All language subtitles for Une_Nouvelle_Perspective_VL_TORINO_24_EN_7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,625 --> 00:03:32,958 A NEW PERSPECTIVE 2 00:04:11,250 --> 00:04:12,417 Bana. 3 00:04:13,167 --> 00:04:14,292 Bana! 4 00:07:51,417 --> 00:07:52,583 Bana. 5 00:09:41,125 --> 00:09:43,625 I told you not to wander off. 6 00:09:44,208 --> 00:09:47,000 It's starting to rain and it's getting dark. 7 00:09:47,167 --> 00:09:48,875 It's time we went back. 8 00:09:49,042 --> 00:09:52,000 That means going through the border check. 9 00:09:52,167 --> 00:09:55,250 It's quickest, and anyway, we have our documents. 10 00:09:56,000 --> 00:09:57,542 Don't we? 11 00:10:34,958 --> 00:10:36,833 They leave trails like slugs. 12 00:10:37,208 --> 00:10:39,125 I heard they've come from far away, 13 00:10:39,292 --> 00:10:41,542 from a very long way away. On foot... 14 00:10:41,708 --> 00:10:43,583 Don't listen to what people say, 15 00:10:43,750 --> 00:10:46,083 just mind your own business! 16 00:11:04,125 --> 00:11:06,583 Wait for us. Where are you going? 17 00:13:28,083 --> 00:13:29,958 It belongs to the girl's father... 18 00:13:30,583 --> 00:13:32,625 Remember what I told you, 19 00:13:32,792 --> 00:13:34,792 keep out of other people's business. 20 00:13:34,958 --> 00:13:36,625 And give me the phone! 21 00:13:40,125 --> 00:13:42,333 Lucky sod to have got the phone! 22 00:13:42,958 --> 00:13:46,542 Let's go and hope he doesn't cause us problems with the soldiers. 23 00:14:01,542 --> 00:14:03,000 Hurry up! 24 00:14:03,167 --> 00:14:07,208 I don't want to see you coming this way again! 25 00:14:07,792 --> 00:14:09,208 Damn kids! 26 00:14:09,375 --> 00:14:11,125 Go on, go on! 27 00:16:00,750 --> 00:16:02,542 At home, 28 00:16:03,250 --> 00:16:05,792 I heard war took place in these woods. 29 00:16:06,375 --> 00:16:08,083 In my village, 30 00:16:08,250 --> 00:16:11,000 in my garden too, there are barriers, barbed wire. 31 00:16:11,583 --> 00:16:13,583 But I never noticed them. 32 00:16:14,250 --> 00:16:16,208 Now I notice them. 33 00:16:17,250 --> 00:16:18,792 Now I see them. 34 00:18:19,500 --> 00:18:22,500 Subtitling: Babel Subtitling - babelSUB.be 2312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.