All language subtitles for The.Restless.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,220 --> 00:01:57,220
- Art Subs -
13 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:01:57,221 --> 00:02:01,721
Legenda
- Durenkian -
3
00:02:34,021 --> 00:02:40,021
OS INQUIETOS
4
00:02:40,022 --> 00:02:43,526
OS INQUIETOS
5
00:02:43,527 --> 00:02:47,031
OS INQUIETOS
6
00:03:47,658 --> 00:03:49,818
O que est� fazendo?
7
00:03:50,858 --> 00:03:52,158
Papai?
8
00:03:55,499 --> 00:03:58,068
Vou voltar nadando,
voc� leva o barco.
9
00:03:58,819 --> 00:04:00,808
Pode ir! Voc� sabe como faz.
10
00:04:53,097 --> 00:04:54,487
Cuidado com as m�os.
11
00:04:58,176 --> 00:04:59,726
Foi muito bem! Gostou?
12
00:04:59,727 --> 00:05:01,376
- Gostei.
- Gostou mesmo?
13
00:05:06,415 --> 00:05:08,095
- Ficou com medo?
- N�o.
14
00:05:08,096 --> 00:05:09,396
N�o?
15
00:05:09,397 --> 00:05:10,697
Nem um pouco?
16
00:06:28,683 --> 00:06:29,983
Damien! Tudo bem?
17
00:06:37,044 --> 00:06:38,344
Pessoal!
18
00:06:39,413 --> 00:06:41,974
- Le�la! Amine!
- Venha! Vamos, venha!
19
00:08:47,248 --> 00:08:48,548
Merda...
20
00:08:54,128 --> 00:08:56,728
Damien?
Precisa fazer isso agora?
21
00:08:59,249 --> 00:09:01,767
- O que est� fazendo?
- O qu�?
22
00:09:01,768 --> 00:09:04,447
- O que est� fazendo?
- Vou consertar isso e j� volto.
23
00:09:04,448 --> 00:09:06,768
- S�o 2h da manh�, Damien!
- Eu sei.
24
00:09:06,769 --> 00:09:09,447
E n�o pode fazer isso amanh�?
25
00:09:10,328 --> 00:09:12,608
- N�o est� exausto?
- Nem um pouco.
26
00:09:12,609 --> 00:09:15,207
E amanh� voc� vai adorar
dar uma volta nela.
27
00:09:15,208 --> 00:09:16,708
Sei...
28
00:09:16,709 --> 00:09:18,298
Eu j� vou, espere.
29
00:09:47,646 --> 00:09:50,206
- Desligue! Amine est� dormindo!
- E a�? Viu s�?
30
00:09:50,207 --> 00:09:52,607
Consertei a outra tamb�m.
31
00:09:52,608 --> 00:09:54,066
Toma.
32
00:09:54,956 --> 00:09:57,156
- Onde voc� vai?
- Fazer compras para Serge.
33
00:09:57,157 --> 00:09:59,357
Ligue para ele, pergunte
se ele quer velejar.
34
00:09:59,358 --> 00:10:01,208
N�o tem pressa.
Ele chega ao meio-dia.
35
00:10:01,209 --> 00:10:02,509
Vou ao mercado e volto.
36
00:10:02,510 --> 00:10:06,245
- N�o esque�a de ligar para ele.
- Ainda s�o 7h da manh�!
37
00:10:32,165 --> 00:10:34,325
- Oi, Amine.
- Oi.
38
00:10:34,326 --> 00:10:35,904
- Oi!
- Oi.
39
00:10:35,905 --> 00:10:37,685
- Tudo bem, Le�la?
- Tudo.
40
00:10:38,365 --> 00:10:39,665
Tudo bem, Amine?
41
00:10:39,666 --> 00:10:42,721
Ela n�o parou de perguntar:
"Cad� Amine? Amine, Amine?"
42
00:10:42,722 --> 00:10:44,222
- O dia inteiro.
- Aqui tamb�m.
43
00:10:44,223 --> 00:10:45,523
Bom te ver.
44
00:10:45,524 --> 00:10:47,374
- Tudo bem, Damien?
- Feliz em te ver.
45
00:10:47,375 --> 00:10:49,275
- Eu tamb�m.
- Oi, L�a. Fez boa viagem?
46
00:10:50,004 --> 00:10:51,304
- Quer nadar?
- Quero.
47
00:10:51,305 --> 00:10:53,364
Ela n�o fala de outra coisa.
48
00:10:53,365 --> 00:10:55,644
- Vamos pegar seu mai�.
- Um...
49
00:10:55,645 --> 00:10:57,165
dois e...
50
00:11:00,484 --> 00:11:02,282
Tudo bem, L�a?
Tudo bem?
51
00:11:03,644 --> 00:11:05,643
N�o por l�.
� muito pedregoso.
52
00:11:10,039 --> 00:11:13,244
Vou pintar a mudan�a.
Vou pintar a bagun�a toda.
53
00:11:13,684 --> 00:11:14,984
Quero botar ordem nisso.
54
00:11:15,683 --> 00:11:17,284
Vou pintar umas 40 telas.
55
00:11:17,285 --> 00:11:19,723
40 telas, vamos a Metz,
expomos em Metz.
56
00:11:19,724 --> 00:11:21,433
Vamos atr�s do Berenbaum.
57
00:11:21,434 --> 00:11:24,203
Berenbaum � garantido,
vai comprar, comprar na hora.
58
00:11:24,204 --> 00:11:28,003
Ligue para todos seus clientes, j�,
anunciando a exposi��o:
59
00:11:28,004 --> 00:11:29,321
"A Mudan�a".
60
00:11:29,322 --> 00:11:32,243
40 telas, 40 dias,
uma exposi��o.
61
00:11:32,244 --> 00:11:35,323
- Chega, Damien, pare.
- Parar o qu�?
62
00:11:35,324 --> 00:11:37,174
Pare! N�o complique.
Olhe para mim.
63
00:11:37,175 --> 00:11:39,483
N�o complique, voc�.
Relaxa, est� tudo bem.
64
00:11:39,484 --> 00:11:42,601
Voc� est�. Relaxe, se acalme.
Converse tranquilo.
65
00:11:42,602 --> 00:11:44,061
Voc� est� estressado.
66
00:11:44,482 --> 00:11:46,122
O 'cat�' vai te fazer bem.
67
00:11:46,123 --> 00:11:48,033
- Catamar�?
- �, vai arejar a mente.
68
00:11:48,602 --> 00:11:50,082
Espa�o aberto. Voc� vai ver.
69
00:11:50,083 --> 00:11:51,722
Catamar�, n�o.
Vai demorar.
70
00:11:51,723 --> 00:11:53,602
S�rio? Deixe comigo...
71
00:11:55,122 --> 00:11:57,242
Oi, Jean-Loup.
� com Damien, tudo bem?
72
00:11:57,642 --> 00:12:00,962
Estou com uns amigos
e queria velejar com eles.
73
00:12:00,963 --> 00:12:03,041
Pode me alugar seu "cat�" � tarde?
74
00:12:03,042 --> 00:12:05,561
- Esque�a, Damien.
- S� um minuto.
75
00:12:05,881 --> 00:12:08,922
- Por duas ou 3 horas...
- N�o quero velejar, Damien.
76
00:12:08,923 --> 00:12:12,242
Bem...
Vou ver com ele e j� ligo.
77
00:12:12,243 --> 00:12:13,802
Sim, obrigado.
Muito obrigado.
78
00:12:14,322 --> 00:12:16,082
Vamos nessa.
79
00:12:17,682 --> 00:12:18,982
Venha.
80
00:12:29,680 --> 00:12:31,001
Pare!
81
00:12:37,721 --> 00:12:39,441
Parei, t�?
82
00:14:38,036 --> 00:14:39,956
Tudo bem, Damien?
83
00:14:41,915 --> 00:14:43,748
Precisa dormir � noite.
84
00:14:52,055 --> 00:14:53,355
Vou l� continuar.
85
00:14:53,356 --> 00:14:54,656
N�o, n�o.
86
00:14:54,657 --> 00:14:56,266
- V� descansar.
- A gente faz.
87
00:14:56,267 --> 00:14:57,767
V� repousar num quarto fresco.
88
00:14:57,768 --> 00:14:59,177
Faz muito calor aqui.
89
00:15:00,955 --> 00:15:03,275
- Repouse. Vamos cuidar de tudo.
- Isso.
90
00:15:05,235 --> 00:15:07,235
Concordo,
vou repousar um pouco.
91
00:15:13,596 --> 00:15:15,028
Essa tela me irrita.
92
00:15:17,795 --> 00:15:19,095
Mas est� tudo bem.
93
00:15:19,096 --> 00:15:21,434
N�o estou cansado.
Estou em forma, s� isso.
94
00:15:31,475 --> 00:15:33,138
Damien, diga.
95
00:15:34,413 --> 00:15:35,913
Por que n�o vai curtir?
96
00:15:35,914 --> 00:15:38,315
Fiz um super jantar,
gostaria de terminar.
97
00:15:38,316 --> 00:15:42,034
- N�o, termine depois. Descanse.
- Depois? E quando comemos?
98
00:15:42,035 --> 00:15:43,785
- Vou terminar.
- Estamos em f�rias!
99
00:15:43,786 --> 00:15:46,361
Por isso mesmo.
Vou terminar aquilo.
100
00:16:03,113 --> 00:16:06,034
- Damien, pare com isso...
- Chega, me deixa em paz.
101
00:16:06,794 --> 00:16:08,393
Deixe, a gente faz.
102
00:16:08,394 --> 00:16:10,834
- Voc�s se uniram contra mim?
- Nada disso.
103
00:16:10,835 --> 00:16:12,135
� isso?
104
00:16:12,136 --> 00:16:14,393
Estou bem. Est� tudo bem.
105
00:16:14,394 --> 00:16:17,833
Fiquem na varanda.
Levo uns drinques para voc�s.
106
00:16:17,834 --> 00:16:19,873
Vou terminar a comida
que ser� deliciosa
107
00:16:19,874 --> 00:16:21,833
e prometo que vou dormir depois.
108
00:16:25,592 --> 00:16:26,892
Droga, acabou o sorvete.
109
00:16:26,893 --> 00:16:29,332
Sabe o qu�?
Voc� fica de olho naquilo
110
00:16:29,333 --> 00:16:31,552
e eu vou buscar sorvete no porto.
J� volto.
111
00:16:34,233 --> 00:16:36,953
- N�o est� em condi��es de dirigir.
- � r�pido.
112
00:16:36,954 --> 00:16:38,672
Voc� n�o dorme h� 2 dias.
113
00:16:38,673 --> 00:16:40,872
A gente compra sorvete amanh�.
114
00:16:40,873 --> 00:16:42,391
� r�pido, j� volto.
115
00:16:45,232 --> 00:16:47,713
Vou atr�s dele.
Diga � L�a que eu j� volto.
116
00:16:57,033 --> 00:16:58,333
Al�?
117
00:16:59,792 --> 00:17:01,092
Sim?
118
00:17:03,632 --> 00:17:05,006
E onde voc�s est�o?
119
00:17:09,591 --> 00:17:11,432
Em que hospital ele est�?
120
00:17:15,192 --> 00:17:16,505
Espero voc� voltar.
121
00:17:17,432 --> 00:17:19,651
Sim.
At� j�.
122
00:17:43,870 --> 00:17:45,236
Quando o papai vai chegar?
123
00:17:45,237 --> 00:17:47,494
Daqui a pouco. N�o vai demorar.
124
00:17:55,104 --> 00:17:57,387
ALA PSIQUI�TRICA
125
00:18:12,897 --> 00:18:14,197
- Senhora Feki?
- Isso.
126
00:18:14,498 --> 00:18:15,798
Entre.
127
00:18:20,882 --> 00:18:22,182
Crian�as, crian�as!
128
00:18:22,949 --> 00:18:24,949
Peguem as compras
e levem para a cozinha.
129
00:18:24,950 --> 00:18:26,458
E fa�am seus deveres.
130
00:18:28,909 --> 00:18:30,209
Levem isso.
131
00:18:30,828 --> 00:18:32,418
- Tudo bem, rapazes?
- Oi.
132
00:18:36,868 --> 00:18:38,898
- E a�?
- Muito bom.
133
00:18:39,227 --> 00:18:41,748
- Tudo bem? Descansou?
- Tudo bem.
134
00:18:42,468 --> 00:18:45,228
- Est� muito bom.
- Ainda n�o acabei essa tela.
135
00:18:45,229 --> 00:18:46,988
Quero te mostrar uma outra.
136
00:18:47,548 --> 00:18:49,388
E parab�ns!
Voc� est� bem instalado.
137
00:18:49,389 --> 00:18:50,988
Fique a�.
138
00:18:58,067 --> 00:18:59,367
- E a�?
- Sim!
139
00:18:59,987 --> 00:19:02,507
- Boa, n�o �?
- Muito boa mesmo.
140
00:19:02,508 --> 00:19:04,907
- Bem, h� uma outra.
- Mostre.
141
00:19:06,508 --> 00:19:07,907
Tem essa tamb�m.
142
00:19:11,627 --> 00:19:13,307
- Tem mais?
- Tenho.
143
00:19:23,507 --> 00:19:25,586
- �timo.
- J� definiram as datas?
144
00:19:25,587 --> 00:19:27,266
- Sim, est�o confirmadas.
- �timo.
145
00:19:27,267 --> 00:19:30,627
Mas, Damien, pare de vender
para os amigos.
146
00:19:30,986 --> 00:19:34,307
� um tiro no p�. No confinamento,
tudo bem, mas...
147
00:19:34,308 --> 00:19:36,466
- Vou parar.
- ...agora voc� vai expor.
148
00:19:36,985 --> 00:19:39,985
Est� muito bom mesmo.
N�o interrompa essa s�rie.
149
00:19:39,986 --> 00:19:41,586
- Voc� acha?
- Acho.
150
00:19:41,587 --> 00:19:43,065
Vai dar certo, eu garanto.
151
00:19:43,066 --> 00:19:45,625
Vou terminar aquela l�
e come�ar mais duas ou tr�s.
152
00:19:45,626 --> 00:19:48,586
Precisa aproveitar o momento
e se encher de prazer.
153
00:19:54,706 --> 00:19:56,665
Sabe?
Vou fazer um adiantamento.
154
00:19:56,666 --> 00:19:58,064
- N�o.
- Vou, sim.
155
00:19:58,065 --> 00:19:59,864
- N�o, Serge, n�o precisa.
- N�o.
156
00:19:59,865 --> 00:20:02,545
Pegue aqui.
Mas...
157
00:20:02,546 --> 00:20:04,825
- Concentrado at� novembro, t�?
- Sim.
158
00:20:05,265 --> 00:20:07,505
Confie em mim.
Vai ter comprador.
159
00:20:07,506 --> 00:20:10,145
- Sei l�, vamos ver.
- Vai, sim.
160
00:20:10,146 --> 00:20:13,225
N�o, n�o.
Confio completamente.
161
00:20:13,226 --> 00:20:14,865
Quer um caf�?
162
00:20:14,866 --> 00:20:17,264
N�o, temos entregas
para Stettner.
163
00:20:20,064 --> 00:20:21,505
- Tchau.
- At� mais.
164
00:20:21,506 --> 00:20:22,964
Tchau, galera.
165
00:20:24,304 --> 00:20:26,904
O tecido,
tenho um que � parecido.
166
00:20:27,545 --> 00:20:28,845
Est� aqui.
167
00:20:30,705 --> 00:20:32,005
Este.
168
00:20:32,006 --> 00:20:33,524
�, nada mal.
169
00:20:33,525 --> 00:20:34,844
- Gostou?
- Sim.
170
00:20:35,183 --> 00:20:37,033
S� que o estofamento
vai dar trabalho.
171
00:20:37,034 --> 00:20:38,634
Nisso n�o posso dar desconto.
172
00:20:39,003 --> 00:20:40,303
800?
173
00:20:40,304 --> 00:20:41,604
1.200.
174
00:20:41,984 --> 00:20:43,834
Tamb�m posso encomendar
e voc� faz.
175
00:20:44,135 --> 00:20:46,144
- Passo aqui � tarde.
- Combinado.
176
00:20:46,823 --> 00:20:48,123
Certo.
177
00:20:48,784 --> 00:20:50,424
- �timo.
- Obrigado.
178
00:20:51,344 --> 00:20:53,465
- Tchau.
- Tchau!
179
00:21:00,223 --> 00:21:02,863
Chega, n�o vamos mais trabalhar
com antiqu�rios.
180
00:21:03,222 --> 00:21:04,704
N�o perdem um centavo.
181
00:21:05,063 --> 00:21:07,464
- Loucura.
- Mas foi bem, voc� n�o cedeu.
182
00:21:44,382 --> 00:21:45,682
Obrigado.
183
00:23:02,059 --> 00:23:04,099
Bem, vou indo.
184
00:23:26,018 --> 00:23:27,718
Faltam quantas p�ginas?
185
00:23:27,719 --> 00:23:31,018
Estou na 83, mas s�o 110.
186
00:23:34,138 --> 00:23:37,218
- Quer que terminemos juntos?
- Quero.
187
00:23:38,618 --> 00:23:40,458
Certo, me passa
uma fatia de p�o?
188
00:23:41,537 --> 00:23:42,978
Com passas ou o outro?
189
00:23:43,577 --> 00:23:45,258
O outro.
190
00:23:49,987 --> 00:23:52,320
Pesadelo
Autoestrada
191
00:23:52,321 --> 00:23:55,120
Mau caminho
Fuma�a negra
192
00:23:55,121 --> 00:23:58,174
Uma vampira voraz mata
No fundo de um corredor
193
00:23:58,175 --> 00:24:01,125
Eu n�o saio
Deprimente
194
00:24:01,126 --> 00:24:03,662
Mau caminho
Ideias negras
195
00:24:03,663 --> 00:24:06,487
Comido pelo espa�o
No fundo de um funil
196
00:24:07,248 --> 00:24:08,786
Quero fugir
197
00:24:09,607 --> 00:24:11,354
Quando voc� est� nos meu bra�os
198
00:24:11,355 --> 00:24:12,655
Quero fugir
199
00:24:14,161 --> 00:24:15,761
Ser� que voc� sonha comigo?
200
00:24:15,762 --> 00:24:17,512
Quero fugir
201
00:24:18,141 --> 00:24:20,314
Voc� s� pensa em voc�
202
00:24:20,315 --> 00:24:21,817
Quero fugir
203
00:24:22,783 --> 00:24:24,799
Voc� acabar� sozinho
204
00:24:24,800 --> 00:24:26,630
Quero fugir
205
00:24:27,141 --> 00:24:29,241
Quando voc� est� nos meus bra�os
206
00:24:29,242 --> 00:24:30,646
Quero fugir
207
00:24:31,345 --> 00:24:33,368
Ser� que voc� sonha comigo?
208
00:24:33,369 --> 00:24:34,903
Quero fugir
209
00:24:35,884 --> 00:24:37,969
Voc� s� pensa em voc�
210
00:24:37,970 --> 00:24:39,291
Quero fugir
211
00:24:40,165 --> 00:24:42,167
Voc� acabar� sozinho
212
00:24:42,957 --> 00:24:45,507
Quero fugir, quero partir
Quero amor, quero prazer
213
00:24:45,508 --> 00:24:47,947
Quero loucura, desejo
Quero chorar e quero rir
214
00:24:51,645 --> 00:24:54,411
Quero fugir, quero partir
Quero amor, quero prazer
215
00:24:54,412 --> 00:24:56,896
Quero loucura, desejo
Quero chorar e quero rir
216
00:24:57,374 --> 00:24:58,674
Amine!
217
00:24:59,735 --> 00:25:01,035
- Cante!
- Quero fugir
218
00:25:01,036 --> 00:25:04,001
Quero amor, quero prazer
Quero loucura, desejo, quero chorar
219
00:25:04,002 --> 00:25:05,752
- E quero rir.
- ...rir.
220
00:25:16,894 --> 00:25:19,071
Quero fugir
221
00:25:19,576 --> 00:25:21,480
Quando voc� est�
Em meus bra�os
222
00:25:21,481 --> 00:25:23,035
Quero fugir
223
00:25:23,922 --> 00:25:25,799
Ser� que voc�
Sonha comigo?
224
00:25:25,800 --> 00:25:27,326
Quero fugir
225
00:25:28,218 --> 00:25:30,395
Voc� s� pensa em voc�
226
00:25:30,396 --> 00:25:31,755
Quero fugir
227
00:25:32,742 --> 00:25:34,565
Voc� vai acabar sozinho
228
00:25:34,566 --> 00:25:36,186
Quero fugir
229
00:25:37,171 --> 00:25:39,027
Quando voc� est�
Em meus bra�os
230
00:25:39,028 --> 00:25:40,425
Quero fugir
231
00:25:41,459 --> 00:25:43,168
Ser� que voc�
Sonha comigo?
232
00:25:43,169 --> 00:25:44,887
Quero fugir
233
00:25:45,954 --> 00:25:47,454
Voc� s� pensa em voc�
234
00:25:47,880 --> 00:25:49,409
Quero fugir
235
00:25:50,163 --> 00:25:51,652
Voc� vai acabar sozinho...
236
00:25:51,653 --> 00:25:53,693
- Amine?
- Estou aqui.
237
00:25:54,556 --> 00:25:56,526
...quando voc� est�
Nos meus bra�os...
238
00:26:27,812 --> 00:26:29,652
- N�o, n�o!
- O que foi?
239
00:26:29,653 --> 00:26:33,012
- Preciso passar?
- Sai da�, vou manobrar!
240
00:26:35,172 --> 00:26:37,412
� s� manobrar, n�o � dif�cil.
241
00:26:38,291 --> 00:26:40,331
Ao contr�rio.
Isso!
242
00:26:40,332 --> 00:26:42,672
Isso.
Pare!
243
00:26:46,091 --> 00:26:47,391
Qual �?
244
00:26:47,732 --> 00:26:49,032
Suas dicas atrapalham.
245
00:27:21,050 --> 00:27:22,600
- Toma, pai.
- N�o, guarde isso.
246
00:27:22,601 --> 00:27:25,369
- Pai, assim ficamos acertados.
- Pode pagar depois.
247
00:27:25,370 --> 00:27:27,170
Voc� me emprestou,
eu devolvo, droga!
248
00:27:27,171 --> 00:27:29,330
- Anda, pega logo!
- N�o tem pressa.
249
00:27:29,331 --> 00:27:30,890
J� chega, fique com ele.
250
00:27:30,891 --> 00:27:32,349
Eu prefiro assim.
251
00:27:34,770 --> 00:27:36,070
Nem acredito...
252
00:28:33,487 --> 00:28:34,787
Toma.
253
00:28:36,168 --> 00:28:37,688
O que voc� fez?
254
00:28:43,087 --> 00:28:44,387
Damien!
255
00:28:46,007 --> 00:28:47,327
� lindo.
256
00:28:53,167 --> 00:28:54,467
Onde voc� conseguiu?
257
00:28:54,468 --> 00:28:56,967
Pedi para Luc ficar de olho
para mim.
258
00:29:02,887 --> 00:29:04,287
E voc� est� bem?
259
00:29:04,647 --> 00:29:07,567
- Estou. Por qu�?
- Por nada. � que...
260
00:29:08,487 --> 00:29:09,846
� muito caro, Damien.
261
00:29:11,126 --> 00:29:12,487
Tudo bem, me pagaram.
262
00:29:13,846 --> 00:29:15,247
Est� tudo certo.
263
00:29:16,366 --> 00:29:18,606
- Voc� gostou?
- Claro que gostei.
264
00:29:19,166 --> 00:29:20,526
Ficou feliz?
265
00:29:21,046 --> 00:29:22,646
Isso me deixa feliz.
266
00:29:24,406 --> 00:29:25,726
Ficou bem em voc�.
267
00:29:28,165 --> 00:29:29,646
� lind�ssimo.
268
00:29:30,365 --> 00:29:32,280
Quero te mostrar uma coisa.
269
00:29:35,686 --> 00:29:37,406
Sente isso.
270
00:29:38,286 --> 00:29:39,765
- E o que vai fazer?
- Nada.
271
00:29:39,766 --> 00:29:42,806
Vou deixar assim,
para n�o danificar.
272
00:29:43,845 --> 00:29:45,795
- S� vou dar uma renovada nele.
- �timo.
273
00:29:46,166 --> 00:29:47,805
Troquei apenas isso.
274
00:29:48,365 --> 00:29:51,565
V�o me pedir para pint�-lo, aposto.
Mas nem pensar!
275
00:29:52,045 --> 00:29:53,685
� �timo
para botar a TV em cima.
276
00:29:55,405 --> 00:29:56,705
- Fala s�rio!
- � s�rio.
277
00:29:56,706 --> 00:29:59,085
- Olha isso.
- Eu sei, eu brinquei.
278
00:31:18,442 --> 00:31:19,742
Crian�as, crian�as!
279
00:31:20,202 --> 00:31:21,502
Quem sabe fazer um 360?
280
00:31:21,503 --> 00:31:23,162
Estamos brincando, pai!
281
00:31:23,163 --> 00:31:25,602
- 360, sabem fazer ou n�o?
- N�o, mas...
282
00:31:25,603 --> 00:31:27,722
- Querem ver um de verdade?
- Um o qu�?
283
00:31:27,723 --> 00:31:29,762
- Querem ver um 360?
- O que � isso?
284
00:31:29,763 --> 00:31:31,222
Vou mostrar, venham.
285
00:31:31,223 --> 00:31:34,322
- Um 360 como nunca viram.
- � perigoso?
286
00:31:34,323 --> 00:31:36,041
�, s� um pouco.
287
00:31:36,042 --> 00:31:38,162
Voc�s v�o ver o que �.
288
00:31:41,940 --> 00:31:43,240
O papai foi at� o tanque.
289
00:31:43,241 --> 00:31:44,801
N�o sei o que ele vai fazer.
290
00:31:44,802 --> 00:31:47,440
- O qu�?
- Ele foi para o tanque.
291
00:31:47,780 --> 00:31:50,120
- Ele foi para o tanque?
- Foi.
292
00:31:50,121 --> 00:31:52,080
Quer dar um salto-mortal, sei l�.
293
00:31:53,361 --> 00:31:56,000
- E onde est�o seus amigos?
- Foram com ele.
294
00:31:56,681 --> 00:31:58,001
Um salto!
295
00:31:58,002 --> 00:32:00,441
Tudo bem, Damien,
voc� j� divertiu a galera.
296
00:32:00,442 --> 00:32:02,040
Damien!
Dam...
297
00:32:05,880 --> 00:32:07,760
N�o acredito que ele pulou.
298
00:32:08,920 --> 00:32:10,720
A �gua est� maravilhosa.
299
00:32:11,203 --> 00:32:12,964
Damien, que exagero!
300
00:32:14,760 --> 00:32:16,400
Est� gostosa. Venham nadar.
301
00:32:17,200 --> 00:32:20,240
Chega! A �gua est� imunda!
Voc�s, fiquem aqui!
302
00:32:20,241 --> 00:32:22,721
Voc� vem para c�. Vamos.
303
00:32:23,498 --> 00:32:24,798
Anda, vem.
304
00:32:24,799 --> 00:32:26,600
- E os peixes?
- Os peixes!
305
00:32:26,601 --> 00:32:27,918
Que se danem os peixes!
306
00:32:27,919 --> 00:32:30,240
- N�o peguei os peixes.
- Damien, � s�rio!
307
00:32:30,241 --> 00:32:32,808
- Queremos peixe, queremos peixe!
- Para comer.
308
00:32:32,809 --> 00:32:34,939
Quantos peixes?
Um, dois, tr�s?
309
00:32:41,799 --> 00:32:44,039
- Vem, filhote.
- Eles est�o l� no fundo.
310
00:32:46,120 --> 00:32:47,620
- Porra...
- Eu sei l� o qu�...
311
00:32:48,079 --> 00:32:49,439
Puxa, n�o vai ter peixe...
312
00:32:50,239 --> 00:32:51,718
Vamos comer outra coisa.
313
00:32:51,719 --> 00:32:53,178
Bem menos interessante.
314
00:32:53,179 --> 00:32:54,679
Macarr�o?
315
00:33:00,498 --> 00:33:02,198
Para que tudo isso?
316
00:33:02,199 --> 00:33:04,399
V� repousar.
Pegou pesado demais.
317
00:33:04,400 --> 00:33:06,319
E essa faca? � nova...?
318
00:33:06,320 --> 00:33:07,958
Para com isso, Damien.
319
00:33:09,398 --> 00:33:11,398
- Os peixes! Cad� os peixes?
- N�o tem.
320
00:33:11,399 --> 00:33:12,858
Acabou, crian�as.
321
00:33:12,859 --> 00:33:15,519
- Tem, sim.
- Tem peixe, sim.
322
00:33:16,217 --> 00:33:17,517
Crian�as, fiquem aqui.
323
00:33:17,518 --> 00:33:19,558
Amor, voc� precisa descansar.
Certo?
324
00:33:20,319 --> 00:33:22,558
N�o me toque, voc� est� imundo!
325
00:33:22,559 --> 00:33:23,652
N�o, pare com isso!
326
00:33:23,958 --> 00:33:25,358
- Mostre.
- � particular.
327
00:33:25,359 --> 00:33:27,677
- � meu hor�scopo.
- Deixa eu ver!
328
00:33:27,678 --> 00:33:29,297
Quer que eu leia o seu?
329
00:33:30,557 --> 00:33:32,128
Vou ler o seu.
330
00:33:32,798 --> 00:33:35,037
Aqu�rio. Vamos l�...
331
00:33:36,397 --> 00:33:37,697
Escute bem.
332
00:33:37,698 --> 00:33:40,837
"De tanto bancar o rid�culo
centenas de vezes,
333
00:33:40,838 --> 00:33:43,117
voc� acaba percebendo
o que d� certo,
334
00:33:43,118 --> 00:33:46,077
disse a cantora Gwen Stefani."
335
00:33:46,078 --> 00:33:48,396
- Conhece essa Gwen Stefani?
- N�o.
336
00:33:48,837 --> 00:33:50,137
Nem eu.
337
00:33:50,812 --> 00:33:53,762
"Voc� conhece bem o sentimento
de ser ridicularizado mil vezes
338
00:33:53,763 --> 00:33:55,637
antes de entender o que d� certo.
339
00:33:55,638 --> 00:33:57,877
Mesmo assim,
ainda n�o entendi tudo.
340
00:33:57,878 --> 00:33:59,717
Tenha certeza, aquariano:
341
00:34:00,116 --> 00:34:01,837
parecer rid�culo
n�o mata ningu�m,
342
00:34:01,838 --> 00:34:05,157
mas o medo do rid�culo
pode sufocar a criatividade
343
00:34:05,956 --> 00:34:08,036
e ceifar a imagina��o.
344
00:34:08,796 --> 00:34:10,116
Nas pr�ximas semanas,
345
00:34:10,117 --> 00:34:13,516
abra-se com candura
�s experi�ncias mais loucas,
346
00:34:13,517 --> 00:34:15,166
sem temer o rid�culo."
347
00:34:16,996 --> 00:34:18,556
- Entendeu?
- Entendi.
348
00:34:18,557 --> 00:34:20,797
- O que voc� entendeu?
- Tudo.
349
00:34:20,798 --> 00:34:22,317
Tudo o qu�?
350
00:34:22,318 --> 00:34:24,756
Que a gente n�o deve...
351
00:34:25,556 --> 00:34:26,856
N�o deve o qu�?
352
00:34:28,155 --> 00:34:29,795
N�o deve...
353
00:34:31,395 --> 00:34:32,715
N�o deve o qu�?
354
00:34:34,035 --> 00:34:35,795
N�o deve ter...
355
00:34:36,635 --> 00:34:37,995
Ter o qu�?
356
00:34:38,375 --> 00:34:39,675
N�o ter vergonha.
357
00:34:39,676 --> 00:34:41,516
Isso, n�o deve ter vergonha.
358
00:34:42,476 --> 00:34:44,435
Nunca deve ter vergonha.
Nunca.
359
00:34:44,436 --> 00:34:45,833
Nunca ter vergonha.
360
00:34:45,834 --> 00:34:47,275
Aquarianos n�o t�m vergonha.
361
00:34:47,915 --> 00:34:49,780
Aquariano, n�o tem vergonha.
362
00:34:49,781 --> 00:34:52,913
- Aquariano, n�o tem vergonha.
- Para com isso, pai.
363
00:34:52,914 --> 00:34:54,315
Aquariano, n�o tem vergonha.
364
00:34:54,316 --> 00:34:56,633
Aquariano, aquariano...
n�o tem vergonha.
365
00:34:56,634 --> 00:34:58,284
- Para, pai!
- V�. Estou cansado.
366
00:34:58,285 --> 00:35:00,155
Diga � mam�e
que estou repousando.
367
00:35:00,156 --> 00:35:02,435
Quero dormir um pouco.
Feche a porta.
368
00:35:02,436 --> 00:35:05,354
Feche a porta,
e n�o sinta vergonha nunca!
369
00:35:06,314 --> 00:35:08,164
- E diga que estou repousando!
- Sim!
370
00:35:08,165 --> 00:35:09,465
N�o esque�a.
371
00:41:36,582 --> 00:41:38,382
Pai, o que est� fazendo?
372
00:41:49,981 --> 00:41:51,541
O que est� fazendo, pai?
373
00:42:01,140 --> 00:42:02,820
Viu como ficou bonito?
374
00:42:04,420 --> 00:42:05,980
- � bonito, n�o?
- �.
375
00:42:08,619 --> 00:42:10,860
Pare, voc� est� fedendo.
376
00:42:11,420 --> 00:42:12,720
Pare.
377
00:42:13,060 --> 00:42:14,560
A gente pode se divertir, n�o?
378
00:42:14,561 --> 00:42:16,620
S� depois que voc� tomar banho.
379
00:42:17,460 --> 00:42:18,760
Pare.
380
00:42:22,898 --> 00:42:24,198
Amine?
381
00:42:25,778 --> 00:42:27,539
Volte para a cama,
� cedo demais.
382
00:42:36,820 --> 00:42:38,579
Ficou bonito o que fez, cara.
383
00:42:39,819 --> 00:42:41,378
Mas v� descansar agora.
384
00:42:42,579 --> 00:42:43,879
Damien?
385
00:42:43,880 --> 00:42:45,358
Precisa dormir.
386
00:42:46,098 --> 00:42:47,458
Sim, sossegue.
387
00:42:48,418 --> 00:42:50,579
- Est� recome�ando.
- E muito bem.
388
00:42:51,698 --> 00:42:54,659
Damien, tome logo seu rem�dio
e v� dormir.
389
00:42:54,660 --> 00:42:56,199
T�?
390
00:42:59,226 --> 00:43:02,376
Se voc� voltar ao hospital,
posso n�o estar aqui na sua volta.
391
00:43:02,377 --> 00:43:03,938
Estou bem.
392
00:43:04,498 --> 00:43:06,017
Comecei muito bem.
393
00:43:24,617 --> 00:43:25,917
Cinco?
394
00:43:26,297 --> 00:43:28,217
P�e a�.
P�e 8... N�o...
395
00:43:28,218 --> 00:43:30,977
8 mais 5.
Quanto � 8 mais 5?
396
00:43:45,776 --> 00:43:47,076
Le�la.
397
00:43:53,536 --> 00:43:54,836
Me desculpe, t�?
398
00:43:57,096 --> 00:43:58,396
� s�rio.
399
00:44:00,056 --> 00:44:01,356
Me desculpe?
400
00:44:01,357 --> 00:44:02,775
Eu ouvi.
401
00:44:03,855 --> 00:44:05,895
- Voc� ouviu.
- Agora, 5 vezes 9.
402
00:44:06,615 --> 00:44:08,976
Como voc� quer que eu diga
me desculpe.
403
00:44:08,977 --> 00:44:10,435
N�o foi nada.
404
00:44:10,436 --> 00:44:12,416
Eu arrumei tudo, n�o foi nada.
405
00:44:12,417 --> 00:44:14,536
Mas me d� um tempo agora,
s� isso.
406
00:44:17,216 --> 00:44:18,735
Voc� est� invertendo tudo.
407
00:44:19,174 --> 00:44:21,094
Inverteu as coisas.
408
00:44:26,055 --> 00:44:29,455
� sacanagem inverter as coisas
desse jeito.
409
00:44:29,895 --> 00:44:31,195
Sacanagem.
410
00:44:32,794 --> 00:44:35,334
Damien,
chega.
N�o na frente do menino.
411
00:44:35,335 --> 00:44:36,774
Pare com isso!
412
00:44:36,775 --> 00:44:38,625
- Preserve Amine!
- Voc� me diminui.
413
00:44:38,626 --> 00:44:40,994
Na frente de Amine, nunca mais!
Estou avisando!
414
00:44:44,694 --> 00:44:46,535
N�o foi nada, meu amor.
415
00:44:48,254 --> 00:44:50,654
Vamos l�.
Vamos nos concentrar.
416
00:45:04,974 --> 00:45:07,534
- Posso lixar?
- N�o. Papai est� dormindo?
417
00:45:08,053 --> 00:45:09,353
N�o, ele est� no ateli�.
418
00:45:09,663 --> 00:45:11,613
V� brincar com Antoine.
Estou ocupada.
419
00:45:11,614 --> 00:45:12,914
T� bom.
420
00:45:18,493 --> 00:45:20,053
Ele n�o quer entender.
421
00:45:20,592 --> 00:45:21,892
Ele n�o entende.
422
00:45:21,893 --> 00:45:24,193
- Quer ligar para o hospital?
- N�o, n�o quero.
423
00:45:24,194 --> 00:45:25,494
N�o sou enfermeira dele.
424
00:45:25,813 --> 00:45:28,412
Ele precisa perceber sozinho
quando vai recair.
425
00:45:28,413 --> 00:45:31,692
- Quer que eu diga a ele?
- N�o, ele que tome l�tio por ele!
426
00:45:31,693 --> 00:45:32,993
N�o sou m�e dele!
427
00:45:34,333 --> 00:45:35,633
N�o adianta se voc�...
428
00:45:35,634 --> 00:45:38,652
Tenho mais o que fazer
do que ficar no p� dele...
429
00:45:38,653 --> 00:45:40,112
Porra!
430
00:45:43,053 --> 00:45:45,492
Desculpe.
D� um tempo, por favor.
431
00:45:54,573 --> 00:45:55,873
Amine.
432
00:45:59,051 --> 00:46:00,351
Amine!
433
00:46:11,572 --> 00:46:13,332
- E a�?
- Legal.
434
00:46:13,831 --> 00:46:15,131
Venha, j� est� tarde.
435
00:46:15,132 --> 00:46:17,090
- S� vou acabar aqui.
- �, deixa ele.
436
00:46:17,091 --> 00:46:18,490
Amanh� tem escola.
437
00:46:18,491 --> 00:46:19,791
Deixe o garoto viver!
438
00:46:20,211 --> 00:46:21,771
Ele est� desenhando.
439
00:46:22,692 --> 00:46:24,810
Veja como est� bonito.
440
00:46:24,811 --> 00:46:26,350
� voc�. Viu?
441
00:46:26,351 --> 00:46:28,571
Voc� e eu.
E voc� est� linda!
442
00:46:29,251 --> 00:46:30,551
N�o?
443
00:46:31,530 --> 00:46:32,830
Est� com vergonha.
444
00:46:32,831 --> 00:46:34,971
Entendi.
Est� com vergonha, Le�la.
445
00:46:35,330 --> 00:46:36,730
Voc� sempre sentiu vergonha.
446
00:46:36,731 --> 00:46:39,571
A gente nem pode olhar
para voc�. N�o pode.
447
00:46:39,572 --> 00:46:42,290
A gente acabar� morrendo
nessa vidinha restrita!
448
00:46:42,291 --> 00:46:45,610
- Ningu�m tem vergonha.
- � censura! A gente n�o pode nada!
449
00:46:45,611 --> 00:46:47,409
- Tome seu l�tio.
- Vamos morrer!
450
00:46:47,410 --> 00:46:50,010
Amine tem escola.
N�o estrague tudo, por favor.
451
00:46:50,011 --> 00:46:51,690
Precisamos mudar.
452
00:46:52,090 --> 00:46:55,530
Precisamos nos mexer.
Assim n�o d�. Temos que mudar.
453
00:46:56,050 --> 00:46:57,449
Precisamos sair daqui!
454
00:46:57,450 --> 00:46:59,450
Pegamos o garoto e vamos embora!
455
00:46:59,451 --> 00:47:00,969
Preciso trabalhar mais!
456
00:47:00,970 --> 00:47:03,249
Vamos para Nova York!
Nova York � o lugar!
457
00:47:03,250 --> 00:47:06,010
Tome seu l�tio e v� para cama.
Vou ligar para De Corte.
458
00:47:06,011 --> 00:47:08,610
Olhe como voc� est� linda, porra!
Olhe!
459
00:47:08,611 --> 00:47:11,369
Olhe! Olhe voc�!
Olhe voc�!
460
00:47:11,370 --> 00:47:13,920
Damien, se voc� tomar agora,
pode evitar o hospital.
461
00:47:13,921 --> 00:47:16,170
� s� eu come�ar a me sentir bem
e me divertir
462
00:47:16,569 --> 00:47:19,330
que voc�s j� ficam falando
que precisam se inquietar!
463
00:47:19,768 --> 00:47:22,049
N�o posso me sentir bem
nem um pouquinho?
464
00:47:22,050 --> 00:47:25,489
S� um pouco!
Sem que todos entrem em p�nico!
465
00:47:26,169 --> 00:47:27,469
� poss�vel, ou n�o?
466
00:47:29,329 --> 00:47:30,629
Amine.
467
00:47:30,630 --> 00:47:32,208
Vai, venha comigo.
468
00:47:32,209 --> 00:47:34,009
N�o posso fazer porra nenhuma!
469
00:47:42,048 --> 00:47:43,348
� por causa dos p�s.
470
00:47:44,129 --> 00:47:46,647
S�o pesados.
� madeira maci�a.
471
00:47:46,648 --> 00:47:49,113
- Pare com isso... Chega.
- Ficaria melhor ali.
472
00:47:49,114 --> 00:47:50,414
Pare.
473
00:47:51,128 --> 00:47:53,288
- N�o se incomoda com essa mesa?
- N�o.
474
00:47:53,289 --> 00:47:54,888
N�o se incomoda com essa mesa?
475
00:47:55,248 --> 00:47:57,127
Claro, voc� nunca percebe nada!
476
00:47:57,448 --> 00:47:59,127
Nunca percebe nada!
477
00:48:00,727 --> 00:48:02,808
Amine,
o que voc� acha dessa mesa?
478
00:48:02,809 --> 00:48:04,388
Por mim est� bem.
479
00:48:05,088 --> 00:48:06,648
- Gosta dessa mesa?
- Gosto.
480
00:48:07,008 --> 00:48:08,558
- Tem certeza?
- Ele gosta, sim.
481
00:48:08,559 --> 00:48:11,186
Vamos trocar por uma nova
neste fim de semana.
482
00:48:11,187 --> 00:48:14,487
- N�o quer comprar uma mesa nova?
- N�o. Quero que se sente...
483
00:48:14,488 --> 00:48:16,828
Eu me sento se eu quiser!
484
00:48:16,829 --> 00:48:19,367
E seja como for,
n�o sentarei a essa mesa.
485
00:48:19,368 --> 00:48:20,827
Com certeza, n�o.
486
00:48:21,967 --> 00:48:23,687
N�o d� vontade nenhuma.
487
00:48:23,688 --> 00:48:25,487
Damien, se acalme.
488
00:48:28,247 --> 00:48:31,087
- Com as m�os, n�o, an�ozinho!
- Deixe ele!
489
00:48:34,887 --> 00:48:36,187
O que foi?
490
00:48:37,166 --> 00:48:38,526
Eu estava brincando.
491
00:48:38,527 --> 00:48:40,066
Foi s� brincadeira.
492
00:48:41,566 --> 00:48:42,866
Voc� est� em crise.
493
00:48:43,385 --> 00:48:44,685
N�o comece.
494
00:48:44,686 --> 00:48:45,805
- Papai...
- Estou bem.
495
00:48:45,806 --> 00:48:47,846
N�o quero que voc� volte
para o hospital.
496
00:48:49,486 --> 00:48:52,086
N�o h� motivo nenhum
para eu voltar, querido.
497
00:48:52,566 --> 00:48:53,866
Est� tudo bem, meu amor.
498
00:48:53,867 --> 00:48:56,045
� s� que a mam�e e eu
n�o concordamos.
499
00:49:00,886 --> 00:49:02,186
O que foi agora?
500
00:49:03,526 --> 00:49:04,826
O que houve?
501
00:49:04,827 --> 00:49:06,345
Relaxe.
502
00:49:08,806 --> 00:49:10,106
Meu ratinho...
503
00:49:10,107 --> 00:49:12,166
Vai passar e me dar um beijo
no ateli�?
504
00:49:12,675 --> 00:49:14,325
Mas agora tem c�digo para entrar.
505
00:49:14,326 --> 00:49:16,007
Tem um c�digo, precisa respeitar!
506
00:49:16,008 --> 00:49:18,947
O c�digo �
"Tr�s batidinhas, rainha,
507
00:49:18,948 --> 00:49:20,484
o lobo fugiu."
508
00:49:23,645 --> 00:49:25,045
Pare!
509
00:49:42,205 --> 00:49:43,505
N�o se preocupe.
510
00:49:43,944 --> 00:49:45,244
Vai dar tudo certo.
511
00:49:45,245 --> 00:49:47,084
Vou cuidar dele.
512
00:49:49,684 --> 00:49:51,044
V� escovar os dentes.
513
00:49:51,045 --> 00:49:52,504
J� vou l�, t�?
514
00:50:02,364 --> 00:50:03,664
Durma logo.
515
00:50:03,665 --> 00:50:05,324
Para acordar bem amanh�.
516
00:50:15,122 --> 00:50:16,422
Boa noite.
517
00:50:17,042 --> 00:50:19,962
- Pode deixar a porta aberta?
- Posso.
518
00:50:24,507 --> 00:50:26,024
Meus amores
519
00:50:26,571 --> 00:50:28,643
A vida � s� uma fantasia
520
00:50:28,644 --> 00:50:30,686
-
Se o amor n�o vem fazer
- Abaixe o som,
521
00:50:30,687 --> 00:50:33,494
- Amine acabou de deitar.
- Sua ronda de amor gigante
522
00:50:34,549 --> 00:50:38,699
Meus amores
Eu que tenho essa fortuna
523
00:50:38,700 --> 00:50:41,350
- Entre minhas m�os vazias
- Aqui est�. Tome agora.
524
00:50:41,351 --> 00:50:44,603
- Penso naqueles que s� tem uma
- Ao menos, fa�a isso por Amine.
525
00:50:44,604 --> 00:50:47,181
- Meus amores
- Porra...
526
00:50:47,182 --> 00:50:49,115
Mas � preciso tantas can��es
527
00:50:49,116 --> 00:50:51,602
- De poemas de Arag�o para salvar
- Damien?
528
00:50:51,603 --> 00:50:52,903
De novo o nome
529
00:50:55,266 --> 00:50:58,162
- Do amor
- Damien, estou cansada.
530
00:50:58,163 --> 00:51:00,709
Meus amores
531
00:51:01,226 --> 00:51:04,893
Voc� que me sabe pronto
Eu que sou boa fortaleza
532
00:51:04,894 --> 00:51:06,480
Para seu cora��o vagabundo
533
00:51:06,481 --> 00:51:08,521
Damien, eu n�o vou aguentar.
534
00:51:09,380 --> 00:51:11,165
Meus amores
535
00:51:11,808 --> 00:51:15,510
A crueldade � s� uma atra��o
N�o esperem que eu chore por isso
536
00:51:15,511 --> 00:51:17,879
Por partilhar minha can��o
537
00:51:19,988 --> 00:51:22,031
Meus amores
538
00:51:22,593 --> 00:51:26,190
Voc� e eu � a conquista
Neste mundo devastado
539
00:51:26,191 --> 00:51:29,840
O Sol na janela
Acima das chamin�s
540
00:51:29,841 --> 00:51:32,311
- Damien?
- Meus amores
541
00:51:33,204 --> 00:51:36,616
Mas � preciso tantas can��es
De poemas de Aragon
542
00:51:36,617 --> 00:51:38,932
Para salvar de novo o nome
543
00:51:41,051 --> 00:51:43,372
Do amor
544
00:51:44,041 --> 00:51:46,440
- Meus amores
- Tome isso agora, vai.
545
00:51:46,774 --> 00:51:50,577
Mas se voc� sabe me entender
Se sabe me compreender
546
00:51:50,578 --> 00:51:52,239
- Damien.
- Que eu s� cante ou n�o
547
00:51:52,240 --> 00:51:53,600
Damien, cansei de brincar.
548
00:51:53,601 --> 00:51:55,280
Meus amores
549
00:51:55,281 --> 00:51:59,078
Aqui est� a terra prometida
Seja o que fa�am ou que digam
550
00:51:59,079 --> 00:52:01,579
- N�o vou aguentar.
- Meu cora��o s� tem uma can��o
551
00:52:01,580 --> 00:52:03,080
N�o vou aguentar mais, Damien.
552
00:52:03,081 --> 00:52:06,305
Meus amores
Aqui est�o em terras amenas
553
00:52:07,424 --> 00:52:10,044
O medo fechou seu bico
554
00:52:10,045 --> 00:52:12,879
- A fonte sempre fluir�
- Aonde voc� vai?
555
00:52:12,880 --> 00:52:14,379
N�o vou atr�s de voc�.
556
00:52:14,380 --> 00:52:15,995
Porra!
557
00:52:15,996 --> 00:52:17,296
Damien.
558
00:52:17,766 --> 00:52:19,066
Damien.
559
00:52:24,878 --> 00:52:26,878
Assim � melhor.
Assim � melhor. Tudo bem.
560
00:52:26,879 --> 00:52:29,319
Voc� est� em crise, tome o l�tio!
561
00:52:29,320 --> 00:52:30,778
Chega.
562
00:52:30,779 --> 00:52:32,399
Que saco!
563
00:52:35,438 --> 00:52:36,798
O que est� procurando?
564
00:52:38,060 --> 00:52:41,737
Achei.
Vou tomar l� no ateli�.
565
00:52:42,148 --> 00:52:43,998
Precisa de dinheiro
para ir ao ateli�?
566
00:52:43,999 --> 00:52:45,918
Fique aqui
e tome na minha frente.
567
00:52:46,718 --> 00:52:48,018
Que diferen�a faz?
568
00:52:48,019 --> 00:52:49,478
Eu disse que vou tomar.
569
00:52:50,297 --> 00:52:51,597
N�o acredito em voc�.
570
00:52:51,598 --> 00:52:53,797
- N�o confia em mim?
- N�o, n�o confio.
571
00:52:53,798 --> 00:52:55,437
Tome na minha frente.
572
00:52:55,438 --> 00:52:57,717
- N�o confia em mim?
- N�o, n�o confio.
573
00:52:57,718 --> 00:53:01,157
- E da�?
- Eu tamb�m n�o acredito em voc�.
574
00:53:01,158 --> 00:53:03,038
- N�o � engra�ado.
- �, sim.
575
00:53:03,039 --> 00:53:05,318
Voc� � engra�ada.
E est� rindo.
576
00:53:05,319 --> 00:53:06,619
Est� rindo.
577
00:53:06,620 --> 00:53:08,226
Est� rindo minha maluquinha.
578
00:53:15,437 --> 00:53:16,876
Pronto.
579
00:53:18,277 --> 00:53:19,676
Est� feliz agora?
580
00:53:20,197 --> 00:53:21,837
Sim, estou feliz.
581
00:53:21,838 --> 00:53:23,797
- N�o quero.
- Sim, sim.
582
00:53:24,157 --> 00:53:26,397
- N�o, n�o, n�o...
- Sim.
583
00:53:29,430 --> 00:53:30,730
Onde est�?
584
00:53:32,316 --> 00:53:33,965
Onde est�?
585
00:53:35,076 --> 00:53:36,476
Est� de sacanagem?
586
00:53:39,555 --> 00:53:40,855
Eu juro...
587
00:53:42,916 --> 00:53:44,277
Vai engolir isso agora!
588
00:53:47,556 --> 00:53:48,856
Pare!
589
00:53:50,396 --> 00:53:53,074
Calma, voc� precisa relaxar.
Caramba!
590
00:53:53,075 --> 00:53:55,636
Eu tomei e ele escapuliu.
N�o � culpa minha, ora.
591
00:53:55,637 --> 00:53:57,135
Voc� me viu tomar!
592
00:53:57,136 --> 00:53:59,476
Procure um psiquiatra.
Precisa relaxar.
593
00:54:00,316 --> 00:54:02,315
N�o � poss�vel,
maluca desse jeito?
594
00:54:02,316 --> 00:54:03,776
Est� doente.
595
00:54:19,235 --> 00:54:20,715
Tentei a noite inteira.
596
00:54:21,435 --> 00:54:22,735
�.
597
00:54:24,315 --> 00:54:26,035
Mas ele precisa ir
ao hospital.
598
00:54:28,995 --> 00:54:30,794
Voc� pode vir me ajudar?
599
00:54:31,674 --> 00:54:32,974
T�.
600
00:54:32,975 --> 00:54:35,674
Vou levar Amine ao hosp...
� escola.
601
00:54:35,675 --> 00:54:37,184
E a gente se encontra aqui.
602
00:54:37,513 --> 00:54:38,813
Combinado assim?
603
00:54:39,234 --> 00:54:41,154
Obrigada. At� mais.
604
00:54:50,554 --> 00:54:53,153
- Cad� sua mochila?
- No meu quarto.
605
00:54:54,873 --> 00:54:56,473
Amine, ou�a.
606
00:54:56,474 --> 00:54:59,154
V� me esperar no carro, ouviu?
607
00:54:59,155 --> 00:55:00,512
N�o fa�a barulho.
608
00:55:00,513 --> 00:55:02,073
Entendeu?
Eu j� vou.
609
00:55:07,033 --> 00:55:08,354
V�.
610
00:55:33,871 --> 00:55:35,633
- Toma...
- Eu vou lev�-lo.
611
00:55:35,634 --> 00:55:36,951
N�o, v� repousar!
612
00:55:36,952 --> 00:55:38,951
V� repousar,
n�o pode dirigir assim.
613
00:55:38,952 --> 00:55:41,512
Quem voc� prefere que te leve,
papai ou mam�e?
614
00:55:41,513 --> 00:55:43,832
Prefiro que a m�e me leve,
voc� est� mal.
615
00:55:43,833 --> 00:55:47,032
Por que repete tudo o que ela diz?
Anda, entre.
616
00:55:47,033 --> 00:55:49,552
Damien, voc� n�o vai lev�-lo
para escola!
617
00:55:49,553 --> 00:55:51,480
- Ponha o cinto.
- N�o v�.
618
00:55:51,481 --> 00:55:53,631
Quer parar
de coloc�-lo contra mim?
619
00:55:53,632 --> 00:55:56,791
- N�o pode dirigir desse jeito...
- Me d� a chave!
620
00:55:57,391 --> 00:55:59,671
- Damien...
- N�o percebe que estou bem?
621
00:55:59,672 --> 00:56:01,522
- N�o vai dirigir...
- Nem posso levar
622
00:56:01,523 --> 00:56:03,773
- meu filho � escola!
- N�o fa�a isso. Damien!
623
00:56:04,443 --> 00:56:05,743
Damien...
624
00:56:33,270 --> 00:56:34,570
Porra!
625
00:56:34,990 --> 00:56:36,290
Pare, pai!
626
00:56:38,109 --> 00:56:39,510
Papai, pare!
627
00:56:50,189 --> 00:56:51,489
Porra!
628
00:56:53,669 --> 00:56:55,030
Espere a mam�e.
629
00:56:55,669 --> 00:56:56,969
Papai!
630
00:57:06,790 --> 00:57:08,090
Pare, pai!
631
00:57:08,091 --> 00:57:10,428
Prefiro que a mam�e me leve.
Voc� n�o est� bem!
632
00:57:10,429 --> 00:57:11,729
Voc� est� doente.
633
00:57:14,789 --> 00:57:16,089
Pare, papai!
634
00:57:21,069 --> 00:57:22,369
Pronto.
635
00:57:22,788 --> 00:57:24,268
Chegamos na escola.
636
00:57:29,029 --> 00:57:31,428
Tudo bem? V� para sua sala.
637
00:57:31,429 --> 00:57:32,968
Espere, garot�o.
638
00:57:33,948 --> 00:57:35,468
Vem dar um beijo no papai.
639
00:57:35,469 --> 00:57:37,707
D� um beijo.
Deseje um bom dia ao papai.
640
00:57:37,708 --> 00:57:40,208
- T�, meu querido?
- Vamos para casa.
641
00:57:42,188 --> 00:57:43,488
Tudo bem?
642
00:57:44,086 --> 00:57:45,386
� Damien.
643
00:57:45,387 --> 00:57:48,028
Como vai, Yohan?
Voc� cresceu! Est� grande!
644
00:57:48,029 --> 00:57:50,147
Bonito!
645
00:57:50,148 --> 00:57:52,667
- N�o sacuda...
- Est� grand�o!
646
00:57:52,668 --> 00:57:54,668
Yohan vai � escola.
647
00:57:55,067 --> 00:57:56,427
Vou lev�-lo, obrigada.
648
00:58:00,548 --> 00:58:02,587
Vem comigo, Damien.
Damien!
649
00:58:18,026 --> 00:58:19,787
Ponham suas m�scaras, por favor.
650
00:58:19,788 --> 00:58:22,666
- N�o temos m�scara. Vamos embora.
- Senhor, por favor...
651
00:58:22,667 --> 00:58:25,107
Pode aguardar um instante,
por favor?
652
00:58:25,426 --> 00:58:28,027
- Eles estavam...
- Est�vamos fazendo o pedido.
653
00:58:31,655 --> 00:58:33,105
Damien, acalme-se!
654
00:58:33,106 --> 00:58:34,866
� obrigat�rio usar m�scara.
655
00:58:35,266 --> 00:58:36,566
Estamos sem m�scara!
656
00:58:36,567 --> 00:58:38,905
- Pare com isso.
- Sinto muito.
657
00:58:38,906 --> 00:58:40,546
Esses est�o lindos, lindos.
658
00:58:40,547 --> 00:58:42,065
Vou levar a cesta toda.
659
00:58:42,386 --> 00:58:44,586
Essa cesta e...
E mais esses daqui?
660
00:58:44,587 --> 00:58:46,906
- Damien, chega!
- O que � isso?
661
00:58:46,907 --> 00:58:49,585
- � gostoso?
- � uma geleia caseira.
662
00:58:49,586 --> 00:58:52,225
Abriu, agora, vai ter comprar.
Porra...!
663
00:58:52,226 --> 00:58:54,876
- Senhora, por favor.
- Deliciosa. Vou levar tudo.
664
00:58:55,425 --> 00:58:57,545
A cesta � parte da decora��o.
665
00:58:57,546 --> 00:58:59,625
N�o faz mal, trago de volta.
666
00:59:00,345 --> 00:59:01,645
Aqui est�.
667
00:59:01,646 --> 00:59:03,225
- Isso � muito.
- Est� lindo.
668
00:59:03,226 --> 00:59:04,685
Deixe, eu volto depois.
669
00:59:05,745 --> 00:59:07,425
O v�rus n�o � o Covid...
670
00:59:07,426 --> 00:59:08,885
Eu sinto muito.
671
00:59:08,886 --> 00:59:11,144
Pense em Amine, pense nele.
672
00:59:15,664 --> 00:59:18,313
Olhem. Comprei para todo mundo.
Voc� est� bem?
673
00:59:18,314 --> 00:59:19,864
- O que acha?
- �timo, eu diria.
674
00:59:19,865 --> 00:59:21,745
- O que est� fazendo?
- Comprei...
675
00:59:21,746 --> 00:59:23,046
O que est� fazendo?
676
00:59:23,047 --> 00:59:24,924
Comprei guloseimas para todos.
677
00:59:24,925 --> 00:59:28,344
O dia est� lindo, proponho
irmos ao lago todos juntos.
678
00:59:28,345 --> 00:59:31,224
E o Andr� pode dar aula no caminho.
679
00:59:31,531 --> 00:59:33,631
N�o, organizamos isso depois.
Venha comigo.
680
00:59:34,584 --> 00:59:36,984
- Fiquem todos sentados.
- Todos sabem nadar!
681
00:59:37,874 --> 00:59:39,424
N�o querem ir ao lago,
crian�as?
682
00:59:39,425 --> 00:59:41,864
Fiquem a�, vou conversar
com Damien l� fora.
683
00:59:41,865 --> 00:59:43,324
Vamos organizar o passeio.
684
00:59:43,325 --> 00:59:46,343
Amine ensinar� quem n�o sabe nadar.
Ele � o melhor nadador!
685
00:59:46,344 --> 00:59:47,863
N�o �, filho?
686
00:59:48,783 --> 00:59:50,983
Arrumem suas coisas
para gente poder ir logo.
687
00:59:52,463 --> 00:59:56,383
- Damien, voc� n�o est� bem.
- Estou bem, muito bem.
688
00:59:56,384 --> 00:59:59,823
Comprei doces, dia bonito.
� idiota ficar aqui dentro?
689
00:59:59,824 --> 01:00:01,283
V� para casa.
690
01:00:01,284 --> 01:00:03,383
V� com Le�la, precisa repousar.
691
01:00:04,984 --> 01:00:06,284
Damien, por favor.
692
01:00:06,285 --> 01:00:08,462
- Mas e...
- Damien?
693
01:00:08,823 --> 01:00:10,123
Mas e o lago?
694
01:00:10,124 --> 01:00:11,582
N�o, nada de lago, Damien.
695
01:00:11,583 --> 01:00:14,182
Outro dia, Damien.
Por favor, pelo Amine.
696
01:00:19,302 --> 01:00:21,383
- V� para casa.
- Ele te adora.
697
01:00:21,822 --> 01:00:23,122
Ele realmente te adora.
698
01:00:26,622 --> 01:00:27,922
V�.
699
01:00:29,821 --> 01:00:31,121
Lamento.
700
01:00:40,101 --> 01:00:41,401
Amine.
701
01:00:41,851 --> 01:00:43,501
A mam�e foi para casa
com o papai.
702
01:00:43,502 --> 01:00:44,982
Est� tudo bem.
703
01:00:45,382 --> 01:00:48,381
Voc� vem para casa comigo.
N�o vai dirigir nesse estado.
704
01:00:48,382 --> 01:00:51,581
- A gente se encontra em casa.
- Pare, por favor, pare.
705
01:00:52,701 --> 01:00:54,001
Me larga.
706
01:00:56,701 --> 01:00:58,821
Voc� n�o pode dirigir
nesse estado.
707
01:00:59,181 --> 01:01:01,220
N�o encoste em mim, porra!
708
01:01:02,421 --> 01:01:04,100
Cai fora! Cai fora!
709
01:01:27,540 --> 01:01:28,940
Achei que eles iam morrer.
710
01:01:29,379 --> 01:01:31,139
N�o aguento mais.
711
01:01:33,660 --> 01:01:35,880
- Voc� bloqueou as contas?
- Sim.
712
01:01:39,420 --> 01:01:41,260
Diga que Amine est� com Antoine.
713
01:01:41,261 --> 01:01:42,720
Amine?
714
01:01:46,739 --> 01:01:48,039
Guarde tudo.
715
01:01:48,579 --> 01:01:50,338
Depressa! Guarde suas coisas!
716
01:01:52,619 --> 01:01:55,059
- Que moto � essa?
- Legal, n�?
717
01:01:57,084 --> 01:01:58,585
Vamos.
Amine.
718
01:01:59,299 --> 01:02:00,949
Fique aqui, n�o saia, t�?
719
01:02:00,950 --> 01:02:02,419
N�o fa�a barulho.
720
01:02:05,477 --> 01:02:06,777
Amine?
721
01:02:06,778 --> 01:02:08,078
Est� na casa do Antoine.
722
01:02:08,458 --> 01:02:09,938
Est� com Antoine, Damien.
723
01:02:13,498 --> 01:02:15,098
- Voc�s est�o bem?
- Sim. E voc�?
724
01:02:15,939 --> 01:02:17,239
Parecem tristes.
725
01:02:17,859 --> 01:02:19,739
- N�o...
- Aproveitem a vida.
726
01:02:20,179 --> 01:02:21,778
Voc�s est�o cinzentos, os dois.
727
01:02:21,779 --> 01:02:23,538
� estranho estar cinzento assim.
728
01:02:24,299 --> 01:02:25,618
� uma pena.
729
01:02:28,098 --> 01:02:29,398
Sabem de uma coisa?
730
01:02:29,399 --> 01:02:31,977
Vou fazer o retrato de voc�s,
aqui e agora.
731
01:02:31,978 --> 01:02:33,898
Vai ficar incr�vel.
N�o se mexam.
732
01:02:35,538 --> 01:02:36,838
Vou ligar para eles.
733
01:02:40,317 --> 01:02:41,617
Al�?
734
01:02:41,618 --> 01:02:42,918
� uma emerg�ncia.
735
01:02:42,919 --> 01:02:44,718
Sim, � na Rue des Pr�s, n� 5.
736
01:02:45,298 --> 01:02:46,697
Depressa, por favor.
737
01:02:47,096 --> 01:02:49,097
Patrick, ele est� vindo.
738
01:02:49,577 --> 01:02:51,497
Vou fazer bem grande.
739
01:02:51,498 --> 01:02:53,257
Chega de parcim�nia!
740
01:02:54,817 --> 01:02:57,417
Quero cores quentes.
As frias me deprimem.
741
01:02:58,297 --> 01:02:59,938
Le�la? Vem c�, Le�la.
742
01:03:01,796 --> 01:03:03,096
Voc� fica aqui.
743
01:03:03,097 --> 01:03:04,457
Pronto.
744
01:03:13,257 --> 01:03:14,816
E o papai...
745
01:03:16,956 --> 01:03:18,256
Voc� est� bem a�.
746
01:03:18,257 --> 01:03:19,557
Sente-se.
747
01:03:26,936 --> 01:03:29,135
Vai ser o deus dos bolinhos.
Segure isso.
748
01:03:29,136 --> 01:03:30,856
Vai segur�-los assim.
749
01:03:33,656 --> 01:03:35,416
Est� bom assim.
750
01:03:36,200 --> 01:03:38,695
A planta... n�o vejo seus joelhos.
751
01:03:38,696 --> 01:03:40,255
� importante ver seus joelhos.
752
01:03:40,256 --> 01:03:41,575
Os joelhos do meu pai.
753
01:03:43,936 --> 01:03:45,236
Voc� � linda.
754
01:03:47,935 --> 01:03:49,295
Levante o bra�o.
755
01:03:49,296 --> 01:03:50,775
N�o, o outro.
756
01:03:50,776 --> 01:03:52,354
Mostre seu rel�gio.
757
01:03:52,848 --> 01:03:54,148
Isso.
758
01:04:15,374 --> 01:04:17,855
- Os bolinhos est�o pesados?
- N�o, tudo bem.
759
01:05:21,652 --> 01:05:22,952
Eu n�o pedi nada a voc�s!
760
01:05:23,772 --> 01:05:25,092
Fiquem longe de mim!
761
01:05:26,012 --> 01:05:27,892
- Ele est� l� dentro.
- N�o, � ele!
762
01:05:29,990 --> 01:05:32,411
- Damien, me ou�a...
- Eu estou muito bem!
763
01:05:32,412 --> 01:05:34,411
Saiam daqui!
Est�o na minha casa!
764
01:05:34,412 --> 01:05:35,730
Para tr�s, todo mundo!
765
01:05:35,731 --> 01:05:37,812
- Calma.
- Para tr�s! Eu n�o vou!
766
01:05:38,397 --> 01:05:40,231
- N�o vou.
- Voc� n�o vai dormir l�.
767
01:05:40,232 --> 01:05:41,592
Afaste-se, pai!
768
01:05:42,333 --> 01:05:43,891
Entrem na sua ambul�ncia.
769
01:05:43,892 --> 01:05:45,351
Calma.
N�o, n�o...!
770
01:05:45,352 --> 01:05:46,971
Damien, pare!
Pare a�!
771
01:05:46,972 --> 01:05:48,479
Voc� tamb�m, saia daqui!
772
01:05:48,480 --> 01:05:49,630
- Pare com isso!
- Saia!
773
01:05:49,631 --> 01:05:50,951
Damien, calma.
774
01:05:51,290 --> 01:05:53,571
- Voc� n�o vai dormir l�.
- Sei...
775
01:05:53,572 --> 01:05:56,331
- N�o vai dormir l�.
- Seus olhos mentem.
776
01:05:56,332 --> 01:05:57,530
N�o, olhe para mim.
777
01:05:57,531 --> 01:06:00,381
- Eu n�o vou voltar l�!
- Olhe para mim, por favor.
778
01:06:00,382 --> 01:06:02,211
Olhe para mim.
Calma, olhe para mim.
779
01:06:02,212 --> 01:06:04,669
- Estou vendo nos seus olhos!
- Olhe para mim.
780
01:06:04,670 --> 01:06:05,970
Escute.
781
01:06:05,971 --> 01:06:09,051
Ir� ao hospital s� ver De Corte
e eles trazem voc� de volta.
782
01:06:09,052 --> 01:06:10,449
� ida e volta.
783
01:06:10,450 --> 01:06:12,651
- Vai estar em casa � noite.
- Sei...
784
01:06:12,652 --> 01:06:14,890
- Voc� volta, juro.
- Volto?
785
01:06:14,891 --> 01:06:16,366
- Sim, eu juro.
- Vou voltar?
786
01:06:16,367 --> 01:06:18,250
- Eu juro!
- Volto para c� ou n�o?
787
01:06:18,251 --> 01:06:19,862
Sim, eu juro.
788
01:06:19,863 --> 01:06:22,010
- Voc� vem comigo?
- Vou.
789
01:06:22,011 --> 01:06:24,070
- Ela pode ir.
- Eu juro, pode confiar.
790
01:06:24,071 --> 01:06:26,389
Por favor, confie em mim, Damien!
Droga!
791
01:06:26,390 --> 01:06:27,929
Juro que voc� vai voltar.
792
01:06:27,930 --> 01:06:29,809
Vai, se acalme.
793
01:06:29,810 --> 01:06:32,569
Eles levam e trazem de volta,
prometo.
794
01:06:32,890 --> 01:06:35,090
- V�o me entupir de rem�dios.
- N�o. Venha.
795
01:06:36,209 --> 01:06:38,490
- Est� pronto? Podemos ir?
- Sim.
796
01:06:43,689 --> 01:06:44,989
Merda... Volte aqui!
797
01:06:47,969 --> 01:06:49,409
N�o v�o atr�s dele?
798
01:06:49,410 --> 01:06:50,927
Ele est� doente!
799
01:06:50,928 --> 01:06:52,488
N�o � parte do nosso trabalho.
800
01:06:52,489 --> 01:06:53,888
N�o � seu trabalho?
801
01:06:53,889 --> 01:06:55,569
Le�la, eles n�o fazem isso.
802
01:06:56,168 --> 01:06:57,768
N�o faz parte do trabalho deles.
803
01:06:57,769 --> 01:06:59,089
Obrigado, senhores.
804
01:06:59,090 --> 01:07:01,449
- Eles n�o fazem isso.
- N�o fazem...
805
01:07:01,450 --> 01:07:02,910
T�.
806
01:07:02,911 --> 01:07:04,211
Legal.
807
01:07:11,048 --> 01:07:12,348
Venha c�.
808
01:07:12,968 --> 01:07:15,128
- Cad� papai?
- Eu n�o sei.
809
01:07:15,129 --> 01:07:17,968
Mas estamos cuidando disso, viu?
Pode deixar.
810
01:07:31,527 --> 01:07:32,927
Damien est� com voc�?
811
01:07:34,088 --> 01:07:35,448
N�o, n�o.
812
01:07:35,449 --> 01:07:37,727
Muito mal.
Ele precisa ir ao hospital.
813
01:07:40,008 --> 01:07:42,927
Se ele aparecer,
segure-o e me avise.
814
01:07:43,687 --> 01:07:44,987
T�?
815
01:07:45,406 --> 01:07:46,927
Sim, sim.
816
01:07:46,928 --> 01:07:48,727
Obrigada. At� logo.
817
01:07:49,246 --> 01:07:50,647
Ele n�o est� com Serge.
818
01:07:51,207 --> 01:07:52,527
J� ligou para sua casa?
819
01:07:54,327 --> 01:07:55,627
Nunca se sabe.
820
01:08:03,126 --> 01:08:04,426
Oi, Jer�me.
821
01:08:07,486 --> 01:08:09,167
N�o, n�o est� com ele.
822
01:08:10,727 --> 01:08:12,806
T�. Obrigada.
823
01:08:13,446 --> 01:08:14,746
Beijo.
824
01:08:18,005 --> 01:08:20,755
Andr�, aqui � Le�la.
Ligue assim que ouvir a mensagem.
825
01:09:38,843 --> 01:09:40,143
Papai?
826
01:09:41,562 --> 01:09:42,862
Estou cansado.
827
01:09:42,863 --> 01:09:44,283
O que voc� est� fazendo?
828
01:09:44,284 --> 01:09:46,164
Estou cansado.
829
01:10:14,563 --> 01:10:16,322
Papai est� no meu quarto.
830
01:10:16,843 --> 01:10:18,143
No seu quarto?
831
01:10:19,802 --> 01:10:21,121
Deite aqui.
832
01:10:32,642 --> 01:10:33,942
Patrick?
833
01:10:34,243 --> 01:10:35,543
Patrick?
834
01:10:35,923 --> 01:10:37,481
Ele est� na cama de Amine.
835
01:11:08,400 --> 01:11:09,700
Ligue.
836
01:11:32,640 --> 01:11:34,940
- N�o est� muito apertado?
- N�o, est� bom.
837
01:11:38,959 --> 01:11:41,199
- Pegou as coisas dele?
- Est�o no carro.
838
01:11:49,679 --> 01:11:51,278
- Senhora.
- At� logo.
839
01:11:51,279 --> 01:11:53,661
JUSSIEU
SOCORROS
840
01:12:35,998 --> 01:12:37,357
N�o est� dormindo?
841
01:12:46,036 --> 01:12:47,517
Vem c�.
842
01:13:23,916 --> 01:13:25,275
- Como foi?
- Tudo bem.
843
01:13:25,576 --> 01:13:27,955
- E os deveres?
- Ele disse que n�o tinha.
844
01:13:27,956 --> 01:13:30,195
Amine!
N�o tem dever de casa?
845
01:13:30,555 --> 01:13:32,955
- N�o.
- Sei... V� fazer agora!
846
01:13:32,956 --> 01:13:36,223
- N�o, m�e! Estamos jogando.
- � o intervalo!
847
01:13:36,224 --> 01:13:38,275
Joguem depois.
Dever de casa primeiro.
848
01:13:38,674 --> 01:13:39,974
Vem logo.
849
01:13:48,715 --> 01:13:50,635
- Deixaram v�-lo?
- N�o.
850
01:13:54,034 --> 01:13:55,555
- Ele j� est� de p�?
- N�o.
851
01:13:55,556 --> 01:13:58,154
Est� totalmente prostrado.
Mas vai ficar bem.
852
01:13:59,673 --> 01:14:01,874
Procurei De Corte,
mas ele tinha sa�do.
853
01:14:02,633 --> 01:14:05,914
- Sossegue, eu cuido disso.
- Obrigada pelo Amine.
854
01:14:28,073 --> 01:14:29,873
- Espere, eu ajudo.
- N�o precisa.
855
01:14:49,193 --> 01:14:51,473
- Obrigada.
- At� logo, Le�la.
856
01:14:51,953 --> 01:14:53,792
Desculpe, eu n�o percebi.
857
01:14:53,793 --> 01:14:55,373
�, eu percebi.
858
01:14:56,273 --> 01:14:58,872
- O que vai fazer?
- Prolongar a expo com Corinne.
859
01:14:59,191 --> 01:15:02,352
Piet est� pronto, mas Lyon, j� era.
Vamos adiar.
860
01:15:03,991 --> 01:15:05,911
- Ele est� no Saint Luc?
- Est�.
861
01:15:05,912 --> 01:15:07,592
Avisa se eu puder v�-lo?
862
01:15:07,593 --> 01:15:09,952
- Voc� est� bem?
- Estou bem, sim.
863
01:15:11,352 --> 01:15:12,952
Qualquer coisa, � s� me ligar.
864
01:15:12,953 --> 01:15:14,792
T�. Tchau, Serge.
865
01:15:48,230 --> 01:15:50,951
- Acha que d� tempo de entregar?
- Quer que eu ligue?
866
01:15:50,952 --> 01:15:52,950
- Eu gostaria, por favor.
- Para amanh�?
867
01:15:52,951 --> 01:15:54,490
N�o, depois de amanh�.
868
01:15:54,491 --> 01:15:57,230
-18h?
- �. Assim d� tempo de embalar.
869
01:15:58,030 --> 01:16:00,670
- Vou mandar uma mensagem para ele.
- �timo.
870
01:16:01,589 --> 01:16:03,910
- Est� � venda?
- Para um cliente gra�do.
871
01:16:03,911 --> 01:16:05,950
Voc� n�o conseguiria pagar,
eu acho.
872
01:16:06,389 --> 01:16:07,689
E este?
873
01:16:08,549 --> 01:16:11,790
N�o vou vender esse a voc�.
Tenho um melhor e mais barato.
874
01:16:11,791 --> 01:16:13,641
- Tem um monte desses por a�.
- S�rio?
875
01:16:13,642 --> 01:16:16,169
Sim.
Olhe aqui.
876
01:16:16,711 --> 01:16:18,709
Foi disso que falei
para o seu sof�.
877
01:16:18,710 --> 01:16:20,554
Colette, levo algo hoje � noite?
878
01:16:20,555 --> 01:16:22,068
N�o, desta vez.
879
01:16:22,069 --> 01:16:24,949
- N�o vou de m�os vazias.
- J� est� tudo pronto.
880
01:16:27,909 --> 01:16:31,149
Mas esta noite na sua casa,
Colette, � sem m�scara.
881
01:16:38,148 --> 01:16:39,448
Amine!
882
01:16:42,469 --> 01:16:43,908
Amine!
883
01:16:47,708 --> 01:16:49,268
Amine!
884
01:16:50,065 --> 01:16:51,365
Amine!
885
01:17:27,547 --> 01:17:28,907
� aqui.
886
01:17:31,748 --> 01:17:34,188
Ah, meu querido.
887
01:17:34,747 --> 01:17:36,507
Vem, vem c�.
888
01:18:25,185 --> 01:18:26,951
Eu vou at� o fim!
889
01:18:33,425 --> 01:18:35,105
Obrigada, Colette!
890
01:18:40,944 --> 01:18:42,904
E obrigada, Pascal!
891
01:21:28,058 --> 01:21:29,358
Deu?
892
01:21:44,739 --> 01:21:47,010
- Toma, papai.
- Obrigado, meu anjo.
893
01:21:56,177 --> 01:21:57,737
V� escovar os dentes.
894
01:21:58,058 --> 01:22:00,298
- Toma.
- Precisa arejar um pouco.
895
01:22:01,538 --> 01:22:03,737
N�o pode ficar o dia todo
no escuro, assim.
896
01:22:05,138 --> 01:22:06,438
Toma.
897
01:23:41,015 --> 01:23:43,454
- Vou nessa. Tchau.
- Tchau.
898
01:24:02,653 --> 01:24:05,254
- Pode me ajudar?
- Posso.
899
01:24:10,094 --> 01:24:11,394
Sente-se.
900
01:24:14,373 --> 01:24:16,453
Vamos... um, dois, tr�s...
901
01:24:27,693 --> 01:24:29,411
- Tudo bem?
- Sim.
902
01:24:31,772 --> 01:24:33,612
� melhor de lado.
903
01:24:33,613 --> 01:24:35,972
Um, dois, tr�s.
904
01:24:46,871 --> 01:24:48,171
Tudo bem?
905
01:24:48,172 --> 01:24:49,652
Sim.
906
01:24:56,691 --> 01:24:58,132
Obrigado.
907
01:24:59,732 --> 01:25:01,327
Isso faz bem.
908
01:25:05,971 --> 01:25:08,372
- Obrigado, eu termino.
- T�.
909
01:25:10,731 --> 01:25:12,031
Diga.
910
01:25:13,492 --> 01:25:15,331
- Tudo bem?
- Sim...
911
01:25:15,719 --> 01:25:17,019
Sim...
912
01:25:20,051 --> 01:25:21,351
O que voc� tem?
913
01:25:22,171 --> 01:25:23,611
T�dio.
914
01:25:24,811 --> 01:25:26,611
Ent�o... v� ler um livro.
915
01:25:28,731 --> 01:25:30,410
N�o tenho livro.
916
01:25:30,970 --> 01:25:33,850
Como? Est� cheio de livros
no seu quarto.
917
01:25:39,210 --> 01:25:41,891
Amine, por favor,
n�o posso errar aqui.
918
01:25:41,892 --> 01:25:46,051
S�o contas importantes.
Arrume algo para fazer, sei l�.
919
01:25:47,450 --> 01:25:48,971
V�.
920
01:25:50,730 --> 01:25:52,170
Amine!
921
01:25:59,490 --> 01:26:00,790
- Vem, papai!
- Pare.
922
01:26:00,791 --> 01:26:03,010
- N�o pule em cima de mim.
- Vem!
923
01:26:03,011 --> 01:26:04,890
- Levante, papai.
- N�o.
924
01:26:04,891 --> 01:26:06,350
Levante!
925
01:26:06,884 --> 01:26:09,129
Vai, ponha um p� no ch�o.
Um p� no ch�o.
926
01:26:09,130 --> 01:26:10,969
- N�o posso levantar.
- Anda!
927
01:26:10,970 --> 01:26:12,689
Papai, levante!
928
01:26:14,408 --> 01:26:16,048
Comece pondo um p� no ch�o.
929
01:26:16,049 --> 01:26:17,549
Vai, um p� no ch�o.
930
01:26:20,690 --> 01:26:22,529
Botou um p� no ch�o?
931
01:26:23,009 --> 01:26:24,309
Agora, fique em p�.
932
01:26:24,310 --> 01:26:25,789
Vai, em p�.
933
01:26:25,790 --> 01:26:27,229
Levante.
934
01:26:27,970 --> 01:26:29,728
Vai, fique em p�.
935
01:26:30,368 --> 01:26:32,848
Fique reto.
Assim, parece um zumbi.
936
01:26:32,849 --> 01:26:34,528
Fique reto, bem reto.
937
01:26:34,529 --> 01:26:37,368
Agora ande at� a porta
e fa�o um suco de laranja.
938
01:26:37,369 --> 01:26:38,828
Venha.
939
01:26:38,829 --> 01:26:40,728
Anda, vem, papai.
940
01:26:40,729 --> 01:26:43,808
V� fazer o suco, des�o daqui 5min.
Feche a porta.
941
01:26:44,289 --> 01:26:45,589
V�.
942
01:26:46,209 --> 01:26:48,198
Preciso de sossego.
943
01:26:51,047 --> 01:26:52,684
- At� amanh�.
- At�.
944
01:26:54,248 --> 01:26:55,548
Foi legal?
945
01:26:55,549 --> 01:26:56,987
Foi...
946
01:27:06,247 --> 01:27:08,088
E a�, Amine? Foi divertido?
947
01:27:13,847 --> 01:27:15,867
Amine, estou falando com voc�.
948
01:27:16,207 --> 01:27:18,567
N�o precisava ter vindo, papai.
949
01:27:19,326 --> 01:27:22,326
Mam�e podia vir me buscar
sozinha.
950
01:27:28,766 --> 01:27:30,066
Obrigado.
951
01:27:41,206 --> 01:27:43,006
- Chega, chega.
- Mas s�o 3 gotas!
952
01:27:43,405 --> 01:27:45,605
Liguei para eles,
posso tomar s� duas agora.
953
01:27:45,606 --> 01:27:47,487
Desde quando s�o s� duas?
954
01:27:49,445 --> 01:27:50,745
Com quem voc� falou?
955
01:27:51,165 --> 01:27:54,065
Eles concordaram. Expliquei a eles
que eu estava muito...
956
01:27:54,366 --> 01:27:55,666
"Eles" quem?
957
01:27:55,667 --> 01:27:57,395
- Com quem voc� falou?
- Kleber.
958
01:27:57,396 --> 01:27:58,764
E De Corte?
959
01:27:58,765 --> 01:28:00,215
N�o consegui falar com ele.
960
01:28:00,216 --> 01:28:02,516
Mas � De Corte o encarregado
do seu tratamento.
961
01:28:02,517 --> 01:28:05,846
- Kleber conhece o meu caso...
- Menos que De Corte.
962
01:28:05,847 --> 01:28:09,244
Ele est� tranquilo
e concorda que tr�s � demais.
963
01:28:09,245 --> 01:28:11,885
N�o precisamos falar disso agora.
964
01:28:11,886 --> 01:28:14,875
Ainda sou capaz de decidir sozinho
sobre meu tratamento!?
965
01:28:14,876 --> 01:28:16,805
Mas voc� pode tomar
uma gota a mais.
966
01:28:16,806 --> 01:28:18,265
N�o, querido.
967
01:28:18,685 --> 01:28:20,044
J� acabou o macarr�o?
968
01:28:20,045 --> 01:28:21,625
Pode ir.
969
01:28:28,085 --> 01:28:30,845
N�o � me humilhando assim
que vou melhorar.
970
01:28:32,564 --> 01:28:34,655
Quer experimentar l�tio?
971
01:28:34,656 --> 01:28:36,764
Voc� ver� sua cara
ap�s 3 gotas.
972
01:28:37,404 --> 01:28:40,524
- Pare de me policiar 24h por dia.
- N�o paro!
973
01:28:40,845 --> 01:28:43,084
Quer voltar para o hospital?
974
01:28:43,883 --> 01:28:45,183
Eu tamb�m odeio isso.
975
01:28:46,404 --> 01:28:48,354
Ent�o, o que a gente faz?
Se voc� odeia,
976
01:28:48,355 --> 01:28:50,923
se eu odeio, se eu e voc�
estamos de saco cheio,
977
01:28:50,924 --> 01:28:52,463
o que a gente faz?
978
01:28:55,284 --> 01:28:57,004
N�o sei.
979
01:28:59,323 --> 01:29:02,083
Pare de me olhar assim.
N�o com esse olhar.
980
01:29:02,084 --> 01:29:04,323
Nem posso mais olhar para voc�.
981
01:29:10,203 --> 01:29:11,503
O que vou dizer a ele?
982
01:29:12,443 --> 01:29:13,802
O que vou dizer a ele?
983
01:29:14,323 --> 01:29:16,603
Para n�o ter vergonha
do pai dele.
984
01:29:16,604 --> 01:29:18,183
Ele � uma crian�a!
985
01:29:18,484 --> 01:29:20,043
Ponha-se no lugar dele!
986
01:29:21,123 --> 01:29:23,883
- Voc� pode falar com ele.
- Isso n�o cabe a mim.
987
01:29:24,283 --> 01:29:25,825
Eu n�o... Ele est� logo ali!
988
01:29:25,826 --> 01:29:27,322
V� falar com ele!
989
01:29:29,162 --> 01:29:30,462
�...
990
01:29:31,323 --> 01:29:33,323
- Voc� tamb�m tem vergonha.
- Ah, pare...
991
01:29:33,324 --> 01:29:34,663
Pare com isso.
992
01:29:34,981 --> 01:29:36,281
Porra...
993
01:29:36,282 --> 01:29:37,673
S� tento fazer que entenda
994
01:29:37,674 --> 01:29:40,242
que enquanto n�o se recuperar
evite pressionar.
995
01:29:40,243 --> 01:29:41,601
Porra.
996
01:29:41,602 --> 01:29:44,722
Ponha-se no lugar dele,
entenda que � dif�cil para ele.
997
01:29:44,723 --> 01:29:46,361
Viu tudo o que aconteceu?
998
01:29:46,802 --> 01:29:49,061
Imagine seu pai entrando
na sua sala de aula,
999
01:29:49,062 --> 01:29:50,362
na frente de seus amigos,
1000
01:29:50,363 --> 01:29:52,423
delirando, como voc� fez!
1001
01:29:52,424 --> 01:29:54,782
O que voc� faz?
Como voc� reage?
1002
01:29:55,402 --> 01:29:57,231
Pare. N�o � f�cil para mim.
1003
01:29:57,232 --> 01:29:58,532
E � f�cil para n�s?
1004
01:29:58,921 --> 01:30:00,281
Ser� que � f�cil para n�s?
1005
01:30:00,282 --> 01:30:02,421
Voc� acha que � f�cil para n�s?
1006
01:30:04,601 --> 01:30:07,511
Se voc� tivesse tomado o l�tio,
n�o estar�amos assim.
1007
01:30:09,761 --> 01:30:11,881
Esque�am de mim.
Diga a todos que eu morri.
1008
01:30:11,882 --> 01:30:13,542
E n�o sentir�o tanta vergonha.
1009
01:30:13,543 --> 01:30:15,601
Tanta vergonha assim.
1010
01:30:20,841 --> 01:30:23,419
Quer saber?
Foi voc� quem esqueceu de mim.
1011
01:30:23,420 --> 01:30:25,401
Voc� olha para mim?
Olha?
1012
01:30:25,402 --> 01:30:27,719
N�o, porque eu s� vivo
cuidando de voc�!
1013
01:30:27,720 --> 01:30:29,600
Eu s� vivo de olho em voc�!
1014
01:30:30,120 --> 01:30:31,420
Olhe para mim!
1015
01:30:31,421 --> 01:30:32,780
Olhe para mim, porra!
1016
01:30:32,781 --> 01:30:35,881
Eu engordei 15kg em dois anos!
1017
01:30:35,882 --> 01:30:39,841
N�o cuido mais de mim,
n�o penso mais em mim!
1018
01:30:42,761 --> 01:30:44,061
E ainda diz que...
1019
01:30:44,521 --> 01:30:46,320
Nunca mais me diga isso.
1020
01:30:46,321 --> 01:30:48,520
S�rio. Nunca mais diga isso.
1021
01:31:05,878 --> 01:31:07,598
- At� mais.
- M�e?
1022
01:31:07,599 --> 01:31:09,599
- Vou dar uma volta.
- Posso ir com voc�?
1023
01:31:10,119 --> 01:31:12,359
N�o. Voc� fica com papai.
1024
01:31:18,478 --> 01:31:20,719
- Aonde a mam�e vai?
- N�o sei.
1025
01:31:25,558 --> 01:31:28,316
- Hora de ir para cama.
- S�o 9h ainda.
1026
01:31:28,317 --> 01:31:29,617
- J� � tarde.
- Sim.
1027
01:31:40,798 --> 01:31:42,098
Cad� ele?
1028
01:31:42,099 --> 01:31:43,558
Esperando por voc�.
1029
01:31:47,038 --> 01:31:48,338
Aonde voc� foi?
1030
01:31:48,339 --> 01:31:50,037
Na casa da Colette.
1031
01:31:50,877 --> 01:31:52,426
Sim, durma.
1032
01:32:08,396 --> 01:32:09,696
Eu vou embora.
1033
01:32:11,156 --> 01:32:12,506
Vou para a casa do meu pai.
1034
01:32:14,677 --> 01:32:15,977
T�.
1035
01:32:16,838 --> 01:32:18,677
E o que vamos dizer ao Amine?
1036
01:32:20,117 --> 01:32:22,277
Que volto quando eu melhorar.
1037
01:32:39,676 --> 01:32:41,716
Voc� andou de trator?
1038
01:32:42,276 --> 01:32:43,636
- Amine, responda.
- O qu�?
1039
01:32:43,637 --> 01:32:45,915
- Andou de trator?
- J� disse que andei.
1040
01:32:45,916 --> 01:32:48,236
- N�o disse.
- Disse, sim.
1041
01:32:49,675 --> 01:32:51,835
- Foi dormir tarde?
- N�o.
1042
01:32:52,916 --> 01:32:54,435
- A que horas?
- Nove.
1043
01:32:56,555 --> 01:32:57,875
E papai, fez o qu�?
1044
01:32:57,876 --> 01:32:59,956
Nada. Ficou vendo TV.
1045
01:33:00,916 --> 01:33:03,235
- Onde voc� dormiu?
- No quarto do papai.
1046
01:33:04,474 --> 01:33:06,954
- E ele?
- N�o sei! Que saco, m�e!
1047
01:33:09,274 --> 01:33:10,574
Ele tomou o l�tio?
1048
01:33:10,575 --> 01:33:11,954
Tomou.
1049
01:33:11,955 --> 01:33:13,315
Voc� viu ele tomar?
1050
01:33:13,316 --> 01:33:15,515
M�e, me esquece, que saco!
1051
01:33:21,795 --> 01:33:24,154
- Papai!
- Tudo bem?
1052
01:33:24,155 --> 01:33:25,994
Pegue sua bicicleta
e ponha no carro.
1053
01:33:25,995 --> 01:33:28,234
Vai l�.
Vou pegar umas coisas minhas.
1054
01:33:30,474 --> 01:33:32,314
- Est� feliz?
- Minha bicicleta!
1055
01:33:40,234 --> 01:33:41,534
Tudo bem?
1056
01:33:41,894 --> 01:33:43,194
Voc� parece bem.
1057
01:33:43,195 --> 01:33:44,913
Estou me sentindo melhor.
1058
01:33:45,513 --> 01:33:47,513
Vi a meteorologia,
tempo bom.
1059
01:33:47,514 --> 01:33:49,512
Pensei em ir ao lago.
Quer vir comigo?
1060
01:33:49,513 --> 01:33:50,953
N�o, n�o v�o ao lago.
1061
01:33:50,954 --> 01:33:52,593
- Mas por qu�?
- N�o sei...
1062
01:33:52,594 --> 01:33:55,593
Ele tem que se preparar
para a apresenta��o de segunda.
1063
01:33:55,594 --> 01:33:57,594
E s�o tr�s horas de estrada.
1064
01:33:58,274 --> 01:34:00,794
- Vem com a gente.
- N�o � uma boa ideia.
1065
01:34:00,795 --> 01:34:03,712
No lago, n�o.
Passem a noite na casa do seu pai.
1066
01:34:03,713 --> 01:34:05,797
Pode estudar no lago
para a apresenta��o.
1067
01:34:05,798 --> 01:34:07,993
- N�o faz sentido.
- Posso, sim.
1068
01:34:09,032 --> 01:34:11,525
Al�m disso,
j� preparei minha apresenta��o.
1069
01:34:11,526 --> 01:34:13,792
Ainda temos direito
a fazer coisas juntos?
1070
01:34:13,793 --> 01:34:16,593
Ainda � cedo. N�o faz mal,
podem ir ao lago mais adiante.
1071
01:34:16,594 --> 01:34:18,713
Al�m disso...
Voc� ainda n�o est� bom.
1072
01:34:18,714 --> 01:34:20,014
Ainda n�o estou?
1073
01:34:20,015 --> 01:34:22,953
Voc� acabou de dizer
que pare�o bem. Est� louca?
1074
01:34:22,954 --> 01:34:24,804
Eu j� disse,
lago hoje, n�o, e pronto!
1075
01:34:26,250 --> 01:34:27,550
Sinto muito.
1076
01:34:27,551 --> 01:34:30,192
Bem, mam�e n�o concorda.
Voc� fica e eu volto amanh�.
1077
01:34:30,193 --> 01:34:33,512
Eu o deixo ir com voc�,
mas n�o para o lago, Damien!
1078
01:34:33,513 --> 01:34:36,868
A gente se v� amanh�.
Vou trabalhar com o vov�.
1079
01:34:37,432 --> 01:34:38,982
- N�o vai lev�-lo?
- At� amanh�.
1080
01:34:38,983 --> 01:34:40,899
S�rio?
N�o vai lev�-lo?
1081
01:34:40,900 --> 01:34:42,741
Voc� decidiu
que n�o estou bom. N�o?
1082
01:34:42,742 --> 01:34:44,042
Tchau.
1083
01:34:44,351 --> 01:34:46,552
- Por que n�o ir ao lago?
- Porque � assim!
1084
01:34:46,553 --> 01:34:48,311
Voc� � um saco!
1085
01:34:51,791 --> 01:34:53,091
O que foi agora?
1086
01:34:59,352 --> 01:35:00,652
Amine.
1087
01:35:02,311 --> 01:35:03,611
Amine, abra a porta.
1088
01:35:04,190 --> 01:35:06,311
Abra porta agora,
ou n�o vai ter...
1089
01:35:08,790 --> 01:35:10,090
Amine, abra.
1090
01:35:11,630 --> 01:35:13,391
Por que n�o posso ir com papai?
1091
01:35:13,392 --> 01:35:16,342
Porque seu pai est� doente.
O lago precisa ser mais adiante.
1092
01:35:16,343 --> 01:35:18,510
Certo?
Acalme-se, Amine.
1093
01:35:19,071 --> 01:35:21,071
� voc� a doente,
maluca idiota!
1094
01:35:21,072 --> 01:35:22,630
N�o fale assim comigo!
1095
01:35:22,631 --> 01:35:24,130
Pe�a desculpas.
1096
01:35:24,131 --> 01:35:25,431
Pe�a desculpas!
1097
01:35:26,950 --> 01:35:28,710
Amine, pe�a desculpas j�!
1098
01:35:30,870 --> 01:35:32,170
N�o vai se desculpar?
1099
01:35:32,171 --> 01:35:34,072
Seu pai tem a desculpa...
1100
01:35:38,830 --> 01:35:41,469
Passo a minha vida
cuidando de voc�s!
1101
01:35:41,470 --> 01:35:43,109
Acha que � f�cil para mim?
1102
01:35:50,108 --> 01:35:51,408
Desculpe.
1103
01:35:51,870 --> 01:35:53,170
Desculpe.
1104
01:36:16,829 --> 01:36:18,129
Foi bem?
1105
01:36:21,707 --> 01:36:23,379
Foi bem na apresenta��o?
1106
01:36:26,828 --> 01:36:29,309
Amine, foi bem na apresenta��o?
1107
01:36:38,308 --> 01:36:40,549
Esqueci tudo
quando cheguei no quadro.
1108
01:36:40,550 --> 01:36:42,588
Terei que fazer de novo.
1109
01:36:44,347 --> 01:36:45,647
N�o faz mal.
1110
01:36:47,027 --> 01:36:48,827
Vai estudar de novo
e vai dar certo.
1111
01:36:57,867 --> 01:36:59,716
O magma � a rocha em fus�o
1112
01:36:59,717 --> 01:37:03,560
que sai pela chamin�
e derrama lava.
1113
01:37:03,561 --> 01:37:05,347
E o calor da lava...
1114
01:37:06,307 --> 01:37:07,627
chega a 200...
1115
01:37:07,628 --> 01:37:10,547
N�o, a 1.200 graus 'celsol'.
1116
01:37:11,467 --> 01:37:13,626
- Celsius.
- N�o, 'celsol'.
1117
01:37:14,347 --> 01:37:15,907
- Celsius.
- 'Sem sal'.
1118
01:37:17,267 --> 01:37:18,567
A� est�, voc� sabe.
1119
01:37:20,707 --> 01:37:23,466
N�o quero mais ouvir voc� dizer
que � 'burro', t�?
1120
01:37:23,866 --> 01:37:25,752
E quando estiver
na frente da turma
1121
01:37:25,753 --> 01:37:28,305
� s� n�o entrar em p�nico
na frente dos outros.
1122
01:37:28,606 --> 01:37:29,906
Combinado?
1123
01:37:29,907 --> 01:37:33,825
Declaro oficialmente que voc� sabe
muito bem o que vai apresentar.
1124
01:37:35,005 --> 01:37:36,305
- Pai?
- Sim?
1125
01:37:36,306 --> 01:37:37,606
Posso ficar aqui?
1126
01:37:37,986 --> 01:37:39,866
O vov� est� me esperando.
1127
01:37:39,867 --> 01:37:41,964
- Por favor, pai!
- Pode, sim.
1128
01:37:41,965 --> 01:37:43,384
- Voc� n�o se importa?
- N�o.
1129
01:38:07,104 --> 01:38:08,404
Obrigado.
1130
01:38:14,413 --> 01:38:15,713
Obrigado.
1131
01:38:28,563 --> 01:38:29,863
O que foi?
1132
01:38:29,864 --> 01:38:31,464
N�o est� legal.
1133
01:38:31,465 --> 01:38:33,384
- O qu�?
- N�o est� bom.
1134
01:38:35,624 --> 01:38:36,924
N�o est� bom.
1135
01:38:37,264 --> 01:38:39,823
- O que n�o vai bem?
- Nada vai bem.
1136
01:38:39,824 --> 01:38:42,383
Primeiro, vamos trocar de mesa
este fim de semana.
1137
01:38:44,002 --> 01:38:45,302
Os p�s dela...
1138
01:38:45,303 --> 01:38:47,224
S�o vulgares. N�o est� bom.
1139
01:38:47,225 --> 01:38:48,846
- Ah, �?
- Claro.
1140
01:38:48,847 --> 01:38:50,323
E o que faremos?
1141
01:38:50,324 --> 01:38:52,822
- Vamos trocar.
- � mesmo?
1142
01:38:52,823 --> 01:38:54,123
�!
Venha sentar, garoto.
1143
01:38:54,503 --> 01:38:56,463
N�o vou me sentar
a essa mesa.
1144
01:38:56,464 --> 01:38:57,923
Ah, n�o?
1145
01:39:05,942 --> 01:39:08,181
- E eu posso ficar a esta mesa?
- Pode.
1146
01:39:08,182 --> 01:39:10,303
- Mesmo ela sendo feia?
- Sim, pode.
1147
01:39:10,983 --> 01:39:12,343
Obrigado.
1148
01:39:30,801 --> 01:39:32,101
- Pai?
- O qu�?
1149
01:39:32,102 --> 01:39:34,022
- Quando voc� volta?
- Amanh�.
1150
01:39:35,102 --> 01:39:36,402
Durma bem.
1151
01:39:52,181 --> 01:39:54,981
Voc� se importa se eu voltar
a trabalhar no ateli�?
1152
01:39:55,302 --> 01:39:56,602
Para qu�?
1153
01:39:56,603 --> 01:39:59,740
Serge me adiantou uma grana
e preciso retomar.
1154
01:39:59,741 --> 01:40:02,860
E vamos expor quando eu estiver
pronto. Sem press�o.
1155
01:40:03,841 --> 01:40:06,141
N�o trabalharei mais � noite.
Vou me organizar.
1156
01:40:06,142 --> 01:40:08,101
Voc�s s�o totalmente
irrespons�veis.
1157
01:40:08,102 --> 01:40:09,661
Serge pensou direito nisso?
1158
01:40:10,101 --> 01:40:12,140
Como pode recome�ar assim
com ele?
1159
01:40:12,141 --> 01:40:14,861
Ele � meu galerista de arte
e eu preciso recome�ar.
1160
01:40:14,862 --> 01:40:18,341
Voc� sempre come�a com calma
e sabe o que acontece.
1161
01:40:19,300 --> 01:40:21,819
� t�o �bvio
que nem preciso explicar.
1162
01:40:22,180 --> 01:40:23,859
Chega.
J� falei com De Corte.
1163
01:40:23,860 --> 01:40:26,300
E ele disse que tudo bem,
se eu pegar leve.
1164
01:40:26,301 --> 01:40:28,499
N�o largo minha terapia
nem o tratamento.
1165
01:40:28,500 --> 01:40:31,340
Errei, mas cansei
da casa do meu pai.
1166
01:40:31,341 --> 01:40:34,400
Voc� diz que toma cuidado,
depois n�o aguenta e larga tudo.
1167
01:40:34,401 --> 01:40:37,100
Voc� sabe que � incapaz
de pintar sem press�o.
1168
01:40:37,780 --> 01:40:39,898
Desta vez, justamente,
vou conseguir.
1169
01:40:39,899 --> 01:40:41,199
Estou atento, Le�la.
1170
01:40:41,200 --> 01:40:43,259
Estou tomando cuidado
o tempo todo.
1171
01:40:44,500 --> 01:40:46,859
Sou pintor.
� o meu trabalho, a minha vida.
1172
01:40:47,314 --> 01:40:49,364
Quanto estou em crise
fa�o merdas, eu sei.
1173
01:40:49,365 --> 01:40:50,859
E quem vai acreditar em voc�?
1174
01:40:50,860 --> 01:40:53,659
De Corte... e Serge.
Acreditam em mim.
1175
01:40:53,660 --> 01:40:55,660
Eles vivem com voc�
quando est� em crise?
1176
01:40:55,661 --> 01:40:57,739
Eles cuidam do seu filho?
1177
01:40:58,797 --> 01:41:00,097
Quando voc� tem um surto?
1178
01:41:00,098 --> 01:41:02,018
E volta do hospital
como um vegetal?
1179
01:41:02,019 --> 01:41:03,498
S�o eles que est�o aqui?
1180
01:41:05,058 --> 01:41:06,858
Sinto muito, mas voc�...
Eu...
1181
01:41:07,218 --> 01:41:08,518
Eu sabia.
1182
01:41:08,519 --> 01:41:10,419
Eu disse que eu n�o ia aguentar.
1183
01:41:10,420 --> 01:41:11,958
Eu n�o suporto mais.
1184
01:41:11,959 --> 01:41:13,538
Cansei de viver nesse estado.
1185
01:41:13,539 --> 01:41:15,659
Cansei de estar sempre assim.
1186
01:41:15,660 --> 01:41:17,939
Vou busc�-lo na escola amanh�.
1187
01:41:37,657 --> 01:41:38,977
Oi, Benoit.
1188
01:41:39,355 --> 01:41:40,655
Serge est� l� em cima?
1189
01:41:40,656 --> 01:41:41,956
Est�.
1190
01:41:43,236 --> 01:41:44,536
Que hist�ria � essa?
1191
01:41:44,537 --> 01:41:46,856
Voltar a pintar
se ele mal saiu do hospital?
1192
01:41:46,857 --> 01:41:48,537
N�o dei prazo.
� no ritmo dele.
1193
01:41:48,538 --> 01:41:50,016
Ele ainda est� muito fr�gil.
1194
01:41:50,017 --> 01:41:53,056
Ele pode recair de repente.
N�o o ponha sob press�o assim!
1195
01:41:53,057 --> 01:41:54,507
- N�o tem press�o.
- Tem, sim!
1196
01:41:54,508 --> 01:41:55,808
- N�o...
- Pressiona, sim!
1197
01:41:55,809 --> 01:41:57,737
Ele me procurou,
eu n�o ia negar.
1198
01:41:57,738 --> 01:42:00,157
- Est� lucrando em cima dele.
- Ele tamb�m lucra.
1199
01:42:00,158 --> 01:42:02,296
N�o pode deix�-lo se recuperar?
N�o?
1200
01:42:02,856 --> 01:42:05,857
Chega uma hora
que ele precisa disso, voc� sabe.
1201
01:42:05,858 --> 01:42:09,357
- A pintura � tudo para ele...
- D� um tempo? Por que agora?
1202
01:42:09,358 --> 01:42:12,408
- Le�la, entendo que � dif�cil...
- N�o entende coisa nenhuma.
1203
01:42:12,409 --> 01:42:13,909
N�o v� que ele est� bem agora?
1204
01:42:16,246 --> 01:42:18,346
Se ele recair,
� voc� quem vai cuidar dele.
1205
01:42:18,347 --> 01:42:20,036
Estou fora.
Voc�s que se virem.
1206
01:42:20,037 --> 01:42:21,935
Voc� sabe
que ele precisa pintar!
1207
01:42:29,016 --> 01:42:30,997
- Desculpe o atraso...
- Oi, Le�la.
1208
01:42:30,998 --> 01:42:32,576
Pode avisar Amine que cheguei?
1209
01:42:33,416 --> 01:42:35,616
Amine j� foi com Damien
h� 20 minutos.
1210
01:42:37,535 --> 01:42:38,985
- Sim, sim...
- Voc� est� bem?
1211
01:42:38,986 --> 01:42:40,394
Estou. Tudo �timo.
1212
01:42:40,395 --> 01:42:42,175
- At� amanh�.
- At� amanh�.
1213
01:42:57,734 --> 01:42:59,034
Amine est� a�?
1214
01:42:59,035 --> 01:43:01,085
- Oi para voc� tamb�m.
- Est� com voc�?
1215
01:43:01,086 --> 01:43:03,136
- Est�.
- Ent�o avise quando for busc�-lo.
1216
01:43:03,137 --> 01:43:04,775
N�o v� mais sem me avisar!
1217
01:43:04,776 --> 01:43:07,375
Est� maluca?
Eu avisei ontem.
1218
01:43:08,215 --> 01:43:09,535
Avisei que ia busc�-lo.
1219
01:43:10,535 --> 01:43:11,835
O que voc� quer?
1220
01:43:11,836 --> 01:43:14,894
Quer me largar
e eu nunca mais veja meu filho?
1221
01:43:14,895 --> 01:43:17,345
- Porque o pai � um doente?
- Eu nunca disse isso.
1222
01:43:17,756 --> 01:43:21,934
� simples, hoje ele dorme aqui
e voc� vai embora.
1223
01:43:21,935 --> 01:43:24,093
Ah, �?
Ele n�o tem roupa nenhuma.
1224
01:43:24,094 --> 01:43:25,614
Daremos um jeito.
1225
01:43:25,615 --> 01:43:27,654
Eu quero v�-lo,
dar um beijo nele.
1226
01:43:27,655 --> 01:43:29,775
- V� embora!
- Quero beijar meu filho.
1227
01:43:29,776 --> 01:43:32,494
Essa noite � minha noite,
v� embora.
1228
01:43:32,495 --> 01:43:36,374
H� 2 meses que me trata de louco,
tudo o que digo � maluquice!
1229
01:43:36,375 --> 01:43:39,093
Ent�o, agora, me deixa,
me deixa com ele.
1230
01:45:04,490 --> 01:45:05,790
Dois dias.
1231
01:45:06,170 --> 01:45:08,290
Dou 2 dias para ele voltar
para o hospital.
1232
01:45:08,291 --> 01:45:09,751
Voc� vai ver.
1233
01:45:11,531 --> 01:45:13,731
- Mas ele est� tomando o rem�dio.
- N�o!
1234
01:45:13,732 --> 01:45:15,609
Claro que n�o est� tomando.
1235
01:45:16,209 --> 01:45:17,509
Fala s�rio!
1236
01:45:20,329 --> 01:45:23,369
Mesmo se tomasse,
acha que bipolaridade tem cura?
1237
01:45:24,108 --> 01:45:25,622
� uma psicose, � assim.
1238
01:45:25,623 --> 01:45:27,970
N�o tem cura.
Todo psiquiatra dir� isso.
1239
01:45:28,330 --> 01:45:29,630
Todos.
1240
01:45:32,490 --> 01:45:33,790
Eu � que sou a idiota.
1241
01:45:35,129 --> 01:45:36,429
� verdade.
1242
01:45:36,430 --> 01:45:38,649
Eu que sou idiota
em acreditar o tempo todo.
1243
01:45:50,169 --> 01:45:51,469
Damien est� a�?
1244
01:45:51,470 --> 01:45:53,328
Pegaram o barco
e foram ao lago.
1245
01:45:53,329 --> 01:45:54,629
Por que voc� deixou?
1246
01:45:54,630 --> 01:45:56,548
N�o v�, ele est� em crise,
recaiu.
1247
01:45:56,549 --> 01:45:58,648
N�o, ele est� bem,
tem descansado.
1248
01:45:59,048 --> 01:46:01,248
- Ele n�o te avisou?
- N�o, n�o me avisou.
1249
01:46:01,249 --> 01:46:03,409
- Ele tem tomado os rem�dios?
- Tem, sim.
1250
01:46:03,410 --> 01:46:05,688
Pelo menos, ele diz que sim.
1251
01:46:06,768 --> 01:46:08,368
Chame De Corte.
Avise-o.
1252
01:46:08,369 --> 01:46:09,968
Ligue imediatamente.
1253
01:46:17,927 --> 01:46:19,368
Completamente louco.
1254
01:46:24,367 --> 01:46:25,667
Merda...
1255
01:47:05,727 --> 01:47:07,206
Amine, entre no carro.
1256
01:47:08,046 --> 01:47:09,486
Entre no carro.
1257
01:47:09,818 --> 01:47:11,367
- Entre!
- N�o.
1258
01:47:11,368 --> 01:47:12,966
- Entre.
- N�o, m�e.
1259
01:47:12,967 --> 01:47:15,845
- V� pegar os coletes.
- � muita imprud�ncia.
1260
01:47:15,846 --> 01:47:18,926
- Voc� n�o est� em condi��es.
- Eu estou bem, ele tamb�m.
1261
01:47:18,927 --> 01:47:21,956
N�o pode sair de barco,
n�o pode peg�-lo sem me avisar.
1262
01:47:21,957 --> 01:47:22,986
Pare, pare...
1263
01:47:22,987 --> 01:47:25,006
- Ainda � cedo demais.
- Pare com isso.
1264
01:47:25,445 --> 01:47:27,286
- N�o paro.
- Pare.
1265
01:47:28,126 --> 01:47:32,125
Le�la, posso prometer
estar atento e tomar cuidado,
1266
01:47:32,805 --> 01:47:35,445
mas n�o posso prometer
que vou me curar.
1267
01:47:52,685 --> 01:47:53,985
T�.
1268
01:47:53,986 --> 01:47:55,286
Amine!
1269
01:48:00,493 --> 01:48:01,793
V� com a mam�e.
1270
01:48:01,794 --> 01:48:04,044
- N�o. Quero ficar com voc�.
- V� com sua m�e!
1271
01:48:52,795 --> 01:48:57,795
- Art Subs -
13 anos fazendo Arte para voc�!
1272
01:48:57,796 --> 01:49:02,796
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
1273
01:49:02,797 --> 01:49:07,797
E siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas
89301