Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,773 --> 00:00:36,815
Hmm.
2
00:00:45,257 --> 00:00:46,277
Good boy.
3
00:00:46,325 --> 00:00:48,404
He's a good boy.
4
00:00:48,452 --> 00:00:50,932
He's a good boy.
Yes, he's a good dog.
5
00:00:51,622 --> 00:00:53,874
Who's a good boy?
6
00:00:54,291 --> 00:00:56,168
Good boy.
7
00:01:10,140 --> 00:01:13,936
He always walks around alone
in these big circles.
8
00:01:14,899 --> 00:01:17,077
- Edes?
- What?
9
00:01:17,126 --> 00:01:21,187
Clive is still walkin' around
in his big circles alone.
10
00:01:21,235 --> 00:01:23,715
He's fine.
He likes being alone.
11
00:01:23,821 --> 00:01:24,863
Okay.
12
00:01:30,828 --> 00:01:32,949
I gotta come by here more often
13
00:01:32,997 --> 00:01:35,416
'cause there's so much warmth.
14
00:01:36,166 --> 00:01:37,787
You guys are a blast
15
00:01:37,835 --> 00:01:40,275
but, uh, I'm gonna go play with Clive.
16
00:01:42,006 --> 00:01:43,125
Are we at quota?
17
00:01:43,173 --> 00:01:44,418
I found a supplier.
18
00:01:44,466 --> 00:01:46,003
Did your brother lift a finger,
19
00:01:46,051 --> 00:01:48,798
or was he too busy
reading his newspaper?
20
00:01:48,846 --> 00:01:50,090
I found a supplier.
21
00:01:50,139 --> 00:01:53,135
You know, he never
lifts a goddamn finger.
22
00:01:53,350 --> 00:01:55,118
Even when I'm dying.
23
00:01:55,519 --> 00:01:58,147
- You're not dying.
- I told you not to say that.
24
00:01:58,355 --> 00:01:59,375
I'm sorry.
25
00:01:59,424 --> 00:02:03,088
I told you, not to say that.
26
00:02:03,672 --> 00:02:06,072
There is no room for your feelings.
27
00:02:06,121 --> 00:02:10,375
We have work to do, and I am dying.
28
00:02:13,329 --> 00:02:14,496
Walk.
29
00:02:16,170 --> 00:02:17,874
Leave me alone!
30
00:02:18,042 --> 00:02:21,953
We need to talk about
what happens to this company
31
00:02:22,713 --> 00:02:25,243
when I'm fucking dead.
32
00:02:25,841 --> 00:02:29,219
We need to talk about your future.
33
00:02:33,640 --> 00:02:34,969
Come on, boys.
34
00:03:01,460 --> 00:03:03,045
Edes Flood.
35
00:03:06,516 --> 00:03:07,886
Drew Finch.
36
00:03:08,008 --> 00:03:11,005
I realize this is
a difficult time for you.
37
00:03:11,135 --> 00:03:13,168
Thank you for agreeing
to this meeting.
38
00:03:13,217 --> 00:03:15,981
He told me he got you shit-canned.
39
00:03:16,379 --> 00:03:18,699
- What?
- Clay.
40
00:03:19,353 --> 00:03:21,873
He told me he got you shit-canned.
41
00:03:23,857 --> 00:03:26,229
As you can see, he hasn't.
42
00:03:26,336 --> 00:03:28,009
So, does this visit mean
43
00:03:28,057 --> 00:03:30,336
you're going to put
him in a deep dark hole,
44
00:03:30,384 --> 00:03:32,116
and he'll die there?
45
00:03:32,950 --> 00:03:35,028
Yes, Miss Flood.
46
00:03:35,492 --> 00:03:37,775
It means exactly that.
47
00:03:41,917 --> 00:03:44,583
You're here because
the CIA still needs OriGen,
48
00:03:44,632 --> 00:03:47,195
so I don't think you can
put me in a hole.
49
00:03:48,184 --> 00:03:49,716
Why would we?
50
00:03:50,055 --> 00:03:53,177
Your company and ours
have done well together.
51
00:03:53,345 --> 00:03:55,591
I see no reason for that to end.
52
00:03:55,665 --> 00:03:58,059
Miss Finch, my father
left me the company
53
00:03:58,108 --> 00:03:59,987
because he knew I don't break.
54
00:04:00,036 --> 00:04:02,740
Which means OriGen
will never be broken by you
55
00:04:02,789 --> 00:04:04,952
or your friends at the CIA.
56
00:04:05,000 --> 00:04:06,620
So, here's what I want.
57
00:04:06,775 --> 00:04:09,647
Fresh inputs of cash, indefinitely.
58
00:04:09,695 --> 00:04:12,775
My brother is out,
and can never get back in.
59
00:04:12,969 --> 00:04:15,316
I'm CEO of OriGen.
60
00:04:15,378 --> 00:04:17,738
- I'm your partner.
- We don't have partners.
61
00:04:17,786 --> 00:04:19,448
My father was your partner.
62
00:04:19,496 --> 00:04:20,950
More like a paid intern.
63
00:04:20,998 --> 00:04:22,785
I've sent a package to my lawyers
64
00:04:22,833 --> 00:04:24,209
in the event of my death.
65
00:04:24,258 --> 00:04:27,755
Whatever you think of it,
I want my father's title.
66
00:04:27,963 --> 00:04:31,293
I want the world to think
that OriGen, that I,
67
00:04:31,341 --> 00:04:33,754
am the proprietor of quantum fusion.
68
00:04:33,908 --> 00:04:35,614
And your brother?
69
00:04:35,946 --> 00:04:39,234
I understand you have
revoked his clearance.
70
00:04:39,283 --> 00:04:40,321
That's correct.
71
00:04:40,370 --> 00:04:44,068
And I, am the proprietor
of quantum fusion,
72
00:04:44,234 --> 00:04:45,527
Miss Finch.
73
00:04:52,275 --> 00:04:53,943
Thank you for stopping by.
74
00:05:33,862 --> 00:05:35,357
- Is it still night?
- Uh-huh.
75
00:05:35,405 --> 00:05:37,988
We need to grab our stuff quickly,
and quietly, and go.
76
00:05:39,993 --> 00:05:41,203
Go straight to the car.
77
00:05:42,162 --> 00:05:43,705
Quickly. Quietly.
78
00:05:45,916 --> 00:05:47,328
I don't understand.
79
00:05:47,376 --> 00:05:49,896
Yeah. Okay, I'll explain
more to you on the road.
80
00:05:53,257 --> 00:05:55,417
- Give me your bag.
- Okay.
81
00:05:57,420 --> 00:05:58,952
Hop in and get your
belt on right away.
82
00:05:59,008 --> 00:06:00,088
Okay, okay.
83
00:06:05,269 --> 00:06:06,353
Let's go.
84
00:06:10,023 --> 00:06:11,066
Shit.
85
00:06:12,484 --> 00:06:14,021
Portia, what's happening?
86
00:06:14,069 --> 00:06:15,189
It's okay. It's okay.
87
00:06:15,237 --> 00:06:16,529
Stay in the car.
88
00:06:41,430 --> 00:06:42,556
Where are we going?
89
00:06:42,605 --> 00:06:43,898
We're going where I put them.
90
00:06:45,142 --> 00:06:46,387
What did you find?
91
00:06:46,435 --> 00:06:49,348
I searched everything
there is to search.
92
00:06:49,396 --> 00:06:51,756
There's no trace of the algorithm
93
00:06:51,804 --> 00:06:53,435
that makes the core... ignite.
94
00:06:53,483 --> 00:06:55,271
Are you telling me we can't
turn the machine on?
95
00:06:55,319 --> 00:06:56,897
Yes. That's exactly
what I'm telling you.
96
00:07:00,324 --> 00:07:01,360
Fuck!
97
00:07:01,408 --> 00:07:03,478
The algorithm has to be somewhere.
98
00:07:03,527 --> 00:07:04,813
They must've uploaded it.
99
00:07:04,862 --> 00:07:07,534
Also, that tone, I...
100
00:07:07,623 --> 00:07:10,103
I still don't know
what the message says
101
00:07:10,151 --> 00:07:11,745
or how to decipher it.
102
00:07:11,793 --> 00:07:13,539
You've left a trail of bodies,
103
00:07:13,773 --> 00:07:16,375
and we can't deliver quantum fusion.
104
00:07:22,304 --> 00:07:24,592
I don't wanna go to prison.
105
00:07:29,478 --> 00:07:31,878
You're practiced in interrogation?
106
00:08:08,016 --> 00:08:09,518
Is he fuckin' dead?
107
00:08:16,011 --> 00:08:17,429
Hey.
108
00:08:20,153 --> 00:08:22,066
Wake up.
109
00:08:22,114 --> 00:08:23,817
You still alive?
110
00:08:23,865 --> 00:08:25,381
Wake up.
111
00:08:31,748 --> 00:08:34,148
Hey.
112
00:08:37,223 --> 00:08:38,933
Your father.
113
00:08:39,589 --> 00:08:40,674
No.
114
00:08:41,925 --> 00:08:43,045
Don't worry about her.
115
00:08:44,886 --> 00:08:47,139
Justin!
116
00:08:59,192 --> 00:09:01,632
What is this?
What does this mean?
117
00:09:01,680 --> 00:09:03,399
It's an instruction.
118
00:09:03,447 --> 00:09:04,521
Instruction to who?
119
00:09:04,570 --> 00:09:06,570
The remaining Antheans.
120
00:09:06,803 --> 00:09:09,918
He's telling them to prepare.
121
00:09:12,024 --> 00:09:13,650
To come to Earth.
122
00:09:17,381 --> 00:09:18,507
What?
123
00:09:21,173 --> 00:09:22,792
- What?
- Okay.
124
00:09:22,841 --> 00:09:24,846
Hey, hey. Lisa.
125
00:09:24,968 --> 00:09:26,422
Look at me.
Look at me.
126
00:09:26,686 --> 00:09:27,881
What is the probability
127
00:09:27,929 --> 00:09:29,881
that we're the only people
with this information?
128
00:09:30,348 --> 00:09:32,247
- High.
- Yeah.
129
00:09:32,381 --> 00:09:33,887
I can't guarantee, but I'm...
130
00:09:33,935 --> 00:09:35,690
I'm always listening to them.
131
00:09:35,739 --> 00:09:36,768
- And...
- Okay. Okay,
132
00:09:36,817 --> 00:09:37,975
we're gonna get the rest of it.
133
00:09:38,023 --> 00:09:39,268
You're gonna take her,
134
00:09:39,316 --> 00:09:41,116
and you're gonna try for the algorithm,
but you'll...
135
00:09:41,164 --> 00:09:42,479
You'll get anything that you can,
136
00:09:42,527 --> 00:09:44,106
and I will deal with him.
137
00:09:44,154 --> 00:09:45,578
We either die in a cage,
138
00:09:45,627 --> 00:09:46,692
or we own the world.
139
00:09:46,740 --> 00:09:49,060
There is nothin' in the middle.
140
00:09:49,826 --> 00:09:52,551
You understand that, partner?
141
00:09:56,659 --> 00:09:58,149
- Yes.
- Good.
142
00:09:58,197 --> 00:09:59,530
Terry.
143
00:10:01,544 --> 00:10:02,960
Get her over there.
144
00:10:06,927 --> 00:10:08,179
Up.
145
00:10:08,818 --> 00:10:10,285
Come on, sweetheart.
146
00:10:12,389 --> 00:10:13,597
Let's go.
147
00:10:47,064 --> 00:10:48,601
Sit.
148
00:10:52,522 --> 00:10:54,142
Give me your fucking arm.
149
00:11:11,797 --> 00:11:14,078
I would prefer to leave Molly alive.
150
00:11:20,722 --> 00:11:24,261
Just tell me when are
they coming, and how.
151
00:11:24,490 --> 00:11:26,402
- I don't know.
- You know.
152
00:11:26,450 --> 00:11:28,462
You do know, 'cause
you're the point person.
153
00:11:28,545 --> 00:11:31,101
There are a billion variables.
154
00:11:31,622 --> 00:11:35,501
Anthea no longer has
the resources to send...
155
00:11:46,762 --> 00:11:49,342
Ooh. Strong boy.
156
00:11:49,416 --> 00:11:50,959
Do you meditate or something?
157
00:11:53,603 --> 00:11:55,884
Do you believe me?
About Molly?
158
00:11:57,773 --> 00:11:59,316
No.
159
00:12:02,612 --> 00:12:04,065
Give me the algorithm.
160
00:12:04,113 --> 00:12:07,074
You blew up all the information
when you blew up the lab.
161
00:12:08,034 --> 00:12:09,654
I can't tell you anything.
162
00:12:09,702 --> 00:12:11,613
All I know is he thought
he was going home
163
00:12:11,662 --> 00:12:13,443
until he heard the tone.
164
00:12:14,290 --> 00:12:15,416
He did?
165
00:12:16,959 --> 00:12:19,240
It's hard to imagine him with a home.
166
00:12:20,048 --> 00:12:21,174
A family.
167
00:12:23,132 --> 00:12:25,760
I bet that cross you're wearing
reminds you of your family.
168
00:12:27,595 --> 00:12:29,263
I bet they believed in you.
169
00:12:30,640 --> 00:12:31,843
Don't bother.
170
00:12:31,978 --> 00:12:33,396
You've shamed them now.
171
00:12:33,955 --> 00:12:35,332
Your family.
172
00:12:36,678 --> 00:12:38,722
Is Lisa short for Elizabeth?
173
00:12:39,982 --> 00:12:42,193
Elizabeth of Portugal?
174
00:12:44,587 --> 00:12:46,757
The Miracle of Roses.
175
00:12:48,157 --> 00:12:51,327
Your family named you
for a gift from God.
176
00:12:52,787 --> 00:12:54,282
And here's another fact.
177
00:12:54,375 --> 00:12:56,080
You did nothing.
178
00:12:56,129 --> 00:12:58,994
You let Clay kill women in an abbey,
179
00:12:59,043 --> 00:13:00,560
acting like an animal...
180
00:13:19,313 --> 00:13:21,633
What the fuck is wrong with this guy?
181
00:13:22,274 --> 00:13:23,728
Fucking nothing.
182
00:13:23,776 --> 00:13:24,976
God damn it.
183
00:13:27,490 --> 00:13:29,944
This is bollocks, mate.
184
00:13:30,199 --> 00:13:32,759
He thought he was going home
until he heard the signal.
185
00:13:34,379 --> 00:13:35,923
Okay.
Okay.
186
00:13:37,540 --> 00:13:38,900
Quit it. Fuckin' stop.
187
00:13:38,948 --> 00:13:40,453
Stop it. Fuckin' stop it.
188
00:13:41,836 --> 00:13:43,164
Wow, so...
189
00:13:43,212 --> 00:13:45,266
You thought you were goin' home, huh?
190
00:13:45,386 --> 00:13:47,435
Newton lied to you.
191
00:13:47,717 --> 00:13:49,712
Then we're the same.
192
00:13:49,760 --> 00:13:52,215
Someone's lying to you.
193
00:13:52,263 --> 00:13:53,800
No, nobody lies to me.
194
00:13:53,848 --> 00:13:56,336
Drew Finch lied to you.
195
00:13:56,559 --> 00:13:58,513
Drew Finch didn't lie to me.
I lied to her.
196
00:13:58,627 --> 00:13:59,788
And how do you know?
197
00:13:59,844 --> 00:14:01,221
Your Internet.
198
00:14:02,356 --> 00:14:03,895
My Internet?
199
00:14:04,191 --> 00:14:05,487
What?
200
00:14:05,535 --> 00:14:06,861
You mean the whole Internet?
201
00:14:08,070 --> 00:14:09,430
Yes.
202
00:14:09,510 --> 00:14:12,465
CIA files, Dark Web, Deep Web...
203
00:14:12,700 --> 00:14:15,321
Okay, so you know everything
I've ever read, or seen.
204
00:14:15,369 --> 00:14:16,781
Okay.
205
00:14:16,829 --> 00:14:19,324
I know everything you've ever loved.
206
00:14:31,093 --> 00:14:32,506
Do that.
207
00:14:32,614 --> 00:14:33,819
Now.
208
00:15:14,512 --> 00:15:16,174
Ah!
209
00:15:16,342 --> 00:15:17,885
Where the fuck is it going?
210
00:15:19,725 --> 00:15:21,596
Where'd the fucking water go?
211
00:15:22,150 --> 00:15:23,776
He fucking swallowed it.
212
00:15:23,890 --> 00:15:25,170
Yeah, I can fucking see that.
213
00:15:25,219 --> 00:15:27,680
I have four stomachs.
214
00:15:28,569 --> 00:15:30,438
So, the bullet hurts him.
215
00:15:30,840 --> 00:15:32,374
The teeth, the cigarette,
216
00:15:32,423 --> 00:15:34,525
The-the waterboarding.
Nothing.
217
00:15:34,573 --> 00:15:36,043
If he's dead,
218
00:15:36,317 --> 00:15:37,845
he's worth nothing.
219
00:15:39,620 --> 00:15:42,007
That video.
That video at the airport.
220
00:15:42,142 --> 00:15:43,865
Uh, something made him sick.
221
00:15:43,992 --> 00:15:45,322
What was that?
At the airport.
222
00:15:45,377 --> 00:15:46,609
What happened?
223
00:15:48,161 --> 00:15:49,370
X-rays.
224
00:15:51,465 --> 00:15:52,633
X-rays.
225
00:15:57,012 --> 00:15:58,639
I don't know exactly how you...
226
00:15:59,181 --> 00:16:01,010
uh, tick.
227
00:16:01,231 --> 00:16:03,489
But I am pretty sure this hurts.
228
00:16:29,879 --> 00:16:30,921
Come on.
229
00:16:46,979 --> 00:16:48,641
You're...
230
00:16:48,689 --> 00:16:50,935
You're going to kill me.
231
00:16:50,983 --> 00:16:53,187
No, I'm gonna make you
wish you were dead.
232
00:16:53,235 --> 00:16:54,991
- Okay, there's a difference.
- I'm not...
233
00:16:55,040 --> 00:16:57,584
I'm not a human.
234
00:16:59,200 --> 00:17:00,242
I know.
235
00:17:13,088 --> 00:17:14,292
Shh.
236
00:17:14,340 --> 00:17:15,659
It'll be okay.
237
00:17:15,707 --> 00:17:17,253
It'll be all right.
238
00:17:25,517 --> 00:17:27,957
It's my right foot.
239
00:17:29,647 --> 00:17:32,351
Keep walking.
It'll ease the swelling.
240
00:17:32,399 --> 00:17:34,759
Yeah.
241
00:17:36,111 --> 00:17:37,356
Liddle and DeMarco.
242
00:17:37,404 --> 00:17:39,952
- Are coming at 4:00.
- Good.
243
00:17:40,866 --> 00:17:43,230
- Tie up those loose ends, hmm?
- Mm-hmm.
244
00:17:43,369 --> 00:17:46,632
So this operation doesn't
go to shit when I'm gone.
245
00:17:46,872 --> 00:17:49,112
That will never happen.
246
00:17:53,045 --> 00:17:55,725
- What?
- When I took over this company,
247
00:17:56,875 --> 00:17:58,203
there were a lot of relationships.
248
00:17:58,265 --> 00:17:59,744
- Mm-hmm.
- Entanglements...
249
00:17:59,793 --> 00:18:01,336
Mm.
I know.
250
00:18:01,712 --> 00:18:03,345
No, you don't.
251
00:18:04,064 --> 00:18:05,399
You don't.
252
00:18:07,591 --> 00:18:10,213
Sometimes even I can't keep up.
253
00:18:10,730 --> 00:18:13,407
Oh, okay.
We have partnerships,
254
00:18:13,455 --> 00:18:15,102
and...
255
00:18:15,277 --> 00:18:17,113
They're less like partners.
256
00:18:18,756 --> 00:18:20,836
They're more like minders.
257
00:18:20,990 --> 00:18:23,492
For someone like you,
there'll be no sure footing.
258
00:18:23,659 --> 00:18:25,875
Someone like me?
What are you talking about?
259
00:18:26,370 --> 00:18:28,620
Edie, you keep an eye on the micro.
260
00:18:29,456 --> 00:18:31,976
These are long game players.
You have to anticipate.
261
00:18:32,024 --> 00:18:33,120
Well, I-I know.
262
00:18:33,168 --> 00:18:35,568
Did you anticipate this conversation?
263
00:18:38,753 --> 00:18:40,749
For fuck's sake!
264
00:18:41,010 --> 00:18:44,228
Listen to me,
you're a first responder.
265
00:18:45,877 --> 00:18:47,754
You're not somebody with vision.
266
00:18:49,041 --> 00:18:51,448
You didn't count
on this moment, did you?
267
00:18:52,521 --> 00:18:56,632
Well, I'm not entirely sure
what this moment is, no.
268
00:18:56,859 --> 00:19:00,129
I-I thought you were going to
put me in charge, Dad.
269
00:19:00,401 --> 00:19:02,312
They will roll over you,
270
00:19:03,324 --> 00:19:05,363
and you'll be nothing.
271
00:19:05,909 --> 00:19:08,123
It'll be the worst feeling
you've ever had.
272
00:19:08,172 --> 00:19:10,883
And they will roll over
everything I've built.
273
00:19:12,794 --> 00:19:15,154
I don't want that to be my legacy.
274
00:19:17,979 --> 00:19:19,099
Well, I...
275
00:19:19,148 --> 00:19:22,261
I tried to raise you to draw first.
276
00:19:23,515 --> 00:19:25,699
But you just dodge the bullets.
277
00:19:26,878 --> 00:19:29,630
You simply don't have
the stomach for it, Edie.
278
00:19:39,151 --> 00:19:40,784
Why is Uncle Hatch out?
279
00:19:42,581 --> 00:19:45,979
Your uncle left us massively exposed.
280
00:19:47,997 --> 00:19:51,118
The vet said her lungs
are filling with fluid.
281
00:19:51,326 --> 00:19:54,288
Eventually, she will drown
inside herself.
282
00:19:55,709 --> 00:19:56,759
Mum. Mum...
283
00:19:56,807 --> 00:19:59,599
You know,
your grandfather bred her just for me.
284
00:20:01,410 --> 00:20:03,294
She was born right here
on the property...
285
00:20:03,342 --> 00:20:04,795
Hatch brought fusion here.
286
00:20:04,843 --> 00:20:07,173
Don't drink the Kool-Aid, Clive.
287
00:20:07,415 --> 00:20:10,176
Look. He hurt you. I know.
288
00:20:10,224 --> 00:20:12,343
But what he's trying to do now...
289
00:20:12,392 --> 00:20:14,025
He's betrayed everyone in his family,
290
00:20:14,074 --> 00:20:15,835
and he'll betray you, too.
291
00:20:17,173 --> 00:20:19,613
You don't have the stomach for it.
292
00:20:20,656 --> 00:20:22,029
For betrayal?
293
00:20:23,005 --> 00:20:24,089
No.
294
00:20:24,947 --> 00:20:26,230
But...
295
00:20:26,278 --> 00:20:27,360
Wh...
296
00:20:27,408 --> 00:20:28,951
What about Grandpa?
297
00:20:32,539 --> 00:20:33,766
Neither you,
298
00:20:33,814 --> 00:20:36,117
or my brother has an
ounce of self-discipline.
299
00:20:36,166 --> 00:20:38,654
When was the last time
you denied yourselves anything?
300
00:20:38,703 --> 00:20:39,723
Hmm?
301
00:20:39,962 --> 00:20:42,583
I am the only one who can do
what's necessary.
302
00:20:42,631 --> 00:20:44,951
For Christ's sake, Clive,
I barely eat!
303
00:20:46,427 --> 00:20:49,012
What about Grandpa?
304
00:21:05,414 --> 00:21:06,574
All right.
305
00:21:08,301 --> 00:21:09,552
Oh, fuck.
306
00:21:13,694 --> 00:21:15,699
I set the bar, Clive.
307
00:21:15,747 --> 00:21:17,034
And there is not one man,
308
00:21:17,082 --> 00:21:19,620
not one man left in this family,
309
00:21:19,668 --> 00:21:22,148
capable of going the fucking distance!
310
00:21:41,523 --> 00:21:42,935
Where's Newton?
311
00:21:42,983 --> 00:21:44,437
When are they coming?
312
00:21:44,485 --> 00:21:45,894
How many are there? Huh?
313
00:21:46,583 --> 00:21:48,403
When are they coming?
That's all I need to know.
314
00:21:48,452 --> 00:21:50,186
Where are they gonna land?
When?
315
00:21:50,235 --> 00:21:51,855
Where are they fuckin' landing?
Technology.
316
00:21:51,992 --> 00:21:53,768
What are they bringing
with them? Technology?
317
00:21:53,873 --> 00:21:56,636
If they're bringing weapons?
What? Huh?
318
00:22:00,176 --> 00:22:01,510
Hey, buddy,
319
00:22:02,377 --> 00:22:03,789
remember me?
320
00:22:04,546 --> 00:22:06,401
- Watt is my name.
- I don't know.
321
00:22:06,450 --> 00:22:09,343
No, no, no. Watt.
That is my name.
322
00:22:09,999 --> 00:22:12,286
You're not real.
323
00:22:12,335 --> 00:22:13,633
Only if you are.
324
00:22:14,742 --> 00:22:16,762
I'm your fucking subconscious.
325
00:22:16,893 --> 00:22:19,057
This man is losing his shit.
326
00:22:19,186 --> 00:22:20,700
So, if you wanna stay alive,
327
00:22:20,749 --> 00:22:23,006
you need to give up something else.
328
00:22:24,269 --> 00:22:25,521
You got anything?
329
00:22:26,193 --> 00:22:27,855
Uh...
330
00:22:28,029 --> 00:22:30,191
Then I'd start making shit up.
331
00:22:30,398 --> 00:22:32,191
'Cause this is not going well.
332
00:22:35,577 --> 00:22:37,079
Jesus Christ!
333
00:22:38,705 --> 00:22:40,451
Clay, he's...
334
00:22:40,872 --> 00:22:42,374
He's fucking losing it.
335
00:22:53,570 --> 00:22:54,590
- Clay.
- What?
336
00:22:54,638 --> 00:22:56,132
Clay, there must be another way.
337
00:22:56,181 --> 00:22:58,817
- What?
- Okay? Maybe he'll...
338
00:22:58,865 --> 00:23:00,356
- He'll...
- What, why?
339
00:23:00,404 --> 00:23:01,778
Maybe he'll share the world?
340
00:23:01,827 --> 00:23:03,494
- What are you talking about?
- Maybe! Maybe...
341
00:23:03,543 --> 00:23:06,112
He's not one of...
342
00:23:06,275 --> 00:23:08,461
- He's not human.
- Yeah, no shit.
343
00:23:08,583 --> 00:23:10,864
Maybe we're not being smart here.
344
00:23:11,947 --> 00:23:13,107
Maybe...
345
00:23:13,156 --> 00:23:15,903
Maybe he has to answer to
something we don't understand.
346
00:23:16,491 --> 00:23:18,489
Something bigger than us.
347
00:23:18,537 --> 00:23:19,740
Oh, for fuck's sake.
348
00:23:50,819 --> 00:23:53,219
Come on, Mr. Drone-man.
349
00:23:54,281 --> 00:23:55,734
You know more than you think.
350
00:23:55,782 --> 00:23:57,111
Come on.
351
00:23:57,159 --> 00:23:58,612
Newton may have kept you in the dark
352
00:23:58,660 --> 00:23:59,813
about what he was up to.
353
00:23:59,861 --> 00:24:01,523
Doesn't mean you have to stay there.
354
00:24:01,571 --> 00:24:03,158
Maybe he underestimated you.
355
00:24:03,206 --> 00:24:04,451
Do you ever think of that?
356
00:24:04,841 --> 00:24:06,728
Wait a minute.
I get it, I get it!
357
00:24:06,777 --> 00:24:08,704
You like your Earth life now.
358
00:24:08,962 --> 00:24:10,631
Your Earth name.
359
00:24:15,510 --> 00:24:17,241
Oh, now you love them?
360
00:24:19,501 --> 00:24:21,249
And where'd you learn to love?
361
00:24:28,774 --> 00:24:30,400
I see everything you see.
362
00:24:31,026 --> 00:24:32,527
Two families.
363
00:24:33,528 --> 00:24:35,983
The one you've left behind,
364
00:24:36,031 --> 00:24:39,578
and the one you long to be part of.
365
00:24:40,264 --> 00:24:41,922
But let's not forget.
366
00:24:42,037 --> 00:24:45,492
Your real children, are growing sicker
367
00:24:45,540 --> 00:24:47,581
while you play with
someone else's kid.
368
00:24:47,701 --> 00:24:49,161
Shut up!
369
00:24:54,841 --> 00:24:56,081
Hey, who are you talking to?
370
00:24:56,129 --> 00:24:58,505
Are you talking
to Newton? Huh?
371
00:24:58,553 --> 00:25:00,049
Is this some telepathy thing?
372
00:25:00,097 --> 00:25:02,011
Come on.
Think, idiot.
373
00:25:02,641 --> 00:25:05,548
The anger you feel
is the anger he's feeling.
374
00:25:06,687 --> 00:25:07,931
Talk to me.
375
00:25:07,979 --> 00:25:10,379
It's in his fucking file.
376
00:25:12,234 --> 00:25:13,896
Come on.
377
00:25:13,944 --> 00:25:15,648
You've read his file.
378
00:25:15,696 --> 00:25:18,859
You're both exactly the same.
379
00:25:26,832 --> 00:25:29,042
You have...
380
00:25:31,379 --> 00:25:33,172
two families.
381
00:25:33,839 --> 00:25:35,000
What?
382
00:25:35,048 --> 00:25:38,045
The one you believe abandoned you,
383
00:25:38,958 --> 00:25:43,258
and the one you just abandoned.
384
00:25:44,933 --> 00:25:46,560
Boom shaka laka.
385
00:25:56,779 --> 00:25:58,156
Again.
386
00:26:08,824 --> 00:26:10,144
I need your help with something.
387
00:26:11,918 --> 00:26:13,580
All right. Get up.
388
00:26:13,781 --> 00:26:14,908
Get up!
389
00:26:25,223 --> 00:26:26,593
No!
390
00:26:26,641 --> 00:26:28,121
- What about this?
- No!
391
00:26:28,169 --> 00:26:29,430
What about this?
Get down!
392
00:26:29,478 --> 00:26:30,931
You give me something
I can use right now,
393
00:26:30,979 --> 00:26:32,266
or I put a bullet in her fucking head.
394
00:26:32,315 --> 00:26:33,382
- No!
- If you shoot her,
395
00:26:33,431 --> 00:26:35,052
- he'll stop talking.
- Shut up or get out!
396
00:26:36,485 --> 00:26:38,470
You know what Newton is up to.
397
00:26:38,519 --> 00:26:39,594
You know it!
398
00:26:39,643 --> 00:26:41,900
I... I don't know.
I don't know!
399
00:26:42,210 --> 00:26:44,570
Think.
How did you get here?
400
00:26:44,618 --> 00:26:46,567
Lisa, please listen to me.
401
00:26:46,832 --> 00:26:49,579
Tell Molly there's a picture
of her father in my drawer.
402
00:26:49,794 --> 00:26:51,810
His name was Daniel Holland.
403
00:26:51,958 --> 00:26:54,913
There aren't enough pods
left to bring the others here.
404
00:26:55,608 --> 00:26:58,486
He needs something bigger.
405
00:26:59,034 --> 00:27:02,072
Much, much bigger.
406
00:27:02,260 --> 00:27:03,881
Do I have to do everything?
407
00:27:03,929 --> 00:27:06,306
Everybody is going to die!
408
00:27:06,355 --> 00:27:07,599
- Get it?
- I don't know!
409
00:27:07,648 --> 00:27:09,511
Clay...
He'll die for her.
410
00:27:09,791 --> 00:27:10,853
He'll die for all of it.
411
00:27:10,908 --> 00:27:12,018
All of what?
412
00:27:14,356 --> 00:27:15,376
A ship.
413
00:27:21,929 --> 00:27:23,438
A ship.
414
00:27:27,285 --> 00:27:28,495
Get her out.
415
00:27:29,663 --> 00:27:31,181
Take her, go.
416
00:27:31,541 --> 00:27:33,203
Get her out now.
417
00:27:34,042 --> 00:27:36,402
Come with me. Come on.
418
00:27:37,592 --> 00:27:38,969
Okay.
419
00:27:40,549 --> 00:27:41,889
What ship?
420
00:27:42,050 --> 00:27:43,953
They can't all come the way I did.
421
00:27:44,211 --> 00:27:45,379
How is that?
422
00:27:45,933 --> 00:27:47,184
Alone.
423
00:27:48,557 --> 00:27:50,100
There has to be a ship.
424
00:27:51,643 --> 00:27:53,019
And it has to be here.
425
00:27:54,789 --> 00:27:55,915
On Earth.
426
00:27:57,858 --> 00:28:00,277
Newton must be planning...
427
00:28:00,749 --> 00:28:03,203
To go get them.
428
00:28:03,905 --> 00:28:06,009
Why would Newton need to go?
429
00:28:06,283 --> 00:28:08,470
Why can't they come here on their own?
430
00:28:08,525 --> 00:28:09,871
I told you.
431
00:28:10,245 --> 00:28:12,394
Anthea can't produce
432
00:28:12,442 --> 00:28:15,201
the energy required to
power a ship big enough
433
00:28:15,250 --> 00:28:18,212
to carry thousands through the galaxy.
434
00:28:20,630 --> 00:28:21,954
Not anymore.
435
00:28:22,227 --> 00:28:24,667
That was Newton's plan
from the beginning.
436
00:28:25,549 --> 00:28:26,926
The fusion machine.
437
00:28:28,611 --> 00:28:30,071
It's the engine of a ship.
438
00:28:38,732 --> 00:28:40,686
Jesus! Clive!
439
00:28:40,734 --> 00:28:42,396
I hit something with my car.
440
00:28:42,444 --> 00:28:43,480
Was it a person?
441
00:28:43,528 --> 00:28:45,896
No. It was just
a big pile of rocks.
442
00:28:46,072 --> 00:28:49,012
I kind of wish it was a person.
Oh. I'm fine.
443
00:28:49,060 --> 00:28:50,927
- I'm fine.
- Oh, Christ! You're not fine.
444
00:28:52,057 --> 00:28:55,158
Fine people don't drive
into a big pile of rocks.
445
00:28:55,206 --> 00:28:57,194
Yeah. Well, I can't live
with Mum anymore,
446
00:28:57,243 --> 00:28:58,758
so driving into a big pile of rocks
447
00:28:58,807 --> 00:29:00,098
felt like a really good decision.
448
00:29:00,208 --> 00:29:01,912
Yeah, well. It's not.
449
00:29:02,047 --> 00:29:03,992
I mean, you need a doctor.
450
00:29:04,215 --> 00:29:06,712
I didn't wanna be this.
451
00:29:06,860 --> 00:29:09,362
Who did you wanna be?
452
00:29:13,558 --> 00:29:15,028
Batman.
453
00:29:20,190 --> 00:29:22,019
I'm glad I'm here now.
454
00:29:22,067 --> 00:29:23,318
Thank you.
455
00:29:24,819 --> 00:29:26,154
I don't wanna die.
456
00:29:27,155 --> 00:29:29,192
I thought that maybe I did.
457
00:29:29,240 --> 00:29:31,451
I don't wanna die.
458
00:29:32,160 --> 00:29:33,286
So,
459
00:29:35,080 --> 00:29:38,917
I need...
Need to tell you something.
460
00:29:40,001 --> 00:29:41,461
Am I gonna need a drink?
461
00:29:50,104 --> 00:29:51,298
Please,
462
00:29:51,346 --> 00:29:53,438
you don't want them
to drag it out of you.
463
00:29:53,640 --> 00:29:54,968
Tell me something, anything.
464
00:29:55,016 --> 00:29:57,217
It doesn't have to be
the fucking truth. Come on.
465
00:30:14,452 --> 00:30:17,366
You're not done.
He's still on the field.
466
00:30:17,414 --> 00:30:19,738
If they have a ship,
where could they be hiding it?
467
00:30:19,787 --> 00:30:21,067
Without being detected?
468
00:30:21,137 --> 00:30:22,389
I don't know.
469
00:30:22,491 --> 00:30:23,597
Maybe...
470
00:30:25,005 --> 00:30:26,041
Maybe what?
471
00:30:26,089 --> 00:30:27,991
Think of how to beat him.
472
00:30:28,063 --> 00:30:29,806
Somewhere that scatters radar.
473
00:30:29,884 --> 00:30:31,171
Someplace we missed.
474
00:30:31,219 --> 00:30:32,464
Someplace you missed.
475
00:30:32,512 --> 00:30:33,815
Or...
476
00:30:34,288 --> 00:30:35,634
It's Russian roulette.
477
00:30:35,682 --> 00:30:37,471
We need to think. Stop.
478
00:30:37,948 --> 00:30:39,513
Don't you see what he is?
479
00:30:39,561 --> 00:30:41,416
- Yeah.
- We're gonna lose him.
480
00:30:41,465 --> 00:30:42,663
With your life.
481
00:30:43,037 --> 00:30:44,083
With her life.
482
00:30:44,654 --> 00:30:46,859
Remember what I told you.
483
00:30:47,027 --> 00:30:48,946
Load one.
Spin.
484
00:30:48,995 --> 00:30:50,565
Click.
485
00:30:50,613 --> 00:30:52,825
Come on.
486
00:30:52,873 --> 00:30:55,568
One last gambit.
487
00:30:55,959 --> 00:30:59,921
What you would call my lungs,
488
00:31:00,623 --> 00:31:02,625
and my trachea,
489
00:31:03,668 --> 00:31:05,862
have already begun to
490
00:31:06,132 --> 00:31:08,462
mine themselves for water,
491
00:31:08,710 --> 00:31:11,921
like a snake eating its tail.
492
00:31:13,094 --> 00:31:15,841
The rest of my organs have
493
00:31:16,116 --> 00:31:18,285
mined themselves dry
494
00:31:19,090 --> 00:31:21,345
and will collapse
495
00:31:22,427 --> 00:31:26,056
utterly with two more of those blasts.
496
00:31:26,649 --> 00:31:28,251
Three at most.
497
00:31:28,485 --> 00:31:32,880
The core is useless
without the machine.
498
00:31:33,114 --> 00:31:35,116
And you don't know how
499
00:31:36,117 --> 00:31:39,437
to retrieve the data from the lab.
500
00:31:42,832 --> 00:31:44,250
You're a dead man.
501
00:31:48,091 --> 00:31:49,718
And I'm dying.
502
00:31:51,257 --> 00:31:53,384
I'll give you what I know.
503
00:31:55,242 --> 00:31:56,786
But we need...
504
00:31:57,942 --> 00:31:59,068
That.
505
00:32:03,103 --> 00:32:04,437
Okey-dokey.
506
00:32:06,064 --> 00:32:07,857
Bye.
507
00:32:12,585 --> 00:32:13,753
Come on.
508
00:32:26,862 --> 00:32:28,020
Okay.
509
00:32:28,128 --> 00:32:31,506
I don't believe you're invested.
510
00:32:34,221 --> 00:32:38,512
All that tells me
is you're willing to kill me.
511
00:32:40,014 --> 00:32:41,635
I already know that.
512
00:32:41,717 --> 00:32:44,422
And you won't let Justin live.
513
00:32:44,686 --> 00:32:47,620
I traveled for light-years,
514
00:32:48,022 --> 00:32:50,582
to bring fusion to this planet.
515
00:32:50,859 --> 00:32:54,680
I won't allow it to die with me...
516
00:32:54,982 --> 00:32:57,197
Even if it ends up with you.
517
00:32:59,576 --> 00:33:01,035
Do you understand?
518
00:33:06,291 --> 00:33:08,495
You're saying you'll entrust me
with it?
519
00:33:08,543 --> 00:33:11,211
If I'll entrust.
520
00:33:12,130 --> 00:33:13,214
If.
521
00:33:14,549 --> 00:33:17,796
But if the only thing
you're willing to do
522
00:33:17,844 --> 00:33:20,910
to attain fusion is kill...
523
00:33:24,204 --> 00:33:25,664
You're not ready.
524
00:33:26,978 --> 00:33:28,765
What else is there?
525
00:33:28,840 --> 00:33:30,800
You have to be willing to die...
526
00:33:32,945 --> 00:33:34,363
Idiot.
527
00:33:40,006 --> 00:33:43,670
I was there when Grandpa died.
528
00:33:47,624 --> 00:33:48,791
I know.
529
00:33:49,330 --> 00:33:51,576
You saw him jump.
530
00:33:53,588 --> 00:33:54,749
They were walking.
531
00:33:54,797 --> 00:33:57,335
Mum and Grandpa.
532
00:33:57,531 --> 00:34:01,256
And I was behind them, just playing.
533
00:34:01,304 --> 00:34:05,058
Um, they weren't really
paying any attention to me.
534
00:34:06,059 --> 00:34:07,429
You know,
535
00:34:07,551 --> 00:34:09,991
Mum never really knew
where I was, anyway.
536
00:34:10,271 --> 00:34:11,907
She tried.
537
00:34:12,361 --> 00:34:14,193
- She did.
- Just listen.
538
00:34:14,442 --> 00:34:17,063
He said something to her.
539
00:34:17,190 --> 00:34:19,710
It'll be the worst
feeling you've ever had.
540
00:34:21,908 --> 00:34:25,341
And as they get
further towards the edge,
541
00:34:25,448 --> 00:34:26,740
she stops.
542
00:34:26,897 --> 00:34:28,742
I don't want that to be my legacy.
543
00:34:28,790 --> 00:34:29,993
Well, I...
544
00:34:30,041 --> 00:34:32,585
I tried to raise you to draw first!
545
00:34:34,345 --> 00:34:36,476
You just dodge the bullets.
546
00:34:36,631 --> 00:34:38,251
I-I won't do that anymore.
547
00:34:38,299 --> 00:34:40,693
I will be better.
548
00:34:40,741 --> 00:34:42,541
I'm giving this company to Hatch.
549
00:34:42,614 --> 00:34:44,257
I'm giving it to your brother.
550
00:34:44,305 --> 00:34:46,099
No. No.
551
00:34:47,667 --> 00:34:52,002
He wanted to give you
the controlling share.
552
00:34:52,219 --> 00:34:53,401
She...
553
00:34:53,450 --> 00:34:54,519
She was...
554
00:34:54,568 --> 00:34:57,637
Was supposed to stay in compliance.
555
00:34:57,777 --> 00:34:59,606
Please don't say that.
556
00:34:59,870 --> 00:35:01,839
You're too weak.
You're not strong.
557
00:35:01,888 --> 00:35:03,777
You never have been.
Since you were a little girl.
558
00:35:03,825 --> 00:35:05,362
Cannot grow up.
559
00:35:05,410 --> 00:35:06,655
You're never gonna grow up.
560
00:35:06,703 --> 00:35:08,490
You're weak.
Somebody has to...
561
00:35:08,539 --> 00:35:09,701
Stop saying that.
562
00:35:09,750 --> 00:35:11,287
All right, you just stop right...
563
00:35:11,541 --> 00:35:13,941
- No!
- Stop!
564
00:35:16,671 --> 00:35:19,191
And he just hangs there
in the air for a moment.
565
00:35:29,142 --> 00:35:31,279
Then she turns around and she sees me
566
00:35:31,406 --> 00:35:33,974
And-and I don't know
what she's gonna do.
567
00:35:34,022 --> 00:35:35,690
She's new to me.
568
00:35:48,536 --> 00:35:50,579
And she kisses me on the cheek
569
00:35:50,997 --> 00:35:52,784
and she says,
570
00:35:52,832 --> 00:35:54,517
"He fell."
571
00:35:55,356 --> 00:35:58,568
And then she lit a cigarette
and went back in the house.
572
00:36:02,651 --> 00:36:04,104
He said that you were the only one
573
00:36:04,153 --> 00:36:05,569
who could see the whole board
574
00:36:05,655 --> 00:36:07,824
and you would be CEO.
575
00:36:09,724 --> 00:36:11,517
It was supposed to be you.
576
00:36:16,997 --> 00:36:19,311
Why are we talking about me, huh?
577
00:36:19,359 --> 00:36:21,361
Because you're Spencer Clay.
578
00:36:21,903 --> 00:36:23,112
Yeah, no shit.
579
00:36:23,778 --> 00:36:25,405
And Ivan...
580
00:36:27,514 --> 00:36:29,015
Lupybatko.
581
00:36:30,825 --> 00:36:35,889
That, was the name, in your file.
582
00:36:38,378 --> 00:36:39,462
Get out.
583
00:36:40,588 --> 00:36:41,666
Get out.
584
00:36:41,801 --> 00:36:42,908
Get the fuck out.
585
00:36:42,956 --> 00:36:44,076
Go with her.
586
00:36:48,846 --> 00:36:50,550
There is someone
587
00:36:50,598 --> 00:36:53,511
who doesn't know you're Spencer Clay.
588
00:36:53,559 --> 00:36:55,511
What are you, fucking Sigmund Freud?
589
00:36:55,781 --> 00:36:58,085
I'm ahead.
I am ahead of you.
590
00:36:58,439 --> 00:37:00,393
I have the machine.
591
00:37:00,441 --> 00:37:02,937
I know that Newton's
planning an invasion.
592
00:37:03,105 --> 00:37:04,524
You have a story...
593
00:37:05,405 --> 00:37:07,376
and it won't have any meaning
594
00:37:07,813 --> 00:37:09,560
once Justin and I,
595
00:37:09,608 --> 00:37:11,060
are dead.
596
00:37:11,661 --> 00:37:14,080
Your name, is a prison,
597
00:37:16,124 --> 00:37:17,548
and what I know,
598
00:37:18,798 --> 00:37:20,524
will set you free.
599
00:37:21,337 --> 00:37:22,810
Spencer Clay
600
00:37:22,925 --> 00:37:26,881
has been searching for something he...
601
00:37:27,062 --> 00:37:28,277
You...
602
00:37:28,398 --> 00:37:30,263
Don't have to search for anymore.
603
00:37:30,972 --> 00:37:32,432
You never had to.
604
00:37:35,259 --> 00:37:36,666
What?
605
00:37:36,811 --> 00:37:41,774
CIA case file 13127.
606
00:37:43,303 --> 00:37:46,515
Valentina Lupybatko.
607
00:37:48,389 --> 00:37:49,869
Your mother,
608
00:37:50,499 --> 00:37:54,367
who was supposed to take care of you.
609
00:37:54,692 --> 00:37:59,280
Your mother, who was a terrorist.
610
00:38:00,793 --> 00:38:02,354
Your mother,
611
00:38:03,222 --> 00:38:06,368
who was replaced.
612
00:38:09,576 --> 00:38:10,910
Her file is complete.
613
00:38:11,429 --> 00:38:13,049
The real file.
614
00:38:13,157 --> 00:38:15,757
Would you like to know
what really happened to her?
615
00:38:16,350 --> 00:38:17,833
Of course, you do.
616
00:38:18,311 --> 00:38:20,672
You've spent the majority of your life
617
00:38:20,721 --> 00:38:22,557
obsessed with finding out.
618
00:38:24,025 --> 00:38:25,461
I'll tell you.
619
00:38:25,693 --> 00:38:27,878
But only if you put
a bullet in that gun,
620
00:38:28,100 --> 00:38:29,903
spin the chamber,
621
00:38:30,179 --> 00:38:31,598
and pull the trigger.
622
00:38:33,569 --> 00:38:35,373
Five times.
623
00:38:35,536 --> 00:38:37,163
And if you survive,
624
00:38:38,124 --> 00:38:39,909
you'll finally get your answer.
625
00:38:39,957 --> 00:38:41,425
You're insane.
626
00:38:41,626 --> 00:38:44,203
One question for every spin.
627
00:38:44,522 --> 00:38:46,959
But I won't tell you
what you want to know,
628
00:38:47,298 --> 00:38:49,175
until you've made it to five.
629
00:38:51,703 --> 00:38:52,881
No.
630
00:39:01,729 --> 00:39:03,356
No.
No!
631
00:39:17,203 --> 00:39:18,781
You could lie to me.
632
00:39:18,981 --> 00:39:21,201
Forget it.
Fusion dies with me.
633
00:39:21,301 --> 00:39:22,869
- You're not worthy.
- I am worthy!
634
00:39:22,917 --> 00:39:24,370
Then spin!
635
00:39:40,977 --> 00:39:42,889
- One more thing.
- Oh, fuck you.
636
00:39:42,937 --> 00:39:44,849
I'm giving you a head start.
637
00:39:44,897 --> 00:39:46,820
I have no idea where the ship is,
638
00:39:46,925 --> 00:39:50,166
I simply did the math,
and concluded there is one.
639
00:39:50,466 --> 00:39:53,843
I don't know why he didn't
tell me what I was building,
640
00:39:53,938 --> 00:39:56,001
and I have no idea when he intends
641
00:39:56,049 --> 00:39:58,816
to blast off into space.
642
00:39:59,954 --> 00:40:02,560
He might decide
to blow up Canada first.
643
00:40:02,957 --> 00:40:05,870
Now, ask me, but remember,
644
00:40:05,998 --> 00:40:08,518
the good stuff
doesn't come until five.
645
00:40:11,924 --> 00:40:13,593
Who has the power,
646
00:40:15,595 --> 00:40:16,923
where you're from?
647
00:40:17,037 --> 00:40:18,789
This is where you're starting?
648
00:40:20,800 --> 00:40:22,593
You must be terrified.
649
00:40:24,270 --> 00:40:25,598
Number one.
650
00:40:25,762 --> 00:40:28,310
There are drones and adepts.
651
00:40:28,482 --> 00:40:30,851
Drones do what they're told.
652
00:40:30,985 --> 00:40:32,556
Newton is an adept.
653
00:40:32,987 --> 00:40:34,113
Which are you?
654
00:40:34,655 --> 00:40:35,698
Drone.
655
00:40:36,824 --> 00:40:38,284
Pull the trigger.
656
00:40:44,999 --> 00:40:46,631
How do you know who's who?
657
00:40:48,544 --> 00:40:49,795
Pull the trigger.
658
00:41:15,613 --> 00:41:16,989
Question two.
659
00:41:18,210 --> 00:41:19,378
Please.
660
00:41:24,246 --> 00:41:25,761
What do you look like?
661
00:41:25,998 --> 00:41:27,333
For fuck's sake.
662
00:41:28,301 --> 00:41:30,088
Every other Anthean...
663
00:41:30,169 --> 00:41:33,467
No. What do you look like?
664
00:41:33,714 --> 00:41:35,495
Under this skin?
665
00:41:36,243 --> 00:41:38,679
You're obsessed with skin.
666
00:41:38,764 --> 00:41:40,558
Skin is one of your gods.
667
00:41:41,788 --> 00:41:44,701
You've created cults around it.
668
00:41:44,850 --> 00:41:46,387
Commit genocide.
669
00:41:46,435 --> 00:41:48,339
Murder every day in its name.
670
00:41:48,704 --> 00:41:50,926
One reason I was chosen,
671
00:41:51,273 --> 00:41:55,188
is because Justin would have
no rational reason,
672
00:41:55,556 --> 00:41:56,974
to trust me,
673
00:41:58,072 --> 00:41:59,699
if I looked like you.
674
00:42:03,911 --> 00:42:05,621
Pull the fucking trigger.
675
00:42:15,256 --> 00:42:16,985
Fuck your psy-ops shit.
676
00:42:17,091 --> 00:42:18,378
You're gonna lose.
677
00:42:18,426 --> 00:42:20,813
Why? 'Cause you're a step
ahead of me and everyone?
678
00:42:20,862 --> 00:42:21,926
Yeah.
679
00:42:21,975 --> 00:42:23,030
- You said...
- Wait.
680
00:42:23,079 --> 00:42:24,550
Is this question three?
681
00:42:24,598 --> 00:42:25,713
Yeah.
682
00:42:25,762 --> 00:42:27,393
You said I was terrified.
683
00:42:28,914 --> 00:42:30,159
Of what?
684
00:42:30,208 --> 00:42:32,002
You're terrified...
685
00:42:32,773 --> 00:42:34,191
Of question five.
686
00:42:35,697 --> 00:42:38,951
You had to know that
you don't know anything.
687
00:42:39,613 --> 00:42:41,031
Certainly not the truth,
688
00:42:42,408 --> 00:42:44,118
about your mother.
689
00:42:47,455 --> 00:42:48,831
What is the truth?
690
00:42:53,127 --> 00:42:55,671
Oh, that's a whole other question.
691
00:43:15,157 --> 00:43:17,109
Just tell me about my mother.
692
00:43:18,830 --> 00:43:20,173
Tell me!
693
00:43:20,821 --> 00:43:22,198
All right, sweetheart?
694
00:43:26,076 --> 00:43:27,328
Please tell me.
695
00:43:29,417 --> 00:43:31,037
She showed up on their radar,
696
00:43:31,165 --> 00:43:35,415
after an arrest for low-level
gun-running in Russia.
697
00:43:35,701 --> 00:43:38,295
She was a grifter,
that's why they picked her.
698
00:43:38,437 --> 00:43:39,624
I can live with that.
699
00:43:39,673 --> 00:43:42,846
The CIA bombed the Chicago
Mercantile Exchange.
700
00:43:43,590 --> 00:43:45,609
Yes, that's right.
701
00:43:46,180 --> 00:43:48,182
They used your mother as a tool.
702
00:43:51,352 --> 00:43:53,020
Now you're gonna say she's dead.
703
00:43:54,150 --> 00:43:55,593
Okay.
704
00:43:56,467 --> 00:43:58,550
Okay.
It makes sense that she's dead.
705
00:43:58,598 --> 00:44:01,147
And, what, you're gonna
tell me they killed her,
706
00:44:01,195 --> 00:44:04,567
and then just told me
she abandoned me, right?
707
00:44:04,615 --> 00:44:05,783
Drew Finch,
708
00:44:06,909 --> 00:44:08,202
ran the operation.
709
00:44:12,206 --> 00:44:13,749
She wanted to make me an asset.
710
00:44:16,544 --> 00:44:18,212
I'm valuable to her,
711
00:44:19,647 --> 00:44:21,023
as an asset.
712
00:44:22,049 --> 00:44:23,503
I can live with that.
713
00:44:23,551 --> 00:44:25,963
And you're gonna say that my mother,
714
00:44:26,111 --> 00:44:27,863
wanted to come back to me,
715
00:44:27,911 --> 00:44:29,281
but they killed her.
716
00:44:30,015 --> 00:44:31,601
Okay.
717
00:44:32,142 --> 00:44:35,443
That's okay.
I see the logic in that.
718
00:44:35,688 --> 00:44:37,384
I can live with that.
719
00:44:37,731 --> 00:44:40,051
You know how this goes.
720
00:44:40,929 --> 00:44:42,433
They want an algorithm,
721
00:44:42,750 --> 00:44:44,079
or something.
722
00:44:44,824 --> 00:44:46,452
You're going to give it to me,
723
00:44:46,740 --> 00:44:49,287
or I'll burn both your eyes out
with this cigarette.
724
00:44:49,410 --> 00:44:51,072
You're missing it.
725
00:44:51,120 --> 00:44:53,074
I don't know if they killed her.
726
00:44:53,209 --> 00:44:55,753
I don't know if she's alive or dead.
727
00:44:57,743 --> 00:45:00,241
- She could still be alive?
- It doesn't matter.
728
00:45:00,358 --> 00:45:02,861
Finch stepped into the role.
729
00:45:03,716 --> 00:45:05,670
You don't know why, do you?
730
00:45:05,785 --> 00:45:08,788
Besides being just shy of a mother,
731
00:45:10,264 --> 00:45:13,251
always reminding you
of what you didn't have,
732
00:45:13,397 --> 00:45:15,059
keeping you thirsty.
733
00:45:15,227 --> 00:45:18,121
- No. I know why.
- Finch was on the team.
734
00:45:20,566 --> 00:45:23,952
The original CIA Newton team.
735
00:45:25,070 --> 00:45:28,234
When she was 21 years old,
a junior analyst.
736
00:45:28,282 --> 00:45:30,541
Mary Lou,
737
00:45:30,603 --> 00:45:33,099
I just wanna go home.
738
00:45:39,710 --> 00:45:42,338
Newton is still the asset.
739
00:45:43,964 --> 00:45:46,800
He was always the asset.
740
00:45:47,901 --> 00:45:49,255
She kept an ear out,
741
00:45:49,303 --> 00:45:50,885
and when he popped up in a tornado,
742
00:45:50,934 --> 00:45:52,438
she knew she had to send you,
743
00:45:52,559 --> 00:45:54,266
because you'd never stop.
744
00:45:54,850 --> 00:45:56,053
Never.
745
00:45:56,101 --> 00:45:57,597
You'd see the specter of your mother
746
00:45:57,645 --> 00:45:58,973
in everything she sent you to chase.
747
00:45:59,021 --> 00:46:00,522
Even him.
748
00:46:01,562 --> 00:46:02,646
Even me.
749
00:46:03,192 --> 00:46:04,448
I can live with that.
750
00:46:04,535 --> 00:46:06,006
She might even love you.
751
00:46:06,055 --> 00:46:08,873
And, you know, you love her.
752
00:46:09,073 --> 00:46:12,284
And because, she knows you loved her,
753
00:46:13,262 --> 00:46:15,639
she took away the only thing
754
00:46:17,409 --> 00:46:19,203
your mother would recognize.
755
00:46:22,735 --> 00:46:24,356
I can live with that...
756
00:46:24,458 --> 00:46:25,870
She took away
757
00:46:25,965 --> 00:46:30,546
the one and only thing
your mother needed
758
00:46:30,841 --> 00:46:32,426
to find you.
759
00:46:48,889 --> 00:46:50,319
Tell me what it was.
760
00:46:50,531 --> 00:46:51,567
Tell me.
761
00:46:51,615 --> 00:46:53,619
Is that question five?
762
00:46:56,996 --> 00:46:59,832
What the fuck?
Fuck! Fuck! Fuck...
763
00:47:03,043 --> 00:47:05,483
Tell me.
764
00:47:07,339 --> 00:47:09,293
Is it question five?
765
00:47:10,949 --> 00:47:12,492
I know the answer.
766
00:47:14,722 --> 00:47:16,724
She took away my name.
767
00:48:34,259 --> 00:48:36,579
Can you track this location?
768
00:48:37,471 --> 00:48:38,806
I have them.
769
00:48:56,448 --> 00:48:57,533
Stay here.
770
00:49:00,179 --> 00:49:01,472
Please.
771
00:49:06,325 --> 00:49:07,869
Is that the machine core?
772
00:49:08,627 --> 00:49:09,670
Yes.
773
00:49:15,073 --> 00:49:16,754
My name is Henning Khan.
774
00:49:16,802 --> 00:49:18,589
I work for Pressman Thorn.
775
00:49:19,313 --> 00:49:21,626
Miss Dominguez
has been working for us.
776
00:49:21,737 --> 00:49:24,178
We put her in Clay's path
to keep us informed.
777
00:49:24,305 --> 00:49:25,884
Yeah, I don't give a shit.
778
00:49:25,933 --> 00:49:27,184
Where's my daughter?
779
00:49:31,955 --> 00:49:34,772
Oh, are you okay?
Are you safe?
780
00:49:34,820 --> 00:49:35,940
Where are you?
781
00:49:36,148 --> 00:49:38,668
Back at the house in London.
782
00:49:38,949 --> 00:49:40,319
Mom!
783
00:49:40,367 --> 00:49:41,904
Hey. Hey, Molly Molls.
784
00:49:41,952 --> 00:49:43,874
Hey, baby. Are you okay?
785
00:49:43,980 --> 00:49:45,491
I'm okay.
Are you okay?
786
00:49:45,539 --> 00:49:47,910
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
I'm, I'm fine.
787
00:49:48,138 --> 00:49:49,783
Why is your face like that?
788
00:49:49,859 --> 00:49:52,209
Oh, um, I just banged it.
789
00:49:52,713 --> 00:49:54,423
Is Larva okay?
790
00:49:55,549 --> 00:49:57,628
Yeah. Yeah.
791
00:49:57,676 --> 00:50:00,196
Here, baby.
Let me talk to your mom.
792
00:50:01,967 --> 00:50:05,095
J, there are security guys out front.
793
00:50:06,018 --> 00:50:07,186
They're ours.
794
00:50:09,730 --> 00:50:12,810
Porsh, my dad?
795
00:50:12,944 --> 00:50:14,537
He's okay, he's safe.
796
00:50:14,585 --> 00:50:16,439
But, um, J,
797
00:50:16,935 --> 00:50:18,270
it's come back.
798
00:50:19,072 --> 00:50:20,407
The dystonia.
799
00:50:23,602 --> 00:50:24,895
He's like he was.
800
00:50:29,750 --> 00:50:32,184
All right. Just, just stay
in the house, okay?
801
00:50:32,232 --> 00:50:34,152
I'll be home soon.
I love you.
802
00:50:34,254 --> 00:50:35,901
I love you.
803
00:50:37,299 --> 00:50:38,467
Bye, Mom.
804
00:50:43,096 --> 00:50:44,842
Miss Falls, please listen.
805
00:50:44,890 --> 00:50:47,794
The CIA has its claws back in OriGen.
806
00:50:47,843 --> 00:50:48,887
I don't care.
807
00:50:48,936 --> 00:50:52,934
That means your relationship
with Edie Flood is forfeit.
808
00:50:53,148 --> 00:50:56,228
Thorn Oil will take care
of your family's expenses.
809
00:50:56,530 --> 00:50:57,698
All of them.
810
00:50:58,487 --> 00:50:59,773
Forever.
811
00:51:00,001 --> 00:51:01,174
And your partner, Hatch,
812
00:51:01,223 --> 00:51:03,430
needs more protection
than he realizes.
813
00:51:03,479 --> 00:51:05,146
We will provide for that, too.
814
00:51:05,250 --> 00:51:07,231
All we want from you,
815
00:51:07,279 --> 00:51:09,359
is 36 hours.
816
00:51:10,127 --> 00:51:11,246
For what?
817
00:51:11,295 --> 00:51:13,829
Mr. Thorn can see the future.
818
00:51:14,068 --> 00:51:15,497
And it is fusion.
819
00:51:15,734 --> 00:51:18,417
If you and Mr. Faraday
still believe,
820
00:51:18,465 --> 00:51:21,086
if you want a place for your children,
821
00:51:21,134 --> 00:51:22,580
and their children,
822
00:51:22,628 --> 00:51:24,089
there is a chance.
823
00:51:24,303 --> 00:51:27,891
But you will need to make
one stop before home.
824
00:51:28,497 --> 00:51:30,558
Mr. Thorn would like
to meet you,
825
00:51:30,606 --> 00:51:31,667
in person.
826
00:51:32,833 --> 00:51:34,286
Thirty-six hours,
827
00:51:34,713 --> 00:51:37,978
then I promise you,
you will see your family again,
828
00:51:38,026 --> 00:51:41,238
and this, will all be behind you.
829
00:52:11,464 --> 00:52:13,321
This is as far as we go.
830
00:53:40,527 --> 00:53:42,502
You're not Pressman Thorn.
831
00:53:42,638 --> 00:53:45,757
You sure?
832
00:53:45,956 --> 00:53:49,956
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
54238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.