Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,596 --> 00:00:56,307
- I think it's adorable, I'll take it.
4
00:00:56,348 --> 00:00:57,141
- Well I'm glad you like it,
5
00:00:57,183 --> 00:00:59,602
here you see it's the latest model.
6
00:00:59,643 --> 00:01:01,020
- Can you deliver it right away?
7
00:01:01,062 --> 00:01:03,147
- Right away, madam.
- You see, it's
8
00:01:03,189 --> 00:01:06,025
my husband's birthday and
I want to surprise him.
9
00:01:06,067 --> 00:01:08,819
- Oh I understand and the address please?
10
00:01:08,861 --> 00:01:11,072
- 1127 Walnut Avenue.
- 1127 Walnut Avenue.
11
00:01:25,252 --> 00:01:28,464
- Whoa, pardon me Mr. Postman.
12
00:01:28,506 --> 00:01:30,966
- Yes, sir?
- Could you tell
13
00:01:31,008 --> 00:01:34,053
me where 1127 Walnut Avenue is?
14
00:01:34,095 --> 00:01:36,514
- 1127 Walnut Avenue?
- Yes, sir.
15
00:01:37,723 --> 00:01:39,725
- That's the house up there, right on top
16
00:01:39,767 --> 00:01:41,894
of the stoop.
- That's the house
17
00:01:47,942 --> 00:01:50,736
up there, right on top of the stoop.
18
00:01:59,578 --> 00:02:02,456
Steady, Susie.
19
00:02:14,135 --> 00:02:17,680
Just a moment, this
requires a little thought.
20
00:02:24,311 --> 00:02:26,188
Now, ease it down on my back.
21
00:02:33,112 --> 00:02:36,198
Oh, get this off my back.
22
00:02:38,450 --> 00:02:43,455
Ugh! Ugh! ow!
23
00:02:52,715 --> 00:02:55,801
Why don't you be careful, oh come on.
24
00:03:01,849 --> 00:03:03,184
Oh now heave-ho!
25
00:04:14,129 --> 00:04:17,132
Wait a minute, that's it, heave, ho.
26
00:04:19,718 --> 00:04:20,552
Heave, ho.
27
00:04:22,179 --> 00:04:23,013
Heave, ho.
28
00:04:24,348 --> 00:04:25,182
Heave, ho.
29
00:04:26,934 --> 00:04:28,477
Heave, ho.
30
00:04:32,982 --> 00:04:35,818
- Would you gentlemen please let me pass?
31
00:04:35,859 --> 00:04:39,488
- Why certainly ma'am, why just a moment.
32
00:04:43,325 --> 00:04:45,452
Why, just a moment,
maybe I can help you.
33
00:05:23,032 --> 00:05:27,828
Of all the dumb things.
34
00:05:27,870 --> 00:05:32,583
Oh!
35
00:06:33,185 --> 00:06:34,937
And not only that, he kicked me.
36
00:06:34,978 --> 00:06:37,231
- He kicked you?
- Yes, officer,
37
00:06:37,272 --> 00:06:39,691
right in the middle of my daily duties.
38
00:06:39,733 --> 00:06:42,236
- Oh, he kicked you did he?
39
00:06:44,780 --> 00:06:49,785
Heave, ho.
40
00:06:56,875 --> 00:06:59,002
- Hey you!
- What?
41
00:07:00,295 --> 00:07:03,715
- Come here!
- Go down
42
00:07:03,757 --> 00:07:08,762
and see what he wants.
- You go down see
43
00:07:09,263 --> 00:07:12,474
what he wants.
- Don't argue with me.
44
00:07:12,516 --> 00:07:14,184
Go see what the man wants.
45
00:07:14,226 --> 00:07:16,478
- I'm not argue.
- Go ahead.
46
00:07:28,490 --> 00:07:30,117
- What do you want?
- Go down
47
00:07:30,159 --> 00:07:31,577
and see what he wants.
48
00:07:45,048 --> 00:07:47,759
- What?
- I don't want you.
49
00:07:47,801 --> 00:07:49,344
I want that other monkey.
50
00:07:58,312 --> 00:08:00,439
- What?
- He don't want me.
51
00:08:01,982 --> 00:08:04,568
He wants the other monkey, you!
52
00:08:11,366 --> 00:08:15,829
Oh.
53
00:08:19,166 --> 00:08:22,419
Whoa!
54
00:08:25,255 --> 00:08:30,177
Whoa!
55
00:08:30,260 --> 00:08:34,306
Oh!
56
00:08:57,496 --> 00:09:00,999
- Hey, what do you mean
by molesting that girl?
57
00:09:01,041 --> 00:09:03,460
- Who, me?
- Yes, you.
58
00:09:03,502 --> 00:09:06,463
- Why, I was just--
- Now let that
59
00:09:06,505 --> 00:09:11,051
be a lesson to you.
- Are you going
60
00:09:11,093 --> 00:09:13,428
to stand for that?
- Say listen, if
61
00:09:13,470 --> 00:09:16,098
he'd a said one more
word to me I would have--
62
00:09:19,518 --> 00:09:22,396
- Now let that be another lesson to ya.
63
00:09:24,898 --> 00:09:27,651
- Say listen, don't you
think you're bounding
64
00:09:27,693 --> 00:09:29,444
over your steps?
- What do
65
00:09:30,487 --> 00:09:32,739
you mean, bounding over my steps?
66
00:09:32,781 --> 00:09:35,576
- Why, he means up
overstepping your bounds.
67
00:09:36,618 --> 00:09:41,623
Oh now let
that be a lesson to you.
68
00:09:52,968 --> 00:09:54,678
Heave, ho.
69
00:09:54,720 --> 00:09:57,597
Heave, ho.
70
00:09:57,681 --> 00:10:00,350
Heave, ho, heave, ho, heave, ho.
71
00:10:24,207 --> 00:10:27,502
Well?
72
00:10:27,544 --> 00:10:29,004
When are you two numbskulls going to
73
00:10:29,046 --> 00:10:30,797
take this thing out of the way?
74
00:10:32,174 --> 00:10:34,968
- What's it to you?
- I should like to pass!
75
00:10:37,429 --> 00:10:41,099
- Why don't you walk around?
- What, walk around?
76
00:10:41,141 --> 00:10:44,436
Me, Professor
Theodore von Schwarzenhoffer?
77
00:10:44,478 --> 00:10:49,775
MD, AD, DDS, FLD, FFF and F,
78
00:10:50,651 --> 00:10:54,529
should walk around?
Get that thing out of my way!
79
00:10:54,571 --> 00:10:56,156
Get it out of my way, come on,
80
00:10:56,198 --> 00:10:59,368
get it out of the way, out of the way.
81
00:11:18,428 --> 00:11:22,182
Very lovely, I'll have
you arrested for this.
82
00:11:23,767 --> 00:11:25,435
I'll have you thrown in jail.
83
00:11:35,696 --> 00:11:36,780
- Heave.
- Ho.
84
00:11:37,989 --> 00:11:39,074
- Heave.
- Ho.
85
00:11:40,534 --> 00:11:41,618
- Heave.
- Ho.
86
00:11:43,328 --> 00:11:44,413
- Heave.
- Ho.
87
00:11:45,747 --> 00:11:46,832
- Heave.
- Ho.
88
00:11:47,666 --> 00:11:48,750
- Heave.
- Ho.
89
00:11:49,710 --> 00:11:53,213
- Heave.
- Ho.
90
00:11:53,296 --> 00:11:55,006
- Heave.
- Ho.
91
00:11:55,048 --> 00:11:55,841
Ollie.
- What?
92
00:11:55,882 --> 00:11:58,385
- I can't make it.
- Don't weaken now.
93
00:11:58,427 --> 00:12:02,431
We've only got a couple
more steps, now both together.
94
00:12:02,472 --> 00:12:03,765
Heave.
- Ho.
95
00:13:48,370 --> 00:13:52,958
Come here!
96
00:14:10,308 --> 00:14:12,435
- Did you fellas carry
that piano all the way
97
00:14:12,477 --> 00:14:16,481
up these stairs, you
didn't have to do that.
98
00:14:17,482 --> 00:14:20,068
You see that road down there?
99
00:14:20,110 --> 00:14:23,154
All you had--
100
00:14:28,910 --> 00:14:31,037
All you had to do was to drive
101
00:14:31,079 --> 00:14:32,998
around that road to the top here.
102
00:14:39,588 --> 00:14:41,673
- Now why didn't we think of that before?
103
00:14:47,262 --> 00:14:52,851
- Heave.
- Ho.
104
00:14:52,934 --> 00:14:56,980
- Heave.
- Ho.
105
00:14:57,063 --> 00:15:00,233
- Heave.
- Ho.
106
00:15:00,317 --> 00:15:05,322
- Heave.
- Ho.
107
00:15:08,366 --> 00:15:11,369
Whoa!
108
00:15:38,939 --> 00:15:42,150
Just a moment.
109
00:16:28,363 --> 00:16:30,281
- Well I guess we'll have to take it back.
110
00:16:30,323 --> 00:16:32,575
- Why?
- There's nobody home.
111
00:16:32,617 --> 00:16:34,619
- Where there's a will there's a way.
112
00:16:39,374 --> 00:16:41,084
We'll take the piano through the window,
113
00:16:41,126 --> 00:16:43,003
carry it down the stairs, and place it
114
00:16:43,044 --> 00:16:45,755
in the living room, you find a ladder
115
00:16:45,797 --> 00:16:47,507
and I'll get the block and tackle.
116
00:16:52,220 --> 00:16:53,680
Mm, mm, mm.
117
00:17:03,023 --> 00:17:05,525
Ow!
118
00:17:08,403 --> 00:17:10,447
Why don't you watch what you're doing?
119
00:18:36,658 --> 00:18:39,536
Ow!
120
00:19:24,914 --> 00:19:26,166
- Hey Ollie.
- What?
121
00:19:35,592 --> 00:19:39,262
- There's somebody home.
- Are they up there?
122
00:19:39,304 --> 00:19:41,431
- No, I heard him coming up the stairs.
123
00:19:42,849 --> 00:19:46,227
You heard him coming up,
why, stupid, that was me!
124
00:19:47,061 --> 00:19:49,272
- That was you?
- Why certainly.
125
00:19:49,314 --> 00:19:51,316
- Well, how'd you get in the house?
126
00:19:51,357 --> 00:19:52,650
- Well, I was standing on the ladder
127
00:19:52,692 --> 00:19:53,943
while you were pulling the piano up
128
00:19:53,985 --> 00:19:58,990
and the block and tack--
get back in there.
129
00:19:59,240 --> 00:20:01,618
Throw me my hat!
130
00:20:05,205 --> 00:20:08,208
Heard him coming up the stairs.
131
00:20:26,809 --> 00:20:29,354
What is it now?
- You got my hat.
132
00:20:33,149 --> 00:20:35,318
- Here, now throw me mine.
133
00:20:37,403 --> 00:20:38,571
Now get back in that house
134
00:20:38,613 --> 00:20:40,740
and I don't want to
hear anymore out of you.
135
00:20:59,425 --> 00:21:04,097
Ow, ooh, ooh, ooh!
136
00:21:13,439 --> 00:21:14,857
Where'd you get the hat?
137
00:21:28,663 --> 00:21:32,041
Now let's get this piano downstairs!
138
00:22:45,615 --> 00:22:46,866
Get that piano out of there
139
00:22:46,908 --> 00:22:48,701
while I find a place to put it.
140
00:23:01,672 --> 00:23:02,632
I'll get it out
141
00:23:39,252 --> 00:23:40,795
Oh, ooh, ooh, ooh, ooh!
142
00:23:40,837 --> 00:23:43,089
Ow, ooh, ooh, ooh, ooh, oh!
143
00:23:46,509 --> 00:23:49,387
Get out of here, get that
piano out of that box.
144
00:24:23,713 --> 00:24:25,339
Oh!
145
00:24:46,110 --> 00:24:49,113
What were you doing up there?
- I was trying
146
00:24:49,155 --> 00:24:51,157
to plug it in.
- That's not
147
00:24:51,199 --> 00:24:53,743
the place to plug it in, give it to me.
148
00:25:18,684 --> 00:25:21,145
Oh!
149
00:25:24,106 --> 00:25:26,526
- And if I see 'em, I'll run 'em in.
150
00:25:26,567 --> 00:25:27,568
- Thank you officer.
151
00:25:42,083 --> 00:25:44,335
- Now let's get this place cleaned up.
152
00:26:25,960 --> 00:26:30,965
Oh!
153
00:26:47,815 --> 00:26:50,776
- What is the meaning of this?
154
00:26:50,818 --> 00:26:52,737
- Do you live here?
- Do I live here?
155
00:26:54,113 --> 00:26:58,284
This is my home, what are you doing here?
156
00:26:58,326 --> 00:27:00,328
- Why we just delivered your piano.
157
00:27:00,369 --> 00:27:05,374
- Piano, piano, I hate and detest pianos.
158
00:27:06,250 --> 00:27:08,961
They are mechanical blunderbusses.
159
00:27:09,003 --> 00:27:12,006
That that out of here
before I commit murder.
160
00:27:12,048 --> 00:27:16,302
Take it out, take it out,
take it out of my -
161
00:27:21,932 --> 00:27:25,269
No! That's enough!
Stop!
162
00:27:26,896 --> 00:27:28,147
Wait a minute!
163
00:27:28,230 --> 00:27:32,109
I'll take care of you,
I'll take care of you.
164
00:27:32,151 --> 00:27:36,155
You want a lesson! I'll show you!
165
00:27:48,751 --> 00:27:53,756
I'll teach you!
166
00:28:00,596 --> 00:28:03,182
- Theodore, what are you doing?
167
00:28:05,810 --> 00:28:08,354
- Why these two blundering idiots
168
00:28:08,396 --> 00:28:11,273
delivered a piano here by mistake.
169
00:28:11,315 --> 00:28:14,568
Look at our home.
- Why it wasn't
170
00:28:14,610 --> 00:28:17,029
a mistake darling, I bought the piano
171
00:28:17,071 --> 00:28:21,659
to surprise you on your birthday!
172
00:28:21,701 --> 00:28:24,370
- There, there dear, I wouldn't
173
00:28:24,412 --> 00:28:27,581
have had this happen
for a million dollars.
174
00:28:27,623 --> 00:28:30,376
- I thought you said you hated pianos.
175
00:28:30,418 --> 00:28:34,797
- What me hate pianos,
why I'm nuts about them!
176
00:28:35,715 --> 00:28:39,260
Excuse me gentlemen, what can I do
177
00:28:39,301 --> 00:28:42,430
to show you how sorry I am.
178
00:28:42,471 --> 00:28:46,934
- Just sign here, service with a smile.
179
00:28:47,852 --> 00:28:50,730
Stanley, the pen.
180
00:28:59,488 --> 00:29:04,076
Why you, out of the house!
Out, out of the house!
11575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.