Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,535 --> 00:00:15,535
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:17,358 --> 00:00:25,666
♪ [ominous mood track] ♪
3
00:00:25,699 --> 00:00:27,568
[lens zooming]
4
00:00:27,600 --> 00:00:40,747
And I am counting down from
five, four, three, two and one.
5
00:00:40,780 --> 00:00:43,716
You are now asleep.
6
00:00:43,750 --> 00:00:45,051
Can you hear me?
7
00:00:45,085 --> 00:00:47,422
Yes.
8
00:00:50,923 --> 00:00:52,893
And do
you understand me?
9
00:00:58,531 --> 00:01:00,066
Of course.
10
00:01:01,534 --> 00:01:04,471
Is there anyone else
with you Jeanne?
11
00:01:07,274 --> 00:01:10,510
[Frightening voice]: Yes.
[loud wheezing]
12
00:01:10,543 --> 00:01:13,581
Would this spirit care
to make itself known?
13
00:01:13,614 --> 00:01:15,716
[loud wheezing]
14
00:01:15,748 --> 00:01:23,156
Jeanne?
15
00:01:23,189 --> 00:01:27,161
[seizing]
16
00:01:27,194 --> 00:01:31,665
[groaning]
17
00:01:31,697 --> 00:01:33,066
Where are you?
18
00:01:33,099 --> 00:01:35,068
[groaning]
19
00:01:35,102 --> 00:01:37,004
I am within him,
20
00:01:37,037 --> 00:01:38,939
the Christ, on the cross.
21
00:01:38,971 --> 00:01:41,808
[groaning]
22
00:01:41,841 --> 00:01:43,710
How is this happening?
23
00:01:43,743 --> 00:01:49,215
[groaning]
24
00:01:49,248 --> 00:01:51,885
Stigmata is given at times
when your suffering world needs
25
00:01:51,918 --> 00:01:53,620
faith.
26
00:01:57,057 --> 00:02:01,295
[growls loudly]
27
00:02:01,328 --> 00:02:05,099
[speaking in tongues]
28
00:02:13,840 --> 00:02:17,545
And I am counting back
from five. When I reach one,
29
00:02:17,578 --> 00:02:26,854
you will be awake, refreshed.
Five, four, three, two, and one.
30
00:02:34,627 --> 00:02:35,795
Did we start yet?
31
00:02:35,829 --> 00:02:37,598
♪ [loud ominous music] ♪
32
00:03:03,389 --> 00:03:05,592
[dogs barking]
33
00:03:09,862 --> 00:03:11,765
Chief.
34
00:03:16,135 --> 00:03:18,138
So, what can I do for you?
35
00:03:18,170 --> 00:03:20,673
As you know, we live in a dry
community by ordinance
36
00:03:20,706 --> 00:03:22,342
of council.
37
00:03:22,376 --> 00:03:25,111
I've been running
this side business.
38
00:03:25,145 --> 00:03:26,981
Buying beer and booze
in Brandon, but I thought
39
00:03:27,014 --> 00:03:29,884
why not go see Louis, keep
the shoonias closer to home?
40
00:03:31,852 --> 00:03:33,987
Okay.
41
00:03:34,020 --> 00:03:35,789
What kind of volume
are we talking about?
42
00:03:44,764 --> 00:03:46,633
Whoa.
[laughs a little]
43
00:03:46,667 --> 00:03:48,701
This is illegal, you know.
44
00:03:48,735 --> 00:03:52,339
Supply and demand is
at an all-time high.
45
00:03:52,372 --> 00:03:56,410
I pay biweekly, when
the welfare cheques come in.
46
00:03:56,443 --> 00:03:59,980
All that I ask is that
you give me a fair deal.
47
00:04:00,013 --> 00:04:03,016
Don't run low and we can both
make some cash, with minimal
48
00:04:03,050 --> 00:04:05,319
effort.
49
00:04:05,352 --> 00:04:08,155
[beeping]
50
00:04:08,187 --> 00:04:10,189
So, are we good here?
I gotta get going.
51
00:04:10,223 --> 00:04:12,093
Blockade tomorrow.
52
00:04:14,227 --> 00:04:16,129
Okay. Deal.
53
00:04:17,963 --> 00:04:20,166
So, do I get
my peace offering?
54
00:04:20,199 --> 00:04:22,336
What do you mean?
55
00:04:22,369 --> 00:04:24,104
You're half-breed, right?
56
00:04:24,137 --> 00:04:26,040
Yeah?
57
00:04:26,072 --> 00:04:28,207
Then you know, you need
to offer me a gift to finish
58
00:04:28,240 --> 00:04:29,976
this transaction.
59
00:04:34,447 --> 00:04:36,149
Alright
60
00:04:39,218 --> 00:04:41,088
[knock knock]
61
00:04:47,927 --> 00:04:51,365
♪ [rock music] ♪
62
00:04:51,398 --> 00:05:01,408
♪
63
00:05:01,440 --> 00:05:16,387
♪
64
00:05:16,389 --> 00:05:17,157
♪
65
00:05:18,358 --> 00:05:23,096
[birds chirping]
66
00:05:23,129 --> 00:05:35,242
[church bells]
67
00:05:45,552 --> 00:05:49,223
[yells]
68
00:05:49,255 --> 00:05:53,893
[crowing]
69
00:06:08,175 --> 00:06:10,877
Hey! Good morning Charlie.
70
00:06:10,911 --> 00:06:12,913
- Thank you!
- Thanks, have a good one.
71
00:06:15,014 --> 00:06:19,954
♪
72
00:07:21,146 --> 00:07:22,882
Madame?
73
00:07:40,300 --> 00:07:42,903
This is Danielle Seraphin,
there's an injured old woman
74
00:07:42,935 --> 00:07:46,840
just south of Dead Man's Corner!
I need an ambulance, now!
75
00:08:08,495 --> 00:08:10,430
Don't worry.
76
00:08:17,437 --> 00:08:19,406
Jesus.
77
00:08:19,439 --> 00:08:21,208
No, no, no, I need you
to stay with me.
78
00:08:24,144 --> 00:08:25,946
Okay? Just stay with me.
79
00:08:31,016 --> 00:08:33,153
Oh God.
80
00:08:33,186 --> 00:08:35,256
Move, move!
81
00:08:36,188 --> 00:08:37,156
Jeanne is okay, my son?
82
00:08:39,125 --> 00:08:40,961
- Oh my god. What happened?
- I don't know.
83
00:08:40,994 --> 00:08:42,930
Jeanne! Jeanne!
84
00:08:46,198 --> 00:08:48,567
She's been marked with the hand
of Our Almighty Father!
85
00:08:48,600 --> 00:08:50,303
Could it be?
86
00:08:50,336 --> 00:08:52,972
We have witnessed a miracle.
87
00:09:01,081 --> 00:09:02,449
She's gone.
88
00:09:02,481 --> 00:09:04,583
Mrs. Seraphin,
you have to come.
89
00:09:04,616 --> 00:09:06,652
- What?
- Your daughter is in the back.
90
00:09:06,686 --> 00:09:08,288
Jeanne?
91
00:09:08,321 --> 00:09:09,990
We have to get her
to a hospital now, come.
92
00:09:10,023 --> 00:09:11,291
There is nothing we can do.
We still have a chance
93
00:09:11,323 --> 00:09:13,126
to save Jeanne.
94
00:09:19,164 --> 00:09:20,533
There's still too much blood
soaking through these dressings.
95
00:09:20,567 --> 00:09:22,302
My god, what happened!?
96
00:09:22,335 --> 00:09:24,071
She can't lose any more blood.
Has she taken any drug?
97
00:09:24,104 --> 00:09:25,605
How the hell do I know?
98
00:09:25,638 --> 00:09:27,708
BP monitor's reading sixty.
She's losing her pulse.
99
00:09:27,740 --> 00:09:29,976
Start CPR now! We need blood
volume to the heart.
100
00:09:30,009 --> 00:09:32,479
I'm on it.
101
00:09:32,511 --> 00:09:34,113
We've lost consciousness.
She's lethargic.
102
00:09:34,147 --> 00:09:35,449
- What does that mean?
- Not enough oxygen
103
00:09:35,481 --> 00:09:37,683
to the brain. There's no pulse.
104
00:09:37,716 --> 00:09:39,418
She's still bleeding.
105
00:09:39,451 --> 00:09:41,620
I know this is difficult but
you have to remain calm.
106
00:09:41,653 --> 00:09:45,692
How can I be fucking calm?
Look at her! Do something!
107
00:09:45,725 --> 00:09:48,028
[bam]
108
00:10:13,787 --> 00:10:15,389
Why is she still bleeding?
109
00:10:15,422 --> 00:10:18,225
Jeanne encountered
severe blood loss.
110
00:10:18,258 --> 00:10:21,161
The lacerations
hit major arteries.
111
00:10:21,193 --> 00:10:24,264
We can't tell yet whether or
not they were self-inflicted.
112
00:10:24,297 --> 00:10:28,235
Blasphemy. My daughter would
never do that.
113
00:10:28,268 --> 00:10:29,668
Are you sure?
114
00:10:29,701 --> 00:10:31,370
How well do you know
Jeanne these days?
115
00:10:31,403 --> 00:10:33,673
- What the fuck do you mean!
- Hey...
116
00:10:33,706 --> 00:10:35,776
There was pulseless electrical
activity in her heart
117
00:10:35,808 --> 00:10:38,444
when she traced. Combined
with the overdose...
118
00:10:38,477 --> 00:10:40,079
Overdose?
119
00:10:40,113 --> 00:10:43,116
We ran a tox screen and
found abnormal levels
120
00:10:43,149 --> 00:10:46,552
of acetaminophen, codeine,
marijuana, and traces
121
00:10:46,586 --> 00:10:48,422
of cocaine.
122
00:10:48,455 --> 00:10:50,424
Bullshit.
123
00:10:50,456 --> 00:10:53,826
We administered NarCan, a
reversal agent, as well
124
00:10:53,860 --> 00:10:56,495
as a coagulant
for the blood loss.
125
00:10:56,528 --> 00:11:00,634
Is Jeanne
gonna be okay?
126
00:11:00,667 --> 00:11:03,836
There may be residual
brain damage.
127
00:11:03,870 --> 00:11:07,740
Are you saying she's
gonna be a vegetable?
128
00:11:07,774 --> 00:11:09,775
Or a retard?
129
00:11:09,808 --> 00:11:13,279
We won't know anything until
we do a CAT scan.
130
00:11:13,312 --> 00:11:17,583
But what you should know is
that very few people recover
131
00:11:17,616 --> 00:11:20,053
after being away for so long.
132
00:11:21,488 --> 00:11:22,722
I'm sorry?
133
00:11:22,754 --> 00:11:25,759
Jeanne was dead
for twelve minutes.
134
00:11:25,792 --> 00:11:37,104
♪ [loud ominous music] ♪
135
00:11:42,241 --> 00:11:43,709
Father Luc?!
136
00:12:15,642 --> 00:12:18,177
I haven't had much use for God.
137
00:12:18,211 --> 00:12:19,546
How can you say that?
138
00:12:28,254 --> 00:12:31,925
What does it matter if we're
good or bad, live in virtue
139
00:12:31,957 --> 00:12:36,929
or sin? There is no joy left.
140
00:12:36,962 --> 00:12:41,334
We wither on the vine,
waiting to die.
141
00:13:01,421 --> 00:13:04,858
So why do you think
this is happening?
142
00:13:06,525 --> 00:13:08,728
If not to bring him
back into your heart.
143
00:13:41,326 --> 00:13:43,931
Your daughter is
a blessing to our community.
144
00:14:00,980 --> 00:14:03,783
Wow.
145
00:14:32,611 --> 00:14:41,320
[multiple voices whispering]
146
00:15:33,004 --> 00:15:35,442
Looking good, babe.
147
00:15:35,475 --> 00:15:38,878
Yeah, these petunias are still
blooming. I haven't had
148
00:15:38,910 --> 00:15:40,946
any frost yet.
149
00:15:49,154 --> 00:15:52,625
No, why don't we go in?
150
00:15:54,894 --> 00:15:56,629
Come on.
151
00:16:19,051 --> 00:16:26,626
[barking]
152
00:16:26,658 --> 00:16:28,595
You know what?
153
00:16:28,628 --> 00:16:30,562
Everybody thinks you're
having an affair.
154
00:16:30,596 --> 00:16:33,799
- Really?
- Hmm-hmm.
155
00:16:33,832 --> 00:16:35,901
[laughs a little]
Wow...
156
00:16:35,934 --> 00:16:37,937
So you're not?
157
00:16:39,138 --> 00:16:40,940
We haven't slept
together in a dog's age.
158
00:16:40,972 --> 00:16:43,509
You've never satisfied me.
159
00:16:43,543 --> 00:16:45,544
[laughs]
Bullshit. You love it.
160
00:16:45,577 --> 00:16:48,014
I fake it.
161
00:16:48,047 --> 00:16:50,048
You're soft Louis.
162
00:16:50,081 --> 00:16:52,119
Always too soft.
163
00:16:53,852 --> 00:16:56,055
Fucking liar.
164
00:17:14,673 --> 00:17:16,209
Shut the fuck up!
165
00:17:16,241 --> 00:17:18,611
[gunshot]
166
00:17:22,682 --> 00:17:24,150
What have you done!
167
00:17:24,182 --> 00:17:26,519
What have you done!
168
00:17:28,086 --> 00:17:30,824
Why do you care? The way I see
it I solved the problem.
169
00:17:30,856 --> 00:17:33,626
No more barking,
no more dog shit.
170
00:17:34,993 --> 00:17:36,862
What are you doing?
171
00:17:38,730 --> 00:17:40,133
Ça va me faire something to do.
172
00:17:40,165 --> 00:17:42,168
Don't
touch him!
173
00:17:45,003 --> 00:17:48,641
Alright. Have fun with your dog.
174
00:17:52,144 --> 00:17:54,448
Oh, God...
175
00:17:55,815 --> 00:17:57,984
[sobbing]
176
00:18:01,753 --> 00:18:06,792
[wind blowing hard]
177
00:18:06,826 --> 00:18:10,129
♪ [loud ominous music] ♪
178
00:18:10,162 --> 00:18:22,542
[loud breathing]
179
00:18:26,244 --> 00:18:28,213
..explained everything. If at
any point you want to withdraw
180
00:18:28,247 --> 00:18:31,150
your consent you are
perfectly welcome to do so.
181
00:18:31,182 --> 00:18:36,288
I believe this would
be the best for Jeanne.
182
00:18:36,321 --> 00:18:39,024
She shouldn't leave yet anyway.
We should monitor her some more.
183
00:18:43,061 --> 00:18:44,897
May I ask
what you are doing here?
184
00:18:44,931 --> 00:18:47,767
Are you her father?
185
00:18:47,799 --> 00:18:49,601
Yeah, I am.
186
00:18:49,634 --> 00:18:53,972
Then we come to offer
you sacred gifts.
187
00:18:54,006 --> 00:18:58,778
But first, we'd like to smoke
the Chanupah, so that we can
188
00:18:58,810 --> 00:19:01,980
appeased the spirits
with tobacco.
189
00:19:02,013 --> 00:19:04,216
- Are you fucking serious?
- Louis...
190
00:19:04,250 --> 00:19:09,055
But your ancestors...
Are you not Métis?
191
00:19:09,087 --> 00:19:12,057
- Hmm-hmm.
- Then you are one of us.
192
00:19:12,090 --> 00:19:14,826
Jesus Christ is my saviour.
193
00:19:14,859 --> 00:19:16,895
Not some pagan demon.
194
00:19:16,929 --> 00:19:19,666
They all come
from the same place.
195
00:19:19,699 --> 00:19:22,602
- Do not blaspheme my God.
- Louis, please.
196
00:19:24,103 --> 00:19:27,774
We are not Indians.
We're Catholic!
197
00:19:27,807 --> 00:19:31,810
We're not here to argue.
But we are here to appease
198
00:19:31,844 --> 00:19:34,581
the spirit of this man's
daughter.
199
00:19:34,614 --> 00:19:37,750
Well, Christ alone is
within her.
200
00:19:37,782 --> 00:19:41,954
Wakan Tanka is within her.
201
00:19:41,988 --> 00:19:43,789
Where's the harm in giving
them what they want?
202
00:19:43,823 --> 00:19:45,792
They're a Corruption
of Divine Providence!
203
00:19:45,825 --> 00:19:47,894
We would appreciate
an audience.
204
00:19:47,926 --> 00:19:51,597
Access is only given
if you can pay the price.
205
00:19:51,631 --> 00:19:55,602
And let me assure you,
it's high, very high.
206
00:19:55,634 --> 00:19:58,837
And that is why
we offer you sacred gifts.
207
00:19:58,871 --> 00:20:03,376
I'm talking about cash.
This, these trinkets mean
208
00:20:03,409 --> 00:20:05,211
nothing to me.
209
00:20:33,939 --> 00:20:35,709
Mom, you have to come.
210
00:20:40,046 --> 00:20:43,016
And don't forget: your financial
support helps us spread
211
00:20:43,048 --> 00:20:46,885
the Good Word of Jesus Christ.
For Inspirational TV, I'm
212
00:20:46,919 --> 00:20:50,288
Peter Wolf, your ever-faithful
soldier... and servant
213
00:20:50,321 --> 00:20:53,258
of our Almighty God.
214
00:20:53,291 --> 00:20:57,663
I can feel the
Power of Our Lord.
215
00:20:59,131 --> 00:21:02,335
[Choir]: ♪ Doo doo doo doo
Doo doo, doo doo ♪
216
00:21:02,367 --> 00:21:04,302
♪ Doo doo doo doo
Doo doo, doo doo ♪
217
00:21:04,336 --> 00:21:06,204
Jesus, what is all of this?
218
00:21:06,238 --> 00:21:08,106
Pentecostals from Austin, Texas.
That's Peter Wolf,
219
00:21:08,140 --> 00:21:10,977
he's a Charismatic. Heard about
Jeanne yesterday and he drove
220
00:21:11,009 --> 00:21:13,846
nineteen hours straight.
221
00:21:13,878 --> 00:21:15,380
Who are these beautiful people?
222
00:21:15,413 --> 00:21:17,884
Oh, do you feel the spirit?
223
00:21:17,916 --> 00:21:18,917
Do you feel it?
224
00:21:18,951 --> 00:21:20,752
Praise Jesus, praise God.
225
00:21:20,786 --> 00:21:22,788
Praise Jesus, God bless you.
God bless you. Thank you
226
00:21:22,821 --> 00:21:26,158
for coming out. Nice to meet
you, God bless you.
227
00:21:26,192 --> 00:21:28,795
Beautiful day, beautiful music.
228
00:21:28,827 --> 00:21:30,462
You guys enjoy yourselves.
229
00:21:30,496 --> 00:21:32,230
♪ I don't care
What they may say ♪
230
00:21:32,263 --> 00:21:35,100
♪ I don't care
What they may do ♪
231
00:21:35,134 --> 00:21:38,037
♪ I don't care
What they may say ♪
232
00:21:38,069 --> 00:21:41,840
♪ Jesus is just
Alright, oh yeah ♪
233
00:21:45,310 --> 00:21:48,847
Ooo-ie, it's a hot one today!
234
00:21:48,881 --> 00:21:52,185
Thank the Lord for refrigeration
and air conditioning.
235
00:21:52,218 --> 00:21:54,220
Yeah.
236
00:21:54,252 --> 00:21:55,153
Can I get you anything?
237
00:21:55,186 --> 00:21:57,756
Nah, I'm Okay.
238
00:21:58,990 --> 00:22:02,360
All righty then.
239
00:22:02,394 --> 00:22:07,232
Well, the reason we're all here
is that blessed little dove
240
00:22:07,266 --> 00:22:09,302
of yours.
241
00:22:09,335 --> 00:22:13,005
Have a seat, make
yourself at home.
242
00:22:13,038 --> 00:22:17,143
See, she's extremely
valuable to us.
243
00:22:17,175 --> 00:22:19,211
Extremely valuable.
244
00:22:19,244 --> 00:22:23,849
Now, let me get
down to brass tacks.
245
00:22:23,883 --> 00:22:26,818
We want exclusive access
to introduce your daughter
246
00:22:26,852 --> 00:22:29,155
to our congregation.
247
00:22:29,188 --> 00:22:33,993
Okay... And what do you think is
fair for such a privilege?
248
00:22:34,026 --> 00:22:37,096
Well, we've given that a lot
of thought and we came up
249
00:22:37,128 --> 00:22:42,234
with forty... hell, pardon my
French, we wanna make it an even
250
00:22:42,268 --> 00:22:46,439
fifty thousand, for exclusivity
and a one-on-one interview
251
00:22:46,471 --> 00:22:50,442
with yours truly, Peter Wolf.
252
00:22:50,476 --> 00:22:54,280
You broadcast
to millions, right?
253
00:22:54,313 --> 00:22:55,948
That's right
254
00:22:55,980 --> 00:22:58,785
You stand to profit quite
handsomely by my math.
255
00:22:58,817 --> 00:23:02,489
Surely you can do better
than fifty thousand, no?
256
00:23:06,057 --> 00:23:09,528
Well, what exactly did
you have in mind?
257
00:23:09,561 --> 00:23:15,500
Well, I am a simple man and I'm
not used to such negotiations,
258
00:23:15,534 --> 00:23:18,504
- but um...
- But?
259
00:23:18,537 --> 00:23:24,844
But I would say my family needs
to see a more substantial offer.
260
00:23:24,876 --> 00:23:29,348
- Alright.
- Let's say six figures?
261
00:23:33,885 --> 00:23:39,192
Ha... tsssss...
262
00:23:39,224 --> 00:23:40,326
Can you believe this man,
with all things...
263
00:23:40,358 --> 00:23:42,261
He needs six figures out of me.
264
00:23:45,497 --> 00:23:48,467
Father Antoine told me
the Vatican is already
265
00:23:48,500 --> 00:23:54,272
on its way. Would you like some
more time to think it over?
266
00:23:54,306 --> 00:23:56,976
Okay! Okay! You win.
267
00:23:57,009 --> 00:23:59,478
But only because I am
a generous man with the Lord
268
00:23:59,510 --> 00:24:02,280
as my Shepherd.
Write the man a check.
269
00:24:02,314 --> 00:24:04,617
I hope your daughter's
the real deal.
270
00:24:04,650 --> 00:24:08,288
Don't worry, she's
worth every penny.
271
00:24:16,996 --> 00:24:18,598
Well, you're always on my case
about not grabbing the bull
272
00:24:18,631 --> 00:24:21,968
by the horns, so I'm saying,
saddle up baby, we got
273
00:24:22,000 --> 00:24:25,104
ourselves a first-class
ticket to the good life!
274
00:24:25,136 --> 00:24:28,206
She's not some hooker you can
pimp. She's your daughter.
275
00:24:28,240 --> 00:24:31,644
Who I love very much. Look,
they just want a taste.
276
00:24:31,676 --> 00:24:33,980
They're harmless. Trust me.
277
00:24:34,012 --> 00:24:40,986
[ambient conversations]
278
00:24:41,019 --> 00:24:44,257
♪ [loud ominous music] ♪
279
00:24:44,289 --> 00:24:47,125
She's going to be okay.
280
00:24:47,159 --> 00:24:49,328
She's going to be okay.
281
00:24:49,361 --> 00:24:51,664
[Multiple voices whispering]:
The messenger,
282
00:24:51,696 --> 00:24:57,602
the messenger is here!
283
00:24:57,635 --> 00:25:07,646
♪ [loud ominous music] ♪
284
00:25:07,680 --> 00:25:13,286
♪ [loud ominous music] ♪
285
00:25:15,487 --> 00:25:17,423
♪ [loud ominous music] ♪
[screaming]
286
00:25:17,455 --> 00:25:26,464
[heart monitor beeping]
287
00:25:26,498 --> 00:25:29,501
Hi. Welcome back.
288
00:25:32,136 --> 00:25:35,140
- Where am I?
- With us, in the hospital.
289
00:25:35,173 --> 00:25:41,079
Hey, how you doing, sweetie?
Are you in any pain?
290
00:25:43,082 --> 00:25:47,987
No, I feel fine. Why am I here?
291
00:25:53,491 --> 00:25:55,994
God came to you,
as you slept, my daughter.
292
00:25:56,028 --> 00:26:02,201
And He marked you so,
the whole world would know.
293
00:26:02,233 --> 00:26:05,971
Would know what?
294
00:26:06,005 --> 00:26:12,411
That He has not
forgotten: us, his children.
295
00:26:12,443 --> 00:26:18,616
We, the Métis are the Chosen
Ones, the Lost Tribe.
296
00:26:18,650 --> 00:26:22,055
But now, we are found!
297
00:26:26,325 --> 00:26:29,128
How is the old woman?
298
00:26:29,161 --> 00:26:31,197
Huh?
299
00:26:31,230 --> 00:26:34,432
The one in the field.
300
00:26:34,465 --> 00:26:36,434
How could you know about her?
301
00:26:36,468 --> 00:26:41,539
Well, I saw her. I set her free.
302
00:26:41,573 --> 00:26:48,314
Yeah, she's free, she's free,
because of you, Jeanne.
303
00:26:48,346 --> 00:26:51,350
Because of you.
304
00:26:54,452 --> 00:26:56,654
Your body has been through
so much Ms. Seraphin.
305
00:26:56,688 --> 00:26:59,325
We need to keep you
for another day.
306
00:26:59,357 --> 00:27:00,725
With all this excitement
your family should probably
307
00:27:00,759 --> 00:27:03,028
rest up too.
308
00:27:11,436 --> 00:27:14,539
[wind blowing]
309
00:27:14,573 --> 00:27:21,781
♪ [ominous music] ♪
310
00:27:21,814 --> 00:27:29,721
♪ [radio playing] ♪
311
00:27:29,755 --> 00:27:33,692
♪
312
00:27:33,724 --> 00:27:35,627
Un café?
313
00:27:35,661 --> 00:27:38,798
Love some. Ya got
Jamaican Blue Mountain?
314
00:27:38,830 --> 00:27:41,766
We've got regular and decaf.
315
00:27:41,799 --> 00:27:46,471
Alright, regular it is then.
316
00:27:46,505 --> 00:27:51,110
I'm Juniper Fairweather.
317
00:27:51,143 --> 00:27:55,314
Student of Osiris, Lord
of Love, God of the Afterlife.
318
00:27:55,346 --> 00:27:58,116
I'm not familiar with him.
319
00:27:58,150 --> 00:27:59,585
Old or new Testament?
320
00:27:59,617 --> 00:28:03,588
Oh... The Egyptian
Book of the Dead, my dear.
321
00:28:03,622 --> 00:28:06,459
It's a little older
than the Bible.
322
00:28:06,491 --> 00:28:10,628
Some say it's the basis
for the New Testament.
323
00:28:10,662 --> 00:28:14,467
I remember hearing
stories about you.
324
00:28:14,500 --> 00:28:17,135
You were quite the troublemaker.
325
00:28:17,169 --> 00:28:21,107
Kinda hard to fit in
with the tan, you know?
326
00:28:21,140 --> 00:28:23,142
The whole town picked on me.
I couldn't wait to get out
327
00:28:23,174 --> 00:28:24,809
of here.
328
00:28:24,843 --> 00:28:28,147
Yeah, I know what you mean.
329
00:28:28,180 --> 00:28:30,649
Wait, weren't you were a senior,
and you left to join
330
00:28:30,682 --> 00:28:32,884
a commune or something?
331
00:28:32,917 --> 00:28:35,620
It was a cult.
332
00:28:35,653 --> 00:28:38,891
If I remember correctly you
haven't been back since.
333
00:28:38,923 --> 00:28:42,461
Well, I'm a wandering spirit
with a restless heart.
334
00:28:42,493 --> 00:28:49,901
I've seen the world: India,
Nepal, Argentina, Egypt.
335
00:28:49,934 --> 00:28:55,540
And finally, with the guidance
of some Peruvian brujos
336
00:28:55,574 --> 00:29:00,113
I was able to harness
my psychic abilities.
337
00:29:03,347 --> 00:29:05,518
Well, it's
quite the coincidence
338
00:29:05,550 --> 00:29:09,654
in timing you being here,
with my daughter, and all.
339
00:29:26,672 --> 00:29:28,441
[knock knock]
340
00:29:44,722 --> 00:29:48,426
Toute the notoriety
and the excitement...
341
00:29:57,336 --> 00:30:00,506
Euh, non. I mean financially.
342
00:30:02,007 --> 00:30:05,644
Your coffers are getting
big from all of this, no?
343
00:30:05,676 --> 00:30:09,814
I've heard of donations coming
in from as far away as Brazil.
344
00:30:09,847 --> 00:30:12,652
And, what's this?
345
00:30:19,857 --> 00:30:26,865
So, I don't know. Should
my family not also reap
346
00:30:26,897 --> 00:30:29,634
the rewards?
347
00:30:29,667 --> 00:30:32,937
Once the world sees whom to make
the cheques out to in the name
348
00:30:32,971 --> 00:30:39,845
of the Lord, there will be
a lot of it. I'm a conflicted
349
00:30:39,877 --> 00:30:47,352
man, should I split the proceeds
with you, or provide exclusive
350
00:30:47,385 --> 00:30:51,490
access to our televangelical
friend from America?
351
00:30:51,522 --> 00:30:54,326
Of course, I would prefer
to join hands with the Catholic
352
00:30:54,358 --> 00:30:58,763
Church of Canada, but Mr. Wolf
has promised us a big piece
353
00:30:58,797 --> 00:31:01,567
of the pie.
354
00:31:05,936 --> 00:31:08,006
We don't have
that kind of money.
355
00:31:08,039 --> 00:31:10,509
Come on.
356
00:31:10,541 --> 00:31:14,045
I read the papers you know.
You have millions set aside
357
00:31:14,078 --> 00:31:17,950
for the Residential School
cases. So, I don't know,
358
00:31:17,982 --> 00:31:22,587
you could pay me
using the interest.
359
00:31:23,954 --> 00:31:29,928
I run a church,
not a bank, Louis.
360
00:31:32,698 --> 00:31:39,405
Look, I am a modest
man with a modest request.
361
00:31:39,438 --> 00:31:43,676
I will hold this cheque
for a few hours out of respect.
362
00:31:43,709 --> 00:31:48,480
It will give you some time
to reconsider your position.
363
00:31:51,950 --> 00:31:53,885
It is a slippery slope
upon which you tread,
364
00:31:53,919 --> 00:31:55,821
Monsieur Seraphin.
365
00:31:55,854 --> 00:31:57,423
Well...
366
00:32:02,728 --> 00:32:07,833
Monsieur Seraphin, I would
ask that you to choose
367
00:32:07,865 --> 00:32:09,500
- with your heart.
- Look, I wish it was
368
00:32:09,534 --> 00:32:12,471
different, but I cash
this cheque, and we're
369
00:32:12,503 --> 00:32:16,474
finally financially
independent. So, if I were you,
370
00:32:16,508 --> 00:32:20,879
in your position, I'd
ask myself one thing,
371
00:32:20,912 --> 00:32:24,883
Can I afford NOT to?
372
00:32:24,915 --> 00:32:32,892
And remember Luc, all
of this is a godsend.
373
00:32:44,102 --> 00:32:57,550
[indistinctive voices
whispering]
374
00:33:28,547 --> 00:33:30,915
...the priestess of a new
church, a new order.
375
00:33:30,949 --> 00:33:32,451
You have my word.
376
00:33:32,483 --> 00:33:37,990
Hey, you're sleeping? Hey!
377
00:33:42,560 --> 00:33:45,663
Jeanne! Jeanne?
378
00:33:45,696 --> 00:33:47,699
My god. Jeanne?
379
00:33:49,034 --> 00:33:51,203
- What happened?
- She's gone!
380
00:33:51,236 --> 00:33:52,638
♪ [loud ominous music] ♪
381
00:34:05,983 --> 00:34:07,819
[Male Radio journalist]: At
least 50 police officers are
382
00:34:07,853 --> 00:34:09,555
- searching right now.
- We don't have a person
383
00:34:09,588 --> 00:34:12,724
of interest, and we're going
to look at every angle.
384
00:34:12,757 --> 00:34:14,960
[Female Radio journalist]:
...what happened to a 16 year
385
00:34:14,992 --> 00:34:17,695
old girl that has vanished...
386
00:34:17,728 --> 00:34:23,968
[several indistinctive
radio reports]
387
00:34:24,001 --> 00:34:25,971
[Male Radio journalist 2]:
That's right David, indeed
388
00:34:26,003 --> 00:34:29,807
- they are. She was last seen...
- And this morning, her family
389
00:34:29,840 --> 00:34:31,710
and police are desperate
to find her...
390
00:34:31,742 --> 00:34:33,110
[Female Radio journalist 2]:
A mother is desperate to find
391
00:34:33,143 --> 00:34:34,912
her teenage daughter
who has been missing...
392
00:34:34,945 --> 00:34:37,548
[Male Radio journalist 4]:
The headline this evening,
393
00:34:37,581 --> 00:34:39,585
authorities a short time ago...
394
00:34:39,617 --> 00:34:41,186
[several indistinctive
radio reports]
395
00:34:41,219 --> 00:34:42,921
[Male Radio journalist 5]:
...the girl, nowhere to be
396
00:34:42,954 --> 00:34:46,592
found, issued a nationwide
Amber Alert on Monday.
397
00:34:46,625 --> 00:34:49,994
Authorities now flooded
with over 200 tips...
398
00:34:50,027 --> 00:34:54,065
A community close together,
praying for her safe return...
399
00:34:54,099 --> 00:34:57,669
♪ [soft ominous music] ♪
400
00:34:57,702 --> 00:35:08,848
[water continually dripping]
401
00:35:13,652 --> 00:35:25,963
[crawling sounds]
402
00:35:25,996 --> 00:35:40,980
♪ [ominous music crescendo] ♪
403
00:36:01,599 --> 00:36:05,270
[Together]: And with his
stripes, we are healed.
404
00:36:24,121 --> 00:36:25,957
[Radio announcer]: The small
French Catholic town
405
00:36:25,990 --> 00:36:28,726
of St. Michel is in shock as
16-year-old Jeanne Seraphin,
406
00:36:28,760 --> 00:36:32,097
considered to be stigmatic, has
been kidnapped from the hospital
407
00:36:32,130 --> 00:36:36,068
near Notre Dame. Several reports
confirm that the young Métis
408
00:36:36,101 --> 00:36:39,204
bore the torturous marks of
Christ during crucifixion.
409
00:36:39,237 --> 00:36:44,142
♪ [loud ominous music] ♪
410
00:36:44,175 --> 00:36:48,046
[crowing]
[indistinctive radio report]
411
00:36:48,079 --> 00:36:58,190
♪ [loud ominous music] ♪
412
00:36:58,222 --> 00:37:00,391
Ah...
[flies]
413
00:37:00,425 --> 00:37:01,793
Oh, thank God!
414
00:37:01,826 --> 00:37:04,396
Ah! Thank God!
415
00:37:04,429 --> 00:37:13,939
[loud breathing]
416
00:37:22,246 --> 00:37:35,359
[groaning]
417
00:37:35,393 --> 00:37:42,034
Most high, omnipotent, good
Lord. Praise, glory and honour
418
00:37:42,067 --> 00:37:45,771
and benediction all, are thine.
419
00:37:45,804 --> 00:37:47,840
Will you hear my confession?
420
00:37:50,074 --> 00:37:52,743
I'm not your sister.
421
00:37:52,777 --> 00:37:55,981
You are a disgusting
pig. Let me go!!
422
00:37:57,481 --> 00:38:03,188
I am... wretched.
423
00:38:03,221 --> 00:38:06,791
I have lived for a thousand
years in this leathery skin
424
00:38:06,824 --> 00:38:14,331
suit. Why must you punish me so?
425
00:38:14,364 --> 00:38:19,737
End it now. I am begging.
426
00:38:19,771 --> 00:38:22,774
You want to die?
427
00:38:22,806 --> 00:38:27,478
I have sinned,
oh how I have sinned!
428
00:38:27,512 --> 00:38:32,017
But what would you expect of me?
429
00:38:32,050 --> 00:38:38,423
Oh Creator, you said you would
give me direction, inspiration,
430
00:38:38,456 --> 00:38:41,860
and my only elucidation is that
humanity, no matter how wretched
431
00:38:41,893 --> 00:38:46,231
or virtuous, rots.
432
00:38:46,264 --> 00:38:56,274
♪ [ominous music crescendo] ♪
433
00:38:56,306 --> 00:39:03,014
♪ [ominous music crescendo] ♪
434
00:39:04,315 --> 00:39:18,096
♪
435
00:39:18,128 --> 00:39:21,165
♪ Someone get me out of here ♪
436
00:39:21,199 --> 00:39:26,905
♪ Someone get me out of here
Before I go crazy ♪
437
00:39:26,938 --> 00:39:34,780
♪ Oh, I go crazy
I've been all over town ♪
438
00:39:34,813 --> 00:39:40,085
♪ And it's getting pretty old ♪
439
00:39:40,117 --> 00:39:43,889
♪ It's getting pretty old
I've been here two days ♪
440
00:39:43,922 --> 00:39:48,025
♪ And it feels like forever ♪
441
00:39:48,059 --> 00:39:51,062
♪
442
00:39:51,094 --> 00:39:53,197
Hey.
443
00:40:04,074 --> 00:40:09,446
♪ City slickers and country boys
City slickers and country boys ♪
444
00:40:09,480 --> 00:40:15,186
♪ Don't mix here now
They don't mix here, no ♪
445
00:40:15,219 --> 00:40:18,055
♪ Greasy men and sleazy looks
Well... ♪
446
00:40:18,088 --> 00:40:22,927
♪ [loud ominous music] ♪
447
00:40:22,960 --> 00:40:29,834
You are The Burning One.
448
00:40:29,867 --> 00:40:32,036
The wounds of Christ.
I know them well.
449
00:40:43,014 --> 00:40:47,485
[heavy breathing]
450
00:40:47,518 --> 00:40:53,057
I cannot die,
but I welcome death!
451
00:41:08,405 --> 00:41:10,074
What are you doing?
452
00:41:10,108 --> 00:41:13,111
I'm preparing
you for your final test.
453
00:41:21,652 --> 00:41:28,326
[indistinctive
voices whispering]
454
00:41:45,576 --> 00:41:47,478
Uh-oh. Negative
energy all around.
455
00:41:47,512 --> 00:41:51,048
First things first.
Let me smudge you.
456
00:42:00,291 --> 00:42:02,093
Thank you.
457
00:42:02,126 --> 00:42:05,263
June, I'm sorry to show up
like this, but I didn't know
458
00:42:05,295 --> 00:42:07,698
where else to go.
459
00:42:07,731 --> 00:42:10,402
What's your crisis?
460
00:42:10,434 --> 00:42:13,203
I need you to help me
find my daughter.
461
00:42:13,237 --> 00:42:15,139
With your gift. I can pay you.
462
00:42:15,172 --> 00:42:17,041
Whatever you want.
463
00:42:17,074 --> 00:42:20,511
Oh, your money's no good here.
Let's go see what we can do.
464
00:42:45,036 --> 00:42:50,108
Hello! Hello?
465
00:43:01,184 --> 00:43:03,755
So many have I tried
to pass on the gift.
466
00:43:03,788 --> 00:43:06,157
But none survived.
467
00:43:06,190 --> 00:43:09,427
You are the one.
468
00:43:12,797 --> 00:43:15,300
A mere servant.
469
00:43:15,333 --> 00:43:17,568
But my heart is ready.
470
00:43:28,780 --> 00:43:31,149
What do you want from me?
471
00:43:33,317 --> 00:43:37,556
Freedom.
472
00:43:42,293 --> 00:43:46,463
He, my most holy of Fathers,
is ready to receive.
473
00:43:46,496 --> 00:43:48,500
[gunshot]
474
00:43:51,702 --> 00:43:58,243
When I leave, I travel like
electricity through power lines.
475
00:43:58,275 --> 00:43:59,510
What did you see?
476
00:44:00,777 --> 00:44:04,281
Ancient graves.
477
00:44:04,315 --> 00:44:07,751
A strange creature.
478
00:44:07,784 --> 00:44:11,623
She's near the stone
church under the earth.
479
00:44:27,605 --> 00:44:29,706
There is nothing out there.
480
00:44:29,739 --> 00:44:31,675
Faith, dear.
481
00:44:44,222 --> 00:44:45,791
There. To the right.
482
00:45:13,751 --> 00:45:15,687
Jeanne?
483
00:45:19,157 --> 00:45:21,159
Jeanne!
484
00:45:26,496 --> 00:45:29,233
Jeanne?
485
00:45:29,266 --> 00:45:31,202
Danielle!
486
00:45:35,907 --> 00:45:37,709
Here.
487
00:45:41,179 --> 00:45:43,514
[coughing]
488
00:45:43,547 --> 00:45:47,251
Ah... Ah... Ha...
489
00:45:52,222 --> 00:45:54,791
Ah!
490
00:45:54,824 --> 00:45:58,829
Ah!
[coughing]
491
00:46:04,434 --> 00:46:08,773
[flies]
492
00:46:08,806 --> 00:46:10,842
[gasps]
493
00:46:22,320 --> 00:46:26,224
Jeanne?
494
00:46:27,592 --> 00:46:29,728
Jeanne!
495
00:47:02,460 --> 00:47:14,405
[police sirens]
496
00:47:29,552 --> 00:47:36,661
[screams]
497
00:48:04,387 --> 00:48:05,789
I wanted to wait on the blood
work to come back from Winnipeg
498
00:48:05,822 --> 00:48:08,792
so I could give you
an accurate diagnosis.
499
00:48:08,826 --> 00:48:10,827
For what?
500
00:48:10,860 --> 00:48:13,397
To prove our Jeanne
is stigmatic?
501
00:48:13,431 --> 00:48:15,932
Wouldn't that be beautiful?
502
00:48:15,965 --> 00:48:17,801
Certainly.
503
00:48:17,835 --> 00:48:19,570
In addition to Jeanne's
bleeding, we discovered
504
00:48:19,603 --> 00:48:22,840
an enlarged spleen,
lymph nodes, and liver.
505
00:48:22,873 --> 00:48:24,876
What's your point?
506
00:48:24,909 --> 00:48:28,713
Monsieur
et Madame Seraphin,
507
00:48:28,746 --> 00:48:31,682
Jeanne has chronic
myelogenous leukemia.
508
00:48:36,353 --> 00:48:38,722
Cancer?
509
00:48:38,755 --> 00:48:40,625
The drugs Jeanne took
sufficiently weakened
510
00:48:40,657 --> 00:48:43,827
her system. Combined with the
trauma from the kidnapping,
511
00:48:43,860 --> 00:48:47,097
this likely helped
the cancer take hold.
512
00:48:47,130 --> 00:48:48,833
Are
you saying...
513
00:48:48,865 --> 00:48:52,769
Are you saying... are you
saying she's going to die?
514
00:48:52,802 --> 00:48:57,442
Unfortunately this form of
cancer doesn't discriminate.
515
00:48:57,474 --> 00:49:01,846
With Jeanne, it could be
a few months to several years.
516
00:49:01,878 --> 00:49:07,018
But, we're still no closer
to understanding what caused
517
00:49:07,050 --> 00:49:11,956
the injuries. She has not
admitted to any self-immolation.
518
00:49:11,989 --> 00:49:15,393
The original wounds healed
remarkably with no scarring,
519
00:49:15,425 --> 00:49:18,462
yet she continues to bleed.
There's no medical reason
520
00:49:18,496 --> 00:49:21,099
for her to do so, cancer or not.
521
00:49:21,132 --> 00:49:23,400
Because it's God's will.
522
00:49:23,434 --> 00:49:27,638
Perhaps, and I respect
your personal religious views.
523
00:49:27,670 --> 00:49:31,475
However, I took the liberty
of calling a colleague of mine
524
00:49:31,509 --> 00:49:34,945
from Winnipeg. She's an expert
on psychological disorders.
525
00:49:34,978 --> 00:49:37,948
As your daughter's case is quite
exceptional, I didn't want
526
00:49:37,981 --> 00:49:39,483
to rule anything out.
527
00:49:39,516 --> 00:49:41,118
Such as?
528
00:49:41,152 --> 00:49:44,088
I'd like Dr. Sloan
to examine her.
529
00:49:44,121 --> 00:49:48,059
How long will it take?
People are waiting.
530
00:49:48,092 --> 00:49:50,628
With everything she's been
through, I'd like to determine
531
00:49:50,661 --> 00:49:53,931
whether or not her physiology is
reacting to some psychosomatic
532
00:49:53,963 --> 00:49:56,000
response.
533
00:49:56,032 --> 00:49:58,502
Are you saying
she made all this up?
534
00:49:58,536 --> 00:50:01,905
Let me put it this way:
if Jeanne is as you claim,
535
00:50:01,938 --> 00:50:03,907
I will discharge her
immediately, provided you agree
536
00:50:03,940 --> 00:50:06,910
to weekly appointments
to monitor her.
537
00:50:06,943 --> 00:50:09,079
How does that sound?
538
00:50:25,829 --> 00:50:35,840
♪ [sad music] ♪
539
00:50:35,873 --> 00:50:47,784
♪ [sad music] ♪
540
00:50:47,818 --> 00:50:57,729
[indistinctive
voices whispering]
541
00:51:00,697 --> 00:51:03,000
Some stigmatics over
the centuries marked themselves
542
00:51:03,032 --> 00:51:06,804
in an effort to suffer
with Christ as a form of piety.
543
00:51:06,836 --> 00:51:10,608
Do you know what that means?
544
00:51:10,641 --> 00:51:12,844
Devotion, yes.
545
00:51:12,876 --> 00:51:15,846
Well, some believed
so intensely in his suffering,
546
00:51:15,880 --> 00:51:17,648
they made themselves bleed.
547
00:51:19,215 --> 00:51:21,920
Nobody would willingly put
themselves through what I have.
548
00:51:24,521 --> 00:51:29,125
If you believed it could help
your family or your community,
549
00:51:29,159 --> 00:51:34,265
would you be willing
to sacrifice your body?
550
00:51:34,297 --> 00:51:36,133
I guess.
551
00:51:37,934 --> 00:51:39,603
Would you say you're under
a particularly significant
552
00:51:39,637 --> 00:51:41,972
amount of stress?
553
00:51:42,005 --> 00:51:45,076
No more than anybody
else in town.
554
00:51:48,579 --> 00:51:50,014
Do you ever hear
voices in your head?
555
00:51:50,047 --> 00:51:54,684
End it now. End it now...
556
00:51:54,717 --> 00:51:56,953
Sometimes.
557
00:51:56,987 --> 00:52:00,023
Like who?
558
00:52:00,056 --> 00:52:02,626
Differing voices.
559
00:52:02,659 --> 00:52:05,028
What do they say?
560
00:52:05,061 --> 00:52:08,031
That my time is coming.
561
00:52:08,065 --> 00:52:12,936
Do you believe you are
destined for something greater?
562
00:52:18,675 --> 00:52:20,545
I hope so.
563
00:52:26,650 --> 00:52:28,219
Would you consider yourself
to be a particularly devout
564
00:52:28,251 --> 00:52:30,054
Catholic?
565
00:52:30,086 --> 00:52:33,324
Nobody in this town is.
566
00:52:33,356 --> 00:52:36,259
If you pay attention, you see
the whole town is sinning.
567
00:52:36,293 --> 00:52:38,663
How so?
568
00:52:38,695 --> 00:52:41,665
We're supposed to live
by; thou shalt not do this
569
00:52:41,699 --> 00:52:45,336
or do that. But everybody does.
You go to church, you wear
570
00:52:45,369 --> 00:52:47,872
the cross,
but it doesn't mean anything.
571
00:52:47,905 --> 00:52:50,742
Even you?
572
00:53:00,083 --> 00:53:01,985
I'm not perfect.
573
00:53:04,788 --> 00:53:07,190
[door opens]
574
00:53:09,793 --> 00:53:11,863
So, are we good?
575
00:53:13,396 --> 00:53:15,065
Your daughter has been
through quite an ordeal.
576
00:53:15,099 --> 00:53:18,102
It's no secret this is
a unique case. And there is
577
00:53:18,135 --> 00:53:20,071
one more thing
I'd like to explore.
578
00:53:20,103 --> 00:53:23,340
What?
579
00:53:23,373 --> 00:53:26,176
Jeanne indicated hearing
voices in her head.
580
00:53:26,210 --> 00:53:29,380
She may be experiencing
multiple personalities and one
581
00:53:29,413 --> 00:53:32,248
of them might have marked her.
582
00:53:32,282 --> 00:53:34,885
What like schizophrenia?
583
00:53:34,918 --> 00:53:37,320
I'm not convinced to that.
584
00:53:37,353 --> 00:53:39,056
There is so much we don't know
about stigmata from both
585
00:53:39,088 --> 00:53:42,226
a mental and physiological
point of view.
586
00:53:42,259 --> 00:53:46,097
With your permission,
I'd like to try hypnosis.
587
00:53:46,130 --> 00:53:50,201
If it's in her head,
we will know.
588
00:53:50,233 --> 00:53:52,670
And if it's not?
589
00:53:52,702 --> 00:53:54,005
Then you will have my expert
opinion that she's neither
590
00:53:54,038 --> 00:53:57,175
delusional nor fabricating this.
591
00:54:11,320 --> 00:54:24,434
And I am counting down from
five, four, three, two and one.
592
00:54:24,467 --> 00:54:28,038
You are now asleep.
593
00:54:28,072 --> 00:54:30,007
Can you hear me?
594
00:54:30,039 --> 00:54:32,110
Yes.
595
00:54:34,210 --> 00:54:38,081
Will you hear my confession?
596
00:54:38,114 --> 00:54:40,717
Of course.
597
00:54:40,751 --> 00:54:44,689
End it now! I beg.
598
00:54:44,722 --> 00:54:48,793
You want to die?
599
00:54:48,826 --> 00:54:53,063
Yes.
600
00:54:53,097 --> 00:54:56,133
Would this spirit care
to make itself known?
601
00:54:56,166 --> 00:54:59,202
[loud wheezing]
602
00:54:59,235 --> 00:55:04,074
Oh how I have sinned! But what
would you expect of me?
603
00:55:04,108 --> 00:55:06,077
Jeanne?
604
00:55:06,110 --> 00:55:08,412
♪ [ominous music crescendo] ♪
605
00:55:08,445 --> 00:55:12,016
Oh Creator.
606
00:55:12,048 --> 00:55:16,487
You are the Burning One.
607
00:55:16,519 --> 00:55:19,222
The wounds of Christ.
608
00:55:19,255 --> 00:55:22,826
[growling]
609
00:55:22,860 --> 00:55:24,361
Where are you?
610
00:55:24,393 --> 00:55:25,995
[growling]
611
00:55:26,028 --> 00:55:30,768
I am within him,
the Christ, on the cross.
612
00:55:32,902 --> 00:55:34,370
[loud wheezing]
613
00:55:34,403 --> 00:55:36,440
How is this happening?
614
00:55:36,472 --> 00:55:37,875
[loud wheezing]
615
00:55:37,907 --> 00:55:42,313
I am... wretched.
616
00:55:42,346 --> 00:55:47,318
♪ [loud ominous music] ♪
617
00:55:47,351 --> 00:55:49,119
Who are you?
618
00:55:49,152 --> 00:55:52,889
[growling]
619
00:55:52,922 --> 00:55:54,858
Becoming.
620
00:55:54,891 --> 00:55:56,493
♪ [loud ominous music] ♪
621
00:55:56,527 --> 00:55:58,963
Stigmata is given at times when
your suffering world needs
622
00:55:58,996 --> 00:56:00,865
faith.
623
00:56:00,898 --> 00:56:04,969
[loud wheezing]
624
00:56:05,001 --> 00:56:08,806
[growling]
625
00:56:20,416 --> 00:56:24,020
And I am counting
back from five.
626
00:56:24,054 --> 00:56:27,557
When I reach one,
you will be awake, refreshed.
627
00:56:27,590 --> 00:56:30,560
I cannot die.
628
00:56:30,594 --> 00:56:33,563
- Five...
- But I welcome death.
629
00:56:33,597 --> 00:56:38,803
...four, three, two, and one.
630
00:56:38,835 --> 00:56:40,837
[gunshot]
631
00:56:43,940 --> 00:56:45,542
Did we start yet?
632
00:56:59,523 --> 00:57:06,463
[police sirens]
633
00:57:26,115 --> 00:57:27,217
[applause]
634
00:57:27,251 --> 00:57:29,386
What is all of this?
635
00:57:29,418 --> 00:57:32,088
It's all for you, Jeanne.
636
00:57:36,260 --> 00:57:38,528
Come, let's prepare you
for the press conference.
637
00:57:41,664 --> 00:57:43,634
Welcome home!
638
00:57:43,666 --> 00:57:44,567
[indistinctive cheers]
639
00:57:44,601 --> 00:57:46,304
Sorry, sorry.
640
00:57:49,273 --> 00:57:51,541
She's okay, she's okay.
641
00:57:51,574 --> 00:57:53,343
Jeanne, Jeanne come here.
642
00:57:53,376 --> 00:57:55,012
Come here.
643
00:57:55,045 --> 00:57:57,181
Don't touch her!
Don't touch her!
644
00:58:13,429 --> 00:58:15,565
Hi, I'm Condie.
645
00:58:15,599 --> 00:58:17,601
I'll be doing your make-up.
646
00:58:17,634 --> 00:58:19,269
It's such an honour to meet you.
647
00:58:19,302 --> 00:58:23,641
Ah, there she is,
our blessed Northern Star.
648
00:58:38,155 --> 00:58:42,059
Alright. So,
the bleeding has subsided?
649
00:58:43,994 --> 00:58:46,430
Not yet. I think they call
it a weeping wound.
650
00:58:46,463 --> 00:58:49,500
Fantastic.
651
00:58:49,532 --> 00:58:52,103
Fantastic.
652
00:58:53,570 --> 00:58:55,506
Are you ready
to be world-famous?
653
00:58:57,239 --> 00:58:59,676
Uh, I guess so.
654
00:58:59,710 --> 00:59:02,313
Great. Hey, just act natural.
655
00:59:02,346 --> 00:59:05,349
I'll do most of the talking, but
it will be important for you
656
00:59:05,382 --> 00:59:07,351
to share whatever is
in your heart.
657
00:59:11,121 --> 00:59:14,291
Can you do that for me?
658
00:59:14,324 --> 00:59:17,528
All right. We got twenty minutes
before we do the unveiling.
659
00:59:17,561 --> 00:59:23,600
Perhaps a wardrobe change?
Something more... devout?
660
00:59:23,632 --> 00:59:24,734
What did you have in mind?
661
00:59:24,768 --> 00:59:26,704
Hmm. That's a good question.
662
00:59:26,737 --> 00:59:29,572
Condie, I'll leave it up
to your fine judgment.
663
00:59:29,606 --> 00:59:31,208
Will see you in a bit.
664
00:59:31,240 --> 00:59:34,143
Great. Come with me, my dear.
665
00:59:34,177 --> 00:59:35,646
I have just the outfit for you.
666
00:59:35,679 --> 00:59:38,215
Excuse me.
667
00:59:38,248 --> 00:59:41,085
Can I talk to you for a minute?
668
00:59:41,117 --> 00:59:43,219
Of course.
669
00:59:43,253 --> 00:59:46,190
Who is he?
670
00:59:46,222 --> 00:59:48,058
Sit.
671
00:59:53,230 --> 00:59:58,434
That man just paid for your
university education, that new
672
00:59:58,467 --> 01:00:03,406
truck for your dad and maybe
a little something for you too.
673
01:00:03,440 --> 01:00:11,181
All you have to do is share your
experience, what you remember,
674
01:00:11,213 --> 01:00:17,653
if anything.
Did you see the light?
675
01:00:17,686 --> 01:00:21,357
If you feel like Jesus
is within you, say so.
676
01:00:21,391 --> 01:00:25,662
He's going to get that crowd
going crazy out there.
677
01:00:25,695 --> 01:00:29,432
You're going to be
like God, Jeanne.
678
01:00:29,465 --> 01:00:32,735
Everywhere.
679
01:00:32,768 --> 01:00:36,072
Think you can handle it?
680
01:00:36,106 --> 01:00:38,542
Sure.
681
01:00:38,574 --> 01:00:40,343
I guess.
682
01:00:47,217 --> 01:00:52,389
Now, go with that nice lady and
she'll get you ready, all right?
683
01:00:52,422 --> 01:00:58,728
♪
684
01:00:58,762 --> 01:01:06,103
♪ Time like a wave
Nature's daughter ♪
685
01:01:06,135 --> 01:01:10,641
♪ Can be saved... ♪
686
01:01:10,673 --> 01:01:13,509
[applause]
687
01:01:13,543 --> 01:01:19,650
♪ Dark as the ocean
Deep as the sea ♪
688
01:01:19,682 --> 01:01:22,119
I can't...
689
01:01:22,152 --> 01:01:28,592
♪ High like the tide
Rising in me ♪
690
01:01:28,625 --> 01:01:36,099
♪ Set me free
The wings inside me ♪
691
01:01:36,132 --> 01:01:43,539
♪ Set me free
A cage without the keys ♪
692
01:01:43,572 --> 01:01:48,744
♪ Set me free ♪
693
01:01:48,777 --> 01:01:50,613
♪
694
01:01:50,646 --> 01:01:54,684
We bring you a very special
episode of Inspirational TV.
695
01:01:54,717 --> 01:01:57,887
We're all the way up in
St. Michel Manitoba, Canada.
696
01:01:57,920 --> 01:02:00,690
Before me is our honoured guest.
697
01:02:00,724 --> 01:02:03,559
Jeanne Seraphin, which I should
remind our viewers across
698
01:02:03,592 --> 01:02:08,197
the Inspiration Nation
translated from French means
699
01:02:08,231 --> 01:02:13,303
Angel. Now, you woke up
in your bed covered in blood.
700
01:02:13,335 --> 01:02:18,474
Tell us, what that was like in
those first frantic moments?
701
01:02:18,507 --> 01:02:25,348
Well, I don't really recall
much, other than blinding pain.
702
01:02:25,382 --> 01:02:28,251
There was blood everywhere.
I thought that I was dreaming.
703
01:02:28,284 --> 01:02:31,420
Than the ambulance came. I was
in and out really quick,
704
01:02:31,454 --> 01:02:36,793
but the one thing absolutely
vivid in my memory was
705
01:02:36,826 --> 01:02:40,563
my holding my mom's hand,
and seeing the cross around
706
01:02:40,597 --> 01:02:45,669
her neck. It was
very comforting.
707
01:02:45,702 --> 01:02:48,272
That's excellent.
708
01:02:48,304 --> 01:02:50,806
And it was then that
you lost consciousness.
709
01:02:50,840 --> 01:02:54,244
In fact, doctors confirm
you were clinically dead
710
01:02:54,277 --> 01:02:58,882
for twelve magnificent,
breathtaking minutes.
711
01:02:58,914 --> 01:03:02,351
One for each blessed apostle.
Now, would you share with
712
01:03:02,385 --> 01:03:06,590
our congregation, what did
you see when you travelled
713
01:03:06,623 --> 01:03:08,525
to the other side?
714
01:03:14,998 --> 01:03:22,706
Oh it was beautiful, white,
like clouds, and warm.
715
01:03:28,478 --> 01:03:30,414
I remember being filled with
a joy I have never felt here
716
01:03:30,447 --> 01:03:32,516
on Earth.
717
01:03:35,918 --> 01:03:39,623
Did you feel our Almighty God?
718
01:03:39,655 --> 01:03:41,458
Yes.
719
01:03:41,490 --> 01:03:45,996
I felt His love, as if I was
wrapped in a warm blanket.
720
01:03:46,028 --> 01:03:49,300
Wow, ain't that something.
721
01:03:59,409 --> 01:04:06,817
♪
722
01:04:06,849 --> 01:04:08,518
[knock knock]
723
01:04:08,550 --> 01:04:13,623
[door opens]
724
01:04:13,657 --> 01:04:14,925
Hey kiddo.
725
01:04:14,958 --> 01:04:17,628
How you doing?
726
01:04:17,661 --> 01:04:20,797
This whole saint business?
727
01:04:20,829 --> 01:04:23,266
Weird.
728
01:04:23,300 --> 01:04:24,702
Yeah, I bet.
729
01:04:28,405 --> 01:04:33,644
You know, when I was about
your age, I moved to New York.
730
01:04:33,677 --> 01:04:35,545
Piano.
731
01:04:35,577 --> 01:04:39,583
I remember the picture
of you in Times Square.
732
01:04:39,615 --> 01:04:42,686
I felt special.
733
01:04:42,719 --> 01:04:46,322
I was special.
734
01:04:46,356 --> 01:04:49,526
I was a prodigy.
735
01:04:49,559 --> 01:04:52,963
And then I gave it all up.
736
01:04:57,032 --> 01:05:00,737
I'm only telling you this
because I find it hard
737
01:05:00,769 --> 01:05:04,574
to believe I've had
a hand in making you.
738
01:05:04,606 --> 01:05:07,777
Isn't this God's will?
739
01:05:09,579 --> 01:05:14,851
I'm just one part
of it. People want proof.
740
01:05:14,884 --> 01:05:18,989
I don't know if they're ready...
741
01:05:19,021 --> 01:05:22,025
I don't know if
I can give it to them.
742
01:05:31,101 --> 01:05:38,407
[dialing phone]
743
01:05:38,440 --> 01:05:44,714
[ring ring]
744
01:05:44,748 --> 01:05:47,583
Hello?
745
01:05:47,617 --> 01:05:49,119
Hi, is Charles there?
746
01:05:49,152 --> 01:05:51,554
No he isn't. Who is calling?
747
01:05:51,588 --> 01:05:55,125
Um, a friend from St. Michel.
748
01:05:55,157 --> 01:05:57,360
Well this is Charles' wife,
and you better not
749
01:05:57,393 --> 01:05:58,995
fucking call him back.
750
01:06:49,579 --> 01:06:59,589
[indistinctive
voices whispering]
751
01:06:59,621 --> 01:07:06,429
[indistinctive
voices whispering]
752
01:07:06,463 --> 01:07:09,132
You can't be here.
753
01:07:09,164 --> 01:07:11,000
It's not yet your time.
754
01:07:14,737 --> 01:07:22,146
[indistinctive
voices whispering]
755
01:07:32,588 --> 01:07:37,027
Oh, this is a pleasant
surprise. Please, come sit.
756
01:07:43,266 --> 01:07:46,235
Thank you.
757
01:07:46,268 --> 01:07:48,805
And thank you for finding me.
758
01:07:50,739 --> 01:07:54,577
I am afraid I have nothing
to offer your little friends
759
01:07:54,610 --> 01:07:57,146
other than a quiet yard.
760
01:07:57,179 --> 01:08:01,484
They've been hibernating
in the mud since I was born.
761
01:08:02,751 --> 01:08:05,489
They've been waiting
for you, Jeanne.
762
01:08:05,521 --> 01:08:08,123
They're drawn to you.
763
01:08:08,157 --> 01:08:10,994
As will the crowds.
764
01:08:11,027 --> 01:08:18,601
Thousands, millions, waiting
with bated breath to hear
765
01:08:18,635 --> 01:08:21,137
your words.
766
01:08:21,170 --> 01:08:24,875
I am not so sure.
767
01:08:24,908 --> 01:08:28,078
From when the stars were made
a billion years ago,
768
01:08:28,110 --> 01:08:33,015
many people have questioned
their duty. But we are meant
769
01:08:33,048 --> 01:08:40,657
to be here, now. It's faith.
770
01:08:40,689 --> 01:08:42,591
I am scared.
771
01:08:42,625 --> 01:08:48,698
Embrace the opportunity.
Your words might create
772
01:08:48,730 --> 01:08:56,907
anarchy, chaos. But we mustn't
ever be afraid to evolve,
773
01:08:56,939 --> 01:09:00,576
to learn. To love.
774
01:09:00,609 --> 01:09:02,813
[Multiple voices whispering]:
She knows, she knows.
775
01:09:04,680 --> 01:09:08,250
What's the pipe for?
776
01:09:08,283 --> 01:09:12,588
Prayers.
777
01:09:12,622 --> 01:09:15,993
This is how we talk
to our God, Creator.
778
01:09:22,599 --> 01:09:33,944
♪ [meditative music] ♪
779
01:09:33,976 --> 01:09:43,987
♪
780
01:09:44,020 --> 01:09:58,967
♪
781
01:09:58,969 --> 01:09:59,202
♪
782
01:09:59,234 --> 01:10:09,144
♪
783
01:10:09,177 --> 01:10:23,960
♪
784
01:10:23,993 --> 01:10:31,968
♪
785
01:10:32,001 --> 01:10:36,206
This is medicine,
and it will help you.
786
01:10:47,783 --> 01:10:50,052
Thank you.
787
01:10:55,792 --> 01:11:05,301
[Multiple voices whispering]:
Sinners, sinners. (Inaudible)
788
01:11:05,333 --> 01:11:07,403
There is a hotter hell
for those sinners who do not
789
01:11:07,436 --> 01:11:15,944
follow me. As a Charismatic,
I'm endowed with holy gifts
790
01:11:15,978 --> 01:11:19,916
that flow through
this humble vessel.
791
01:11:19,948 --> 01:11:23,318
And let me say, the personal
sacrifices that I've made
792
01:11:23,351 --> 01:11:27,122
to show you, true believers,
that I'm worthy
793
01:11:27,155 --> 01:11:34,898
of your donations,
of your desperation.
794
01:11:34,930 --> 01:11:42,838
No, that's too on the nose.
Of your prayers.
795
01:11:42,872 --> 01:11:46,842
Yeah. That's it.
796
01:11:46,876 --> 01:11:49,112
Praise the Lord Almighty.
797
01:11:49,145 --> 01:11:51,014
Yada yada yada.
798
01:11:51,046 --> 01:11:55,784
[Multiple voices whispering]:
Forgive this speech Father,
799
01:11:55,818 --> 01:11:58,155
forgive this sinner.
800
01:12:14,203 --> 01:12:18,041
All right. Don't stress,
don't stress.
801
01:12:18,073 --> 01:12:20,409
Even Jesus was a
fisherman by the way.
802
01:12:20,443 --> 01:12:23,313
Okay. Are you planning
on a sermon?
803
01:12:26,783 --> 01:12:32,387
We are Métis, right? But,
as far back as I can remember,
804
01:12:32,421 --> 01:12:36,059
we could never be proud.
805
01:12:36,091 --> 01:12:38,293
My father was more
Dumont than Riel.
806
01:12:38,327 --> 01:12:41,030
And my mother was Cree.
807
01:12:41,063 --> 01:12:43,800
Last time she spoke it,
my dad put the bottom end
808
01:12:43,832 --> 01:12:46,902
of his rifle into her head.
809
01:12:46,935 --> 01:12:50,105
He was fucking drunk.
810
01:12:50,139 --> 01:12:52,175
But, they were
below us, right?
811
01:12:56,345 --> 01:13:01,284
To this day I don't like to tan
in case I get too dark,
812
01:13:01,317 --> 01:13:06,322
and people start looking
at me differently.
813
01:13:06,354 --> 01:13:08,357
Never forget that.
814
01:13:08,390 --> 01:13:11,327
Your sister might
bring us some respect.
815
01:13:18,134 --> 01:13:20,270
[church bells]
816
01:13:20,302 --> 01:13:26,975
[ambient conversations]
817
01:13:27,009 --> 01:13:29,578
Good afternoon, St-Michel!
818
01:13:29,612 --> 01:13:31,914
You all look so beautiful.
819
01:13:31,948 --> 01:13:37,086
I'm Peter Wolf, and now,
the voice you've been waiting
820
01:13:37,118 --> 01:13:40,589
to hear, Jeanne Seraphin.
821
01:13:40,622 --> 01:13:48,864
[applause]
822
01:14:06,515 --> 01:14:08,484
I have been chosen to bring
a gift of knowledge
823
01:14:08,516 --> 01:14:12,054
and understanding.
824
01:14:12,087 --> 01:14:14,122
As I share this wisdom, I will
represent what is good
825
01:14:14,155 --> 01:14:17,327
and just in our people.
826
01:14:17,359 --> 01:14:21,597
I am not doing this
out of fame or greed.
827
01:14:21,631 --> 01:14:24,567
I will give with my whole
heart to the people.
828
01:14:24,600 --> 01:14:26,502
That is my promise.
829
01:14:26,534 --> 01:14:28,337
[Multiple voices whispering]:
Let the humans be saved.
830
01:14:28,371 --> 01:14:31,007
Let them understand.
Our voice can reach the heavens
831
01:14:31,039 --> 01:14:35,110
if we unite as one.
Together we will sing,
832
01:14:35,144 --> 01:14:38,347
and Creator will hear us.
833
01:14:38,381 --> 01:14:46,155
But first, I have
to confess my sins.
834
01:14:46,188 --> 01:14:48,458
My heart is heavy.
835
01:14:55,463 --> 01:14:58,368
I had premarital sexual
relations with a married man
836
01:14:58,400 --> 01:15:01,604
years older than myself.
[reaction from the crowd]
837
01:15:01,636 --> 01:15:08,543
I became pregnant by that union.
I was so ashamed I could not
838
01:15:08,577 --> 01:15:14,516
take it anymore. So I went to
the city and I had an abortion.
839
01:15:14,550 --> 01:15:16,386
[reaction from the crowd]
840
01:15:16,418 --> 01:15:20,323
I became horribly depressed,
and I decided that I should
841
01:15:20,355 --> 01:15:25,094
kill myself, so that I could
be free from the pain.
842
01:15:29,198 --> 01:15:33,270
I cut myself, over and over
and over again to end it.
843
01:15:36,471 --> 01:15:40,143
I made those marks
because... I wanted to die.
844
01:15:40,176 --> 01:15:43,313
There was no stigmata when
I was rushed to the hospital.
845
01:15:43,345 --> 01:15:48,016
I committed suicide
because I was weak.
846
01:15:48,050 --> 01:15:51,954
I was a fake.
847
01:15:51,988 --> 01:15:53,489
[Woman] No, it cannot be true!
848
01:15:53,521 --> 01:15:57,393
Please, please, I beg
you for your forgiveness.
849
01:15:57,426 --> 01:16:01,197
Now, this young woman is under
attack from the Evil One,
850
01:16:01,229 --> 01:16:07,069
Himself! Now beware, my flock,
of the wolf in sheep's clothing.
851
01:16:07,103 --> 01:16:09,572
I have not yet revealed
my message from our Lord.
852
01:16:09,604 --> 01:16:11,340
Please, let me speak.
853
01:16:11,373 --> 01:16:14,010
[Woman 2]: Let her speak!
Praise our Almighty God!
854
01:16:19,481 --> 01:16:24,453
God has healed me.
He brought me back to life.
855
01:16:24,487 --> 01:16:28,291
I am honoured and humbled
to stand here before you.
856
01:16:28,323 --> 01:16:31,527
And while my initial wounds were
done by my own hand, God,
857
01:16:31,560 --> 01:16:34,297
our Creator, has transformed
me into a vessel.
858
01:16:43,405 --> 01:16:45,274
[reaction from the crowd]
859
01:17:11,466 --> 01:17:15,270
Men like him are dangerous
and must be stopped.
860
01:17:15,304 --> 01:17:18,673
We must unite
the races, our voices one.
861
01:17:18,707 --> 01:17:22,145
I cast thee out Satan!
In the name of our Lord Jesus
862
01:17:22,177 --> 01:17:27,783
Christ, depart and vanish
from this creature of God!
863
01:17:27,817 --> 01:17:30,153
I cast the demon out!
864
01:17:35,557 --> 01:17:38,226
She is possessed!
Her soul is black!
865
01:17:38,260 --> 01:17:40,663
The Devil himself is
hiding within her!
866
01:17:40,695 --> 01:17:41,663
Run!
867
01:17:41,697 --> 01:17:43,399
[screaming]
868
01:17:43,431 --> 01:17:45,600
Please remain calm!
Calm down everybody!
869
01:17:45,634 --> 01:17:47,503
She is the real thing! Don't go!
870
01:18:15,864 --> 01:18:19,168
You created quite a stir.
871
01:18:21,770 --> 01:18:25,441
I could not carry out His will
if I held those secrets.
872
01:18:25,474 --> 01:18:27,277
They would have come out.
873
01:18:28,911 --> 01:18:31,213
Perhaps.
874
01:18:31,247 --> 01:18:36,686
Did you not realize
what was at stake?
875
01:18:40,189 --> 01:18:42,758
We have multiple witnesses who
saw you bleed through unbroken
876
01:18:42,791 --> 01:18:49,465
skin. And, the physician, not
only did she corroborate
877
01:18:49,497 --> 01:18:53,468
the events there, what
she smelled, The Odour
878
01:18:53,502 --> 01:18:58,641
of Sanctity. The automatic
writing, the speaking
879
01:18:58,673 --> 01:19:03,246
in tongues. It was
all there. I saw the film.
880
01:19:03,279 --> 01:19:05,515
Then why did
they turn on me?
881
01:19:05,547 --> 01:19:11,253
They wanted desperately
to believe, but they cannot
882
01:19:11,287 --> 01:19:18,694
forgive. You win their hearts
and their minds with hope.
883
01:19:18,726 --> 01:19:24,533
You give them a sense
of purpose in their lives
884
01:19:24,567 --> 01:19:27,237
I wish I had died.
885
01:19:28,970 --> 01:19:32,641
God determines when
your time on Earth is done.
886
01:19:35,511 --> 01:19:37,247
But...
887
01:19:43,851 --> 01:19:51,528
...we are here now, and He has
more work for you to do.
888
01:20:20,956 --> 01:20:22,625
[Multiple voices whispering]
889
01:20:22,658 --> 01:20:26,596
The Great Spirit works
in mysterious ways.
890
01:20:26,628 --> 01:20:28,296
[Multiple voices whispering]
891
01:20:28,329 --> 01:20:33,001
If you were meant to
lead, you require a flock.
892
01:20:33,034 --> 01:20:36,271
[Multiple voices whispering]
893
01:21:12,006 --> 01:21:13,909
How are you doing?
894
01:21:19,747 --> 01:21:24,720
I wasn't looking for anything,
but nobody believes me.
895
01:21:30,458 --> 01:21:36,064
You know, a few days ago,
I questioned if God meant
896
01:21:36,097 --> 01:21:39,034
anything any more.
897
01:21:39,068 --> 01:21:42,570
If faith even had
a place in our lives.
898
01:21:42,604 --> 01:21:44,940
And now?
899
01:21:44,972 --> 01:21:47,710
You've given me reason to hope.
900
01:21:49,011 --> 01:21:51,347
You know, believing
in something is better
901
01:21:51,380 --> 01:21:53,716
than nothing at all.
902
01:21:55,783 --> 01:22:00,555
Look at my girl: all grown up.
903
01:22:04,659 --> 01:22:06,496
You don't need me anymore.
904
01:22:36,891 --> 01:22:39,662
The eagle has landed.
905
01:22:44,466 --> 01:22:46,602
Good day to make some shoonias.
906
01:22:55,042 --> 01:22:57,846
I had to substitute the rye
with a different brand.
907
01:22:57,880 --> 01:23:00,882
Ended up being a buck
cheaper per bottle.
908
01:23:00,916 --> 01:23:03,619
That's all right. My people
don't care what they drink.
909
01:23:03,652 --> 01:23:06,855
All they care about is
forgetting their names.
910
01:23:09,725 --> 01:23:11,060
There you go.
911
01:23:11,092 --> 01:23:13,462
The last one.
912
01:23:16,698 --> 01:23:18,701
Just don't forget
to credit me the difference.
913
01:23:18,734 --> 01:23:20,703
Don't go thinking
I'll forget either.
914
01:23:25,073 --> 01:23:27,610
Can I ask you something?
915
01:23:29,744 --> 01:23:31,447
You really don't care about
selling booze to your people,
916
01:23:31,479 --> 01:23:36,518
do you? Profiting off
their extreme misery?
917
01:23:36,551 --> 01:23:37,952
You wearing a wire?
918
01:23:37,985 --> 01:23:40,655
Huh?
919
01:23:40,689 --> 01:23:43,092
What the fuck is
with this inquisition?
920
01:23:43,125 --> 01:23:45,795
We talked about this before,
and you didn't say shit.
921
01:23:45,828 --> 01:23:48,697
The way I look at it, you don't
have any right to talk
922
01:23:48,729 --> 01:23:50,732
about it now.
923
01:23:52,234 --> 01:23:54,503
Don't shit where
you eat, Frenchy.
924
01:23:54,536 --> 01:23:56,872
Take the money, have a good day.
925
01:23:56,904 --> 01:24:00,208
Do whatever the fuck you want
with it but just don't come
926
01:24:00,242 --> 01:24:02,011
preach to me about it, okay?
927
01:24:10,219 --> 01:24:12,521
[spits]
928
01:24:39,014 --> 01:24:42,551
Something's been digging
in my garden, eating most
929
01:24:42,583 --> 01:24:44,186
of the vegetables.
930
01:24:46,087 --> 01:24:50,725
Probably a rabbit. I'll take
care of it with one good shot.
931
01:24:50,759 --> 01:24:52,761
Without the drama of violence.
932
01:24:52,793 --> 01:24:55,130
Is that possible?
933
01:24:55,162 --> 01:24:57,632
Is poison too dramatic?
934
01:24:57,666 --> 01:25:00,135
In the garden. So, when I make
your lunch and I put lettuce
935
01:25:00,167 --> 01:25:03,005
and tomatoes grown in that soil,
you're okay with that?
936
01:25:03,037 --> 01:25:05,807
Fine. I'll set a snare.
Whatever you want.
937
01:25:16,918 --> 01:25:19,087
Have you spoken
to your daughter yet?
938
01:25:19,121 --> 01:25:20,890
Oh, so she's
my daughter now?
939
01:25:20,922 --> 01:25:24,193
Yeah, because she's
like you, a fucking liar.
940
01:25:35,069 --> 01:25:40,909
We spent so much money. Now,
it's all down the toilet.
941
01:25:40,943 --> 01:25:42,645
Well, it's a good thing
you cashed that cheque
942
01:25:42,677 --> 01:25:44,846
from Peter Wolf and used
his money instead of ours.
943
01:25:51,219 --> 01:25:52,688
How many of those
have you had already?
944
01:25:52,720 --> 01:25:56,190
Does it matter? Mmh?
945
01:25:56,224 --> 01:25:59,328
Of course, it does.
What's your fucking problem?
946
01:25:59,360 --> 01:26:02,297
Uh, I don't know. Maybe
that I'm married to a drunk.
947
01:26:02,331 --> 01:26:04,800
You know what, if you were
not such a fucking bitch,
948
01:26:04,832 --> 01:26:06,601
maybe I would drink less.
949
01:26:07,903 --> 01:26:09,637
Don't you dare blame me!
950
01:26:09,671 --> 01:26:10,706
Don't you dare or I will
scratch your fucking...
951
01:26:10,738 --> 01:26:13,107
You won't do shit, Louis.
952
01:26:13,140 --> 01:26:15,210
If anybody has the right
to drink over sorrows
953
01:26:15,243 --> 01:26:19,115
and regrets, it is my life
that was destroyed, not yours.
954
01:26:24,118 --> 01:26:26,921
I should have had an abortion
instead of rushing into
955
01:26:26,954 --> 01:26:29,958
this bullshit we call
a marriage. At least
956
01:26:29,992 --> 01:26:31,827
our daughter had
the fucking courage!
957
01:26:31,859 --> 01:26:35,830
Shut the fuck up! Now you're
talking about our children!
958
01:26:35,863 --> 01:26:37,599
Is nothing sacred
to you anymore?
959
01:26:37,632 --> 01:26:39,233
You fucking cunt.
960
01:26:39,266 --> 01:26:43,672
Do us a favour. Take a rope
and go find a strong tree.
961
01:26:46,140 --> 01:26:50,312
No, I would not give you
this satisfaction.
962
01:26:54,882 --> 01:26:56,184
[door slams]
963
01:27:00,055 --> 01:27:01,657
[screams]
964
01:27:01,689 --> 01:27:08,196
[heavy breathing]
965
01:27:20,442 --> 01:27:28,751
♪ [ominous music] ♪
966
01:27:28,783 --> 01:27:41,796
♪
967
01:27:41,829 --> 01:27:45,967
[Multiple voices whispering]:
This world, they do not
968
01:27:46,001 --> 01:27:50,072
deserve you. God, forgive them,
they know not what they do.
969
01:27:50,104 --> 01:27:56,377
They do not deserve you, mother.
970
01:27:56,411 --> 01:27:58,346
[Multiple voices whispering
indistinctive]
971
01:28:20,836 --> 01:28:30,212
[Multiple voices
whispering indistinctive]
972
01:28:30,244 --> 01:28:40,189
♪ [loud ominous music] ♪
973
01:28:40,221 --> 01:28:43,024
♪ [ominous music] ♪
974
01:28:43,057 --> 01:28:48,197
[Multiple voices
whispering indistinctive]
975
01:28:48,229 --> 01:28:50,198
God, forgive them,
they know not what they do.
976
01:28:50,231 --> 01:28:52,467
[Multiple voices
whispering indistinctive]
977
01:28:52,501 --> 01:28:54,970
They do not deserve you, mother.
978
01:28:55,002 --> 01:28:57,371
[Multiple voices
whispering indistinctive]
979
01:28:57,404 --> 01:29:00,509
♪ [loud ominous music] ♪
980
01:29:00,542 --> 01:29:03,512
♪
981
01:29:03,545 --> 01:29:06,047
[gunshot]
982
01:29:15,090 --> 01:29:25,100
[screams from the crowd]
983
01:29:25,132 --> 01:29:34,342
[screams from the crowd]
984
01:29:34,376 --> 01:29:38,314
♪ [loud ominous music] ♪
985
01:29:46,087 --> 01:29:49,291
[sighs]
986
01:30:20,555 --> 01:30:24,393
[barking]
987
01:30:35,436 --> 01:30:39,474
[explosion]
988
01:30:43,645 --> 01:30:45,548
Jeanne?
989
01:31:15,076 --> 01:31:24,953
♪ [folk music] ♪
990
01:31:24,985 --> 01:31:27,989
♪
991
01:31:36,824 --> 01:31:41,824
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
72149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.