Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,630 --> 00:00:19,800
You forced yourself inside of me, Frank.
2
00:00:21,600 --> 00:00:23,460
In front of my boy!
3
00:00:29,230 --> 00:00:32,330
You violated me!
4
00:04:04,460 --> 00:04:06,260
♪ You know we come from kings and queens ♪
5
00:04:06,300 --> 00:04:08,130
♪ But they got a thug side, too ♪
6
00:04:08,160 --> 00:04:09,900
♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪
7
00:04:09,930 --> 00:04:11,060
♪ [indistinct] breaking me down ♪
8
00:04:11,100 --> 00:04:13,330
♪ Now, hey, what you wanna do?
9
00:04:13,360 --> 00:04:15,330
♪ Can you back down now?
10
00:04:15,360 --> 00:04:16,900
♪ Yeah, 'cause I got to make it through ♪
11
00:04:16,930 --> 00:04:18,700
♪ Don't play with my bloodline
12
00:04:18,730 --> 00:04:20,430
♪ You know we come from kings and queens ♪
13
00:04:20,460 --> 00:04:22,400
♪ But they got a thug side, too ♪
14
00:04:22,430 --> 00:04:24,100
♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪
15
00:04:24,130 --> 00:04:25,360
♪ [indistinct] breaking me down ♪
16
00:04:25,400 --> 00:04:27,730
♪ Now, hey, what you wanna do?
17
00:04:27,760 --> 00:04:29,560
♪ Can you back down now?
18
00:04:29,600 --> 00:04:32,500
♪ Yeah, 'cause I got to make it through ♪
19
00:04:32,530 --> 00:04:33,900
ALL: Surprise!
20
00:04:33,930 --> 00:04:35,200
[Scott laughs]
21
00:04:35,230 --> 00:04:36,560
You finally got me.
22
00:04:38,500 --> 00:04:42,530
My only son getting accepted into Brown University.
23
00:04:42,560 --> 00:04:44,300
-What? -Come on!
24
00:04:44,330 --> 00:04:46,100
And you thought we weren't going to celebrate you.
25
00:04:46,130 --> 00:04:47,160
Thanks, Mom. I love you.
26
00:04:47,200 --> 00:04:48,430
I love you, too.
27
00:04:48,460 --> 00:04:49,660
Unc.
28
00:04:49,700 --> 00:04:52,360
You better get over here and give me some of that!
29
00:04:52,400 --> 00:04:54,530
Damn! Look at you, man.
30
00:04:54,560 --> 00:04:55,700
You got so grown.
31
00:04:55,730 --> 00:04:57,460
I'm so proud of you.
32
00:04:57,500 --> 00:04:58,800
You came a long way for me.
33
00:04:58,830 --> 00:04:59,900
I mean, thanks, Uncle Harry.
34
00:04:59,930 --> 00:05:01,000
Appreciate that.
35
00:05:01,030 --> 00:05:02,700
Come on. You already know.
36
00:05:02,730 --> 00:05:05,100
-Hey, cuz! -Cuz!
37
00:05:05,130 --> 00:05:07,200
-Congrats, bro. -Appreciate it, man.
38
00:05:07,230 --> 00:05:08,860
College is a big step, man.
39
00:05:08,900 --> 00:05:10,630
Man, I'm low-key nervous.
40
00:05:10,660 --> 00:05:12,060
It ain't like we went to middle school
41
00:05:12,100 --> 00:05:13,400
back in the day, you know?
42
00:05:14,800 --> 00:05:15,930
Where's Dad?
43
00:05:15,960 --> 00:05:17,600
Oh, your dad?
44
00:05:17,630 --> 00:05:19,160
-HARRISON: I don't know. -Where's your dad?
45
00:05:19,200 --> 00:05:20,260
-Where is Dad? -Where is Dad?
46
00:05:20,300 --> 00:05:22,360
HARRISON: Oh! There you go.
47
00:05:22,400 --> 00:05:23,800
-Hey! -HARRISON: There you go.
48
00:05:23,830 --> 00:05:26,530
Probably got the cake. That's where Daddy is.
49
00:05:26,560 --> 00:05:27,730
Boom! Right? Unh!
50
00:05:28,930 --> 00:05:30,430
Scoot, Dad. Really?
51
00:05:31,900 --> 00:05:33,460
-You don't say... -I'm sorry.
52
00:05:33,500 --> 00:05:36,060
It said... it says Scoot? What?
53
00:05:36,100 --> 00:05:37,530
Yeah, that do say Scoot.
54
00:05:37,560 --> 00:05:39,460
Um, well, the place messed it up.
55
00:05:39,500 --> 00:05:40,830
I didn't have the time to return it.
56
00:05:40,860 --> 00:05:42,000
You get the, you get the point.
57
00:05:42,030 --> 00:05:44,060
Yeah.
58
00:05:44,100 --> 00:05:46,330
-Hmm. -Aah!
59
00:05:46,360 --> 00:05:47,900
-Thanks, Pops. -Hey, man.
60
00:05:47,930 --> 00:05:49,030
Proud of you.
61
00:05:49,060 --> 00:05:51,030
First Linbrook boy to go to college.
62
00:05:51,060 --> 00:05:53,200
Come on, Linbrooks in the house!
63
00:05:53,230 --> 00:05:55,530
Hey, man, that's a real big deal for this family, man.
64
00:05:55,560 --> 00:05:57,330
-I'm proud of you. -Thanks, Pops.
65
00:05:57,360 --> 00:05:58,730
-I love you. -Yes, sir.
66
00:06:00,030 --> 00:06:01,360
My boy!
67
00:06:01,400 --> 00:06:02,960
Okay. I'm gonna get the knife.
68
00:06:03,000 --> 00:06:04,160
Honey, can you handle the plates?
69
00:06:04,200 --> 00:06:05,230
Of course I can.
70
00:06:05,260 --> 00:06:07,130
[indistinct chatter]
71
00:06:07,160 --> 00:06:08,860
[crickets chirping]
72
00:06:22,400 --> 00:06:24,930
What you got, son? Huh? What?
73
00:06:24,960 --> 00:06:26,200
Oh, Mama.
74
00:06:26,230 --> 00:06:27,300
You know I got all the moves,
75
00:06:27,330 --> 00:06:28,430
don't try it in front of your boy.
76
00:06:28,460 --> 00:06:29,560
Oh, no, I know you're not trying
77
00:06:29,600 --> 00:06:32,060
to turn this into a dance battle.
78
00:06:32,100 --> 00:06:33,430
Okay, okay.
79
00:06:33,460 --> 00:06:35,260
I don't want you to break your hip trying to keep up.
80
00:06:35,300 --> 00:06:37,460
Oh! Where do you think you get this from?
81
00:06:37,500 --> 00:06:38,560
Yeah...
82
00:06:38,600 --> 00:06:39,760
Come here, my boy.
83
00:06:39,800 --> 00:06:41,160
[April chuckles]
84
00:06:43,630 --> 00:06:46,960
You know, this music thing can really take you places.
85
00:06:47,000 --> 00:06:48,460
You've been doing what I told you to do?
86
00:06:48,500 --> 00:06:49,560
Yes, ma'am.
87
00:06:49,600 --> 00:06:51,230
I'm writing down all my poems like you told me to.
88
00:06:51,260 --> 00:06:52,430
You better be.
89
00:06:52,460 --> 00:06:54,560
BOTH: 'Cause Tupac was a poet first.
90
00:06:54,600 --> 00:06:56,200
Yes.
91
00:06:56,230 --> 00:06:57,530
Always remember that.
92
00:06:57,560 --> 00:06:59,800
I know. You tell me all the time.
93
00:06:59,830 --> 00:07:02,530
Hey, Tupac also studied poetry, acting, and jazz,
94
00:07:02,560 --> 00:07:04,060
and ballet at the Baltimore School of Art.
95
00:07:04,100 --> 00:07:05,660
Okay, look at you.
96
00:07:07,230 --> 00:07:08,600
One day when I get big...
97
00:07:10,730 --> 00:07:12,800
I'm gonna make a song for you just like Dear Mama.
98
00:07:12,830 --> 00:07:14,230
And I could be in the video.
99
00:07:14,260 --> 00:07:16,360
Mom, I do not want you in my videos.
100
00:07:16,400 --> 00:07:19,300
I just thought, "Okay, you know, would do," but that's fine.
101
00:07:22,100 --> 00:07:24,260
I know this music academy school
102
00:07:24,300 --> 00:07:28,330
is really important to you, but Brown...
103
00:07:28,360 --> 00:07:29,660
Yeah.
104
00:07:29,700 --> 00:07:31,700
Son, college is important.
105
00:07:31,730 --> 00:07:34,860
And I know music and the arts, they're amazing.
106
00:07:34,900 --> 00:07:39,730
But your brain, that's what's gonna take you places.
107
00:07:39,760 --> 00:07:41,660
Yeah.
108
00:07:41,700 --> 00:07:43,860
I know, Mom, but...
109
00:07:43,900 --> 00:07:46,430
I already decided I want to take my scholarship to Brown.
110
00:07:48,500 --> 00:07:52,930
I mean, I love music and rap, but it's really just a hobby.
111
00:07:52,960 --> 00:07:56,260
And to be the first generation of Linbrooks to go to college...
112
00:07:57,360 --> 00:08:00,430
I don't know. That's what I want to do.
113
00:08:00,460 --> 00:08:02,760
And besides, music can wait till after I graduate.
114
00:08:04,100 --> 00:08:05,400
You're so special, son.
115
00:08:05,430 --> 00:08:07,030
[Scott chuckles softly]
116
00:08:07,060 --> 00:08:09,230
Me and your father are so proud of you.
117
00:08:09,260 --> 00:08:10,930
Thanks, Mom. I love you.
118
00:08:10,960 --> 00:08:12,700
I love you more, baby.
119
00:08:14,830 --> 00:08:16,200
Ah!
120
00:08:16,230 --> 00:08:19,900
What is my two favorite brown-skinned people
121
00:08:19,930 --> 00:08:20,960
doing over here?
122
00:08:21,000 --> 00:08:22,230
Y'all get...
123
00:08:22,260 --> 00:08:23,730
when I said brown-skinned...
124
00:08:23,760 --> 00:08:25,230
Oh, my God.
125
00:08:25,260 --> 00:08:27,500
[indistinct chatter]
126
00:08:27,530 --> 00:08:29,000
[April laughs]
127
00:08:29,030 --> 00:08:30,860
Hey. We're just getting our groove on.
128
00:08:30,900 --> 00:08:32,530
Please. Enough with the dad jokes.
129
00:08:32,560 --> 00:08:34,060
-Yeah, that's enough. -All right.
130
00:08:34,100 --> 00:08:35,230
Enough with the dad jokes,
131
00:08:35,260 --> 00:08:37,630
but I'm gonna hit y'all with these dad moves.
132
00:08:37,660 --> 00:08:39,060
Dad dance moves.
133
00:08:39,100 --> 00:08:41,030
Boom, boom! With that robot.
134
00:08:41,060 --> 00:08:43,400
Hey, what are you doing?
135
00:08:43,430 --> 00:08:45,030
You know, Eddie, what are you doing over there
136
00:08:45,060 --> 00:08:46,200
with two left feet?
137
00:08:46,230 --> 00:08:47,330
-Come on. -Mom is right, Pops.
138
00:08:47,360 --> 00:08:48,900
You won't be able to do the dance anyway.
139
00:08:48,930 --> 00:08:50,700
Yeah.
140
00:08:50,730 --> 00:08:52,160
Why don't you try me then?
141
00:08:52,200 --> 00:08:53,830
Oh! Son, I got this.
142
00:08:53,860 --> 00:08:55,760
Hey.
143
00:08:55,800 --> 00:08:58,030
Oh. Okay.
144
00:08:58,060 --> 00:08:59,430
EDDIE: Okay, Mommy.
145
00:09:02,200 --> 00:09:03,400
Get it, baby.
146
00:09:03,430 --> 00:09:05,400
Activate, activate, activate, activate!
147
00:09:05,430 --> 00:09:07,160
Mom! Mom!
148
00:09:07,200 --> 00:09:09,660
[ominous music]
149
00:09:11,000 --> 00:09:12,130
-Mom! -Baby, wake up.
150
00:09:12,160 --> 00:09:14,560
Scott, call 911 right now!
151
00:09:14,600 --> 00:09:15,760
Baby, wake up.
152
00:09:15,800 --> 00:09:17,760
[Scott sobs]
153
00:09:17,800 --> 00:09:19,100
Yeah, hello.
154
00:09:19,130 --> 00:09:21,230
Yes. Please send help.
155
00:09:21,260 --> 00:09:23,360
Yeah. My mom has fainted.
156
00:09:23,400 --> 00:09:26,000
2164 [indistinct] Street.
157
00:09:26,030 --> 00:09:27,730
They said, is she breathing.
158
00:09:27,760 --> 00:09:29,000
She's not breathing, Scott.
159
00:09:29,030 --> 00:09:30,100
No, she's not breathing.
160
00:09:30,130 --> 00:09:31,500
Baby, come on.
161
00:09:31,530 --> 00:09:33,330
Please hurry up.
162
00:09:33,360 --> 00:09:34,460
Mom.
163
00:09:34,500 --> 00:09:36,330
Mom.
164
00:09:36,360 --> 00:09:37,630
Mom.
165
00:10:03,700 --> 00:10:05,530
-Unc! -Nephew.
166
00:10:05,560 --> 00:10:06,560
[all laughing]
167
00:10:06,600 --> 00:10:08,230
Yo!
168
00:10:08,260 --> 00:10:09,500
Welcome to my town, cousin.
169
00:10:09,530 --> 00:10:11,030
All right, this seems cool.
170
00:10:11,060 --> 00:10:12,800
Hey, you know you're gonna have to show me
171
00:10:12,830 --> 00:10:14,100
the popular spots around here, right?
172
00:10:14,130 --> 00:10:16,130
You know, I got-You know who you're talking to right now?
173
00:10:16,160 --> 00:10:17,830
Let's [indistinct]
174
00:10:20,100 --> 00:10:22,360
Now, you know I don't like people on my grass, bro.
175
00:10:22,400 --> 00:10:23,700
Oh. Oh, oh, oh, oh.
176
00:10:23,730 --> 00:10:26,030
What? This? This grass?
177
00:10:26,060 --> 00:10:27,130
[laughter]
178
00:10:27,160 --> 00:10:28,300
Big brother.
179
00:10:30,630 --> 00:10:33,500
Man, this is the one you wanted, right?
180
00:10:33,530 --> 00:10:34,760
This is exactly what I wanted.
181
00:10:34,800 --> 00:10:36,060
I can't believe you got this.
182
00:10:36,100 --> 00:10:38,400
Hey, you tell Vanessa she good in my book for this one.
183
00:10:38,430 --> 00:10:39,860
Yeah, she did her thing.
184
00:10:39,900 --> 00:10:41,060
Yeah.
185
00:10:41,100 --> 00:10:43,400
Kind of reminds me of the house we grew up in, right?
186
00:10:43,430 --> 00:10:44,900
-Nah. -No?
187
00:10:46,300 --> 00:10:47,400
Well, actually, you know what?
188
00:10:47,430 --> 00:10:49,230
Now that you say, it actually kind of
189
00:10:49,260 --> 00:10:50,660
does in a creepy but good way.
190
00:10:50,700 --> 00:10:51,860
[Eddie chuckles]
191
00:10:51,900 --> 00:10:52,860
Yeah.
192
00:10:52,900 --> 00:10:54,330
What kind of big brother would I be
193
00:10:54,360 --> 00:10:55,760
if I couldn't make it happen?
194
00:10:55,800 --> 00:10:57,400
Me and Scott appreciate it, man.
195
00:10:57,430 --> 00:10:58,700
[laughs]
196
00:10:58,730 --> 00:11:01,000
-Hmm! -Ah! Mmm!
197
00:11:02,360 --> 00:11:03,560
-This is yours. -Okay.
198
00:11:03,600 --> 00:11:05,460
-That's all you. -Okay, cool.
199
00:11:05,500 --> 00:11:07,830
I got some beers in the truck if you want to, you know,
200
00:11:07,860 --> 00:11:09,100
chill out for a second.
201
00:11:09,130 --> 00:11:10,730
I only drink on Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday,
202
00:11:10,760 --> 00:11:12,760
Thursday, Friday, and Saturday.
203
00:11:12,800 --> 00:11:14,400
-I like it. Let's do it. -Okay.
204
00:11:14,430 --> 00:11:15,630
[both laugh]
205
00:11:18,730 --> 00:11:20,400
How's that crypto thing going?
206
00:11:20,430 --> 00:11:24,160
Actually, I got in early on this new coin called ZAM,
207
00:11:24,200 --> 00:11:26,000
made a couple hundred thousand on it already.
208
00:11:26,030 --> 00:11:27,460
Hey, you told me about that one, right?
209
00:11:27,500 --> 00:11:28,600
I did tell you about that.
210
00:11:28,630 --> 00:11:29,960
I told you to get in on that,
211
00:11:30,000 --> 00:11:31,560
and you didn't listen to your little brother.
212
00:11:31,600 --> 00:11:32,660
Mm-mmm.
213
00:11:32,700 --> 00:11:34,430
[both chuckle]
214
00:11:34,460 --> 00:11:36,660
-Lucky son of a gun. -Mm-hmm.
215
00:11:36,700 --> 00:11:38,430
You know, I was wondering how you could afford a house
216
00:11:38,460 --> 00:11:39,900
in this neighborhood.
217
00:11:39,930 --> 00:11:41,700
This is a nice neighborhood.
218
00:11:45,800 --> 00:11:47,330
[indistinct chatter]
219
00:11:48,460 --> 00:11:49,530
Teenagers, man.
220
00:11:49,560 --> 00:11:52,030
So, how's Scott doing?
221
00:11:52,060 --> 00:11:54,400
To be honest, man, this past year
222
00:11:54,430 --> 00:11:56,200
has been tough on both of us.
223
00:11:56,230 --> 00:11:57,930
Of course, you know he didn't go to Brown
224
00:11:57,960 --> 00:11:59,460
because he decided to come move with me
225
00:11:59,500 --> 00:12:01,400
and help me out.
226
00:12:01,430 --> 00:12:03,500
I've got to respect him for that.
227
00:12:03,530 --> 00:12:04,560
He misses his mother.
228
00:12:04,600 --> 00:12:06,700
I miss her, too, man.
229
00:12:06,730 --> 00:12:08,400
She always made me feel like everything was going
230
00:12:08,430 --> 00:12:09,630
to be okay, you know?
231
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
You know, she was always so positive.
232
00:12:13,030 --> 00:12:14,260
Yeah.
233
00:12:14,300 --> 00:12:15,830
We all miss her.
234
00:12:18,160 --> 00:12:20,100
Hey, check this out.
235
00:12:20,130 --> 00:12:22,330
I was able to wiggle a little position
236
00:12:22,360 --> 00:12:23,800
over at the bowling alley for you.
237
00:12:23,830 --> 00:12:25,000
Ooh.
238
00:12:25,030 --> 00:12:27,430
Yeah, you could start as soon as tomorrow, if you want.
239
00:12:27,460 --> 00:12:28,760
I know, I know, I know.
240
00:12:28,800 --> 00:12:30,330
I know, you don't need a job.
241
00:12:30,360 --> 00:12:31,530
Yeah, yeah.
242
00:12:31,560 --> 00:12:33,460
But, you know, it could be good, you know?
243
00:12:33,500 --> 00:12:35,400
Keep you occupied.
244
00:12:35,430 --> 00:12:37,000
Get your mind off things a little bit.
245
00:12:37,030 --> 00:12:38,130
[sighs]
246
00:12:38,160 --> 00:12:40,300
You know, I still can't believe you actually did it.
247
00:12:40,330 --> 00:12:42,860
You bought a bowling alley and named it after us.
248
00:12:42,900 --> 00:12:45,230
I mean, you've been talking about that since we was little.
249
00:12:45,260 --> 00:12:47,330
Hey, you better put some of that zing on it!
250
00:12:47,360 --> 00:12:49,430
[both laugh]
251
00:12:49,460 --> 00:12:51,300
-Linbrooks for life! -Yeah!
252
00:12:54,800 --> 00:12:57,300
-In the living room? -Uh, yeah.
253
00:12:57,330 --> 00:12:58,360
Wait, wait, wait!
254
00:12:58,400 --> 00:12:59,800
Hold up.
255
00:13:02,160 --> 00:13:03,860
Yo!
256
00:13:03,900 --> 00:13:05,800
Hey, no, let me get that.
257
00:13:05,830 --> 00:13:07,360
No one's supposed to touch this one.
258
00:13:07,400 --> 00:13:09,700
My bad, man. Sorry about that, bro.
259
00:13:09,730 --> 00:13:11,900
It's just some personal things in this box.
260
00:13:11,930 --> 00:13:13,730
-Sorry about that. -Yeah.
261
00:13:37,760 --> 00:13:39,860
[birds chirping]
262
00:13:41,300 --> 00:13:43,360
[melancholy music]
263
00:13:57,460 --> 00:13:59,130
[sobbing]
264
00:14:02,100 --> 00:14:03,300
Miss you, Mom.
265
00:14:17,030 --> 00:14:18,200
[Eddie sighs]
266
00:14:18,230 --> 00:14:19,660
This is our new home, Scott.
267
00:14:20,960 --> 00:14:22,060
You like it?
268
00:14:23,160 --> 00:14:24,760
I mean, it's not a dorm, frat, party house
269
00:14:24,800 --> 00:14:27,030
or anything like that, but it's cool.
270
00:14:27,060 --> 00:14:28,160
Look, son, if...
271
00:14:28,200 --> 00:14:29,830
if you're having second thoughts, just-
272
00:14:29,860 --> 00:14:31,960
Dad!
273
00:14:32,000 --> 00:14:34,060
It was my decision not to go, not yours.
274
00:14:34,100 --> 00:14:35,630
I know that.
275
00:14:35,660 --> 00:14:37,330
But I also know how important it was
276
00:14:37,360 --> 00:14:38,500
for you to go to college.
277
00:14:38,530 --> 00:14:39,960
How important it was for this family.
278
00:14:42,030 --> 00:14:43,900
Yeah, well...
279
00:14:43,930 --> 00:14:45,930
helping my dad start over is more.
280
00:14:49,900 --> 00:14:52,230
And look, Pops, that school ain't going nowhere.
281
00:14:55,960 --> 00:14:58,030
I'm sorry if it's sarcasm, I just...
282
00:15:01,830 --> 00:15:04,160
I'm just missing her.
283
00:15:04,200 --> 00:15:05,360
I know, son.
284
00:15:07,730 --> 00:15:10,200
This past year has been kind of tough on both of us.
285
00:15:10,230 --> 00:15:11,660
I miss her, too.
286
00:15:13,360 --> 00:15:16,860
But look, we got each other now.
287
00:15:16,900 --> 00:15:19,360
And everything's going to be okay.
288
00:15:19,400 --> 00:15:20,730
Yeah.
289
00:15:22,560 --> 00:15:24,700
♪ Don't play with my bloodline
290
00:15:24,730 --> 00:15:26,400
♪ You know we come from kings and queens ♪
291
00:15:26,430 --> 00:15:27,660
♪ But they got a thug side, too ♪
292
00:15:27,700 --> 00:15:28,960
♪ Hey
293
00:15:29,000 --> 00:15:30,560
♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪
294
00:15:30,600 --> 00:15:32,160
♪ [indistinct] breaking me down, down ♪
295
00:15:39,630 --> 00:15:40,700
I love you, son.
296
00:15:40,730 --> 00:15:41,930
I love you, Dad.
297
00:15:46,130 --> 00:15:47,600
So now you're going to fill this room up
298
00:15:47,630 --> 00:15:49,160
with Tupac posters and...
299
00:15:49,200 --> 00:15:50,200
Yeah. You already know.
300
00:15:50,230 --> 00:15:53,000
...all your rap stuff, so I'll let you get to it.
301
00:15:53,030 --> 00:15:54,460
[Eddie chuckles]
302
00:15:54,500 --> 00:15:56,030
I'll leave you to that, man.
303
00:15:56,060 --> 00:15:57,300
Good night, Pops.
304
00:16:00,900 --> 00:16:02,900
[upbeat instrumental music]
305
00:16:10,130 --> 00:16:12,060
[indistinct chatter]
306
00:16:19,660 --> 00:16:21,130
Excuse me.
307
00:16:21,160 --> 00:16:22,060
[Eddie] Yeah.
308
00:16:22,100 --> 00:16:23,630
Excuse me. I'm looking for a manager.
309
00:16:23,660 --> 00:16:25,360
Yes, that would be me.
310
00:16:25,400 --> 00:16:26,630
How can I help... you?
311
00:16:26,660 --> 00:16:28,830
Hi. I'm Zoey. Zoey McLaren.
312
00:16:28,860 --> 00:16:30,360
I have a job interview.
313
00:16:33,560 --> 00:16:35,360
Uh, the job...
314
00:16:35,400 --> 00:16:38,160
Oh. I'm sorry. I'm so sorry.
315
00:16:38,200 --> 00:16:40,600
We're not hiring.
316
00:16:40,630 --> 00:16:42,600
Is there a Mel's Diner in here?
317
00:16:42,630 --> 00:16:44,830
They gave me this address.
318
00:16:44,860 --> 00:16:47,230
Sorry to disappoint, but we are Linbrook Lanes
319
00:16:47,260 --> 00:16:48,960
where we bring the fun to you.
320
00:16:50,930 --> 00:16:53,700
They really make you say that?
321
00:16:53,730 --> 00:16:56,300
Yeah, they make me say that.
322
00:16:56,330 --> 00:16:57,630
My bad, hey.
323
00:16:57,660 --> 00:16:59,500
Mel's is actually next door.
324
00:16:59,530 --> 00:17:01,400
Oh!
325
00:17:01,430 --> 00:17:05,300
I'm new here and still trying to find my way around and...
326
00:17:05,330 --> 00:17:06,600
Hey, don't apologize.
327
00:17:06,630 --> 00:17:07,830
That was me a couple of weeks ago.
328
00:17:07,860 --> 00:17:09,300
I'm actually new in town, too.
329
00:17:09,330 --> 00:17:10,330
-Oh, no kidding! -Yeah.
330
00:17:10,360 --> 00:17:12,030
Where are you from, if you don't mind me asking?
331
00:17:12,060 --> 00:17:13,460
Oh, about an hour and a half away.
332
00:17:13,500 --> 00:17:14,760
-Longdale. -Okay.
333
00:17:14,800 --> 00:17:16,400
Me and my son are kind of just settling in,
334
00:17:16,430 --> 00:17:18,500
you know, getting our groove.
335
00:17:18,530 --> 00:17:19,960
How does your wife feel about that?
336
00:17:21,160 --> 00:17:22,330
My wife?
337
00:17:22,360 --> 00:17:23,400
I see you're wearing a ring.
338
00:17:23,430 --> 00:17:24,560
Mmm.
339
00:17:24,600 --> 00:17:25,630
-My ring, yeah. -Yeah.
340
00:17:25,660 --> 00:17:27,000
You're very observant, I see.
341
00:17:27,030 --> 00:17:28,400
Oh, yeah.
342
00:17:28,430 --> 00:17:29,860
Actually, uh...
343
00:17:29,900 --> 00:17:32,260
my wife, she passed about a year ago,
344
00:17:32,300 --> 00:17:34,230
which is why I moved down here.
345
00:17:34,260 --> 00:17:36,360
Actually, my brother convinced me to move down here.
346
00:17:36,400 --> 00:17:39,760
He owns the place, gave me this job and long story.
347
00:17:39,800 --> 00:17:42,400
But anyway, it's just me and my son.
348
00:17:42,430 --> 00:17:44,400
I am so sorry. I didn't really...
349
00:17:44,430 --> 00:17:45,600
No.
350
00:17:45,630 --> 00:17:46,900
Don't... don't be.
351
00:17:46,930 --> 00:17:48,160
-Totally fine. -I didn't...
352
00:17:48,200 --> 00:17:51,330
I know it's corny, but wearing the ring
353
00:17:51,360 --> 00:17:53,160
kind of helps me not forget.
354
00:17:54,260 --> 00:17:57,530
Listen, when it comes to love, you don't forget love
355
00:17:57,560 --> 00:18:01,630
and love is something you truly do hold on to.
356
00:18:01,660 --> 00:18:03,600
So wearing your ring makes you feel like
357
00:18:03,630 --> 00:18:05,000
she's still a part of you.
358
00:18:05,030 --> 00:18:07,660
I say wear your ring! I'm sorry.
359
00:18:07,700 --> 00:18:09,660
I'm like a big, hopeless romantic.
360
00:18:09,700 --> 00:18:11,060
And when it comes to love, I'm just kind of...
361
00:18:11,100 --> 00:18:13,500
Look, hey, I couldn't agree more.
362
00:18:13,530 --> 00:18:15,360
Really?
363
00:18:15,400 --> 00:18:17,260
Eddie.
364
00:18:17,300 --> 00:18:18,700
Zoey.
365
00:18:18,730 --> 00:18:20,300
Nice to meet you, Zoey.
366
00:18:20,330 --> 00:18:21,530
Pleasure is mine.
367
00:18:21,560 --> 00:18:23,630
[both chuckle]
368
00:18:59,430 --> 00:19:00,800
[doorbell rings]
369
00:19:02,160 --> 00:19:03,930
Pops, just use the key.
370
00:19:05,530 --> 00:19:06,600
Hey, neighbor.
371
00:19:06,630 --> 00:19:08,500
[Jessica giggles]
372
00:19:08,530 --> 00:19:10,130
Hey, what's up?
373
00:19:10,160 --> 00:19:13,000
You know staring is rude and watching from your window
374
00:19:13,030 --> 00:19:14,330
is low-key stalking?
375
00:19:14,360 --> 00:19:16,960
It's a lot easier to just come and say hi.
376
00:19:17,000 --> 00:19:19,600
So I decided to make the first move.
377
00:19:19,630 --> 00:19:20,760
I'm Jessica.
378
00:19:20,800 --> 00:19:22,060
What's your name?
379
00:19:22,100 --> 00:19:24,030
I'm sorry. My name is Jessica.
380
00:19:24,060 --> 00:19:27,400
I mean, Scott. My name is Scott.
381
00:19:27,430 --> 00:19:29,460
Nice to meet you, Scott.
382
00:19:29,500 --> 00:19:30,730
JESSICA'S MOM: Jessica!
383
00:19:30,760 --> 00:19:32,500
Coming, Mom.
384
00:19:32,530 --> 00:19:34,760
That's my mom. I gotta go.
385
00:19:34,800 --> 00:19:36,530
See you later.
386
00:19:36,560 --> 00:19:37,800
Jessica.
387
00:19:37,830 --> 00:19:39,700
Um...
388
00:19:39,730 --> 00:19:42,800
I was cooking some peanut butter and jelly if you want a slice.
389
00:19:42,830 --> 00:19:44,560
I didn't know you could cook PB&J.
390
00:19:44,600 --> 00:19:46,360
[laughs]
391
00:19:46,400 --> 00:19:47,860
Not really cooking, more like making.
392
00:19:47,900 --> 00:19:49,400
You know what I mean?
393
00:19:49,430 --> 00:19:50,930
Maybe some other time.
394
00:20:00,730 --> 00:20:02,500
[birds chirping]
395
00:20:14,730 --> 00:20:16,130
What's up, Daddy-O?
396
00:20:19,500 --> 00:20:20,960
Daddy-O?
397
00:20:22,630 --> 00:20:23,930
Yeah.
398
00:20:25,300 --> 00:20:27,960
All right. What's her name? And when do I get to meet her?
399
00:20:29,730 --> 00:20:31,130
What are you talking about, Pops?
400
00:20:32,230 --> 00:20:34,260
What are you talking about, Pops? Okay.
401
00:20:34,300 --> 00:20:36,160
Look, I know the love look when I see it.
402
00:20:36,200 --> 00:20:38,300
I remember like it was yesterday when I met your mom.
403
00:20:38,330 --> 00:20:41,130
Like, a freight train hit, boom, right in the chest.
404
00:20:43,200 --> 00:20:44,500
I don't know how you feel.
405
00:20:45,800 --> 00:20:47,300
You don't know how I feel?
406
00:20:47,330 --> 00:20:48,700
Okay.
407
00:20:48,730 --> 00:20:49,960
Yeah.
408
00:20:50,000 --> 00:20:51,900
All right, well, that's good, man.
409
00:20:51,930 --> 00:20:54,300
Hey, when I get home from work today,
410
00:20:54,330 --> 00:20:57,330
it's something I want to talk to you about, man to man.
411
00:20:57,360 --> 00:20:59,430
[chuckles]
412
00:20:59,460 --> 00:21:01,160
Pops, I'm a grown man.
413
00:21:01,200 --> 00:21:04,630
If this is "that talk", I think you're a few years too late.
414
00:21:04,660 --> 00:21:06,060
Grown men, huh?
415
00:21:06,100 --> 00:21:07,460
Being legal don't make you grown.
416
00:21:07,500 --> 00:21:09,060
How many times I gotta tell you that?
417
00:21:10,830 --> 00:21:12,200
Yeah, I know. You tell me all the time.
418
00:21:12,230 --> 00:21:14,030
It's just a little something I want you to know.
419
00:21:15,500 --> 00:21:17,700
You know I'm always here. Let me know.
420
00:21:17,730 --> 00:21:19,100
All right.
421
00:21:23,160 --> 00:21:24,800
Aah.
422
00:21:24,830 --> 00:21:26,230
I'm gonna get ready for work.
423
00:21:26,260 --> 00:21:27,360
All right.
424
00:21:28,530 --> 00:21:29,460
All right, man.
425
00:21:29,500 --> 00:21:31,300
I'm serious. I want to meet this girl.
426
00:21:31,330 --> 00:21:32,400
All right.
427
00:21:32,430 --> 00:21:34,230
♪ Memories sneak down my cheek a li'l bit ♪
428
00:21:34,260 --> 00:21:36,730
♪ Try hard to hide the pain but it hurt a li'l bit ♪
429
00:21:36,760 --> 00:21:39,930
♪ Will I ever find the heart to love again a li'l bit? ♪
430
00:21:39,960 --> 00:21:41,160
♪ Guess I'm just stuck in this prison ♪
431
00:21:41,200 --> 00:21:42,460
♪ In my head a li'l bit
432
00:21:44,630 --> 00:21:46,030
You like it?
433
00:21:46,060 --> 00:21:47,360
That was amazing.
434
00:21:48,860 --> 00:21:50,400
I mean, I just started but...
435
00:21:52,530 --> 00:21:54,360
It's about my mom.
436
00:21:54,400 --> 00:21:55,500
Where is she?
437
00:21:55,530 --> 00:21:57,330
I see it's just you and your dad here.
438
00:21:59,500 --> 00:22:00,700
She died a year ago.
439
00:22:04,300 --> 00:22:06,830
Brain aneurism out of nowhere.
440
00:22:06,860 --> 00:22:08,030
Sorry.
441
00:22:08,060 --> 00:22:09,300
I should never even-
442
00:22:09,330 --> 00:22:11,330
That's cool.
443
00:22:11,360 --> 00:22:12,430
You didn't know.
444
00:22:13,960 --> 00:22:16,460
Did she support your passion for writing?
445
00:22:16,500 --> 00:22:18,160
Yeah.
446
00:22:18,200 --> 00:22:19,700
She's actually the one who encouraged me
447
00:22:19,730 --> 00:22:22,200
to turn my poetry into lyrics.
448
00:22:22,230 --> 00:22:23,200
[sighs]
449
00:22:23,230 --> 00:22:25,100
She seems like she was amazing.
450
00:22:26,730 --> 00:22:28,100
Yes, she was.
451
00:22:30,030 --> 00:22:32,200
So, I see you like poetry?
452
00:22:33,560 --> 00:22:34,700
-A little bit. -Yeah.
453
00:22:34,730 --> 00:22:37,100
[Jessica laughs]
454
00:22:37,130 --> 00:22:39,600
And Tupac, he's your favorite rapper?
455
00:22:41,560 --> 00:22:43,330
Yeah, he was the best.
456
00:22:43,360 --> 00:22:45,100
I say indie pop is more my thing.
457
00:22:45,130 --> 00:22:46,700
I got to play you some someday.
458
00:22:46,730 --> 00:22:48,430
It'll change your whole world.
459
00:22:50,730 --> 00:22:54,330
I'm sorry, but I don't get down with that white people stuff.
460
00:22:54,360 --> 00:22:55,700
Oh!
461
00:22:55,730 --> 00:22:58,860
Indie pop is a variety of colors.
462
00:22:58,900 --> 00:23:00,260
It's real music.
463
00:23:00,300 --> 00:23:01,900
It's not like all this commercial stuff
464
00:23:01,930 --> 00:23:04,000
that people be calling hip hop nowadays.
465
00:23:04,030 --> 00:23:06,060
When you think of Tupac...
466
00:23:07,760 --> 00:23:10,660
Kendrick Lamar, J. Cole, those were poets.
467
00:23:12,100 --> 00:23:15,200
So technically, Tupac was a part of indie pop,
468
00:23:15,230 --> 00:23:16,800
but then he ended up crossing over
469
00:23:16,830 --> 00:23:19,000
to a more popular genre of music,
470
00:23:19,030 --> 00:23:20,800
which we now call hip hop.
471
00:23:20,830 --> 00:23:22,030
Okay.
472
00:23:22,060 --> 00:23:24,000
[Jessica laughs]
473
00:23:24,030 --> 00:23:25,830
-Hmm. -Mm-hmm.
474
00:23:25,860 --> 00:23:27,400
I see you got a little knowledge.
475
00:23:27,430 --> 00:23:29,130
Mm-hmm.
476
00:23:29,160 --> 00:23:31,660
Not just a beautiful face, but a mind, too, huh?
477
00:23:31,700 --> 00:23:32,830
Exactly.
478
00:23:32,860 --> 00:23:34,030
She's putting you up on game.
479
00:23:34,060 --> 00:23:36,300
[Scott laughs]
480
00:23:36,330 --> 00:23:38,300
[chuckles]
481
00:23:38,330 --> 00:23:39,560
There it is.
482
00:23:39,600 --> 00:23:40,960
What?
483
00:23:41,000 --> 00:23:42,530
That smile that I've been looking forward
484
00:23:42,560 --> 00:23:43,600
ever since you moved in.
485
00:23:45,060 --> 00:23:46,200
You only gave me a little,
486
00:23:46,230 --> 00:23:48,030
but I knew you had more inside of you.
487
00:23:48,060 --> 00:23:49,500
[Jessica laughs]
488
00:23:51,160 --> 00:23:54,300
So I see I'm not the only one who was watching her.
489
00:23:54,330 --> 00:23:56,000
No, you weren't.
490
00:24:08,400 --> 00:24:10,230
[upbeat music]
491
00:24:12,460 --> 00:24:14,130
[Eddie laughing]
492
00:24:15,560 --> 00:24:16,700
So like...
493
00:24:16,730 --> 00:24:19,800
so you were really, really born and raised in Tennessee?
494
00:24:19,830 --> 00:24:22,260
Yeah. My father was a farmer.
495
00:24:22,300 --> 00:24:25,200
I moved to San Francisco when I was 25.
496
00:24:25,230 --> 00:24:27,500
I was a babysitter for a few years,
497
00:24:27,530 --> 00:24:30,560
then I did some freelance photography.
498
00:24:30,600 --> 00:24:32,030
Nothing really stuck.
499
00:24:32,060 --> 00:24:35,400
Then I went back to Tennessee to visit my parents.
500
00:24:35,430 --> 00:24:38,760
Once they got divorced, I came here.
501
00:24:38,800 --> 00:24:41,230
-I just need a change, you know? -Yeah.
502
00:24:41,260 --> 00:24:44,530
I've never been married, never been in love.
503
00:24:44,560 --> 00:24:48,630
Or should I say, I never found the right guy?
504
00:24:52,730 --> 00:24:54,630
I got to be honest.
505
00:24:54,660 --> 00:24:56,100
I would have never even imagined
506
00:24:56,130 --> 00:24:58,660
looking at another woman after my wife died.
507
00:24:58,700 --> 00:25:00,230
Really?
508
00:25:00,260 --> 00:25:02,400
What makes you change your mind now?
509
00:25:04,130 --> 00:25:05,260
You.
510
00:25:07,900 --> 00:25:09,400
I will admit this,
511
00:25:09,430 --> 00:25:12,300
these past couple of days with you, getting to know you,
512
00:25:12,330 --> 00:25:14,530
have definitely been exciting for me.
513
00:25:14,560 --> 00:25:17,600
Lord knows I do not get out the house much.
514
00:25:17,630 --> 00:25:19,730
Man, me either.
515
00:25:19,760 --> 00:25:22,330
It's just me and my son.
516
00:25:22,360 --> 00:25:24,200
Oh, really?
517
00:25:24,230 --> 00:25:27,960
Well, now, you can have me.
518
00:25:30,600 --> 00:25:32,060
I like that.
519
00:25:36,930 --> 00:25:37,930
[Harrison clears throat]
520
00:25:38,110 --> 00:25:39,180
Excuse me.
521
00:25:39,210 --> 00:25:41,080
Are you still with us?
522
00:25:41,110 --> 00:25:44,680
Yeah, yeah. Uh... I was just thinking.
523
00:25:44,710 --> 00:25:47,250
You guys think this whole thing with Zoey is too fast?
524
00:25:47,280 --> 00:25:49,380
Well, I was wondering when you were going to ask.
525
00:25:49,410 --> 00:25:51,010
I really do.
526
00:25:51,050 --> 00:25:52,750
I don't know. I just...
527
00:25:52,780 --> 00:25:54,210
Let's see where it goes.
528
00:25:54,250 --> 00:25:56,450
I mean, you did say you were lonely
529
00:25:56,480 --> 00:25:58,180
and you wanted to get back out there.
530
00:25:59,310 --> 00:26:00,550
Yeah, I don't know.
531
00:26:00,580 --> 00:26:02,380
It's just something so honest about her, you know.
532
00:26:02,410 --> 00:26:03,810
You know, when she looks at me.
533
00:26:03,850 --> 00:26:06,210
We only been on a few dates, but we talk on the phone
534
00:26:06,250 --> 00:26:08,610
like teenagers every night.
535
00:26:08,650 --> 00:26:11,150
Kind of reminds me when I first met April.
536
00:26:11,180 --> 00:26:13,380
Mmm. I don't know.
537
00:26:13,410 --> 00:26:17,150
I just feel like you just need to get to know her
538
00:26:17,180 --> 00:26:20,080
a little bit better before you make any serious moves.
539
00:26:20,110 --> 00:26:21,610
Suss or not.
540
00:26:23,080 --> 00:26:24,450
What did Scott tell?
541
00:26:26,050 --> 00:26:27,980
I haven't told him yet.
542
00:26:28,010 --> 00:26:30,180
I just feel like it's too early for him
543
00:26:30,210 --> 00:26:31,310
to be dealing with any other woman
544
00:26:31,350 --> 00:26:33,650
besides his mom, you know?
545
00:26:33,680 --> 00:26:36,350
But when the time is right, you know, I'll tell him.
546
00:26:36,380 --> 00:26:39,350
Look, I feel you, baby bro.
547
00:26:39,380 --> 00:26:41,610
But come on, you got to talk to your son.
548
00:26:41,650 --> 00:26:42,610
VANESSA: Mm-hmm.
549
00:26:42,650 --> 00:26:45,610
I mean, you two have been through a lot together.
550
00:26:45,650 --> 00:26:46,710
I will.
551
00:26:48,780 --> 00:26:50,110
Well, I'm sorry. I don't like it.
552
00:26:50,150 --> 00:26:51,480
I just think you're moving too fast.
553
00:26:51,510 --> 00:26:53,050
I just think you're moving too fast.
554
00:26:53,080 --> 00:26:54,810
You don't know nothing about this lady,
555
00:26:54,850 --> 00:26:56,910
and she's not even on social media,
556
00:26:56,950 --> 00:26:58,350
so I'm concerned, that's for me.
557
00:26:58,380 --> 00:26:59,580
Well, okay. All right. You know what?
558
00:26:59,610 --> 00:27:04,750
Fast or not, all right, if you're happy,
559
00:27:04,780 --> 00:27:06,480
then we're happy for you.
560
00:27:06,510 --> 00:27:07,680
Yeah?
561
00:27:07,710 --> 00:27:09,350
And plus, if you're not, you're just going to blame me
562
00:27:09,380 --> 00:27:10,480
for bringing you down here.
563
00:27:10,510 --> 00:27:11,980
I sure will. It's all your fault.
564
00:27:12,010 --> 00:27:13,450
[all laughing]
565
00:27:13,480 --> 00:27:15,350
[indistinct] get you in this new house,
566
00:27:15,380 --> 00:27:17,350
and look, my percentage stays.
567
00:27:17,380 --> 00:27:19,580
Like, whatever you decide, so I hope it work out for you.
568
00:27:19,610 --> 00:27:20,680
You know what?
569
00:27:20,710 --> 00:27:22,880
If you sell it, you know, you get a double commission.
570
00:27:22,910 --> 00:27:24,250
-There you go. Thank you -That's true.
571
00:27:24,280 --> 00:27:26,380
You know what? We need more shots.
572
00:27:26,410 --> 00:27:27,850
-We do. -Thank you. Shots.
573
00:27:27,880 --> 00:27:28,850
-Get me some more tequila. -Yes.
574
00:27:28,880 --> 00:27:29,980
Come on.
575
00:27:30,010 --> 00:27:32,250
[Eddie whistling]
576
00:27:36,380 --> 00:27:37,550
Ooh-wee!
577
00:27:39,350 --> 00:27:40,510
Pops.
578
00:27:43,110 --> 00:27:44,850
So you must be the reason
579
00:27:44,880 --> 00:27:46,850
why my son is all smiles lately, huh?
580
00:27:46,880 --> 00:27:48,680
[Jessica giggles]
581
00:27:48,710 --> 00:27:51,110
Pops, this is our next-door neighbor, Jessica.
582
00:27:51,150 --> 00:27:52,310
Jessica, this is my dad.
583
00:27:52,350 --> 00:27:53,950
Nice to meet you, Mr. Linbrook.
584
00:27:53,980 --> 00:27:55,710
Nice to meet you, Jessica.
585
00:27:55,750 --> 00:27:56,910
[Eddie laughs]
586
00:27:56,950 --> 00:27:58,150
Yeah. Take a look.
587
00:27:58,180 --> 00:28:00,050
So I was thinking, right?
588
00:28:00,080 --> 00:28:01,510
It's summertime.
589
00:28:01,550 --> 00:28:03,780
And you did cancel your plans to go to college,
590
00:28:03,810 --> 00:28:06,380
to stay with your pops, and I appreciate that.
591
00:28:06,410 --> 00:28:08,380
I think you're gonna need a set of wheels
592
00:28:08,410 --> 00:28:11,110
to dip around the city in, you know?
593
00:28:11,150 --> 00:28:13,980
Dad, please don't tell me that's my new car.
594
00:28:14,010 --> 00:28:16,210
What? What? What are you talking about?
595
00:28:16,250 --> 00:28:18,050
Don't tell me... What's wrong with the new car?
596
00:28:18,080 --> 00:28:19,850
What's wrong with the car?
597
00:28:19,880 --> 00:28:21,480
Why can't I get one like yours?
598
00:28:23,250 --> 00:28:25,510
That's called having a job. You don't have one.
599
00:28:25,550 --> 00:28:28,210
When you do, then you can get one like me.
600
00:28:28,250 --> 00:28:30,150
But your uncle hooked me up
601
00:28:30,180 --> 00:28:31,980
with the neighborhood mechanic, Rudy.
602
00:28:32,010 --> 00:28:34,050
He fixed it right up for you, baby.
603
00:28:34,080 --> 00:28:36,450
Shining. You shining, Daddy.
604
00:28:36,480 --> 00:28:38,180
Rudy does know what he's doing.
605
00:28:38,210 --> 00:28:40,850
And he's the only mechanic in town.
606
00:28:40,880 --> 00:28:42,050
He's like family.
607
00:28:42,080 --> 00:28:43,550
Rudy got her purring like a kitten.
608
00:28:43,580 --> 00:28:44,610
[purrs]
609
00:28:44,650 --> 00:28:46,380
[laughter]
610
00:28:46,410 --> 00:28:47,410
Uh!
611
00:28:47,450 --> 00:28:50,910
Look, man, why don't you take her for a spin,
612
00:28:50,950 --> 00:28:52,780
see what you're working with?
613
00:28:52,810 --> 00:28:54,050
All right, I got some work to do.
614
00:28:54,080 --> 00:28:55,350
I'll catch y'all later.
615
00:28:55,380 --> 00:28:56,910
-All right. -All right.
616
00:28:56,950 --> 00:28:57,980
Nice to meet you, Jessica.
617
00:28:58,010 --> 00:28:59,180
Nice to meet you.
618
00:29:00,550 --> 00:29:02,250
Now, I could finally show you around my town.
619
00:29:02,280 --> 00:29:04,010
Oh, like you been promising me?
620
00:29:04,050 --> 00:29:05,850
Well, you were just car-less 10 minutes ago.
621
00:29:05,880 --> 00:29:07,280
[Scott chuckles]
622
00:29:09,110 --> 00:29:11,080
["Too Fly" by Original Cast playing]
623
00:29:53,730 --> 00:29:55,660
So...
624
00:29:55,690 --> 00:29:57,290
So, so, I'm going to say it slow.
625
00:29:58,460 --> 00:30:00,290
How is it?
626
00:30:00,330 --> 00:30:02,030
How is it going?
627
00:30:02,060 --> 00:30:04,690
Because, you know, you're too quiet over there.
628
00:30:04,730 --> 00:30:06,030
[sighs]
629
00:30:06,060 --> 00:30:07,490
She's the one, Harry.
630
00:30:07,530 --> 00:30:09,860
She is the one. For sure.
631
00:30:09,890 --> 00:30:11,290
Oh, whoa, whoa.
632
00:30:11,330 --> 00:30:12,390
[both laugh]
633
00:30:12,430 --> 00:30:13,990
You know I was talking about work, right?
634
00:30:14,030 --> 00:30:15,130
-Oh, oh! -No, no.
635
00:30:15,160 --> 00:30:16,330
No, no, no. No, no, no.
636
00:30:16,360 --> 00:30:18,530
I mean, look, if you want to talk about her,
637
00:30:18,560 --> 00:30:20,430
we can talk about her, too.
638
00:30:20,460 --> 00:30:21,390
Yeah. It's clear to see.
639
00:30:21,430 --> 00:30:24,430
I mean, there's a spark between you guys.
640
00:30:24,460 --> 00:30:25,560
I'm not lying.
641
00:30:27,430 --> 00:30:28,790
[sighs]
642
00:30:28,830 --> 00:30:30,090
-I just... -Hmm.
643
00:30:30,130 --> 00:30:32,530
I can't imagine anyone but April, you know?
644
00:30:34,390 --> 00:30:35,630
[indistinct]
645
00:30:37,360 --> 00:30:38,460
Hmm.
646
00:30:40,460 --> 00:30:42,130
You want my advice?
647
00:30:42,160 --> 00:30:43,190
No.
648
00:30:43,230 --> 00:30:44,530
But something tells me you're going
649
00:30:44,560 --> 00:30:45,860
to give it to me in anyway.
650
00:30:45,890 --> 00:30:48,030
-I am. -Yeah.
651
00:30:48,060 --> 00:30:53,060
Listen, April was a beautiful and perfect wife.
652
00:30:55,060 --> 00:30:58,430
But the keyword there is "was".
653
00:30:58,460 --> 00:30:59,890
I know you don't want to hear this,
654
00:30:59,930 --> 00:31:04,830
but, baby bro, you gotta move on.
655
00:31:04,860 --> 00:31:06,360
Look, I know it's going to hurt,
656
00:31:06,390 --> 00:31:08,760
but it's going to hurt you even more
657
00:31:08,790 --> 00:31:09,990
if you don't give yourself a chance
658
00:31:10,030 --> 00:31:11,690
for happiness with Zoey.
659
00:31:15,730 --> 00:31:17,190
You know what's going to hurt me...
660
00:31:17,230 --> 00:31:18,490
Mm-hmm.
661
00:31:18,530 --> 00:31:19,990
...is to say this.
662
00:31:21,030 --> 00:31:23,060
-You're right. -What?
663
00:31:23,090 --> 00:31:24,360
-You, what? -You're right.
664
00:31:24,390 --> 00:31:25,960
-Put some wood on that. -I said you're right.
665
00:31:25,990 --> 00:31:27,060
-Excuse me. -You're right.
666
00:31:27,090 --> 00:31:28,330
-Whispering. Oh, right. -You're right.
667
00:31:28,360 --> 00:31:30,190
-You're right. -Right on. Right on.
668
00:31:30,230 --> 00:31:31,790
-As always... -Right, right, right, right on.
669
00:31:31,830 --> 00:31:33,260
...big bro is right.
670
00:31:33,290 --> 00:31:34,490
[sighs]
671
00:31:34,530 --> 00:31:35,960
Thanks, big bro.
672
00:31:35,990 --> 00:31:37,430
I'm gonna get out of here, man. Go home.
673
00:31:37,460 --> 00:31:38,660
-Get out? -Whoa.
674
00:31:38,690 --> 00:31:40,830
-Home for the night. -Whoa, ho, ho!
675
00:31:40,860 --> 00:31:42,160
-Where are you going? -Wait a minute.
676
00:31:42,190 --> 00:31:43,590
What?
677
00:31:43,630 --> 00:31:44,960
-Go home. -I'm sorry.
678
00:31:44,990 --> 00:31:46,630
Think you're going to leave me and Mikey in here
679
00:31:46,660 --> 00:31:48,290
to clean up this bowling alley?
680
00:31:48,330 --> 00:31:49,960
Hey, this bowling alley don't clean up itself.
681
00:31:49,990 --> 00:31:51,630
I feel like you and Mikey been doing this stuff,
682
00:31:51,660 --> 00:31:52,730
-because y'all got... -No, no.
683
00:31:52,760 --> 00:31:53,990
-...you got a rhythm. -Oh, no. Welcome.
684
00:31:54,030 --> 00:31:55,060
I got no rhythm. Welcome.
685
00:31:55,090 --> 00:31:56,230
Linbrooks in the house, baby.
686
00:31:56,260 --> 00:31:57,690
Well, can it be Eddie's Bowling?
687
00:31:57,730 --> 00:31:59,060
-Oh, no. -If I got to clean up...
688
00:31:59,090 --> 00:32:00,490
-Oh. -...it might as well be Eddie's.
689
00:32:00,530 --> 00:32:01,390
Oh, no. Eddie's Place.
690
00:32:01,430 --> 00:32:03,030
You should get some of that ZAM coin up.
691
00:32:03,060 --> 00:32:04,430
[Eddie chuckles]
692
00:32:04,460 --> 00:32:06,130
[pensive music]
693
00:32:29,490 --> 00:32:31,460
[sighs]
694
00:32:40,790 --> 00:32:41,960
SCOTT: Down the hill, right?
695
00:32:41,990 --> 00:32:43,560
[indistinct chatter]
696
00:32:53,730 --> 00:32:55,930
[Latin music]
697
00:33:00,560 --> 00:33:02,290
Rudy!
698
00:33:02,330 --> 00:33:03,390
Jessica.
699
00:33:03,430 --> 00:33:05,530
How's my little chica doing in this crazy world?
700
00:33:05,560 --> 00:33:06,630
Fine.
701
00:33:06,660 --> 00:33:07,730
I got you these.
702
00:33:07,760 --> 00:33:08,890
Mm-hmm.
703
00:33:08,930 --> 00:33:10,460
Like always.
704
00:33:10,490 --> 00:33:12,160
-Six jelly glaze. -Mm-hmm.
705
00:33:12,190 --> 00:33:14,430
Ken told me to tell you he's running out of jelly.
706
00:33:14,460 --> 00:33:15,730
[Jessica laughs]
707
00:33:15,760 --> 00:33:16,990
Mm-hmm.
708
00:33:17,030 --> 00:33:18,160
How's it going?
709
00:33:18,190 --> 00:33:19,830
I'm just trying to survive.
710
00:33:19,860 --> 00:33:22,060
I mean, you can never be too careful nowadays.
711
00:33:22,090 --> 00:33:24,790
You know, I saw this story about some guy
712
00:33:24,830 --> 00:33:27,430
who robbed a lady with a baby in the car.
713
00:33:27,460 --> 00:33:29,690
You've got to be pretty cruel to rob someone with a child.
714
00:33:29,730 --> 00:33:30,960
Mmm.
715
00:33:30,990 --> 00:33:32,990
You need to lay up on the TV and stop watching
716
00:33:33,030 --> 00:33:35,160
unimportant stories and you should get out more.
717
00:33:35,190 --> 00:33:36,130
Hey!
718
00:33:36,160 --> 00:33:37,390
With the world as bad as it is
719
00:33:37,430 --> 00:33:39,360
and the government watching your every move,
720
00:33:39,390 --> 00:33:41,960
I'm gonna stay ready, I want to get ready.
721
00:33:41,990 --> 00:33:44,690
And by the way, who's your friend?
722
00:33:44,730 --> 00:33:46,230
This is Scott. Scott, this is Rudy.
723
00:33:46,260 --> 00:33:47,960
You actually helped hook up his car.
724
00:33:47,990 --> 00:33:49,790
-Oh... -He's my next-door neighbor.
725
00:33:49,830 --> 00:33:51,490
-Yeah, yeah, yeah. -I remember your Pops.
726
00:33:51,530 --> 00:33:53,730
He's a really good man.
727
00:33:53,760 --> 00:33:55,190
Thanks, sir. I appreciate the hook up.
728
00:33:55,230 --> 00:33:58,330
Hey, any friend of Jessica is familia to me.
729
00:33:58,360 --> 00:33:59,430
All right?
730
00:33:59,460 --> 00:34:01,590
How is she treating you?
731
00:34:01,630 --> 00:34:03,230
Like a new ride.
732
00:34:03,260 --> 00:34:05,060
I told you, Rudy can fix anything...
733
00:34:05,090 --> 00:34:06,430
BOTH: Only if it's broken.
734
00:34:06,460 --> 00:34:07,560
[laughs]
735
00:34:07,590 --> 00:34:08,630
You know, we good.
736
00:34:08,660 --> 00:34:10,390
Well, anyway, we just stopped by to say thank you.
737
00:34:10,430 --> 00:34:11,360
Okay.
738
00:34:11,390 --> 00:34:13,230
Well, look, you two be careful out there
739
00:34:13,260 --> 00:34:14,730
and watch each other's backs.
740
00:34:14,760 --> 00:34:16,260
There's craziness everywhere.
741
00:34:17,330 --> 00:34:19,660
-Nice to meet you, Scott. -You too, sir.
742
00:34:19,690 --> 00:34:21,130
No, no. Call me Rudy.
743
00:34:21,160 --> 00:34:22,830
Everybody calls me Rudy.
744
00:34:22,860 --> 00:34:23,890
Bye, you too.
745
00:34:23,930 --> 00:34:25,430
Bye, see you.
746
00:34:25,460 --> 00:34:26,530
All right, Rudy.
747
00:34:26,560 --> 00:34:28,790
Hey, I'll be back tomorrow with more donuts.
748
00:34:28,830 --> 00:34:30,360
I know you will, ma'am. I know.
749
00:34:30,390 --> 00:34:31,630
[Eddie laughing]
750
00:34:35,490 --> 00:34:36,930
Babe, you are-
751
00:34:36,960 --> 00:34:38,390
Pops, there's a car in the driveway.
752
00:34:41,230 --> 00:34:43,130
Hey, son.
753
00:34:43,160 --> 00:34:45,190
Uh...
754
00:34:45,230 --> 00:34:46,430
[sighs]
755
00:34:46,460 --> 00:34:47,690
Wow.
756
00:34:47,730 --> 00:34:50,360
I wasn't expecting you home so early.
757
00:34:50,390 --> 00:34:52,430
Remember when I said that we needed to have a talk?
758
00:34:52,460 --> 00:34:54,890
Well, this is actually what I wanted
759
00:34:54,930 --> 00:34:55,990
to talk to you about, son.
760
00:34:56,030 --> 00:34:57,190
This is my friend Zoey.
761
00:34:57,230 --> 00:34:58,760
Zoey, this is my son, Scott.
762
00:34:58,790 --> 00:35:00,130
Hi, Scott.
763
00:35:00,160 --> 00:35:02,890
Can I just say, you really are a handsome young man,
764
00:35:02,930 --> 00:35:05,360
and your father talks so much about you
765
00:35:05,390 --> 00:35:07,130
that I actually feel like I know you already
766
00:35:07,160 --> 00:35:08,660
even though I've actually never met you?
767
00:35:09,890 --> 00:35:10,960
Nice to meet you.
768
00:35:10,990 --> 00:35:13,730
[both chuckle]
769
00:35:13,760 --> 00:35:15,190
Yeah, that's funny.
770
00:35:16,830 --> 00:35:18,990
I haven't heard anything about you, lady.
771
00:35:19,030 --> 00:35:20,860
Scott, what's up, man?
772
00:35:20,890 --> 00:35:22,330
Pops, who is this chick?
773
00:35:24,060 --> 00:35:25,160
I hope she don't try to come up here
774
00:35:25,190 --> 00:35:26,630
and replace my mom's.
775
00:35:30,390 --> 00:35:32,990
Eddie, I don't want to cause any type of confusion.
776
00:35:33,030 --> 00:35:34,090
Maybe I should just leave.
777
00:35:34,130 --> 00:35:35,630
Look, Zoey, you don't have to go anywhere.
778
00:35:35,660 --> 00:35:36,960
Nah, I think you should leave.
779
00:35:36,990 --> 00:35:40,530
Hey, Scott, that is real disrespectful, okay?
780
00:35:40,560 --> 00:35:42,360
Zoey is a guest in our home.
781
00:35:42,390 --> 00:35:44,290
I raised you better than that, young man.
782
00:35:44,330 --> 00:35:45,730
What?
783
00:35:45,760 --> 00:35:47,490
Since when do we even talk like that?
784
00:35:47,530 --> 00:35:49,430
Young man?
785
00:35:49,460 --> 00:35:50,690
Are you on something?
786
00:35:52,790 --> 00:35:54,390
And why aren't you wearing Mom's ring?
787
00:36:00,030 --> 00:36:01,530
Man, I'm out.
788
00:36:01,560 --> 00:36:03,390
Scott. Scott. Come on, man.
789
00:36:05,560 --> 00:36:07,630
Ugh!
790
00:36:07,660 --> 00:36:09,360
I'm... I'm so sorry, Zoey.
791
00:36:09,390 --> 00:36:11,430
Look, this is all early for him.
792
00:36:11,460 --> 00:36:14,330
It's too early for both of us. I...
793
00:36:14,360 --> 00:36:15,330
[sighs]
794
00:36:15,360 --> 00:36:18,130
I just think I might not be able to do it now.
795
00:36:18,160 --> 00:36:22,290
Eddie, I am not here to break up anyone's happy home.
796
00:36:23,660 --> 00:36:27,530
And I really, really like you.
797
00:36:28,660 --> 00:36:32,430
And if what you need is time, I'll give you that.
798
00:36:34,890 --> 00:36:36,290
I'm not going anywhere.
799
00:36:38,490 --> 00:36:39,660
[chuckles softly]
800
00:36:42,690 --> 00:36:44,160
See you later, okay?
801
00:36:45,330 --> 00:36:46,560
Okay.
802
00:37:07,790 --> 00:37:09,360
[birds chirping]
803
00:37:12,730 --> 00:37:14,130
Morning, son.
804
00:37:16,290 --> 00:37:17,790
[sighs]
805
00:37:17,830 --> 00:37:19,260
Scott.
806
00:37:20,630 --> 00:37:21,960
Sorry, man.
807
00:37:21,990 --> 00:37:24,360
Sorry I didn't tell you I was dating somebody,
808
00:37:24,390 --> 00:37:26,630
but we've been going through so much,
809
00:37:26,660 --> 00:37:28,390
I really didn't know how.
810
00:37:30,030 --> 00:37:32,790
I know you loved your mother, and I loved her, too.
811
00:37:32,830 --> 00:37:36,460
But I want to be happy again.
812
00:37:36,490 --> 00:37:38,090
Zoey, she makes me happy.
813
00:37:39,460 --> 00:37:40,830
[scoffs]
814
00:37:40,860 --> 00:37:42,630
Pops, I feel you.
815
00:37:42,660 --> 00:37:44,960
I'm not stupid.
816
00:37:44,990 --> 00:37:46,590
I know you get lonely sometimes.
817
00:37:48,230 --> 00:37:49,660
We men, we're not meant to be alone.
818
00:37:50,790 --> 00:37:52,660
That's right.
819
00:37:52,690 --> 00:37:54,690
I just kind of wish you would've told me something.
820
00:37:56,990 --> 00:38:00,930
Look, from here on out, no more secrets, all right?
821
00:38:00,960 --> 00:38:02,460
I'm gonna be straight up.
822
00:38:04,030 --> 00:38:05,190
That's all right.
823
00:38:10,960 --> 00:38:12,830
-Love you, man. -All right, I love you.
824
00:38:12,860 --> 00:38:14,090
I gotta go to work.
825
00:38:14,130 --> 00:38:16,790
My brother got me working double shifts now.
826
00:38:16,830 --> 00:38:18,090
Okay.
827
00:38:18,130 --> 00:38:19,730
Come check me out at the bowling alley, man.
828
00:38:19,760 --> 00:38:21,030
You'll have some fun.
829
00:38:21,060 --> 00:38:22,430
All right, I'll check it out.
830
00:38:22,460 --> 00:38:23,590
All right.
831
00:38:30,060 --> 00:38:31,360
Smells good in here.
832
00:38:31,390 --> 00:38:35,960
I'm trying this new recipe I found on the Food Network.
833
00:38:35,990 --> 00:38:37,160
You wanna stay for breakfast?
834
00:38:37,190 --> 00:38:39,790
Wish I could, but I got to help my mom today.
835
00:38:39,830 --> 00:38:41,630
I smell fire and I would've stayed,
836
00:38:41,660 --> 00:38:42,760
but I got a date, so...
837
00:38:42,790 --> 00:38:43,990
No one asked you to stay.
838
00:38:44,030 --> 00:38:45,560
-Damn. -It's like that?
839
00:38:45,590 --> 00:38:47,290
Well, that makes two.
840
00:38:47,330 --> 00:38:49,330
Whoo!
841
00:38:49,360 --> 00:38:51,590
Baby, that's smelling good. What are you cooking up in here?
842
00:38:51,630 --> 00:38:53,760
Well, that makes three.
843
00:38:53,790 --> 00:38:54,930
What about you, Scott?
844
00:38:54,960 --> 00:38:56,490
How does it smell to you?
845
00:38:56,530 --> 00:38:57,760
It's good, Zoey.
846
00:38:57,790 --> 00:38:59,360
Well, that makes four.
847
00:38:59,390 --> 00:39:02,330
-Uh-oh. -And the crowd goes...
848
00:39:02,360 --> 00:39:04,730
whoa!
849
00:39:04,760 --> 00:39:06,860
[both laughing]
850
00:39:06,890 --> 00:39:08,330
All right. I got to get going.
851
00:39:08,360 --> 00:39:10,230
-See you guys later. -All right.
852
00:39:10,260 --> 00:39:11,530
Speaking of leaving, I'm gonna...
853
00:39:11,560 --> 00:39:12,630
I'm going on a date, so...
854
00:39:12,660 --> 00:39:13,930
-All right. -All right.
855
00:39:13,960 --> 00:39:15,530
-All right, be safe. -Yep.
856
00:39:20,330 --> 00:39:23,990
Scott, I, uh...
857
00:39:24,030 --> 00:39:27,660
I don't want you to ever think I would try
858
00:39:27,690 --> 00:39:29,860
to replace your mother in any way.
859
00:39:29,890 --> 00:39:32,360
Your father has told me so much about her
860
00:39:32,390 --> 00:39:35,360
and what an amazing, incredible woman she was.
861
00:39:35,390 --> 00:39:38,330
And you can't ever replace that.
862
00:39:39,660 --> 00:39:41,930
And I know it's been a lot that's been happening
863
00:39:41,960 --> 00:39:44,530
in a short period of time, but...
864
00:39:44,560 --> 00:39:47,260
I really do love your dad.
865
00:39:51,440 --> 00:39:53,740
Maybe we could start building a bond together,
866
00:39:53,770 --> 00:39:54,770
you know, of our own.
867
00:39:54,810 --> 00:39:57,710
And I could be like your big sister
868
00:39:57,740 --> 00:39:59,640
or like your auntie.
869
00:39:59,670 --> 00:40:01,210
You know, like...
870
00:40:01,240 --> 00:40:03,040
In time, of course, you know?
871
00:40:04,240 --> 00:40:05,540
Yeah.
872
00:40:13,070 --> 00:40:14,740
[ethereal music]
873
00:40:29,240 --> 00:40:31,310
[music continues]
874
00:41:43,340 --> 00:41:45,210
[crickets chirping]
875
00:41:45,240 --> 00:41:47,670
[ominous music]
876
00:42:23,640 --> 00:42:24,840
[sighs]
877
00:42:32,310 --> 00:42:33,840
Hey, listen, bro, I want to talk to you
878
00:42:33,870 --> 00:42:34,970
about something I saw.
879
00:42:35,010 --> 00:42:36,340
It kind of got me thinking.
880
00:42:36,370 --> 00:42:38,110
I was watching Unsolved Mysteries yesterday,
881
00:42:38,140 --> 00:42:41,510
and they ran a story about a lady who killed three guys,
882
00:42:41,540 --> 00:42:44,470
and she was a pretty little chica, just like Zoey.
883
00:42:44,510 --> 00:42:45,640
Hmm.
884
00:42:45,670 --> 00:42:47,510
Hey, studs.
885
00:42:47,540 --> 00:42:49,410
Decided to bring you two another round.
886
00:42:49,440 --> 00:42:51,210
Mmm. Thank you, baby.
887
00:42:51,240 --> 00:42:53,470
I ain't done with round one yet, but, you know?
888
00:42:54,840 --> 00:42:57,470
What are you fellows out here talking about?
889
00:42:58,050 --> 00:42:59,890
Just how bad this world is
890
00:42:59,920 --> 00:43:02,290
and how you're way too pretty for this guy, right?
891
00:43:02,320 --> 00:43:03,450
Really?
892
00:43:05,120 --> 00:43:08,520
Got to watch those pretty girls, right, Eddie?
893
00:43:08,550 --> 00:43:09,750
Look here, Rudy.
894
00:43:09,790 --> 00:43:12,020
This pretty girl is already taken, so back off.
895
00:43:12,050 --> 00:43:13,350
Hey, man. It's all good, bro.
896
00:43:13,390 --> 00:43:15,220
I got plenty of chicas in my stable.
897
00:43:15,250 --> 00:43:17,120
Yeah, I think the only stable you got, Rudy,
898
00:43:17,150 --> 00:43:18,950
is this neighborhood and your shop.
899
00:43:18,990 --> 00:43:21,290
Yeah, you're right. I gotta get laid.
900
00:43:21,320 --> 00:43:23,250
-We're gonna make that happen. -Ooh.
901
00:43:23,290 --> 00:43:26,150
That's too much, too much boy talk for me.
902
00:43:26,190 --> 00:43:28,890
I'll let you gentlemen get back to your boy's club.
903
00:43:28,920 --> 00:43:30,350
See you, Zoey.
904
00:43:30,390 --> 00:43:31,890
All right, love.
905
00:43:34,790 --> 00:43:35,790
I'm gonna get out of here, bro.
906
00:43:35,820 --> 00:43:37,590
All right, man.
907
00:43:37,620 --> 00:43:39,120
-Okay. -Bro, watch your back.
908
00:43:56,890 --> 00:43:58,750
You know, that man can sure fix some screws
909
00:43:58,790 --> 00:44:01,250
on a car, but, uh...
910
00:44:01,290 --> 00:44:03,650
he just might have a few screws up there missing.
911
00:44:03,690 --> 00:44:06,050
Really? Why do you say that, baby?
912
00:44:06,090 --> 00:44:09,220
I mean, all he does is sit at home and watch TV.
913
00:44:09,250 --> 00:44:11,320
Unsolved Mysteries and the news.
914
00:44:11,350 --> 00:44:12,890
He's telling me about this crazy lady
915
00:44:12,920 --> 00:44:15,690
that killed three guys and looks just like you.
916
00:44:15,720 --> 00:44:17,620
He's crazy.
917
00:44:17,650 --> 00:44:20,190
Really?
918
00:44:20,220 --> 00:44:24,290
So, Eddie, you think I'm a psycho pretty killer
919
00:44:24,320 --> 00:44:25,490
on the run?
920
00:44:25,520 --> 00:44:26,990
It's just nonsense.
921
00:44:27,020 --> 00:44:28,990
Are you scared I'm gonna kill you, my love?
922
00:44:29,020 --> 00:44:30,820
Oh, no. No, don't kill me, please.
923
00:44:30,850 --> 00:44:32,220
I have too much to live for.
924
00:44:32,250 --> 00:44:33,890
[both laughing]
925
00:44:33,920 --> 00:44:36,990
Now, that is funny.
926
00:44:37,020 --> 00:44:39,690
-I love you, baby. -I love you, too.
927
00:44:39,720 --> 00:44:40,990
Hey.
928
00:44:41,020 --> 00:44:42,750
Dinner will be ready by 7:00.
929
00:44:42,790 --> 00:44:44,150
Go wash up.
930
00:44:44,190 --> 00:44:45,550
I got you.
931
00:44:45,590 --> 00:44:46,720
I hope you don't kill me.
932
00:44:46,750 --> 00:44:48,190
[Eddie laughs]
933
00:44:48,220 --> 00:44:49,550
Crazy Rudy.
934
00:44:54,420 --> 00:44:56,850
[ominous music]
935
00:45:07,850 --> 00:45:09,990
[machinery whirring]
936
00:45:11,620 --> 00:45:12,750
Yeah.
937
00:45:12,790 --> 00:45:14,090
I need the coroner here now,
938
00:45:14,120 --> 00:45:16,490
I need this whole area locked off, three blocks.
939
00:45:23,350 --> 00:45:25,020
JESSICA: Rudy!
940
00:45:25,050 --> 00:45:26,490
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
941
00:45:26,520 --> 00:45:27,750
No, no, no.
942
00:45:27,790 --> 00:45:30,190
I can't let you in here, babe. This is an active crime scene.
943
00:45:30,220 --> 00:45:31,420
What happened?
944
00:45:31,450 --> 00:45:33,490
It was a freak accident.
945
00:45:33,520 --> 00:45:35,690
The car fell on him and killed him instantly.
946
00:45:35,720 --> 00:45:38,320
Greg Simmons, Danny Owens, Steven Graham.
947
00:45:39,650 --> 00:45:42,420
All widowed, all dead.
948
00:45:42,450 --> 00:45:44,520
One shot to the head.
949
00:45:44,550 --> 00:45:46,520
They were tied up and left on the living room couch.
950
00:45:46,550 --> 00:45:49,590
And get this, all survived by their teenage son.
951
00:45:49,620 --> 00:45:50,990
Who's the suspect?
952
00:45:52,190 --> 00:45:55,950
Jessica Jones, Katrina Martin, Sara Johnson.
953
00:45:55,990 --> 00:45:57,990
I mean, all the aliases.
954
00:45:58,020 --> 00:46:00,690
Her real name is Elizabeth Carter.
955
00:46:00,720 --> 00:46:03,320
2015, she was a victim of sexual assault
956
00:46:03,350 --> 00:46:04,350
by Frank Peterson.
957
00:46:04,390 --> 00:46:06,320
No! No!
958
00:46:06,350 --> 00:46:07,220
[Elizabeth sobbing]
959
00:46:07,250 --> 00:46:09,020
-No! -Broke into her home...
960
00:46:09,050 --> 00:46:10,750
-Please stop! -...and forced himself on her.
961
00:46:10,790 --> 00:46:12,120
I'm sorry, baby!
962
00:46:12,150 --> 00:46:13,750
Unfortunately, her son was there and saw the whole thing.
963
00:46:13,790 --> 00:46:14,950
My baby!
964
00:46:14,990 --> 00:46:16,150
The house burned down because the pot
965
00:46:16,190 --> 00:46:18,220
was on the stove caught on fire.
966
00:46:18,250 --> 00:46:21,490
Jason and Elizabeth barely made it out alive.
967
00:46:21,520 --> 00:46:23,320
The case went to trial, but
968
00:46:23,350 --> 00:46:26,320
Frank got off due to lack of evidence.
969
00:46:26,350 --> 00:46:29,020
The son was so traumatized he couldn't serve as a witness.
970
00:46:30,290 --> 00:46:33,350
Couple weeks later, he committed suicide.
971
00:46:33,390 --> 00:46:37,890
A year after that, Elizabeth decided to return the favor,
972
00:46:37,920 --> 00:46:40,290
broken into Frank's home, tied him up,
973
00:46:40,320 --> 00:46:42,150
duct tape his mouth.
974
00:46:42,190 --> 00:46:43,220
Hi, friend!
975
00:46:43,250 --> 00:46:44,950
Leave him up front just to set him on fire.
976
00:46:46,150 --> 00:46:48,950
Now she's here in Phoenix as a housekeeper
977
00:46:48,990 --> 00:46:51,050
at the Embassy Suites.
978
00:46:51,090 --> 00:46:53,420
Witnesses say they saw her and her latest victim,
979
00:46:53,450 --> 00:46:55,320
Steven, arguing outside.
980
00:46:55,350 --> 00:46:57,450
Couple weeks later, his son went home
981
00:46:57,490 --> 00:46:59,690
and found their house on fire.
982
00:46:59,720 --> 00:47:01,450
When we interviewed him, he said,
983
00:47:01,490 --> 00:47:03,690
Jessica is a really nice person.
984
00:47:03,720 --> 00:47:05,250
No sign of Elizabeth?
985
00:47:05,290 --> 00:47:07,890
By the time he got there, she was long gone.
986
00:47:07,920 --> 00:47:10,220
So she goes after widowed men with teenage boys.
987
00:47:10,250 --> 00:47:12,990
Maybe it's her own sick way of getting revenge on Frank.
988
00:47:13,020 --> 00:47:14,950
I mean, it appears to be that way.
989
00:47:14,990 --> 00:47:17,220
During the trial, investigation shows that
990
00:47:17,250 --> 00:47:19,420
Frank was widowed and had a teenage son.
991
00:47:19,450 --> 00:47:21,450
Which sparked her to go after widowed men
992
00:47:21,490 --> 00:47:22,390
with teenage boys.
993
00:47:22,420 --> 00:47:24,220
It's a classic case of a woman gone mad.
994
00:47:24,250 --> 00:47:26,020
Yeah, but this mad woman is clever.
995
00:47:26,050 --> 00:47:27,420
Never been arrested.
996
00:47:27,450 --> 00:47:29,790
No credit cards or bank accounts in the name.
997
00:47:29,820 --> 00:47:31,890
Never taken pictures.
998
00:47:31,920 --> 00:47:33,390
A selfie of her and Steven is all that we have
999
00:47:33,420 --> 00:47:35,020
outside of a blurry picture that we have
1000
00:47:35,050 --> 00:47:36,420
from the security camera,
1001
00:47:36,450 --> 00:47:38,220
where she's wearing glasses and looking down.
1002
00:47:39,650 --> 00:47:41,550
It's like she's a ghost.
1003
00:47:41,590 --> 00:47:43,520
So where do we start?
1004
00:47:43,550 --> 00:47:45,450
Given the fact that Steven's death was months ago,
1005
00:47:45,490 --> 00:47:47,320
she could be anywhere in the country right now.
1006
00:47:47,350 --> 00:47:48,790
We'd never know.
1007
00:47:48,820 --> 00:47:50,150
We don't know where to look.
1008
00:47:50,190 --> 00:47:52,890
But we need to find her before she does this again.
1009
00:47:52,920 --> 00:47:55,590
[crickets chirping]
1010
00:47:55,620 --> 00:47:57,490
[jazz music playing in background]
1011
00:47:57,520 --> 00:48:02,050
So, Scott, me and your father were thinking,
1012
00:48:02,090 --> 00:48:05,450
instead of doing a traditional honeymoon,
1013
00:48:05,490 --> 00:48:09,490
we'll do family vacation, us three, like one big family.
1014
00:48:09,520 --> 00:48:10,890
[both chuckle]
1015
00:48:10,920 --> 00:48:12,720
Where are we trying to go?
1016
00:48:12,750 --> 00:48:14,850
I mean, haven't given much thought yet.
1017
00:48:14,890 --> 00:48:17,690
Actually, we have.
1018
00:48:17,720 --> 00:48:19,120
We're going to do New York City.
1019
00:48:19,150 --> 00:48:22,450
I've never been. And it's so beautiful there.
1020
00:48:22,490 --> 00:48:25,850
I mean, who doesn't want to do New York City, right?
1021
00:48:25,890 --> 00:48:29,020
Actually, Zoey knows that this county boy
1022
00:48:29,050 --> 00:48:31,020
don't like the cold, so she keeps trying
1023
00:48:31,050 --> 00:48:32,550
to get me to go to the East Coast, but I'm like,
1024
00:48:32,590 --> 00:48:34,750
"Nah," you know, so we're going to think about it.
1025
00:48:34,790 --> 00:48:35,950
You know what I'm saying?
1026
00:48:35,990 --> 00:48:37,790
Baby, you told me we were going to go
1027
00:48:37,820 --> 00:48:39,450
to New York City.
1028
00:48:39,490 --> 00:48:44,890
I actually said we would think about it, think about it.
1029
00:48:44,920 --> 00:48:47,620
So how about I think about having you sleep
1030
00:48:47,650 --> 00:48:49,890
on the couch tonight, honey!
1031
00:48:52,090 --> 00:48:53,250
Unreal!
1032
00:48:56,950 --> 00:48:58,390
What was that about?
1033
00:49:02,290 --> 00:49:03,850
[crickets chirping]
1034
00:49:05,220 --> 00:49:06,790
Like, what?
1035
00:49:06,820 --> 00:49:09,590
Like, how you're not gonna give me what I want.
1036
00:49:09,620 --> 00:49:11,050
Like...
1037
00:49:11,090 --> 00:49:12,520
[indistinct whispering]
1038
00:49:13,590 --> 00:49:14,550
Get it...
1039
00:49:16,090 --> 00:49:17,590
Get it together, Liz.
1040
00:49:17,620 --> 00:49:19,090
Seriously.
1041
00:49:21,550 --> 00:49:23,420
Get it, Liz.
1042
00:49:24,650 --> 00:49:27,120
Liz, get it together.
1043
00:49:29,790 --> 00:49:34,720
One, two, three,
1044
00:49:34,750 --> 00:49:36,350
four.
1045
00:49:36,390 --> 00:49:37,590
No way.
1046
00:49:39,990 --> 00:49:42,890
[suspenseful music]
1047
00:49:48,590 --> 00:49:52,950
Baby... I'm so sorry.
1048
00:49:54,250 --> 00:49:57,220
I really don't know what got into me.
1049
00:49:59,650 --> 00:50:01,850
I just want to do something so special
1050
00:50:01,890 --> 00:50:04,450
for our honeymoon and...
1051
00:50:06,920 --> 00:50:09,020
I got to admit,
1052
00:50:09,050 --> 00:50:12,990
when I don't get my way, I act a little spoiled.
1053
00:50:14,290 --> 00:50:17,990
Listen, Zoey, I understand this is an adjustment for all of us,
1054
00:50:18,020 --> 00:50:19,620
but next time you want to talk to me,
1055
00:50:19,650 --> 00:50:20,720
you do it in private, okay?
1056
00:50:20,750 --> 00:50:22,020
Not in front of Scott.
1057
00:50:22,050 --> 00:50:24,390
He already is weird enough about having another woman
1058
00:50:24,420 --> 00:50:25,550
inside this house, okay?
1059
00:50:25,590 --> 00:50:27,320
No.
1060
00:50:28,890 --> 00:50:30,490
You're right, Eddie.
1061
00:50:31,820 --> 00:50:35,420
Baby, I promise you.
1062
00:50:37,150 --> 00:50:41,050
I promise you, I'll- That will never happen again.
1063
00:50:41,990 --> 00:50:44,390
I'm so sorry, baby.
1064
00:50:44,420 --> 00:50:45,550
All right.
1065
00:50:45,590 --> 00:50:47,120
It's okay.
1066
00:50:50,220 --> 00:50:51,920
I'm so sorry.
1067
00:50:57,520 --> 00:51:00,250
I need a refill, please.
1068
00:51:03,520 --> 00:51:07,050
Yes, my reference number is 4622.
1069
00:51:09,790 --> 00:51:11,390
It's already been a week!
1070
00:51:11,420 --> 00:51:12,820
I can't wait that long!
1071
00:51:12,850 --> 00:51:14,950
I need them and I need them now.
1072
00:51:25,120 --> 00:51:28,090
One, two,
1073
00:51:29,490 --> 00:51:34,190
three, four,
1074
00:51:37,090 --> 00:51:38,150
five.
1075
00:51:40,290 --> 00:51:43,020
[ominous music]
1076
00:51:48,490 --> 00:51:50,590
[alarm ringing]
1077
00:51:58,050 --> 00:51:59,690
Zoey, if you're gonna just walk in my room here,
1078
00:51:59,720 --> 00:52:01,050
could you at least knock first?
1079
00:52:01,090 --> 00:52:03,890
I figured I'd be the one to let you know breakfast is ready.
1080
00:52:05,220 --> 00:52:07,990
You know, I am the woman of the house now.
1081
00:52:08,020 --> 00:52:09,590
Things will change.
1082
00:52:22,420 --> 00:52:26,020
Pops, why did you put that annoying alarm in my room?
1083
00:52:26,050 --> 00:52:26,990
Hmm.
1084
00:52:27,020 --> 00:52:29,720
Actually, Scott, that was me.
1085
00:52:29,750 --> 00:52:32,290
I figured, since now we're a family,
1086
00:52:32,320 --> 00:52:34,320
we all get up as one
1087
00:52:34,350 --> 00:52:36,150
and we eat breakfast like a family.
1088
00:52:37,250 --> 00:52:39,320
Happy wife, happy life. Right, son?
1089
00:52:39,350 --> 00:52:40,250
[chuckles]
1090
00:52:40,290 --> 00:52:41,650
Well, I can do without that alarm.
1091
00:52:41,690 --> 00:52:42,820
You can have it back.
1092
00:52:42,850 --> 00:52:45,650
[sighs] Scott, Zoey's really trying.
1093
00:52:45,690 --> 00:52:47,220
You promised me you would try to.
1094
00:52:47,250 --> 00:52:50,290
Pops, I feel you, but I'm a grown man.
1095
00:52:50,320 --> 00:52:52,690
I don't need to be waking up at no 7:00 a.m. for breakfast.
1096
00:52:52,720 --> 00:52:54,050
This ain't The Brady Brunch.
1097
00:52:55,750 --> 00:53:00,050
Look, Zoey and I both agree that in order to be a real family,
1098
00:53:00,090 --> 00:53:01,950
we've got to start doing things as a real family.
1099
00:53:03,690 --> 00:53:05,320
We already had a real family.
1100
00:53:07,820 --> 00:53:09,590
My mom wouldn't be on no power trip like this.
1101
00:53:17,290 --> 00:53:19,750
I'm sorry. I don't know what to do with him.
1102
00:53:19,790 --> 00:53:21,150
No, Eddie.
1103
00:53:21,190 --> 00:53:22,150
He's right.
1104
00:53:23,290 --> 00:53:25,020
I should have never put that alarm in his room
1105
00:53:25,050 --> 00:53:27,020
without asking him first.
1106
00:53:27,050 --> 00:53:29,490
He is a grown boy and...
1107
00:53:29,520 --> 00:53:31,050
[sighs]
1108
00:53:32,120 --> 00:53:35,820
I already promised to him that I would not come here
1109
00:53:35,850 --> 00:53:38,120
and-and-and change things around.
1110
00:53:39,250 --> 00:53:44,090
Oh, Eddie, I've never had a family of my own.
1111
00:53:44,120 --> 00:53:46,920
[sobbing]
1112
00:53:46,950 --> 00:53:49,450
And I love you guys, both, so much.
1113
00:53:51,450 --> 00:53:54,120
I'll just do whatever it takes to fit in, you know.
1114
00:53:56,190 --> 00:53:59,350
Listen, Zoey, you're doing an amazing job.
1115
00:53:59,390 --> 00:54:00,850
I'm trying my best.
1116
00:54:00,890 --> 00:54:02,720
[sobbing] It's okay. It's okay.
1117
00:54:02,750 --> 00:54:04,650
-ZOEY: I'm sorry. -It's okay. It's okay.
1118
00:54:04,690 --> 00:54:07,750
[people laughing]
1119
00:54:07,790 --> 00:54:09,550
Okay. Left leg on red.
1120
00:54:09,590 --> 00:54:11,350
-Come on, Pops. -Oh, my God.
1121
00:54:11,390 --> 00:54:13,190
Let's go.
1122
00:54:13,220 --> 00:54:15,250
[all laughing]
1123
00:54:16,720 --> 00:54:18,150
Please!
1124
00:54:18,190 --> 00:54:20,220
[sobbing]
1125
00:54:20,250 --> 00:54:22,690
Get off of me!
1126
00:54:22,720 --> 00:54:25,320
I do not want to play this anymore.
1127
00:54:56,170 --> 00:54:57,870
You wanna tell me what that was all about?
1128
00:54:57,900 --> 00:54:59,540
I'm sorry, Eddie.
1129
00:55:01,340 --> 00:55:03,140
-It's just... -Just what?
1130
00:55:03,170 --> 00:55:06,040
Baby, you can talk to me, okay?
1131
00:55:06,070 --> 00:55:07,700
-Just tell me. -[sobbing]
1132
00:55:07,740 --> 00:55:09,540
It's just my ex.
1133
00:55:12,000 --> 00:55:14,300
He was so abusive to me.
1134
00:55:21,300 --> 00:55:24,300
He would force me after he was abusive
1135
00:55:24,340 --> 00:55:26,370
and just, like, hold me down and-
1136
00:55:26,400 --> 00:55:28,040
It's okay. It's okay.
1137
00:55:28,070 --> 00:55:30,870
Look, I'm not your ex, okay?
1138
00:55:30,900 --> 00:55:33,670
I would never, ever hurt you.
1139
00:55:33,700 --> 00:55:35,400
Ever.
1140
00:55:35,440 --> 00:55:38,800
There's just times where I just have these flashbacks,
1141
00:55:40,600 --> 00:55:43,840
and it just comes to me and it's just...
1142
00:55:43,870 --> 00:55:44,800
Look...
1143
00:55:48,240 --> 00:55:49,570
I'm sorry.
1144
00:55:49,600 --> 00:55:52,300
It's okay. You don't have to be sorry.
1145
00:55:52,340 --> 00:55:53,840
I just wish you would have told me.
1146
00:55:55,300 --> 00:55:57,170
It's just not something...
1147
00:55:58,470 --> 00:56:01,640
It's not something I want to talk about.
1148
00:56:01,670 --> 00:56:02,840
I'm embarrassed and...
1149
00:56:02,870 --> 00:56:05,470
But you can with me, I'm your husband, okay?
1150
00:56:05,500 --> 00:56:07,700
We can get through anything together, okay?
1151
00:56:09,570 --> 00:56:10,640
Come here.
1152
00:56:14,140 --> 00:56:15,600
[Zoey crying]
1153
00:56:17,640 --> 00:56:18,670
I love you.
1154
00:56:18,700 --> 00:56:19,770
I love you, too.
1155
00:56:25,570 --> 00:56:26,840
All right, baby.
1156
00:56:26,870 --> 00:56:29,140
You sure you're going to be able to handle Scott while I'm gone?
1157
00:56:29,170 --> 00:56:31,040
I'm only gone till Monday, it's just the weekend.
1158
00:56:31,070 --> 00:56:33,540
Baby, me and Scott are going to be good.
1159
00:56:33,570 --> 00:56:38,240
Go to your crypto conference, have fun being a nerd.
1160
00:56:38,270 --> 00:56:40,400
I have everything under control here.
1161
00:56:40,440 --> 00:56:41,540
-Trust me. -All right.
1162
00:56:41,570 --> 00:56:43,100
-It's only a few days. -Yes.
1163
00:56:43,140 --> 00:56:44,240
Okay. I love you.
1164
00:56:44,270 --> 00:56:46,340
-I love you, too. -All right.
1165
00:56:46,370 --> 00:56:48,270
Listen, make sure you call me as soon as you land,
1166
00:56:48,300 --> 00:56:49,840
so I know you got there safe.
1167
00:56:51,000 --> 00:56:52,600
Oh, babe, I forgot to tell you.
1168
00:56:52,640 --> 00:56:54,370
I gave your information to Vanessa
1169
00:56:54,400 --> 00:56:55,640
for the receptionist job.
1170
00:56:55,670 --> 00:56:56,570
I hope you don't mind.
1171
00:56:56,600 --> 00:56:57,870
Like, I was just trying to help you.
1172
00:56:57,900 --> 00:56:59,870
It's fine, babe.
1173
00:56:59,900 --> 00:57:01,700
It's just, you know I'm not into that desk thing.
1174
00:57:01,740 --> 00:57:02,940
I know, I know.
1175
00:57:02,970 --> 00:57:04,040
But I was just trying to help.
1176
00:57:04,070 --> 00:57:05,170
I saw how hard it was for you
1177
00:57:05,200 --> 00:57:06,300
looking for a job and everything,
1178
00:57:06,340 --> 00:57:07,370
so I was just trying to help.
1179
00:57:07,400 --> 00:57:08,470
It's there if you want it.
1180
00:57:08,500 --> 00:57:09,800
If not, nothing to worry about it.
1181
00:57:09,840 --> 00:57:10,900
Thank you, baby.
1182
00:57:10,940 --> 00:57:11,900
-I love you. -I love you, too.
1183
00:57:11,940 --> 00:57:13,040
[kisses]
1184
00:57:13,070 --> 00:57:14,170
-Be safe. -All right.
1185
00:57:14,200 --> 00:57:15,500
I'll see you when I get back, babe.
1186
00:57:19,740 --> 00:57:21,200
Well...
1187
00:57:22,970 --> 00:57:24,440
[grunts in anger]
1188
00:57:28,970 --> 00:57:30,500
Damn!
1189
00:57:30,540 --> 00:57:32,070
I told you to stop busting in my spot
1190
00:57:32,100 --> 00:57:33,300
like that unannounced.
1191
00:57:34,240 --> 00:57:35,670
I knocked this time.
1192
00:57:35,700 --> 00:57:37,800
Well, I didn't hear you. Knock a little harder next time.
1193
00:57:37,840 --> 00:57:39,470
I'm sorry, son.
1194
00:57:41,270 --> 00:57:43,140
You mean Scott?
1195
00:57:43,170 --> 00:57:45,000
Yeah, Scott.
1196
00:57:45,040 --> 00:57:46,370
I'm not your son.
1197
00:57:47,470 --> 00:57:49,900
Listen, please sit down, Scott.
1198
00:57:54,070 --> 00:57:56,200
I'm really not trying to fight with you.
1199
00:57:56,240 --> 00:57:59,940
In fact, we've been getting along quite well lately,
1200
00:57:59,970 --> 00:58:02,700
and I'm really starting to look at you like my son.
1201
00:58:04,200 --> 00:58:05,940
I'll continue to call you Scott,
1202
00:58:07,170 --> 00:58:10,370
but at some point we do need to grow.
1203
00:58:10,400 --> 00:58:14,840
We are a family now, and eventually,
1204
00:58:14,870 --> 00:58:17,470
you're gonna have to start to figure things out.
1205
00:58:22,740 --> 00:58:25,400
A boy becomes a man and he's going to have
1206
00:58:25,440 --> 00:58:27,770
to leave the nest of his mother and his father.
1207
00:58:28,970 --> 00:58:30,470
I've already spoke to your father,
1208
00:58:30,500 --> 00:58:32,340
and I let him know you could stay here
1209
00:58:32,370 --> 00:58:35,070
for as long as you want, but eventually you're going
1210
00:58:35,100 --> 00:58:36,300
to have to set out into the world
1211
00:58:36,340 --> 00:58:37,670
and start your future.
1212
00:58:38,940 --> 00:58:40,270
Whoa.
1213
00:58:41,370 --> 00:58:43,240
That's a bit dramatic of a speech, don't you think?
1214
00:58:45,670 --> 00:58:46,900
Look, it's all good.
1215
00:58:49,340 --> 00:58:50,900
I wasn't trying to get you all worked up.
1216
00:58:53,040 --> 00:58:54,570
My bad if I offended you.
1217
00:58:55,740 --> 00:58:57,540
Boys will be boys, right?
1218
00:59:00,800 --> 00:59:01,840
Hey, I'm...
1219
00:59:03,500 --> 00:59:05,200
I'm a little busy right now getting ready.
1220
00:59:06,340 --> 00:59:08,040
Me and Jess got plans tonight.
1221
00:59:08,070 --> 00:59:10,200
And did you ask me and your father?
1222
00:59:10,240 --> 00:59:11,970
You're kidding, right?
1223
00:59:12,000 --> 00:59:13,970
No, I'm not, Jason!
1224
00:59:14,000 --> 00:59:15,370
Who's Jason?
1225
00:59:18,670 --> 00:59:20,840
Um...
1226
00:59:20,870 --> 00:59:23,070
Sorry.
1227
00:59:23,100 --> 00:59:26,300
My head is like in a million places at once.
1228
00:59:28,970 --> 00:59:30,400
I meant Scott.
1229
00:59:30,440 --> 00:59:33,100
But you just said Jason. Who is Jason?
1230
00:59:33,140 --> 00:59:35,540
Jason is this young man that I used to teach
1231
00:59:35,570 --> 00:59:38,370
over at the Y in San Francisco.
1232
00:59:38,400 --> 00:59:40,300
You remind me a lot of him.
1233
00:59:43,200 --> 00:59:44,870
Are you okay, Zoey?
1234
00:59:44,900 --> 00:59:46,170
Yeah. I'm-
1235
00:59:46,200 --> 00:59:47,800
I'm just feeling a little sick.
1236
00:59:49,500 --> 00:59:51,570
I promise from here on out we'll be good.
1237
00:59:53,940 --> 00:59:56,070
Scott, all I really want is for us
1238
00:59:56,100 --> 00:59:59,140
to be a family, a real family.
1239
00:59:59,170 --> 01:00:03,270
Me, you and your father.
1240
01:00:03,300 --> 01:00:05,800
I think it's about time you start calling me Mom now.
1241
01:00:07,940 --> 01:00:10,100
Zoey, we talked about this. I have a mother already.
1242
01:00:10,140 --> 01:00:13,070
No, you had, and she's gone.
1243
01:00:13,100 --> 01:00:16,170
I've been here for six months now.
1244
01:00:16,200 --> 01:00:18,070
Things are going to change
1245
01:00:18,100 --> 01:00:20,000
and you're going to have to get used to them.
1246
01:00:20,040 --> 01:00:22,800
I'll be in my room if you need me.
1247
01:00:22,840 --> 01:00:24,400
I love you, son.
1248
01:00:26,270 --> 01:00:29,370
[intense music]
1249
01:00:52,440 --> 01:00:54,400
SCOTT: First she called me son, and then she called me Jason.
1250
01:00:56,340 --> 01:00:58,340
But then she said that was someone that she used to tutor
1251
01:00:58,370 --> 01:01:01,170
that I reminded her of, and that that was a mistake.
1252
01:01:02,540 --> 01:01:04,240
But, Jess, you should have seen the way she said it,
1253
01:01:04,270 --> 01:01:05,440
it wasn't a mistake.
1254
01:01:05,470 --> 01:01:07,870
Okay. So she called you somebody else's name.
1255
01:01:07,900 --> 01:01:09,470
That happens all the time.
1256
01:01:10,400 --> 01:01:12,200
And you are her stepson.
1257
01:01:12,240 --> 01:01:14,270
So what's wrong with her calling you son?
1258
01:01:14,300 --> 01:01:17,370
Jess, you don't get it. She was different before.
1259
01:01:19,300 --> 01:01:20,900
Now she actin' all funny style.
1260
01:01:20,940 --> 01:01:22,670
So what are you gonna do?
1261
01:01:22,700 --> 01:01:24,770
I don't know.
1262
01:01:24,800 --> 01:01:29,040
I mean, I tried Googling her, but nothing popped up.
1263
01:01:29,070 --> 01:01:30,670
Okay, and if you Google me,
1264
01:01:30,700 --> 01:01:32,200
then nothing is going to pop up either.
1265
01:01:32,240 --> 01:01:34,570
You got to be famous in order to be Googled.
1266
01:01:34,600 --> 01:01:35,840
That's true.
1267
01:01:35,870 --> 01:01:37,700
[chuckles]
1268
01:01:37,740 --> 01:01:39,600
I don't know. I just...
1269
01:01:39,640 --> 01:01:40,970
I just thought maybe Rudy could be
1270
01:01:41,000 --> 01:01:42,440
up to something, you know?
1271
01:01:42,470 --> 01:01:44,640
What? The psycho woman that's on the run?
1272
01:01:44,670 --> 01:01:46,270
Yeah.
1273
01:01:46,300 --> 01:01:47,700
What if it is her?
1274
01:01:47,740 --> 01:01:50,740
He said that she had blonde hair and green eyes.
1275
01:01:50,770 --> 01:01:52,200
There's no way.
1276
01:01:52,240 --> 01:01:53,300
But think about it.
1277
01:01:53,340 --> 01:01:54,670
Anyone can change their appearance,
1278
01:01:54,700 --> 01:01:55,770
especially on the run.
1279
01:01:55,800 --> 01:01:57,770
And suddenly, after Rudy mentioned something about it,
1280
01:01:57,800 --> 01:01:59,140
he just ends up dead?
1281
01:01:59,170 --> 01:02:00,670
Yeah, but that was a freak accident,
1282
01:02:00,700 --> 01:02:02,100
and we all know that.
1283
01:02:02,140 --> 01:02:04,670
And if she was some crazy psycho woman,
1284
01:02:04,700 --> 01:02:06,840
don't you think something else would have happened by now?
1285
01:02:06,870 --> 01:02:09,200
What are the odds of her ending up in this town,
1286
01:02:09,240 --> 01:02:10,840
marrying your dad?
1287
01:02:10,870 --> 01:02:12,800
Like, how crazy does that sound?
1288
01:02:12,840 --> 01:02:15,600
You're right.
1289
01:02:18,140 --> 01:02:19,770
I don't know, baby. What should I do?
1290
01:02:19,800 --> 01:02:23,600
What you should do is stop talking about your stepmother
1291
01:02:23,640 --> 01:02:25,640
and go get your girlfriend some soda, ause I'm thirsty.
1292
01:02:29,340 --> 01:02:30,770
ZOEY: I miss you, too.
1293
01:02:33,040 --> 01:02:34,540
I cannot wait to see you.
1294
01:02:37,300 --> 01:02:39,200
Okay. Perfect.
1295
01:02:39,240 --> 01:02:41,740
So tomorrow I'll be at your house at 8:00?
1296
01:02:44,900 --> 01:02:46,440
See you then.
1297
01:02:51,070 --> 01:02:53,670
[suspenseful music]
1298
01:03:02,200 --> 01:03:03,900
SCOTT: Me and Jessica got plans tonight.
1299
01:03:06,240 --> 01:03:08,670
All right, well, I'll catch you later.
1300
01:03:10,170 --> 01:03:12,500
[cell phone ringing]
1301
01:03:14,300 --> 01:03:17,000
Hey, Vanessa girl. How are you?
1302
01:03:17,040 --> 01:03:18,170
VANESSA: Hey, girl.
1303
01:03:18,200 --> 01:03:19,470
I'm sure you know that Eddie sent me
1304
01:03:19,500 --> 01:03:22,100
your information for the job, but for some reason,
1305
01:03:22,140 --> 01:03:24,740
every time I type in your info,
1306
01:03:24,770 --> 01:03:28,440
the information's coming up "Not valid."
1307
01:03:28,470 --> 01:03:30,540
Can you please send me over
1308
01:03:30,570 --> 01:03:34,270
either a copy of your license or your Social Security card?
1309
01:03:34,300 --> 01:03:35,600
Whatever is easiest for you.
1310
01:03:35,640 --> 01:03:38,340
I can't process your paperwork without it.
1311
01:03:41,700 --> 01:03:42,770
Hello?
1312
01:03:42,800 --> 01:03:44,040
Oh.
1313
01:03:44,070 --> 01:03:48,040
Girl, yeah, I'll get that over to you right away for sure.
1314
01:03:48,070 --> 01:03:49,470
Okay. And make sure you do it before 5:00
1315
01:03:49,500 --> 01:03:51,700
because I am leaving work early today
1316
01:03:51,740 --> 01:03:55,040
and I want to get you processed so you can start work on Monday.
1317
01:03:55,070 --> 01:03:56,700
Okay, yeah.
1318
01:03:56,740 --> 01:03:58,200
Um, I'm sorry for the inconvenience.
1319
01:03:58,240 --> 01:03:59,400
I'll be sure to get that over to you
1320
01:03:59,440 --> 01:04:01,240
today for sure, before 5:00.
1321
01:04:02,170 --> 01:04:03,170
So I'll talk to you later.
1322
01:04:03,200 --> 01:04:04,340
ZOEY: Bye, girl.
1323
01:04:06,000 --> 01:04:07,370
Zoey.
1324
01:04:07,400 --> 01:04:09,040
Oh.
1325
01:04:09,070 --> 01:04:10,700
Who was that on the phone?
1326
01:04:10,740 --> 01:04:13,940
Vanessa, can you believe, as early as next week,
1327
01:04:13,970 --> 01:04:15,900
I will be working at the mortgage company?
1328
01:04:15,940 --> 01:04:17,740
How cool is that?
1329
01:04:17,770 --> 01:04:19,970
Yeah, that's dope.
1330
01:04:20,000 --> 01:04:23,240
Hey, what are you doing tonight?
1331
01:04:23,270 --> 01:04:24,840
Me and Jess got plans tonight,
1332
01:04:24,870 --> 01:04:27,900
so we're going to go catch a flick,
1333
01:04:27,940 --> 01:04:29,670
maybe you should come.
1334
01:04:29,700 --> 01:04:30,670
You know, holiday weekends.
1335
01:04:30,700 --> 01:04:32,300
They always have the best movies coming out.
1336
01:04:32,340 --> 01:04:34,570
Really? What time?
1337
01:04:35,900 --> 01:04:37,970
Like, around eight-ish.
1338
01:04:38,000 --> 01:04:40,440
Oh, gosh, I would have loved to go,
1339
01:04:40,470 --> 01:04:43,140
but I-I actually have some paperwork
1340
01:04:43,170 --> 01:04:44,670
that I-I got to get done today.
1341
01:04:44,700 --> 01:04:48,040
And I got to be honest, I really have to organize this place
1342
01:04:48,070 --> 01:04:49,600
before your dad gets back.
1343
01:04:49,640 --> 01:04:51,900
-Yeah. -But I would...
1344
01:04:51,940 --> 01:04:53,270
Can we do it another time?
1345
01:04:53,300 --> 01:04:55,000
I would love to hang out with you guys.
1346
01:04:55,040 --> 01:04:56,500
Yeah.
1347
01:04:56,540 --> 01:04:58,870
All right, cool.
1348
01:04:58,900 --> 01:05:00,470
-I'll catch you later. -Okay.
1349
01:05:13,140 --> 01:05:16,100
[ominous music]
1350
01:05:22,540 --> 01:05:24,140
[cell phone ringing]
1351
01:05:28,840 --> 01:05:30,670
Hey, Vanessa. How you doing?
1352
01:05:30,700 --> 01:05:32,200
Hey, Danny.
1353
01:05:32,240 --> 01:05:34,100
The information that Eddie gave me on Zoey
1354
01:05:34,140 --> 01:05:37,270
is coming up as a red flag in the system.
1355
01:05:37,300 --> 01:05:40,870
Could be a, you know, computer error,
1356
01:05:40,900 --> 01:05:43,970
but it also could be a fraud.
1357
01:05:44,000 --> 01:05:46,300
I don't know. I have some concerns.
1358
01:05:46,340 --> 01:05:48,640
Do you think you can do some research on this chick for me?
1359
01:05:48,670 --> 01:05:51,740
Yeah. Yeah. Um, let me see what can I dig up?
1360
01:05:51,770 --> 01:05:53,170
Um, what's her name again?
1361
01:05:53,200 --> 01:05:55,100
Zoey McLaren.
1362
01:05:55,140 --> 01:05:57,440
-DANNY: Do you got a picture? -Yeah, I do.
1363
01:06:02,170 --> 01:06:03,500
All right. I just sent it.
1364
01:06:07,500 --> 01:06:08,740
Got it.
1365
01:06:10,170 --> 01:06:13,000
Let me see what I can find and I'll call you back.
1366
01:06:13,040 --> 01:06:14,640
Keep me posted.
1367
01:06:14,670 --> 01:06:16,440
Take care. Bye.
1368
01:06:29,900 --> 01:06:32,200
Hey, Vanessa.
1369
01:06:32,240 --> 01:06:33,670
You look like you've seen a ghost.
1370
01:06:33,700 --> 01:06:35,200
Hey, Zoey.
1371
01:06:35,240 --> 01:06:37,070
I was just about to call you.
1372
01:06:37,100 --> 01:06:39,800
I decided to personally bring you my paperwork.
1373
01:06:39,840 --> 01:06:41,300
I'm sorry for the inconvenience.
1374
01:06:41,340 --> 01:06:42,440
Oh, okay.
1375
01:06:42,470 --> 01:06:44,200
Oh, you didn't have to do that.
1376
01:06:44,240 --> 01:06:46,400
You know, you could have just emailed me.
1377
01:06:46,440 --> 01:06:49,270
I was already out doing grocery shopping
1378
01:06:49,300 --> 01:06:53,300
and I just figured it wasn't much of a hassle to swing on by.
1379
01:06:53,340 --> 01:06:55,140
Hopefully, everything works out.
1380
01:06:55,170 --> 01:06:56,800
It'd be great to really work with you.
1381
01:06:56,840 --> 01:06:59,500
Yeah. It would be fun.
1382
01:06:59,540 --> 01:07:02,640
So, you know, I'm just gonna log this into the system
1383
01:07:02,670 --> 01:07:04,800
and, and we're good to go.
1384
01:07:04,840 --> 01:07:07,470
I'll see you around?
1385
01:07:07,500 --> 01:07:08,740
Yeah.
1386
01:07:08,770 --> 01:07:10,770
-Sounds good. -Okay.
1387
01:07:10,800 --> 01:07:12,470
Talk to you later.
1388
01:07:17,170 --> 01:07:18,670
Oh, my God.
1389
01:07:18,700 --> 01:07:20,670
This girl is so crazy.
1390
01:07:28,340 --> 01:07:29,400
My God.
1391
01:07:31,170 --> 01:07:32,700
[phone ringing]
1392
01:07:35,170 --> 01:07:37,040
Hey, Danny, it's me. What you got for me?
1393
01:07:37,070 --> 01:07:39,170
Hey, are you sitting down?
1394
01:07:39,200 --> 01:07:41,540
Well, I am now. What is it?
1395
01:07:41,570 --> 01:07:42,840
DANNY: You're not gonna believe this.
1396
01:07:42,870 --> 01:07:45,870
So the woman you sent me, her name is Elizabeth Carter.
1397
01:07:45,900 --> 01:07:47,100
Carter?
1398
01:07:47,140 --> 01:07:49,270
And she's wanted in three states for murder.
1399
01:07:49,300 --> 01:07:51,100
-What? - Yeah.
1400
01:07:51,140 --> 01:07:53,140
However, if you know this person,
1401
01:07:53,170 --> 01:07:55,000
I need you to stay away from her
1402
01:07:55,040 --> 01:07:56,900
and call the police immediately.
1403
01:07:56,940 --> 01:07:59,670
Call the police? I got to call Eddie.
1404
01:07:59,700 --> 01:08:02,040
I knew it.
1405
01:08:02,070 --> 01:08:03,540
I gotta call Eddie.
1406
01:08:09,500 --> 01:08:11,500
[panting]
1407
01:08:14,200 --> 01:08:16,000
Pick up. Pick up, pick up.
1408
01:08:16,040 --> 01:08:18,300
Eddie, I got some information on Zoey.
1409
01:08:22,940 --> 01:08:25,440
[intense music]
1410
01:08:27,200 --> 01:08:30,740
[suspenseful music]
1411
01:09:20,500 --> 01:09:21,770
Sertraline.
1412
01:09:22,900 --> 01:09:24,940
I knew it.
1413
01:09:24,970 --> 01:09:26,440
Yes, hello.
1414
01:09:26,470 --> 01:09:29,800
I was calling to get a refill on a prescription for sertraline.
1415
01:09:29,840 --> 01:09:32,440
Yeah, reference number 47622.
1416
01:09:34,700 --> 01:09:36,140
It's already been refilled?
1417
01:09:39,040 --> 01:09:41,070
She came in this morning to pick it up?
1418
01:09:43,340 --> 01:09:47,570
Did it happen to be Zoey McLaren who came to pick it up?
1419
01:09:47,600 --> 01:09:50,170
I'm her son and I just wanted to make sure she got them.
1420
01:09:54,240 --> 01:09:55,670
You can't give out that information?
1421
01:09:57,100 --> 01:09:58,770
All right. I see.
1422
01:09:59,970 --> 01:10:02,300
Thank you.
1423
01:10:02,340 --> 01:10:03,440
Bye.
1424
01:10:06,540 --> 01:10:08,700
I found the medicine in her bag. It's sertraline.
1425
01:10:08,740 --> 01:10:11,940
They prescribe it to people with multiple personality disorders.
1426
01:10:11,970 --> 01:10:14,470
Yeah, but her name wasn't on the bottle.
1427
01:10:14,500 --> 01:10:16,970
We don't even know if those pills are hers.
1428
01:10:17,000 --> 01:10:18,770
They didn't tell you when you called.
1429
01:10:18,800 --> 01:10:21,670
You say she doesn't have a job yet she always has money,
1430
01:10:21,700 --> 01:10:24,540
so worst case scenario, your stepmom's a drug dealer.
1431
01:10:24,570 --> 01:10:25,540
So what?
1432
01:10:25,570 --> 01:10:27,740
I also heard her telling someone to meet her
1433
01:10:27,770 --> 01:10:29,100
at the Mandarin tonight at 8:00.
1434
01:10:30,570 --> 01:10:32,270
And then when I told her about the movies tonight,
1435
01:10:32,300 --> 01:10:33,640
she said she had plans.
1436
01:10:37,470 --> 01:10:39,370
I'm telling you, there's something up with this woman.
1437
01:10:42,900 --> 01:10:44,300
I gotta find out what it is.
1438
01:10:44,340 --> 01:10:45,800
What do you want to do?
1439
01:10:45,840 --> 01:10:48,100
We've got to follow her.
1440
01:10:48,140 --> 01:10:49,470
Are you crazy?
1441
01:10:49,500 --> 01:10:51,640
Baby, I got to know what the deal is with Zoey.
1442
01:10:51,670 --> 01:10:53,400
[Jessica sighs]
1443
01:10:53,440 --> 01:10:55,670
Me and my pops are in a crib every day with her.
1444
01:10:57,340 --> 01:10:58,770
What if you're wrong?
1445
01:11:01,270 --> 01:11:03,200
That's why I haven't called the cops yet.
1446
01:11:07,570 --> 01:11:09,840
ause if I'm wrong, my ass is gonna be in some big trouble.
1447
01:11:12,540 --> 01:11:13,940
What if I'm right?
1448
01:11:13,970 --> 01:11:16,400
Well, let's pray that you're wrong.
1449
01:11:20,200 --> 01:11:22,370
[suspenseful music]
1450
01:11:47,370 --> 01:11:48,670
Let's go.
1451
01:12:15,370 --> 01:12:17,300
-ZOEY: Hi, baby. -Hey, baby. What's up?
1452
01:12:22,740 --> 01:12:23,870
SCOTT: Who is that?
1453
01:12:23,900 --> 01:12:25,000
I don't know.
1454
01:12:25,040 --> 01:12:26,500
She's with another man.
1455
01:12:28,240 --> 01:12:30,300
I'm calling my dad right now and let him know what's up.
1456
01:12:30,340 --> 01:12:32,440
He could literally be anybody.
1457
01:12:32,470 --> 01:12:34,340
That could be the guy who's supplying her the pills.
1458
01:12:34,370 --> 01:12:36,000
Then why is she in disguise?
1459
01:12:36,040 --> 01:12:39,140
Because obviously, she doesn't want you or your dad to know.
1460
01:12:39,170 --> 01:12:41,470
So, of course she's pulling a disguise.
1461
01:12:43,570 --> 01:12:45,470
Dustin's going to be so excited to see you.
1462
01:12:45,500 --> 01:12:47,100
I didn't tell him you're coming tonight.
1463
01:12:47,140 --> 01:12:49,570
You love surprises, don't you, baby?
1464
01:12:49,600 --> 01:12:50,940
You know I do.
1465
01:12:50,970 --> 01:12:52,100
-Mm-hmm. -Come here.
1466
01:12:52,140 --> 01:12:54,200
-So excited. -Mm-hmm.
1467
01:12:57,870 --> 01:12:59,570
SCOTT: Let's go.
1468
01:12:59,600 --> 01:13:00,940
What do you mean?
1469
01:13:00,970 --> 01:13:02,800
-Let's go. -Are you sure?
1470
01:13:02,840 --> 01:13:04,700
Let's go. It's okay.
1471
01:13:13,140 --> 01:13:15,470
Come down. I have a surprise for you.
1472
01:13:24,440 --> 01:13:25,900
Oh.
1473
01:13:25,940 --> 01:13:27,400
Hey, Diana. It's so good to see you.
1474
01:13:27,440 --> 01:13:30,100
ZOEY: Hi, Dustin. How are you?
1475
01:13:30,140 --> 01:13:31,770
Me and your father have something
1476
01:13:31,800 --> 01:13:32,900
we want to share with you.
1477
01:13:32,940 --> 01:13:34,040
What's up?
1478
01:13:34,070 --> 01:13:35,340
[man laughs]
1479
01:13:35,370 --> 01:13:37,640
Well, you might actually be right.
1480
01:13:37,670 --> 01:13:39,140
Nah, she out to be cheatin' on my pop-
1481
01:13:39,170 --> 01:13:41,070
No, no, no. Wait.
1482
01:13:41,100 --> 01:13:42,870
Go ahead, tell him.
1483
01:13:42,900 --> 01:13:45,800
We're going to get married.
1484
01:13:45,840 --> 01:13:48,170
This way we can be a family.
1485
01:13:48,200 --> 01:13:50,640
As long as I'm the best man at the wedding, I'm happy.
1486
01:13:53,700 --> 01:13:58,370
Dustin, you have no idea how much this means to me.
1487
01:13:58,400 --> 01:14:00,070
What are you gonna do, Scott?
1488
01:14:00,100 --> 01:14:02,240
You don't know this guy.
1489
01:14:02,270 --> 01:14:04,240
He could hurt you.
1490
01:14:04,270 --> 01:14:08,040
I just have a few loose ends that I have to tie up,
1491
01:14:08,070 --> 01:14:09,770
and then we can make it official.
1492
01:14:11,270 --> 01:14:13,200
That'll be just the three of us.
1493
01:14:14,070 --> 01:14:15,470
All right.
1494
01:14:15,500 --> 01:14:16,800
I got an idea.
1495
01:14:57,940 --> 01:15:00,040
JESSICA: Okay.
1496
01:15:00,070 --> 01:15:01,870
I don't see any pictures of Zoey so far.
1497
01:15:01,900 --> 01:15:03,840
Maybe that's a good thing.
1498
01:15:03,870 --> 01:15:05,200
Who is this?
1499
01:15:05,240 --> 01:15:07,700
I don't know. Can we go?
1500
01:15:33,500 --> 01:15:34,570
[sighs]
1501
01:15:34,800 --> 01:15:35,900
Baby...
1502
01:15:35,940 --> 01:15:36,970
Uh-huh.
1503
01:15:37,000 --> 01:15:39,200
I forgot my purse.
1504
01:15:39,240 --> 01:15:41,970
The tickets to the show are in my purse.
1505
01:15:42,000 --> 01:15:43,900
I'm so sorry.
1506
01:15:46,000 --> 01:15:47,740
We have to go back.
1507
01:15:49,100 --> 01:15:50,670
It's okay, babe.
1508
01:16:02,040 --> 01:16:04,440
[indistinct chatter on TV]
1509
01:16:49,200 --> 01:16:50,600
You think these are Zoey's clothes?
1510
01:16:50,640 --> 01:16:53,070
I don't know, but I think we need to go, man.
1511
01:16:53,100 --> 01:16:54,500
Just hold on. Hold on.
1512
01:17:05,440 --> 01:17:06,670
What are you looking for?
1513
01:17:06,700 --> 01:17:08,370
Anything with Zoey's name on it.
1514
01:17:10,070 --> 01:17:11,770
Zoey McLaren, bingo.
1515
01:17:12,870 --> 01:17:13,870
Do you hear that?
1516
01:17:22,800 --> 01:17:23,940
They're back.
1517
01:17:23,970 --> 01:17:26,500
[intense music]
1518
01:17:43,400 --> 01:17:44,870
ZOEY: Dustin, honey.
1519
01:17:49,100 --> 01:17:50,970
[indistinct chatter on TV]
1520
01:17:53,100 --> 01:17:54,940
Dustin.
1521
01:17:54,970 --> 01:17:56,540
Hi, baby.
1522
01:17:56,570 --> 01:17:58,970
Oh, hi, Mom. Did you forget something?
1523
01:17:59,000 --> 01:18:01,070
Yeah, actually I forgot my purse.
1524
01:18:01,100 --> 01:18:05,200
By any chance, did you move that table downstairs by the door?
1525
01:18:05,240 --> 01:18:07,770
I might have bumped it when I came upstairs.
1526
01:18:07,800 --> 01:18:08,870
Oh...
1527
01:18:08,900 --> 01:18:10,340
Okay.
1528
01:18:10,370 --> 01:18:13,270
Hey, don't stay up too late, all right?
1529
01:18:13,300 --> 01:18:15,000
Especially, not playing these video games.
1530
01:18:16,100 --> 01:18:17,240
Okay.
1531
01:18:17,270 --> 01:18:18,800
See you later. Love you.
1532
01:18:18,840 --> 01:18:19,870
Love you, too.
1533
01:18:49,470 --> 01:18:51,440
Hi, baby. I just found my purse.
1534
01:18:51,470 --> 01:18:53,040
I'll be right down.
1535
01:18:53,070 --> 01:18:54,400
Okay.
1536
01:19:04,640 --> 01:19:05,970
[Dustin talking indistinctly]
1537
01:19:12,700 --> 01:19:14,800
DUSTIN: Ah! No.
1538
01:19:26,340 --> 01:19:28,770
[intense music]
1539
01:19:46,000 --> 01:19:47,540
I keep dying.
1540
01:20:06,770 --> 01:20:08,670
We can never do anything like that again.
1541
01:20:10,470 --> 01:20:12,800
I can't believe she's cheatin' on my pops.
1542
01:20:12,840 --> 01:20:14,270
I mean, she has an entire separate family.
1543
01:20:14,300 --> 01:20:16,440
How can we not notice that?
1544
01:20:16,470 --> 01:20:18,340
Sometimes people are just good at hiding things.
1545
01:20:18,370 --> 01:20:19,740
But an entire family?
1546
01:20:21,570 --> 01:20:23,270
This makes you wonder what else she's hiding.
1547
01:20:30,870 --> 01:20:31,900
[cell phone chimes]
1548
01:20:37,040 --> 01:20:38,370
EDDIE: Hey, babe, it's me.
1549
01:20:39,440 --> 01:20:40,970
I actually got home a day early.
1550
01:20:41,000 --> 01:20:42,900
I was gonna surprise you,
1551
01:20:42,940 --> 01:20:45,000
but I just couldn't take the anticipation, so.
1552
01:20:45,040 --> 01:20:46,540
I will see you when I get home.
1553
01:20:46,570 --> 01:20:48,270
I miss you and I love you.
1554
01:20:52,170 --> 01:20:53,200
Baby.
1555
01:20:53,240 --> 01:20:54,870
Uh-huh.
1556
01:20:54,900 --> 01:20:57,170
I'm really not feeling well.
1557
01:20:57,200 --> 01:20:58,670
Do you mind bringing me back?
1558
01:21:00,200 --> 01:21:01,300
Are you sure?
1559
01:21:01,340 --> 01:21:02,440
Are you okay?
1560
01:21:02,470 --> 01:21:04,740
Yeah, it's my stomach.
1561
01:21:04,770 --> 01:21:06,700
I think it's something we ate tonight.
1562
01:21:08,400 --> 01:21:10,170
Do you mind if I take a rain check?
1563
01:21:10,200 --> 01:21:11,540
Please.
1564
01:21:14,770 --> 01:21:16,140
Sure, babe.
1565
01:21:16,170 --> 01:21:17,940
Whatever you wanna do, I'm fine with it.
1566
01:21:17,970 --> 01:21:19,540
I'm so sorry, baby.
1567
01:21:19,570 --> 01:21:21,600
I'll make it up to you next week,
1568
01:21:21,640 --> 01:21:24,040
soon as I handle everything I have to handle, okay?
1569
01:21:24,070 --> 01:21:25,840
Okay.
1570
01:21:25,870 --> 01:21:27,700
Oh, thank you.
1571
01:21:28,970 --> 01:21:30,040
No problem.
1572
01:21:40,800 --> 01:21:42,570
[cell phone ringing]
1573
01:21:42,600 --> 01:21:43,700
Dad.
1574
01:21:43,740 --> 01:21:45,670
What up, Scotty boy?
1575
01:21:48,140 --> 01:21:49,170
The phone died.
1576
01:21:49,200 --> 01:21:50,370
Hello?
1577
01:21:52,000 --> 01:21:53,040
The call dropped.
1578
01:21:54,570 --> 01:21:55,670
[sighs]
1579
01:22:04,540 --> 01:22:07,000
She must have cleared my search. She knew I was on to her.
1580
01:22:07,040 --> 01:22:08,540
You think she's the psycho woman?
1581
01:22:09,840 --> 01:22:11,570
Maybe.
1582
01:22:11,600 --> 01:22:13,570
But if her real name is Zoey, that's why nothing popped up
1583
01:22:13,600 --> 01:22:14,670
when I typed in Zoey McLaren.
1584
01:22:14,700 --> 01:22:16,500
Do a general search. Let me see.
1585
01:22:18,470 --> 01:22:19,800
Baby, we can spend all night going.
1586
01:22:19,840 --> 01:22:22,100
It's just not going to tell us anything.
1587
01:22:22,140 --> 01:22:24,440
Didn't Rudy say something about a photo.
1588
01:22:28,540 --> 01:22:31,000
This is gonna take a while.
1589
01:22:31,040 --> 01:22:32,500
You thirsty? I'm thirsty.
1590
01:22:32,540 --> 01:22:34,170
You want something to drink?
1591
01:22:34,200 --> 01:22:35,500
Yeah. Just give me anything.
1592
01:23:22,800 --> 01:23:24,640
[suspenseful music]
1593
01:23:27,440 --> 01:23:29,340
Baby, I think I got something! Hurry up!
1594
01:23:31,070 --> 01:23:32,640
Oh, my God. She's a killer.
1595
01:23:32,670 --> 01:23:33,870
Jessica!
1596
01:23:53,100 --> 01:23:54,270
[dramatic music]
1597
01:23:55,000 --> 01:23:56,500
Mama's here.
1598
01:23:59,340 --> 01:24:04,300
Liz, he didn't know any better.
1599
01:24:05,440 --> 01:24:09,440
But he kept digging and digging and digging.
1600
01:24:10,570 --> 01:24:12,540
[Scott grunting]
1601
01:24:12,570 --> 01:24:14,370
So, now I have to kill him.
1602
01:24:15,700 --> 01:24:17,900
Oh, no, no, no.
1603
01:24:17,940 --> 01:24:20,370
We never hurt the boy.
1604
01:24:23,470 --> 01:24:25,340
The boy always lives.
1605
01:24:37,370 --> 01:24:39,300
Jason.
1606
01:24:39,340 --> 01:24:41,240
Baby.
1607
01:24:41,270 --> 01:24:43,970
Baby, don't look. Please, baby.
1608
01:24:44,000 --> 01:24:45,840
I won't, I won't let them hurt you, baby.
1609
01:24:45,870 --> 01:24:47,670
Please.
1610
01:24:47,700 --> 01:24:49,270
My Jason, please.
1611
01:24:49,300 --> 01:24:52,540
Mommy's not going to let them hurt you, baby.
1612
01:24:52,570 --> 01:24:54,070
I'm so sorry.
1613
01:24:55,640 --> 01:24:57,040
[Scott grunting]
1614
01:25:05,600 --> 01:25:07,400
It's all your fault, Scott!
1615
01:25:08,900 --> 01:25:13,600
All I wanted was all a real family, Scott!
1616
01:25:15,840 --> 01:25:17,670
Unlike the other little boys,
1617
01:25:21,140 --> 01:25:23,640
you aren't so smart, Scott,
1618
01:25:23,670 --> 01:25:25,340
not like the others.
1619
01:25:27,900 --> 01:25:33,400
Now I have to kill your father and Jessica.
1620
01:25:33,440 --> 01:25:34,970
[muffled screaming]
1621
01:25:41,500 --> 01:25:43,640
Zo, I'm home.
1622
01:25:49,870 --> 01:25:51,200
-Hey. -Hi, baby.
1623
01:25:52,170 --> 01:25:53,600
How was your trip?
1624
01:25:55,770 --> 01:25:56,940
It was...
1625
01:25:56,970 --> 01:25:58,370
It would have been better if-if you were there.
1626
01:25:58,400 --> 01:26:00,500
Baby, you changed your hair, babe?
1627
01:26:02,470 --> 01:26:03,500
My hair?
1628
01:26:03,540 --> 01:26:05,100
It's longer.
1629
01:26:11,740 --> 01:26:13,600
It's a surprise, babe.
1630
01:26:13,640 --> 01:26:14,770
[chuckles]
1631
01:26:14,800 --> 01:26:16,800
I love surprises, baby.
1632
01:26:16,840 --> 01:26:18,670
[muffled screaming]
1633
01:26:21,770 --> 01:26:23,070
I missed you.
1634
01:26:23,100 --> 01:26:24,600
I missed you, too.
1635
01:26:24,640 --> 01:26:27,070
I missed you, too, babe.
1636
01:26:29,870 --> 01:26:31,170
I...
1637
01:26:32,270 --> 01:26:33,600
Baby, I...
1638
01:26:43,000 --> 01:26:44,170
What's-
1639
01:26:44,200 --> 01:26:45,800
Is everything okay, Zoey?
1640
01:26:45,840 --> 01:26:47,440
You're acting a little strange.
1641
01:26:47,470 --> 01:26:48,470
Babe?
1642
01:26:50,940 --> 01:26:52,340
You okay, babe?
1643
01:26:52,370 --> 01:26:53,600
Everything okay?
1644
01:26:57,800 --> 01:26:59,140
Frank?
1645
01:27:01,440 --> 01:27:03,100
Frank? Who's...
1646
01:27:03,140 --> 01:27:04,600
Who-who is-who is Frank?
1647
01:27:04,640 --> 01:27:05,900
Where-where is Scott?
1648
01:27:05,940 --> 01:27:07,470
[sobbing]
1649
01:27:07,500 --> 01:27:08,670
Frank.
1650
01:27:10,870 --> 01:27:12,100
Why...
1651
01:27:13,600 --> 01:27:15,670
Baby, I'm not Frank.
1652
01:27:15,700 --> 01:27:17,470
Now where's-where's Scott?
1653
01:27:17,500 --> 01:27:18,600
Scott?
1654
01:27:19,740 --> 01:27:21,340
Why would you do what?
1655
01:27:23,540 --> 01:27:25,800
Zoey, do what?
1656
01:27:25,840 --> 01:27:27,470
Why would I do what, Zoey?
1657
01:27:29,640 --> 01:27:31,100
Zoey, who is Frank?
1658
01:27:39,070 --> 01:27:40,570
He was just a boy
1659
01:27:44,300 --> 01:27:48,840
and you're treated me like trash
1660
01:27:48,870 --> 01:27:50,600
in front of my boy, Frank.
1661
01:27:50,640 --> 01:27:52,200
Okay.
1662
01:27:52,240 --> 01:27:55,040
Oh, Zoey, I-I don't know what...
1663
01:28:01,540 --> 01:28:03,270
Now, you must die.
1664
01:28:11,740 --> 01:28:13,600
EDDIE: Please talk to me, babe.
1665
01:28:13,640 --> 01:28:14,870
What's going on?
1666
01:28:14,900 --> 01:28:17,500
[intense music]
1667
01:28:43,540 --> 01:28:45,500
[both grunting]
1668
01:28:48,640 --> 01:28:50,670
Dad!
1669
01:28:50,700 --> 01:28:52,370
[screaming]
1670
01:28:54,700 --> 01:28:56,400
[both grunting]
1671
01:29:03,940 --> 01:29:05,570
You just didn't wanna listen!
1672
01:29:05,600 --> 01:29:08,240
Now look what you made me do!
1673
01:29:09,540 --> 01:29:11,070
[Zoey groaning]
1674
01:29:13,570 --> 01:29:14,670
[Scott groaning]
1675
01:29:19,800 --> 01:29:22,370
[intense music]
1676
01:29:45,250 --> 01:29:46,650
It's all your fault, Frank.
1677
01:29:51,120 --> 01:29:52,590
It's all your fault.
1678
01:29:56,390 --> 01:29:58,590
My boy took his own life.
1679
01:30:00,550 --> 01:30:04,820
He was the only good thing I had.
1680
01:30:09,020 --> 01:30:15,020
That's why I always let the boys live.
1681
01:30:16,390 --> 01:30:18,220
All boys live...
1682
01:30:22,220 --> 01:30:23,890
so my Jason could live.
1683
01:30:26,550 --> 01:30:28,150
Zoey...
1684
01:30:28,190 --> 01:30:29,790
Jason...
1685
01:30:32,520 --> 01:30:35,590
lives through all the boys.
1686
01:30:35,620 --> 01:30:37,550
I don't know what happened between you or your son,
1687
01:30:37,590 --> 01:30:40,050
but I'm not Frank.
1688
01:30:40,090 --> 01:30:41,290
I would never hurt you.
1689
01:30:44,590 --> 01:30:46,550
Stop, Frank.
1690
01:30:46,590 --> 01:30:47,990
You're a liar.
1691
01:30:51,020 --> 01:30:54,020
You'll never be able to get out of this, Frank?
1692
01:30:55,620 --> 01:30:56,950
[Frank grunting]
1693
01:30:56,990 --> 01:30:58,890
Oh, no, you won't.
1694
01:31:01,420 --> 01:31:05,050
You forced yourself inside of me, Frank,
1695
01:31:05,090 --> 01:31:06,920
in front of my son.
1696
01:31:08,950 --> 01:31:13,520
I found my baby hanging from the ceiling fan.
1697
01:31:18,920 --> 01:31:20,750
[crying]
1698
01:31:21,750 --> 01:31:24,090
I couldn't save him.
1699
01:31:28,250 --> 01:31:29,720
I'm sorry.
1700
01:31:29,750 --> 01:31:31,520
Okay, Zoey? I'm sorry.
1701
01:31:31,550 --> 01:31:33,250
We can fix this, okay?
1702
01:31:33,290 --> 01:31:34,890
Me and you, we can fix this.
1703
01:31:34,920 --> 01:31:36,720
We can.
1704
01:31:36,750 --> 01:31:38,950
You know, fixing this
1705
01:31:38,990 --> 01:31:43,020
doesn't bring back my Jason, Frank.
1706
01:31:43,050 --> 01:31:44,250
I'm not Frank!
1707
01:31:44,290 --> 01:31:45,850
[evil laugh]
1708
01:31:48,320 --> 01:31:54,120
You cannot bring back my boy, Frank.
1709
01:31:54,150 --> 01:31:55,590
The damage is done.
1710
01:31:57,650 --> 01:31:59,720
You cannot fix this!
1711
01:32:12,020 --> 01:32:13,090
Mom?
1712
01:32:17,250 --> 01:32:18,620
Mom, it's okay.
1713
01:32:29,420 --> 01:32:30,920
Who are you?
1714
01:32:30,950 --> 01:32:32,190
It's me, Jason.
1715
01:32:34,420 --> 01:32:35,890
I'm much better now, Mom.
1716
01:32:37,120 --> 01:32:39,050
Did they-did they...
1717
01:32:39,090 --> 01:32:42,120
Did he-did he hurt you?
1718
01:32:44,490 --> 01:32:46,150
No, ma. Frank can't hurt us anymore.
1719
01:32:48,990 --> 01:32:50,120
I took care of him.
1720
01:32:52,990 --> 01:32:57,590
I'm so sorry you had to see that, baby.
1721
01:33:00,550 --> 01:33:02,250
It's okay, Mom. It wasn't your fault.
1722
01:33:08,890 --> 01:33:12,290
But I'm sorry, because he was just so much stronger than me
1723
01:33:13,390 --> 01:33:18,550
and, but I tried to save you, baby, and I am so sorry.
1724
01:33:18,590 --> 01:33:19,920
And you did.
1725
01:33:21,350 --> 01:33:22,920
That's why I'm still alive, Mom.
1726
01:33:34,590 --> 01:33:35,990
Wait a minute.
1727
01:33:37,920 --> 01:33:39,050
You're not real.
1728
01:33:40,950 --> 01:33:42,220
You're not real.
1729
01:33:46,190 --> 01:33:49,650
I cut you from the ceiling fan.
1730
01:33:49,690 --> 01:33:53,020
I cut you from that ceiling fan myself!
1731
01:33:57,220 --> 01:33:59,250
You are not real, baby.
1732
01:34:04,990 --> 01:34:06,250
You're not real.
1733
01:34:10,120 --> 01:34:11,850
You're not my baby.
1734
01:34:13,050 --> 01:34:14,320
You're not real.
1735
01:34:14,350 --> 01:34:15,490
No.
1736
01:34:15,520 --> 01:34:17,590
-Zoey, no, no! -No!
1737
01:34:18,790 --> 01:34:22,020
Leave my father alone.
1738
01:34:22,050 --> 01:34:24,220
[intense music]
1739
01:34:26,490 --> 01:34:27,890
Dad, are you all right?
1740
01:34:29,450 --> 01:34:31,120
We gotta hurry.
1741
01:34:31,150 --> 01:34:32,450
Watch, son... No!
1742
01:34:32,490 --> 01:34:33,550
[Scott groans]
1743
01:34:33,590 --> 01:34:34,890
[Zoey screams]
1744
01:34:37,190 --> 01:34:38,220
[grunts]
1745
01:34:41,250 --> 01:34:42,690
I'm so sorry, Scott.
1746
01:34:44,950 --> 01:34:46,250
But you did this.
1747
01:35:13,920 --> 01:35:15,820
Dad. Dad.
1748
01:35:37,620 --> 01:35:39,790
[birds chirping]
1749
01:35:42,820 --> 01:35:46,720
Oh, Scott, what is all this about?
1750
01:35:46,750 --> 01:35:49,820
I know Father's Day just passed, but...
1751
01:35:49,850 --> 01:35:51,790
Now, you know I don't do holidays, Scott.
1752
01:35:51,820 --> 01:35:54,150
I know, but after all that just happened,
1753
01:35:55,620 --> 01:35:58,150
felt like I should give you something special.
1754
01:35:58,190 --> 01:35:59,190
Well, thank you.
1755
01:36:02,820 --> 01:36:05,120
Let's see what you got here.
1756
01:36:05,150 --> 01:36:06,750
Oh... okay.
1757
01:36:06,790 --> 01:36:08,620
Two handsome young fellows I see.
1758
01:36:09,520 --> 01:36:10,820
Flip it over.
1759
01:36:12,590 --> 01:36:14,320
"You and me against the world.
1760
01:36:14,350 --> 01:36:16,890
Love, Scoot." Good one.
1761
01:36:16,920 --> 01:36:18,250
I love you, son.
1762
01:36:18,290 --> 01:36:19,690
I love you. I love you, Dad.
1763
01:36:19,720 --> 01:36:21,050
Don't forget about me.
1764
01:36:21,090 --> 01:36:22,520
Oh... Give me a hug.
1765
01:36:22,550 --> 01:36:24,120
Thank you.
1766
01:36:24,150 --> 01:36:26,220
So, what's this one?
1767
01:36:26,250 --> 01:36:27,990
Uh, I don't know.
1768
01:36:28,020 --> 01:36:29,750
Someone left it at the front doorstep.
1769
01:36:32,090 --> 01:36:33,250
ZOEY: To my Frank.
1770
01:36:41,190 --> 01:36:42,890
Until next time.
1771
01:36:42,920 --> 01:36:44,090
Zoey.
1772
01:36:44,120 --> 01:36:45,750
[Zoey laughs]
1773
01:38:08,190 --> 01:38:11,090
[suspenseful music]
120383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.