All language subtitles for the.steipmother.2022.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,630 --> 00:00:19,800 You forced yourself inside of me, Frank. 2 00:00:21,600 --> 00:00:23,460 In front of my boy! 3 00:00:29,230 --> 00:00:32,330 You violated me! 4 00:04:04,460 --> 00:04:06,260 ♪ You know we come from kings and queens ♪ 5 00:04:06,300 --> 00:04:08,130 ♪ But they got a thug side, too ♪ 6 00:04:08,160 --> 00:04:09,900 ♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪ 7 00:04:09,930 --> 00:04:11,060 ♪ [indistinct] breaking me down ♪ 8 00:04:11,100 --> 00:04:13,330 ♪ Now, hey, what you wanna do? 9 00:04:13,360 --> 00:04:15,330 ♪ Can you back down now? 10 00:04:15,360 --> 00:04:16,900 ♪ Yeah, 'cause I got to make it through ♪ 11 00:04:16,930 --> 00:04:18,700 ♪ Don't play with my bloodline 12 00:04:18,730 --> 00:04:20,430 ♪ You know we come from kings and queens ♪ 13 00:04:20,460 --> 00:04:22,400 ♪ But they got a thug side, too ♪ 14 00:04:22,430 --> 00:04:24,100 ♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪ 15 00:04:24,130 --> 00:04:25,360 ♪ [indistinct] breaking me down ♪ 16 00:04:25,400 --> 00:04:27,730 ♪ Now, hey, what you wanna do? 17 00:04:27,760 --> 00:04:29,560 ♪ Can you back down now? 18 00:04:29,600 --> 00:04:32,500 ♪ Yeah, 'cause I got to make it through ♪ 19 00:04:32,530 --> 00:04:33,900 ALL: Surprise! 20 00:04:33,930 --> 00:04:35,200 [Scott laughs] 21 00:04:35,230 --> 00:04:36,560 You finally got me. 22 00:04:38,500 --> 00:04:42,530 My only son getting accepted into Brown University. 23 00:04:42,560 --> 00:04:44,300 -What? -Come on! 24 00:04:44,330 --> 00:04:46,100 And you thought we weren't going to celebrate you. 25 00:04:46,130 --> 00:04:47,160 Thanks, Mom. I love you. 26 00:04:47,200 --> 00:04:48,430 I love you, too. 27 00:04:48,460 --> 00:04:49,660 Unc. 28 00:04:49,700 --> 00:04:52,360 You better get over here and give me some of that! 29 00:04:52,400 --> 00:04:54,530 Damn! Look at you, man. 30 00:04:54,560 --> 00:04:55,700 You got so grown. 31 00:04:55,730 --> 00:04:57,460 I'm so proud of you. 32 00:04:57,500 --> 00:04:58,800 You came a long way for me. 33 00:04:58,830 --> 00:04:59,900 I mean, thanks, Uncle Harry. 34 00:04:59,930 --> 00:05:01,000 Appreciate that. 35 00:05:01,030 --> 00:05:02,700 Come on. You already know. 36 00:05:02,730 --> 00:05:05,100 -Hey, cuz! -Cuz! 37 00:05:05,130 --> 00:05:07,200 -Congrats, bro. -Appreciate it, man. 38 00:05:07,230 --> 00:05:08,860 College is a big step, man. 39 00:05:08,900 --> 00:05:10,630 Man, I'm low-key nervous. 40 00:05:10,660 --> 00:05:12,060 It ain't like we went to middle school 41 00:05:12,100 --> 00:05:13,400 back in the day, you know? 42 00:05:14,800 --> 00:05:15,930 Where's Dad? 43 00:05:15,960 --> 00:05:17,600 Oh, your dad? 44 00:05:17,630 --> 00:05:19,160 -HARRISON: I don't know. -Where's your dad? 45 00:05:19,200 --> 00:05:20,260 -Where is Dad? -Where is Dad? 46 00:05:20,300 --> 00:05:22,360 HARRISON: Oh! There you go. 47 00:05:22,400 --> 00:05:23,800 -Hey! -HARRISON: There you go. 48 00:05:23,830 --> 00:05:26,530 Probably got the cake. That's where Daddy is. 49 00:05:26,560 --> 00:05:27,730 Boom! Right? Unh! 50 00:05:28,930 --> 00:05:30,430 Scoot, Dad. Really? 51 00:05:31,900 --> 00:05:33,460 -You don't say... -I'm sorry. 52 00:05:33,500 --> 00:05:36,060 It said... it says Scoot? What? 53 00:05:36,100 --> 00:05:37,530 Yeah, that do say Scoot. 54 00:05:37,560 --> 00:05:39,460 Um, well, the place messed it up. 55 00:05:39,500 --> 00:05:40,830 I didn't have the time to return it. 56 00:05:40,860 --> 00:05:42,000 You get the, you get the point. 57 00:05:42,030 --> 00:05:44,060 Yeah. 58 00:05:44,100 --> 00:05:46,330 -Hmm. -Aah! 59 00:05:46,360 --> 00:05:47,900 -Thanks, Pops. -Hey, man. 60 00:05:47,930 --> 00:05:49,030 Proud of you. 61 00:05:49,060 --> 00:05:51,030 First Linbrook boy to go to college. 62 00:05:51,060 --> 00:05:53,200 Come on, Linbrooks in the house! 63 00:05:53,230 --> 00:05:55,530 Hey, man, that's a real big deal for this family, man. 64 00:05:55,560 --> 00:05:57,330 -I'm proud of you. -Thanks, Pops. 65 00:05:57,360 --> 00:05:58,730 -I love you. -Yes, sir. 66 00:06:00,030 --> 00:06:01,360 My boy! 67 00:06:01,400 --> 00:06:02,960 Okay. I'm gonna get the knife. 68 00:06:03,000 --> 00:06:04,160 Honey, can you handle the plates? 69 00:06:04,200 --> 00:06:05,230 Of course I can. 70 00:06:05,260 --> 00:06:07,130 [indistinct chatter] 71 00:06:07,160 --> 00:06:08,860 [crickets chirping] 72 00:06:22,400 --> 00:06:24,930 What you got, son? Huh? What? 73 00:06:24,960 --> 00:06:26,200 Oh, Mama. 74 00:06:26,230 --> 00:06:27,300 You know I got all the moves, 75 00:06:27,330 --> 00:06:28,430 don't try it in front of your boy. 76 00:06:28,460 --> 00:06:29,560 Oh, no, I know you're not trying 77 00:06:29,600 --> 00:06:32,060 to turn this into a dance battle. 78 00:06:32,100 --> 00:06:33,430 Okay, okay. 79 00:06:33,460 --> 00:06:35,260 I don't want you to break your hip trying to keep up. 80 00:06:35,300 --> 00:06:37,460 Oh! Where do you think you get this from? 81 00:06:37,500 --> 00:06:38,560 Yeah... 82 00:06:38,600 --> 00:06:39,760 Come here, my boy. 83 00:06:39,800 --> 00:06:41,160 [April chuckles] 84 00:06:43,630 --> 00:06:46,960 You know, this music thing can really take you places. 85 00:06:47,000 --> 00:06:48,460 You've been doing what I told you to do? 86 00:06:48,500 --> 00:06:49,560 Yes, ma'am. 87 00:06:49,600 --> 00:06:51,230 I'm writing down all my poems like you told me to. 88 00:06:51,260 --> 00:06:52,430 You better be. 89 00:06:52,460 --> 00:06:54,560 BOTH: 'Cause Tupac was a poet first. 90 00:06:54,600 --> 00:06:56,200 Yes. 91 00:06:56,230 --> 00:06:57,530 Always remember that. 92 00:06:57,560 --> 00:06:59,800 I know. You tell me all the time. 93 00:06:59,830 --> 00:07:02,530 Hey, Tupac also studied poetry, acting, and jazz, 94 00:07:02,560 --> 00:07:04,060 and ballet at the Baltimore School of Art. 95 00:07:04,100 --> 00:07:05,660 Okay, look at you. 96 00:07:07,230 --> 00:07:08,600 One day when I get big... 97 00:07:10,730 --> 00:07:12,800 I'm gonna make a song for you just like Dear Mama. 98 00:07:12,830 --> 00:07:14,230 And I could be in the video. 99 00:07:14,260 --> 00:07:16,360 Mom, I do not want you in my videos. 100 00:07:16,400 --> 00:07:19,300 I just thought, "Okay, you know, would do," but that's fine. 101 00:07:22,100 --> 00:07:24,260 I know this music academy school 102 00:07:24,300 --> 00:07:28,330 is really important to you, but Brown... 103 00:07:28,360 --> 00:07:29,660 Yeah. 104 00:07:29,700 --> 00:07:31,700 Son, college is important. 105 00:07:31,730 --> 00:07:34,860 And I know music and the arts, they're amazing. 106 00:07:34,900 --> 00:07:39,730 But your brain, that's what's gonna take you places. 107 00:07:39,760 --> 00:07:41,660 Yeah. 108 00:07:41,700 --> 00:07:43,860 I know, Mom, but... 109 00:07:43,900 --> 00:07:46,430 I already decided I want to take my scholarship to Brown. 110 00:07:48,500 --> 00:07:52,930 I mean, I love music and rap, but it's really just a hobby. 111 00:07:52,960 --> 00:07:56,260 And to be the first generation of Linbrooks to go to college... 112 00:07:57,360 --> 00:08:00,430 I don't know. That's what I want to do. 113 00:08:00,460 --> 00:08:02,760 And besides, music can wait till after I graduate. 114 00:08:04,100 --> 00:08:05,400 You're so special, son. 115 00:08:05,430 --> 00:08:07,030 [Scott chuckles softly] 116 00:08:07,060 --> 00:08:09,230 Me and your father are so proud of you. 117 00:08:09,260 --> 00:08:10,930 Thanks, Mom. I love you. 118 00:08:10,960 --> 00:08:12,700 I love you more, baby. 119 00:08:14,830 --> 00:08:16,200 Ah! 120 00:08:16,230 --> 00:08:19,900 What is my two favorite brown-skinned people 121 00:08:19,930 --> 00:08:20,960 doing over here? 122 00:08:21,000 --> 00:08:22,230 Y'all get... 123 00:08:22,260 --> 00:08:23,730 when I said brown-skinned... 124 00:08:23,760 --> 00:08:25,230 Oh, my God. 125 00:08:25,260 --> 00:08:27,500 [indistinct chatter] 126 00:08:27,530 --> 00:08:29,000 [April laughs] 127 00:08:29,030 --> 00:08:30,860 Hey. We're just getting our groove on. 128 00:08:30,900 --> 00:08:32,530 Please. Enough with the dad jokes. 129 00:08:32,560 --> 00:08:34,060 -Yeah, that's enough. -All right. 130 00:08:34,100 --> 00:08:35,230 Enough with the dad jokes, 131 00:08:35,260 --> 00:08:37,630 but I'm gonna hit y'all with these dad moves. 132 00:08:37,660 --> 00:08:39,060 Dad dance moves. 133 00:08:39,100 --> 00:08:41,030 Boom, boom! With that robot. 134 00:08:41,060 --> 00:08:43,400 Hey, what are you doing? 135 00:08:43,430 --> 00:08:45,030 You know, Eddie, what are you doing over there 136 00:08:45,060 --> 00:08:46,200 with two left feet? 137 00:08:46,230 --> 00:08:47,330 -Come on. -Mom is right, Pops. 138 00:08:47,360 --> 00:08:48,900 You won't be able to do the dance anyway. 139 00:08:48,930 --> 00:08:50,700 Yeah. 140 00:08:50,730 --> 00:08:52,160 Why don't you try me then? 141 00:08:52,200 --> 00:08:53,830 Oh! Son, I got this. 142 00:08:53,860 --> 00:08:55,760 Hey. 143 00:08:55,800 --> 00:08:58,030 Oh. Okay. 144 00:08:58,060 --> 00:08:59,430 EDDIE: Okay, Mommy. 145 00:09:02,200 --> 00:09:03,400 Get it, baby. 146 00:09:03,430 --> 00:09:05,400 Activate, activate, activate, activate! 147 00:09:05,430 --> 00:09:07,160 Mom! Mom! 148 00:09:07,200 --> 00:09:09,660 [ominous music] 149 00:09:11,000 --> 00:09:12,130 -Mom! -Baby, wake up. 150 00:09:12,160 --> 00:09:14,560 Scott, call 911 right now! 151 00:09:14,600 --> 00:09:15,760 Baby, wake up. 152 00:09:15,800 --> 00:09:17,760 [Scott sobs] 153 00:09:17,800 --> 00:09:19,100 Yeah, hello. 154 00:09:19,130 --> 00:09:21,230 Yes. Please send help. 155 00:09:21,260 --> 00:09:23,360 Yeah. My mom has fainted. 156 00:09:23,400 --> 00:09:26,000 2164 [indistinct] Street. 157 00:09:26,030 --> 00:09:27,730 They said, is she breathing. 158 00:09:27,760 --> 00:09:29,000 She's not breathing, Scott. 159 00:09:29,030 --> 00:09:30,100 No, she's not breathing. 160 00:09:30,130 --> 00:09:31,500 Baby, come on. 161 00:09:31,530 --> 00:09:33,330 Please hurry up. 162 00:09:33,360 --> 00:09:34,460 Mom. 163 00:09:34,500 --> 00:09:36,330 Mom. 164 00:09:36,360 --> 00:09:37,630 Mom. 165 00:10:03,700 --> 00:10:05,530 -Unc! -Nephew. 166 00:10:05,560 --> 00:10:06,560 [all laughing] 167 00:10:06,600 --> 00:10:08,230 Yo! 168 00:10:08,260 --> 00:10:09,500 Welcome to my town, cousin. 169 00:10:09,530 --> 00:10:11,030 All right, this seems cool. 170 00:10:11,060 --> 00:10:12,800 Hey, you know you're gonna have to show me 171 00:10:12,830 --> 00:10:14,100 the popular spots around here, right? 172 00:10:14,130 --> 00:10:16,130 You know, I got-You know who you're talking to right now? 173 00:10:16,160 --> 00:10:17,830 Let's [indistinct] 174 00:10:20,100 --> 00:10:22,360 Now, you know I don't like people on my grass, bro. 175 00:10:22,400 --> 00:10:23,700 Oh. Oh, oh, oh, oh. 176 00:10:23,730 --> 00:10:26,030 What? This? This grass? 177 00:10:26,060 --> 00:10:27,130 [laughter] 178 00:10:27,160 --> 00:10:28,300 Big brother. 179 00:10:30,630 --> 00:10:33,500 Man, this is the one you wanted, right? 180 00:10:33,530 --> 00:10:34,760 This is exactly what I wanted. 181 00:10:34,800 --> 00:10:36,060 I can't believe you got this. 182 00:10:36,100 --> 00:10:38,400 Hey, you tell Vanessa she good in my book for this one. 183 00:10:38,430 --> 00:10:39,860 Yeah, she did her thing. 184 00:10:39,900 --> 00:10:41,060 Yeah. 185 00:10:41,100 --> 00:10:43,400 Kind of reminds me of the house we grew up in, right? 186 00:10:43,430 --> 00:10:44,900 -Nah. -No? 187 00:10:46,300 --> 00:10:47,400 Well, actually, you know what? 188 00:10:47,430 --> 00:10:49,230 Now that you say, it actually kind of 189 00:10:49,260 --> 00:10:50,660 does in a creepy but good way. 190 00:10:50,700 --> 00:10:51,860 [Eddie chuckles] 191 00:10:51,900 --> 00:10:52,860 Yeah. 192 00:10:52,900 --> 00:10:54,330 What kind of big brother would I be 193 00:10:54,360 --> 00:10:55,760 if I couldn't make it happen? 194 00:10:55,800 --> 00:10:57,400 Me and Scott appreciate it, man. 195 00:10:57,430 --> 00:10:58,700 [laughs] 196 00:10:58,730 --> 00:11:01,000 -Hmm! -Ah! Mmm! 197 00:11:02,360 --> 00:11:03,560 -This is yours. -Okay. 198 00:11:03,600 --> 00:11:05,460 -That's all you. -Okay, cool. 199 00:11:05,500 --> 00:11:07,830 I got some beers in the truck if you want to, you know, 200 00:11:07,860 --> 00:11:09,100 chill out for a second. 201 00:11:09,130 --> 00:11:10,730 I only drink on Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, 202 00:11:10,760 --> 00:11:12,760 Thursday, Friday, and Saturday. 203 00:11:12,800 --> 00:11:14,400 -I like it. Let's do it. -Okay. 204 00:11:14,430 --> 00:11:15,630 [both laugh] 205 00:11:18,730 --> 00:11:20,400 How's that crypto thing going? 206 00:11:20,430 --> 00:11:24,160 Actually, I got in early on this new coin called ZAM, 207 00:11:24,200 --> 00:11:26,000 made a couple hundred thousand on it already. 208 00:11:26,030 --> 00:11:27,460 Hey, you told me about that one, right? 209 00:11:27,500 --> 00:11:28,600 I did tell you about that. 210 00:11:28,630 --> 00:11:29,960 I told you to get in on that, 211 00:11:30,000 --> 00:11:31,560 and you didn't listen to your little brother. 212 00:11:31,600 --> 00:11:32,660 Mm-mmm. 213 00:11:32,700 --> 00:11:34,430 [both chuckle] 214 00:11:34,460 --> 00:11:36,660 -Lucky son of a gun. -Mm-hmm. 215 00:11:36,700 --> 00:11:38,430 You know, I was wondering how you could afford a house 216 00:11:38,460 --> 00:11:39,900 in this neighborhood. 217 00:11:39,930 --> 00:11:41,700 This is a nice neighborhood. 218 00:11:45,800 --> 00:11:47,330 [indistinct chatter] 219 00:11:48,460 --> 00:11:49,530 Teenagers, man. 220 00:11:49,560 --> 00:11:52,030 So, how's Scott doing? 221 00:11:52,060 --> 00:11:54,400 To be honest, man, this past year 222 00:11:54,430 --> 00:11:56,200 has been tough on both of us. 223 00:11:56,230 --> 00:11:57,930 Of course, you know he didn't go to Brown 224 00:11:57,960 --> 00:11:59,460 because he decided to come move with me 225 00:11:59,500 --> 00:12:01,400 and help me out. 226 00:12:01,430 --> 00:12:03,500 I've got to respect him for that. 227 00:12:03,530 --> 00:12:04,560 He misses his mother. 228 00:12:04,600 --> 00:12:06,700 I miss her, too, man. 229 00:12:06,730 --> 00:12:08,400 She always made me feel like everything was going 230 00:12:08,430 --> 00:12:09,630 to be okay, you know? 231 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 You know, she was always so positive. 232 00:12:13,030 --> 00:12:14,260 Yeah. 233 00:12:14,300 --> 00:12:15,830 We all miss her. 234 00:12:18,160 --> 00:12:20,100 Hey, check this out. 235 00:12:20,130 --> 00:12:22,330 I was able to wiggle a little position 236 00:12:22,360 --> 00:12:23,800 over at the bowling alley for you. 237 00:12:23,830 --> 00:12:25,000 Ooh. 238 00:12:25,030 --> 00:12:27,430 Yeah, you could start as soon as tomorrow, if you want. 239 00:12:27,460 --> 00:12:28,760 I know, I know, I know. 240 00:12:28,800 --> 00:12:30,330 I know, you don't need a job. 241 00:12:30,360 --> 00:12:31,530 Yeah, yeah. 242 00:12:31,560 --> 00:12:33,460 But, you know, it could be good, you know? 243 00:12:33,500 --> 00:12:35,400 Keep you occupied. 244 00:12:35,430 --> 00:12:37,000 Get your mind off things a little bit. 245 00:12:37,030 --> 00:12:38,130 [sighs] 246 00:12:38,160 --> 00:12:40,300 You know, I still can't believe you actually did it. 247 00:12:40,330 --> 00:12:42,860 You bought a bowling alley and named it after us. 248 00:12:42,900 --> 00:12:45,230 I mean, you've been talking about that since we was little. 249 00:12:45,260 --> 00:12:47,330 Hey, you better put some of that zing on it! 250 00:12:47,360 --> 00:12:49,430 [both laugh] 251 00:12:49,460 --> 00:12:51,300 -Linbrooks for life! -Yeah! 252 00:12:54,800 --> 00:12:57,300 -In the living room? -Uh, yeah. 253 00:12:57,330 --> 00:12:58,360 Wait, wait, wait! 254 00:12:58,400 --> 00:12:59,800 Hold up. 255 00:13:02,160 --> 00:13:03,860 Yo! 256 00:13:03,900 --> 00:13:05,800 Hey, no, let me get that. 257 00:13:05,830 --> 00:13:07,360 No one's supposed to touch this one. 258 00:13:07,400 --> 00:13:09,700 My bad, man. Sorry about that, bro. 259 00:13:09,730 --> 00:13:11,900 It's just some personal things in this box. 260 00:13:11,930 --> 00:13:13,730 -Sorry about that. -Yeah. 261 00:13:37,760 --> 00:13:39,860 [birds chirping] 262 00:13:41,300 --> 00:13:43,360 [melancholy music] 263 00:13:57,460 --> 00:13:59,130 [sobbing] 264 00:14:02,100 --> 00:14:03,300 Miss you, Mom. 265 00:14:17,030 --> 00:14:18,200 [Eddie sighs] 266 00:14:18,230 --> 00:14:19,660 This is our new home, Scott. 267 00:14:20,960 --> 00:14:22,060 You like it? 268 00:14:23,160 --> 00:14:24,760 I mean, it's not a dorm, frat, party house 269 00:14:24,800 --> 00:14:27,030 or anything like that, but it's cool. 270 00:14:27,060 --> 00:14:28,160 Look, son, if... 271 00:14:28,200 --> 00:14:29,830 if you're having second thoughts, just- 272 00:14:29,860 --> 00:14:31,960 Dad! 273 00:14:32,000 --> 00:14:34,060 It was my decision not to go, not yours. 274 00:14:34,100 --> 00:14:35,630 I know that. 275 00:14:35,660 --> 00:14:37,330 But I also know how important it was 276 00:14:37,360 --> 00:14:38,500 for you to go to college. 277 00:14:38,530 --> 00:14:39,960 How important it was for this family. 278 00:14:42,030 --> 00:14:43,900 Yeah, well... 279 00:14:43,930 --> 00:14:45,930 helping my dad start over is more. 280 00:14:49,900 --> 00:14:52,230 And look, Pops, that school ain't going nowhere. 281 00:14:55,960 --> 00:14:58,030 I'm sorry if it's sarcasm, I just... 282 00:15:01,830 --> 00:15:04,160 I'm just missing her. 283 00:15:04,200 --> 00:15:05,360 I know, son. 284 00:15:07,730 --> 00:15:10,200 This past year has been kind of tough on both of us. 285 00:15:10,230 --> 00:15:11,660 I miss her, too. 286 00:15:13,360 --> 00:15:16,860 But look, we got each other now. 287 00:15:16,900 --> 00:15:19,360 And everything's going to be okay. 288 00:15:19,400 --> 00:15:20,730 Yeah. 289 00:15:22,560 --> 00:15:24,700 ♪ Don't play with my bloodline 290 00:15:24,730 --> 00:15:26,400 ♪ You know we come from kings and queens ♪ 291 00:15:26,430 --> 00:15:27,660 ♪ But they got a thug side, too ♪ 292 00:15:27,700 --> 00:15:28,960 ♪ Hey 293 00:15:29,000 --> 00:15:30,560 ♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪ 294 00:15:30,600 --> 00:15:32,160 ♪ [indistinct] breaking me down, down ♪ 295 00:15:39,630 --> 00:15:40,700 I love you, son. 296 00:15:40,730 --> 00:15:41,930 I love you, Dad. 297 00:15:46,130 --> 00:15:47,600 So now you're going to fill this room up 298 00:15:47,630 --> 00:15:49,160 with Tupac posters and... 299 00:15:49,200 --> 00:15:50,200 Yeah. You already know. 300 00:15:50,230 --> 00:15:53,000 ...all your rap stuff, so I'll let you get to it. 301 00:15:53,030 --> 00:15:54,460 [Eddie chuckles] 302 00:15:54,500 --> 00:15:56,030 I'll leave you to that, man. 303 00:15:56,060 --> 00:15:57,300 Good night, Pops. 304 00:16:00,900 --> 00:16:02,900 [upbeat instrumental music] 305 00:16:10,130 --> 00:16:12,060 [indistinct chatter] 306 00:16:19,660 --> 00:16:21,130 Excuse me. 307 00:16:21,160 --> 00:16:22,060 [Eddie] Yeah. 308 00:16:22,100 --> 00:16:23,630 Excuse me. I'm looking for a manager. 309 00:16:23,660 --> 00:16:25,360 Yes, that would be me. 310 00:16:25,400 --> 00:16:26,630 How can I help... you? 311 00:16:26,660 --> 00:16:28,830 Hi. I'm Zoey. Zoey McLaren. 312 00:16:28,860 --> 00:16:30,360 I have a job interview. 313 00:16:33,560 --> 00:16:35,360 Uh, the job... 314 00:16:35,400 --> 00:16:38,160 Oh. I'm sorry. I'm so sorry. 315 00:16:38,200 --> 00:16:40,600 We're not hiring. 316 00:16:40,630 --> 00:16:42,600 Is there a Mel's Diner in here? 317 00:16:42,630 --> 00:16:44,830 They gave me this address. 318 00:16:44,860 --> 00:16:47,230 Sorry to disappoint, but we are Linbrook Lanes 319 00:16:47,260 --> 00:16:48,960 where we bring the fun to you. 320 00:16:50,930 --> 00:16:53,700 They really make you say that? 321 00:16:53,730 --> 00:16:56,300 Yeah, they make me say that. 322 00:16:56,330 --> 00:16:57,630 My bad, hey. 323 00:16:57,660 --> 00:16:59,500 Mel's is actually next door. 324 00:16:59,530 --> 00:17:01,400 Oh! 325 00:17:01,430 --> 00:17:05,300 I'm new here and still trying to find my way around and... 326 00:17:05,330 --> 00:17:06,600 Hey, don't apologize. 327 00:17:06,630 --> 00:17:07,830 That was me a couple of weeks ago. 328 00:17:07,860 --> 00:17:09,300 I'm actually new in town, too. 329 00:17:09,330 --> 00:17:10,330 -Oh, no kidding! -Yeah. 330 00:17:10,360 --> 00:17:12,030 Where are you from, if you don't mind me asking? 331 00:17:12,060 --> 00:17:13,460 Oh, about an hour and a half away. 332 00:17:13,500 --> 00:17:14,760 -Longdale. -Okay. 333 00:17:14,800 --> 00:17:16,400 Me and my son are kind of just settling in, 334 00:17:16,430 --> 00:17:18,500 you know, getting our groove. 335 00:17:18,530 --> 00:17:19,960 How does your wife feel about that? 336 00:17:21,160 --> 00:17:22,330 My wife? 337 00:17:22,360 --> 00:17:23,400 I see you're wearing a ring. 338 00:17:23,430 --> 00:17:24,560 Mmm. 339 00:17:24,600 --> 00:17:25,630 -My ring, yeah. -Yeah. 340 00:17:25,660 --> 00:17:27,000 You're very observant, I see. 341 00:17:27,030 --> 00:17:28,400 Oh, yeah. 342 00:17:28,430 --> 00:17:29,860 Actually, uh... 343 00:17:29,900 --> 00:17:32,260 my wife, she passed about a year ago, 344 00:17:32,300 --> 00:17:34,230 which is why I moved down here. 345 00:17:34,260 --> 00:17:36,360 Actually, my brother convinced me to move down here. 346 00:17:36,400 --> 00:17:39,760 He owns the place, gave me this job and long story. 347 00:17:39,800 --> 00:17:42,400 But anyway, it's just me and my son. 348 00:17:42,430 --> 00:17:44,400 I am so sorry. I didn't really... 349 00:17:44,430 --> 00:17:45,600 No. 350 00:17:45,630 --> 00:17:46,900 Don't... don't be. 351 00:17:46,930 --> 00:17:48,160 -Totally fine. -I didn't... 352 00:17:48,200 --> 00:17:51,330 I know it's corny, but wearing the ring 353 00:17:51,360 --> 00:17:53,160 kind of helps me not forget. 354 00:17:54,260 --> 00:17:57,530 Listen, when it comes to love, you don't forget love 355 00:17:57,560 --> 00:18:01,630 and love is something you truly do hold on to. 356 00:18:01,660 --> 00:18:03,600 So wearing your ring makes you feel like 357 00:18:03,630 --> 00:18:05,000 she's still a part of you. 358 00:18:05,030 --> 00:18:07,660 I say wear your ring! I'm sorry. 359 00:18:07,700 --> 00:18:09,660 I'm like a big, hopeless romantic. 360 00:18:09,700 --> 00:18:11,060 And when it comes to love, I'm just kind of... 361 00:18:11,100 --> 00:18:13,500 Look, hey, I couldn't agree more. 362 00:18:13,530 --> 00:18:15,360 Really? 363 00:18:15,400 --> 00:18:17,260 Eddie. 364 00:18:17,300 --> 00:18:18,700 Zoey. 365 00:18:18,730 --> 00:18:20,300 Nice to meet you, Zoey. 366 00:18:20,330 --> 00:18:21,530 Pleasure is mine. 367 00:18:21,560 --> 00:18:23,630 [both chuckle] 368 00:18:59,430 --> 00:19:00,800 [doorbell rings] 369 00:19:02,160 --> 00:19:03,930 Pops, just use the key. 370 00:19:05,530 --> 00:19:06,600 Hey, neighbor. 371 00:19:06,630 --> 00:19:08,500 [Jessica giggles] 372 00:19:08,530 --> 00:19:10,130 Hey, what's up? 373 00:19:10,160 --> 00:19:13,000 You know staring is rude and watching from your window 374 00:19:13,030 --> 00:19:14,330 is low-key stalking? 375 00:19:14,360 --> 00:19:16,960 It's a lot easier to just come and say hi. 376 00:19:17,000 --> 00:19:19,600 So I decided to make the first move. 377 00:19:19,630 --> 00:19:20,760 I'm Jessica. 378 00:19:20,800 --> 00:19:22,060 What's your name? 379 00:19:22,100 --> 00:19:24,030 I'm sorry. My name is Jessica. 380 00:19:24,060 --> 00:19:27,400 I mean, Scott. My name is Scott. 381 00:19:27,430 --> 00:19:29,460 Nice to meet you, Scott. 382 00:19:29,500 --> 00:19:30,730 JESSICA'S MOM: Jessica! 383 00:19:30,760 --> 00:19:32,500 Coming, Mom. 384 00:19:32,530 --> 00:19:34,760 That's my mom. I gotta go. 385 00:19:34,800 --> 00:19:36,530 See you later. 386 00:19:36,560 --> 00:19:37,800 Jessica. 387 00:19:37,830 --> 00:19:39,700 Um... 388 00:19:39,730 --> 00:19:42,800 I was cooking some peanut butter and jelly if you want a slice. 389 00:19:42,830 --> 00:19:44,560 I didn't know you could cook PB&J. 390 00:19:44,600 --> 00:19:46,360 [laughs] 391 00:19:46,400 --> 00:19:47,860 Not really cooking, more like making. 392 00:19:47,900 --> 00:19:49,400 You know what I mean? 393 00:19:49,430 --> 00:19:50,930 Maybe some other time. 394 00:20:00,730 --> 00:20:02,500 [birds chirping] 395 00:20:14,730 --> 00:20:16,130 What's up, Daddy-O? 396 00:20:19,500 --> 00:20:20,960 Daddy-O? 397 00:20:22,630 --> 00:20:23,930 Yeah. 398 00:20:25,300 --> 00:20:27,960 All right. What's her name? And when do I get to meet her? 399 00:20:29,730 --> 00:20:31,130 What are you talking about, Pops? 400 00:20:32,230 --> 00:20:34,260 What are you talking about, Pops? Okay. 401 00:20:34,300 --> 00:20:36,160 Look, I know the love look when I see it. 402 00:20:36,200 --> 00:20:38,300 I remember like it was yesterday when I met your mom. 403 00:20:38,330 --> 00:20:41,130 Like, a freight train hit, boom, right in the chest. 404 00:20:43,200 --> 00:20:44,500 I don't know how you feel. 405 00:20:45,800 --> 00:20:47,300 You don't know how I feel? 406 00:20:47,330 --> 00:20:48,700 Okay. 407 00:20:48,730 --> 00:20:49,960 Yeah. 408 00:20:50,000 --> 00:20:51,900 All right, well, that's good, man. 409 00:20:51,930 --> 00:20:54,300 Hey, when I get home from work today, 410 00:20:54,330 --> 00:20:57,330 it's something I want to talk to you about, man to man. 411 00:20:57,360 --> 00:20:59,430 [chuckles] 412 00:20:59,460 --> 00:21:01,160 Pops, I'm a grown man. 413 00:21:01,200 --> 00:21:04,630 If this is "that talk", I think you're a few years too late. 414 00:21:04,660 --> 00:21:06,060 Grown men, huh? 415 00:21:06,100 --> 00:21:07,460 Being legal don't make you grown. 416 00:21:07,500 --> 00:21:09,060 How many times I gotta tell you that? 417 00:21:10,830 --> 00:21:12,200 Yeah, I know. You tell me all the time. 418 00:21:12,230 --> 00:21:14,030 It's just a little something I want you to know. 419 00:21:15,500 --> 00:21:17,700 You know I'm always here. Let me know. 420 00:21:17,730 --> 00:21:19,100 All right. 421 00:21:23,160 --> 00:21:24,800 Aah. 422 00:21:24,830 --> 00:21:26,230 I'm gonna get ready for work. 423 00:21:26,260 --> 00:21:27,360 All right. 424 00:21:28,530 --> 00:21:29,460 All right, man. 425 00:21:29,500 --> 00:21:31,300 I'm serious. I want to meet this girl. 426 00:21:31,330 --> 00:21:32,400 All right. 427 00:21:32,430 --> 00:21:34,230 ♪ Memories sneak down my cheek a li'l bit ♪ 428 00:21:34,260 --> 00:21:36,730 ♪ Try hard to hide the pain but it hurt a li'l bit ♪ 429 00:21:36,760 --> 00:21:39,930 ♪ Will I ever find the heart to love again a li'l bit? ♪ 430 00:21:39,960 --> 00:21:41,160 ♪ Guess I'm just stuck in this prison ♪ 431 00:21:41,200 --> 00:21:42,460 ♪ In my head a li'l bit 432 00:21:44,630 --> 00:21:46,030 You like it? 433 00:21:46,060 --> 00:21:47,360 That was amazing. 434 00:21:48,860 --> 00:21:50,400 I mean, I just started but... 435 00:21:52,530 --> 00:21:54,360 It's about my mom. 436 00:21:54,400 --> 00:21:55,500 Where is she? 437 00:21:55,530 --> 00:21:57,330 I see it's just you and your dad here. 438 00:21:59,500 --> 00:22:00,700 She died a year ago. 439 00:22:04,300 --> 00:22:06,830 Brain aneurism out of nowhere. 440 00:22:06,860 --> 00:22:08,030 Sorry. 441 00:22:08,060 --> 00:22:09,300 I should never even- 442 00:22:09,330 --> 00:22:11,330 That's cool. 443 00:22:11,360 --> 00:22:12,430 You didn't know. 444 00:22:13,960 --> 00:22:16,460 Did she support your passion for writing? 445 00:22:16,500 --> 00:22:18,160 Yeah. 446 00:22:18,200 --> 00:22:19,700 She's actually the one who encouraged me 447 00:22:19,730 --> 00:22:22,200 to turn my poetry into lyrics. 448 00:22:22,230 --> 00:22:23,200 [sighs] 449 00:22:23,230 --> 00:22:25,100 She seems like she was amazing. 450 00:22:26,730 --> 00:22:28,100 Yes, she was. 451 00:22:30,030 --> 00:22:32,200 So, I see you like poetry? 452 00:22:33,560 --> 00:22:34,700 -A little bit. -Yeah. 453 00:22:34,730 --> 00:22:37,100 [Jessica laughs] 454 00:22:37,130 --> 00:22:39,600 And Tupac, he's your favorite rapper? 455 00:22:41,560 --> 00:22:43,330 Yeah, he was the best. 456 00:22:43,360 --> 00:22:45,100 I say indie pop is more my thing. 457 00:22:45,130 --> 00:22:46,700 I got to play you some someday. 458 00:22:46,730 --> 00:22:48,430 It'll change your whole world. 459 00:22:50,730 --> 00:22:54,330 I'm sorry, but I don't get down with that white people stuff. 460 00:22:54,360 --> 00:22:55,700 Oh! 461 00:22:55,730 --> 00:22:58,860 Indie pop is a variety of colors. 462 00:22:58,900 --> 00:23:00,260 It's real music. 463 00:23:00,300 --> 00:23:01,900 It's not like all this commercial stuff 464 00:23:01,930 --> 00:23:04,000 that people be calling hip hop nowadays. 465 00:23:04,030 --> 00:23:06,060 When you think of Tupac... 466 00:23:07,760 --> 00:23:10,660 Kendrick Lamar, J. Cole, those were poets. 467 00:23:12,100 --> 00:23:15,200 So technically, Tupac was a part of indie pop, 468 00:23:15,230 --> 00:23:16,800 but then he ended up crossing over 469 00:23:16,830 --> 00:23:19,000 to a more popular genre of music, 470 00:23:19,030 --> 00:23:20,800 which we now call hip hop. 471 00:23:20,830 --> 00:23:22,030 Okay. 472 00:23:22,060 --> 00:23:24,000 [Jessica laughs] 473 00:23:24,030 --> 00:23:25,830 -Hmm. -Mm-hmm. 474 00:23:25,860 --> 00:23:27,400 I see you got a little knowledge. 475 00:23:27,430 --> 00:23:29,130 Mm-hmm. 476 00:23:29,160 --> 00:23:31,660 Not just a beautiful face, but a mind, too, huh? 477 00:23:31,700 --> 00:23:32,830 Exactly. 478 00:23:32,860 --> 00:23:34,030 She's putting you up on game. 479 00:23:34,060 --> 00:23:36,300 [Scott laughs] 480 00:23:36,330 --> 00:23:38,300 [chuckles] 481 00:23:38,330 --> 00:23:39,560 There it is. 482 00:23:39,600 --> 00:23:40,960 What? 483 00:23:41,000 --> 00:23:42,530 That smile that I've been looking forward 484 00:23:42,560 --> 00:23:43,600 ever since you moved in. 485 00:23:45,060 --> 00:23:46,200 You only gave me a little, 486 00:23:46,230 --> 00:23:48,030 but I knew you had more inside of you. 487 00:23:48,060 --> 00:23:49,500 [Jessica laughs] 488 00:23:51,160 --> 00:23:54,300 So I see I'm not the only one who was watching her. 489 00:23:54,330 --> 00:23:56,000 No, you weren't. 490 00:24:08,400 --> 00:24:10,230 [upbeat music] 491 00:24:12,460 --> 00:24:14,130 [Eddie laughing] 492 00:24:15,560 --> 00:24:16,700 So like... 493 00:24:16,730 --> 00:24:19,800 so you were really, really born and raised in Tennessee? 494 00:24:19,830 --> 00:24:22,260 Yeah. My father was a farmer. 495 00:24:22,300 --> 00:24:25,200 I moved to San Francisco when I was 25. 496 00:24:25,230 --> 00:24:27,500 I was a babysitter for a few years, 497 00:24:27,530 --> 00:24:30,560 then I did some freelance photography. 498 00:24:30,600 --> 00:24:32,030 Nothing really stuck. 499 00:24:32,060 --> 00:24:35,400 Then I went back to Tennessee to visit my parents. 500 00:24:35,430 --> 00:24:38,760 Once they got divorced, I came here. 501 00:24:38,800 --> 00:24:41,230 -I just need a change, you know? -Yeah. 502 00:24:41,260 --> 00:24:44,530 I've never been married, never been in love. 503 00:24:44,560 --> 00:24:48,630 Or should I say, I never found the right guy? 504 00:24:52,730 --> 00:24:54,630 I got to be honest. 505 00:24:54,660 --> 00:24:56,100 I would have never even imagined 506 00:24:56,130 --> 00:24:58,660 looking at another woman after my wife died. 507 00:24:58,700 --> 00:25:00,230 Really? 508 00:25:00,260 --> 00:25:02,400 What makes you change your mind now? 509 00:25:04,130 --> 00:25:05,260 You. 510 00:25:07,900 --> 00:25:09,400 I will admit this, 511 00:25:09,430 --> 00:25:12,300 these past couple of days with you, getting to know you, 512 00:25:12,330 --> 00:25:14,530 have definitely been exciting for me. 513 00:25:14,560 --> 00:25:17,600 Lord knows I do not get out the house much. 514 00:25:17,630 --> 00:25:19,730 Man, me either. 515 00:25:19,760 --> 00:25:22,330 It's just me and my son. 516 00:25:22,360 --> 00:25:24,200 Oh, really? 517 00:25:24,230 --> 00:25:27,960 Well, now, you can have me. 518 00:25:30,600 --> 00:25:32,060 I like that. 519 00:25:36,930 --> 00:25:37,930 [Harrison clears throat] 520 00:25:38,110 --> 00:25:39,180 Excuse me. 521 00:25:39,210 --> 00:25:41,080 Are you still with us? 522 00:25:41,110 --> 00:25:44,680 Yeah, yeah. Uh... I was just thinking. 523 00:25:44,710 --> 00:25:47,250 You guys think this whole thing with Zoey is too fast? 524 00:25:47,280 --> 00:25:49,380 Well, I was wondering when you were going to ask. 525 00:25:49,410 --> 00:25:51,010 I really do. 526 00:25:51,050 --> 00:25:52,750 I don't know. I just... 527 00:25:52,780 --> 00:25:54,210 Let's see where it goes. 528 00:25:54,250 --> 00:25:56,450 I mean, you did say you were lonely 529 00:25:56,480 --> 00:25:58,180 and you wanted to get back out there. 530 00:25:59,310 --> 00:26:00,550 Yeah, I don't know. 531 00:26:00,580 --> 00:26:02,380 It's just something so honest about her, you know. 532 00:26:02,410 --> 00:26:03,810 You know, when she looks at me. 533 00:26:03,850 --> 00:26:06,210 We only been on a few dates, but we talk on the phone 534 00:26:06,250 --> 00:26:08,610 like teenagers every night. 535 00:26:08,650 --> 00:26:11,150 Kind of reminds me when I first met April. 536 00:26:11,180 --> 00:26:13,380 Mmm. I don't know. 537 00:26:13,410 --> 00:26:17,150 I just feel like you just need to get to know her 538 00:26:17,180 --> 00:26:20,080 a little bit better before you make any serious moves. 539 00:26:20,110 --> 00:26:21,610 Suss or not. 540 00:26:23,080 --> 00:26:24,450 What did Scott tell? 541 00:26:26,050 --> 00:26:27,980 I haven't told him yet. 542 00:26:28,010 --> 00:26:30,180 I just feel like it's too early for him 543 00:26:30,210 --> 00:26:31,310 to be dealing with any other woman 544 00:26:31,350 --> 00:26:33,650 besides his mom, you know? 545 00:26:33,680 --> 00:26:36,350 But when the time is right, you know, I'll tell him. 546 00:26:36,380 --> 00:26:39,350 Look, I feel you, baby bro. 547 00:26:39,380 --> 00:26:41,610 But come on, you got to talk to your son. 548 00:26:41,650 --> 00:26:42,610 VANESSA: Mm-hmm. 549 00:26:42,650 --> 00:26:45,610 I mean, you two have been through a lot together. 550 00:26:45,650 --> 00:26:46,710 I will. 551 00:26:48,780 --> 00:26:50,110 Well, I'm sorry. I don't like it. 552 00:26:50,150 --> 00:26:51,480 I just think you're moving too fast. 553 00:26:51,510 --> 00:26:53,050 I just think you're moving too fast. 554 00:26:53,080 --> 00:26:54,810 You don't know nothing about this lady, 555 00:26:54,850 --> 00:26:56,910 and she's not even on social media, 556 00:26:56,950 --> 00:26:58,350 so I'm concerned, that's for me. 557 00:26:58,380 --> 00:26:59,580 Well, okay. All right. You know what? 558 00:26:59,610 --> 00:27:04,750 Fast or not, all right, if you're happy, 559 00:27:04,780 --> 00:27:06,480 then we're happy for you. 560 00:27:06,510 --> 00:27:07,680 Yeah? 561 00:27:07,710 --> 00:27:09,350 And plus, if you're not, you're just going to blame me 562 00:27:09,380 --> 00:27:10,480 for bringing you down here. 563 00:27:10,510 --> 00:27:11,980 I sure will. It's all your fault. 564 00:27:12,010 --> 00:27:13,450 [all laughing] 565 00:27:13,480 --> 00:27:15,350 [indistinct] get you in this new house, 566 00:27:15,380 --> 00:27:17,350 and look, my percentage stays. 567 00:27:17,380 --> 00:27:19,580 Like, whatever you decide, so I hope it work out for you. 568 00:27:19,610 --> 00:27:20,680 You know what? 569 00:27:20,710 --> 00:27:22,880 If you sell it, you know, you get a double commission. 570 00:27:22,910 --> 00:27:24,250 -There you go. Thank you -That's true. 571 00:27:24,280 --> 00:27:26,380 You know what? We need more shots. 572 00:27:26,410 --> 00:27:27,850 -We do. -Thank you. Shots. 573 00:27:27,880 --> 00:27:28,850 -Get me some more tequila. -Yes. 574 00:27:28,880 --> 00:27:29,980 Come on. 575 00:27:30,010 --> 00:27:32,250 [Eddie whistling] 576 00:27:36,380 --> 00:27:37,550 Ooh-wee! 577 00:27:39,350 --> 00:27:40,510 Pops. 578 00:27:43,110 --> 00:27:44,850 So you must be the reason 579 00:27:44,880 --> 00:27:46,850 why my son is all smiles lately, huh? 580 00:27:46,880 --> 00:27:48,680 [Jessica giggles] 581 00:27:48,710 --> 00:27:51,110 Pops, this is our next-door neighbor, Jessica. 582 00:27:51,150 --> 00:27:52,310 Jessica, this is my dad. 583 00:27:52,350 --> 00:27:53,950 Nice to meet you, Mr. Linbrook. 584 00:27:53,980 --> 00:27:55,710 Nice to meet you, Jessica. 585 00:27:55,750 --> 00:27:56,910 [Eddie laughs] 586 00:27:56,950 --> 00:27:58,150 Yeah. Take a look. 587 00:27:58,180 --> 00:28:00,050 So I was thinking, right? 588 00:28:00,080 --> 00:28:01,510 It's summertime. 589 00:28:01,550 --> 00:28:03,780 And you did cancel your plans to go to college, 590 00:28:03,810 --> 00:28:06,380 to stay with your pops, and I appreciate that. 591 00:28:06,410 --> 00:28:08,380 I think you're gonna need a set of wheels 592 00:28:08,410 --> 00:28:11,110 to dip around the city in, you know? 593 00:28:11,150 --> 00:28:13,980 Dad, please don't tell me that's my new car. 594 00:28:14,010 --> 00:28:16,210 What? What? What are you talking about? 595 00:28:16,250 --> 00:28:18,050 Don't tell me... What's wrong with the new car? 596 00:28:18,080 --> 00:28:19,850 What's wrong with the car? 597 00:28:19,880 --> 00:28:21,480 Why can't I get one like yours? 598 00:28:23,250 --> 00:28:25,510 That's called having a job. You don't have one. 599 00:28:25,550 --> 00:28:28,210 When you do, then you can get one like me. 600 00:28:28,250 --> 00:28:30,150 But your uncle hooked me up 601 00:28:30,180 --> 00:28:31,980 with the neighborhood mechanic, Rudy. 602 00:28:32,010 --> 00:28:34,050 He fixed it right up for you, baby. 603 00:28:34,080 --> 00:28:36,450 Shining. You shining, Daddy. 604 00:28:36,480 --> 00:28:38,180 Rudy does know what he's doing. 605 00:28:38,210 --> 00:28:40,850 And he's the only mechanic in town. 606 00:28:40,880 --> 00:28:42,050 He's like family. 607 00:28:42,080 --> 00:28:43,550 Rudy got her purring like a kitten. 608 00:28:43,580 --> 00:28:44,610 [purrs] 609 00:28:44,650 --> 00:28:46,380 [laughter] 610 00:28:46,410 --> 00:28:47,410 Uh! 611 00:28:47,450 --> 00:28:50,910 Look, man, why don't you take her for a spin, 612 00:28:50,950 --> 00:28:52,780 see what you're working with? 613 00:28:52,810 --> 00:28:54,050 All right, I got some work to do. 614 00:28:54,080 --> 00:28:55,350 I'll catch y'all later. 615 00:28:55,380 --> 00:28:56,910 -All right. -All right. 616 00:28:56,950 --> 00:28:57,980 Nice to meet you, Jessica. 617 00:28:58,010 --> 00:28:59,180 Nice to meet you. 618 00:29:00,550 --> 00:29:02,250 Now, I could finally show you around my town. 619 00:29:02,280 --> 00:29:04,010 Oh, like you been promising me? 620 00:29:04,050 --> 00:29:05,850 Well, you were just car-less 10 minutes ago. 621 00:29:05,880 --> 00:29:07,280 [Scott chuckles] 622 00:29:09,110 --> 00:29:11,080 ["Too Fly" by Original Cast playing] 623 00:29:53,730 --> 00:29:55,660 So... 624 00:29:55,690 --> 00:29:57,290 So, so, I'm going to say it slow. 625 00:29:58,460 --> 00:30:00,290 How is it? 626 00:30:00,330 --> 00:30:02,030 How is it going? 627 00:30:02,060 --> 00:30:04,690 Because, you know, you're too quiet over there. 628 00:30:04,730 --> 00:30:06,030 [sighs] 629 00:30:06,060 --> 00:30:07,490 She's the one, Harry. 630 00:30:07,530 --> 00:30:09,860 She is the one. For sure. 631 00:30:09,890 --> 00:30:11,290 Oh, whoa, whoa. 632 00:30:11,330 --> 00:30:12,390 [both laugh] 633 00:30:12,430 --> 00:30:13,990 You know I was talking about work, right? 634 00:30:14,030 --> 00:30:15,130 -Oh, oh! -No, no. 635 00:30:15,160 --> 00:30:16,330 No, no, no. No, no, no. 636 00:30:16,360 --> 00:30:18,530 I mean, look, if you want to talk about her, 637 00:30:18,560 --> 00:30:20,430 we can talk about her, too. 638 00:30:20,460 --> 00:30:21,390 Yeah. It's clear to see. 639 00:30:21,430 --> 00:30:24,430 I mean, there's a spark between you guys. 640 00:30:24,460 --> 00:30:25,560 I'm not lying. 641 00:30:27,430 --> 00:30:28,790 [sighs] 642 00:30:28,830 --> 00:30:30,090 -I just... -Hmm. 643 00:30:30,130 --> 00:30:32,530 I can't imagine anyone but April, you know? 644 00:30:34,390 --> 00:30:35,630 [indistinct] 645 00:30:37,360 --> 00:30:38,460 Hmm. 646 00:30:40,460 --> 00:30:42,130 You want my advice? 647 00:30:42,160 --> 00:30:43,190 No. 648 00:30:43,230 --> 00:30:44,530 But something tells me you're going 649 00:30:44,560 --> 00:30:45,860 to give it to me in anyway. 650 00:30:45,890 --> 00:30:48,030 -I am. -Yeah. 651 00:30:48,060 --> 00:30:53,060 Listen, April was a beautiful and perfect wife. 652 00:30:55,060 --> 00:30:58,430 But the keyword there is "was". 653 00:30:58,460 --> 00:30:59,890 I know you don't want to hear this, 654 00:30:59,930 --> 00:31:04,830 but, baby bro, you gotta move on. 655 00:31:04,860 --> 00:31:06,360 Look, I know it's going to hurt, 656 00:31:06,390 --> 00:31:08,760 but it's going to hurt you even more 657 00:31:08,790 --> 00:31:09,990 if you don't give yourself a chance 658 00:31:10,030 --> 00:31:11,690 for happiness with Zoey. 659 00:31:15,730 --> 00:31:17,190 You know what's going to hurt me... 660 00:31:17,230 --> 00:31:18,490 Mm-hmm. 661 00:31:18,530 --> 00:31:19,990 ...is to say this. 662 00:31:21,030 --> 00:31:23,060 -You're right. -What? 663 00:31:23,090 --> 00:31:24,360 -You, what? -You're right. 664 00:31:24,390 --> 00:31:25,960 -Put some wood on that. -I said you're right. 665 00:31:25,990 --> 00:31:27,060 -Excuse me. -You're right. 666 00:31:27,090 --> 00:31:28,330 -Whispering. Oh, right. -You're right. 667 00:31:28,360 --> 00:31:30,190 -You're right. -Right on. Right on. 668 00:31:30,230 --> 00:31:31,790 -As always... -Right, right, right, right on. 669 00:31:31,830 --> 00:31:33,260 ...big bro is right. 670 00:31:33,290 --> 00:31:34,490 [sighs] 671 00:31:34,530 --> 00:31:35,960 Thanks, big bro. 672 00:31:35,990 --> 00:31:37,430 I'm gonna get out of here, man. Go home. 673 00:31:37,460 --> 00:31:38,660 -Get out? -Whoa. 674 00:31:38,690 --> 00:31:40,830 -Home for the night. -Whoa, ho, ho! 675 00:31:40,860 --> 00:31:42,160 -Where are you going? -Wait a minute. 676 00:31:42,190 --> 00:31:43,590 What? 677 00:31:43,630 --> 00:31:44,960 -Go home. -I'm sorry. 678 00:31:44,990 --> 00:31:46,630 Think you're going to leave me and Mikey in here 679 00:31:46,660 --> 00:31:48,290 to clean up this bowling alley? 680 00:31:48,330 --> 00:31:49,960 Hey, this bowling alley don't clean up itself. 681 00:31:49,990 --> 00:31:51,630 I feel like you and Mikey been doing this stuff, 682 00:31:51,660 --> 00:31:52,730 -because y'all got... -No, no. 683 00:31:52,760 --> 00:31:53,990 -...you got a rhythm. -Oh, no. Welcome. 684 00:31:54,030 --> 00:31:55,060 I got no rhythm. Welcome. 685 00:31:55,090 --> 00:31:56,230 Linbrooks in the house, baby. 686 00:31:56,260 --> 00:31:57,690 Well, can it be Eddie's Bowling? 687 00:31:57,730 --> 00:31:59,060 -Oh, no. -If I got to clean up... 688 00:31:59,090 --> 00:32:00,490 -Oh. -...it might as well be Eddie's. 689 00:32:00,530 --> 00:32:01,390 Oh, no. Eddie's Place. 690 00:32:01,430 --> 00:32:03,030 You should get some of that ZAM coin up. 691 00:32:03,060 --> 00:32:04,430 [Eddie chuckles] 692 00:32:04,460 --> 00:32:06,130 [pensive music] 693 00:32:29,490 --> 00:32:31,460 [sighs] 694 00:32:40,790 --> 00:32:41,960 SCOTT: Down the hill, right? 695 00:32:41,990 --> 00:32:43,560 [indistinct chatter] 696 00:32:53,730 --> 00:32:55,930 [Latin music] 697 00:33:00,560 --> 00:33:02,290 Rudy! 698 00:33:02,330 --> 00:33:03,390 Jessica. 699 00:33:03,430 --> 00:33:05,530 How's my little chica doing in this crazy world? 700 00:33:05,560 --> 00:33:06,630 Fine. 701 00:33:06,660 --> 00:33:07,730 I got you these. 702 00:33:07,760 --> 00:33:08,890 Mm-hmm. 703 00:33:08,930 --> 00:33:10,460 Like always. 704 00:33:10,490 --> 00:33:12,160 -Six jelly glaze. -Mm-hmm. 705 00:33:12,190 --> 00:33:14,430 Ken told me to tell you he's running out of jelly. 706 00:33:14,460 --> 00:33:15,730 [Jessica laughs] 707 00:33:15,760 --> 00:33:16,990 Mm-hmm. 708 00:33:17,030 --> 00:33:18,160 How's it going? 709 00:33:18,190 --> 00:33:19,830 I'm just trying to survive. 710 00:33:19,860 --> 00:33:22,060 I mean, you can never be too careful nowadays. 711 00:33:22,090 --> 00:33:24,790 You know, I saw this story about some guy 712 00:33:24,830 --> 00:33:27,430 who robbed a lady with a baby in the car. 713 00:33:27,460 --> 00:33:29,690 You've got to be pretty cruel to rob someone with a child. 714 00:33:29,730 --> 00:33:30,960 Mmm. 715 00:33:30,990 --> 00:33:32,990 You need to lay up on the TV and stop watching 716 00:33:33,030 --> 00:33:35,160 unimportant stories and you should get out more. 717 00:33:35,190 --> 00:33:36,130 Hey! 718 00:33:36,160 --> 00:33:37,390 With the world as bad as it is 719 00:33:37,430 --> 00:33:39,360 and the government watching your every move, 720 00:33:39,390 --> 00:33:41,960 I'm gonna stay ready, I want to get ready. 721 00:33:41,990 --> 00:33:44,690 And by the way, who's your friend? 722 00:33:44,730 --> 00:33:46,230 This is Scott. Scott, this is Rudy. 723 00:33:46,260 --> 00:33:47,960 You actually helped hook up his car. 724 00:33:47,990 --> 00:33:49,790 -Oh... -He's my next-door neighbor. 725 00:33:49,830 --> 00:33:51,490 -Yeah, yeah, yeah. -I remember your Pops. 726 00:33:51,530 --> 00:33:53,730 He's a really good man. 727 00:33:53,760 --> 00:33:55,190 Thanks, sir. I appreciate the hook up. 728 00:33:55,230 --> 00:33:58,330 Hey, any friend of Jessica is familia to me. 729 00:33:58,360 --> 00:33:59,430 All right? 730 00:33:59,460 --> 00:34:01,590 How is she treating you? 731 00:34:01,630 --> 00:34:03,230 Like a new ride. 732 00:34:03,260 --> 00:34:05,060 I told you, Rudy can fix anything... 733 00:34:05,090 --> 00:34:06,430 BOTH: Only if it's broken. 734 00:34:06,460 --> 00:34:07,560 [laughs] 735 00:34:07,590 --> 00:34:08,630 You know, we good. 736 00:34:08,660 --> 00:34:10,390 Well, anyway, we just stopped by to say thank you. 737 00:34:10,430 --> 00:34:11,360 Okay. 738 00:34:11,390 --> 00:34:13,230 Well, look, you two be careful out there 739 00:34:13,260 --> 00:34:14,730 and watch each other's backs. 740 00:34:14,760 --> 00:34:16,260 There's craziness everywhere. 741 00:34:17,330 --> 00:34:19,660 -Nice to meet you, Scott. -You too, sir. 742 00:34:19,690 --> 00:34:21,130 No, no. Call me Rudy. 743 00:34:21,160 --> 00:34:22,830 Everybody calls me Rudy. 744 00:34:22,860 --> 00:34:23,890 Bye, you too. 745 00:34:23,930 --> 00:34:25,430 Bye, see you. 746 00:34:25,460 --> 00:34:26,530 All right, Rudy. 747 00:34:26,560 --> 00:34:28,790 Hey, I'll be back tomorrow with more donuts. 748 00:34:28,830 --> 00:34:30,360 I know you will, ma'am. I know. 749 00:34:30,390 --> 00:34:31,630 [Eddie laughing] 750 00:34:35,490 --> 00:34:36,930 Babe, you are- 751 00:34:36,960 --> 00:34:38,390 Pops, there's a car in the driveway. 752 00:34:41,230 --> 00:34:43,130 Hey, son. 753 00:34:43,160 --> 00:34:45,190 Uh... 754 00:34:45,230 --> 00:34:46,430 [sighs] 755 00:34:46,460 --> 00:34:47,690 Wow. 756 00:34:47,730 --> 00:34:50,360 I wasn't expecting you home so early. 757 00:34:50,390 --> 00:34:52,430 Remember when I said that we needed to have a talk? 758 00:34:52,460 --> 00:34:54,890 Well, this is actually what I wanted 759 00:34:54,930 --> 00:34:55,990 to talk to you about, son. 760 00:34:56,030 --> 00:34:57,190 This is my friend Zoey. 761 00:34:57,230 --> 00:34:58,760 Zoey, this is my son, Scott. 762 00:34:58,790 --> 00:35:00,130 Hi, Scott. 763 00:35:00,160 --> 00:35:02,890 Can I just say, you really are a handsome young man, 764 00:35:02,930 --> 00:35:05,360 and your father talks so much about you 765 00:35:05,390 --> 00:35:07,130 that I actually feel like I know you already 766 00:35:07,160 --> 00:35:08,660 even though I've actually never met you? 767 00:35:09,890 --> 00:35:10,960 Nice to meet you. 768 00:35:10,990 --> 00:35:13,730 [both chuckle] 769 00:35:13,760 --> 00:35:15,190 Yeah, that's funny. 770 00:35:16,830 --> 00:35:18,990 I haven't heard anything about you, lady. 771 00:35:19,030 --> 00:35:20,860 Scott, what's up, man? 772 00:35:20,890 --> 00:35:22,330 Pops, who is this chick? 773 00:35:24,060 --> 00:35:25,160 I hope she don't try to come up here 774 00:35:25,190 --> 00:35:26,630 and replace my mom's. 775 00:35:30,390 --> 00:35:32,990 Eddie, I don't want to cause any type of confusion. 776 00:35:33,030 --> 00:35:34,090 Maybe I should just leave. 777 00:35:34,130 --> 00:35:35,630 Look, Zoey, you don't have to go anywhere. 778 00:35:35,660 --> 00:35:36,960 Nah, I think you should leave. 779 00:35:36,990 --> 00:35:40,530 Hey, Scott, that is real disrespectful, okay? 780 00:35:40,560 --> 00:35:42,360 Zoey is a guest in our home. 781 00:35:42,390 --> 00:35:44,290 I raised you better than that, young man. 782 00:35:44,330 --> 00:35:45,730 What? 783 00:35:45,760 --> 00:35:47,490 Since when do we even talk like that? 784 00:35:47,530 --> 00:35:49,430 Young man? 785 00:35:49,460 --> 00:35:50,690 Are you on something? 786 00:35:52,790 --> 00:35:54,390 And why aren't you wearing Mom's ring? 787 00:36:00,030 --> 00:36:01,530 Man, I'm out. 788 00:36:01,560 --> 00:36:03,390 Scott. Scott. Come on, man. 789 00:36:05,560 --> 00:36:07,630 Ugh! 790 00:36:07,660 --> 00:36:09,360 I'm... I'm so sorry, Zoey. 791 00:36:09,390 --> 00:36:11,430 Look, this is all early for him. 792 00:36:11,460 --> 00:36:14,330 It's too early for both of us. I... 793 00:36:14,360 --> 00:36:15,330 [sighs] 794 00:36:15,360 --> 00:36:18,130 I just think I might not be able to do it now. 795 00:36:18,160 --> 00:36:22,290 Eddie, I am not here to break up anyone's happy home. 796 00:36:23,660 --> 00:36:27,530 And I really, really like you. 797 00:36:28,660 --> 00:36:32,430 And if what you need is time, I'll give you that. 798 00:36:34,890 --> 00:36:36,290 I'm not going anywhere. 799 00:36:38,490 --> 00:36:39,660 [chuckles softly] 800 00:36:42,690 --> 00:36:44,160 See you later, okay? 801 00:36:45,330 --> 00:36:46,560 Okay. 802 00:37:07,790 --> 00:37:09,360 [birds chirping] 803 00:37:12,730 --> 00:37:14,130 Morning, son. 804 00:37:16,290 --> 00:37:17,790 [sighs] 805 00:37:17,830 --> 00:37:19,260 Scott. 806 00:37:20,630 --> 00:37:21,960 Sorry, man. 807 00:37:21,990 --> 00:37:24,360 Sorry I didn't tell you I was dating somebody, 808 00:37:24,390 --> 00:37:26,630 but we've been going through so much, 809 00:37:26,660 --> 00:37:28,390 I really didn't know how. 810 00:37:30,030 --> 00:37:32,790 I know you loved your mother, and I loved her, too. 811 00:37:32,830 --> 00:37:36,460 But I want to be happy again. 812 00:37:36,490 --> 00:37:38,090 Zoey, she makes me happy. 813 00:37:39,460 --> 00:37:40,830 [scoffs] 814 00:37:40,860 --> 00:37:42,630 Pops, I feel you. 815 00:37:42,660 --> 00:37:44,960 I'm not stupid. 816 00:37:44,990 --> 00:37:46,590 I know you get lonely sometimes. 817 00:37:48,230 --> 00:37:49,660 We men, we're not meant to be alone. 818 00:37:50,790 --> 00:37:52,660 That's right. 819 00:37:52,690 --> 00:37:54,690 I just kind of wish you would've told me something. 820 00:37:56,990 --> 00:38:00,930 Look, from here on out, no more secrets, all right? 821 00:38:00,960 --> 00:38:02,460 I'm gonna be straight up. 822 00:38:04,030 --> 00:38:05,190 That's all right. 823 00:38:10,960 --> 00:38:12,830 -Love you, man. -All right, I love you. 824 00:38:12,860 --> 00:38:14,090 I gotta go to work. 825 00:38:14,130 --> 00:38:16,790 My brother got me working double shifts now. 826 00:38:16,830 --> 00:38:18,090 Okay. 827 00:38:18,130 --> 00:38:19,730 Come check me out at the bowling alley, man. 828 00:38:19,760 --> 00:38:21,030 You'll have some fun. 829 00:38:21,060 --> 00:38:22,430 All right, I'll check it out. 830 00:38:22,460 --> 00:38:23,590 All right. 831 00:38:30,060 --> 00:38:31,360 Smells good in here. 832 00:38:31,390 --> 00:38:35,960 I'm trying this new recipe I found on the Food Network. 833 00:38:35,990 --> 00:38:37,160 You wanna stay for breakfast? 834 00:38:37,190 --> 00:38:39,790 Wish I could, but I got to help my mom today. 835 00:38:39,830 --> 00:38:41,630 I smell fire and I would've stayed, 836 00:38:41,660 --> 00:38:42,760 but I got a date, so... 837 00:38:42,790 --> 00:38:43,990 No one asked you to stay. 838 00:38:44,030 --> 00:38:45,560 -Damn. -It's like that? 839 00:38:45,590 --> 00:38:47,290 Well, that makes two. 840 00:38:47,330 --> 00:38:49,330 Whoo! 841 00:38:49,360 --> 00:38:51,590 Baby, that's smelling good. What are you cooking up in here? 842 00:38:51,630 --> 00:38:53,760 Well, that makes three. 843 00:38:53,790 --> 00:38:54,930 What about you, Scott? 844 00:38:54,960 --> 00:38:56,490 How does it smell to you? 845 00:38:56,530 --> 00:38:57,760 It's good, Zoey. 846 00:38:57,790 --> 00:38:59,360 Well, that makes four. 847 00:38:59,390 --> 00:39:02,330 -Uh-oh. -And the crowd goes... 848 00:39:02,360 --> 00:39:04,730 whoa! 849 00:39:04,760 --> 00:39:06,860 [both laughing] 850 00:39:06,890 --> 00:39:08,330 All right. I got to get going. 851 00:39:08,360 --> 00:39:10,230 -See you guys later. -All right. 852 00:39:10,260 --> 00:39:11,530 Speaking of leaving, I'm gonna... 853 00:39:11,560 --> 00:39:12,630 I'm going on a date, so... 854 00:39:12,660 --> 00:39:13,930 -All right. -All right. 855 00:39:13,960 --> 00:39:15,530 -All right, be safe. -Yep. 856 00:39:20,330 --> 00:39:23,990 Scott, I, uh... 857 00:39:24,030 --> 00:39:27,660 I don't want you to ever think I would try 858 00:39:27,690 --> 00:39:29,860 to replace your mother in any way. 859 00:39:29,890 --> 00:39:32,360 Your father has told me so much about her 860 00:39:32,390 --> 00:39:35,360 and what an amazing, incredible woman she was. 861 00:39:35,390 --> 00:39:38,330 And you can't ever replace that. 862 00:39:39,660 --> 00:39:41,930 And I know it's been a lot that's been happening 863 00:39:41,960 --> 00:39:44,530 in a short period of time, but... 864 00:39:44,560 --> 00:39:47,260 I really do love your dad. 865 00:39:51,440 --> 00:39:53,740 Maybe we could start building a bond together, 866 00:39:53,770 --> 00:39:54,770 you know, of our own. 867 00:39:54,810 --> 00:39:57,710 And I could be like your big sister 868 00:39:57,740 --> 00:39:59,640 or like your auntie. 869 00:39:59,670 --> 00:40:01,210 You know, like... 870 00:40:01,240 --> 00:40:03,040 In time, of course, you know? 871 00:40:04,240 --> 00:40:05,540 Yeah. 872 00:40:13,070 --> 00:40:14,740 [ethereal music] 873 00:40:29,240 --> 00:40:31,310 [music continues] 874 00:41:43,340 --> 00:41:45,210 [crickets chirping] 875 00:41:45,240 --> 00:41:47,670 [ominous music] 876 00:42:23,640 --> 00:42:24,840 [sighs] 877 00:42:32,310 --> 00:42:33,840 Hey, listen, bro, I want to talk to you 878 00:42:33,870 --> 00:42:34,970 about something I saw. 879 00:42:35,010 --> 00:42:36,340 It kind of got me thinking. 880 00:42:36,370 --> 00:42:38,110 I was watching Unsolved Mysteries yesterday, 881 00:42:38,140 --> 00:42:41,510 and they ran a story about a lady who killed three guys, 882 00:42:41,540 --> 00:42:44,470 and she was a pretty little chica, just like Zoey. 883 00:42:44,510 --> 00:42:45,640 Hmm. 884 00:42:45,670 --> 00:42:47,510 Hey, studs. 885 00:42:47,540 --> 00:42:49,410 Decided to bring you two another round. 886 00:42:49,440 --> 00:42:51,210 Mmm. Thank you, baby. 887 00:42:51,240 --> 00:42:53,470 I ain't done with round one yet, but, you know? 888 00:42:54,840 --> 00:42:57,470 What are you fellows out here talking about? 889 00:42:58,050 --> 00:42:59,890 Just how bad this world is 890 00:42:59,920 --> 00:43:02,290 and how you're way too pretty for this guy, right? 891 00:43:02,320 --> 00:43:03,450 Really? 892 00:43:05,120 --> 00:43:08,520 Got to watch those pretty girls, right, Eddie? 893 00:43:08,550 --> 00:43:09,750 Look here, Rudy. 894 00:43:09,790 --> 00:43:12,020 This pretty girl is already taken, so back off. 895 00:43:12,050 --> 00:43:13,350 Hey, man. It's all good, bro. 896 00:43:13,390 --> 00:43:15,220 I got plenty of chicas in my stable. 897 00:43:15,250 --> 00:43:17,120 Yeah, I think the only stable you got, Rudy, 898 00:43:17,150 --> 00:43:18,950 is this neighborhood and your shop. 899 00:43:18,990 --> 00:43:21,290 Yeah, you're right. I gotta get laid. 900 00:43:21,320 --> 00:43:23,250 -We're gonna make that happen. -Ooh. 901 00:43:23,290 --> 00:43:26,150 That's too much, too much boy talk for me. 902 00:43:26,190 --> 00:43:28,890 I'll let you gentlemen get back to your boy's club. 903 00:43:28,920 --> 00:43:30,350 See you, Zoey. 904 00:43:30,390 --> 00:43:31,890 All right, love. 905 00:43:34,790 --> 00:43:35,790 I'm gonna get out of here, bro. 906 00:43:35,820 --> 00:43:37,590 All right, man. 907 00:43:37,620 --> 00:43:39,120 -Okay. -Bro, watch your back. 908 00:43:56,890 --> 00:43:58,750 You know, that man can sure fix some screws 909 00:43:58,790 --> 00:44:01,250 on a car, but, uh... 910 00:44:01,290 --> 00:44:03,650 he just might have a few screws up there missing. 911 00:44:03,690 --> 00:44:06,050 Really? Why do you say that, baby? 912 00:44:06,090 --> 00:44:09,220 I mean, all he does is sit at home and watch TV. 913 00:44:09,250 --> 00:44:11,320 Unsolved Mysteries and the news. 914 00:44:11,350 --> 00:44:12,890 He's telling me about this crazy lady 915 00:44:12,920 --> 00:44:15,690 that killed three guys and looks just like you. 916 00:44:15,720 --> 00:44:17,620 He's crazy. 917 00:44:17,650 --> 00:44:20,190 Really? 918 00:44:20,220 --> 00:44:24,290 So, Eddie, you think I'm a psycho pretty killer 919 00:44:24,320 --> 00:44:25,490 on the run? 920 00:44:25,520 --> 00:44:26,990 It's just nonsense. 921 00:44:27,020 --> 00:44:28,990 Are you scared I'm gonna kill you, my love? 922 00:44:29,020 --> 00:44:30,820 Oh, no. No, don't kill me, please. 923 00:44:30,850 --> 00:44:32,220 I have too much to live for. 924 00:44:32,250 --> 00:44:33,890 [both laughing] 925 00:44:33,920 --> 00:44:36,990 Now, that is funny. 926 00:44:37,020 --> 00:44:39,690 -I love you, baby. -I love you, too. 927 00:44:39,720 --> 00:44:40,990 Hey. 928 00:44:41,020 --> 00:44:42,750 Dinner will be ready by 7:00. 929 00:44:42,790 --> 00:44:44,150 Go wash up. 930 00:44:44,190 --> 00:44:45,550 I got you. 931 00:44:45,590 --> 00:44:46,720 I hope you don't kill me. 932 00:44:46,750 --> 00:44:48,190 [Eddie laughs] 933 00:44:48,220 --> 00:44:49,550 Crazy Rudy. 934 00:44:54,420 --> 00:44:56,850 [ominous music] 935 00:45:07,850 --> 00:45:09,990 [machinery whirring] 936 00:45:11,620 --> 00:45:12,750 Yeah. 937 00:45:12,790 --> 00:45:14,090 I need the coroner here now, 938 00:45:14,120 --> 00:45:16,490 I need this whole area locked off, three blocks. 939 00:45:23,350 --> 00:45:25,020 JESSICA: Rudy! 940 00:45:25,050 --> 00:45:26,490 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 941 00:45:26,520 --> 00:45:27,750 No, no, no. 942 00:45:27,790 --> 00:45:30,190 I can't let you in here, babe. This is an active crime scene. 943 00:45:30,220 --> 00:45:31,420 What happened? 944 00:45:31,450 --> 00:45:33,490 It was a freak accident. 945 00:45:33,520 --> 00:45:35,690 The car fell on him and killed him instantly. 946 00:45:35,720 --> 00:45:38,320 Greg Simmons, Danny Owens, Steven Graham. 947 00:45:39,650 --> 00:45:42,420 All widowed, all dead. 948 00:45:42,450 --> 00:45:44,520 One shot to the head. 949 00:45:44,550 --> 00:45:46,520 They were tied up and left on the living room couch. 950 00:45:46,550 --> 00:45:49,590 And get this, all survived by their teenage son. 951 00:45:49,620 --> 00:45:50,990 Who's the suspect? 952 00:45:52,190 --> 00:45:55,950 Jessica Jones, Katrina Martin, Sara Johnson. 953 00:45:55,990 --> 00:45:57,990 I mean, all the aliases. 954 00:45:58,020 --> 00:46:00,690 Her real name is Elizabeth Carter. 955 00:46:00,720 --> 00:46:03,320 2015, she was a victim of sexual assault 956 00:46:03,350 --> 00:46:04,350 by Frank Peterson. 957 00:46:04,390 --> 00:46:06,320 No! No! 958 00:46:06,350 --> 00:46:07,220 [Elizabeth sobbing] 959 00:46:07,250 --> 00:46:09,020 -No! -Broke into her home... 960 00:46:09,050 --> 00:46:10,750 -Please stop! -...and forced himself on her. 961 00:46:10,790 --> 00:46:12,120 I'm sorry, baby! 962 00:46:12,150 --> 00:46:13,750 Unfortunately, her son was there and saw the whole thing. 963 00:46:13,790 --> 00:46:14,950 My baby! 964 00:46:14,990 --> 00:46:16,150 The house burned down because the pot 965 00:46:16,190 --> 00:46:18,220 was on the stove caught on fire. 966 00:46:18,250 --> 00:46:21,490 Jason and Elizabeth barely made it out alive. 967 00:46:21,520 --> 00:46:23,320 The case went to trial, but 968 00:46:23,350 --> 00:46:26,320 Frank got off due to lack of evidence. 969 00:46:26,350 --> 00:46:29,020 The son was so traumatized he couldn't serve as a witness. 970 00:46:30,290 --> 00:46:33,350 Couple weeks later, he committed suicide. 971 00:46:33,390 --> 00:46:37,890 A year after that, Elizabeth decided to return the favor, 972 00:46:37,920 --> 00:46:40,290 broken into Frank's home, tied him up, 973 00:46:40,320 --> 00:46:42,150 duct tape his mouth. 974 00:46:42,190 --> 00:46:43,220 Hi, friend! 975 00:46:43,250 --> 00:46:44,950 Leave him up front just to set him on fire. 976 00:46:46,150 --> 00:46:48,950 Now she's here in Phoenix as a housekeeper 977 00:46:48,990 --> 00:46:51,050 at the Embassy Suites. 978 00:46:51,090 --> 00:46:53,420 Witnesses say they saw her and her latest victim, 979 00:46:53,450 --> 00:46:55,320 Steven, arguing outside. 980 00:46:55,350 --> 00:46:57,450 Couple weeks later, his son went home 981 00:46:57,490 --> 00:46:59,690 and found their house on fire. 982 00:46:59,720 --> 00:47:01,450 When we interviewed him, he said, 983 00:47:01,490 --> 00:47:03,690 Jessica is a really nice person. 984 00:47:03,720 --> 00:47:05,250 No sign of Elizabeth? 985 00:47:05,290 --> 00:47:07,890 By the time he got there, she was long gone. 986 00:47:07,920 --> 00:47:10,220 So she goes after widowed men with teenage boys. 987 00:47:10,250 --> 00:47:12,990 Maybe it's her own sick way of getting revenge on Frank. 988 00:47:13,020 --> 00:47:14,950 I mean, it appears to be that way. 989 00:47:14,990 --> 00:47:17,220 During the trial, investigation shows that 990 00:47:17,250 --> 00:47:19,420 Frank was widowed and had a teenage son. 991 00:47:19,450 --> 00:47:21,450 Which sparked her to go after widowed men 992 00:47:21,490 --> 00:47:22,390 with teenage boys. 993 00:47:22,420 --> 00:47:24,220 It's a classic case of a woman gone mad. 994 00:47:24,250 --> 00:47:26,020 Yeah, but this mad woman is clever. 995 00:47:26,050 --> 00:47:27,420 Never been arrested. 996 00:47:27,450 --> 00:47:29,790 No credit cards or bank accounts in the name. 997 00:47:29,820 --> 00:47:31,890 Never taken pictures. 998 00:47:31,920 --> 00:47:33,390 A selfie of her and Steven is all that we have 999 00:47:33,420 --> 00:47:35,020 outside of a blurry picture that we have 1000 00:47:35,050 --> 00:47:36,420 from the security camera, 1001 00:47:36,450 --> 00:47:38,220 where she's wearing glasses and looking down. 1002 00:47:39,650 --> 00:47:41,550 It's like she's a ghost. 1003 00:47:41,590 --> 00:47:43,520 So where do we start? 1004 00:47:43,550 --> 00:47:45,450 Given the fact that Steven's death was months ago, 1005 00:47:45,490 --> 00:47:47,320 she could be anywhere in the country right now. 1006 00:47:47,350 --> 00:47:48,790 We'd never know. 1007 00:47:48,820 --> 00:47:50,150 We don't know where to look. 1008 00:47:50,190 --> 00:47:52,890 But we need to find her before she does this again. 1009 00:47:52,920 --> 00:47:55,590 [crickets chirping] 1010 00:47:55,620 --> 00:47:57,490 [jazz music playing in background] 1011 00:47:57,520 --> 00:48:02,050 So, Scott, me and your father were thinking, 1012 00:48:02,090 --> 00:48:05,450 instead of doing a traditional honeymoon, 1013 00:48:05,490 --> 00:48:09,490 we'll do family vacation, us three, like one big family. 1014 00:48:09,520 --> 00:48:10,890 [both chuckle] 1015 00:48:10,920 --> 00:48:12,720 Where are we trying to go? 1016 00:48:12,750 --> 00:48:14,850 I mean, haven't given much thought yet. 1017 00:48:14,890 --> 00:48:17,690 Actually, we have. 1018 00:48:17,720 --> 00:48:19,120 We're going to do New York City. 1019 00:48:19,150 --> 00:48:22,450 I've never been. And it's so beautiful there. 1020 00:48:22,490 --> 00:48:25,850 I mean, who doesn't want to do New York City, right? 1021 00:48:25,890 --> 00:48:29,020 Actually, Zoey knows that this county boy 1022 00:48:29,050 --> 00:48:31,020 don't like the cold, so she keeps trying 1023 00:48:31,050 --> 00:48:32,550 to get me to go to the East Coast, but I'm like, 1024 00:48:32,590 --> 00:48:34,750 "Nah," you know, so we're going to think about it. 1025 00:48:34,790 --> 00:48:35,950 You know what I'm saying? 1026 00:48:35,990 --> 00:48:37,790 Baby, you told me we were going to go 1027 00:48:37,820 --> 00:48:39,450 to New York City. 1028 00:48:39,490 --> 00:48:44,890 I actually said we would think about it, think about it. 1029 00:48:44,920 --> 00:48:47,620 So how about I think about having you sleep 1030 00:48:47,650 --> 00:48:49,890 on the couch tonight, honey! 1031 00:48:52,090 --> 00:48:53,250 Unreal! 1032 00:48:56,950 --> 00:48:58,390 What was that about? 1033 00:49:02,290 --> 00:49:03,850 [crickets chirping] 1034 00:49:05,220 --> 00:49:06,790 Like, what? 1035 00:49:06,820 --> 00:49:09,590 Like, how you're not gonna give me what I want. 1036 00:49:09,620 --> 00:49:11,050 Like... 1037 00:49:11,090 --> 00:49:12,520 [indistinct whispering] 1038 00:49:13,590 --> 00:49:14,550 Get it... 1039 00:49:16,090 --> 00:49:17,590 Get it together, Liz. 1040 00:49:17,620 --> 00:49:19,090 Seriously. 1041 00:49:21,550 --> 00:49:23,420 Get it, Liz. 1042 00:49:24,650 --> 00:49:27,120 Liz, get it together. 1043 00:49:29,790 --> 00:49:34,720 One, two, three, 1044 00:49:34,750 --> 00:49:36,350 four. 1045 00:49:36,390 --> 00:49:37,590 No way. 1046 00:49:39,990 --> 00:49:42,890 [suspenseful music] 1047 00:49:48,590 --> 00:49:52,950 Baby... I'm so sorry. 1048 00:49:54,250 --> 00:49:57,220 I really don't know what got into me. 1049 00:49:59,650 --> 00:50:01,850 I just want to do something so special 1050 00:50:01,890 --> 00:50:04,450 for our honeymoon and... 1051 00:50:06,920 --> 00:50:09,020 I got to admit, 1052 00:50:09,050 --> 00:50:12,990 when I don't get my way, I act a little spoiled. 1053 00:50:14,290 --> 00:50:17,990 Listen, Zoey, I understand this is an adjustment for all of us, 1054 00:50:18,020 --> 00:50:19,620 but next time you want to talk to me, 1055 00:50:19,650 --> 00:50:20,720 you do it in private, okay? 1056 00:50:20,750 --> 00:50:22,020 Not in front of Scott. 1057 00:50:22,050 --> 00:50:24,390 He already is weird enough about having another woman 1058 00:50:24,420 --> 00:50:25,550 inside this house, okay? 1059 00:50:25,590 --> 00:50:27,320 No. 1060 00:50:28,890 --> 00:50:30,490 You're right, Eddie. 1061 00:50:31,820 --> 00:50:35,420 Baby, I promise you. 1062 00:50:37,150 --> 00:50:41,050 I promise you, I'll- That will never happen again. 1063 00:50:41,990 --> 00:50:44,390 I'm so sorry, baby. 1064 00:50:44,420 --> 00:50:45,550 All right. 1065 00:50:45,590 --> 00:50:47,120 It's okay. 1066 00:50:50,220 --> 00:50:51,920 I'm so sorry. 1067 00:50:57,520 --> 00:51:00,250 I need a refill, please. 1068 00:51:03,520 --> 00:51:07,050 Yes, my reference number is 4622. 1069 00:51:09,790 --> 00:51:11,390 It's already been a week! 1070 00:51:11,420 --> 00:51:12,820 I can't wait that long! 1071 00:51:12,850 --> 00:51:14,950 I need them and I need them now. 1072 00:51:25,120 --> 00:51:28,090 One, two, 1073 00:51:29,490 --> 00:51:34,190 three, four, 1074 00:51:37,090 --> 00:51:38,150 five. 1075 00:51:40,290 --> 00:51:43,020 [ominous music] 1076 00:51:48,490 --> 00:51:50,590 [alarm ringing] 1077 00:51:58,050 --> 00:51:59,690 Zoey, if you're gonna just walk in my room here, 1078 00:51:59,720 --> 00:52:01,050 could you at least knock first? 1079 00:52:01,090 --> 00:52:03,890 I figured I'd be the one to let you know breakfast is ready. 1080 00:52:05,220 --> 00:52:07,990 You know, I am the woman of the house now. 1081 00:52:08,020 --> 00:52:09,590 Things will change. 1082 00:52:22,420 --> 00:52:26,020 Pops, why did you put that annoying alarm in my room? 1083 00:52:26,050 --> 00:52:26,990 Hmm. 1084 00:52:27,020 --> 00:52:29,720 Actually, Scott, that was me. 1085 00:52:29,750 --> 00:52:32,290 I figured, since now we're a family, 1086 00:52:32,320 --> 00:52:34,320 we all get up as one 1087 00:52:34,350 --> 00:52:36,150 and we eat breakfast like a family. 1088 00:52:37,250 --> 00:52:39,320 Happy wife, happy life. Right, son? 1089 00:52:39,350 --> 00:52:40,250 [chuckles] 1090 00:52:40,290 --> 00:52:41,650 Well, I can do without that alarm. 1091 00:52:41,690 --> 00:52:42,820 You can have it back. 1092 00:52:42,850 --> 00:52:45,650 [sighs] Scott, Zoey's really trying. 1093 00:52:45,690 --> 00:52:47,220 You promised me you would try to. 1094 00:52:47,250 --> 00:52:50,290 Pops, I feel you, but I'm a grown man. 1095 00:52:50,320 --> 00:52:52,690 I don't need to be waking up at no 7:00 a.m. for breakfast. 1096 00:52:52,720 --> 00:52:54,050 This ain't The Brady Brunch. 1097 00:52:55,750 --> 00:53:00,050 Look, Zoey and I both agree that in order to be a real family, 1098 00:53:00,090 --> 00:53:01,950 we've got to start doing things as a real family. 1099 00:53:03,690 --> 00:53:05,320 We already had a real family. 1100 00:53:07,820 --> 00:53:09,590 My mom wouldn't be on no power trip like this. 1101 00:53:17,290 --> 00:53:19,750 I'm sorry. I don't know what to do with him. 1102 00:53:19,790 --> 00:53:21,150 No, Eddie. 1103 00:53:21,190 --> 00:53:22,150 He's right. 1104 00:53:23,290 --> 00:53:25,020 I should have never put that alarm in his room 1105 00:53:25,050 --> 00:53:27,020 without asking him first. 1106 00:53:27,050 --> 00:53:29,490 He is a grown boy and... 1107 00:53:29,520 --> 00:53:31,050 [sighs] 1108 00:53:32,120 --> 00:53:35,820 I already promised to him that I would not come here 1109 00:53:35,850 --> 00:53:38,120 and-and-and change things around. 1110 00:53:39,250 --> 00:53:44,090 Oh, Eddie, I've never had a family of my own. 1111 00:53:44,120 --> 00:53:46,920 [sobbing] 1112 00:53:46,950 --> 00:53:49,450 And I love you guys, both, so much. 1113 00:53:51,450 --> 00:53:54,120 I'll just do whatever it takes to fit in, you know. 1114 00:53:56,190 --> 00:53:59,350 Listen, Zoey, you're doing an amazing job. 1115 00:53:59,390 --> 00:54:00,850 I'm trying my best. 1116 00:54:00,890 --> 00:54:02,720 [sobbing] It's okay. It's okay. 1117 00:54:02,750 --> 00:54:04,650 -ZOEY: I'm sorry. -It's okay. It's okay. 1118 00:54:04,690 --> 00:54:07,750 [people laughing] 1119 00:54:07,790 --> 00:54:09,550 Okay. Left leg on red. 1120 00:54:09,590 --> 00:54:11,350 -Come on, Pops. -Oh, my God. 1121 00:54:11,390 --> 00:54:13,190 Let's go. 1122 00:54:13,220 --> 00:54:15,250 [all laughing] 1123 00:54:16,720 --> 00:54:18,150 Please! 1124 00:54:18,190 --> 00:54:20,220 [sobbing] 1125 00:54:20,250 --> 00:54:22,690 Get off of me! 1126 00:54:22,720 --> 00:54:25,320 I do not want to play this anymore. 1127 00:54:56,170 --> 00:54:57,870 You wanna tell me what that was all about? 1128 00:54:57,900 --> 00:54:59,540 I'm sorry, Eddie. 1129 00:55:01,340 --> 00:55:03,140 -It's just... -Just what? 1130 00:55:03,170 --> 00:55:06,040 Baby, you can talk to me, okay? 1131 00:55:06,070 --> 00:55:07,700 -Just tell me. -[sobbing] 1132 00:55:07,740 --> 00:55:09,540 It's just my ex. 1133 00:55:12,000 --> 00:55:14,300 He was so abusive to me. 1134 00:55:21,300 --> 00:55:24,300 He would force me after he was abusive 1135 00:55:24,340 --> 00:55:26,370 and just, like, hold me down and- 1136 00:55:26,400 --> 00:55:28,040 It's okay. It's okay. 1137 00:55:28,070 --> 00:55:30,870 Look, I'm not your ex, okay? 1138 00:55:30,900 --> 00:55:33,670 I would never, ever hurt you. 1139 00:55:33,700 --> 00:55:35,400 Ever. 1140 00:55:35,440 --> 00:55:38,800 There's just times where I just have these flashbacks, 1141 00:55:40,600 --> 00:55:43,840 and it just comes to me and it's just... 1142 00:55:43,870 --> 00:55:44,800 Look... 1143 00:55:48,240 --> 00:55:49,570 I'm sorry. 1144 00:55:49,600 --> 00:55:52,300 It's okay. You don't have to be sorry. 1145 00:55:52,340 --> 00:55:53,840 I just wish you would have told me. 1146 00:55:55,300 --> 00:55:57,170 It's just not something... 1147 00:55:58,470 --> 00:56:01,640 It's not something I want to talk about. 1148 00:56:01,670 --> 00:56:02,840 I'm embarrassed and... 1149 00:56:02,870 --> 00:56:05,470 But you can with me, I'm your husband, okay? 1150 00:56:05,500 --> 00:56:07,700 We can get through anything together, okay? 1151 00:56:09,570 --> 00:56:10,640 Come here. 1152 00:56:14,140 --> 00:56:15,600 [Zoey crying] 1153 00:56:17,640 --> 00:56:18,670 I love you. 1154 00:56:18,700 --> 00:56:19,770 I love you, too. 1155 00:56:25,570 --> 00:56:26,840 All right, baby. 1156 00:56:26,870 --> 00:56:29,140 You sure you're going to be able to handle Scott while I'm gone? 1157 00:56:29,170 --> 00:56:31,040 I'm only gone till Monday, it's just the weekend. 1158 00:56:31,070 --> 00:56:33,540 Baby, me and Scott are going to be good. 1159 00:56:33,570 --> 00:56:38,240 Go to your crypto conference, have fun being a nerd. 1160 00:56:38,270 --> 00:56:40,400 I have everything under control here. 1161 00:56:40,440 --> 00:56:41,540 -Trust me. -All right. 1162 00:56:41,570 --> 00:56:43,100 -It's only a few days. -Yes. 1163 00:56:43,140 --> 00:56:44,240 Okay. I love you. 1164 00:56:44,270 --> 00:56:46,340 -I love you, too. -All right. 1165 00:56:46,370 --> 00:56:48,270 Listen, make sure you call me as soon as you land, 1166 00:56:48,300 --> 00:56:49,840 so I know you got there safe. 1167 00:56:51,000 --> 00:56:52,600 Oh, babe, I forgot to tell you. 1168 00:56:52,640 --> 00:56:54,370 I gave your information to Vanessa 1169 00:56:54,400 --> 00:56:55,640 for the receptionist job. 1170 00:56:55,670 --> 00:56:56,570 I hope you don't mind. 1171 00:56:56,600 --> 00:56:57,870 Like, I was just trying to help you. 1172 00:56:57,900 --> 00:56:59,870 It's fine, babe. 1173 00:56:59,900 --> 00:57:01,700 It's just, you know I'm not into that desk thing. 1174 00:57:01,740 --> 00:57:02,940 I know, I know. 1175 00:57:02,970 --> 00:57:04,040 But I was just trying to help. 1176 00:57:04,070 --> 00:57:05,170 I saw how hard it was for you 1177 00:57:05,200 --> 00:57:06,300 looking for a job and everything, 1178 00:57:06,340 --> 00:57:07,370 so I was just trying to help. 1179 00:57:07,400 --> 00:57:08,470 It's there if you want it. 1180 00:57:08,500 --> 00:57:09,800 If not, nothing to worry about it. 1181 00:57:09,840 --> 00:57:10,900 Thank you, baby. 1182 00:57:10,940 --> 00:57:11,900 -I love you. -I love you, too. 1183 00:57:11,940 --> 00:57:13,040 [kisses] 1184 00:57:13,070 --> 00:57:14,170 -Be safe. -All right. 1185 00:57:14,200 --> 00:57:15,500 I'll see you when I get back, babe. 1186 00:57:19,740 --> 00:57:21,200 Well... 1187 00:57:22,970 --> 00:57:24,440 [grunts in anger] 1188 00:57:28,970 --> 00:57:30,500 Damn! 1189 00:57:30,540 --> 00:57:32,070 I told you to stop busting in my spot 1190 00:57:32,100 --> 00:57:33,300 like that unannounced. 1191 00:57:34,240 --> 00:57:35,670 I knocked this time. 1192 00:57:35,700 --> 00:57:37,800 Well, I didn't hear you. Knock a little harder next time. 1193 00:57:37,840 --> 00:57:39,470 I'm sorry, son. 1194 00:57:41,270 --> 00:57:43,140 You mean Scott? 1195 00:57:43,170 --> 00:57:45,000 Yeah, Scott. 1196 00:57:45,040 --> 00:57:46,370 I'm not your son. 1197 00:57:47,470 --> 00:57:49,900 Listen, please sit down, Scott. 1198 00:57:54,070 --> 00:57:56,200 I'm really not trying to fight with you. 1199 00:57:56,240 --> 00:57:59,940 In fact, we've been getting along quite well lately, 1200 00:57:59,970 --> 00:58:02,700 and I'm really starting to look at you like my son. 1201 00:58:04,200 --> 00:58:05,940 I'll continue to call you Scott, 1202 00:58:07,170 --> 00:58:10,370 but at some point we do need to grow. 1203 00:58:10,400 --> 00:58:14,840 We are a family now, and eventually, 1204 00:58:14,870 --> 00:58:17,470 you're gonna have to start to figure things out. 1205 00:58:22,740 --> 00:58:25,400 A boy becomes a man and he's going to have 1206 00:58:25,440 --> 00:58:27,770 to leave the nest of his mother and his father. 1207 00:58:28,970 --> 00:58:30,470 I've already spoke to your father, 1208 00:58:30,500 --> 00:58:32,340 and I let him know you could stay here 1209 00:58:32,370 --> 00:58:35,070 for as long as you want, but eventually you're going 1210 00:58:35,100 --> 00:58:36,300 to have to set out into the world 1211 00:58:36,340 --> 00:58:37,670 and start your future. 1212 00:58:38,940 --> 00:58:40,270 Whoa. 1213 00:58:41,370 --> 00:58:43,240 That's a bit dramatic of a speech, don't you think? 1214 00:58:45,670 --> 00:58:46,900 Look, it's all good. 1215 00:58:49,340 --> 00:58:50,900 I wasn't trying to get you all worked up. 1216 00:58:53,040 --> 00:58:54,570 My bad if I offended you. 1217 00:58:55,740 --> 00:58:57,540 Boys will be boys, right? 1218 00:59:00,800 --> 00:59:01,840 Hey, I'm... 1219 00:59:03,500 --> 00:59:05,200 I'm a little busy right now getting ready. 1220 00:59:06,340 --> 00:59:08,040 Me and Jess got plans tonight. 1221 00:59:08,070 --> 00:59:10,200 And did you ask me and your father? 1222 00:59:10,240 --> 00:59:11,970 You're kidding, right? 1223 00:59:12,000 --> 00:59:13,970 No, I'm not, Jason! 1224 00:59:14,000 --> 00:59:15,370 Who's Jason? 1225 00:59:18,670 --> 00:59:20,840 Um... 1226 00:59:20,870 --> 00:59:23,070 Sorry. 1227 00:59:23,100 --> 00:59:26,300 My head is like in a million places at once. 1228 00:59:28,970 --> 00:59:30,400 I meant Scott. 1229 00:59:30,440 --> 00:59:33,100 But you just said Jason. Who is Jason? 1230 00:59:33,140 --> 00:59:35,540 Jason is this young man that I used to teach 1231 00:59:35,570 --> 00:59:38,370 over at the Y in San Francisco. 1232 00:59:38,400 --> 00:59:40,300 You remind me a lot of him. 1233 00:59:43,200 --> 00:59:44,870 Are you okay, Zoey? 1234 00:59:44,900 --> 00:59:46,170 Yeah. I'm- 1235 00:59:46,200 --> 00:59:47,800 I'm just feeling a little sick. 1236 00:59:49,500 --> 00:59:51,570 I promise from here on out we'll be good. 1237 00:59:53,940 --> 00:59:56,070 Scott, all I really want is for us 1238 00:59:56,100 --> 00:59:59,140 to be a family, a real family. 1239 00:59:59,170 --> 01:00:03,270 Me, you and your father. 1240 01:00:03,300 --> 01:00:05,800 I think it's about time you start calling me Mom now. 1241 01:00:07,940 --> 01:00:10,100 Zoey, we talked about this. I have a mother already. 1242 01:00:10,140 --> 01:00:13,070 No, you had, and she's gone. 1243 01:00:13,100 --> 01:00:16,170 I've been here for six months now. 1244 01:00:16,200 --> 01:00:18,070 Things are going to change 1245 01:00:18,100 --> 01:00:20,000 and you're going to have to get used to them. 1246 01:00:20,040 --> 01:00:22,800 I'll be in my room if you need me. 1247 01:00:22,840 --> 01:00:24,400 I love you, son. 1248 01:00:26,270 --> 01:00:29,370 [intense music] 1249 01:00:52,440 --> 01:00:54,400 SCOTT: First she called me son, and then she called me Jason. 1250 01:00:56,340 --> 01:00:58,340 But then she said that was someone that she used to tutor 1251 01:00:58,370 --> 01:01:01,170 that I reminded her of, and that that was a mistake. 1252 01:01:02,540 --> 01:01:04,240 But, Jess, you should have seen the way she said it, 1253 01:01:04,270 --> 01:01:05,440 it wasn't a mistake. 1254 01:01:05,470 --> 01:01:07,870 Okay. So she called you somebody else's name. 1255 01:01:07,900 --> 01:01:09,470 That happens all the time. 1256 01:01:10,400 --> 01:01:12,200 And you are her stepson. 1257 01:01:12,240 --> 01:01:14,270 So what's wrong with her calling you son? 1258 01:01:14,300 --> 01:01:17,370 Jess, you don't get it. She was different before. 1259 01:01:19,300 --> 01:01:20,900 Now she actin' all funny style. 1260 01:01:20,940 --> 01:01:22,670 So what are you gonna do? 1261 01:01:22,700 --> 01:01:24,770 I don't know. 1262 01:01:24,800 --> 01:01:29,040 I mean, I tried Googling her, but nothing popped up. 1263 01:01:29,070 --> 01:01:30,670 Okay, and if you Google me, 1264 01:01:30,700 --> 01:01:32,200 then nothing is going to pop up either. 1265 01:01:32,240 --> 01:01:34,570 You got to be famous in order to be Googled. 1266 01:01:34,600 --> 01:01:35,840 That's true. 1267 01:01:35,870 --> 01:01:37,700 [chuckles] 1268 01:01:37,740 --> 01:01:39,600 I don't know. I just... 1269 01:01:39,640 --> 01:01:40,970 I just thought maybe Rudy could be 1270 01:01:41,000 --> 01:01:42,440 up to something, you know? 1271 01:01:42,470 --> 01:01:44,640 What? The psycho woman that's on the run? 1272 01:01:44,670 --> 01:01:46,270 Yeah. 1273 01:01:46,300 --> 01:01:47,700 What if it is her? 1274 01:01:47,740 --> 01:01:50,740 He said that she had blonde hair and green eyes. 1275 01:01:50,770 --> 01:01:52,200 There's no way. 1276 01:01:52,240 --> 01:01:53,300 But think about it. 1277 01:01:53,340 --> 01:01:54,670 Anyone can change their appearance, 1278 01:01:54,700 --> 01:01:55,770 especially on the run. 1279 01:01:55,800 --> 01:01:57,770 And suddenly, after Rudy mentioned something about it, 1280 01:01:57,800 --> 01:01:59,140 he just ends up dead? 1281 01:01:59,170 --> 01:02:00,670 Yeah, but that was a freak accident, 1282 01:02:00,700 --> 01:02:02,100 and we all know that. 1283 01:02:02,140 --> 01:02:04,670 And if she was some crazy psycho woman, 1284 01:02:04,700 --> 01:02:06,840 don't you think something else would have happened by now? 1285 01:02:06,870 --> 01:02:09,200 What are the odds of her ending up in this town, 1286 01:02:09,240 --> 01:02:10,840 marrying your dad? 1287 01:02:10,870 --> 01:02:12,800 Like, how crazy does that sound? 1288 01:02:12,840 --> 01:02:15,600 You're right. 1289 01:02:18,140 --> 01:02:19,770 I don't know, baby. What should I do? 1290 01:02:19,800 --> 01:02:23,600 What you should do is stop talking about your stepmother 1291 01:02:23,640 --> 01:02:25,640 and go get your girlfriend some soda, ause I'm thirsty. 1292 01:02:29,340 --> 01:02:30,770 ZOEY: I miss you, too. 1293 01:02:33,040 --> 01:02:34,540 I cannot wait to see you. 1294 01:02:37,300 --> 01:02:39,200 Okay. Perfect. 1295 01:02:39,240 --> 01:02:41,740 So tomorrow I'll be at your house at 8:00? 1296 01:02:44,900 --> 01:02:46,440 See you then. 1297 01:02:51,070 --> 01:02:53,670 [suspenseful music] 1298 01:03:02,200 --> 01:03:03,900 SCOTT: Me and Jessica got plans tonight. 1299 01:03:06,240 --> 01:03:08,670 All right, well, I'll catch you later. 1300 01:03:10,170 --> 01:03:12,500 [cell phone ringing] 1301 01:03:14,300 --> 01:03:17,000 Hey, Vanessa girl. How are you? 1302 01:03:17,040 --> 01:03:18,170 VANESSA: Hey, girl. 1303 01:03:18,200 --> 01:03:19,470 I'm sure you know that Eddie sent me 1304 01:03:19,500 --> 01:03:22,100 your information for the job, but for some reason, 1305 01:03:22,140 --> 01:03:24,740 every time I type in your info, 1306 01:03:24,770 --> 01:03:28,440 the information's coming up "Not valid." 1307 01:03:28,470 --> 01:03:30,540 Can you please send me over 1308 01:03:30,570 --> 01:03:34,270 either a copy of your license or your Social Security card? 1309 01:03:34,300 --> 01:03:35,600 Whatever is easiest for you. 1310 01:03:35,640 --> 01:03:38,340 I can't process your paperwork without it. 1311 01:03:41,700 --> 01:03:42,770 Hello? 1312 01:03:42,800 --> 01:03:44,040 Oh. 1313 01:03:44,070 --> 01:03:48,040 Girl, yeah, I'll get that over to you right away for sure. 1314 01:03:48,070 --> 01:03:49,470 Okay. And make sure you do it before 5:00 1315 01:03:49,500 --> 01:03:51,700 because I am leaving work early today 1316 01:03:51,740 --> 01:03:55,040 and I want to get you processed so you can start work on Monday. 1317 01:03:55,070 --> 01:03:56,700 Okay, yeah. 1318 01:03:56,740 --> 01:03:58,200 Um, I'm sorry for the inconvenience. 1319 01:03:58,240 --> 01:03:59,400 I'll be sure to get that over to you 1320 01:03:59,440 --> 01:04:01,240 today for sure, before 5:00. 1321 01:04:02,170 --> 01:04:03,170 So I'll talk to you later. 1322 01:04:03,200 --> 01:04:04,340 ZOEY: Bye, girl. 1323 01:04:06,000 --> 01:04:07,370 Zoey. 1324 01:04:07,400 --> 01:04:09,040 Oh. 1325 01:04:09,070 --> 01:04:10,700 Who was that on the phone? 1326 01:04:10,740 --> 01:04:13,940 Vanessa, can you believe, as early as next week, 1327 01:04:13,970 --> 01:04:15,900 I will be working at the mortgage company? 1328 01:04:15,940 --> 01:04:17,740 How cool is that? 1329 01:04:17,770 --> 01:04:19,970 Yeah, that's dope. 1330 01:04:20,000 --> 01:04:23,240 Hey, what are you doing tonight? 1331 01:04:23,270 --> 01:04:24,840 Me and Jess got plans tonight, 1332 01:04:24,870 --> 01:04:27,900 so we're going to go catch a flick, 1333 01:04:27,940 --> 01:04:29,670 maybe you should come. 1334 01:04:29,700 --> 01:04:30,670 You know, holiday weekends. 1335 01:04:30,700 --> 01:04:32,300 They always have the best movies coming out. 1336 01:04:32,340 --> 01:04:34,570 Really? What time? 1337 01:04:35,900 --> 01:04:37,970 Like, around eight-ish. 1338 01:04:38,000 --> 01:04:40,440 Oh, gosh, I would have loved to go, 1339 01:04:40,470 --> 01:04:43,140 but I-I actually have some paperwork 1340 01:04:43,170 --> 01:04:44,670 that I-I got to get done today. 1341 01:04:44,700 --> 01:04:48,040 And I got to be honest, I really have to organize this place 1342 01:04:48,070 --> 01:04:49,600 before your dad gets back. 1343 01:04:49,640 --> 01:04:51,900 -Yeah. -But I would... 1344 01:04:51,940 --> 01:04:53,270 Can we do it another time? 1345 01:04:53,300 --> 01:04:55,000 I would love to hang out with you guys. 1346 01:04:55,040 --> 01:04:56,500 Yeah. 1347 01:04:56,540 --> 01:04:58,870 All right, cool. 1348 01:04:58,900 --> 01:05:00,470 -I'll catch you later. -Okay. 1349 01:05:13,140 --> 01:05:16,100 [ominous music] 1350 01:05:22,540 --> 01:05:24,140 [cell phone ringing] 1351 01:05:28,840 --> 01:05:30,670 Hey, Vanessa. How you doing? 1352 01:05:30,700 --> 01:05:32,200 Hey, Danny. 1353 01:05:32,240 --> 01:05:34,100 The information that Eddie gave me on Zoey 1354 01:05:34,140 --> 01:05:37,270 is coming up as a red flag in the system. 1355 01:05:37,300 --> 01:05:40,870 Could be a, you know, computer error, 1356 01:05:40,900 --> 01:05:43,970 but it also could be a fraud. 1357 01:05:44,000 --> 01:05:46,300 I don't know. I have some concerns. 1358 01:05:46,340 --> 01:05:48,640 Do you think you can do some research on this chick for me? 1359 01:05:48,670 --> 01:05:51,740 Yeah. Yeah. Um, let me see what can I dig up? 1360 01:05:51,770 --> 01:05:53,170 Um, what's her name again? 1361 01:05:53,200 --> 01:05:55,100 Zoey McLaren. 1362 01:05:55,140 --> 01:05:57,440 -DANNY: Do you got a picture? -Yeah, I do. 1363 01:06:02,170 --> 01:06:03,500 All right. I just sent it. 1364 01:06:07,500 --> 01:06:08,740 Got it. 1365 01:06:10,170 --> 01:06:13,000 Let me see what I can find and I'll call you back. 1366 01:06:13,040 --> 01:06:14,640 Keep me posted. 1367 01:06:14,670 --> 01:06:16,440 Take care. Bye. 1368 01:06:29,900 --> 01:06:32,200 Hey, Vanessa. 1369 01:06:32,240 --> 01:06:33,670 You look like you've seen a ghost. 1370 01:06:33,700 --> 01:06:35,200 Hey, Zoey. 1371 01:06:35,240 --> 01:06:37,070 I was just about to call you. 1372 01:06:37,100 --> 01:06:39,800 I decided to personally bring you my paperwork. 1373 01:06:39,840 --> 01:06:41,300 I'm sorry for the inconvenience. 1374 01:06:41,340 --> 01:06:42,440 Oh, okay. 1375 01:06:42,470 --> 01:06:44,200 Oh, you didn't have to do that. 1376 01:06:44,240 --> 01:06:46,400 You know, you could have just emailed me. 1377 01:06:46,440 --> 01:06:49,270 I was already out doing grocery shopping 1378 01:06:49,300 --> 01:06:53,300 and I just figured it wasn't much of a hassle to swing on by. 1379 01:06:53,340 --> 01:06:55,140 Hopefully, everything works out. 1380 01:06:55,170 --> 01:06:56,800 It'd be great to really work with you. 1381 01:06:56,840 --> 01:06:59,500 Yeah. It would be fun. 1382 01:06:59,540 --> 01:07:02,640 So, you know, I'm just gonna log this into the system 1383 01:07:02,670 --> 01:07:04,800 and, and we're good to go. 1384 01:07:04,840 --> 01:07:07,470 I'll see you around? 1385 01:07:07,500 --> 01:07:08,740 Yeah. 1386 01:07:08,770 --> 01:07:10,770 -Sounds good. -Okay. 1387 01:07:10,800 --> 01:07:12,470 Talk to you later. 1388 01:07:17,170 --> 01:07:18,670 Oh, my God. 1389 01:07:18,700 --> 01:07:20,670 This girl is so crazy. 1390 01:07:28,340 --> 01:07:29,400 My God. 1391 01:07:31,170 --> 01:07:32,700 [phone ringing] 1392 01:07:35,170 --> 01:07:37,040 Hey, Danny, it's me. What you got for me? 1393 01:07:37,070 --> 01:07:39,170 Hey, are you sitting down? 1394 01:07:39,200 --> 01:07:41,540 Well, I am now. What is it? 1395 01:07:41,570 --> 01:07:42,840 DANNY: You're not gonna believe this. 1396 01:07:42,870 --> 01:07:45,870 So the woman you sent me, her name is Elizabeth Carter. 1397 01:07:45,900 --> 01:07:47,100 Carter? 1398 01:07:47,140 --> 01:07:49,270 And she's wanted in three states for murder. 1399 01:07:49,300 --> 01:07:51,100 -What? - Yeah. 1400 01:07:51,140 --> 01:07:53,140 However, if you know this person, 1401 01:07:53,170 --> 01:07:55,000 I need you to stay away from her 1402 01:07:55,040 --> 01:07:56,900 and call the police immediately. 1403 01:07:56,940 --> 01:07:59,670 Call the police? I got to call Eddie. 1404 01:07:59,700 --> 01:08:02,040 I knew it. 1405 01:08:02,070 --> 01:08:03,540 I gotta call Eddie. 1406 01:08:09,500 --> 01:08:11,500 [panting] 1407 01:08:14,200 --> 01:08:16,000 Pick up. Pick up, pick up. 1408 01:08:16,040 --> 01:08:18,300 Eddie, I got some information on Zoey. 1409 01:08:22,940 --> 01:08:25,440 [intense music] 1410 01:08:27,200 --> 01:08:30,740 [suspenseful music] 1411 01:09:20,500 --> 01:09:21,770 Sertraline. 1412 01:09:22,900 --> 01:09:24,940 I knew it. 1413 01:09:24,970 --> 01:09:26,440 Yes, hello. 1414 01:09:26,470 --> 01:09:29,800 I was calling to get a refill on a prescription for sertraline. 1415 01:09:29,840 --> 01:09:32,440 Yeah, reference number 47622. 1416 01:09:34,700 --> 01:09:36,140 It's already been refilled? 1417 01:09:39,040 --> 01:09:41,070 She came in this morning to pick it up? 1418 01:09:43,340 --> 01:09:47,570 Did it happen to be Zoey McLaren who came to pick it up? 1419 01:09:47,600 --> 01:09:50,170 I'm her son and I just wanted to make sure she got them. 1420 01:09:54,240 --> 01:09:55,670 You can't give out that information? 1421 01:09:57,100 --> 01:09:58,770 All right. I see. 1422 01:09:59,970 --> 01:10:02,300 Thank you. 1423 01:10:02,340 --> 01:10:03,440 Bye. 1424 01:10:06,540 --> 01:10:08,700 I found the medicine in her bag. It's sertraline. 1425 01:10:08,740 --> 01:10:11,940 They prescribe it to people with multiple personality disorders. 1426 01:10:11,970 --> 01:10:14,470 Yeah, but her name wasn't on the bottle. 1427 01:10:14,500 --> 01:10:16,970 We don't even know if those pills are hers. 1428 01:10:17,000 --> 01:10:18,770 They didn't tell you when you called. 1429 01:10:18,800 --> 01:10:21,670 You say she doesn't have a job yet she always has money, 1430 01:10:21,700 --> 01:10:24,540 so worst case scenario, your stepmom's a drug dealer. 1431 01:10:24,570 --> 01:10:25,540 So what? 1432 01:10:25,570 --> 01:10:27,740 I also heard her telling someone to meet her 1433 01:10:27,770 --> 01:10:29,100 at the Mandarin tonight at 8:00. 1434 01:10:30,570 --> 01:10:32,270 And then when I told her about the movies tonight, 1435 01:10:32,300 --> 01:10:33,640 she said she had plans. 1436 01:10:37,470 --> 01:10:39,370 I'm telling you, there's something up with this woman. 1437 01:10:42,900 --> 01:10:44,300 I gotta find out what it is. 1438 01:10:44,340 --> 01:10:45,800 What do you want to do? 1439 01:10:45,840 --> 01:10:48,100 We've got to follow her. 1440 01:10:48,140 --> 01:10:49,470 Are you crazy? 1441 01:10:49,500 --> 01:10:51,640 Baby, I got to know what the deal is with Zoey. 1442 01:10:51,670 --> 01:10:53,400 [Jessica sighs] 1443 01:10:53,440 --> 01:10:55,670 Me and my pops are in a crib every day with her. 1444 01:10:57,340 --> 01:10:58,770 What if you're wrong? 1445 01:11:01,270 --> 01:11:03,200 That's why I haven't called the cops yet. 1446 01:11:07,570 --> 01:11:09,840 ause if I'm wrong, my ass is gonna be in some big trouble. 1447 01:11:12,540 --> 01:11:13,940 What if I'm right? 1448 01:11:13,970 --> 01:11:16,400 Well, let's pray that you're wrong. 1449 01:11:20,200 --> 01:11:22,370 [suspenseful music] 1450 01:11:47,370 --> 01:11:48,670 Let's go. 1451 01:12:15,370 --> 01:12:17,300 -ZOEY: Hi, baby. -Hey, baby. What's up? 1452 01:12:22,740 --> 01:12:23,870 SCOTT: Who is that? 1453 01:12:23,900 --> 01:12:25,000 I don't know. 1454 01:12:25,040 --> 01:12:26,500 She's with another man. 1455 01:12:28,240 --> 01:12:30,300 I'm calling my dad right now and let him know what's up. 1456 01:12:30,340 --> 01:12:32,440 He could literally be anybody. 1457 01:12:32,470 --> 01:12:34,340 That could be the guy who's supplying her the pills. 1458 01:12:34,370 --> 01:12:36,000 Then why is she in disguise? 1459 01:12:36,040 --> 01:12:39,140 Because obviously, she doesn't want you or your dad to know. 1460 01:12:39,170 --> 01:12:41,470 So, of course she's pulling a disguise. 1461 01:12:43,570 --> 01:12:45,470 Dustin's going to be so excited to see you. 1462 01:12:45,500 --> 01:12:47,100 I didn't tell him you're coming tonight. 1463 01:12:47,140 --> 01:12:49,570 You love surprises, don't you, baby? 1464 01:12:49,600 --> 01:12:50,940 You know I do. 1465 01:12:50,970 --> 01:12:52,100 -Mm-hmm. -Come here. 1466 01:12:52,140 --> 01:12:54,200 -So excited. -Mm-hmm. 1467 01:12:57,870 --> 01:12:59,570 SCOTT: Let's go. 1468 01:12:59,600 --> 01:13:00,940 What do you mean? 1469 01:13:00,970 --> 01:13:02,800 -Let's go. -Are you sure? 1470 01:13:02,840 --> 01:13:04,700 Let's go. It's okay. 1471 01:13:13,140 --> 01:13:15,470 Come down. I have a surprise for you. 1472 01:13:24,440 --> 01:13:25,900 Oh. 1473 01:13:25,940 --> 01:13:27,400 Hey, Diana. It's so good to see you. 1474 01:13:27,440 --> 01:13:30,100 ZOEY: Hi, Dustin. How are you? 1475 01:13:30,140 --> 01:13:31,770 Me and your father have something 1476 01:13:31,800 --> 01:13:32,900 we want to share with you. 1477 01:13:32,940 --> 01:13:34,040 What's up? 1478 01:13:34,070 --> 01:13:35,340 [man laughs] 1479 01:13:35,370 --> 01:13:37,640 Well, you might actually be right. 1480 01:13:37,670 --> 01:13:39,140 Nah, she out to be cheatin' on my pop- 1481 01:13:39,170 --> 01:13:41,070 No, no, no. Wait. 1482 01:13:41,100 --> 01:13:42,870 Go ahead, tell him. 1483 01:13:42,900 --> 01:13:45,800 We're going to get married. 1484 01:13:45,840 --> 01:13:48,170 This way we can be a family. 1485 01:13:48,200 --> 01:13:50,640 As long as I'm the best man at the wedding, I'm happy. 1486 01:13:53,700 --> 01:13:58,370 Dustin, you have no idea how much this means to me. 1487 01:13:58,400 --> 01:14:00,070 What are you gonna do, Scott? 1488 01:14:00,100 --> 01:14:02,240 You don't know this guy. 1489 01:14:02,270 --> 01:14:04,240 He could hurt you. 1490 01:14:04,270 --> 01:14:08,040 I just have a few loose ends that I have to tie up, 1491 01:14:08,070 --> 01:14:09,770 and then we can make it official. 1492 01:14:11,270 --> 01:14:13,200 That'll be just the three of us. 1493 01:14:14,070 --> 01:14:15,470 All right. 1494 01:14:15,500 --> 01:14:16,800 I got an idea. 1495 01:14:57,940 --> 01:15:00,040 JESSICA: Okay. 1496 01:15:00,070 --> 01:15:01,870 I don't see any pictures of Zoey so far. 1497 01:15:01,900 --> 01:15:03,840 Maybe that's a good thing. 1498 01:15:03,870 --> 01:15:05,200 Who is this? 1499 01:15:05,240 --> 01:15:07,700 I don't know. Can we go? 1500 01:15:33,500 --> 01:15:34,570 [sighs] 1501 01:15:34,800 --> 01:15:35,900 Baby... 1502 01:15:35,940 --> 01:15:36,970 Uh-huh. 1503 01:15:37,000 --> 01:15:39,200 I forgot my purse. 1504 01:15:39,240 --> 01:15:41,970 The tickets to the show are in my purse. 1505 01:15:42,000 --> 01:15:43,900 I'm so sorry. 1506 01:15:46,000 --> 01:15:47,740 We have to go back. 1507 01:15:49,100 --> 01:15:50,670 It's okay, babe. 1508 01:16:02,040 --> 01:16:04,440 [indistinct chatter on TV] 1509 01:16:49,200 --> 01:16:50,600 You think these are Zoey's clothes? 1510 01:16:50,640 --> 01:16:53,070 I don't know, but I think we need to go, man. 1511 01:16:53,100 --> 01:16:54,500 Just hold on. Hold on. 1512 01:17:05,440 --> 01:17:06,670 What are you looking for? 1513 01:17:06,700 --> 01:17:08,370 Anything with Zoey's name on it. 1514 01:17:10,070 --> 01:17:11,770 Zoey McLaren, bingo. 1515 01:17:12,870 --> 01:17:13,870 Do you hear that? 1516 01:17:22,800 --> 01:17:23,940 They're back. 1517 01:17:23,970 --> 01:17:26,500 [intense music] 1518 01:17:43,400 --> 01:17:44,870 ZOEY: Dustin, honey. 1519 01:17:49,100 --> 01:17:50,970 [indistinct chatter on TV] 1520 01:17:53,100 --> 01:17:54,940 Dustin. 1521 01:17:54,970 --> 01:17:56,540 Hi, baby. 1522 01:17:56,570 --> 01:17:58,970 Oh, hi, Mom. Did you forget something? 1523 01:17:59,000 --> 01:18:01,070 Yeah, actually I forgot my purse. 1524 01:18:01,100 --> 01:18:05,200 By any chance, did you move that table downstairs by the door? 1525 01:18:05,240 --> 01:18:07,770 I might have bumped it when I came upstairs. 1526 01:18:07,800 --> 01:18:08,870 Oh... 1527 01:18:08,900 --> 01:18:10,340 Okay. 1528 01:18:10,370 --> 01:18:13,270 Hey, don't stay up too late, all right? 1529 01:18:13,300 --> 01:18:15,000 Especially, not playing these video games. 1530 01:18:16,100 --> 01:18:17,240 Okay. 1531 01:18:17,270 --> 01:18:18,800 See you later. Love you. 1532 01:18:18,840 --> 01:18:19,870 Love you, too. 1533 01:18:49,470 --> 01:18:51,440 Hi, baby. I just found my purse. 1534 01:18:51,470 --> 01:18:53,040 I'll be right down. 1535 01:18:53,070 --> 01:18:54,400 Okay. 1536 01:19:04,640 --> 01:19:05,970 [Dustin talking indistinctly] 1537 01:19:12,700 --> 01:19:14,800 DUSTIN: Ah! No. 1538 01:19:26,340 --> 01:19:28,770 [intense music] 1539 01:19:46,000 --> 01:19:47,540 I keep dying. 1540 01:20:06,770 --> 01:20:08,670 We can never do anything like that again. 1541 01:20:10,470 --> 01:20:12,800 I can't believe she's cheatin' on my pops. 1542 01:20:12,840 --> 01:20:14,270 I mean, she has an entire separate family. 1543 01:20:14,300 --> 01:20:16,440 How can we not notice that? 1544 01:20:16,470 --> 01:20:18,340 Sometimes people are just good at hiding things. 1545 01:20:18,370 --> 01:20:19,740 But an entire family? 1546 01:20:21,570 --> 01:20:23,270 This makes you wonder what else she's hiding. 1547 01:20:30,870 --> 01:20:31,900 [cell phone chimes] 1548 01:20:37,040 --> 01:20:38,370 EDDIE: Hey, babe, it's me. 1549 01:20:39,440 --> 01:20:40,970 I actually got home a day early. 1550 01:20:41,000 --> 01:20:42,900 I was gonna surprise you, 1551 01:20:42,940 --> 01:20:45,000 but I just couldn't take the anticipation, so. 1552 01:20:45,040 --> 01:20:46,540 I will see you when I get home. 1553 01:20:46,570 --> 01:20:48,270 I miss you and I love you. 1554 01:20:52,170 --> 01:20:53,200 Baby. 1555 01:20:53,240 --> 01:20:54,870 Uh-huh. 1556 01:20:54,900 --> 01:20:57,170 I'm really not feeling well. 1557 01:20:57,200 --> 01:20:58,670 Do you mind bringing me back? 1558 01:21:00,200 --> 01:21:01,300 Are you sure? 1559 01:21:01,340 --> 01:21:02,440 Are you okay? 1560 01:21:02,470 --> 01:21:04,740 Yeah, it's my stomach. 1561 01:21:04,770 --> 01:21:06,700 I think it's something we ate tonight. 1562 01:21:08,400 --> 01:21:10,170 Do you mind if I take a rain check? 1563 01:21:10,200 --> 01:21:11,540 Please. 1564 01:21:14,770 --> 01:21:16,140 Sure, babe. 1565 01:21:16,170 --> 01:21:17,940 Whatever you wanna do, I'm fine with it. 1566 01:21:17,970 --> 01:21:19,540 I'm so sorry, baby. 1567 01:21:19,570 --> 01:21:21,600 I'll make it up to you next week, 1568 01:21:21,640 --> 01:21:24,040 soon as I handle everything I have to handle, okay? 1569 01:21:24,070 --> 01:21:25,840 Okay. 1570 01:21:25,870 --> 01:21:27,700 Oh, thank you. 1571 01:21:28,970 --> 01:21:30,040 No problem. 1572 01:21:40,800 --> 01:21:42,570 [cell phone ringing] 1573 01:21:42,600 --> 01:21:43,700 Dad. 1574 01:21:43,740 --> 01:21:45,670 What up, Scotty boy? 1575 01:21:48,140 --> 01:21:49,170 The phone died. 1576 01:21:49,200 --> 01:21:50,370 Hello? 1577 01:21:52,000 --> 01:21:53,040 The call dropped. 1578 01:21:54,570 --> 01:21:55,670 [sighs] 1579 01:22:04,540 --> 01:22:07,000 She must have cleared my search. She knew I was on to her. 1580 01:22:07,040 --> 01:22:08,540 You think she's the psycho woman? 1581 01:22:09,840 --> 01:22:11,570 Maybe. 1582 01:22:11,600 --> 01:22:13,570 But if her real name is Zoey, that's why nothing popped up 1583 01:22:13,600 --> 01:22:14,670 when I typed in Zoey McLaren. 1584 01:22:14,700 --> 01:22:16,500 Do a general search. Let me see. 1585 01:22:18,470 --> 01:22:19,800 Baby, we can spend all night going. 1586 01:22:19,840 --> 01:22:22,100 It's just not going to tell us anything. 1587 01:22:22,140 --> 01:22:24,440 Didn't Rudy say something about a photo. 1588 01:22:28,540 --> 01:22:31,000 This is gonna take a while. 1589 01:22:31,040 --> 01:22:32,500 You thirsty? I'm thirsty. 1590 01:22:32,540 --> 01:22:34,170 You want something to drink? 1591 01:22:34,200 --> 01:22:35,500 Yeah. Just give me anything. 1592 01:23:22,800 --> 01:23:24,640 [suspenseful music] 1593 01:23:27,440 --> 01:23:29,340 Baby, I think I got something! Hurry up! 1594 01:23:31,070 --> 01:23:32,640 Oh, my God. She's a killer. 1595 01:23:32,670 --> 01:23:33,870 Jessica! 1596 01:23:53,100 --> 01:23:54,270 [dramatic music] 1597 01:23:55,000 --> 01:23:56,500 Mama's here. 1598 01:23:59,340 --> 01:24:04,300 Liz, he didn't know any better. 1599 01:24:05,440 --> 01:24:09,440 But he kept digging and digging and digging. 1600 01:24:10,570 --> 01:24:12,540 [Scott grunting] 1601 01:24:12,570 --> 01:24:14,370 So, now I have to kill him. 1602 01:24:15,700 --> 01:24:17,900 Oh, no, no, no. 1603 01:24:17,940 --> 01:24:20,370 We never hurt the boy. 1604 01:24:23,470 --> 01:24:25,340 The boy always lives. 1605 01:24:37,370 --> 01:24:39,300 Jason. 1606 01:24:39,340 --> 01:24:41,240 Baby. 1607 01:24:41,270 --> 01:24:43,970 Baby, don't look. Please, baby. 1608 01:24:44,000 --> 01:24:45,840 I won't, I won't let them hurt you, baby. 1609 01:24:45,870 --> 01:24:47,670 Please. 1610 01:24:47,700 --> 01:24:49,270 My Jason, please. 1611 01:24:49,300 --> 01:24:52,540 Mommy's not going to let them hurt you, baby. 1612 01:24:52,570 --> 01:24:54,070 I'm so sorry. 1613 01:24:55,640 --> 01:24:57,040 [Scott grunting] 1614 01:25:05,600 --> 01:25:07,400 It's all your fault, Scott! 1615 01:25:08,900 --> 01:25:13,600 All I wanted was all a real family, Scott! 1616 01:25:15,840 --> 01:25:17,670 Unlike the other little boys, 1617 01:25:21,140 --> 01:25:23,640 you aren't so smart, Scott, 1618 01:25:23,670 --> 01:25:25,340 not like the others. 1619 01:25:27,900 --> 01:25:33,400 Now I have to kill your father and Jessica. 1620 01:25:33,440 --> 01:25:34,970 [muffled screaming] 1621 01:25:41,500 --> 01:25:43,640 Zo, I'm home. 1622 01:25:49,870 --> 01:25:51,200 -Hey. -Hi, baby. 1623 01:25:52,170 --> 01:25:53,600 How was your trip? 1624 01:25:55,770 --> 01:25:56,940 It was... 1625 01:25:56,970 --> 01:25:58,370 It would have been better if-if you were there. 1626 01:25:58,400 --> 01:26:00,500 Baby, you changed your hair, babe? 1627 01:26:02,470 --> 01:26:03,500 My hair? 1628 01:26:03,540 --> 01:26:05,100 It's longer. 1629 01:26:11,740 --> 01:26:13,600 It's a surprise, babe. 1630 01:26:13,640 --> 01:26:14,770 [chuckles] 1631 01:26:14,800 --> 01:26:16,800 I love surprises, baby. 1632 01:26:16,840 --> 01:26:18,670 [muffled screaming] 1633 01:26:21,770 --> 01:26:23,070 I missed you. 1634 01:26:23,100 --> 01:26:24,600 I missed you, too. 1635 01:26:24,640 --> 01:26:27,070 I missed you, too, babe. 1636 01:26:29,870 --> 01:26:31,170 I... 1637 01:26:32,270 --> 01:26:33,600 Baby, I... 1638 01:26:43,000 --> 01:26:44,170 What's- 1639 01:26:44,200 --> 01:26:45,800 Is everything okay, Zoey? 1640 01:26:45,840 --> 01:26:47,440 You're acting a little strange. 1641 01:26:47,470 --> 01:26:48,470 Babe? 1642 01:26:50,940 --> 01:26:52,340 You okay, babe? 1643 01:26:52,370 --> 01:26:53,600 Everything okay? 1644 01:26:57,800 --> 01:26:59,140 Frank? 1645 01:27:01,440 --> 01:27:03,100 Frank? Who's... 1646 01:27:03,140 --> 01:27:04,600 Who-who is-who is Frank? 1647 01:27:04,640 --> 01:27:05,900 Where-where is Scott? 1648 01:27:05,940 --> 01:27:07,470 [sobbing] 1649 01:27:07,500 --> 01:27:08,670 Frank. 1650 01:27:10,870 --> 01:27:12,100 Why... 1651 01:27:13,600 --> 01:27:15,670 Baby, I'm not Frank. 1652 01:27:15,700 --> 01:27:17,470 Now where's-where's Scott? 1653 01:27:17,500 --> 01:27:18,600 Scott? 1654 01:27:19,740 --> 01:27:21,340 Why would you do what? 1655 01:27:23,540 --> 01:27:25,800 Zoey, do what? 1656 01:27:25,840 --> 01:27:27,470 Why would I do what, Zoey? 1657 01:27:29,640 --> 01:27:31,100 Zoey, who is Frank? 1658 01:27:39,070 --> 01:27:40,570 He was just a boy 1659 01:27:44,300 --> 01:27:48,840 and you're treated me like trash 1660 01:27:48,870 --> 01:27:50,600 in front of my boy, Frank. 1661 01:27:50,640 --> 01:27:52,200 Okay. 1662 01:27:52,240 --> 01:27:55,040 Oh, Zoey, I-I don't know what... 1663 01:28:01,540 --> 01:28:03,270 Now, you must die. 1664 01:28:11,740 --> 01:28:13,600 EDDIE: Please talk to me, babe. 1665 01:28:13,640 --> 01:28:14,870 What's going on? 1666 01:28:14,900 --> 01:28:17,500 [intense music] 1667 01:28:43,540 --> 01:28:45,500 [both grunting] 1668 01:28:48,640 --> 01:28:50,670 Dad! 1669 01:28:50,700 --> 01:28:52,370 [screaming] 1670 01:28:54,700 --> 01:28:56,400 [both grunting] 1671 01:29:03,940 --> 01:29:05,570 You just didn't wanna listen! 1672 01:29:05,600 --> 01:29:08,240 Now look what you made me do! 1673 01:29:09,540 --> 01:29:11,070 [Zoey groaning] 1674 01:29:13,570 --> 01:29:14,670 [Scott groaning] 1675 01:29:19,800 --> 01:29:22,370 [intense music] 1676 01:29:45,250 --> 01:29:46,650 It's all your fault, Frank. 1677 01:29:51,120 --> 01:29:52,590 It's all your fault. 1678 01:29:56,390 --> 01:29:58,590 My boy took his own life. 1679 01:30:00,550 --> 01:30:04,820 He was the only good thing I had. 1680 01:30:09,020 --> 01:30:15,020 That's why I always let the boys live. 1681 01:30:16,390 --> 01:30:18,220 All boys live... 1682 01:30:22,220 --> 01:30:23,890 so my Jason could live. 1683 01:30:26,550 --> 01:30:28,150 Zoey... 1684 01:30:28,190 --> 01:30:29,790 Jason... 1685 01:30:32,520 --> 01:30:35,590 lives through all the boys. 1686 01:30:35,620 --> 01:30:37,550 I don't know what happened between you or your son, 1687 01:30:37,590 --> 01:30:40,050 but I'm not Frank. 1688 01:30:40,090 --> 01:30:41,290 I would never hurt you. 1689 01:30:44,590 --> 01:30:46,550 Stop, Frank. 1690 01:30:46,590 --> 01:30:47,990 You're a liar. 1691 01:30:51,020 --> 01:30:54,020 You'll never be able to get out of this, Frank? 1692 01:30:55,620 --> 01:30:56,950 [Frank grunting] 1693 01:30:56,990 --> 01:30:58,890 Oh, no, you won't. 1694 01:31:01,420 --> 01:31:05,050 You forced yourself inside of me, Frank, 1695 01:31:05,090 --> 01:31:06,920 in front of my son. 1696 01:31:08,950 --> 01:31:13,520 I found my baby hanging from the ceiling fan. 1697 01:31:18,920 --> 01:31:20,750 [crying] 1698 01:31:21,750 --> 01:31:24,090 I couldn't save him. 1699 01:31:28,250 --> 01:31:29,720 I'm sorry. 1700 01:31:29,750 --> 01:31:31,520 Okay, Zoey? I'm sorry. 1701 01:31:31,550 --> 01:31:33,250 We can fix this, okay? 1702 01:31:33,290 --> 01:31:34,890 Me and you, we can fix this. 1703 01:31:34,920 --> 01:31:36,720 We can. 1704 01:31:36,750 --> 01:31:38,950 You know, fixing this 1705 01:31:38,990 --> 01:31:43,020 doesn't bring back my Jason, Frank. 1706 01:31:43,050 --> 01:31:44,250 I'm not Frank! 1707 01:31:44,290 --> 01:31:45,850 [evil laugh] 1708 01:31:48,320 --> 01:31:54,120 You cannot bring back my boy, Frank. 1709 01:31:54,150 --> 01:31:55,590 The damage is done. 1710 01:31:57,650 --> 01:31:59,720 You cannot fix this! 1711 01:32:12,020 --> 01:32:13,090 Mom? 1712 01:32:17,250 --> 01:32:18,620 Mom, it's okay. 1713 01:32:29,420 --> 01:32:30,920 Who are you? 1714 01:32:30,950 --> 01:32:32,190 It's me, Jason. 1715 01:32:34,420 --> 01:32:35,890 I'm much better now, Mom. 1716 01:32:37,120 --> 01:32:39,050 Did they-did they... 1717 01:32:39,090 --> 01:32:42,120 Did he-did he hurt you? 1718 01:32:44,490 --> 01:32:46,150 No, ma. Frank can't hurt us anymore. 1719 01:32:48,990 --> 01:32:50,120 I took care of him. 1720 01:32:52,990 --> 01:32:57,590 I'm so sorry you had to see that, baby. 1721 01:33:00,550 --> 01:33:02,250 It's okay, Mom. It wasn't your fault. 1722 01:33:08,890 --> 01:33:12,290 But I'm sorry, because he was just so much stronger than me 1723 01:33:13,390 --> 01:33:18,550 and, but I tried to save you, baby, and I am so sorry. 1724 01:33:18,590 --> 01:33:19,920 And you did. 1725 01:33:21,350 --> 01:33:22,920 That's why I'm still alive, Mom. 1726 01:33:34,590 --> 01:33:35,990 Wait a minute. 1727 01:33:37,920 --> 01:33:39,050 You're not real. 1728 01:33:40,950 --> 01:33:42,220 You're not real. 1729 01:33:46,190 --> 01:33:49,650 I cut you from the ceiling fan. 1730 01:33:49,690 --> 01:33:53,020 I cut you from that ceiling fan myself! 1731 01:33:57,220 --> 01:33:59,250 You are not real, baby. 1732 01:34:04,990 --> 01:34:06,250 You're not real. 1733 01:34:10,120 --> 01:34:11,850 You're not my baby. 1734 01:34:13,050 --> 01:34:14,320 You're not real. 1735 01:34:14,350 --> 01:34:15,490 No. 1736 01:34:15,520 --> 01:34:17,590 -Zoey, no, no! -No! 1737 01:34:18,790 --> 01:34:22,020 Leave my father alone. 1738 01:34:22,050 --> 01:34:24,220 [intense music] 1739 01:34:26,490 --> 01:34:27,890 Dad, are you all right? 1740 01:34:29,450 --> 01:34:31,120 We gotta hurry. 1741 01:34:31,150 --> 01:34:32,450 Watch, son... No! 1742 01:34:32,490 --> 01:34:33,550 [Scott groans] 1743 01:34:33,590 --> 01:34:34,890 [Zoey screams] 1744 01:34:37,190 --> 01:34:38,220 [grunts] 1745 01:34:41,250 --> 01:34:42,690 I'm so sorry, Scott. 1746 01:34:44,950 --> 01:34:46,250 But you did this. 1747 01:35:13,920 --> 01:35:15,820 Dad. Dad. 1748 01:35:37,620 --> 01:35:39,790 [birds chirping] 1749 01:35:42,820 --> 01:35:46,720 Oh, Scott, what is all this about? 1750 01:35:46,750 --> 01:35:49,820 I know Father's Day just passed, but... 1751 01:35:49,850 --> 01:35:51,790 Now, you know I don't do holidays, Scott. 1752 01:35:51,820 --> 01:35:54,150 I know, but after all that just happened, 1753 01:35:55,620 --> 01:35:58,150 felt like I should give you something special. 1754 01:35:58,190 --> 01:35:59,190 Well, thank you. 1755 01:36:02,820 --> 01:36:05,120 Let's see what you got here. 1756 01:36:05,150 --> 01:36:06,750 Oh... okay. 1757 01:36:06,790 --> 01:36:08,620 Two handsome young fellows I see. 1758 01:36:09,520 --> 01:36:10,820 Flip it over. 1759 01:36:12,590 --> 01:36:14,320 "You and me against the world. 1760 01:36:14,350 --> 01:36:16,890 Love, Scoot." Good one. 1761 01:36:16,920 --> 01:36:18,250 I love you, son. 1762 01:36:18,290 --> 01:36:19,690 I love you. I love you, Dad. 1763 01:36:19,720 --> 01:36:21,050 Don't forget about me. 1764 01:36:21,090 --> 01:36:22,520 Oh... Give me a hug. 1765 01:36:22,550 --> 01:36:24,120 Thank you. 1766 01:36:24,150 --> 01:36:26,220 So, what's this one? 1767 01:36:26,250 --> 01:36:27,990 Uh, I don't know. 1768 01:36:28,020 --> 01:36:29,750 Someone left it at the front doorstep. 1769 01:36:32,090 --> 01:36:33,250 ZOEY: To my Frank. 1770 01:36:41,190 --> 01:36:42,890 Until next time. 1771 01:36:42,920 --> 01:36:44,090 Zoey. 1772 01:36:44,120 --> 01:36:45,750 [Zoey laughs] 1773 01:38:08,190 --> 01:38:11,090 [suspenseful music] 120383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.