Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,689 --> 00:00:25,826
[sound of elevator door opening]
2
00:00:27,027 --> 00:00:29,463
[sound of footsteps in hallway]
3
00:00:46,947 --> 00:00:48,882
[sound of knocking]
4
00:00:52,185 --> 00:00:53,687
[door opening]
5
00:00:53,720 --> 00:00:55,055
- Hi!
- Hey...
6
00:00:55,088 --> 00:00:56,256
- Come in.
- Woah...
7
00:00:56,290 --> 00:00:57,925
- Did you come in that?
- What?
8
00:00:57,958 --> 00:00:59,660
I mean did you, like wear that...?
9
00:00:59,693 --> 00:01:01,094
Oh, no, I wore it with a jacket.
10
00:01:02,062 --> 00:01:03,864
So where's the guy?
11
00:01:03,897 --> 00:01:07,100
He's at a meeting, but he left
his credit card on the room.
12
00:01:07,134 --> 00:01:09,803
Do you get room service?
13
00:01:09,836 --> 00:01:13,173
What's your most expensive
bottle of champagne?
14
00:01:14,408 --> 00:01:15,943
$700?
15
00:01:15,976 --> 00:01:17,911
More expensive...
16
00:01:17,945 --> 00:01:20,914
What's your most expensive
bottle of wine?
17
00:01:21,348 --> 00:01:23,016
$900?
18
00:01:24,918 --> 00:01:26,820
Can we get both?
19
00:01:30,023 --> 00:01:31,758
Great.
20
00:01:31,792 --> 00:01:35,395
Yeah, can I also get an order
of the roasted chicken?
21
00:01:37,831 --> 00:01:40,000
And then can I get the calamari?
22
00:01:41,234 --> 00:01:42,502
[whispering]
You want anything?
23
00:01:42,536 --> 00:01:43,904
[whispering]
French fries.
24
00:01:43,937 --> 00:01:45,372
And a side of French fries.
25
00:01:47,040 --> 00:01:48,475
For two.
26
00:01:50,410 --> 00:01:51,778
Okay, great!
27
00:01:51,812 --> 00:01:53,013
Thank you.
28
00:01:53,046 --> 00:01:54,247
[sound of phone hanging up]
29
00:01:55,115 --> 00:01:56,416
They have a spa?
30
00:01:56,450 --> 00:01:57,851
Yeaaah!
31
00:01:59,286 --> 00:02:00,387
♪ [theme music comes up]
32
00:02:02,122 --> 00:02:03,090
Christine Reade...
33
00:02:03,123 --> 00:02:04,091
Hi!
34
00:02:04,124 --> 00:02:06,026
Hi!
35
00:02:06,059 --> 00:02:07,661
[whispering] "Enhancement of
battery-operated machines..."
36
00:02:07,694 --> 00:02:11,098
"Enhancement of battery-operated
machines by graphene nanosheets."
37
00:02:11,131 --> 00:02:13,667
"Graphene nanosheets, graphene
nanosheets, graphene nanosheets ..."
38
00:02:13,700 --> 00:02:16,403
I'm particularly intrigued
by your firm's involvement
39
00:02:16,436 --> 00:02:18,171
with the graphene nanosheet patents...
40
00:02:18,205 --> 00:02:21,675
- "Styrene-butadiene..."
- Can I just see this?
41
00:02:21,708 --> 00:02:23,910
"Styrene..."
42
00:02:23,944 --> 00:02:26,213
"Styren-butadiene."
What is it?
43
00:02:26,246 --> 00:02:29,149
It doesn't matter, they just want to hear
their own words repeated back to them.
44
00:02:29,182 --> 00:02:31,652
I'm definitely interested in
your firm's involvement with the.
45
00:02:31,685 --> 00:02:34,154
Styrenbutadiene rubber.
46
00:02:34,187 --> 00:02:36,123
♪ [theme music continues]
47
00:02:36,156 --> 00:02:38,659
Where did you go to undergrad?
48
00:02:38,692 --> 00:02:41,061
What's the most useful piece
of advice you've ever received?
49
00:02:41,094 --> 00:02:43,296
Hi, Christine Reade.
50
00:02:44,131 --> 00:02:45,265
Keep breathing.
51
00:02:45,298 --> 00:02:47,000
[sound of turning pages]
52
00:02:47,034 --> 00:02:49,302
We will also be examining
a range of contracts
53
00:02:49,336 --> 00:02:51,838
related to intellectual property,
54
00:02:51,872 --> 00:02:53,907
including confidentiality agreements,
55
00:02:53,940 --> 00:02:57,978
also known as non-disclosure
agreements, or NDAs...
56
00:02:58,011 --> 00:02:59,346
And non-compete clauses.
57
00:02:59,379 --> 00:03:01,481
Christine Reade,
I'm here for my interview.
58
00:03:01,515 --> 00:03:05,318
This is a year-long,
competitive internship.
59
00:03:05,352 --> 00:03:07,988
Only two out of the ten
interns will be offered
60
00:03:08,021 --> 00:03:09,389
a position at the end.
61
00:03:09,423 --> 00:03:11,825
How will you handle this environment?
62
00:03:11,858 --> 00:03:13,760
I welcome the competition.
63
00:03:13,794 --> 00:03:15,996
I recognize that both
teamwork and competition
64
00:03:16,029 --> 00:03:18,331
are necessary components
for problem-solving.
65
00:03:18,365 --> 00:03:19,933
Why Kirkland?
66
00:03:19,966 --> 00:03:22,469
Because you're focused.
67
00:03:22,502 --> 00:03:24,871
I'm particularly interested in
the litigation work you're doing
68
00:03:24,905 --> 00:03:27,007
with catheter-based
cardiac procedures.
69
00:03:27,040 --> 00:03:28,975
I feel that your client base is at the
70
00:03:29,009 --> 00:03:30,977
forefront of medical technology.
71
00:03:31,011 --> 00:03:32,479
Anything else?
72
00:03:32,512 --> 00:03:35,849
I'm sure we'll be speaking
to you soon, Christine.
73
00:03:35,882 --> 00:03:37,651
[sound of elevator opening]
74
00:03:42,556 --> 00:03:47,461
She's particularly interested in
that aspect of what we do...
75
00:03:47,494 --> 00:03:49,062
She wasn't bad though.
76
00:03:49,096 --> 00:03:51,965
♪ [bar music and people
chatting]
77
00:03:55,235 --> 00:03:56,303
Any follow-ups?
78
00:03:56,336 --> 00:03:57,304
One.
79
00:03:57,337 --> 00:03:58,438
What about you?
80
00:03:58,472 --> 00:03:59,873
No, not yet.
81
00:03:59,906 --> 00:04:02,042
It's still early.
82
00:04:02,075 --> 00:04:05,245
I just don't want to end up
at some pro bono shop.
83
00:04:05,278 --> 00:04:07,547
It's not like
I want to be a lawyer anyway.
84
00:04:07,581 --> 00:04:10,217
You make them money...
85
00:04:10,250 --> 00:04:13,653
♪ [bar music comes up,
drowning out voices]
86
00:04:17,157 --> 00:04:19,192
♪ Get yourself up
off the floor ♪
87
00:04:19,226 --> 00:04:21,461
♪ If you don't know,
now you know ♪
88
00:04:21,495 --> 00:04:24,197
♪ You can dance so bad,
let's go ♪
89
00:04:24,231 --> 00:04:26,366
[bar music gets louder]
90
00:04:26,399 --> 00:04:29,035
♪ Get yourself up
off the floor ♪
91
00:04:29,069 --> 00:04:30,570
♪ If you don't know,
now you know ♪
92
00:04:30,604 --> 00:04:33,140
I saw you across the room
and I wanna fuck you.
93
00:04:37,010 --> 00:04:39,813
I want to fuck you.
94
00:04:39,846 --> 00:04:43,150
♪ [theme music comes up,
sirens in background]
95
00:04:46,586 --> 00:04:48,321
I like you.
96
00:04:50,056 --> 00:04:51,758
We just met.
97
00:04:57,030 --> 00:04:58,098
I know.
98
00:04:58,131 --> 00:04:59,766
But I can tell.
99
00:05:06,072 --> 00:05:08,475
[erotic sighing]
100
00:05:14,381 --> 00:05:16,516
I want you to watch me.
101
00:05:22,589 --> 00:05:23,790
Okay.
102
00:05:27,227 --> 00:05:29,763
♪ [theme music gets stronger]
103
00:05:50,450 --> 00:05:53,420
[heavy, passionate breathing]
104
00:06:02,162 --> 00:06:04,631
Tell me what you like about this.
105
00:06:17,644 --> 00:06:19,379
You can stay the night.
106
00:06:19,412 --> 00:06:21,281
I have to get up early.
107
00:06:22,282 --> 00:06:24,184
That was fun though.
108
00:06:31,057 --> 00:06:32,325
I like you.
109
00:06:32,359 --> 00:06:33,627
What?
110
00:06:35,462 --> 00:06:37,631
I said, "I like you."
111
00:06:38,498 --> 00:06:40,233
Thanks.
112
00:06:43,303 --> 00:06:44,738
See ya...
113
00:06:44,771 --> 00:06:47,674
[sound of door opening and closing]
114
00:06:48,642 --> 00:06:50,710
[sounds of busy office]
115
00:06:53,647 --> 00:06:56,249
Hi, I'm Christine Reade.
116
00:06:56,283 --> 00:06:57,617
- Christine, right?
- Yes.
117
00:06:57,651 --> 00:06:58,885
Take a seat.
118
00:07:05,058 --> 00:07:07,227
Do you have any I-9's?
I'm all out.
119
00:07:07,260 --> 00:07:08,361
Thanks.
120
00:07:09,229 --> 00:07:10,263
Here...
121
00:07:10,297 --> 00:07:12,132
I need you to sign this NDA.
122
00:07:12,165 --> 00:07:14,334
It basically it says you agree
not to discuss
123
00:07:14,367 --> 00:07:16,636
any cases outside of Kirkland.
124
00:07:16,670 --> 00:07:20,407
And we are going
to be assigning you to...
125
00:07:20,440 --> 00:07:21,708
David Tellis.
126
00:07:21,741 --> 00:07:24,544
His executive assistant is Susan King.
127
00:07:24,577 --> 00:07:27,480
- He's in Office 324.
- Got it.
128
00:07:27,514 --> 00:07:29,716
That's the break room, through there.
129
00:07:29,749 --> 00:07:31,351
You've got supplies...
130
00:07:31,384 --> 00:07:33,586
That's important, paper, cups,
131
00:07:33,620 --> 00:07:35,021
I don't know, stuff.
132
00:07:35,055 --> 00:07:36,790
Here we've got Tariq's office.
133
00:07:36,823 --> 00:07:39,092
- Tariq, it's Christine.
- Welcome.
134
00:07:39,125 --> 00:07:40,827
And that's Carson, he's the big guy.
135
00:07:40,860 --> 00:07:42,228
Yeah.
136
00:07:42,262 --> 00:07:43,596
Over here, we have Erin's office,
137
00:07:43,630 --> 00:07:45,532
and Erin is...
138
00:07:45,565 --> 00:07:46,800
not here.
139
00:07:46,833 --> 00:07:48,635
Executive assistants...
140
00:07:48,668 --> 00:07:50,136
Interns...
141
00:07:50,170 --> 00:07:52,472
We've got the IT room in there,
142
00:07:52,505 --> 00:07:55,642
and further on down here,
we've got the coffee room,
143
00:07:55,675 --> 00:07:57,277
and the ladies...
144
00:07:57,310 --> 00:07:58,778
You do know he's a partner, right?
145
00:07:58,812 --> 00:08:02,082
Yep, joined 2000, made partner in 2006,
146
00:08:02,115 --> 00:08:05,585
B.A. in biology
and computer science,
147
00:08:05,618 --> 00:08:07,320
Yale Law '94,
148
00:08:07,354 --> 00:08:08,621
Cal Tech, '90...
149
00:08:08,655 --> 00:08:10,490
Oh good, good, you know how to google.
150
00:08:10,523 --> 00:08:12,759
Um, now that's David there,
we're just going to wait here.
151
00:08:12,792 --> 00:08:13,760
...file a complaint.
152
00:08:13,793 --> 00:08:14,894
That's Erin.
153
00:08:14,928 --> 00:08:16,296
They're growing impatient.
154
00:08:16,329 --> 00:08:18,198
What time does he get to work?
155
00:08:18,231 --> 00:08:19,733
Ahhh, 7:00.
156
00:08:19,766 --> 00:08:22,168
Tell them we're doing it
in the most cost-effective way.
157
00:08:22,202 --> 00:08:24,971
You tell them,
I'm not your fucking assistant.
158
00:08:26,439 --> 00:08:28,341
- Hey, guys.
- Hey.
159
00:08:29,342 --> 00:08:30,744
Have you got a moment?
160
00:08:30,777 --> 00:08:32,012
Not really.
161
00:08:34,314 --> 00:08:35,281
[door slamming]
162
00:08:35,315 --> 00:08:36,883
Right then um,
163
00:08:36,916 --> 00:08:39,252
let's get you started on some
cease and desist letters,
164
00:08:39,285 --> 00:08:40,720
shall we?
165
00:08:41,187 --> 00:08:42,422
That way.
166
00:08:43,790 --> 00:08:46,559
[sounds of typing on keyboard]
167
00:09:12,218 --> 00:09:14,354
Chicago-Burnham Law School,
right?
168
00:09:14,387 --> 00:09:15,822
- Yes.
- Carrie, right?
169
00:09:15,855 --> 00:09:17,290
Christine.
170
00:09:17,323 --> 00:09:18,591
Did you write this?
171
00:09:19,526 --> 00:09:20,860
Yes.
172
00:09:20,894 --> 00:09:23,363
Did someone tell you
to write it this way?
173
00:09:23,396 --> 00:09:26,599
That's a yes or no question.
174
00:09:26,633 --> 00:09:29,469
- No, I-I thought the language...
- It's a cut and paste job.
175
00:09:29,502 --> 00:09:30,570
Don't get clever.
176
00:09:30,603 --> 00:09:32,472
You cut and paste.
177
00:09:32,505 --> 00:09:34,607
I was just trying to make
the language more exhaustive,
178
00:09:34,641 --> 00:09:35,961
and not leave room for doubt that
179
00:09:35,975 --> 00:09:37,811
not only is the client's
patent new and novel
180
00:09:37,844 --> 00:09:40,346
- but in this particular...
- Okay, just stop, stop, stop.
181
00:09:40,380 --> 00:09:41,748
Follow me.
182
00:09:47,353 --> 00:09:48,688
Sit down.
183
00:09:55,595 --> 00:09:56,663
[door slamming]
184
00:09:59,799 --> 00:10:02,302
Do you know what this is?
185
00:10:02,335 --> 00:10:04,604
- A hip replacement.
- Right.
186
00:10:04,637 --> 00:10:09,142
Do we give two shits about
replacing your grandpa's hip?
187
00:10:10,910 --> 00:10:11,878
No.
188
00:10:11,911 --> 00:10:13,413
I'm sorry.
189
00:10:13,446 --> 00:10:14,914
We don't give a shit
about your grandpa.
190
00:10:14,948 --> 00:10:16,850
This is what we give a shit about.
191
00:10:16,883 --> 00:10:18,251
The silicon.
192
00:10:18,284 --> 00:10:19,452
The coating. The material.
193
00:10:19,486 --> 00:10:20,954
The "proprietary process"
194
00:10:20,987 --> 00:10:23,056
if you want to use a law school term.
195
00:10:23,089 --> 00:10:27,961
The shit that makes this thing
new and novel.
196
00:10:27,994 --> 00:10:30,930
So make the language nonspecific
to the medical field?
197
00:10:30,964 --> 00:10:32,799
No one reads cease and desist letters.
198
00:10:32,832 --> 00:10:34,434
Here's 50 of them.
199
00:10:34,467 --> 00:10:35,869
I haven't read them.
200
00:10:35,902 --> 00:10:38,037
They get filed
and I'll never see them again.
201
00:10:38,071 --> 00:10:39,906
"Cease. Desist."
202
00:10:39,939 --> 00:10:41,374
The words mean shit.
203
00:10:41,407 --> 00:10:42,809
It's a required paper trail.
204
00:10:42,842 --> 00:10:45,512
- Understood.
- Good.
205
00:10:45,545 --> 00:10:47,447
So cut and paste the letters.
206
00:10:47,480 --> 00:10:50,483
Control-C. Control-V.
Control-C. Control-V.
207
00:10:50,517 --> 00:10:52,118
Cut, paste...
208
00:10:52,152 --> 00:10:54,687
I pray you know what I am referring to.
209
00:10:54,721 --> 00:10:56,656
I know how to cut and paste.
210
00:10:58,424 --> 00:10:59,893
David.
211
00:10:59,926 --> 00:11:01,194
I know.
212
00:11:02,729 --> 00:11:04,097
Un-huh...
213
00:11:04,130 --> 00:11:06,065
We have paying clients.
214
00:11:07,133 --> 00:11:09,736
This is not law school, Carrie.
215
00:11:09,769 --> 00:11:11,838
- Christine.
- I know.
216
00:11:12,705 --> 00:11:13,973
I was making a joke.
217
00:11:14,007 --> 00:11:15,275
Funny.
218
00:11:24,117 --> 00:11:26,853
[sounds of students entering classroom]
219
00:11:33,026 --> 00:11:34,761
Patent litigation
220
00:11:34,794 --> 00:11:37,897
is the most expensive and
time-consuming of all the types
221
00:11:37,931 --> 00:11:41,568
of lawsuits to initiate and/or defend.
222
00:11:41,601 --> 00:11:44,571
Now, one of the grounds
for invalidating a patent
223
00:11:44,604 --> 00:11:46,439
is lack of enablement.
224
00:11:46,472 --> 00:11:49,809
A patent application must disclose
sufficient detail for a person
225
00:11:49,842 --> 00:11:53,179
skilled in the art
to make and use the invention.
226
00:11:54,948 --> 00:11:56,849
He wants to buy me a new car.
227
00:11:56,883 --> 00:11:58,318
What should I tell him?
228
00:11:59,185 --> 00:12:00,887
I'll take a new car.
229
00:12:00,920 --> 00:12:02,021
Here, take my picture.
230
00:12:02,055 --> 00:12:04,257
I'm gonna act surprised.
231
00:12:11,564 --> 00:12:13,866
[sound of giggling]
232
00:12:13,900 --> 00:12:16,035
Is it awful?
Lemme see.
233
00:12:18,605 --> 00:12:20,707
He'll love it, I dunno...
234
00:12:20,740 --> 00:12:24,210
it's got the backpack, on campus,
the whole college-girl thing.
235
00:12:25,612 --> 00:12:27,213
What's his name?
236
00:12:28,047 --> 00:12:29,649
Garrett.
237
00:12:31,050 --> 00:12:32,986
How old is he?
238
00:12:33,019 --> 00:12:35,788
He's 55, but he looks good for his age.
239
00:12:37,257 --> 00:12:39,859
[sound of typing on smart phone]
240
00:12:39,892 --> 00:12:43,930
My... friend... took this...
241
00:12:45,965 --> 00:12:47,900
She is...
242
00:12:48,868 --> 00:12:51,604
my hot study partner.
243
00:12:51,638 --> 00:12:54,674
Is Christine as beautiful as you?
244
00:12:54,707 --> 00:12:57,043
Yes, she's even hotter
and much smarter.
245
00:12:57,076 --> 00:12:59,979
I'm not sure that's possible.
246
00:13:00,013 --> 00:13:02,582
You should meet her.
Are you...?
247
00:13:02,615 --> 00:13:04,550
Are you pawning me off?
248
00:13:04,584 --> 00:13:07,954
No! OMG, you are mine!
249
00:13:07,987 --> 00:13:09,856
Whoa! Whoa!
That was just getting good.
250
00:13:09,889 --> 00:13:11,190
No, you're gonna think it's creepy.
251
00:13:11,224 --> 00:13:13,026
Why?
252
00:13:13,059 --> 00:13:14,193
You're just...
253
00:13:14,227 --> 00:13:16,095
I'm just what?
254
00:13:16,129 --> 00:13:18,731
♪ [soft bar music playing]
255
00:13:19,932 --> 00:13:21,367
Show me.
256
00:13:24,270 --> 00:13:25,738
Okay.
257
00:13:29,275 --> 00:13:32,412
Seeing you in your real life,
258
00:13:33,646 --> 00:13:36,349
as a student, made me hard.
259
00:13:37,116 --> 00:13:38,985
I'm glad.
260
00:13:39,018 --> 00:13:41,521
I was thinking about you
when I took that.
261
00:13:41,554 --> 00:13:42,955
In what way?
262
00:13:44,891 --> 00:13:47,694
How wet I got when you pulled
my panties to the side...
263
00:13:47,727 --> 00:13:48,761
Hey!
264
00:13:50,029 --> 00:13:51,064
Greg!
265
00:13:51,798 --> 00:13:53,933
It's Craig.
266
00:13:53,966 --> 00:13:56,936
It's okay, I don't really
remember your name either.
267
00:13:56,969 --> 00:13:58,938
Avery, this is...
268
00:13:58,971 --> 00:13:59,939
Craig.
269
00:13:59,972 --> 00:14:01,307
- Hi.
- Hi.
270
00:14:03,342 --> 00:14:04,877
So how are you?
271
00:14:04,911 --> 00:14:06,345
I'm good.
272
00:14:07,880 --> 00:14:10,149
- Good.
- Ummm...
273
00:14:10,183 --> 00:14:12,285
Avery's had a really hard day,
so we're just in the middle
274
00:14:12,318 --> 00:14:14,120
of a serious conversation.
275
00:14:14,153 --> 00:14:15,822
Oh, sure...
276
00:14:17,090 --> 00:14:18,658
I'll call you.
277
00:14:18,691 --> 00:14:20,493
Yeah, good. Great.
278
00:14:26,032 --> 00:14:28,201
You fucked him, didn't you?
279
00:14:30,103 --> 00:14:32,572
How wet I got when you pulled my...
280
00:14:32,605 --> 00:14:34,807
[sounds of wild giggling]
281
00:14:34,841 --> 00:14:36,042
Oh look...
282
00:14:36,075 --> 00:14:37,777
Tell him you miss his tiny penis.
283
00:14:37,810 --> 00:14:38,778
Okay...
284
00:14:38,811 --> 00:14:39,946
[more giggling]
285
00:14:39,979 --> 00:14:42,715
Wait, this-this is it,
coming up.
286
00:14:42,749 --> 00:14:44,751
Yeah, right here, thank you.
287
00:14:44,784 --> 00:14:47,120
- This is it?
- I don't have any cash.
288
00:14:48,488 --> 00:14:50,790
Yeah, it's so far away
from everything, I know.
289
00:14:50,823 --> 00:14:52,859
I feel so bad for you.
290
00:14:52,892 --> 00:14:54,193
[taxi door closing]
291
00:15:00,266 --> 00:15:01,834
Oh, good.
292
00:15:01,868 --> 00:15:03,069
The cleaning lady came,
293
00:15:03,102 --> 00:15:05,304
so I don't have to be embarrassed.
294
00:15:07,106 --> 00:15:09,175
[sound of footsteps echoing in hallway]
295
00:15:13,980 --> 00:15:15,948
[sound of uncorking wine bottle]
296
00:15:17,183 --> 00:15:19,051
So you just live here now?
297
00:15:19,085 --> 00:15:22,989
Yeah, he likes the idea of me
being here while he's away.
298
00:15:23,022 --> 00:15:25,191
I get a free place to live.
299
00:15:25,224 --> 00:15:26,926
Symbiotic.
300
00:15:26,959 --> 00:15:28,261
So you guys are living together?
301
00:15:28,294 --> 00:15:30,229
He's only gonna be here twice a month,
302
00:15:30,263 --> 00:15:32,031
so not really.
303
00:15:33,466 --> 00:15:35,201
I can't afford
to be doing that right now.
304
00:15:35,234 --> 00:15:36,903
Yes, you can.
305
00:15:36,936 --> 00:15:38,938
We're young and...
306
00:15:40,339 --> 00:15:43,242
That's all I got,
but young is enough to drink to.
307
00:15:43,276 --> 00:15:45,611
[sound of clinking glasses,
garage door opening]
308
00:15:52,218 --> 00:15:55,421
So I think that's the one
he wants to give me.
309
00:15:56,189 --> 00:15:57,323
And then...
310
00:15:57,356 --> 00:15:59,425
These are never driven because
311
00:15:59,458 --> 00:16:04,030
I guess the salt messes up the
paint job in the winter time.
312
00:16:04,063 --> 00:16:07,733
But I guess in the summer,
he takes them on road trips.
313
00:16:07,767 --> 00:16:09,435
[cell phone buzzing]
314
00:16:11,003 --> 00:16:14,273
Sorry, wait, this is him,
I'll be right back.
315
00:16:14,307 --> 00:16:15,508
Hi!
316
00:16:20,346 --> 00:16:24,083
[sound of garage door
opening and closing]
317
00:16:29,889 --> 00:16:31,357
♪ [theme music comes up]
318
00:16:46,873 --> 00:16:49,308
[sound of footsteps on stairway]
319
00:16:59,185 --> 00:17:01,254
Oh, I'm salivating...
320
00:17:08,427 --> 00:17:10,463
No, not at all.
321
00:17:14,166 --> 00:17:16,569
Just a friend from school.
322
00:17:18,271 --> 00:17:21,340
Yeah, we went out and had a few drinks.
323
00:17:23,943 --> 00:17:25,578
Where are you?
324
00:17:27,346 --> 00:17:29,181
I miss you.
325
00:17:33,219 --> 00:17:35,721
I can't wait to see you.
326
00:17:38,557 --> 00:17:41,427
I wish I could kiss you right now.
327
00:17:43,496 --> 00:17:45,564
I love you, too.
328
00:17:49,535 --> 00:17:50,803
Bye.
329
00:17:57,376 --> 00:18:00,246
[sound of door closing,
and sirens outside]
330
00:18:02,448 --> 00:18:03,983
Oh!
331
00:18:04,016 --> 00:18:05,484
- Hi!
- Hi.
332
00:18:07,219 --> 00:18:10,022
- So you're the um, the-uh roommate?
- Yes.
333
00:18:10,056 --> 00:18:12,224
- Hi. Hi.
- Hi, I'm-I'm Stacy.
334
00:18:12,258 --> 00:18:14,360
Sorry, I'm just-um,
I have to go to work.
335
00:18:14,393 --> 00:18:16,696
- Yeah.
- Um, we have bottled water.
336
00:18:20,066 --> 00:18:21,634
Hi, Mom.
337
00:18:21,667 --> 00:18:23,336
Good...
338
00:18:23,369 --> 00:18:24,337
Um, I'm actually getting ready
to go to work right now.
339
00:18:24,370 --> 00:18:25,938
Can I call you later?
340
00:18:25,972 --> 00:18:27,940
[sound of female talking on cell phone]
341
00:18:27,974 --> 00:18:29,775
The internship that I got.
342
00:18:31,110 --> 00:18:32,111
The one-I did tell you...
343
00:18:32,144 --> 00:18:34,447
The one-the one at Kirkland.
344
00:18:34,480 --> 00:18:36,215
No...
345
00:18:36,248 --> 00:18:38,050
Yes, one of the interviews,
the one I got at Kirkland.
346
00:18:38,084 --> 00:18:40,152
Um, I, I, I...
347
00:18:40,186 --> 00:18:42,254
[more female talking]
348
00:18:42,288 --> 00:18:45,558
Okay, um, I-I'll call you on Saturday
and I'll explain everything.
349
00:18:45,591 --> 00:18:46,993
I just... I-
350
00:18:47,026 --> 00:18:48,361
I'm in a hurry.
351
00:18:48,394 --> 00:18:49,962
Yes, okay.
352
00:18:49,996 --> 00:18:51,263
Okay.
353
00:18:51,297 --> 00:18:52,431
Bye.
354
00:18:52,465 --> 00:18:53,632
[knocking on door]
355
00:18:53,666 --> 00:18:54,633
Yeah?
356
00:18:54,667 --> 00:18:56,569
Are you decent, can I come in?
357
00:18:56,602 --> 00:18:57,637
Yeah!
358
00:19:00,406 --> 00:19:02,441
You met Stacy?
359
00:19:03,642 --> 00:19:05,344
- That girl?
- Yeah, she's cute, huh?
360
00:19:05,378 --> 00:19:07,279
- Did she leave?
- Yes.
361
00:19:07,313 --> 00:19:10,416
Yeah, if you last that
last-call kind of look.
362
00:19:12,184 --> 00:19:14,520
Am I gonna be seeing more of Stacy?
363
00:19:14,553 --> 00:19:15,788
I hope so.
364
00:19:16,656 --> 00:19:18,290
Then, yeah, she's great.
365
00:19:19,692 --> 00:19:21,360
She is.
I need rent!
366
00:19:21,394 --> 00:19:23,295
Can your parents give me
till the end of the week?
367
00:19:23,329 --> 00:19:24,363
Okay, I can ask.
368
00:19:26,465 --> 00:19:28,534
Here at XHP Technologies,
369
00:19:28,567 --> 00:19:32,772
a resource of rare cell researh
from across the globe...
370
00:19:47,319 --> 00:19:50,389
[sound of door opening, laughter]
371
00:19:50,423 --> 00:19:52,825
I'm gonna hold you to that...
372
00:19:55,761 --> 00:19:57,596
What's he got you on?
373
00:19:59,665 --> 00:20:01,867
- XHP.
- That's great.
374
00:20:09,642 --> 00:20:12,311
So you're up-selling.
I'm your bonus offer.
375
00:20:12,344 --> 00:20:13,546
No, you're not getting the point.
376
00:20:13,579 --> 00:20:14,899
No, I think I'm getting the point.
377
00:20:14,914 --> 00:20:16,515
Look, if you don't want to come,
that's fine.
378
00:20:16,549 --> 00:20:18,250
No, I want to come, I'm just...
379
00:20:18,284 --> 00:20:19,618
curious.
380
00:20:20,586 --> 00:20:22,321
It's just drinks.
381
00:20:24,223 --> 00:20:25,624
How'd you guys meet?
382
00:20:25,658 --> 00:20:26,992
On-line.
383
00:20:27,893 --> 00:20:29,628
You find guys on-line?
384
00:20:30,596 --> 00:20:32,331
I find everything on-line.
385
00:20:36,268 --> 00:20:37,503
Just drinks?
386
00:20:37,536 --> 00:20:39,238
Yeah, whatever, it's no big deal.
387
00:20:39,271 --> 00:20:42,074
It's whatever you want it to be.
It's no pressure.
388
00:20:43,709 --> 00:20:45,578
Also, he calls me Ashley.
389
00:20:46,545 --> 00:20:47,713
Ashley?
390
00:20:47,746 --> 00:20:49,782
It's my on-line profile.
391
00:20:49,815 --> 00:20:52,375
Why Ashley? Is that like the name
you liked when you were little?
392
00:20:52,384 --> 00:20:53,986
What?
[Christine giggling]
393
00:21:04,930 --> 00:21:06,932
Should I be Chelsea?
394
00:21:09,568 --> 00:21:12,605
You can be whoever you want to be.
395
00:21:14,573 --> 00:21:16,308
It'll be fun.
396
00:21:16,342 --> 00:21:19,111
♪ [theme music comes up]
397
00:21:24,283 --> 00:21:26,018
- Hey!
- Hi...
398
00:21:30,756 --> 00:21:32,691
I missed you.
399
00:21:32,725 --> 00:21:35,594
- And you must be Chelsea. Hey.
- Chelsea, hi.
400
00:21:35,628 --> 00:21:36,896
- Uh, this is Martin.
- Chelsea, nice to meet you.
401
00:21:36,929 --> 00:21:38,898
- Hi, nice to meet you.
402
00:21:43,536 --> 00:21:45,271
I wanted to tell you um,
403
00:21:45,304 --> 00:21:46,906
the downstairs bathroom is acting up
404
00:21:46,939 --> 00:21:48,040
and I wanted to call a plumber.
405
00:21:48,073 --> 00:21:49,742
Don't worry about it.
406
00:21:49,775 --> 00:21:51,735
I have people who take care
of that sort of thing.
407
00:21:51,744 --> 00:21:53,579
- Was it Chelsea?
- Chelsea.
408
00:21:53,612 --> 00:21:55,548
Chelsea! I like Chelsea.
409
00:21:55,581 --> 00:21:58,284
Is that um, is that Japanese?
410
00:21:58,317 --> 00:21:59,985
- No?
- That's funny.
411
00:22:00,019 --> 00:22:01,987
Cheers, everyone.
412
00:22:02,021 --> 00:22:04,623
[sound of glasses clinking]
413
00:22:04,657 --> 00:22:05,724
[cell phone buzzing]
414
00:22:05,758 --> 00:22:07,359
Oh man.
415
00:22:07,393 --> 00:22:08,661
Ahh, I gotta take this.
416
00:22:08,694 --> 00:22:09,895
- Is it good?
- Yeah, it's great.
417
00:22:09,929 --> 00:22:12,865
- How's your...
- Hi, sweetheart.
418
00:22:13,899 --> 00:22:16,435
Oh, man, c'mon man...
419
00:22:19,605 --> 00:22:20,773
It's loud in here.
420
00:22:20,806 --> 00:22:23,776
Martin and I are grabbing drinks.
421
00:22:23,809 --> 00:22:25,878
It's his wife.
422
00:22:25,911 --> 00:22:28,781
So you're going to sleep?
We won't be too late.
423
00:22:28,814 --> 00:22:31,250
Are you one of those
kind of girls that needs to
424
00:22:31,283 --> 00:22:34,453
talk to her man every five seconds?
425
00:22:34,486 --> 00:22:35,988
I guess
I haven't really met anyone that
426
00:22:36,021 --> 00:22:37,690
I want to talk to every five seconds.
427
00:22:38,557 --> 00:22:39,892
That makes me sad.
428
00:22:41,660 --> 00:22:43,796
How do you guys know each other?
429
00:22:43,829 --> 00:22:46,031
We used to date in high school.
430
00:22:48,434 --> 00:22:51,937
Oh, well, how-
uh, how did it end?
431
00:22:51,971 --> 00:22:54,440
She got so jealous
of all my boyfriends.
432
00:22:54,473 --> 00:22:56,642
Really? You're the jealous-
you're the jealous type?
433
00:22:56,675 --> 00:22:57,843
Yes...
434
00:22:58,344 --> 00:22:59,945
of...
435
00:22:59,979 --> 00:23:01,947
Ashley, I am.
436
00:23:03,749 --> 00:23:05,084
Okay, really, guys...
437
00:23:06,752 --> 00:23:09,488
How-how did you meet, really,
how did you meet?
438
00:23:10,522 --> 00:23:12,725
I'm her yoga instructor.
439
00:23:12,758 --> 00:23:14,860
[sound of Martin laughing]
440
00:23:14,894 --> 00:23:17,229
- Love you, bye.
- That's beautiful.
441
00:23:18,264 --> 00:23:19,932
Hey baby, is everything okay?
442
00:23:19,965 --> 00:23:21,900
Everything is fine.
443
00:23:23,002 --> 00:23:25,137
So what kind of yoga?
444
00:23:25,170 --> 00:23:26,472
Ashtanga?
445
00:23:26,505 --> 00:23:29,608
- Hot yoga.
- Oh, hot yoga!
446
00:23:29,642 --> 00:23:31,443
- That's very good.
- Sure.
447
00:23:31,477 --> 00:23:32,511
That's very good.
448
00:23:32,544 --> 00:23:34,546
[sound of toilet flushing]
449
00:23:34,580 --> 00:23:36,215
This is fun.
450
00:23:37,383 --> 00:23:39,652
Martin um, really likes you.
451
00:23:39,685 --> 00:23:41,921
Yeah, that seems to be the case.
452
00:23:43,856 --> 00:23:45,658
What does he do?
453
00:23:45,691 --> 00:23:49,028
Ah, he is a lawyer.
Estates and stuff.
454
00:23:49,061 --> 00:23:50,763
What about Garrett?
455
00:23:50,796 --> 00:23:52,231
Real estate.
456
00:24:14,486 --> 00:24:15,754
I get it.
457
00:24:15,788 --> 00:24:17,156
I don't need that.
458
00:24:17,956 --> 00:24:19,992
It's just a gift.
459
00:24:20,025 --> 00:24:21,894
I know what it is.
460
00:24:23,362 --> 00:24:24,863
It's just drinks.
461
00:24:24,897 --> 00:24:27,633
You don't have to do anything else.
462
00:24:38,544 --> 00:24:41,080
[sound of bathroom door
opening and closing]
463
00:25:01,700 --> 00:25:03,268
♪ [theme music comes up]
464
00:25:05,771 --> 00:25:08,107
[sounds of laughter bar noise]
465
00:25:09,975 --> 00:25:12,010
- That's right!
- That's right.
466
00:25:12,044 --> 00:25:14,813
- Do you know who set that up?
- I don't know who set that up.
467
00:25:20,519 --> 00:25:22,721
So you're a lawyer?
468
00:25:22,755 --> 00:25:24,456
Yeah, that's right.
469
00:25:24,490 --> 00:25:27,860
- Estates, real estate?
- Real estate, yeah.
470
00:25:27,893 --> 00:25:29,094
That kind of thing.
471
00:25:29,128 --> 00:25:31,163
I was asking about you in the bathroom.
472
00:25:31,196 --> 00:25:33,932
You were?
Is this a-is that a good thing?
473
00:25:33,966 --> 00:25:37,035
- We're gonna take off now.
- You're leaving?
474
00:25:37,069 --> 00:25:39,738
- I got it, man.
- Oh, thanks.
475
00:25:39,772 --> 00:25:40,873
Bye.
476
00:25:41,573 --> 00:25:42,908
Have fun.
477
00:25:44,543 --> 00:25:46,111
You okay?
478
00:25:47,713 --> 00:25:49,148
♪ [theme music comes up
stronger]
479
00:25:50,783 --> 00:25:53,218
[sound of money tossed on table]
480
00:25:54,219 --> 00:25:55,387
You want to get out of here?
32236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.