All language subtitles for White noises ST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,590 --> 00:00:03,610 “Dear spirits, 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,100 today, January 18, 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,200 117th session, 9:00 p.m. 4 00:00:11,120 --> 00:00:12,880 Hervé Guillot at the microphone, 5 00:00:14,410 --> 00:00:16,050 for a sixth attempt at listening 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,200 under standard protocol... 7 00:00:19,520 --> 00:00:20,650 We carry our voice 8 00:00:20,650 --> 00:00:22,340 to the world of the invisible, 9 00:00:22,730 --> 00:00:25,160 and hope to make contact with the missing…” 10 00:00:25,230 --> 00:00:26,640 WHITE NOISES 11 00:00:26,640 --> 00:00:27,480 There, 12 00:00:28,400 --> 00:00:29,740 after “missing”, right? 13 00:00:33,410 --> 00:00:36,440 “We carry our voice to the world of the invisible, 14 00:00:36,450 --> 00:00:39,260 and hope to make contact with the missing…” 15 00:00:41,310 --> 00:00:43,020 No, I can't hear anything... 16 00:00:43,200 --> 00:00:46,800 "We remain at your disposal with the greatest attention. 17 00:00:46,940 --> 00:00:51,250 Every word, every sign will be carefully noted down." 18 00:00:52,970 --> 00:00:54,940 Here, I can hear something. 19 00:00:55,400 --> 00:00:58,170 “Every sign will be carefully noted down.” 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,250 I would say... 21 00:01:03,680 --> 00:01:04,880 "Gour"... 22 00:01:09,680 --> 00:01:11,450 "Courage"? 23 00:01:12,510 --> 00:01:14,140 No. "Gourd". 24 00:01:14,140 --> 00:01:16,340 That’s it. "Gourd". Listen. 25 00:01:17,970 --> 00:01:20,110 “...will be carefully noted down.” 26 00:01:23,600 --> 00:01:25,540 Are you sure it wasn't "Courage"? 27 00:01:27,570 --> 00:01:30,910 No Luisa, it was "Gourd". We've all heard it. 28 00:01:48,310 --> 00:01:50,710 Hervé Guillot at the microphone, 29 00:01:50,770 --> 00:01:53,820 for a seventh attempt at listening under... 30 00:01:53,820 --> 00:01:56,540 It's still a pity, isn't it? 31 00:01:57,770 --> 00:01:59,570 It's not my fault, Agathe. 32 00:01:59,620 --> 00:02:01,770 I'm trying to stay objective. 33 00:02:02,080 --> 00:02:05,680 If you're focusing on what you want to hear… 34 00:02:06,200 --> 00:02:07,800 He's mad at me. I can't believe... 35 00:02:07,800 --> 00:02:09,600 Who, Jean? 36 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 Yes, I don't get any signs, he doesn't come to see me anymore. 37 00:02:14,960 --> 00:02:16,320 Let’s be focused, please. 38 00:02:20,470 --> 00:02:22,280 Hervé Guillot, at the microphone, 39 00:02:22,850 --> 00:02:24,860 today January 18, 40 00:02:25,120 --> 00:02:26,960 for a seventh attempt at listening under... 41 00:02:27,470 --> 00:02:28,960 How about you? 42 00:02:28,960 --> 00:02:31,100 Is there anyone you'd like to ask? 43 00:02:34,110 --> 00:02:35,550 What's the first rule, Agathe? 44 00:02:35,900 --> 00:02:37,370 No direct questions. 45 00:02:37,380 --> 00:02:39,990 There you go. We never ask, we receive. 46 00:02:40,480 --> 00:02:41,840 We follow their instructions. 47 00:02:43,230 --> 00:02:44,400 Can we get back to it? 48 00:02:44,590 --> 00:02:47,430 It's already 9:00 p.m., and we barely wrote down the first messages. 49 00:02:48,010 --> 00:02:49,580 Will the spirits go to sleep? 50 00:02:49,890 --> 00:02:53,440 No... It's just that the more you get tired, the more you hear nonsense. 51 00:02:59,130 --> 00:03:00,640 Now I'm hearing something... 52 00:03:05,520 --> 00:03:06,470 I would say… 53 00:03:06,480 --> 00:03:07,710 "Turtleneck". 54 00:03:12,200 --> 00:03:13,210 "Turtleneck"… 55 00:03:19,700 --> 00:03:20,700 There! 56 00:03:23,800 --> 00:03:25,900 "Caring", right? 57 00:03:27,140 --> 00:03:28,790 "Climbing"! Exactly... That’s it. 58 00:03:31,340 --> 00:03:33,450 I'm not praying right. That must be the reason... 59 00:03:33,890 --> 00:03:35,810 Again, think bigger! 60 00:03:36,850 --> 00:03:39,110 It would be too easy to just have to ask 61 00:03:39,110 --> 00:03:41,150 "Spirit, are you there?". 62 00:03:53,660 --> 00:03:54,460 Good evening. 63 00:03:54,770 --> 00:03:55,850 Sorry I'm late. 64 00:03:55,860 --> 00:03:57,360 Is it still warm at least ? 65 00:03:57,370 --> 00:04:00,000 I wasn't expecting you, I thought you'd forgotten. I'm not even hungry anymore… 66 00:04:00,280 --> 00:04:01,910 Sorry, I've been on all day. 67 00:04:03,200 --> 00:04:05,010 Besides, on the way, I had to.... 68 00:04:06,160 --> 00:04:07,632 ... I was almost climbing. 69 00:04:07,870 --> 00:04:09,070 How much do I owe you? 70 00:04:10,360 --> 00:04:11,620 Nine-seventy-nine. 71 00:04:11,640 --> 00:04:12,720 Oh, yeah. Still. 72 00:04:12,900 --> 00:04:14,840 If you got the extra, that's cool. 73 00:04:16,460 --> 00:04:17,910 Well… Keep the change. 74 00:04:18,130 --> 00:04:20,550 Thanks a lot sir, that’s nice. I am sorry. 75 00:04:26,350 --> 00:04:27,760 What? What’s happening? 76 00:04:32,130 --> 00:04:34,030 And so the angels answer you on that? 77 00:04:34,190 --> 00:04:34,880 Yes! 78 00:04:35,970 --> 00:04:36,880 The spirits! 79 00:04:38,860 --> 00:04:40,260 Their etheric bodies. 80 00:04:42,570 --> 00:04:44,330 What remains after death, if you prefer. 81 00:04:44,740 --> 00:04:46,660 They're leaving us voice messages... 82 00:04:47,300 --> 00:04:49,330 No, spirits have no physical vehicle. 83 00:04:50,080 --> 00:04:51,830 It would take too much effort for them to… 84 00:04:52,130 --> 00:04:54,020 How can I say… To move sound waves. 85 00:04:54,800 --> 00:04:56,760 That's why they're grafting themselves onto ours. 86 00:04:57,950 --> 00:04:59,400 It's all explained in there. 87 00:05:01,440 --> 00:05:03,580 If you want I'll even give you a little dedication. 88 00:05:08,900 --> 00:05:10,740 You can attend the session and then, if you like, 89 00:05:11,040 --> 00:05:12,760 I'll make you a little membership card. 90 00:05:16,160 --> 00:05:16,990 Yes... Alright! 91 00:05:17,280 --> 00:05:18,970 Anyway, don't expect to hear right away. 92 00:05:18,990 --> 00:05:20,910 Listening is something you have to work on! 93 00:05:32,020 --> 00:05:33,130 Hervé Guillot at the microphone, 94 00:05:33,130 --> 00:05:35,890 117th session, 9:48 PM. 95 00:05:38,080 --> 00:05:39,780 I have a feeling there's going to be something... 96 00:05:40,470 --> 00:05:41,560 "...9:48 p.m." 97 00:05:44,700 --> 00:05:46,290 Did you hear that? 98 00:05:47,590 --> 00:05:48,560 "Pastry". 99 00:05:49,440 --> 00:05:51,910 Can you write it down, Agathe, please? Thank you. 100 00:05:53,040 --> 00:05:54,170 "...9:48 p.m." 101 00:05:57,980 --> 00:05:59,900 Do we each have to say what we hear? 102 00:06:00,830 --> 00:06:02,610 Why? What did you hear? 103 00:06:03,880 --> 00:06:05,280 Well… I don’t know... 104 00:06:07,150 --> 00:06:08,260 “It’s me”, no? 105 00:06:10,010 --> 00:06:11,650 Hold on. Who’s “me”? 106 00:06:11,650 --> 00:06:12,290 Jean? 107 00:06:13,090 --> 00:06:14,360 No, no. It’s "Pastry". 108 00:06:14,370 --> 00:06:16,210 We just heard "Pastry", very clearly. 109 00:06:18,610 --> 00:06:21,080 It's him, it’s sure! It’s his voice! 110 00:06:21,170 --> 00:06:22,810 Come here and I'll give you a kiss! 111 00:06:23,070 --> 00:06:24,020 Luisa… Please. 112 00:06:25,470 --> 00:06:26,480 Unbelievable! 113 00:06:26,880 --> 00:06:28,850 You see, he came for me! 114 00:06:31,270 --> 00:06:33,370 That's what I thought I heard... 115 00:06:37,520 --> 00:06:39,290 Here, say something. 116 00:06:40,490 --> 00:06:42,110 Me? What should I say? 117 00:06:42,120 --> 00:06:43,960 Whatever you want. Just make a call. 118 00:06:45,540 --> 00:06:46,500 Dear spirits... 119 00:06:46,510 --> 00:06:47,950 I am Romain... 120 00:06:47,960 --> 00:06:48,860 Great, thanks. 121 00:06:51,600 --> 00:06:52,740 "I am Romain..." 122 00:06:53,410 --> 00:06:54,750 Can you hear anything? 123 00:06:56,170 --> 00:06:56,820 No... 124 00:06:58,570 --> 00:07:00,310 Well, no. Because there’s nothing. 125 00:07:01,200 --> 00:07:02,540 It doesn't work like that. 126 00:07:06,940 --> 00:07:09,280 "Dear spirits, I'd like to speak with you… 127 00:07:09,280 --> 00:07:11,660 Any spirit who would like to communicate... 128 00:07:11,660 --> 00:07:13,970 except my mother, to whom I really have no desire to speak..." 129 00:07:13,980 --> 00:07:15,550 Uh, it’s after... 130 00:07:16,460 --> 00:07:18,800 "Dear spirits, if you have any advice to give me on 131 00:07:19,650 --> 00:07:22,330 how to communicate with you... let me know!" 132 00:07:22,530 --> 00:07:23,820 Listen, here it is! 133 00:07:26,700 --> 00:07:27,490 Did you hear? 134 00:07:28,000 --> 00:07:29,440 Not easy, hu? 135 00:07:30,170 --> 00:07:32,870 "Give me a V". 136 00:07:38,760 --> 00:07:39,520 Indeed... 137 00:07:39,740 --> 00:07:42,490 First ever contact! First contact, and they tell me that... 138 00:07:44,290 --> 00:07:46,400 I noted every time this message came up. 139 00:07:48,960 --> 00:07:51,160 And look. "Give me a V". 140 00:07:52,100 --> 00:07:53,270 Each session. 141 00:07:53,300 --> 00:07:54,880 Sometimes several times a session. 142 00:07:54,880 --> 00:07:57,890 Like an instruction manual for communicating... And it works! 143 00:07:58,240 --> 00:08:00,980 But if you get emotional and you really want to hear something, 144 00:08:01,010 --> 00:08:02,120 then it fails! 145 00:08:02,460 --> 00:08:05,370 You have to stay cold, scientist. You got it? 146 00:08:06,270 --> 00:08:07,710 Yes... 147 00:08:11,290 --> 00:08:13,240 Funny night, though… 148 00:08:20,120 --> 00:08:21,160 Are you alright? 149 00:08:21,340 --> 00:08:23,850 I can't leave without him. 150 00:08:27,790 --> 00:08:31,070 I just need a sign. A little sign... 151 00:08:32,730 --> 00:08:35,660 I can give you my number if you'd like, 152 00:08:35,660 --> 00:08:38,040 so we can stay in contact... 153 00:08:44,280 --> 00:08:45,870 Jean… 154 00:08:47,000 --> 00:08:48,570 Thank you… 155 00:08:51,320 --> 00:08:53,740 You're welcome... It's normal. 156 00:08:57,710 --> 00:09:01,000 I had an aunt who could read the future in beef bourguignon. 157 00:09:01,870 --> 00:09:03,550 Really? 158 00:09:04,120 --> 00:09:05,580 Was it working well? 159 00:09:05,600 --> 00:09:06,490 Oh yes! 160 00:09:06,490 --> 00:09:08,170 She'd take the dish out of the oven... 161 00:09:08,190 --> 00:09:10,220 put it in the middle of the table, 162 00:09:10,220 --> 00:09:10,240 and there, in the smoke... put it in the middle of the table, 163 00:09:10,240 --> 00:09:11,600 and there, in the smoke... 164 00:09:14,570 --> 00:09:16,410 Was the tape recorder playing? 165 00:09:16,430 --> 00:09:17,820 Didn't you turn it on? 166 00:09:17,820 --> 00:09:18,510 No! 167 00:09:18,510 --> 00:09:21,020 Well... I must have started it again, but I forgot... 168 00:09:21,020 --> 00:09:22,730 Restart it! 169 00:09:23,980 --> 00:09:26,360 No, not like this. There's protocol, Agathe... 170 00:09:27,520 --> 00:09:29,470 He brought Jean back! 171 00:09:30,040 --> 00:09:32,490 And the spirits recorded by themselves on the tape recorder! 172 00:09:32,510 --> 00:09:33,550 That's amazing! 173 00:09:38,510 --> 00:09:41,040 "Leave us alone". I heard "Leave us alone". 174 00:09:42,190 --> 00:09:44,800 Really nonsense... It's getting late. I'm sorry. 175 00:09:48,400 --> 00:09:50,120 Yes, “Leave us alone”! 176 00:09:50,140 --> 00:09:52,140 "Get out", actually! 177 00:09:52,160 --> 00:09:53,710 Yes, "Get out". 178 00:10:37,470 --> 00:10:40,400 COFFEE IS CHEAPER HERE 179 00:10:44,140 --> 00:10:45,770 COFFEE IS CHEAPER HERE 180 00:10:45,820 --> 00:10:48,030 LISTEN TO ME 181 00:10:51,020 --> 00:10:52,540 Go ahead. Ask them. 182 00:10:55,390 --> 00:10:56,720 What do I say? 183 00:10:56,760 --> 00:10:58,860 I have proof! Listen to this! 184 00:10:58,860 --> 00:11:00,720 Romain recorded it earlier. 185 00:11:00,750 --> 00:11:02,640 Right after his name, listen. 186 00:11:02,910 --> 00:11:04,170 You hear "Dangerous". 187 00:11:04,330 --> 00:11:06,570 “Dear spirits, I am Romain..." 188 00:11:10,910 --> 00:11:13,600 And right after that? Just listen... 189 00:11:19,240 --> 00:11:20,360 "Give me a V"... 190 00:11:20,590 --> 00:11:22,640 Exactly. I think the message is clear! 191 00:11:23,400 --> 00:11:24,080 Hervé... 192 00:11:24,080 --> 00:11:27,000 It's nothing against you, but you're disrupting the session. 193 00:11:27,020 --> 00:11:28,300 We have to follow their method. 194 00:11:28,300 --> 00:11:30,060 I hear "Forgive me, Hervé". 195 00:11:30,140 --> 00:11:30,720 What? 196 00:11:31,160 --> 00:11:33,720 On the tape. I hear "Forgive me, Hervé". 197 00:11:34,400 --> 00:11:36,140 And not "Give me a V"... 198 00:11:50,620 --> 00:11:51,690 He’s right… 199 00:12:03,000 --> 00:12:04,250 Dear spirits, 200 00:12:04,270 --> 00:12:06,280 could you confirm that my interpretation is correct? 201 00:12:06,700 --> 00:12:08,110 He is asking a direct question! 202 00:12:13,020 --> 00:12:14,270 Dear spirits... 203 00:12:14,280 --> 00:12:16,780 Is there anyone among you who wants to talk to me? 204 00:12:16,860 --> 00:12:19,420 Someone who didn't wish to do so while she was alive...? 205 00:12:32,350 --> 00:12:33,770 Dear spirits… 206 00:12:36,160 --> 00:12:37,770 ANSWER ME! ANSWER ME! 207 00:12:37,800 --> 00:12:40,800 HOW CAN I FORGIVE YOU IF YOU DON'T EVEN SPEAK TO ME! 208 00:12:40,840 --> 00:12:41,880 FUCK YOU! 209 00:12:45,200 --> 00:12:48,880 "How can you expect me to forgive you if you don't even speak to me..." 210 00:12:48,960 --> 00:12:50,640 "Fuck you..." 211 00:13:00,430 --> 00:13:01,200 "Fuck you..." 212 00:13:02,170 --> 00:13:03,800 That's enough, we got it. 213 00:13:03,840 --> 00:13:05,050 Listen! 214 00:13:05,050 --> 00:13:06,860 I hear “Let’s us hope”. 215 00:13:08,400 --> 00:13:09,070 Right? 216 00:13:09,120 --> 00:13:11,480 Yes, yes. 217 00:13:22,350 --> 00:13:24,000 I would rather say... 218 00:13:24,060 --> 00:13:25,470 ... “Soft hand soap”, no? 219 00:13:27,310 --> 00:13:29,660 Hervé, for once, can you... 220 00:13:30,540 --> 00:13:33,000 We've never heard that one... I'll write it down. 221 00:13:33,100 --> 00:13:35,020 Don't worry, I'll take care of it. 222 00:13:35,040 --> 00:13:36,330 Thank you, Agathe. 223 00:13:41,000 --> 00:13:42,570 Do you want to keep going? 224 00:13:42,570 --> 00:13:44,240 As long as they're receptive. 225 00:13:44,570 --> 00:13:47,240 Are you sure you don't mind? It's late... 226 00:13:47,240 --> 00:13:49,580 Don’t worry. We have plenty of time. 227 00:14:04,220 --> 00:14:05,630 Would you mind doing it? 228 00:14:06,200 --> 00:14:07,880 It works well with you. 229 00:14:32,940 --> 00:14:34,040 "Dear spirits, 230 00:14:37,320 --> 00:14:40,830 Romain Lemoux speaking, for a new attempt at transcommunication. 231 00:14:42,340 --> 00:14:45,680 Don't hesitate to give us some news. 232 00:14:46,200 --> 00:14:48,000 We'd be happy to hear from you. 233 00:14:49,200 --> 00:14:51,000 What do I actually ask them? 234 00:14:53,310 --> 00:14:57,070 I'd like to know if I'll meet someone soon. 235 00:14:57,200 --> 00:14:58,730 What about you, Agathe? 236 00:14:59,470 --> 00:15:01,370 Me? Same question... 237 00:15:04,550 --> 00:15:06,990 Dear spirits, we're all ears. 238 00:15:07,800 --> 00:15:09,000 Don't hesitate! 239 00:15:12,040 --> 00:15:14,460 SOFT HAND SOAP 240 00:15:16,100 --> 00:15:18,100 What about you Luisa? 241 00:15:19,110 --> 00:15:21,150 I'm fine now. 242 00:15:22,100 --> 00:15:23,570 Hervé...? 243 00:15:24,420 --> 00:15:26,250 Me...? 244 00:15:27,800 --> 00:15:31,000 There's someone I'd like to ask if everything's all right, on the other side... 245 00:15:34,400 --> 00:15:37,180 I don't know if you can actually hear us... 246 00:15:37,800 --> 00:15:39,480 But in doubt, 247 00:15:41,480 --> 00:15:43,280 we'll stay focused. 16882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.