --> 00:59:01,354 I've handled your kind before. Your mom used to steal chickens. 490 00:59:01,522 --> 00:59:04,772 Till I blew her head off with a shotgun. Right, Scott? 491 00:59:19,916 --> 00:59:24,412 So, does Mick always act like that? 492 00:59:24,587 --> 00:59:27,707 You can hardly blame him. He is my boyfriend. 493 00:59:27,882 --> 00:59:31,714 - You mean was your boyfriend. - Is my boyfriend. 494 00:59:31,886 --> 00:59:37,047 - But what about us? - What about us? 495 00:59:37,225 --> 00:59:43,939 - This afternoon in your dressing room. - Yeah? 496 00:59:44,107 --> 00:59:48,021 Yeah... Well, you see the spring dance is coming up... 497 00:59:48,194 --> 00:59:52,441 And I already told you I'm going to the dance with Mick. 498 01:00:35,366 --> 01:00:38,616 - Hey, Chubaroo, nice game, guy. - Yeah. 499 01:00:41,039 --> 01:00:45,202 - At least we're winning. - He is. When do we get the ball? 500 01:00:45,376 --> 01:00:48,543 What good is the championship if we don't get to play? 501 01:00:48,713 --> 01:00:51,833 It's not how you play, it's whether you win or lose. 502 01:00:52,008 --> 01:00:56,088 - And even that's not important. - How about a celebration? 503 01:00:56,262 --> 01:01:00,212 - Chubby, ice cream sundae? - I'm on a diet, remember? 504 01:01:01,309 --> 01:01:03,100 Brad, glass of milk? 505 01:01:05,063 --> 01:01:07,636 I don't get it. What's their problem? 506 01:01:07,815 --> 01:01:11,185 Let me give you some advice. I have three rules 507 01:01:11,361 --> 01:01:16,486 Get 12 hours of sleep, don't play cards with a guy whose name is also a city 508 01:01:16,658 --> 01:01:20,109 and avoid ladies with dagger tattoos. 509 01:01:20,286 --> 01:01:24,070 Stick with that and everything else is cream cheese. 510 01:01:24,249 --> 01:01:26,574 Great game there, Scottie. 511 01:01:28,795 --> 01:01:30,752 Thank s, coach. 512 01:01:37,762 --> 01:01:39,920 Whoa, whoa, whoa! 513 01:01:40,848 --> 01:01:42,675 Stiles? 514 01:01:44,102 --> 01:01:49,344 - Where did you get this? - We traded in the Nova. Even swap. 515 01:01:49,524 --> 01:01:54,233 - How much extra did you pay for this? - Even swap. 516 01:01:54,404 --> 01:02:00,276 For certain considerations. Lookey here! 517 01:02:00,451 --> 01:02:03,203 - Stiles. - Hey, surf's up? 518 01:02:03,371 --> 01:02:08,080 Yeah, surf is definitely up. Let's go pick up Lewis, OK? 519 01:02:09,460 --> 01:02:14,336 What? What is it with Lewis? He's avoiding me, right? 520 01:02:14,507 --> 01:02:16,547 He's scared of me. 521 01:02:18,302 --> 01:02:25,385 We've got fine wheels, good tunes and a total disregard for public safety. 522 01:02:25,560 --> 01:02:27,849 You're right. OK, let's go. Surf's up. 523 01:02:28,021 --> 01:02:29,812 Wait a minute. 524 01:02:29,981 --> 01:02:32,270 These waves are mine. 525 01:03:20,239 --> 01:03:22,363 Unbelievable! 526 01:03:29,457 --> 01:03:32,873 You know what? You look great up there! 527 01:03:49,394 --> 01:03:52,145 Missed you at the hardware store. 528 01:03:52,313 --> 01:03:59,194 - Sorry. I was with Stiles this afternoon. - I know. 529 01:04:00,947 --> 01:04:03,901 - You saw? - Yeah, I saw. 530 01:04:04,075 --> 01:04:09,911 Unless that was another werewolf doing a handstand on Stiles' wolfmobile. 531 01:04:12,166 --> 01:04:14,622 Look, Dad. 532 01:04:14,794 --> 01:04:17,961 I'm trying to get a grip on this. I really am. 533 01:04:19,507 --> 01:04:23,291 - Is Thorne still on your back? - Yeah, Thorne... 534 01:04:23,469 --> 01:04:27,004 ...some Neanderthal named Mick and the entire basketball team. 535 01:04:27,181 --> 01:04:30,348 You've dug your own hole with those fellows, but... 536 01:04:30,518 --> 01:04:32,641 ...this Thorne business is my fault. 537 01:04:33,980 --> 01:04:36,897 What do you mean your fault? 538 01:04:37,066 --> 01:04:39,023 It goes back a few years. 539 01:04:39,194 --> 01:04:43,061 As you know, I loved your mother since we were kids. 540 01:04:43,239 --> 01:04:45,564 We were meant for each other. 541 01:04:45,742 --> 01:04:49,193 But for some reason Rusty Thorne set his cap for her too. 542 01:04:49,370 --> 01:04:52,537 No matter what we tried, he wouldn't go away. 543 01:04:52,707 --> 01:04:57,950 - One night, things got physical and... - And you turned into the werewolf. 544 01:04:58,129 --> 01:05:03,124 Out of anger, Scott. I turned into the werewolf out of anger. 545 01:05:03,301 --> 01:05:06,966 - In front of his beady, little eyes. - Was he scared? 546 01:05:07,138 --> 01:05:09,711 Scared? 547 01:05:09,891 --> 01:05:15,134 - He lost control of his bodily functions. - I wish I could have seen that. 548 01:05:15,313 --> 01:05:19,642 It wasn't a very nice thing to do. But it worked. 549 01:05:19,817 --> 01:05:22,522 After that he never bothered your mother or me. 550 01:05:23,905 --> 01:05:28,816 But to this day, I don't know who was the most frightened that night. 551 01:05:28,993 --> 01:05:32,409 Old Rusty Thorne... or me. 552 01:05:33,539 --> 01:05:36,209 You gotta get a hold of it, son. 553 01:05:53,017 --> 01:05:55,591 - Morning, Daisy. - Morning. 554 01:05:55,770 --> 01:06:02,058 - Boof. What's up? - Nothing. 555 01:06:03,695 --> 01:06:08,273 Why does anything have to be up? I thought I'd walk to school with you. 556 01:06:15,832 --> 01:06:22,202 - Got any plans for the spring dance? - Hadn't given it much thought. 557 01:06:22,380 --> 01:06:26,876 I'm surprised they haven't decided to call it "Teen Wolf Ball". 558 01:06:29,595 --> 01:06:35,550 - Will you... go with me to the dance? - I'll think about it. 559 01:06:35,727 --> 01:06:41,183 - Is that a yes? - Yes. On one condition. 560 01:06:41,357 --> 01:06:44,726 - You take me to the dance. - I thought we just established... 561 01:06:44,902 --> 01:06:49,232 You, Scott Howard. Not the wolf. 562 01:06:50,617 --> 01:06:56,406 No. Look, I've got to be the wolf. That's what everyone expects. 563 01:06:56,581 --> 01:06:59,665 - Is that what you want? - Everybody likes the wolf. 564 01:07:01,127 --> 01:07:03,120 All right, almost everybody. 565 01:07:03,296 --> 01:07:08,587 You said it yourself. If I go as Scott Howard, I'm gonna be average. 566 01:07:08,760 --> 01:07:11,879 Why do I have to be like everybody else? 567 01:07:12,055 --> 01:07:14,724 That's not a problem for you anymore. 568 01:07:14,891 --> 01:07:18,260 And I guess I don't have a date for the dance. 569 01:07:18,436 --> 01:07:23,727 Look, Boof, I'm sorry. I can't. 570 01:07:26,402 --> 01:07:30,946 Hey, listen. You'll still dance with me, won't you? 571 01:07:31,783 --> 01:07:33,941 Even if I'm a werewolf? 572 01:07:35,370 --> 01:07:39,237 Yeah, I'll still dance with you. 573 01:07:39,415 --> 01:07:41,871 - And feed me grapes? - Don't push it. 574 01:07:42,043 --> 01:07:43,323 Tickle my paws? 575 01:08:13,825 --> 01:08:17,739 She's right. You are an animal. 576 01:08:47,942 --> 01:08:50,314 There he is! 577 01:08:52,947 --> 01:08:55,901 Oh, my God! 578 01:08:57,160 --> 01:09:00,445 You look fabulous. Absolutely gorgeous! 579 01:09:04,083 --> 01:09:08,959 Nice to see you. Thank you, thank you... How are you doing? 580 01:09:09,130 --> 01:09:12,416 - Hey, save me a dance? - You'll have to ask my escort. 581 01:09:12,592 --> 01:09:15,047 Stay away from her tonight. I'm warning you. 582 01:09:15,261 --> 01:09:17,669 Hey, Stiles. 583 01:09:17,847 --> 01:09:21,797 Thank you. Thank s. 584 01:09:21,976 --> 01:09:25,061 Hi, how are you doing? 585 01:09:25,229 --> 01:09:28,064 Wolf, Wolf, Wolf... 586 01:09:28,232 --> 01:09:31,103 You still wanna dance with the wolf? 587 01:09:37,700 --> 01:09:42,528 - Your public wants you. - Do you mind? 588 01:11:16,299 --> 01:11:18,754 - What? - What am I gonna do about you? 589 01:11:18,926 --> 01:11:22,378 Hey, Boof, I am what I am. 590 01:11:25,266 --> 01:11:28,884 All I said was I might wanna dance with him. 591 01:11:29,062 --> 01:11:34,222 You can't possibly take it seriously. Not unless you want to have his puppies. 592 01:11:41,824 --> 01:11:46,237 I want Scott for just a half hour. I really missed him. 593 01:12:29,122 --> 01:12:33,665 Stay away from Pamela. She's mine. Stick with your own kind, freak. 594 01:12:33,834 --> 01:12:36,456 Like that little tramp. 595 01:12:37,839 --> 01:12:38,918 Mick, watch out! 596 01:12:46,806 --> 01:12:48,763 What are you all laughing at? 597 01:12:48,933 --> 01:12:53,180 - Get back here. - You're just some kind of animal. 598 01:12:53,354 --> 01:12:59,108 Come on, freak. Get back here. Let go of me. Let go. 599 01:12:59,277 --> 01:13:04,022 Get back. I'll rip your head right off. Come on, freak. 600 01:13:04,198 --> 01:13:07,532 I'm not through with you yet. Come back, freak. 601 01:13:07,702 --> 01:13:12,578 This isn't done by a long shot. Get back in here, freak. 602 01:13:14,625 --> 01:13:17,710 Come back here, freak. We haven't settled this yet! 603 01:13:27,389 --> 01:13:28,966 Hold it. 604 01:13:34,520 --> 01:13:37,521 Now you've done it. 605 01:13:37,690 --> 01:13:45,235 You don't know how long I have waited to get you right where I have you. 606 01:13:46,866 --> 01:13:52,821 You're never going to play basketball again. You know why? 607 01:13:52,998 --> 01:13:56,580 Because you're not going to be here anymore, that's why. 608 01:13:56,751 --> 01:13:59,502 You're out of here, Mr. Howard. And don't you... 609 01:13:59,671 --> 01:14:04,712 Thorne. Go on home, son. Go ahead. 610 01:14:04,884 --> 01:14:07,042 I'll handle this. 611 01:14:16,854 --> 01:14:21,896 - You never learn, do you, Rusty? - You stay away from me. 612 01:14:22,068 --> 01:14:26,895 I want you to leave my son alone. 613 01:14:27,073 --> 01:14:33,408 He's a good kid. He's just having a tough time right now. OK? 614 01:14:46,300 --> 01:14:49,218 I knew I could count on you, Rusty. 615 01:14:54,476 --> 01:14:58,604 You can murder my family. You can ravish my body. 616 01:14:58,771 --> 01:15:02,935 But I beg you with all that is decent and holy, 617 01:15:03,109 --> 01:15:06,608 don't destroy my plantation. 618 01:15:08,990 --> 01:15:13,984 - Sergeant, burn the fields... - Hold it. Hold it, baby. 619 01:15:14,162 --> 01:15:17,613 ...down the house. - Hold it right there, babe. 620 01:15:17,791 --> 01:15:20,329 Listen... 621 01:15:20,501 --> 01:15:24,998 ...this is a full dress rehearsal. We need to see the wolf. 622 01:15:25,173 --> 01:15:29,253 So wolf out, wolf up, wolf it. Whatever you do. Pronto amigo 623 01:15:29,427 --> 01:15:35,263 Mr. Lolley. I've been doing some thinking and I decided 624 01:15:35,433 --> 01:15:37,556 I'd rather play the part as me. 625 01:15:37,727 --> 01:15:43,267 - Well, play it. Play it as myself. - That wouldn't be theatre, would it? 626 01:15:43,441 --> 01:15:46,976 See, no one wants to see you. 627 01:15:48,404 --> 01:15:52,532 Well, like I said, I'd rather play it like this. 628 01:15:52,700 --> 01:15:58,039 OK, I see. How am I gonna put this to you? 629 01:15:58,206 --> 01:16:02,203 Look at it this way no wolf... 630 01:16:02,376 --> 01:16:04,915 ...no part. What do you think? 631 01:16:16,224 --> 01:16:18,549 Wow. Bummer, huh? 632 01:16:21,229 --> 01:16:23,056 Hey, Scottie. 633 01:16:24,148 --> 01:16:29,605 - I'll have Friday nights free. - Even if you won't be the wolf, 634 01:16:29,779 --> 01:16:32,946 - do you have to quit the team? - Are you kidding? 635 01:16:33,115 --> 01:16:38,988 You've seen me play basketball. I suck. They want the wolf. I can't do it. 636 01:16:39,164 --> 01:16:44,538 Wait a minute. What's going on? What are you guys talking about? 637 01:16:44,710 --> 01:16:50,132 We're talking about the wolf, Stiles. I can't do it anymore. You saw what happened. 638 01:16:50,300 --> 01:16:52,126 - Are you crazy? - Maybe. 639 01:16:52,302 --> 01:16:55,919 The championship is coming up in less than four hours. 640 01:16:56,097 --> 01:17:00,261 Everyone's depending on you. Are you gonna let down your team? 641 01:17:00,435 --> 01:17:02,641 Your school? This whole town? 642 01:17:02,812 --> 01:17:07,225 What about me? I've got a large investment going on over here. 643 01:17:07,400 --> 01:17:09,025 Hey, Scott, do it for me. 644 01:17:11,654 --> 01:17:13,528 I gotta go, man. 645 01:17:13,698 --> 01:17:17,992 Scott, help me out. Do the right thing. 646 01:17:19,746 --> 01:17:24,040 That's all I wanna do, Stiles. That's all I wanna do. 647 01:17:53,529 --> 01:17:55,985 Boo! 648 01:18:00,870 --> 01:18:06,113 Chubby, get time. Come here. 649 01:18:06,292 --> 01:18:08,250 See that? 650 01:18:09,796 --> 01:18:11,587 Come on. 651 01:18:16,886 --> 01:18:19,258 That's a purple heart, kid. 652 01:18:23,142 --> 01:18:26,677 Smart basketball, Brad, taking a charge like that. 653 01:18:40,243 --> 01:18:41,986 Oh, man. 654 01:19:10,231 --> 01:19:15,736 - So where's the wolf? - Not today, coach. No wolf. 655 01:19:15,903 --> 01:19:18,940 Wait until the second half. Build up their confidence. 656 01:19:19,115 --> 01:19:24,655 Look, coach, no wolf. Not now, not ever. 657 01:19:24,829 --> 01:19:29,290 I wanna play, but I gotta be myself. 658 01:19:29,458 --> 01:19:33,622 OK, but we're gonna get our brains beat in, you know. 659 01:19:39,510 --> 01:19:42,262 - Sure you won't change your mind? - I've had it. 660 01:19:42,430 --> 01:19:46,510 - This is all your fault, Howard. - I think we can take these guys. 661 01:19:46,684 --> 01:19:53,186 - Terrific, now where's the wolf? - No, I mean it. I think we can win. 662 01:19:53,357 --> 01:19:59,063 This is the championship. It doesn't matter how we got here. We're here. 663 01:19:59,238 --> 01:20:03,699 If we're gonna win, we gotta do it ourselves. We don't need the wolf. 664 01:20:10,083 --> 01:20:12,241 Harold, your boy let us down. 665 01:20:15,379 --> 01:20:16,922 You're dead. 666 01:20:25,681 --> 01:20:28,303 Shoot. Shoot it. 667 01:20:31,937 --> 01:20:34,227 Shoot it! 668 01:20:34,399 --> 01:20:36,106 Shoot it, fat boy. 669 01:20:40,655 --> 01:20:41,936 Yeah! 670 01:22:58,251 --> 01:23:02,331 - How much more can you take, freak? - As much as you can dish out. 671 01:24:02,648 --> 01:24:05,020 What's so funny, dork? 672 01:24:06,110 --> 01:24:10,274 That's four fouls. One more and you're out of there. 673 01:25:43,833 --> 01:25:45,411 Come on. Make your move. 674 01:26:00,183 --> 01:26:02,638 Come on, fat boy. Try it. 675 01:26:30,588 --> 01:26:33,162 You gotta get back. Get back. 676 01:26:33,341 --> 01:26:36,461 You got two shots. Get back. Off the court. 677 01:29:00,947 --> 01:29:04,565 - Let's blow out of here. - Drop dead. 53898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.