Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Subs by DubsAreTrash
Please leave a review at Subscene.com
2
00:01:17,910 --> 00:01:19,240
My child.
3
00:01:20,280 --> 00:01:22,030
Come to me.
4
00:01:23,500 --> 00:01:24,830
Come to Mommy.
5
00:01:26,620 --> 00:01:27,960
Hurry.
6
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Hurry and come to me.
7
00:01:35,720 --> 00:01:40,090
Come to me, my child.
8
00:01:44,430 --> 00:01:46,060
Let's all sing together.
9
00:01:46,140 --> 00:01:52,149
Let's not hate each other.
10
00:01:52,150 --> 00:01:55,689
Just once in our lives..
11
00:01:55,690 --> 00:01:58,990
let's go on a long voyage.
12
00:01:59,070 --> 00:02:02,660
Let's love each other, my friend.
13
00:02:02,740 --> 00:02:04,449
Be happy, my friend.
14
00:02:04,450 --> 00:02:06,250
The tape looks like a mess.
15
00:02:07,080 --> 00:02:09,056
Do you want me to fix it for you?
16
00:02:09,080 --> 00:02:10,919
No, it's fine.
17
00:02:10,920 --> 00:02:12,250
I'll do it myself.
18
00:02:13,380 --> 00:02:15,169
Just use an MP3.
19
00:02:15,170 --> 00:02:16,840
Who still uses a cassette tape?
20
00:02:17,220 --> 00:02:19,680
You're going to be death of me.
21
00:02:19,890 --> 00:02:21,640
Try this.
22
00:02:21,850 --> 00:02:23,050
It's delicious.
23
00:02:24,220 --> 00:02:25,430
Delicious, isn't it?
24
00:02:25,600 --> 00:02:26,639
It's good.
25
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
Good, right?
26
00:02:29,140 --> 00:02:30,140
Oh, right.
27
00:02:31,100 --> 00:02:32,519
What did you do last night?
28
00:02:32,520 --> 00:02:34,770
Have you been sleeping?
29
00:02:35,440 --> 00:02:36,440
Hey.
30
00:02:37,740 --> 00:02:39,200
You slept with Jae-hyun oppa right?
31
00:02:39,280 --> 00:02:39,950
Am I right?
32
00:02:39,951 --> 00:02:41,360
What are you talking about?
33
00:02:41,620 --> 00:02:43,119
So it's true.
34
00:02:43,120 --> 00:02:44,780
I said no.
35
00:02:46,240 --> 00:02:47,500
Look me in the eyes.
36
00:02:48,710 --> 00:02:50,079
Sure you did.
37
00:02:50,080 --> 00:02:52,079
Stop it.
38
00:02:52,080 --> 00:02:53,460
All right, I won't talk about it.
39
00:02:55,670 --> 00:02:57,760
But, was it good?
40
00:02:58,510 --> 00:03:00,550
That
-Hey, you, really.
41
00:03:01,340 --> 00:03:02,679
I really won't do it anymore.
42
00:03:02,680 --> 00:03:04,180
I really won't.
43
00:04:19,050 --> 00:04:21,880
Hey, don't worry about it.. Don't look at him.
44
00:04:22,170 --> 00:04:24,300
That asshole's been like that
since the start.
45
00:04:24,380 --> 00:04:27,140
That pervert.
46
00:05:01,000 --> 00:05:02,920
Where are we?
47
00:05:03,260 --> 00:05:06,340
My neck.
48
00:05:11,310 --> 00:05:13,560
- Are we going the wrong way?
- Where the hell is this?
49
00:05:18,900 --> 00:05:21,070
Where are we?
50
00:05:26,650 --> 00:05:28,159
I don't think this is the right way.
51
00:05:28,160 --> 00:05:29,660
There's nothing here.
52
00:05:37,170 --> 00:05:39,120
Mister, is this the right way?
53
00:06:46,780 --> 00:06:50,569
The tour bus fell from the cliff.
54
00:06:50,570 --> 00:06:56,830
The victim's bodies were found in the bus.
55
00:06:57,620 --> 00:07:04,790
The windows are all broken. There's
luggage and wreckage everywhere.
56
00:07:05,920 --> 00:07:10,010
You can see the condition of the bus.
57
00:07:12,140 --> 00:07:15,099
A bus that fell from a
twenty-one meter cliff,
58
00:07:15,100 --> 00:07:18,060
has been wrecked,
59
00:07:19,850 --> 00:07:25,770
It was carrying 36 employees on board.
60
00:07:27,320 --> 00:07:29,819
The bus was going downhill
61
00:07:29,820 --> 00:07:34,160
when it hit a guardrail
and fell into a stream.
62
00:07:35,370 --> 00:07:38,039
It's because the slope is too steep.
63
00:07:38,040 --> 00:07:39,580
You woke up quick.
64
00:07:41,920 --> 00:07:43,540
Don't be afraid.
65
00:07:44,250 --> 00:07:46,340
Nothing's gonna happen. Nothing.
66
00:07:48,170 --> 00:07:52,220
My..my child.
67
00:07:54,010 --> 00:07:57,010
I have a baby in my belly.
68
00:07:58,600 --> 00:07:59,770
I know.
69
00:08:00,520 --> 00:08:01,770
It's a girl.
70
00:08:02,940 --> 00:08:05,350
She will have a sister.
71
00:08:06,610 --> 00:08:08,230
They're twins.
72
00:08:08,980 --> 00:08:14,150
The twins will have many brothers and sisters.
73
00:08:21,450 --> 00:08:23,500
We'll make it so.
74
00:08:26,670 --> 00:08:28,840
What do you mean by that?
75
00:08:34,220 --> 00:08:38,930
Girl, it looks like you really
don't know who you are.
76
00:08:41,100 --> 00:08:43,270
Or are you pretending?
77
00:08:45,560 --> 00:08:47,400
It's okay.
78
00:08:49,270 --> 00:08:51,360
You probably don't know, but..
79
00:08:51,730 --> 00:08:53,360
We're on your side.
80
00:10:16,000 --> 00:10:21,000
"The research must go on. However, new genetically modified organisms must be isolated from the world." Asilomar Meeting, The Asilomar Conference on Genetic Recombination, 1975
81
00:16:52,420 --> 00:16:54,920
Oh my, this auntie lives in a nice place.
82
00:17:17,450 --> 00:17:19,740
What a nice view.
83
00:17:33,010 --> 00:17:34,550
Who's that over there?
84
00:17:35,300 --> 00:17:38,090
Are those scars?
85
00:17:52,400 --> 00:17:56,740
Fuck me. This is what happens when you get close to crazy.
86
00:18:13,500 --> 00:18:15,500
Wow, Chief..
87
00:18:16,130 --> 00:18:18,670
The view here is amazing.
88
00:18:19,340 --> 00:18:21,470
How did you find this place?
89
00:18:23,100 --> 00:18:25,640
I should've stopped by
more often to say hello.
90
00:18:25,930 --> 00:18:27,980
I have missed you for too long.
91
00:18:28,140 --> 00:18:32,310
You must be busy juggling so many new jobs.
92
00:18:32,560 --> 00:18:33,560
It's okay.
93
00:18:36,320 --> 00:18:38,360
I can't believe you did all this.
94
00:18:38,860 --> 00:18:40,950
You drew all of this yourself, didn't you?
95
00:18:41,450 --> 00:18:43,739
You should join a competition.
96
00:18:43,740 --> 00:18:46,120
It's a shame to hide your talents like this.
97
00:18:48,330 --> 00:18:50,370
I heard there was an accident in the Ark Lab.
98
00:18:53,880 --> 00:18:56,300
Yeah, early this morning.
99
00:18:58,300 --> 00:19:00,170
You're being too direct all of a sudden.
100
00:19:00,840 --> 00:19:06,140
Don't tell me there's a problem in the headquarters.
101
00:19:08,270 --> 00:19:09,270
Yeah, I guess.
102
00:19:09,560 --> 00:19:11,480
We have a little problem on our hands.
103
00:19:12,440 --> 00:19:13,270
No, on second thought,
104
00:19:13,271 --> 00:19:14,400
it's not a small problem.
105
00:19:16,400 --> 00:19:21,280
You know what? The headquarters has been breached.
106
00:19:22,200 --> 00:19:26,120
Talking to you, who is already retired,
about these problems
107
00:19:26,160 --> 00:19:27,580
is a little inappropriate.
108
00:19:28,040 --> 00:19:29,620
Then again, you were in charge.
109
00:19:29,700 --> 00:19:31,700
There are some things
that you still need to know.
110
00:19:32,290 --> 00:19:33,710
Who could it be?
111
00:19:34,710 --> 00:19:40,710
It's not related to the previous
generation's problem, is it?
112
00:19:40,760 --> 00:19:43,590
Why are you asking this kind of question again?
113
00:19:43,840 --> 00:19:46,550
Chief,
you have some bad habits, don't you?
114
00:19:49,680 --> 00:19:52,140
Well, you're right.
115
00:19:52,770 --> 00:19:59,070
After this group of trash destroyed the
laboratory, the entire place was a mess.
116
00:19:59,900 --> 00:20:04,910
Chief, aren't you curious about that?
117
00:20:07,450 --> 00:20:10,620
Who could have let those Tou assholes out?
118
00:20:11,160 --> 00:20:14,790
Also, what in hell were they planning to do?
119
00:20:15,210 --> 00:20:19,800
Only a small number of people in the foundation
know about the existence of the Ark Lab, right?
120
00:20:23,220 --> 00:20:27,510
There are only two organizations
I can think of right now.
121
00:20:27,800 --> 00:20:29,929
The Superhumanist organization,
122
00:20:29,930 --> 00:20:31,140
and the Union.
123
00:20:31,730 --> 00:20:34,600
So.. if it's not us..
124
00:20:34,850 --> 00:20:36,480
It's from your side, chief.
125
00:20:36,650 --> 00:20:37,650
Right?
126
00:20:41,690 --> 00:20:49,690
We can just investigate and we'll know which side it is.
127
00:20:52,410 --> 00:20:54,119
No, we won't.
128
00:20:54,120 --> 00:20:59,250
We don't have to go that far for this situation.
129
00:21:00,250 --> 00:21:03,880
Although it's been breached..
130
00:21:04,340 --> 00:21:06,629
But from our point of view,
131
00:21:06,630 --> 00:21:08,970
it's not a third-party but someone from the inside.
132
00:21:12,680 --> 00:21:13,470
You mean..?
133
00:21:13,560 --> 00:21:14,560
Yes.
134
00:21:15,100 --> 00:21:19,400
The girl, she was lost.
135
00:21:21,940 --> 00:21:26,569
Not abandoned but lost?
136
00:21:26,570 --> 00:21:30,200
Yes, the child was lost.
137
00:21:31,990 --> 00:21:34,330
She walked out on her own.
138
00:21:39,710 --> 00:21:41,130
I'll just get rid of her.
139
00:24:03,190 --> 00:24:05,190
What happened for you to look like that?
140
00:24:05,400 --> 00:24:08,230
Where are you going?
141
00:24:08,270 --> 00:24:09,360
Want a ride?
142
00:24:15,620 --> 00:24:18,700
You lass,
you should answer the question.
143
00:24:20,410 --> 00:24:22,950
Hey, what are you doing? Get her in the car, quick.
144
00:24:36,340 --> 00:24:38,970
Fuck, what the hell?
145
00:24:40,810 --> 00:24:42,060
What are you doing?
146
00:24:43,480 --> 00:24:45,849
She's got nothing to
do with this. Why take her?
147
00:24:45,850 --> 00:24:48,520
Are you a humanist?
148
00:24:49,480 --> 00:24:51,650
Is this the time for
you to worry about others?
149
00:24:52,030 --> 00:24:55,150
Who knows, we might have to bury you.
150
00:24:55,280 --> 00:24:57,110
How can we leave witnesses?
151
00:24:57,660 --> 00:25:00,580
We're not amateurs.
152
00:25:01,790 --> 00:25:04,040
What the hell is wrong with her clothes?
153
00:25:05,370 --> 00:25:09,000
Hey, is that blood real?
154
00:25:11,000 --> 00:25:13,460
Sir, it's real blood.
155
00:25:14,470 --> 00:25:16,129
What the hell is up with her?
156
00:25:16,130 --> 00:25:18,760
Stop playing around and let her go.
157
00:25:19,100 --> 00:25:20,469
She didn't see anything.
158
00:25:20,470 --> 00:25:22,810
You're so fucking annoying.
159
00:25:23,390 --> 00:25:25,430
She saw this car, didn't she?
160
00:25:25,560 --> 00:25:27,390
I think she even saw the license plate.
161
00:25:27,520 --> 00:25:29,309
Cut the crap.
162
00:25:29,310 --> 00:25:31,230
If it were you, could you have seen it?
163
00:25:31,320 --> 00:25:32,650
Who knows?
164
00:25:32,400 --> 00:25:33,940
41-0115.
165
00:25:39,370 --> 00:25:40,990
Did you really see that?
166
00:25:41,660 --> 00:25:42,870
How did you see that?
167
00:25:43,490 --> 00:25:45,499
What else did you see?
168
00:25:45,500 --> 00:25:47,460
010-7562-3905
169
00:25:47,500 --> 00:25:50,000
Apartment 309 Room 702
170
00:25:59,760 --> 00:26:02,510
It's okay, sir. This is a company car.
171
00:26:10,690 --> 00:26:12,520
Who the hell are you?
172
00:26:12,690 --> 00:26:14,190
Do you live around here?
173
00:26:15,690 --> 00:26:18,279
Hey lass, our boss is asking you a question.
174
00:26:18,280 --> 00:26:20,110
What the hell are you doing?
175
00:26:21,280 --> 00:26:24,030
Stop messing around and let her go.
176
00:26:24,040 --> 00:26:26,910
Shut the fuck up, you fucking bitch!
177
00:26:27,660 --> 00:26:28,750
Fuck..
178
00:26:29,500 --> 00:26:31,580
You motherfuckers!
179
00:26:31,670 --> 00:26:34,540
Don't bully innocent children.
180
00:26:34,550 --> 00:26:39,509
Bitch, shut the fuck up and be quiet!
181
00:26:39,510 --> 00:26:41,549
Hey, what's up with you?
182
00:26:41,550 --> 00:26:42,890
What's wrong with you?
183
00:26:43,470 --> 00:26:46,220
Hey, you little.. can't you stay still?
184
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
Let go.
185
00:26:51,310 --> 00:26:53,769
What the hell is up with her?
186
00:26:53,770 --> 00:26:54,770
Let go.
187
00:26:58,690 --> 00:27:01,069
I think she may be out of her mind.
188
00:27:01,070 --> 00:27:03,070
I think she's a crazy bitch, sir.
189
00:27:03,320 --> 00:27:04,570
Right?
190
00:27:06,290 --> 00:27:09,579
She's wearing asylum clothes
isn't she?
191
00:27:09,580 --> 00:27:10,580
I said let go.
192
00:28:14,270 --> 00:28:15,480
No, don't.
193
00:28:15,860 --> 00:28:16,900
Stop.
194
00:28:30,660 --> 00:28:31,910
Don't do it.
195
00:28:34,040 --> 00:28:36,540
You don't have to go that far.
196
00:28:54,850 --> 00:28:57,560
Hello, this is 119. May I help you?
197
00:29:00,820 --> 00:29:02,820
Please speak.
198
00:29:03,440 --> 00:29:04,440
Hello?
199
00:29:08,870 --> 00:29:10,869
What's the matter?
200
00:29:10,870 --> 00:29:12,870
Please respond.
201
00:29:13,790 --> 00:29:14,790
Sir?
202
00:29:15,250 --> 00:29:16,660
Hello.
203
00:29:18,500 --> 00:29:21,590
Please don't hang up.
204
00:29:32,890 --> 00:29:34,470
Come with me.
205
00:29:51,080 --> 00:29:53,080
Yes, uncle.
206
00:29:54,910 --> 00:29:57,580
It should be just down the road.
207
00:29:59,460 --> 00:30:02,250
An ambulance just passed in front of me.
208
00:30:04,050 --> 00:30:07,050
That's not it.. It's the second road.
209
00:30:08,430 --> 00:30:13,260
Yeah, I think that's it.
210
00:30:13,310 --> 00:30:14,510
Wait a second, I'm heading out.
211
00:30:16,980 --> 00:30:17,980
Uncle!
212
00:30:24,480 --> 00:30:25,480
Uncle!
213
00:30:30,360 --> 00:30:35,740
Kyung-hee, who the hell did this?
214
00:30:36,620 --> 00:30:38,500
Yong-du, is it that bastard again?
215
00:30:38,540 --> 00:30:42,670
Uncle, we have to go. Come on, come on.
216
00:30:42,750 --> 00:30:43,750
Okay, let's go.
217
00:30:44,500 --> 00:30:45,630
Who is she?
218
00:30:46,210 --> 00:30:47,000
Oh, her.
219
00:30:47,090 --> 00:30:48,720
Looks like she's seriously injured.
220
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Huh? Nose bleed?
221
00:30:52,300 --> 00:30:53,300
Hey, you.
222
00:30:56,600 --> 00:30:57,140
Hey!
223
00:30:57,350 --> 00:30:58,020
Hey!
224
00:30:58,140 --> 00:30:59,140
I swear.
225
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
Uncle, hurry!
226
00:31:03,190 --> 00:31:04,310
What is happening?
227
00:31:04,360 --> 00:31:05,360
Are you all right?
228
00:31:05,770 --> 00:31:07,190
Get her in the car.
229
00:31:07,230 --> 00:31:08,230
Yes, okay.
230
00:33:36,590 --> 00:33:37,590
Let's see..
231
00:33:39,300 --> 00:33:39,970
Kyung-hee.
232
00:33:40,010 --> 00:33:41,010
Yes.
233
00:33:42,140 --> 00:33:47,060
How are you feeling? Are you okay?
234
00:33:48,270 --> 00:33:49,480
I'm fine.
235
00:33:50,400 --> 00:33:53,820
But that son of a bitch, Yong-du,
236
00:33:53,860 --> 00:33:56,650
is now openly hurting people.
237
00:33:57,320 --> 00:33:59,860
That bastard must have a grudge.
238
00:33:59,950 --> 00:34:01,490
How long has your father been dead?
239
00:34:01,530 --> 00:34:04,080
So far, we haven't taken the land.
240
00:34:04,700 --> 00:34:07,000
The bidding for the resort is already set.
241
00:34:07,080 --> 00:34:08,250
In that case,
242
00:34:08,420 --> 00:34:10,170
the subordinates are also the shareholders.
243
00:34:10,710 --> 00:34:12,630
I'm ashamed of myself in front of them.
244
00:34:13,630 --> 00:34:14,880
How's the kid?
245
00:34:17,720 --> 00:34:22,850
About that..
246
00:34:24,720 --> 00:34:30,440
something strange is up with her,
247
00:34:31,350 --> 00:34:35,780
but not, at the same time.
248
00:34:37,190 --> 00:34:38,190
Huh?
249
00:34:39,530 --> 00:34:42,160
No, no, it should be fine.
250
00:34:43,910 --> 00:34:46,040
No matter how old I am,
251
00:34:46,160 --> 00:34:49,210
I used to be one of the best.
252
00:34:49,460 --> 00:34:53,920
In the past,
how many times have I saved your father with these hands?
253
00:34:55,550 --> 00:35:01,550
Also, don't you have to call the police?
254
00:35:02,340 --> 00:35:04,930
Her wounds are unusual.
255
00:35:07,140 --> 00:35:11,440
Something is definitely up with her.
256
00:35:17,610 --> 00:35:21,610
That's why I'm even more
hesistant to report it to the police.
257
00:35:21,780 --> 00:35:23,070
Well, that's true.
258
00:35:23,450 --> 00:35:26,990
There's no good reason for us to associate with the police.
259
00:35:27,990 --> 00:35:30,660
Also, it's going to be hard to explain this.
260
00:35:33,500 --> 00:35:38,300
I'll take care of her
until she gets better.
261
00:35:41,260 --> 00:35:42,510
Yeah, you do that.
262
00:37:06,430 --> 00:37:07,929
Chief, are you all right?
263
00:37:07,930 --> 00:37:08,900
Is that gunfire?
264
00:37:09,400 --> 00:37:12,300
Ah, fuck. He scared me, that motherfucker..
265
00:37:15,000 --> 00:37:17,400
How many fucking times do I have to tell you?
266
00:37:18,230 --> 00:37:21,270
I can hear you fine with these receivers.
You don't need to yell!
267
00:37:24,280 --> 00:37:27,109
I'm just finishing up with a smoke.
268
00:37:27,110 --> 00:37:29,280
Send in the clean-up crew.
269
00:38:14,830 --> 00:38:15,450
Fuck! Come on, Chief.
270
00:38:15,451 --> 00:38:16,771
Are you gonna do this every time?
271
00:38:17,540 --> 00:38:20,039
If you keep insisting on going in alone,
you're going to die.
272
00:38:20,040 --> 00:38:21,419
Do you have a death wish or something?
273
00:38:21,420 --> 00:38:22,709
You should have waited for me.
274
00:38:22,710 --> 00:38:25,090
You plan on keeping this up without backup?
275
00:38:26,210 --> 00:38:27,760
Then you should have hauled ass.
276
00:38:28,590 --> 00:38:30,930
I need to wrap up before
the church members showed.
277
00:38:31,340 --> 00:38:31,890
What?
278
00:38:31,891 --> 00:38:33,986
Chief, you're the one who set the meeting time.
279
00:38:34,010 --> 00:38:36,520
Yeah, yeah. Shut up and just go.
280
00:38:37,520 --> 00:38:40,019
This son of a bitch just doesn't shut up.
281
00:38:40,020 --> 00:38:40,770
What's that?
282
00:38:40,980 --> 00:38:42,340
Are you talking shit about me?
283
00:38:42,650 --> 00:38:43,899
Why are you using Korean?
284
00:38:43,900 --> 00:38:46,320
What's wrong with a Korean speaking Korean?
285
00:38:46,570 --> 00:38:48,990
It's nothing. You're just so fucking loud.
286
00:38:53,950 --> 00:38:55,490
You're still carrying that notebook around.
287
00:38:55,790 --> 00:38:57,740
What happened to the iPad I gave you?
288
00:38:59,790 --> 00:39:01,160
I'm old-fashioned.
289
00:39:01,170 --> 00:39:02,460
I don't need the latest and greatest.
290
00:39:02,580 --> 00:39:04,749
Then give me back the iPad.
You don't even use it!
291
00:39:04,750 --> 00:39:05,960
And that was the latest model.
292
00:39:06,710 --> 00:39:08,300
This motherfucker is really-
293
00:39:08,550 --> 00:39:10,509
Don't be an Indian giver.
294
00:39:10,510 --> 00:39:12,259
And I use it, I do.
295
00:39:12,260 --> 00:39:14,930
For what? I've never even seen you use it once.
296
00:39:15,560 --> 00:39:17,679
To watch Netflix before I sleep.
297
00:39:17,680 --> 00:39:22,440
Fucking Netflix? I've paid a lot of fucking money for that. Fucking waste.
298
00:39:22,850 --> 00:39:25,770
Fuck it, whatever. It's been put to good use.
299
00:39:26,650 --> 00:39:28,190
Shut up and just go.
300
00:39:33,240 --> 00:39:35,320
I swear.. this fucking bastard..
301
00:39:35,330 --> 00:39:36,506
You did that on purpose!
302
00:39:36,530 --> 00:39:37,370
Kaesaeki? That's a curse word right?
303
00:39:37,410 --> 00:39:38,330
Gaesaekki? That's a curse word right?
304
00:39:38,330 --> 00:39:39,330
That's the F word, right?
305
00:39:39,660 --> 00:39:40,999
Yeah, fucker. It's a curse word, you bastard.
306
00:39:41,000 --> 00:39:41,750
F word again!
307
00:39:41,790 --> 00:39:42,710
F word! F word!
308
00:39:42,750 --> 00:39:43,870
How long is this fucker gonna do this for?
309
00:39:43,880 --> 00:39:45,380
Ooh, ooh. You're a swear-master.
310
00:44:06,470 --> 00:44:09,600
Hey, I told you not to drink straight from the bottle.
311
00:44:09,680 --> 00:44:10,930
What are the glasses for?
312
00:44:13,270 --> 00:44:15,310
I think I use it when I drink.
313
00:44:17,900 --> 00:44:19,520
This boy..
314
00:44:20,070 --> 00:44:21,990
What happened to you?
315
00:44:24,360 --> 00:44:25,780
Did Yong-du do this?
316
00:44:32,200 --> 00:44:34,040
No, no, it's not like that.
317
00:44:34,870 --> 00:44:37,920
He's my brother. My brother.
Biological brother.
318
00:44:38,000 --> 00:44:39,500
It's okay. It's okay.
319
00:44:40,710 --> 00:44:41,710
Don't do anything.
320
00:44:45,340 --> 00:44:46,510
Let go of me, rascal.
321
00:44:46,760 --> 00:44:47,760
You son of a bitch.
322
00:44:47,930 --> 00:44:48,930
You look okay.
323
00:44:51,220 --> 00:44:52,220
But who is she?
324
00:44:56,270 --> 00:44:57,810
She's just someone I know.
325
00:44:58,860 --> 00:45:00,650
She'll be staying with us for a while.
326
00:45:02,030 --> 00:45:03,310
How long has it been since you were gone?
327
00:45:03,360 --> 00:45:04,990
and you have a new sibling already?
328
00:45:05,740 --> 00:45:07,700
I didn't know you were an insider.
329
00:45:09,620 --> 00:45:11,240
Insider, indeed.
330
00:45:20,170 --> 00:45:22,170
Hey, rascal, have you eaten yet?
331
00:45:23,960 --> 00:45:25,340
I'll make your dinner too.
332
00:45:28,590 --> 00:45:30,470
What a misbehaving lad.
333
00:45:36,480 --> 00:45:38,650
We should make dinner.
334
00:46:00,630 --> 00:46:02,750
What? You
don't have an appetite?
335
00:46:04,250 --> 00:46:06,610
It's not that she doesn't have an appetite,
it just doesn't taste good.
336
00:46:07,090 --> 00:46:09,130
Damn it, this kid..
337
00:46:09,260 --> 00:46:11,010
Then don't eat it.
338
00:46:11,180 --> 00:46:14,350
You say it's not delicious yet
you keep stuffing your face with food.
339
00:46:15,680 --> 00:46:17,020
Do I eat because it's tasty?
340
00:46:17,520 --> 00:46:19,020
I eat to survive.
341
00:46:19,440 --> 00:46:21,690
Fucking hell, this kid.
342
00:46:22,940 --> 00:46:23,980
That hurt.
343
00:46:24,480 --> 00:46:26,940
Of course, that's why I hit you.
344
00:46:27,030 --> 00:46:28,990
You've been an asshole to your sister this whole time.
345
00:46:29,110 --> 00:46:29,820
Keep talking back, rascal.
346
00:46:29,860 --> 00:46:30,700
I'll beat your ass.
347
00:46:30,780 --> 00:46:31,490
I said stop, stop hitting me.
348
00:46:31,660 --> 00:46:32,660
Can you stop?
349
00:46:32,700 --> 00:46:33,450
Stop doing what?
350
00:46:33,490 --> 00:46:35,660
Is it right if I can't even say if something tastes bad?
351
00:46:35,950 --> 00:46:37,620
Get heated meals instead.
352
00:46:37,660 --> 00:46:39,290
Just buy it from the supermarket.
353
00:46:40,250 --> 00:46:44,250
You need to be taught a lesson today.
354
00:46:44,420 --> 00:46:45,920
You ungrateful bastard.
355
00:46:46,000 --> 00:46:47,420
Don't talk back, rascal.
356
00:46:47,840 --> 00:46:49,470
Don't do that. What are you doing?
357
00:46:49,510 --> 00:46:50,130
Let go, rascal.
358
00:46:50,180 --> 00:46:50,970
I said don't do this.
359
00:46:51,010 --> 00:46:51,510
Let go of the kid.
360
00:46:51,590 --> 00:46:52,590
I said don't do this.
361
00:46:58,060 --> 00:46:59,230
Hey, did you just..
362
00:47:00,640 --> 00:47:02,150
Did you just fight back?
363
00:47:02,980 --> 00:47:05,440
I asked if you tried to attack your sister, you fucker.
364
00:47:05,480 --> 00:47:07,320
This is pissing me off.
365
00:47:07,440 --> 00:47:08,150
What?
366
00:47:08,320 --> 00:47:10,280
I hate this house. Since when did you leave this place?
367
00:47:10,320 --> 00:47:11,466
You only came back after Dad died.
368
00:47:11,490 --> 00:47:13,410
What?
369
00:47:13,950 --> 00:47:15,620
You know you're really funny?
370
00:47:15,780 --> 00:47:17,950
You're the one who said
you hated this house so you ran away.
371
00:47:18,040 --> 00:47:20,120
You said you didn't want to see Dad's face so you went away.
372
00:47:20,250 --> 00:47:21,870
Our home? Father's land?
373
00:47:22,000 --> 00:47:24,210
When did you ever care about Dad?
374
00:47:24,290 --> 00:47:26,340
Since when was this your home?
375
00:48:14,340 --> 00:48:17,760
This is my room when I was a kid.
376
00:48:18,560 --> 00:48:19,810
You can use it, for now.
377
00:48:42,330 --> 00:48:43,500
This one..
378
00:48:43,580 --> 00:48:45,540
I think it'll fit.
379
00:48:47,750 --> 00:48:48,750
Try it on.
380
00:48:49,500 --> 00:48:51,340
Put on some comfortable
clothes.
381
00:48:56,640 --> 00:48:57,640
Well, get some rest.
382
00:48:58,350 --> 00:49:01,220
Tell me if you need anything.
383
00:49:08,270 --> 00:49:09,270
Oh, right..
384
00:49:11,150 --> 00:49:14,110
I don't seem to know how to thank you..
385
00:49:15,610 --> 00:49:16,650
Thank you.
386
00:49:17,570 --> 00:49:19,200
Thanks to you, I'm alive.
387
00:49:36,380 --> 00:49:37,380
Get some rest.
388
00:49:40,260 --> 00:49:41,260
Rest, rest.
389
00:50:11,710 --> 00:50:15,710
The official name of the subject is Ark-1 Datum Point.
390
00:50:17,130 --> 00:50:19,760
It's short for ADP for convenience.
391
00:50:20,430 --> 00:50:22,470
She's the crème de la crème after 40 years
392
00:50:22,550 --> 00:50:24,720
of this project.
393
00:50:40,360 --> 00:50:44,280
That's what my sister and
the superhumanists was trying to achieve..
394
00:50:44,370 --> 00:50:45,830
The complete and best version.
395
00:50:47,580 --> 00:50:52,170
They've been trying to make something like that for a long time.
396
00:50:53,790 --> 00:50:56,460
Isolating the genes from the fetus,
397
00:50:56,510 --> 00:50:57,750
and attempting to reproduce it.
398
00:51:01,300 --> 00:51:02,930
What came from it was this girl.
399
00:51:12,190 --> 00:51:16,070
Koo Ja-yoon is still missing?
400
00:51:16,190 --> 00:51:17,710
All I know is that after leaving here,
401
00:51:18,820 --> 00:51:22,030
she showed up at the previous lab last month.
402
00:51:22,860 --> 00:51:26,740
The chief let go of the
children she was looking for.
403
00:51:27,410 --> 00:51:29,200
To be honest, I'm a little surprised.
404
00:51:33,330 --> 00:51:37,500
The girl, she was better than I expected.
405
00:51:39,800 --> 00:51:43,630
But Ja-yoon was also injured.
406
00:51:44,050 --> 00:51:46,180
so she's not able to do anything for awhile.
407
00:51:47,470 --> 00:51:50,560
Also, she has a weakness.
408
00:51:51,940 --> 00:51:54,100
She has to depend on drugs.
409
00:51:54,560 --> 00:51:57,150
She can't do much to us all by herself.
410
00:51:57,230 --> 00:51:59,480
But this girl's different, isn't she?
411
00:52:02,700 --> 00:52:05,240
What kind of monster she will become is the question.
412
00:52:08,450 --> 00:52:11,080
Something like this can't be allowed to roam freely in this world.
413
00:52:12,750 --> 00:52:14,710
It must be removed.
414
00:52:20,920 --> 00:52:24,630
If the HQ knows about this,
415
00:52:24,720 --> 00:52:27,300
you know that both you and I are fucked, don't you?
416
00:52:28,260 --> 00:52:29,656
Our heads will be taken off,
417
00:52:29,680 --> 00:52:31,220
and we'll probably be used for experiments.
418
00:52:33,980 --> 00:52:36,310
I fully understand what you mean.
419
00:52:37,810 --> 00:52:40,570
Think of it as me paying off
my debt from 10 years ago.
420
00:52:41,400 --> 00:52:42,650
I'll be heading off, then.
421
00:52:45,280 --> 00:52:50,950
Just in case, they planted chips in the kids' heads.
422
00:52:51,120 --> 00:52:52,596
it keeps track of the state of their brains,
423
00:52:52,620 --> 00:52:53,620
and it can record locations too.
424
00:52:55,170 --> 00:52:56,960
It'll help you find her.
425
00:53:01,800 --> 00:53:03,670
This one doesn't seem to work.
426
00:53:03,920 --> 00:53:05,380
How do I use it?
427
00:53:05,840 --> 00:53:07,510
You know how to use this?
428
00:53:08,500 --> 00:53:09,760
Huh? What?
429
00:53:09,930 --> 00:53:11,430
You almost broke it.
430
00:53:11,850 --> 00:53:13,770
Stop licking it.
431
00:53:13,890 --> 00:53:15,020
Nasty bastard.
432
00:53:23,780 --> 00:53:25,440
Chief, uh, you really think we should be doing this?
433
00:53:26,030 --> 00:53:27,110
I mean...
434
00:53:27,360 --> 00:53:31,160
An unofficial operation.. when our numbers are already down..
435
00:53:31,580 --> 00:53:35,450
and besides.. kind of sounds like it's a key asset of the company.
436
00:53:35,870 --> 00:53:36,750
You a pussy?
437
00:53:36,790 --> 00:53:37,370
No!
438
00:53:37,750 --> 00:53:38,710
You can just go home.
439
00:53:38,711 --> 00:53:41,750
I mean, I'm just wondering..
Chief, aren't you worried?
440
00:53:42,090 --> 00:53:44,090
You heard what Baek said..
441
00:53:44,420 --> 00:53:47,379
and I know what those other guys can do.
442
00:53:47,380 --> 00:53:49,010
I was there 10 years ago.
443
00:53:50,600 --> 00:53:52,219
They're savage monsters.
444
00:53:52,220 --> 00:53:53,469
But in all seriousness.
445
00:53:53,470 --> 00:53:55,430
Yeah, yeah, shut up.
446
00:53:56,430 --> 00:53:58,390
Those guys are starting to get to me.
447
00:54:00,940 --> 00:54:02,190
Ha, fuckin' knew it.
448
00:54:02,520 --> 00:54:04,440
They've been on our tail since we got to Korea.
449
00:54:04,610 --> 00:54:05,610
So what?
450
00:54:05,650 --> 00:54:06,240
Get 'em!
451
00:54:06,241 --> 00:54:07,320
Hold on.
452
00:54:42,730 --> 00:54:43,730
What is it?
453
00:55:21,850 --> 00:55:23,480
Think they're local agents?
454
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
Woah, ho ho. Woah.
455
00:55:31,700 --> 00:55:33,820
Let's calm the fuck down.
456
00:55:34,450 --> 00:55:35,989
We're not looking for any trouble.
457
00:55:35,990 --> 00:55:37,700
We didn't even know you guys worked here.
458
00:55:37,990 --> 00:55:40,000
Can't we all just get along? Hey?
459
00:55:40,200 --> 00:55:43,670
Look, look, look. Annyeonghaseyo.
Pangabsumnida.
460
00:55:47,090 --> 00:55:48,170
What is he on about?
461
00:55:57,100 --> 00:55:58,810
Well, that's not a very friendly hello.
462
00:55:59,470 --> 00:56:00,930
Is this really necessary?
463
00:56:02,300 --> 00:56:03,400
Fuck.. okay.
464
00:56:26,500 --> 00:56:27,750
Come on, gents.
465
00:57:17,680 --> 00:57:22,850
Go, go and tell your boss to come and see me.
466
00:57:23,640 --> 00:57:26,390
You have a bus card right?There's a bus stop over there.
467
00:57:26,480 --> 00:57:27,480
Take care.
468
00:57:39,240 --> 00:57:41,870
What is it now? Just say it.
469
00:57:45,250 --> 00:57:48,540
Chief, uh.. so you know their boss?
470
00:57:49,580 --> 00:57:51,630
Too well.
471
00:57:53,090 --> 00:57:55,170
Your ex-boss, I take it?
472
00:57:57,220 --> 00:57:58,220
Yes..
473
00:57:59,180 --> 00:58:00,470
That was ten years ago.
474
00:58:02,100 --> 00:58:04,219
Sounds like we have some history there.
475
00:58:04,220 --> 00:58:05,600
Well, that's a relief, eh?
476
00:58:06,520 --> 00:58:08,350
Yeah, a relief.
477
00:58:11,690 --> 00:58:12,690
What? Why'd you say that?
478
00:58:12,820 --> 00:58:13,320
Huh?
479
00:58:13,820 --> 00:58:14,570
Don't know.
480
00:58:14,780 --> 00:58:15,360
Why?
481
00:58:15,690 --> 00:58:17,360
Don't you fight for the other team?
482
00:58:17,860 --> 00:58:19,150
Yes..
483
00:58:21,120 --> 00:58:23,580
Wait, so does that mean that I..?
484
00:58:24,370 --> 00:58:25,370
What, you son of a bitch?
485
00:58:25,540 --> 00:58:26,540
Son of a bitch?
486
00:58:26,870 --> 00:58:29,039
There you go cursing at me again.
487
00:58:29,040 --> 00:58:31,500
Fuck, I don't understand why there's so much swearing in Korean.
488
00:58:31,790 --> 00:58:33,030
Are you mocking me?
489
00:58:33,210 --> 00:58:33,750
Who, me?
490
00:58:33,750 --> 00:58:34,670
Yeah, you.
491
00:58:34,671 --> 00:58:36,130
No, never.
492
00:58:36,550 --> 00:58:39,010
You're just in a bad mood, Chief.
493
00:58:44,970 --> 00:58:47,140
Where are we, uh, headed to anyway, Chief?
494
00:58:48,640 --> 00:58:50,230
Let's take care of this first.
495
00:58:50,650 --> 00:58:52,520
Keep circling until you pick up a signal.
496
00:58:54,690 --> 00:58:56,480
Wow, so primitive.
497
00:58:56,690 --> 00:58:58,820
Do you have any fucking idea how big this island is?
498
00:58:58,940 --> 00:58:59,530
No?
499
00:58:59,650 --> 00:59:00,530
I'll tell you.
500
00:59:00,531 --> 00:59:03,739
1,833.2 square kilometers.
501
00:59:03,740 --> 00:59:06,700
Needle, haystack, Chief.
502
00:59:08,750 --> 00:59:09,870
Chief, are you even listening to-
503
00:59:52,420 --> 00:59:53,460
My child.
504
00:59:54,790 --> 00:59:56,290
Come to Mommy.
505
00:59:59,380 --> 01:00:00,510
Come on.
506
01:00:01,840 --> 01:00:03,260
Come to Mommy.
507
01:01:52,280 --> 01:01:54,490
It smells like cow dung, fuck.
508
01:01:55,290 --> 01:01:57,540
We need to level this
place as soon as possible.
509
01:02:02,500 --> 01:02:05,250
Kyung-hee, is that you?
510
01:02:07,380 --> 01:02:08,720
Long time no see.
511
01:02:09,010 --> 01:02:10,340
I'm Uncle Yong-du.
512
01:02:10,840 --> 01:02:11,890
You remember me, right?
513
01:02:15,270 --> 01:02:17,890
Stay right there.
514
01:02:22,440 --> 01:02:23,480
Hey, that gun.
515
01:02:23,770 --> 01:02:26,610
Your father used to use it for hunting.
516
01:02:26,940 --> 01:02:29,489
You should keep it at the police station.
517
01:02:29,490 --> 01:02:31,949
You can't just keep it at home.
518
01:02:31,950 --> 01:02:33,320
It's illegal.
519
01:02:34,120 --> 01:02:36,580
Ah, you lived in the US.
520
01:02:36,830 --> 01:02:38,250
America.
521
01:02:38,870 --> 01:02:42,920
Well, that place is full of guns, isn't it?
522
01:02:43,790 --> 01:02:47,459
But where's everybody else?
523
01:02:47,460 --> 01:02:49,549
You're the only one holding the fort.
524
01:02:49,550 --> 01:02:51,969
What the fuck are you talking about?
525
01:02:51,970 --> 01:02:54,050
Damn it.. what's the matter?
526
01:02:54,720 --> 01:02:56,969
Four of my men are now half-dead.
527
01:02:56,970 --> 01:02:58,720
Lifes are at stake.
528
01:03:00,940 --> 01:03:04,859
My men are clamoring to call the police,
529
01:03:04,860 --> 01:03:06,980
but I stopped them.
530
01:03:08,280 --> 01:03:11,280
Hey, Kyung-hee, are we strangers?
531
01:03:11,570 --> 01:03:14,319
Family matters have to
be handled by family.
532
01:03:14,320 --> 01:03:16,830
We can't involve outsiders.
533
01:03:17,160 --> 01:03:19,370
That's not gonna work, you know?
534
01:03:21,250 --> 01:03:22,250
By the way,
535
01:03:24,540 --> 01:03:26,540
didn't your fine father
536
01:03:27,420 --> 01:03:29,210
teach you that?
537
01:03:30,510 --> 01:03:31,200
Huh?!
538
01:03:31,300 --> 01:03:32,200
Fuck..
539
01:03:37,850 --> 01:03:39,220
Okay, okay.
540
01:03:56,160 --> 01:03:59,580
Is that it? Speaking of which..
541
01:04:00,750 --> 01:04:03,459
Let's have an open-minded discussion and talk for a bit.
542
01:04:03,460 --> 01:04:04,579
Talk about what?
543
01:04:04,580 --> 01:04:05,829
I have nothing to say.
544
01:04:05,830 --> 01:04:08,630
Hey, it's going to discharge again.
545
01:04:09,800 --> 01:04:11,339
Shut up.
546
01:04:11,340 --> 01:04:14,510
By the way, have you ever shot anyone?
547
01:04:22,390 --> 01:04:23,390
Go.
548
01:04:25,310 --> 01:04:26,310
Don't come near me.
549
01:04:27,020 --> 01:04:28,519
I told you not to come.
550
01:04:28,520 --> 01:04:29,520
Hey!
551
01:04:34,200 --> 01:04:35,610
Give that to me.
552
01:04:36,070 --> 01:04:37,239
Let me go, motherfucker.
553
01:04:37,240 --> 01:04:38,820
-Calm down.
-Let me go!
554
01:04:38,830 --> 01:04:40,160
Let me go, you motherfuckers!
555
01:04:40,450 --> 01:04:41,619
I said let go! Fuck!
556
01:04:41,620 --> 01:04:42,290
You scared me.
557
01:04:42,291 --> 01:04:44,210
You fucking dogs!
558
01:04:44,750 --> 01:04:45,959
You bunch of motherfuckers.
559
01:04:45,960 --> 01:04:47,459
Who's this fucking kid?
560
01:04:47,460 --> 01:04:49,710
What are you, rascal?
561
01:04:50,090 --> 01:04:51,290
Get out of here, fucker.
562
01:04:52,050 --> 01:04:54,379
Fucker, don't hit my brother!
563
01:04:54,380 --> 01:04:56,049
You fucking rat!
564
01:04:56,050 --> 01:04:57,299
Hey! Hey!
565
01:04:57,300 --> 01:04:58,140
Are you some kind of baseball player?
566
01:04:58,141 --> 01:04:59,430
Don't hit him! Hey!!!
567
01:05:00,430 --> 01:05:02,600
Don't touch my brother!!!
568
01:05:08,230 --> 01:05:09,610
There's no one in there, sir.
569
01:05:10,190 --> 01:05:12,070
Huh? There's really no one in there?
570
01:05:15,150 --> 01:05:16,240
Huh!
571
01:05:18,660 --> 01:05:22,030
I think Kyung-hee
takes this uncle as a joke.
572
01:05:23,160 --> 01:05:24,369
You're gonna use this gun
573
01:05:24,370 --> 01:05:26,039
to get rid of all these bastards?
574
01:05:26,040 --> 01:05:29,710
Fuck..what kind of bullshit do you keep rambling about?
575
01:05:31,290 --> 01:05:32,630
All right. Fine.
576
01:05:33,880 --> 01:05:36,629
Chul-ho and I are sworn brothers.
577
01:05:36,630 --> 01:05:39,300
Let's pretend nothing happened between us.
578
01:05:39,430 --> 01:05:41,430
It's a thing of the past
anyway. What can we do?
579
01:05:42,510 --> 01:05:44,349
So just sign the contract
580
01:05:44,350 --> 01:05:45,600
and put your fingerprints on it.
581
01:05:45,850 --> 01:05:50,150
What's the point of you living here?
582
01:05:50,520 --> 01:05:52,650
You rearing cows or sheep?
583
01:05:53,070 --> 01:05:55,230
Besides, did I ask you to give it to me for free?
584
01:05:55,320 --> 01:05:57,360
I'll give you better than the market price.
585
01:05:57,700 --> 01:06:00,700
Just take the money and go to Seoul.
586
01:06:00,950 --> 01:06:04,740
Go, and do some shopping, and do some dating. Right?
587
01:06:05,500 --> 01:06:07,960
That way, you can have a fun life with your brother.
588
01:06:09,330 --> 01:06:11,039
Hey, your parents are no longer around.
589
01:06:11,040 --> 01:06:12,879
You have to take good care of your brother, don't you?
590
01:06:12,880 --> 01:06:14,000
Fuck you.
591
01:06:14,550 --> 01:06:16,920
I won't give it to you even if I die.
592
01:06:17,090 --> 01:06:18,670
How many times do I have to say it?
593
01:06:18,680 --> 01:06:20,430
Ah, look at her.
594
01:06:21,390 --> 01:06:23,759
I've been so fucking courteous this whole time,
595
01:06:23,760 --> 01:06:26,600
shouldn't you do the same?
596
01:06:26,810 --> 01:06:28,430
Why are you so stubborn?
597
01:06:28,730 --> 01:06:30,100
Your father's dead.
598
01:06:30,440 --> 01:06:31,440
But what's going on now?
599
01:06:31,441 --> 01:06:32,560
Are you denying reality?
600
01:06:33,400 --> 01:06:34,400
I know..
601
01:06:35,030 --> 01:06:36,440
that my dad's dead.
602
01:06:38,030 --> 01:06:39,700
You killed him, didn't you?
603
01:06:40,200 --> 01:06:43,370
You killed my father, didn't you?! You motherfucker!!
604
01:06:48,370 --> 01:06:51,290
I've been patient with you for a while, but you don't reciprocate..
605
01:06:51,500 --> 01:06:53,540
Keep her mouth shut.
606
01:06:53,790 --> 01:06:55,630
Looks like she has to be taught a lesson.
607
01:06:56,130 --> 01:06:57,339
Fuck.. just do whatever you have to,
608
01:06:57,340 --> 01:07:00,010
as long as her fingerprints are intact, it's fine, right?
609
01:07:02,260 --> 01:07:04,009
Stop it, you bastards!
610
01:07:04,010 --> 01:07:05,640
Let go!
611
01:07:06,180 --> 01:07:08,060
You fuckers!
612
01:07:09,850 --> 01:07:10,850
Dae-gil.
613
01:07:11,940 --> 01:07:13,809
No, no, no, no.
614
01:07:13,810 --> 01:07:14,730
Dae-gil.
615
01:07:14,730 --> 01:07:15,480
Stand up, you son of a bitch.
616
01:07:15,480 --> 01:07:16,360
Come here. Come here. Come here.
617
01:07:16,361 --> 01:07:17,780
Stand up, you son of a bitch.
618
01:07:19,440 --> 01:07:20,440
Come here.
619
01:07:20,530 --> 01:07:22,530
You son of a bitch.
620
01:07:24,870 --> 01:07:27,740
This son of a bitch is
getting on my nerves.
621
01:07:28,200 --> 01:07:30,250
Do you have to be beaten
to get your act together?
622
01:07:30,540 --> 01:07:32,499
- Huh?
- Don't move, you son of a bitch.
623
01:07:32,500 --> 01:07:34,380
I'm talking to you.
624
01:07:34,830 --> 01:07:36,670
What are you looking at?
625
01:07:38,960 --> 01:07:40,760
Fuck, scared me to death.
626
01:07:44,050 --> 01:07:45,090
Who is that?
627
01:07:45,550 --> 01:07:47,680
Hey, it's dangerous up there.
628
01:07:48,060 --> 01:07:49,060
Get down.
629
01:07:49,390 --> 01:07:51,429
Come down or you'll get hurt.
630
01:07:51,430 --> 01:07:52,559
Hey, get down here.
631
01:07:52,560 --> 01:07:53,810
How did she get up there?
632
01:07:54,190 --> 01:07:56,810
Why are kids nowadays so fearless?
633
01:07:59,150 --> 01:08:01,029
- Hey, hey, hey.
- Crazy girl.
634
01:08:01,030 --> 01:08:03,989
Hey, that's dangerous. You're gonna fall.
635
01:08:03,990 --> 01:08:05,570
What's she doing?
636
01:08:05,660 --> 01:08:07,949
What are you bastards waiting for?
637
01:08:07,950 --> 01:08:09,580
Hey, hey, hey, get down here!
638
01:08:24,430 --> 01:08:25,430
What?
639
01:08:25,930 --> 01:08:26,970
Is this a circus?
640
01:08:44,200 --> 01:08:45,200
The fuck you want?
641
01:08:59,000 --> 01:09:00,400
Ahh!!!
642
01:09:11,430 --> 01:09:12,510
Did you see that?
643
01:09:12,810 --> 01:09:13,930
What the hell was th-
644
01:09:16,730 --> 01:09:19,059
Are you tourists?
645
01:09:19,060 --> 01:09:21,190
Do something about her, you bastards.
646
01:09:29,570 --> 01:09:30,660
Don't come near me, damn it.
647
01:09:32,490 --> 01:09:33,490
Don't fucking come near me.
648
01:09:33,870 --> 01:09:34,950
Don't come here.
649
01:09:36,580 --> 01:09:37,660
Fuc-
650
01:09:53,350 --> 01:09:54,350
Go.
651
01:09:54,600 --> 01:09:55,600
Don't come near me.
652
01:09:59,940 --> 01:10:02,560
Go away! Go away!
653
01:10:09,320 --> 01:10:10,700
Go.
654
01:10:13,490 --> 01:10:14,700
Go away! Go away!
655
01:10:20,670 --> 01:10:21,670
Never mind.
656
01:10:21,920 --> 01:10:24,040
No need to continue. You can stop now.
657
01:10:27,380 --> 01:10:28,720
I'm all right now.
658
01:10:29,720 --> 01:10:30,970
So, just stop.
659
01:10:37,100 --> 01:10:38,230
Hurry and leave.
660
01:10:39,060 --> 01:10:40,390
Don't come again.
661
01:10:41,060 --> 01:10:42,060
Understood?
662
01:10:46,190 --> 01:10:47,900
I said wake up!
663
01:10:48,240 --> 01:10:50,280
Take your men to the hospital.
664
01:10:51,660 --> 01:10:53,700
Wake up, you son of a bitch!
665
01:10:57,160 --> 01:10:59,960
Okay, I'll get my act together.
666
01:11:00,540 --> 01:11:01,620
Let's get out of here.
667
01:11:02,500 --> 01:11:03,630
Go, go!
668
01:11:41,210 --> 01:11:44,170
Is it painful? Are you okay?
669
01:11:46,340 --> 01:11:47,340
Hey,
670
01:11:49,050 --> 01:11:50,460
what on earth is she?
671
01:11:52,010 --> 01:11:54,550
What did I just see?
672
01:11:57,470 --> 01:11:59,600
Just calm down.
673
01:12:02,190 --> 01:12:04,059
Actually, I don't know either.
674
01:12:04,060 --> 01:12:06,310
She's fucking awesome.
675
01:12:06,560 --> 01:12:07,560
What?
676
01:12:09,030 --> 01:12:10,980
She's an alien, right?
677
01:12:11,990 --> 01:12:13,740
It's no joke.
678
01:12:15,950 --> 01:12:19,080
That was like a scene from a movie.
679
01:12:19,290 --> 01:12:20,990
How on earth do you know her?
680
01:12:21,080 --> 01:12:22,750
It's amazing.
681
01:12:22,910 --> 01:12:24,459
Fuck, that's amazing. This is so awesome.
682
01:12:24,460 --> 01:12:26,330
How long will she stay at our house?
683
01:12:26,540 --> 01:12:28,540
Can I speak to her?
684
01:12:28,630 --> 01:12:29,879
Should I upload a video to Youtube?
685
01:12:29,880 --> 01:12:31,420
I'm sure we can make money.
686
01:12:33,170 --> 01:12:33,920
What are you doing?
687
01:12:33,930 --> 01:12:34,930
No, you..
688
01:12:34,970 --> 01:12:37,090
Are you okay?
689
01:12:37,100 --> 01:12:39,179
Are you sure you're okay? You rascal.
690
01:12:39,180 --> 01:12:40,510
It hurts.
691
01:12:41,850 --> 01:12:43,350
How many fingers is this?
692
01:12:44,350 --> 01:12:45,979
Piss off. What are you doing?
693
01:12:45,980 --> 01:12:47,480
Answer me, rascal.
694
01:12:48,400 --> 01:12:50,689
Sis, stop this.. instead..
695
01:12:50,690 --> 01:12:54,190
Can you introduce her to me again?
696
01:12:54,400 --> 01:12:57,070
You have to become close with someone like that.
697
01:12:57,280 --> 01:12:59,700
Fucking hell, that's amazing.
698
01:14:43,470 --> 01:14:45,809
Gosh, who is this? Hm?
699
01:14:45,810 --> 01:14:47,560
If it isn't Sergeant Jo.
700
01:14:47,980 --> 01:14:49,020
Long time no see.
701
01:14:49,350 --> 01:14:52,900
My God, this is pretty impressive.
702
01:14:53,690 --> 01:14:56,730
I expected these to be scattered everywhere.
703
01:14:57,820 --> 01:15:00,650
Looks like they've got a little conscience.
704
01:15:01,000 --> 01:15:02,000
Ah...
705
01:15:02,490 --> 01:15:04,369
Is it because of faith?
706
01:15:04,370 --> 01:15:06,239
Well, yeah, I guess you could call it faith.
707
01:15:06,240 --> 01:15:08,699
Also, you can't just throw it away.
708
01:15:08,700 --> 01:15:09,950
It can pollute the environment.
709
01:15:09,960 --> 01:15:11,500
We should love the Earth.
710
01:15:14,000 --> 01:15:16,170
You look as good as ever.
711
01:15:17,170 --> 01:15:18,840
You're still handsome.
712
01:15:20,260 --> 01:15:23,510
As you know, you are born with some things.
713
01:15:25,510 --> 01:15:27,010
And you're still cool as ever.
714
01:15:27,970 --> 01:15:29,970
Your eyes are still sharp.
715
01:15:30,730 --> 01:15:32,980
Let's not talk about the past.
716
01:15:33,520 --> 01:15:34,520
What?
717
01:15:35,230 --> 01:15:36,730
Yeah, all right.
718
01:15:37,020 --> 01:15:38,020
Let's forget it, then.
719
01:15:39,190 --> 01:15:41,530
All right, let's talk about something else then.
720
01:15:45,990 --> 01:15:47,700
Why did you come back so suddenly?
721
01:15:48,290 --> 01:15:51,200
I didn't think you'd ever come back in your lifetime.
722
01:15:51,620 --> 01:15:53,499
Why are you asking when you know the answer?
723
01:15:53,500 --> 01:15:55,209
Of course I know Chief Baek called you back.
724
01:15:55,210 --> 01:15:56,840
But why did you come back?
725
01:15:58,670 --> 01:15:59,670
Why?
726
01:16:00,300 --> 01:16:01,630
Is it because of that case?
727
01:16:03,050 --> 01:16:04,549
Chief Baek, that old lady..
728
01:16:04,550 --> 01:16:05,719
Even though she's retired..
729
01:16:06,600 --> 01:16:07,890
why is she still up to no good?
730
01:16:08,180 --> 01:16:09,640
What
731
01:16:12,140 --> 01:16:13,600
Don't tell me that old lady..
732
01:16:15,690 --> 01:16:16,860
is doubting me?
733
01:16:20,320 --> 01:16:23,740
Hah, fuck..
734
01:16:24,070 --> 01:16:26,740
How dare this damned witch suspect me?
735
01:16:29,120 --> 01:16:31,449
Hey, Koo Ja Yoon, that lass,
736
01:16:31,450 --> 01:16:33,500
the last person she met was the Chief, right?
737
01:16:34,040 --> 01:16:36,620
I heard she disappeared after that.
738
01:16:36,920 --> 01:16:38,039
Did you know this?
739
01:16:38,040 --> 01:16:41,379
Koo Ja-yoon looted Hoffen
Glass and Bangkok Labs,
740
01:16:41,380 --> 01:16:42,880
before coming to Jeju Island.
741
01:16:43,010 --> 01:16:45,130
Lastly, she robbed the Shanghai lab,
you know that right?
742
01:16:45,380 --> 01:16:46,630
There, the experimental serums,
743
01:16:46,640 --> 01:16:48,549
and the Tou bastards all vanished into thin air.
744
01:16:48,550 --> 01:16:50,219
Plus, the lab's headquarters was stolen from.
745
01:16:50,220 --> 01:16:52,930
Who the fuck is she to suspect me?
746
01:16:58,440 --> 01:17:00,690
Hey, just get out of here.
747
01:17:00,860 --> 01:17:01,730
If it's anything to do with that,
748
01:17:01,731 --> 01:17:02,860
it won't benefit you.
749
01:17:03,650 --> 01:17:07,490
I don't care about that company's politics.
750
01:17:08,320 --> 01:17:11,030
I'll take care of it. Just don't get in my way.
751
01:17:11,240 --> 01:17:14,160
If you get in my way,
752
01:17:14,960 --> 01:17:16,750
I'm not gonna sit back and watch.
753
01:17:18,250 --> 01:17:20,250
Gosh, this lass..
754
01:17:20,630 --> 01:17:22,630
you're speaking with such a murderous tone.
755
01:17:23,550 --> 01:17:26,839
Go, let's not see each other again.
756
01:17:26,840 --> 01:17:29,390
This time, we'll really go our separate ways.
757
01:17:29,800 --> 01:17:30,930
Hey, Jo-hyeon.
758
01:17:31,180 --> 01:17:32,180
Hey, lass!
759
01:17:35,600 --> 01:17:37,350
We haven't seen each other in 10 years.
760
01:17:38,270 --> 01:17:39,770
Are you really going to leave like this?
761
01:17:44,070 --> 01:17:46,860
If not, what should we do?
762
01:17:47,240 --> 01:17:49,030
You want to talk about 10 years ago?
763
01:17:49,780 --> 01:17:51,949
No. You can go.
764
01:17:51,950 --> 01:17:54,240
Be careful on your way. Hurry.
765
01:17:57,620 --> 01:17:59,670
What a bad temper...
766
01:18:03,460 --> 01:18:04,630
this lass.
767
01:18:38,910 --> 01:18:40,670
Are we almost there?
768
01:18:41,500 --> 01:18:43,540
It's around there, right?
769
01:18:44,630 --> 01:18:49,050
Yeah, soon. Just a little bit more.
770
01:18:52,010 --> 01:18:55,300
The island isn't as small as I thought.
771
01:18:56,390 --> 01:18:59,270
It's too far away.
772
01:19:01,480 --> 01:19:03,809
Then watch this with me.
773
01:19:03,810 --> 01:19:07,020
Korean variety shows are interesting.
774
01:19:07,650 --> 01:19:09,650
You can watch it yourself. Just keep watching it.
775
01:19:09,900 --> 01:19:12,360
How are you staring at that all day?
776
01:19:12,740 --> 01:19:16,240
What's wrong, bitch?
Tired of living, are you?
777
01:19:16,700 --> 01:19:21,080
Watch what you say,
or I'll rip your stinky mouth off.
778
01:19:33,680 --> 01:19:35,430
Hey, I'm just kidding.
779
01:19:35,890 --> 01:19:37,560
I won't argue with her again.
780
01:19:41,190 --> 01:19:42,190
Let's do it.
781
01:19:51,070 --> 01:19:54,740
You two should fight, let's see who wins.
782
01:19:56,780 --> 01:19:58,620
Ah, how come?
783
01:19:58,950 --> 01:20:01,160
We fought once when we were little.
784
01:20:03,670 --> 01:20:05,540
You call that little?
785
01:20:07,340 --> 01:20:08,500
What do you think?
786
01:20:10,050 --> 01:20:11,210
Have a match.
787
01:20:18,510 --> 01:20:21,180
Um, about that girl..
788
01:20:24,520 --> 01:20:28,230
How on earth did she survive?
789
01:20:28,770 --> 01:20:31,319
She clearly got shot in the head.
790
01:20:31,320 --> 01:20:34,110
How in the world is she still alive?
791
01:20:34,280 --> 01:20:39,740
Honestly speaking, we should have destroyed her completely.
792
01:20:40,700 --> 01:20:41,870
You're right.
793
01:20:43,540 --> 01:20:47,080
You think I made a mistake?
794
01:20:47,460 --> 01:20:48,999
No, no, absolutely not!
795
01:20:49,000 --> 01:20:51,300
It's you we're talking about, how can that be possible?
796
01:20:52,090 --> 01:20:53,840
That's not what I meant.
797
01:20:54,800 --> 01:20:56,720
I was just saying that..
798
01:21:15,110 --> 01:21:16,740
Little amateur.
799
01:21:17,700 --> 01:21:21,620
Just because you're cute, I'll spare you.
800
01:21:27,080 --> 01:21:28,580
You were right.
801
01:21:29,630 --> 01:21:32,000
Her head should have been cut off completely.
802
01:21:40,970 --> 01:21:41,970
Hold up.
803
01:21:44,100 --> 01:21:46,060
Alright, time to eat.
804
01:21:46,690 --> 01:21:48,640
Yes, good boy.
805
01:21:49,600 --> 01:21:50,860
Is it good?
806
01:21:54,070 --> 01:21:55,280
It's on the floor.
807
01:21:56,190 --> 01:21:57,280
Here, Enbi.
808
01:21:57,860 --> 01:21:58,860
Come on.
809
01:22:00,870 --> 01:22:01,870
What the-
810
01:22:03,160 --> 01:22:04,160
No..
811
01:22:09,120 --> 01:22:11,710
Hey, what are you doing?
812
01:22:43,330 --> 01:22:44,450
Oi, quack doctor.
813
01:22:48,750 --> 01:22:50,290
You fucking coward.
814
01:22:50,920 --> 01:22:52,460
Are you still operating?
815
01:22:53,460 --> 01:22:55,380
You are an animal abuser.
816
01:22:56,130 --> 01:22:57,130
And...
817
01:22:58,010 --> 01:22:59,419
Didn't I say that if you operated in secret,
818
01:22:59,420 --> 01:23:01,379
I'd take your hand off?
819
01:23:01,380 --> 01:23:03,680
I didn't I didn't.
820
01:23:04,260 --> 01:23:06,560
These days, really..
821
01:23:06,850 --> 01:23:08,770
I really only treat cats and dogs.
822
01:23:09,180 --> 01:23:11,559
I only give prescriptions.
823
01:23:11,560 --> 01:23:15,440
I don't do anything like surgery anymore, now.
824
01:23:15,940 --> 01:23:16,940
Is that so?
825
01:23:19,400 --> 01:23:22,030
Then your hands are basically useless.
826
01:23:28,370 --> 01:23:29,700
Yong-du.
827
01:23:30,710 --> 01:23:32,540
No, I mean Boss Jo.
828
01:23:33,000 --> 01:23:35,420
Why.. why are you doing this all of a sudden?
829
01:23:36,250 --> 01:23:37,670
I won't do it.
830
01:23:38,590 --> 01:23:41,090
I'm really not going to do it.
831
01:23:42,220 --> 01:23:44,340
Be quiet. You're loud.
832
01:23:45,100 --> 01:23:46,260
I said shut up.
833
01:23:47,640 --> 01:23:49,560
You should have something to tell me.
834
01:23:49,890 --> 01:23:51,850
Tell you what?
835
01:23:53,600 --> 01:23:56,270
Kyung-hee's little girl.
836
01:23:56,610 --> 01:23:58,070
Something regarding that girl.
837
01:24:00,190 --> 01:24:03,780
You have something else to tell me, clearly.
838
01:24:05,570 --> 01:24:06,570
Right?
839
01:24:28,930 --> 01:24:30,760
She's the wanted one, right?
840
01:24:30,770 --> 01:24:32,680
Looks like it.
841
01:24:32,850 --> 01:24:34,349
Who's the other party?
842
01:24:34,350 --> 01:24:35,310
Did you get in touch?
843
01:24:35,311 --> 01:24:37,480
Yes, sir. I got the message.
844
01:24:41,320 --> 01:24:43,990
Ah, that's kind of interesting.
845
01:24:45,450 --> 01:24:47,160
It's getting me excited.
846
01:25:00,840 --> 01:25:03,300
That's it.
847
01:25:03,420 --> 01:25:05,010
This is called Youtube..
848
01:25:05,760 --> 01:25:09,639
these people upload videos of themselves eating.
849
01:25:09,640 --> 01:25:10,800
They're just uploading.
850
01:25:10,890 --> 01:25:12,809
Then, if someone tunes in to watch,
851
01:25:12,810 --> 01:25:13,889
and it receives a massive amount of views,
852
01:25:13,890 --> 01:25:15,270
then they'll get ad monetization.
853
01:25:15,600 --> 01:25:16,939
If you get ad monetization,
854
01:25:16,940 --> 01:25:18,899
the money will come rolling in.
855
01:25:18,900 --> 01:25:20,810
If you have a lot of subscribers,
856
01:25:20,820 --> 01:25:24,860
No joke, you can get hundreds and
thousands of donations.
857
01:25:27,700 --> 01:25:29,660
Hey, do you hear me?
858
01:25:29,990 --> 01:25:30,990
You're listening, right?
859
01:25:31,490 --> 01:25:35,909
Anyway,
they're just making money from eating.
860
01:25:35,910 --> 01:25:38,999
You just have to go viral once,
861
01:25:39,000 --> 01:25:42,129
Then.. we'll be rich.
862
01:25:42,130 --> 01:25:43,550
What's.. this?
863
01:25:45,220 --> 01:25:47,469
What? Oh, this one?
864
01:25:47,470 --> 01:25:48,300
Mixed noodles.
865
01:25:48,470 --> 01:25:49,470
Is it good?
866
01:25:50,640 --> 01:25:53,640
Well, I guess, yeah it's delicious.
867
01:25:54,520 --> 01:25:55,810
Shall we eat this?
868
01:25:57,440 --> 01:25:59,690
Sure, let's go get it.
869
01:26:00,400 --> 01:26:03,649
No, wait, are you listening to me seriously?
870
01:26:03,650 --> 01:26:04,820
What's this?
871
01:26:05,030 --> 01:26:05,650
Which one?
872
01:26:05,651 --> 01:26:07,240
Oh, hot dog.
873
01:26:07,450 --> 01:26:08,529
Next to it is pizza.
874
01:26:08,530 --> 01:26:09,530
Is it good?
875
01:26:09,530 --> 01:26:13,240
Well..
876
01:26:13,240 --> 01:26:16,039
Hey, are you listening to me?
877
01:26:16,040 --> 01:26:17,450
Should we eat this too?
878
01:26:17,460 --> 01:26:19,209
I'll get you a hot dog later.
879
01:26:19,210 --> 01:26:20,790
I'll get you some pizza later.
880
01:26:21,040 --> 01:26:23,039
I asked if you were listening to me.
881
01:26:23,040 --> 01:26:24,090
What's this?
882
01:26:25,710 --> 01:26:27,460
Are you a glutton?!
883
01:26:27,470 --> 01:26:29,090
Get yourself together!
884
01:26:29,300 --> 01:26:32,049
Never mind, stop, stop.
885
01:26:32,050 --> 01:26:33,260
Forget it. Stop it.
886
01:26:33,470 --> 01:26:34,470
Stop it.
887
01:27:04,170 --> 01:27:06,420
Please try our abalone congee.
888
01:27:06,460 --> 01:27:08,920
It's on sale today.
889
01:27:15,510 --> 01:27:17,390
This is a little hot.
890
01:27:18,770 --> 01:27:20,600
Please take your time.
891
01:27:58,260 --> 01:28:00,139
It's hot, please eat it slowly.
892
01:28:00,140 --> 01:28:01,140
Hey, you.
893
01:28:09,070 --> 01:28:11,030
She ate it all.
894
01:28:11,440 --> 01:28:12,440
It's all gone.
895
01:28:21,870 --> 01:28:22,870
Hey!
896
01:28:26,710 --> 01:28:29,250
Hey, hey, damn it!
897
01:28:30,000 --> 01:28:31,170
Hey, wait a minute!
898
01:28:38,810 --> 01:28:39,970
Yes, Uncle.
899
01:28:48,560 --> 01:28:50,570
I'm sorry. It'll be ready soon.
900
01:28:53,610 --> 01:28:55,739
How embarrassing, stop eating.
901
01:28:55,740 --> 01:28:57,610
Do you have aliens in your stomach?
902
01:28:58,870 --> 01:29:00,989
But they said I can eat however much I want.
903
01:29:00,990 --> 01:29:02,409
You can eat,
but you have to eat in moderation.
904
01:29:02,410 --> 01:29:04,370
Is that how it works on your planet?
905
01:29:05,080 --> 01:29:06,960
Where's my sister?
906
01:29:10,590 --> 01:29:12,170
Hey, hey, hey, hey.
907
01:29:20,430 --> 01:29:23,970
Yes. Sis is at
Uncle's animal clinic.
908
01:29:24,810 --> 01:29:26,480
Uncle's a little hurt.
909
01:29:26,770 --> 01:29:28,520
I'm sorry I left in such a hurry.
910
01:29:29,810 --> 01:29:31,649
Why don't you guys have dinner first?
911
01:29:31,650 --> 01:29:32,900
I'll be back as soon as I can.
912
01:29:47,580 --> 01:29:49,330
Would you like some water?
913
01:30:05,350 --> 01:30:09,890
They're useless now..
914
01:30:10,440 --> 01:30:15,230
but at least I managed to reattach them, so that's fine.
915
01:30:18,650 --> 01:30:19,740
Kyunghee,
916
01:30:21,240 --> 01:30:22,490
About that kid,
917
01:30:25,580 --> 01:30:29,750
Let her go, quickly. You can't be with her.
918
01:30:30,750 --> 01:30:33,290
Before Yong-du causes any more trouble,
919
01:30:33,420 --> 01:30:34,590
let the kid go.
920
01:30:35,090 --> 01:30:38,130
You're gonna have to hand over
the land and the house too, understand?
921
01:30:42,090 --> 01:30:43,350
Hurry and go now.
922
01:30:43,470 --> 01:30:45,600
Dae-gil should be waiting for you.
923
01:31:18,590 --> 01:31:19,590
What the?
924
01:31:19,800 --> 01:31:20,800
Hi.
925
01:31:23,390 --> 01:31:24,679
Who are you guys?
926
01:31:24,680 --> 01:31:27,140
No need to be so surprised.
927
01:31:27,890 --> 01:31:29,270
Let's talk for a little.
928
01:31:30,680 --> 01:31:32,189
Ah, fuck. Seriously..
929
01:31:32,190 --> 01:31:34,190
Have you been listening to me this whole time?
930
01:31:34,650 --> 01:31:37,520
You can jump from tall heights and move cars with your bare hands?
931
01:31:38,150 --> 01:31:39,360
Ah, fucking hell..
932
01:31:39,440 --> 01:31:41,360
It was one girl.
933
01:31:42,200 --> 01:31:43,360
What?
934
01:31:43,820 --> 01:31:44,910
I don't know, asshole.
935
01:31:44,950 --> 01:31:47,450
About 17, 18.
936
01:31:48,330 --> 01:31:50,789
Fuck, what's the point of you knowing her age?
937
01:31:50,790 --> 01:31:52,620
Are you trying to go on a date with her?
938
01:31:54,710 --> 01:31:55,790
Who knows?
939
01:31:56,340 --> 01:31:58,960
There's one girl, I said. One!
940
01:32:03,180 --> 01:32:03,930
Forget about it.
941
01:32:03,931 --> 01:32:07,470
Fuck, I even went and bought a couple of gu-
942
01:32:13,890 --> 01:32:14,890
Hello?
943
01:32:17,480 --> 01:32:18,480
Hello?
944
01:32:22,280 --> 01:32:23,280
Are you there?
945
01:32:23,900 --> 01:32:25,150
Bad reception?
946
01:32:27,580 --> 01:32:28,870
Hello?
947
01:32:35,000 --> 01:32:36,960
Fuck. That's a new phone.
948
01:32:39,340 --> 01:32:40,550
Shut the door.
949
01:33:07,490 --> 01:33:11,080
By the way.. who are you guys?
950
01:33:11,290 --> 01:33:13,080
Oh my, who are we, you asked?
951
01:33:13,250 --> 01:33:14,700
You guys contacted us.
952
01:33:14,700 --> 01:33:18,500
Ah.
953
01:33:18,500 --> 01:33:21,710
Ah, so you guys are the one looking for that girl?
954
01:33:23,380 --> 01:33:25,580
It's a bit messy, but have a seat.
955
01:33:54,540 --> 01:33:57,210
So, shall we have a little chat?
956
01:33:58,460 --> 01:34:01,420
Where did you say the girl was?
957
01:34:05,630 --> 01:34:09,840
You're gonna kill me if I tell you, aren't you?
958
01:34:09,930 --> 01:34:10,930
No, I won't.
959
01:34:11,430 --> 01:34:12,430
No?
960
01:34:12,430 --> 01:34:14,600
Uh-huh.
961
01:34:14,600 --> 01:34:16,350
If you don't tell me, I'll kill you.
962
01:34:19,520 --> 01:34:25,020
On the other hand, if you tell me quickly,
I will kill you swiftly and painlessly.
963
01:34:25,940 --> 01:34:27,876
Like that guy other there,
I was going to make you stare at your own organs
964
01:34:27,900 --> 01:34:35,870
in all its glory..slowly..
965
01:34:35,910 --> 01:34:37,250
and then kill you.
966
01:34:37,870 --> 01:34:40,250
You've never seen your own heart before, have you?
967
01:34:41,040 --> 01:34:42,500
Right?
968
01:34:42,880 --> 01:34:45,290
Yeah, I haven't.
969
01:34:47,130 --> 01:34:49,420
I'm not a cardiologist, so..
970
01:34:49,430 --> 01:34:52,470
I don't think it's necessary for me to look at it.
971
01:34:52,760 --> 01:34:56,600
I'm a little squeamish.
972
01:35:00,940 --> 01:35:02,350
By the way..
973
01:35:02,650 --> 01:35:06,610
I'm sure I'll be of use.
974
01:35:06,730 --> 01:35:08,610
I'm sure there will be.
975
01:35:10,110 --> 01:35:12,409
I'm just saying it'll be a waste to kill me.
976
01:35:12,410 --> 01:35:14,410
I'm not a freeloader either.
977
01:35:15,410 --> 01:35:18,539
After we talk,
978
01:35:18,540 --> 01:35:23,079
we should be able to
figure out how we can benefit each other.
979
01:35:23,080 --> 01:35:24,380
Isn't that right?
980
01:35:26,380 --> 01:35:27,840
Tell me where.
981
01:35:29,130 --> 01:35:32,930
I'll give you a present if I'm satisfied.
982
01:35:37,930 --> 01:35:38,969
Here, here, here.
983
01:35:38,970 --> 01:35:39,930
This one, this one, this one.
984
01:35:39,931 --> 01:35:41,680
See? See? See?
985
01:35:42,190 --> 01:35:44,850
She's Koo Ja-yoon, a country girl.
986
01:35:44,860 --> 01:35:47,230
Actually, this is better than singing.
987
01:35:47,770 --> 01:35:49,940
In any case, Youtube isn't suitable.
988
01:35:50,070 --> 01:35:52,650
Why don't we do something simple, by entering this show?
989
01:35:52,820 --> 01:35:57,780
If you do, you might become famous like Koo Ja-yoon.
990
01:35:58,620 --> 01:36:00,910
Hey, you should repay for the food.
991
01:36:01,210 --> 01:36:02,910
You eat a shit ton, don't you?
992
01:36:03,330 --> 01:36:05,210
But I've never sung before.
993
01:36:05,330 --> 01:36:07,750
Hey, you really...
994
01:36:08,340 --> 01:36:11,630
Just go to the karaoke
and practice for a few days.
995
01:36:11,800 --> 01:36:13,130
Instead of..
996
01:36:13,340 --> 01:36:17,470
Instead of breaking someone's joints, or throwing a car at someone
997
01:36:17,510 --> 01:36:18,800
Is there something else you can do?
998
01:36:18,930 --> 01:36:21,930
Just like her, gentle and soft.
999
01:36:22,980 --> 01:36:24,690
Do something.
1000
01:36:25,940 --> 01:36:27,190
I'll get you some pizza.
1001
01:36:27,480 --> 01:36:29,820
It won't be like the pizza just now, but larger.
1002
01:36:29,980 --> 01:36:31,190
Large?
1003
01:36:31,940 --> 01:36:33,860
Can I have fried chicken on the side?
1004
01:36:34,490 --> 01:36:35,400
Some spaghetti too.
1005
01:36:35,410 --> 01:36:36,990
Spaghetti?
1006
01:36:51,920 --> 01:36:53,840
Are you a special?
1007
01:36:58,260 --> 01:37:01,430
No, don't smile like that.
1008
01:37:02,020 --> 01:37:03,390
If you smile like that..
1009
01:37:05,270 --> 01:37:08,900
What the hell? You look kinda pretty.
1010
01:37:12,570 --> 01:37:14,280
No, no. Hey.
1011
01:37:15,200 --> 01:37:16,280
Stop smiling.
1012
01:37:16,450 --> 01:37:17,860
What are you doing?
1013
01:37:19,570 --> 01:37:21,580
Anyway, let's forget about that.
1014
01:37:21,700 --> 01:37:25,450
Something like this, you can do it right?
1015
01:37:47,560 --> 01:37:50,690
Are you teasing me?
1016
01:37:50,860 --> 01:37:51,860
Right?
1017
01:37:51,940 --> 01:37:53,770
Hey, don't be like that.
1018
01:37:53,780 --> 01:37:55,779
Show it to me.
1019
01:37:55,780 --> 01:37:57,449
Do it. Do it again.
1020
01:37:57,450 --> 01:37:59,610
Do it properly. Let me see.
1021
01:37:59,780 --> 01:38:01,120
Do it.
1022
01:38:09,080 --> 01:38:10,080
What?
1023
01:38:11,040 --> 01:38:14,460
Fuck me. That's awesome.
1024
01:38:17,170 --> 01:38:18,840
You're crazy.
1025
01:38:19,130 --> 01:38:21,970
How did you do that?
1026
01:38:22,970 --> 01:38:24,179
Hey, hey, wait a minute.
1027
01:38:24,180 --> 01:38:25,679
You can't unplug that antenna.
1028
01:38:25,680 --> 01:38:27,220
Don't pull out the antenna.
1029
01:38:27,310 --> 01:38:28,390
It's for the TV.
1030
01:38:29,190 --> 01:38:30,390
Put it down. Put it down.
1031
01:38:34,270 --> 01:38:35,270
Fuck.
1032
01:38:35,530 --> 01:38:36,530
That was crazy.
1033
01:38:36,531 --> 01:38:38,320
That's fucking amazing.
1034
01:38:41,360 --> 01:38:43,370
Did you move that meteor too?
1035
01:38:43,950 --> 01:38:46,200
You're insane. Is that even possible?
1036
01:38:46,330 --> 01:38:49,460
Oh, that wasn't you?
1037
01:38:51,000 --> 01:38:54,420
But where did you learn to say that?
1038
01:38:54,710 --> 01:38:56,800
You're a gifted in that area.
1039
01:39:14,560 --> 01:39:19,650
What? What? What the?
1040
01:39:29,910 --> 01:39:31,209
Is this really that girl-
1041
01:39:31,210 --> 01:39:33,210
What were you watching until now?
1042
01:39:49,720 --> 01:39:52,230
We don't know when she will mutate,
that's the kind of a monster she is.
1043
01:39:53,140 --> 01:39:55,730
If you don't want your brother dead,
1044
01:39:56,360 --> 01:39:58,820
start listening to what I have to say.
1045
01:40:11,790 --> 01:40:13,070
Set your timers.
1046
01:40:13,330 --> 01:40:15,370
The fireworks will give us about 30 minutes.
1047
01:40:16,630 --> 01:40:18,186
If you don't finish in time,
1048
01:40:18,210 --> 01:40:20,089
Cops and civilians are gonna get involved,
1049
01:40:20,090 --> 01:40:21,590
and it's gonna get real messy.
1050
01:40:22,010 --> 01:40:23,010
Let's move.
1051
01:40:24,130 --> 01:40:24,880
But, Chief.
1052
01:40:24,881 --> 01:40:27,139
Won't she find it odd that the girl took her brother?
1053
01:40:27,140 --> 01:40:28,510
In the middle of the night?
1054
01:40:29,430 --> 01:40:31,070
What if she knows they're running away?
1055
01:40:31,310 --> 01:40:33,560
Hopefully not. At least for a few minutes.
1056
01:40:36,810 --> 01:40:38,110
Why aren't you going?
1057
01:40:38,690 --> 01:40:39,859
I'm your backup.
1058
01:40:39,860 --> 01:40:41,440
Bullshit.
1059
01:40:41,530 --> 01:40:42,690
Backing up who?
1060
01:40:42,940 --> 01:40:43,990
Just fucking go.
1061
01:40:44,990 --> 01:40:45,990
Chief!
1062
01:40:46,820 --> 01:40:47,820
Chief!
1063
01:40:48,160 --> 01:40:49,240
Chief, wait up!
1064
01:41:05,220 --> 01:41:07,460
(Put the meat on the white rice and take a big bite)
1065
01:41:10,720 --> 01:41:13,390
What's that?
1066
01:41:14,680 --> 01:41:15,680
Really?
1067
01:41:16,230 --> 01:41:17,600
That's funny.
1068
01:41:36,960 --> 01:41:38,500
I think they're on to us.
1069
01:41:38,500 --> 01:41:41,460
Ah, fuck. This bastard.
1070
01:41:41,460 --> 01:41:43,460
I told you not to talk into my ear.
1071
01:41:44,010 --> 01:41:45,550
Swearing again.
1072
01:41:46,550 --> 01:41:47,630
Foul-mouthed.
1073
01:41:48,800 --> 01:41:50,840
Fuck, seriously.
1074
01:41:51,140 --> 01:41:52,850
I'm gonna kill you.
1075
01:41:54,020 --> 01:41:55,559
That's right. Fireworks.
1076
01:41:55,560 --> 01:41:56,980
There are fireworks today.
1077
01:41:57,140 --> 01:41:58,140
What time is it?
1078
01:41:58,230 --> 01:41:59,649
It's about to start.
1079
01:41:59,650 --> 01:42:01,980
Let's go, let's go, hurry, let's go.
1080
01:42:05,610 --> 01:42:06,570
Fireworks?
1081
01:42:06,571 --> 01:42:08,110
Yeah, It's something really cool.
1082
01:42:08,320 --> 01:42:10,086
You don't know? There's no such thing where you're from?
1083
01:42:10,110 --> 01:42:13,410
Anyway, let's go.
1084
01:42:13,490 --> 01:42:14,330
Sis, aren't you going?
1085
01:42:14,331 --> 01:42:15,790
Dae-gil.
1086
01:42:17,160 --> 01:42:18,160
What's the matter?
1087
01:42:18,540 --> 01:42:23,000
Her hand-
let go.
1088
01:42:23,250 --> 01:42:24,800
Anytime now. Get ready.
1089
01:42:25,090 --> 01:42:27,760
Secure your distance and fire unless you see them.
1090
01:42:28,590 --> 01:42:29,930
Yes, Captain.
1091
01:42:34,430 --> 01:42:36,640
Sis, what's wrong with you?
1092
01:42:37,310 --> 01:42:38,640
Run away.
1093
01:42:38,850 --> 01:42:40,640
What are you talking about?
All of a sudden.
1094
01:42:41,400 --> 01:42:42,650
I'm sorry.
1095
01:42:44,690 --> 01:42:46,360
Get away from here now!
1096
01:42:50,610 --> 01:42:52,160
Fuck.
1097
01:42:56,950 --> 01:42:58,830
Who the hell are those guys?
1098
01:43:25,610 --> 01:43:26,770
Chief, in the back..
1099
01:43:27,150 --> 01:43:29,150
They're the Shanghai Lab Tous, right?
1100
01:43:38,330 --> 01:43:39,540
What's wrong with you guys?
1101
01:43:39,620 --> 01:43:41,869
Didn't I tell you not to come here again?
Why did you come back?
1102
01:43:41,870 --> 01:43:43,540
Yeah, you're right.
1103
01:43:44,290 --> 01:43:46,840
Our Kyung-hee brought out that shotgun again.
1104
01:43:46,960 --> 01:43:48,550
But today we brought ours too.
1105
01:43:48,760 --> 01:43:50,106
What's the situation inside?
1106
01:43:50,130 --> 01:43:51,380
She's headed toward the roof.
1107
01:43:51,670 --> 01:43:53,010
But there's a boy with her.
1108
01:43:53,180 --> 01:43:55,010
God damn it.
1109
01:43:55,680 --> 01:43:56,680
Secure it.
1110
01:43:58,220 --> 01:43:59,220
Hurry up.
1111
01:43:59,680 --> 01:44:01,680
Hey, do you see that? Right there.
1112
01:44:01,850 --> 01:44:03,439
It's a long way there.
1113
01:44:03,440 --> 01:44:05,440
Can you get there in one go?
1114
01:44:05,650 --> 01:44:06,810
Hurry up and go.
1115
01:44:06,900 --> 01:44:09,070
I have to go back to my sister. Hurry and go.
1116
01:44:10,940 --> 01:44:13,070
Hey, you.
1117
01:44:14,070 --> 01:44:15,110
You'll be back, won't you?
1118
01:44:15,160 --> 01:44:17,280
Come back to this neighborhood
when the situation is better.
1119
01:44:17,410 --> 01:44:18,410
We have to go to the karaoke.
1120
01:44:18,411 --> 01:44:19,660
I'll get you pizza everyday.
1121
01:44:19,790 --> 01:44:21,660
Let's meet again.
1122
01:44:27,500 --> 01:44:28,670
Where's the girl?
1123
01:44:30,090 --> 01:44:31,959
Who? What girl?
1124
01:44:31,960 --> 01:44:33,969
Bullshit, impudent woman.
1125
01:44:33,970 --> 01:44:34,970
What?
1126
01:44:35,100 --> 01:44:37,260
Hey, hey, never mind, just go to hell.
1127
01:44:40,220 --> 01:44:42,520
Sis! Sis!
1128
01:44:42,520 --> 01:44:43,520
Gotcha!
1129
01:45:04,660 --> 01:45:09,080
Sis! Sis! Sis!
1130
01:45:09,710 --> 01:45:14,300
Sis, sis! No..no.
1131
01:45:14,420 --> 01:45:16,420
Sis! Sis!
1132
01:45:20,010 --> 01:45:21,010
Anything?
1133
01:45:21,350 --> 01:45:22,560
No, Chief. Pickin' up zero.
1134
01:45:22,810 --> 01:45:24,690
Maybe we got 'em with the first two blows?
1135
01:45:25,980 --> 01:45:26,640
Anything there?
1136
01:45:26,850 --> 01:45:27,890
No, nothing.
1137
01:45:28,100 --> 01:45:28,690
But...
1138
01:45:28,690 --> 01:45:29,310
What is it?
1139
01:45:29,560 --> 01:45:30,680
I see something else..
1140
01:47:07,200 --> 01:47:09,119
Sis! Sis! Sis!
1141
01:47:09,120 --> 01:47:12,370
Fucking hell, I've had enough of your family.
1142
01:47:12,710 --> 01:47:17,670
There's a lot of kids like that,
they just love fucking with me.
1143
01:47:18,380 --> 01:47:21,300
Fucking Yong-du,
you bastard!!
1144
01:47:21,590 --> 01:47:25,640
I'm gonna kill you myself, you motherfucker..!
1145
01:47:25,680 --> 01:47:29,930
Is that so? What did I do to deserve this from you guys?
1146
01:47:30,850 --> 01:47:32,730
You said I killed your father?
1147
01:47:33,440 --> 01:47:36,060
Hey, do you know why your father died?
1148
01:47:36,900 --> 01:47:38,859
He tried to kill me, but he died.
1149
01:47:38,860 --> 01:47:39,900
You know that?
1150
01:47:40,990 --> 01:47:44,950
Fuck... I've been loyal for 15 years.
1151
01:47:46,740 --> 01:47:50,120
Did you know I earned all this land with my own effort?
1152
01:47:50,370 --> 01:47:51,500
You don't know, do you?
1153
01:47:54,710 --> 01:47:57,590
What the fuck am I talking about with this kid?
1154
01:47:58,050 --> 01:48:01,170
Forget it, you can just follow your sister to hell.
1155
01:48:03,720 --> 01:48:05,050
Hey, good-for-nothing gangsters.
1156
01:48:05,640 --> 01:48:07,679
Before I get angry, just go.
1157
01:48:07,680 --> 01:48:09,680
This is not a place for you to be.
1158
01:48:11,270 --> 01:48:12,270
Hey.. what's going on?
1159
01:48:12,770 --> 01:48:13,770
Doing as you please?
1160
01:48:14,520 --> 01:48:17,020
How can you give orders around here?
1161
01:48:17,650 --> 01:48:20,020
Trying to ruin my fun, is that it?
1162
01:48:55,190 --> 01:48:57,100
Oh, fuck, dude. DId you see that?
1163
01:48:57,190 --> 01:48:58,559
That's some next level shit!
1164
01:48:58,560 --> 01:48:59,400
Just fucking shoot!
1165
01:50:21,000 --> 01:50:22,000
Fuck me.
1166
01:50:25,000 --> 01:50:26,000
This is killing me.
1167
01:50:46,260 --> 01:50:47,260
Hey!
1168
01:50:48,470 --> 01:50:49,839
Get away from here.
1169
01:50:49,840 --> 01:50:51,009
Hurry, go!
1170
01:50:51,010 --> 01:50:53,590
Where the fuck do you think you're going, you fuckers?
1171
01:50:54,050 --> 01:50:57,350
Stop annoying me, just drop dead, please!
1172
01:51:01,520 --> 01:51:04,020
Aw, fuck, Chief. Not again!
1173
01:51:06,530 --> 01:51:08,400
Aw, this is brand new..
1174
01:51:08,940 --> 01:51:10,190
This fucker. Ow.
1175
01:51:10,320 --> 01:51:12,530
What were you saying everytime about backing me up?
1176
01:51:12,870 --> 01:51:14,120
Get away from me!
1177
01:51:14,870 --> 01:51:16,910
Chief, it's just that it's been a fucking day.
1178
01:51:24,250 --> 01:51:25,250
Hey.
1179
01:53:34,630 --> 01:53:37,880
Woah, it's you.
1180
01:53:40,680 --> 01:53:42,010
That's strange.
1181
01:53:43,430 --> 01:53:46,600
I'm pretty sure I crushed your head.
1182
01:53:47,850 --> 01:53:49,650
How in the world are you still alive?
1183
01:53:56,240 --> 01:54:01,280
This time, I'll just..
separate your head and body.
1184
01:54:29,480 --> 01:54:30,140
Chief.
1185
01:54:30,480 --> 01:54:31,480
How are they holdin' up?
1186
01:54:37,150 --> 01:54:38,270
Chief, what are you doing?!
1187
01:54:38,990 --> 01:54:39,990
Chief, he's a civilian!
1188
01:55:55,440 --> 01:55:56,310
You're good.
1189
01:55:56,400 --> 01:55:57,770
That scared the shit out of me.
1190
01:55:57,940 --> 01:55:59,480
I saw it..
1191
01:56:00,900 --> 01:56:02,190
You pissed yourself, didn't you?
1192
01:56:10,040 --> 01:56:12,500
Shit. They're fucking monsters.
1193
01:56:16,960 --> 01:56:18,540
It's quite unexpected.
1194
01:56:19,000 --> 01:56:20,800
She's a little different from the rest.
1195
01:56:21,460 --> 01:56:24,050
At best, she's still inferior.
1196
01:56:58,790 --> 01:57:00,500
Always carry a spare, bitch!
1197
01:57:26,240 --> 01:57:27,240
You..
1198
01:57:30,030 --> 01:57:31,120
Yeah, it does hurt.
1199
01:57:31,790 --> 01:57:34,910
But what's the point of doing it to us?
1200
01:58:21,750 --> 01:58:23,170
What's the situation?
1201
01:58:25,340 --> 01:58:28,840
She's not even giving us a look.
1202
01:58:54,370 --> 01:58:55,870
You're really alive.
1203
01:58:56,700 --> 01:58:57,909
From that time,
1204
01:58:57,910 --> 01:58:59,750
and even now..
1205
01:59:00,160 --> 01:59:03,630
she doesn't seem very threatening no matter how I look at her.
1206
01:59:05,130 --> 01:59:06,750
What exactly is..
1207
01:59:07,630 --> 01:59:08,960
the big deal with her?
1208
02:01:35,240 --> 02:01:36,530
You monster!
1209
02:03:41,950 --> 02:03:42,950
You!
1210
02:03:43,030 --> 02:03:44,280
You've finally come!
1211
02:03:58,750 --> 02:04:00,210
Long time no see.
1212
02:04:01,630 --> 02:04:03,170
Have you been well?
1213
02:04:15,560 --> 02:04:19,860
But..have you known each other for long?
1214
02:04:21,440 --> 02:04:23,440
Of course we know each other very well.
1215
02:04:24,450 --> 02:04:25,450
How?
1216
02:04:27,200 --> 02:04:31,950
I heard she has been alone since she was born in the lab.
1217
02:04:33,830 --> 02:04:35,000
She's my little sister.
1218
02:04:36,210 --> 02:04:38,380
I told you to help my sister escape..
1219
02:04:38,710 --> 02:04:40,210
when did I tell you to kill her?
1220
02:04:40,340 --> 02:04:41,340
Ja-yoon..
1221
02:05:00,110 --> 02:05:02,690
Ah, these guys?
1222
02:05:04,320 --> 02:05:06,700
I told them to find you.
1223
02:05:06,820 --> 02:05:08,410
They're from the Shanghai lab in China.
1224
02:05:13,500 --> 02:05:15,869
I was in a bad state back then..
1225
02:05:15,870 --> 02:05:18,830
If you resisted, I wouldn't have been able to do anything.
1226
02:05:20,000 --> 02:05:21,670
That's why I asked for a little help.
1227
02:05:23,460 --> 02:05:28,340
But I wasn't sure if it was you at first.
1228
02:05:28,760 --> 02:05:31,260
You were overwhelmed by them, after all.
1229
02:05:34,930 --> 02:05:37,350
My sister wouldn't have let that happen.
1230
02:05:38,480 --> 02:05:41,900
So I thought that maybe you weren't her, and was planning to leave.
1231
02:05:45,570 --> 02:05:47,030
But right here..
1232
02:05:48,610 --> 02:05:50,240
I can feel you.
1233
02:05:52,950 --> 02:05:56,540
It's a little awkward and sudden, isn't it?
1234
02:05:57,670 --> 02:06:01,040
Makes sense considering we were only together in our mother's womb.
1235
02:06:01,170 --> 02:06:03,500
We were separated at birth.
1236
02:06:05,380 --> 02:06:08,380
Were you the one who let me out?
1237
02:06:09,680 --> 02:06:10,800
Yeah.
1238
02:06:11,140 --> 02:06:12,140
Why?
1239
02:06:12,680 --> 02:06:14,100
Because I need you.
1240
02:06:16,930 --> 02:06:19,020
You need me too.
1241
02:06:19,980 --> 02:06:21,730
But, why?
1242
02:06:24,900 --> 02:06:26,820
In order to meet our mother..
1243
02:06:29,320 --> 02:06:31,320
I heard from someone that..
1244
02:06:32,490 --> 02:06:35,160
You and mom's minds are connected.
1245
02:06:35,950 --> 02:06:37,750
Mom's been looking for you, hasn't she?
1246
02:06:39,040 --> 02:06:40,620
She's not looking for me though.
1247
02:06:52,050 --> 02:06:53,850
Come with your sister.
1248
02:07:06,070 --> 02:07:09,940
You're being so mean to your sister after such a long time.
1249
02:07:27,630 --> 02:07:31,670
Don't tell me, you're feeling pain?
1250
02:07:32,470 --> 02:07:35,050
You know what that feeling means?
1251
02:07:35,390 --> 02:07:37,050
I want to save them.
1252
02:07:39,430 --> 02:07:41,100
It's possible.
1253
02:07:41,600 --> 02:07:44,810
But, I don't think you can save both of them..
1254
02:07:46,060 --> 02:07:47,650
You decide.
1255
02:07:48,440 --> 02:07:52,860
No matter who you choose,
know that they will no longer be able to return to
being a normal human.
1256
02:07:53,660 --> 02:07:55,160
Is that okay with you?
1257
02:08:21,600 --> 02:08:25,390
Rather, wouldn't it be better to
just die as a human being?
1258
02:09:05,560 --> 02:09:07,730
Come with your sister, let's go find mom.
1259
02:10:16,720 --> 02:10:20,300
In the end, the girls met.
1260
02:10:22,600 --> 02:10:25,640
They'll be looking for their mother soon.
1261
02:10:31,060 --> 02:10:35,900
How is it? Does it look like her?
1262
02:10:40,320 --> 02:10:45,950
Now then, let's get ready, shall we?
1263
02:14:28,260 --> 02:14:31,260
Fuck! I almost died from holding my fucking breath.
1264
02:14:33,970 --> 02:14:35,180
They're gone. They're gone.
1265
02:14:35,350 --> 02:14:36,640
They're gone.
1266
02:14:38,890 --> 02:14:39,890
Chief!
1267
02:14:41,190 --> 02:14:42,650
Chief, they're gone.
1268
02:14:45,070 --> 02:14:46,530
Chief, they're gone.
1269
02:14:49,400 --> 02:14:50,400
Chief.
1270
02:14:52,530 --> 02:14:54,240
Chief! Chief!
1271
02:14:57,290 --> 02:14:59,330
Chief! Chief!
1272
02:15:00,040 --> 02:15:01,040
Chief, wake up!
1273
02:15:01,170 --> 02:15:02,670
Chief, can you hear me?
1274
02:15:03,250 --> 02:15:04,250
Chief!!
1275
02:15:04,710 --> 02:15:07,170
What the fuck am I supposed to do without you, chief?!
1276
02:15:07,420 --> 02:15:08,420
Shit.
1277
02:15:08,420 --> 02:15:11,760
Then you be the fucking chief!
1278
02:15:11,760 --> 02:15:16,760
You're being fucking loud again!
1279
02:15:16,760 --> 02:15:19,360
Those monsters might hear ya' and come back.
1280
02:15:26,610 --> 02:15:27,820
I guess they took the kids.
1281
02:15:30,030 --> 02:15:31,490
The fuck're you doing?
1282
02:15:31,700 --> 02:15:33,160
Give me a hand.
1283
02:15:39,750 --> 02:15:40,660
Let's move.
1284
02:15:40,750 --> 02:15:42,120
We need to chase them down.
1285
02:15:43,710 --> 02:15:44,960
Hey, give me your phone.
1286
02:16:13,070 --> 02:16:14,990
You memorized my cell phone number.
1287
02:16:15,990 --> 02:16:18,030
Why? What's the matter?
1288
02:16:18,370 --> 02:16:20,130
I thought you said you didn't want to see me again.
1289
02:16:20,330 --> 02:16:22,540
Since when have you been there?
1290
02:16:23,120 --> 02:16:25,330
Who cares when I got here, just get to the point.
1291
02:16:26,170 --> 02:16:27,330
Okay.
1292
02:16:27,880 --> 02:16:30,000
I never wanted to see you again..
1293
02:16:30,420 --> 02:16:34,550
But the situation calls for it. Please lend a hand.
1294
02:16:34,930 --> 02:16:37,970
Why should I help you? You don't trust me.
1295
02:16:38,100 --> 02:16:40,640
How petty.
1296
02:16:41,270 --> 02:16:43,810
Are you a child? You're still lingering on that?
1297
02:16:44,020 --> 02:16:45,810
Of course I have to.
1298
02:16:46,060 --> 02:16:47,480
So, what do you want me to do?
1299
02:16:47,730 --> 02:16:49,480
Fucking hell.
1300
02:16:49,900 --> 02:16:52,190
Are you going to keep doing this?
1301
02:16:52,360 --> 02:16:54,990
Shouldn't you hurry up and go catch them?
1302
02:16:56,280 --> 02:16:58,870
My fucking phone..geez.. it's brand new..
1303
02:17:04,620 --> 02:17:06,120
Don't worry.
1304
02:17:06,920 --> 02:17:10,090
I already know where they're going.87767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.