Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,590 --> 00:00:03,610
“Dear spirits,
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,100
today, January 18,
3
00:00:07,400 --> 00:00:10,200
117th session, 9:00 p.m.
4
00:00:11,120 --> 00:00:12,880
Hervé Guillot at the microphone,
5
00:00:14,410 --> 00:00:16,050
for a sixth attempt at listening
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,200
under standard protocol...
7
00:00:19,520 --> 00:00:20,650
We carry our voice
8
00:00:20,650 --> 00:00:22,340
to the world of the invisible,
9
00:00:22,730 --> 00:00:25,160
and hope to make contact with the missing…”
10
00:00:25,230 --> 00:00:26,640
WHITE NOISES
11
00:00:26,640 --> 00:00:27,480
There,
12
00:00:28,400 --> 00:00:29,740
after “missing”, right?
13
00:00:33,410 --> 00:00:36,440
“We carry our voice to the world of the invisible,
14
00:00:36,450 --> 00:00:39,260
and hope to make contact with the missing…”
15
00:00:41,310 --> 00:00:43,020
No, I can't hear anything...
16
00:00:43,200 --> 00:00:46,800
"We remain at your disposal with the greatest attention.
17
00:00:46,940 --> 00:00:51,250
Every word, every sign will be carefully noted down."
18
00:00:52,970 --> 00:00:54,940
Here, I can hear something.
19
00:00:55,400 --> 00:00:58,170
“Every sign will be carefully noted down.”
20
00:01:02,020 --> 00:01:03,250
I would say...
21
00:01:03,680 --> 00:01:04,880
"Gour"...
22
00:01:09,680 --> 00:01:11,450
"Courage"?
23
00:01:12,510 --> 00:01:14,140
No. "Gourd".
24
00:01:14,140 --> 00:01:16,340
That’s it. "Gourd". Listen.
25
00:01:17,970 --> 00:01:20,110
“...will be carefully noted down.”
26
00:01:23,600 --> 00:01:25,540
Are you sure it wasn't "Courage"?
27
00:01:27,570 --> 00:01:30,910
No Luisa, it was "Gourd". We've all heard it.
28
00:01:48,310 --> 00:01:50,710
Hervé Guillot at the microphone,
29
00:01:50,770 --> 00:01:53,820
for a seventh attempt at listening under...
30
00:01:53,820 --> 00:01:56,540
It's still a pity, isn't it?
31
00:01:57,770 --> 00:01:59,570
It's not my fault, Agathe.
32
00:01:59,620 --> 00:02:01,770
I'm trying to stay objective.
33
00:02:02,080 --> 00:02:05,680
If you're focusing on what you want to hear…
34
00:02:06,200 --> 00:02:07,800
He's mad at me. I can't believe...
35
00:02:07,800 --> 00:02:09,600
Who, Jean?
36
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Yes, I don't get any signs,
he doesn't come to see me anymore.
37
00:02:14,960 --> 00:02:16,320
Let’s be focused, please.
38
00:02:20,470 --> 00:02:22,280
Hervé Guillot, at the microphone,
39
00:02:22,850 --> 00:02:24,860
today January 18,
40
00:02:25,120 --> 00:02:26,960
for a seventh attempt at listening under...
41
00:02:27,470 --> 00:02:28,960
How about you?
42
00:02:28,960 --> 00:02:31,100
Is there anyone you'd like to ask?
43
00:02:34,110 --> 00:02:35,550
What's the first rule, Agathe?
44
00:02:35,900 --> 00:02:37,370
No direct questions.
45
00:02:37,380 --> 00:02:39,990
There you go. We never ask, we receive.
46
00:02:40,480 --> 00:02:41,840
We follow their instructions.
47
00:02:43,230 --> 00:02:44,400
Can we get back to it?
48
00:02:44,590 --> 00:02:47,430
It's already 9:00 p.m., and we barely
wrote down the first messages.
49
00:02:48,010 --> 00:02:49,580
Will the spirits go to sleep?
50
00:02:49,890 --> 00:02:53,440
No... It's just that the more you get tired,
the more you hear nonsense.
51
00:02:59,130 --> 00:03:00,640
Now I'm hearing something...
52
00:03:05,520 --> 00:03:06,470
I would say…
53
00:03:06,480 --> 00:03:07,710
"Turtleneck".
54
00:03:12,200 --> 00:03:13,210
"Turtleneck"…
55
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
There!
56
00:03:23,800 --> 00:03:25,900
"Caring", right?
57
00:03:27,140 --> 00:03:28,790
"Climbing"! Exactly... That’s it.
58
00:03:31,340 --> 00:03:33,450
I'm not praying right. That must be the reason...
59
00:03:33,890 --> 00:03:35,810
Again, think bigger!
60
00:03:36,850 --> 00:03:39,110
It would be too easy to just have to ask
61
00:03:39,110 --> 00:03:41,150
"Spirit, are you there?".
62
00:03:53,660 --> 00:03:54,460
Good evening.
63
00:03:54,770 --> 00:03:55,850
Sorry I'm late.
64
00:03:55,860 --> 00:03:57,360
Is it still warm at least ?
65
00:03:57,370 --> 00:04:00,000
I wasn't expecting you, I thought you'd forgotten.
I'm not even hungry anymore…
66
00:04:00,280 --> 00:04:01,910
Sorry, I've been on all day.
67
00:04:03,200 --> 00:04:05,010
Besides, on the way, I had to....
68
00:04:06,160 --> 00:04:07,632
... I was almost climbing.
69
00:04:07,870 --> 00:04:09,070
How much do I owe you?
70
00:04:10,360 --> 00:04:11,620
Nine-seventy-nine.
71
00:04:11,640 --> 00:04:12,720
Oh, yeah. Still.
72
00:04:12,900 --> 00:04:14,840
If you got the extra, that's cool.
73
00:04:16,460 --> 00:04:17,910
Well… Keep the change.
74
00:04:18,130 --> 00:04:20,550
Thanks a lot sir, that’s nice. I am sorry.
75
00:04:26,350 --> 00:04:27,760
What? What’s happening?
76
00:04:32,130 --> 00:04:34,030
And so the angels answer you on that?
77
00:04:34,190 --> 00:04:34,880
Yes!
78
00:04:35,970 --> 00:04:36,880
The spirits!
79
00:04:38,860 --> 00:04:40,260
Their etheric bodies.
80
00:04:42,570 --> 00:04:44,330
What remains after death, if you prefer.
81
00:04:44,740 --> 00:04:46,660
They're leaving us voice messages...
82
00:04:47,300 --> 00:04:49,330
No, spirits have no physical vehicle.
83
00:04:50,080 --> 00:04:51,830
It would take too much effort for them to…
84
00:04:52,130 --> 00:04:54,020
How can I say… To move sound waves.
85
00:04:54,800 --> 00:04:56,760
That's why they're grafting themselves onto ours.
86
00:04:57,950 --> 00:04:59,400
It's all explained in there.
87
00:05:01,440 --> 00:05:03,580
If you want I'll even give you a little dedication.
88
00:05:08,900 --> 00:05:10,740
You can attend the session and then, if you like,
89
00:05:11,040 --> 00:05:12,760
I'll make you a little membership card.
90
00:05:16,160 --> 00:05:16,990
Yes... Alright!
91
00:05:17,280 --> 00:05:18,970
Anyway, don't expect to hear right away.
92
00:05:18,990 --> 00:05:20,910
Listening is something you have to work on!
93
00:05:32,020 --> 00:05:33,130
Hervé Guillot at the microphone,
94
00:05:33,130 --> 00:05:35,890
117th session, 9:48 PM.
95
00:05:38,080 --> 00:05:39,780
I have a feeling there's going to be something...
96
00:05:40,470 --> 00:05:41,560
"...9:48 p.m."
97
00:05:44,700 --> 00:05:46,290
Did you hear that?
98
00:05:47,590 --> 00:05:48,560
"Pastry".
99
00:05:49,440 --> 00:05:51,910
Can you write it down, Agathe, please? Thank you.
100
00:05:53,040 --> 00:05:54,170
"...9:48 p.m."
101
00:05:57,980 --> 00:05:59,900
Do we each have to say what we hear?
102
00:06:00,830 --> 00:06:02,610
Why? What did you hear?
103
00:06:03,880 --> 00:06:05,280
Well… I don’t know...
104
00:06:07,150 --> 00:06:08,260
“It’s me”, no?
105
00:06:10,010 --> 00:06:11,650
Hold on. Who’s “me”?
106
00:06:11,650 --> 00:06:12,290
Jean?
107
00:06:13,090 --> 00:06:14,360
No, no. It’s "Pastry".
108
00:06:14,370 --> 00:06:16,210
We just heard "Pastry", very clearly.
109
00:06:18,610 --> 00:06:21,080
It's him, it’s sure! It’s his voice!
110
00:06:21,170 --> 00:06:22,810
Come here and I'll give you a kiss!
111
00:06:23,070 --> 00:06:24,020
Luisa… Please.
112
00:06:25,470 --> 00:06:26,480
Unbelievable!
113
00:06:26,880 --> 00:06:28,850
You see, he came for me!
114
00:06:31,270 --> 00:06:33,370
That's what I thought I heard...
115
00:06:37,520 --> 00:06:39,290
Here, say something.
116
00:06:40,490 --> 00:06:42,110
Me? What should I say?
117
00:06:42,120 --> 00:06:43,960
Whatever you want. Just make a call.
118
00:06:45,540 --> 00:06:46,500
Dear spirits...
119
00:06:46,510 --> 00:06:47,950
I am Romain...
120
00:06:47,960 --> 00:06:48,860
Great, thanks.
121
00:06:51,600 --> 00:06:52,740
"I am Romain..."
122
00:06:53,410 --> 00:06:54,750
Can you hear anything?
123
00:06:56,170 --> 00:06:56,820
No...
124
00:06:58,570 --> 00:07:00,310
Well, no. Because there’s nothing.
125
00:07:01,200 --> 00:07:02,540
It doesn't work like that.
126
00:07:06,940 --> 00:07:09,280
"Dear spirits, I'd like to speak with you…
127
00:07:09,280 --> 00:07:11,660
Any spirit who would like to communicate...
128
00:07:11,660 --> 00:07:13,970
except my mother, to whom I really
have no desire to speak..."
129
00:07:13,980 --> 00:07:15,550
Uh, it’s after...
130
00:07:16,460 --> 00:07:18,800
"Dear spirits, if you have any advice to give me on
131
00:07:19,650 --> 00:07:22,330
how to communicate with you... let me know!"
132
00:07:22,530 --> 00:07:23,820
Listen, here it is!
133
00:07:26,700 --> 00:07:27,490
Did you hear?
134
00:07:28,000 --> 00:07:29,440
Not easy, hu?
135
00:07:30,170 --> 00:07:32,870
"Give me a V".
136
00:07:38,760 --> 00:07:39,520
Indeed...
137
00:07:39,740 --> 00:07:42,490
First ever contact! First contact,
and they tell me that...
138
00:07:44,290 --> 00:07:46,400
I noted every time this message came up.
139
00:07:48,960 --> 00:07:51,160
And look. "Give me a V".
140
00:07:52,100 --> 00:07:53,270
Each session.
141
00:07:53,300 --> 00:07:54,880
Sometimes several times a session.
142
00:07:54,880 --> 00:07:57,890
Like an instruction manual for communicating...
And it works!
143
00:07:58,240 --> 00:08:00,980
But if you get emotional and you
really want to hear something,
144
00:08:01,010 --> 00:08:02,120
then it fails!
145
00:08:02,460 --> 00:08:05,370
You have to stay cold, scientist. You got it?
146
00:08:06,270 --> 00:08:07,710
Yes...
147
00:08:11,290 --> 00:08:13,240
Funny night, though…
148
00:08:20,120 --> 00:08:21,160
Are you alright?
149
00:08:21,340 --> 00:08:23,850
I can't leave without him.
150
00:08:27,790 --> 00:08:31,070
I just need a sign. A little sign...
151
00:08:32,730 --> 00:08:35,660
I can give you my number if you'd like,
152
00:08:35,660 --> 00:08:38,040
so we can stay in contact...
153
00:08:44,280 --> 00:08:45,870
Jean…
154
00:08:47,000 --> 00:08:48,570
Thank you…
155
00:08:51,320 --> 00:08:53,740
You're welcome... It's normal.
156
00:08:57,710 --> 00:09:01,000
I had an aunt who could read
the future in beef bourguignon.
157
00:09:01,870 --> 00:09:03,550
Really?
158
00:09:04,120 --> 00:09:05,580
Was it working well?
159
00:09:05,600 --> 00:09:06,490
Oh yes!
160
00:09:06,490 --> 00:09:08,170
She'd take the dish out of the oven...
161
00:09:08,190 --> 00:09:10,220
put it in the middle of the table,
162
00:09:10,220 --> 00:09:10,240
and there, in the smoke...
put it in the middle of the table,
163
00:09:10,240 --> 00:09:11,600
and there, in the smoke...
164
00:09:14,570 --> 00:09:16,410
Was the tape recorder playing?
165
00:09:16,430 --> 00:09:17,820
Didn't you turn it on?
166
00:09:17,820 --> 00:09:18,510
No!
167
00:09:18,510 --> 00:09:21,020
Well... I must have started it again,
but I forgot...
168
00:09:21,020 --> 00:09:22,730
Restart it!
169
00:09:23,980 --> 00:09:26,360
No, not like this. There's protocol, Agathe...
170
00:09:27,520 --> 00:09:29,470
He brought Jean back!
171
00:09:30,040 --> 00:09:32,490
And the spirits recorded by themselves
on the tape recorder!
172
00:09:32,510 --> 00:09:33,550
That's amazing!
173
00:09:38,510 --> 00:09:41,040
"Leave us alone". I heard "Leave us alone".
174
00:09:42,190 --> 00:09:44,800
Really nonsense... It's getting late. I'm sorry.
175
00:09:48,400 --> 00:09:50,120
Yes, “Leave us alone”!
176
00:09:50,140 --> 00:09:52,140
"Get out", actually!
177
00:09:52,160 --> 00:09:53,710
Yes, "Get out".
178
00:10:37,470 --> 00:10:40,400
COFFEE IS CHEAPER HERE
179
00:10:44,140 --> 00:10:45,770
COFFEE IS CHEAPER HERE
180
00:10:45,820 --> 00:10:48,030
LISTEN TO ME
181
00:10:51,020 --> 00:10:52,540
Go ahead. Ask them.
182
00:10:55,390 --> 00:10:56,720
What do I say?
183
00:10:56,760 --> 00:10:58,860
I have proof! Listen to this!
184
00:10:58,860 --> 00:11:00,720
Romain recorded it earlier.
185
00:11:00,750 --> 00:11:02,640
Right after his name, listen.
186
00:11:02,910 --> 00:11:04,170
You hear "Dangerous".
187
00:11:04,330 --> 00:11:06,570
“Dear spirits, I am Romain..."
188
00:11:10,910 --> 00:11:13,600
And right after that?
Just listen...
189
00:11:19,240 --> 00:11:20,360
"Give me a V"...
190
00:11:20,590 --> 00:11:22,640
Exactly. I think the message is clear!
191
00:11:23,400 --> 00:11:24,080
Hervé...
192
00:11:24,080 --> 00:11:27,000
It's nothing against you,
but you're disrupting the session.
193
00:11:27,020 --> 00:11:28,300
We have to follow their method.
194
00:11:28,300 --> 00:11:30,060
I hear "Forgive me, Hervé".
195
00:11:30,140 --> 00:11:30,720
What?
196
00:11:31,160 --> 00:11:33,720
On the tape. I hear "Forgive me, Hervé".
197
00:11:34,400 --> 00:11:36,140
And not "Give me a V"...
198
00:11:50,620 --> 00:11:51,690
He’s right…
199
00:12:03,000 --> 00:12:04,250
Dear spirits,
200
00:12:04,270 --> 00:12:06,280
could you confirm that my interpretation is correct?
201
00:12:06,700 --> 00:12:08,110
He is asking a direct question!
202
00:12:13,020 --> 00:12:14,270
Dear spirits...
203
00:12:14,280 --> 00:12:16,780
Is there anyone among you who wants to talk to me?
204
00:12:16,860 --> 00:12:19,420
Someone who didn't wish to do so
while she was alive...?
205
00:12:32,350 --> 00:12:33,770
Dear spirits…
206
00:12:36,160 --> 00:12:37,770
ANSWER ME! ANSWER ME!
207
00:12:37,800 --> 00:12:40,800
HOW CAN I FORGIVE YOU IF YOU DON'T EVEN SPEAK TO ME!
208
00:12:40,840 --> 00:12:41,880
FUCK YOU!
209
00:12:45,200 --> 00:12:48,880
"How can you expect me to forgive you if you don't even speak to me..."
210
00:12:48,960 --> 00:12:50,640
"Fuck you..."
211
00:13:00,430 --> 00:13:01,200
"Fuck you..."
212
00:13:02,170 --> 00:13:03,800
That's enough, we got it.
213
00:13:03,840 --> 00:13:05,050
Listen!
214
00:13:05,050 --> 00:13:06,860
I hear “Let’s us hope”.
215
00:13:08,400 --> 00:13:09,070
Right?
216
00:13:09,120 --> 00:13:11,480
Yes, yes.
217
00:13:22,350 --> 00:13:24,000
I would rather say...
218
00:13:24,060 --> 00:13:25,470
... “Soft hand soap”, no?
219
00:13:27,310 --> 00:13:29,660
Hervé, for once, can you...
220
00:13:30,540 --> 00:13:33,000
We've never heard that one... I'll write it down.
221
00:13:33,100 --> 00:13:35,020
Don't worry, I'll take care of it.
222
00:13:35,040 --> 00:13:36,330
Thank you, Agathe.
223
00:13:41,000 --> 00:13:42,570
Do you want to keep going?
224
00:13:42,570 --> 00:13:44,240
As long as they're receptive.
225
00:13:44,570 --> 00:13:47,240
Are you sure you don't mind? It's late...
226
00:13:47,240 --> 00:13:49,580
Don’t worry. We have plenty of time.
227
00:14:04,220 --> 00:14:05,630
Would you mind doing it?
228
00:14:06,200 --> 00:14:07,880
It works well with you.
229
00:14:32,940 --> 00:14:34,040
"Dear spirits,
230
00:14:37,320 --> 00:14:40,830
Romain Lemoux speaking, for a
new attempt at transcommunication.
231
00:14:42,340 --> 00:14:45,680
Don't hesitate to give us some news.
232
00:14:46,200 --> 00:14:48,000
We'd be happy to hear from you.
233
00:14:49,200 --> 00:14:51,000
What do I actually ask them?
234
00:14:53,310 --> 00:14:57,070
I'd like to know if I'll meet someone soon.
235
00:14:57,200 --> 00:14:58,730
What about you, Agathe?
236
00:14:59,470 --> 00:15:01,370
Me? Same question...
237
00:15:04,550 --> 00:15:06,990
Dear spirits, we're all ears.
238
00:15:07,800 --> 00:15:09,000
Don't hesitate!
239
00:15:12,040 --> 00:15:14,460
SOFT HAND SOAP
240
00:15:16,100 --> 00:15:18,100
What about you Luisa?
241
00:15:19,110 --> 00:15:21,150
I'm fine now.
242
00:15:22,100 --> 00:15:23,570
Hervé...?
243
00:15:24,420 --> 00:15:26,250
Me...?
244
00:15:27,800 --> 00:15:31,000
There's someone I'd like to ask if everything's
all right, on the other side...
245
00:15:34,400 --> 00:15:37,180
I don't know if you can actually hear us...
246
00:15:37,800 --> 00:15:39,480
But in doubt,
247
00:15:41,480 --> 00:15:43,280
we'll stay focused.
16882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.