All language subtitles for The King 2 Hearts E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,430 --> 00:00:10,560 The place that all of you pass by is an island with no habitation. 2 00:00:10,560 --> 00:00:12,540 There's only one method to escape this island. 3 00:00:12,570 --> 00:00:13,770 Only with this boat. 4 00:00:13,770 --> 00:00:18,170 It can only be ignited by inserting two keys at the same time. 5 00:00:18,170 --> 00:00:22,440 Later, each of the keys will be given separately to both the United States and us. 6 00:00:22,440 --> 00:00:25,240 In other words we have to seize each others' key? 7 00:00:25,240 --> 00:00:28,980 You have from noon today till 8pm to find the key. 8 00:00:28,980 --> 00:00:31,360 You have to use two keys to start the boat. 9 00:00:31,380 --> 00:00:33,910 The team that escapes the island will be the winner. 10 00:00:34,020 --> 00:00:36,020 What will happen if both teams are unable to seize the key? 11 00:00:36,060 --> 00:00:38,320 There are CCTV's equipped around the island. 12 00:00:38,320 --> 00:00:42,700 The WOC committee will determine the winner based on the observation of these images. 13 00:00:42,730 --> 00:00:45,510 But you all know right? We have a penalty of 10 points because of the fight. 14 00:00:45,530 --> 00:00:47,930 Having fewer points is definitely disadvantageous to us, 15 00:00:47,930 --> 00:00:53,470 so we must seize the key and escape the island. 16 00:00:54,870 --> 00:00:57,940 - =Just give up.= - Why should we? 17 00:00:57,940 --> 00:00:59,950 We'll take out your key in three hours. 18 00:00:59,950 --> 00:01:02,210 =Don't make any unnecessary problems.= 19 00:01:02,210 --> 00:01:04,620 The Korean team already lost. 20 00:01:06,750 --> 00:01:10,760 This group of bastards are really... they are provoking me, right? 21 00:01:15,430 --> 00:01:17,560 -=Episode 15 =- 22 00:01:17,560 --> 00:01:18,500 -=Episode 15=- Yes, Your Majesty. 23 00:01:18,500 --> 00:01:19,970 Other than successfully leaving this place after stealing the key... 24 00:01:19,970 --> 00:01:21,700 there's another method to win, right? 25 00:01:24,240 --> 00:01:26,910 We can either force the other team to surrender... 26 00:01:26,910 --> 00:01:28,040 And? 27 00:01:28,110 --> 00:01:31,980 Deliberately injuring the other team where they will need to take more than 4 weeks to recover, 28 00:01:31,980 --> 00:01:33,980 will result in an automatic disqualification. 29 00:01:33,980 --> 00:01:36,250 Apart from those, you can use any strategy. 30 00:01:36,250 --> 00:01:37,720 Say it more thoroughly. 31 00:01:37,720 --> 00:01:41,190 According to the whole defeat principle, if all members of the other team is killed-- 32 00:01:41,190 --> 00:01:41,850 And? 33 00:01:41,850 --> 00:01:44,120 According to the division principle, if there is a division within the team members, 34 00:01:44,120 --> 00:01:46,130 to try and compete for the Team Leader position-- 35 00:01:46,130 --> 00:01:47,590 And? 36 00:01:47,590 --> 00:01:50,260 According to the destruction principles, if you can cause the other teams main facility to be damaged, 37 00:01:50,260 --> 00:01:53,430 namely damaging the other team's communication and supply room. 38 00:01:54,400 --> 00:01:55,600 Okay. 39 00:01:58,670 --> 00:01:59,470 Your Majesty? 40 00:02:01,340 --> 00:02:03,210 - Blown apart? - Yes. 41 00:02:03,210 --> 00:02:07,750 - Everything needs to be blown apart? - Yes. 42 00:02:07,750 --> 00:02:09,680 We can't do that. 43 00:02:09,750 --> 00:02:12,280 If an accident happens-- 44 00:02:12,820 --> 00:02:15,090 That's why we have to avoid an accident. 45 00:02:16,420 --> 00:02:19,490 We'll cause an explosion one by one at certain places, to give them pressure first. 46 00:02:19,490 --> 00:02:22,030 Of course the most ideal situation is that they surrender before the explosion. 47 00:02:22,030 --> 00:02:26,030 If they don't surrender, what will we do? 48 00:02:26,030 --> 00:02:30,040 We'll continue to bomb... everything. 49 00:02:33,510 --> 00:02:35,370 Considering the worst situation. 50 00:02:35,370 --> 00:02:37,640 First of all, we'll place explosive devices in all of the places. 51 00:02:38,040 --> 00:02:40,850 How long will it take to complete all your individual tasks? 52 00:02:40,850 --> 00:02:42,180 No matter what, we will need 8 hours... 53 00:02:42,180 --> 00:02:44,850 No, it must be completed within 6 hours. 54 00:02:44,850 --> 00:02:47,390 If we get a pending evaluation, we'll definitely lose. 55 00:02:47,390 --> 00:02:49,260 We already have points deducted. 56 00:02:53,790 --> 00:02:57,660 We must complete the mission before 8pm tonight. 57 00:02:59,000 --> 00:03:02,870 But before that, are we able to set up the explosive devices? 58 00:03:02,870 --> 00:03:04,870 We don't have much materials to use. 59 00:03:09,940 --> 00:03:12,090 We can do it, with these two things. 60 00:03:12,340 --> 00:03:14,520 That... what is that? 61 00:03:14,880 --> 00:03:18,760 - Electrical discharge needle. - Electrical discharge needle? 62 00:03:34,370 --> 00:03:37,040 Do you know what the army in my country is superior in? 63 00:03:37,040 --> 00:03:41,440 Due to the mandatory military services, there would be people from different industry and jobs in the troops. 64 00:03:41,440 --> 00:03:45,180 Within the new recruits that were under me, there was a fellow that did all kinds of strange things. 65 00:03:46,510 --> 00:03:49,910 He made hand phones and mingled in game centers. 66 00:03:50,250 --> 00:03:54,920 That's why these things, officers like you definitely wouldn't know. 67 00:03:54,920 --> 00:03:57,320 I'm the only one who can do it in the group. 68 00:03:57,320 --> 00:03:58,660 Why? 69 00:03:58,660 --> 00:04:02,930 Because I'm a soldier from South Korea, Lee Jae Ha. 70 00:04:03,330 --> 00:04:05,460 In the past, in order to pass the time, 71 00:04:05,460 --> 00:04:08,400 I researched a lot of things together with those fellows that did all kinds of strange things. 72 00:04:34,560 --> 00:04:36,300 You're in charge of the scouting group. 73 00:04:36,300 --> 00:04:39,370 Go as far as you can, to scatter their military strength. 74 00:04:44,570 --> 00:04:47,510 He's got the boat motor, we're going after him! 75 00:05:01,120 --> 00:05:03,260 What the hell was that? A mine? 76 00:05:03,260 --> 00:05:04,990 Ah, yeah I'm dead. 77 00:05:22,740 --> 00:05:25,140 I'm ready, what are you doing? 78 00:05:25,540 --> 00:05:26,880 Quickly lure them away. 79 00:05:26,880 --> 00:05:28,430 Okay, wait a moment. 80 00:05:48,230 --> 00:05:50,370 Is this yours? 81 00:05:56,110 --> 00:05:59,710 Is this a message from your team? What does it mean? 82 00:05:59,710 --> 00:06:02,250 Will you be able to understand, if I said it? 83 00:06:02,780 --> 00:06:04,920 Yeom Dong Ha! 84 00:06:05,720 --> 00:06:07,190 In English. 85 00:06:07,190 --> 00:06:09,190 It's exactly the same! 86 00:06:09,190 --> 00:06:13,860 Yeom! Dong! Ha! 87 00:06:34,100 --> 00:06:35,750 -=K.I.A=- -=Dead=- 88 00:06:35,750 --> 00:06:37,480 You've been killed. 89 00:07:20,460 --> 00:07:21,860 I'm also killed. 90 00:07:34,100 --> 00:07:35,200 -=Right Arm Injury=- 91 00:07:53,140 --> 00:07:54,890 -=K.I.A Killed In Action=- 92 00:08:11,580 --> 00:08:13,310 Kelly's dead. 93 00:08:13,310 --> 00:08:15,050 But we killed one of theirs, that correct? 94 00:08:15,050 --> 00:08:17,720 Yes. Scott is being held as hostage. 95 00:08:17,720 --> 00:08:20,520 And Bryan was killed chasing after the boat motor. 96 00:08:21,850 --> 00:08:24,390 Healing time's passed. 97 00:08:26,660 --> 00:08:27,990 Let's get back out there. 98 00:08:27,990 --> 00:08:29,330 Yes. 99 00:08:36,400 --> 00:08:40,270 Don't push yourself too hard. We just need to keep control of the command center. 100 00:08:40,270 --> 00:08:41,870 Yes, sir. 101 00:09:10,440 --> 00:09:12,970 The three of us might as well just rush into the command center. 102 00:09:12,970 --> 00:09:13,910 Since they only have two people. 103 00:09:13,910 --> 00:09:15,510 We have to keep an eye on the hostage. 104 00:09:15,510 --> 00:09:17,110 Can't we just kill him? 105 00:09:17,110 --> 00:09:19,110 Otherwise, Your Majesty, you can guard here, 106 00:09:19,110 --> 00:09:20,310 and Gim Hang A and I, the two of us will-- 107 00:09:20,310 --> 00:09:22,580 If the both of us get killed, 108 00:09:22,580 --> 00:09:24,980 then what will that idiot do? 109 00:09:31,260 --> 00:09:34,460 Please... take your time setting it up. 110 00:09:37,660 --> 00:09:40,470 Ri Gang Seok, how's your mission going? 111 00:09:54,880 --> 00:09:56,910 -=K.I.A=- -=Dead=- 112 00:10:02,220 --> 00:10:05,960 What are you, crazy? Are you trying to get yourself killed? 113 00:10:06,360 --> 00:10:10,230 Because of me, we got 10 points deducted. 114 00:10:10,760 --> 00:10:17,300 But, I've gone far enough, right? 115 00:10:19,040 --> 00:10:25,440 It'll take at least 3 hours for you to go back. 116 00:10:25,440 --> 00:10:27,580 3 hours... 117 00:10:33,050 --> 00:10:35,190 This is worth it. 118 00:10:41,730 --> 00:10:43,060 Hands up. 119 00:10:45,200 --> 00:10:46,800 Turn around. 120 00:11:01,480 --> 00:11:03,350 They aren't coming out. 121 00:11:03,350 --> 00:11:06,690 It's like as if they're rooted in there. 122 00:11:07,620 --> 00:11:10,020 There's 20 minutes left till the end of the mission. 123 00:11:10,690 --> 00:11:12,420 Let's just start. 124 00:11:13,890 --> 00:11:17,630 The communication center doesn't have an explosive device yet. 125 00:11:17,630 --> 00:11:19,770 If you use the excuse of negotiation to lure them out, 126 00:11:19,770 --> 00:11:21,370 then I can try. 127 00:11:21,370 --> 00:11:22,300 The time... 128 00:11:22,300 --> 00:11:25,240 There's still 20 minutes left, we can do it. 129 00:11:41,250 --> 00:11:42,450 Hello. 130 00:11:42,450 --> 00:11:44,190 Come out. 131 00:11:44,190 --> 00:11:46,460 What? 132 00:11:46,460 --> 00:11:49,660 Wear the interpreter. 133 00:11:49,660 --> 00:11:51,530 Interpreter. 134 00:11:59,540 --> 00:12:00,740 Look. 135 00:12:09,680 --> 00:12:12,890 I've captured one of your people. 136 00:12:12,890 --> 00:12:16,490 For the price of not killing our team within 3 hours, 137 00:12:16,490 --> 00:12:19,020 I didn't take his life either, 138 00:12:19,020 --> 00:12:22,090 but we have already unarmed him. 139 00:12:22,090 --> 00:12:24,630 Let's have an negotiation. 140 00:12:24,630 --> 00:12:26,770 All of you come out. 141 00:12:31,170 --> 00:12:33,710 Although we don't have as much people as you, 142 00:12:33,710 --> 00:12:36,110 I absolutely won't open fire. 143 00:12:42,110 --> 00:12:44,380 Show the look of an officer representing a country. 144 00:12:44,380 --> 00:12:47,990 Show the demeanor of the word's strongest United States. 145 00:12:59,870 --> 00:13:02,130 No! We have the two keys. 146 00:13:02,130 --> 00:13:04,000 Let's just wait until 8 o'clock. 147 00:13:04,000 --> 00:13:06,270 We are US soldiers. 148 00:13:06,270 --> 00:13:08,010 The Korean's are right there. 149 00:13:08,010 --> 00:13:10,280 How can we sit in here and hide? 150 00:13:15,210 --> 00:13:19,350 Besides, HQ is watching us on CCTV. 151 00:13:19,350 --> 00:13:21,890 They can't do anything crazy. 152 00:13:22,820 --> 00:13:24,420 Anyways, 153 00:13:25,360 --> 00:13:27,490 we've got two keys. 154 00:13:27,490 --> 00:13:30,960 When time runs out, we win on points. 155 00:14:26,090 --> 00:14:29,960 Why did only one person come out? 156 00:14:29,960 --> 00:14:30,760 Together... 157 00:14:30,760 --> 00:14:32,490 Where is the boat? 158 00:14:32,490 --> 00:14:35,030 We released the air and threw it in the sea. 159 00:14:35,030 --> 00:14:38,630 We placed the motor in a very far away place. 160 00:14:38,630 --> 00:14:42,770 There was no rule that the boat must be kept in it's original shape, 161 00:14:42,770 --> 00:14:44,900 Right? 162 00:14:51,180 --> 00:14:52,910 Let's begin. 163 00:14:53,980 --> 00:14:55,710 =Starting from the communication center.= 164 00:14:58,250 --> 00:15:01,850 The installation at the command post... 165 00:15:05,990 --> 00:15:07,730 Surrender. 166 00:15:07,730 --> 00:15:09,600 Us? 167 00:15:09,600 --> 00:15:11,460 Why? 168 00:15:11,460 --> 00:15:15,870 You don't have a boat anymore, so there's already no way for you to leave. 169 00:15:15,870 --> 00:15:19,610 So just quickly surrender. 170 00:15:19,610 --> 00:15:22,410 We should wait for the decision. 171 00:15:24,010 --> 00:15:28,280 There's only 10 minutes left. What should we do? 172 00:15:28,280 --> 00:15:31,480 =I've started at the communication center.= 173 00:15:31,480 --> 00:15:34,950 You are in an unfavorable condition right now. 174 00:15:34,950 --> 00:15:37,890 Your whole team is almost wiped out. 175 00:15:37,890 --> 00:15:40,690 You only have two people left, right? 176 00:15:47,770 --> 00:15:50,040 You said you wouldn't shoot. 177 00:15:50,040 --> 00:15:51,770 And as officer, we both know, 178 00:15:51,770 --> 00:15:53,910 winning isn't in numbers. 179 00:15:53,910 --> 00:15:55,640 You're right. 180 00:15:55,640 --> 00:16:04,050 But in war, if the command center, supply room and communication center are all destroyed, 181 00:16:04,050 --> 00:16:06,320 what would happen? 182 00:16:08,320 --> 00:16:13,530 According to the military power principle, you'd lose, right? 183 00:16:14,590 --> 00:16:18,330 It's the same at the conference. 184 00:16:31,410 --> 00:16:33,010 Drop the gun. 185 00:16:37,550 --> 00:16:39,550 What are you doing? 186 00:16:44,220 --> 00:16:47,030 Lee Jae Ha is here. 187 00:16:47,030 --> 00:16:50,900 What? Lee Jae Ha? 188 00:16:54,770 --> 00:16:57,700 Get away from the wall, it's dangerous. 189 00:16:57,700 --> 00:17:00,110 I told you not to get out! 190 00:17:00,110 --> 00:17:03,440 I'm not going to shoot, just get away from the wall. You're going to get hurt! 191 00:17:03,440 --> 00:17:05,710 We are falling into a trap! 192 00:17:31,870 --> 00:17:34,670 Charlie. Charlie! 193 00:17:34,670 --> 00:17:38,810 I'm afraid you can't contact him. 194 00:17:38,810 --> 00:17:41,750 Your communication center just got blown up. 195 00:17:41,750 --> 00:17:44,820 How can you do this? The rule book... 196 00:17:44,820 --> 00:17:49,490 Our weapons were inspected before we came here. Where could we get bombs? 197 00:17:49,490 --> 00:17:54,560 But do you still remember what the headquarters mentioned? 198 00:17:54,560 --> 00:17:58,430 The existing supplies can be utilized to the maximum. 199 00:17:58,430 --> 00:18:04,040 We just made use of your gas. 200 00:18:04,700 --> 00:18:07,910 Hang A, can you hear me? Gim Hang A. 201 00:18:36,740 --> 00:18:38,740 Why would you do all this? 202 00:18:38,740 --> 00:18:41,010 It's just a game. 203 00:18:42,070 --> 00:18:44,880 How can it be just a game? 204 00:18:44,880 --> 00:18:49,280 To us, victory is crucial. 205 00:18:51,150 --> 00:18:56,490 The lives of the people we love are on the line, and also the King. 206 00:18:57,420 --> 00:19:01,690 Have you separated from your family before? 207 00:19:04,100 --> 00:19:06,230 Having a similar language, similar history. 208 00:19:06,230 --> 00:19:09,030 The people that have been living together for thousands of years, 209 00:19:09,030 --> 00:19:15,170 do you understand feelings of being divided into two in a split second? 210 00:19:16,780 --> 00:19:19,180 3 years of civil war, people have lost their parents and brothers, 211 00:19:19,180 --> 00:19:23,850 the experience of losing family members, have you had that before? 212 00:19:25,450 --> 00:19:31,720 To you all, perhaps it's just a game 213 00:19:31,720 --> 00:19:36,530 but to us, victory is crucial. 214 00:19:40,130 --> 00:19:46,010 Your communication center has now been destroyed. 215 00:19:46,010 --> 00:19:51,610 Your supply room won't stay safe either. 216 00:20:11,230 --> 00:20:16,300 You should surrender before we explode the command center. 217 00:20:17,240 --> 00:20:20,840 Just go ahead and blow it all out. 218 00:20:20,840 --> 00:20:26,310 We, America... never surrender. 219 00:20:26,310 --> 00:20:28,180 Never. 220 00:20:29,380 --> 00:20:33,790 My team mate Charlie, I'm not worried about him. 221 00:20:33,790 --> 00:20:37,660 But if you injure another one of our soldiers, 222 00:20:37,660 --> 00:20:40,730 you're disqualified. 223 00:20:40,730 --> 00:20:47,400 Ah, but your team leader, he can be K.I.A, right? 224 00:20:47,400 --> 00:20:49,670 Your team's already lost. 225 00:20:49,670 --> 00:20:52,200 Either you set the charges or you didn't. 226 00:20:52,200 --> 00:20:56,210 You have no time to withdraw. 227 00:20:56,210 --> 00:20:58,210 We are not surrendering. 228 00:21:14,090 --> 00:21:16,100 Comrade Lee Jae Ha. 229 00:21:19,520 --> 00:21:21,160 Comrade Lee Jae Ha. 230 00:21:38,120 --> 00:21:40,520 Hang A... 231 00:21:40,520 --> 00:21:42,390 We can do it. 232 00:21:48,260 --> 00:21:50,260 But still... 233 00:22:17,620 --> 00:22:22,430 remember, it definitely can't be past 8. 234 00:22:23,100 --> 00:22:26,170 If they don't surrender, 235 00:22:26,170 --> 00:22:30,440 then detonate it before 8. Definitely. 236 00:23:06,610 --> 00:23:12,480 Remember, in this combat, teamwork is the most important. 237 00:23:12,480 --> 00:23:17,820 If there isn't mutual trust, then there's no way we can succeed. 238 00:23:32,630 --> 00:23:34,770 He will die. 239 00:23:34,770 --> 00:23:40,110 Your King. Your team leader. 240 00:23:40,110 --> 00:23:43,040 Your fianc�. 241 00:23:43,040 --> 00:23:46,250 Lee Jae Ha, 242 00:23:46,250 --> 00:23:48,510 will die. 243 00:23:49,180 --> 00:23:53,320 I will definitely win. 244 00:23:53,320 --> 00:24:00,530 Then we will go back together and get engaged. 245 00:24:03,200 --> 00:24:09,740 If you're thinking the same thing as me, then press the button before 8. 246 00:24:19,210 --> 00:24:22,150 Believe in me. 247 00:24:22,150 --> 00:24:25,220 And I... 248 00:24:25,220 --> 00:24:27,490 will believe in you. 249 00:24:29,220 --> 00:24:32,160 Promise me. 250 00:24:32,160 --> 00:24:34,960 If you love me, 251 00:24:34,960 --> 00:24:37,360 then press the button. 252 00:24:57,780 --> 00:25:00,590 I... 253 00:25:00,590 --> 00:25:04,320 love 254 00:25:04,320 --> 00:25:06,590 Comrade Lee Jae Ha. 255 00:25:21,410 --> 00:25:24,480 Comrade Lee Jae Ha! Comrade Lee Jae Ha! 256 00:25:25,590 --> 00:25:27,030 Comrade Lee Jae Ha! 257 00:25:30,480 --> 00:25:33,020 Can't you hear me yelling? 258 00:25:33,020 --> 00:25:34,190 Comrade Lee Jae Ha! 259 00:25:35,110 --> 00:25:36,020 Comrade Lee Jae Ha! 260 00:25:36,090 --> 00:25:38,110 No, it's dangerous! 261 00:25:39,290 --> 00:25:40,630 Comrade Lee Jae Ha! 262 00:25:42,900 --> 00:25:44,560 So noisy. 263 00:26:10,390 --> 00:26:12,660 Why are you crying? 264 00:26:12,660 --> 00:26:14,790 Did someone die? 265 00:26:54,700 --> 00:26:56,840 You, seriously... 266 00:26:56,840 --> 00:26:59,510 In the end, you didn't believe in me. 267 00:27:25,930 --> 00:27:27,930 Caused an explosion? In the competition? 268 00:27:27,930 --> 00:27:30,470 It didn't violate the rules. 269 00:27:30,470 --> 00:27:31,270 However, 270 00:27:31,270 --> 00:27:35,140 there is someone reacting to the violation to the objective of goodwill in the WOC. 271 00:27:35,140 --> 00:27:37,680 The headquarters are currently still in discussion. 272 00:27:37,680 --> 00:27:38,880 No matter what, 273 00:27:38,880 --> 00:27:41,550 they safely passed the first round, right? 274 00:27:41,550 --> 00:27:45,420 Just tell them to come back safe and sound and... 275 00:27:48,090 --> 00:27:49,820 That... 276 00:27:49,820 --> 00:27:52,090 What should we do about Club M? 277 00:27:52,090 --> 00:27:54,630 That has been settled. 278 00:27:54,630 --> 00:27:55,830 Okay. 279 00:27:55,830 --> 00:27:57,560 You've worked hard. 280 00:28:00,900 --> 00:28:02,500 By settling... 281 00:28:02,500 --> 00:28:05,440 Didn't you just release the person, because of pressure? 282 00:28:05,440 --> 00:28:06,370 Jae Sin, 283 00:28:06,370 --> 00:28:09,580 if it wasn't for Chief Secretary, this matter couldn't be settled. 284 00:28:09,580 --> 00:28:11,180 Didn't he personally go there? 285 00:28:11,180 --> 00:28:12,780 He even apologized on our behalf. 286 00:28:12,780 --> 00:28:16,250 Why did we have to apologize to those people? 287 00:28:16,250 --> 00:28:18,780 They were being cynical, didn't you hear them at the press conference? 288 00:28:18,780 --> 00:28:20,790 How's the Royal Family tragedy? How's the care and concern? 289 00:28:20,790 --> 00:28:21,720 Jae Sin... 290 00:28:21,720 --> 00:28:23,590 To make us like this, who does he think he is? 291 00:28:23,590 --> 00:28:24,920 Isn't it them? 292 00:28:24,920 --> 00:28:26,260 Lee Jae Sin. 293 00:28:26,260 --> 00:28:27,990 How could they dare... 294 00:28:27,990 --> 00:28:29,600 Even if we don't have the power... 295 00:28:29,600 --> 00:28:30,930 Then, what about you? 296 00:28:30,930 --> 00:28:33,870 Weren't you so scared that you were shivering? 297 00:28:33,870 --> 00:28:35,470 Apologize immediately. 298 00:28:35,470 --> 00:28:38,940 This has nothing to do with your identity as the Royal Family's Princess, but it's your personal cultivation problem. 299 00:28:38,940 --> 00:28:41,610 Who told you that you can speak loudly in front of the elders? 300 00:28:41,610 --> 00:28:43,610 It's okay, Your Majesty. 301 00:28:46,410 --> 00:28:48,150 I'm sorry. 302 00:28:48,150 --> 00:28:52,020 I actually dared to... the person who suffered on my behalf. 303 00:28:52,020 --> 00:28:55,220 I just did what I should've done. 304 00:28:55,220 --> 00:28:57,620 To me it can be considered as a good experience. 305 00:28:57,620 --> 00:29:03,230 My son, probably has many thoughts from that situation. 306 00:29:03,230 --> 00:29:06,030 Son? 307 00:29:07,370 --> 00:29:11,100 Then... did Eun Si Gyeong go to apologize as well? 308 00:29:20,850 --> 00:29:23,650 How can someone like you... 309 00:29:23,650 --> 00:29:26,190 serve Lee Jae Ha? 310 00:29:26,190 --> 00:29:27,810 He's a devil incarnate. 311 00:29:32,730 --> 00:29:35,240 Did you sleep with her? 312 00:29:36,860 --> 00:29:40,070 Have you ever killed anyone before? 313 00:29:41,670 --> 00:29:44,810 Researching the subject of fear, 314 00:29:45,000 --> 00:29:53,840 self destruction by fear and death. 315 00:29:55,680 --> 00:29:58,480 That night, 316 00:29:58,480 --> 00:30:01,420 she was trembling so much. 317 00:30:01,950 --> 00:30:04,760 She kept saying... 318 00:30:05,820 --> 00:30:09,520 "Save me... save me!" 319 00:30:10,500 --> 00:30:17,700 -=Vehicles prohibited from entering=- 320 00:30:39,330 --> 00:30:42,660 This... exactly which bastard is it? 321 00:31:38,450 --> 00:31:40,720 You were looking for me? 322 00:31:42,720 --> 00:31:47,390 The person I saw this morning, John Mayer, 323 00:31:47,390 --> 00:31:50,460 he's the person who killed oppa, right? (Oppa - older brother, boyfriend) 324 00:31:58,600 --> 00:32:00,340 Treatment... 325 00:32:00,340 --> 00:32:03,140 I'll go again. 326 00:32:03,810 --> 00:32:09,150 But actually, it's because it was too uncomfortable that's why I decided to stop treatment. 327 00:32:09,150 --> 00:32:12,750 But, I'll go to the treatment again. 328 00:32:12,750 --> 00:32:14,220 I'll remember it, so-- 329 00:32:14,220 --> 00:32:16,620 No, Princess. 330 00:32:17,420 --> 00:32:20,360 If it's too hard, 331 00:32:21,160 --> 00:32:23,160 you don't need to go to the treatment. 332 00:32:23,160 --> 00:32:27,570 Are you... giving up on me? 333 00:32:27,570 --> 00:32:29,170 What? 334 00:32:31,440 --> 00:32:32,910 No, I... 335 00:32:32,910 --> 00:32:35,440 I like you. 336 00:32:36,510 --> 00:32:45,180 I actually liked a mere Captain of the guards who's the world's most boring person. 337 00:32:48,650 --> 00:32:51,190 S-Say something. 338 00:32:54,790 --> 00:32:57,330 You seem very... 339 00:32:58,800 --> 00:33:01,330 worried. 340 00:33:04,270 --> 00:33:05,340 Mentally-- 341 00:33:08,100 --> 00:33:09,450 People... 342 00:33:10,810 --> 00:33:12,140 If they are forced... 343 00:33:12,140 --> 00:33:12,680 You're right. 344 00:33:14,150 --> 00:33:16,060 They'll become a coward. 345 00:33:20,150 --> 00:33:24,820 I've always wanted you to stay by my side. 346 00:33:24,820 --> 00:33:26,830 I want to act unreasonably. 347 00:33:26,830 --> 00:33:28,960 I want to joke around. 348 00:33:28,960 --> 00:33:30,630 I want to find faults. 349 00:33:32,830 --> 00:33:35,900 But, I knew just then. 350 00:33:38,570 --> 00:33:42,040 So I like this person. 351 00:33:45,110 --> 00:33:47,000 So, 352 00:33:47,910 --> 00:33:50,720 please don't give up on me. 353 00:33:52,720 --> 00:33:54,590 I'll be like you, 354 00:33:54,590 --> 00:33:57,520 and muster up my courage. 355 00:33:57,520 --> 00:34:03,000 And become a woman that can match up to you. 356 00:34:04,730 --> 00:34:06,870 Please believe in me. 357 00:34:06,870 --> 00:34:07,800 Definitely. 358 00:34:25,250 --> 00:34:27,050 It has already been 3 days, 359 00:34:27,290 --> 00:34:29,800 when will headquarters have a decision? 360 00:34:29,820 --> 00:34:31,550 I don't know. 361 00:34:31,560 --> 00:34:34,090 Didn't they say they wanted to let us unleash our creativity? 362 00:34:34,090 --> 00:34:35,490 Didn't they say we have to be goodwill? 363 00:34:35,560 --> 00:34:37,800 We've already let them come and sleep here. 364 00:34:37,830 --> 00:34:39,270 If this isn't goodwill, then what is it? 365 00:34:39,300 --> 00:34:41,070 Didn't we blow up their commanding center, 366 00:34:41,290 --> 00:34:45,470 and supply room to pieces? 367 00:34:49,560 --> 00:34:51,140 Here, the meat is ready. 368 00:34:52,230 --> 00:34:52,780 Wow, meat. 369 00:34:52,780 --> 00:34:53,710 It looks delicious. 370 00:34:53,710 --> 00:34:54,990 It's cooked just right. 371 00:34:58,090 --> 00:34:58,910 Hey. 372 00:34:59,180 --> 00:35:00,210 What are you doing? 373 00:35:00,250 --> 00:35:01,530 There isn't enough meat. 374 00:35:01,850 --> 00:35:03,070 Comrade Gim Hang A. 375 00:35:03,860 --> 00:35:05,040 Comrade Gim Hang A. 376 00:35:05,060 --> 00:35:05,710 Gim Hang A, Hang A. 377 00:35:05,720 --> 00:35:06,770 You can't be like this. 378 00:35:06,790 --> 00:35:07,970 Quickly put it down. 379 00:35:14,270 --> 00:35:15,860 Please have some of this. 380 00:35:15,870 --> 00:35:17,130 No, thanks. 381 00:35:19,610 --> 00:35:22,760 You only know how to eat dehydrated food, 382 00:35:22,810 --> 00:35:25,330 is it even enough to fill the gaps between your teeth? 383 00:35:25,480 --> 00:35:28,500 In the future, we'll prepare your 3 meals as well. 384 00:35:28,550 --> 00:35:31,800 Please tell the headquarters. 385 00:35:34,950 --> 00:35:36,150 Okay? 386 00:35:36,690 --> 00:35:37,830 Well... 387 00:35:40,030 --> 00:35:41,940 Then how about some dessert? 388 00:35:43,900 --> 00:35:49,570 This... do the United States still eat dessert after a meal during a war? 389 00:35:49,770 --> 00:35:51,780 We eat in course. 390 00:35:56,440 --> 00:35:57,240 Take a look at this. 391 00:35:57,240 --> 00:35:59,040 It's amazing... 392 00:35:59,380 --> 00:36:01,300 Biscuits and chewing gum. 393 00:36:01,380 --> 00:36:02,910 It's dehydrated food. 394 00:36:03,250 --> 00:36:05,190 Haven't eaten these in a while. 395 00:36:08,050 --> 00:36:09,780 You stinking... 396 00:36:11,790 --> 00:36:13,290 How's the wound? 397 00:36:14,300 --> 00:36:15,820 Put some of that on it. 398 00:36:19,000 --> 00:36:20,360 Just say one sentence. 399 00:36:20,470 --> 00:36:21,530 Reciprocity and manners. 400 00:36:21,530 --> 00:36:23,060 Goodwill. 401 00:36:33,810 --> 00:36:35,890 Thank... you? 402 00:36:42,890 --> 00:36:45,160 Where did the Princess go? 403 00:36:45,160 --> 00:36:47,290 She went out an hour ago. 404 00:36:47,290 --> 00:36:49,160 She cancelled the trip. 405 00:36:49,160 --> 00:36:51,300 I thought it was because of stress. 406 00:36:55,170 --> 00:36:59,440 =Yes, anyone can come across tragedy.= 407 00:36:59,840 --> 00:37:00,910 =The problem is,= 408 00:37:00,910 --> 00:37:04,510 =how to overcome this tragedy?= 409 00:37:04,510 --> 00:37:06,250 =The Republic of Korea's Royal Family,= 410 00:37:06,250 --> 00:37:09,580 is too overly concerned about it's own tragedy. 411 00:37:09,580 --> 00:37:13,320 They actually treated an honored guest rudely. 412 00:37:13,450 --> 00:37:17,190 They threw away their minimal status and manners. 413 00:37:18,120 --> 00:37:19,730 The Royal Family, 414 00:37:19,730 --> 00:37:21,500 is the country. 415 00:37:22,270 --> 00:37:24,960 The Republic of Korea is still not ready. 416 00:37:26,000 --> 00:37:31,200 =The armistice agreement can't be compared to the standards of the peace agreement.= 417 00:37:32,140 --> 00:37:34,410 Next, although it wasn't arranged, 418 00:37:34,410 --> 00:37:36,280 we have another honored guest. 419 00:37:36,410 --> 00:37:38,410 Her Royal Majesty, Lee Jae Sin. 420 00:37:45,570 --> 00:37:46,460 What? 421 00:37:46,550 --> 00:37:47,890 She... 422 00:37:47,890 --> 00:37:50,020 Why did she go there? 423 00:37:50,020 --> 00:37:51,890 -=Jeju forum on peace on the Peninisula =- 424 00:38:09,380 --> 00:38:14,980 I'm Lee Jae Sin, the person who caused trouble in the presence of honored guests. 425 00:38:15,380 --> 00:38:18,190 At that time, my condition wasn't very good, but 426 00:38:18,320 --> 00:38:21,390 it's all an excuse, right? 427 00:38:22,050 --> 00:38:24,030 I'm very sorry. 428 00:38:35,130 --> 00:38:36,270 But, 429 00:38:36,340 --> 00:38:39,000 Club M's Mr. John Mayer 430 00:38:39,000 --> 00:38:41,670 also seems to be equally rude. 431 00:38:41,810 --> 00:38:42,860 Standard? 432 00:38:43,280 --> 00:38:45,280 Just like a country with regime, 433 00:38:45,280 --> 00:38:49,150 how can one person discuss standard on his own? 434 00:39:03,030 --> 00:39:04,760 Frankly speaking, 435 00:39:04,760 --> 00:39:08,900 we are a country that doesn't know when a war will breakout. 436 00:39:08,900 --> 00:39:11,040 For people who grow up in a country like this, 437 00:39:11,040 --> 00:39:13,510 they will suffer from serious combat awareness 438 00:39:13,570 --> 00:39:15,980 when living in constant turmoil. 439 00:39:15,980 --> 00:39:19,040 Games also. For games that require combat, 440 00:39:19,040 --> 00:39:21,320 or even when playing kart rider, 441 00:39:21,450 --> 00:39:24,250 =they will also install weapons on the car.= 442 00:39:24,650 --> 00:39:26,390 It's because of this 443 00:39:26,390 --> 00:39:29,590 that the peace agreement must be signed. 444 00:39:29,590 --> 00:39:31,460 We cannot let our children always live in 445 00:39:31,590 --> 00:39:36,000 this kind of turmoil and in fear. 446 00:39:36,660 --> 00:39:37,500 And also... 447 00:39:38,130 --> 00:39:40,340 This peace... 448 00:39:40,670 --> 00:39:42,540 is not like what Mr. John Mayer said about 449 00:39:42,540 --> 00:39:45,870 suddenly falling from the sky 450 00:39:46,140 --> 00:39:48,030 after attaining a certain standard. 451 00:39:48,270 --> 00:39:49,450 It's a bit... 452 00:39:49,480 --> 00:39:51,880 it's a bit made up isn't it? 453 00:40:21,510 --> 00:40:23,110 Now, although I 454 00:40:23,110 --> 00:40:25,910 can only stand for roughly 10 minutes, 455 00:40:25,910 --> 00:40:27,110 but if I get used to it, 456 00:40:27,650 --> 00:40:30,320 there's a possibility that I may be able to stand in the future. 457 00:40:30,450 --> 00:40:31,920 It's also the same for our country. 458 00:40:32,990 --> 00:40:34,850 =Now, Korea,= 459 00:40:34,850 --> 00:40:36,720 =The Republic of Korea,= 460 00:40:36,720 --> 00:40:39,260 in order to become a country without war, 461 00:40:39,390 --> 00:40:41,660 has used the WOC North and South joint team 462 00:40:41,660 --> 00:40:45,260 to unify the North and South and to consolidate peace. 463 00:40:45,660 --> 00:40:47,930 But, all of that 464 00:40:47,930 --> 00:40:51,270 requires the help from everyone. 465 00:40:51,270 --> 00:40:52,870 It's just like when I was standing up 466 00:40:53,010 --> 00:40:55,810 and drew support from the strength of the walking sticks, 467 00:40:55,810 --> 00:40:58,480 our country needs countries worldwide and everyone present 468 00:40:58,480 --> 00:41:02,210 to provide support and encouragement. 469 00:41:04,350 --> 00:41:07,150 Please look forward to it. 470 00:41:07,150 --> 00:41:08,890 We will work hard. 471 00:41:37,580 --> 00:41:39,180 That's my daughter. 472 00:41:49,460 --> 00:41:51,200 Blowing up a command center, 473 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 does this seem like a peaceful WOC? 474 00:41:53,200 --> 00:41:56,400 Isn't it already written in the combat principles? 475 00:41:56,400 --> 00:41:58,120 If you look here... 476 00:41:58,170 --> 00:41:59,130 Where is it? 477 00:41:59,210 --> 00:42:00,140 Here, here. 478 00:42:00,140 --> 00:42:01,470 Oh... 479 00:42:01,470 --> 00:42:02,410 Third section. 480 00:42:02,410 --> 00:42:05,880 All combat principles are applicable with the WOC. 481 00:42:05,880 --> 00:42:07,080 Third item in the third section. 482 00:42:07,080 --> 00:42:08,550 For the principle on incapacitation of the opponent, 483 00:42:08,550 --> 00:42:12,150 when destroying the enemy's communication, supply room and main facilities, 484 00:42:12,280 --> 00:42:15,620 as long as you don't deliberately cause injury that requires four weeks of recovery, 485 00:42:15,620 --> 00:42:16,560 the team can be judged as victorious-- 486 00:42:16,560 --> 00:42:18,160 She knew there was people inside, 487 00:42:18,160 --> 00:42:20,030 and an American soldier could have been killed. 488 00:42:20,030 --> 00:42:20,830 So, is he dead? 489 00:42:20,830 --> 00:42:23,900 Wasn't he rescued? Furthermore, it was His Majesty who personally saved him, 490 00:42:23,900 --> 00:42:25,760 and they were already told to leave. 491 00:42:25,760 --> 00:42:26,970 Using gas? 492 00:42:26,970 --> 00:42:28,170 Using explosives? 493 00:42:28,170 --> 00:42:32,300 What does the West Point military academy emphasizes on the most? 494 00:42:32,300 --> 00:42:33,370 Isn't it creativity? 495 00:42:33,510 --> 00:42:35,640 How do you explain 496 00:42:35,640 --> 00:42:36,710 the recent collapse of the iron netting which prohibited access? 497 00:42:36,710 --> 00:42:39,110 So, was it turned over? 498 00:42:39,110 --> 00:42:42,450 They only wanted to turn it over but then it collapsed. 499 00:42:42,580 --> 00:42:45,780 Then, they also hid the boat and released all the air in it. 500 00:42:45,780 --> 00:42:48,190 This is a loophole in the competition's rules. 501 00:42:48,190 --> 00:42:51,260 The joint team of the North and South used crafty method. 502 00:42:51,520 --> 00:42:52,270 What crafty? 503 00:42:52,320 --> 00:42:54,990 Now, you... are humiliating the joint team of the North and South! 504 00:42:55,130 --> 00:42:57,130 I'm just saying it objectively. 505 00:42:57,260 --> 00:43:00,330 Honestly speaking, we also don't really like the United States. 506 00:43:00,470 --> 00:43:03,670 Have you ever wondered why we are siding with United States? 507 00:43:03,800 --> 00:43:07,140 Didn't you guys side with each other because you didn't want to see us? 508 00:43:07,140 --> 00:43:11,190 You placed us in the middle like a buffer state, 509 00:43:11,190 --> 00:43:13,010 are we a car's bumper? 510 00:43:13,010 --> 00:43:14,750 Are we a gun's target? 511 00:43:15,150 --> 00:43:17,280 If you want to quarrel, quarrel among yourselves. 512 00:43:17,280 --> 00:43:19,020 Why do you drag us in and operate on us? 513 00:43:19,020 --> 00:43:20,090 - What do you mean? - What's the meaning of that? 514 00:43:20,090 --> 00:43:23,830 Gentlemen, all right, that's enough. 515 00:43:23,980 --> 00:43:26,140 We've been on this point for three days now, 516 00:43:26,160 --> 00:43:27,560 and in my opinion, 517 00:43:27,560 --> 00:43:31,030 it's not going to get resolved by debate. 518 00:43:31,030 --> 00:43:35,760 So, as the Chairman, I shall put it to a vote. 519 00:43:35,830 --> 00:43:37,540 Any objections? 520 00:43:49,050 --> 00:43:50,760 Is everything ready? 521 00:43:50,900 --> 00:43:51,840 Yes. 522 00:43:51,960 --> 00:43:53,210 Wait. 523 00:44:07,600 --> 00:44:09,300 Come with us. 524 00:44:09,340 --> 00:44:11,070 Our boat comes in 30 minutes. 525 00:44:11,070 --> 00:44:12,400 I know, 526 00:44:12,400 --> 00:44:14,810 but, why wait there to get blown at by the sea breeze? 527 00:44:14,810 --> 00:44:17,340 Anyway, we have extra spaces, let's go together. 528 00:44:19,850 --> 00:44:20,550 Hey, come on. 529 00:44:20,550 --> 00:44:21,320 Come! 530 00:44:21,350 --> 00:44:22,760 Let's go together! 531 00:44:22,880 --> 00:44:24,540 Come over! 532 00:44:25,220 --> 00:44:25,890 Let's go! 533 00:44:28,690 --> 00:44:30,450 I heard there's only a difference of one vote, 534 00:44:30,560 --> 00:44:32,690 it's really too dangerous. 535 00:44:49,510 --> 00:44:51,610 Great job. 536 00:45:00,450 --> 00:45:02,840 If almost ready then faster leave. 537 00:45:04,990 --> 00:45:07,280 Let's exchange. 538 00:45:07,930 --> 00:45:09,710 Exchange? 539 00:45:19,000 --> 00:45:20,550 Shake hands. 540 00:45:30,350 --> 00:45:31,930 Let's go! 541 00:45:38,490 --> 00:45:41,830 The joint team of the North and South had a winning streak during the WOC, 542 00:45:41,830 --> 00:45:44,630 but it's a pity they suffered a defeat in the semi-finals. 543 00:45:44,630 --> 00:45:49,300 The joint team of the North and South that defeated the self-proclaimed world's strongest team of the United States, 544 00:45:49,300 --> 00:45:52,910 although breathtakingly defeated Russia easily in the second round of the competition, 545 00:45:52,910 --> 00:45:57,040 had unbelievably lost to Egypt in the semi-finals of the third round. 546 00:45:57,040 --> 00:46:02,890 Thus, the joint team of the North and South had obtained the fourth position, behind Egypt, China and the United Kingdom. 547 00:46:10,660 --> 00:46:14,260 We could have been a little proud because we've been winning. 548 00:46:14,260 --> 00:46:17,860 But, aren't we considered very powerful to obtain the fourth position for our first participation in this competition? 549 00:46:17,860 --> 00:46:21,870 According to the agreement, we entered the second round of the competition... 550 00:46:23,200 --> 00:46:24,670 What? 551 00:46:24,800 --> 00:46:25,470 Engagement? 552 00:46:28,410 --> 00:46:30,410 Then... 553 00:46:30,410 --> 00:46:32,010 We will get engaged. 554 00:46:32,010 --> 00:46:34,810 From now onwards, she is my fianc�e. 555 00:46:34,810 --> 00:46:36,150 Fianc�e? 556 00:46:37,620 --> 00:46:38,520 Oh, is it? 557 00:46:38,680 --> 00:46:40,420 Then we have to celebrate. 558 00:46:44,290 --> 00:46:46,830 =Cheers for the engagement!= 559 00:46:50,300 --> 00:46:52,970 Aigoo, look at how happy they are. (Aigoo - oh dear, oh my god) 560 00:46:55,900 --> 00:46:57,100 When are they coming back? 561 00:46:57,100 --> 00:46:59,640 Tomorrow they comes back when we leave. 562 00:46:59,640 --> 00:47:00,840 Phone. 563 00:47:03,780 --> 00:47:06,800 When His Majesty returns to the country, there will be a lot of people. 564 00:47:06,850 --> 00:47:07,900 Take note of this area. 565 00:47:07,910 --> 00:47:09,520 And the press conference-- 566 00:47:14,590 --> 00:47:15,520 Yes? 567 00:47:15,520 --> 00:47:18,460 =Hello, Mr. Eun Si Gyeong.= 568 00:47:18,460 --> 00:47:20,460 It's the rotten biscuit. 569 00:47:22,190 --> 00:47:23,530 All of you go out first. 570 00:47:33,010 --> 00:47:35,000 How did you know of this number? 571 00:47:37,280 --> 00:47:38,610 Eun Si Gyeong, you... 572 00:47:39,550 --> 00:47:42,350 Why do you like Lee Jae Ha? 573 00:47:43,280 --> 00:47:46,350 He and I... how do I say it... 574 00:47:46,350 --> 00:47:49,810 If you look from a certain point of view, we are actually similar. 575 00:47:50,090 --> 00:47:51,820 We just have a difference by a thin line. 576 00:47:51,820 --> 00:47:53,030 =But why?= 577 00:47:54,760 --> 00:47:55,860 Hello? 578 00:48:03,970 --> 00:48:05,970 -=Rotten biscuit.=- 579 00:48:11,710 --> 00:48:14,650 If you have a problem, please come to the room of the Chief Secretary. 580 00:48:14,650 --> 00:48:16,380 =Just a moment, just a moment.= 581 00:48:20,650 --> 00:48:22,450 Do you trust your father? 582 00:48:24,390 --> 00:48:26,640 Blind obedience can be poisonous. 583 00:48:28,930 --> 00:48:32,260 This son has to surpass his father... 584 00:48:35,730 --> 00:48:38,270 Gim Bong Gu is looking for me? 585 00:48:38,540 --> 00:48:41,610 Yes, he suggested meeting at the airport. 586 00:48:41,610 --> 00:48:42,990 =But I feel that--= 587 00:48:42,990 --> 00:48:44,430 Of course I have to meet him. 588 00:48:48,550 --> 00:48:50,150 Don't go and meet him. 589 00:48:50,250 --> 00:48:51,620 It's okay. 590 00:48:54,150 --> 00:48:55,490 I'll be careful. 591 00:48:55,490 --> 00:48:57,890 WOC as well as Jae Sin's humiliation, 592 00:48:57,890 --> 00:48:59,760 he should be extremely furious. 593 00:48:59,760 --> 00:49:02,530 He's probably raging with anger. 594 00:49:04,030 --> 00:49:06,170 He's also not someone who can be settled quickly. 595 00:49:06,170 --> 00:49:07,970 But no matter what... 596 00:49:10,040 --> 00:49:12,700 I will see him and deal with this matter properly. 597 00:49:19,650 --> 00:49:22,310 You also can't be suppressed by that fellow. 598 00:49:23,520 --> 00:49:24,720 Of course. 599 00:49:25,780 --> 00:49:28,850 - The last time we went together he also-- - He said I ignored him. 600 00:49:30,190 --> 00:49:31,520 Completely crazy. 601 00:49:32,060 --> 00:49:34,460 This time he didn't say anything? 602 00:49:35,260 --> 00:49:37,930 Yes, I immediately passed it on to you. 603 00:49:41,930 --> 00:49:43,400 I heard you have a son. 604 00:49:43,800 --> 00:49:47,540 If he knew that his father and I were so familiar with one another, 605 00:49:47,940 --> 00:49:49,530 what would happen then? 606 00:49:51,940 --> 00:49:54,130 Do you trust your father? 607 00:49:54,880 --> 00:49:56,750 Blind obedience can be poisonous. 608 00:50:03,720 --> 00:50:05,560 Congratulations! 609 00:50:05,560 --> 00:50:07,430 You're not too bad. 610 00:50:07,430 --> 00:50:09,300 You're really stingy with your appraisal. 611 00:50:09,430 --> 00:50:11,560 Am I only considered as not bad? 612 00:50:13,700 --> 00:50:16,410 Looks like you've been waiting for me to praise you. 613 00:50:17,040 --> 00:50:19,710 I didn't expect you to bother about this. 614 00:50:20,110 --> 00:50:21,440 It's my honor. 615 00:50:21,440 --> 00:50:23,310 Of course. I'm curious about how you will react. 616 00:50:23,310 --> 00:50:25,180 When this person falls into a dilemma, 617 00:50:25,180 --> 00:50:28,240 will he become a maniac or will he become someone who doesn't know whether he wants to live or die? 618 00:50:28,910 --> 00:50:32,650 But, it seems that you're the type who's partially calm. 619 00:50:33,990 --> 00:50:37,320 Let's... not continue any further. 620 00:50:37,860 --> 00:50:39,990 What's the use of continuing this spiritual warfare? 621 00:50:39,990 --> 00:50:41,730 It will only make both parties tired. 622 00:50:42,390 --> 00:50:43,460 So, we... 623 00:50:44,660 --> 00:50:45,460 Okay, 624 00:50:46,400 --> 00:50:48,000 just take it that I'm sorry. 625 00:50:49,600 --> 00:50:51,070 Let's not continue any further. 626 00:50:53,870 --> 00:50:54,940 That's good. 627 00:50:57,210 --> 00:51:02,010 After killing someone, do you still feel sorry? 628 00:51:05,080 --> 00:51:08,820 Yes, you must be feeling very sad. 629 00:51:09,220 --> 00:51:11,890 But what happened this time, we also... 630 00:51:11,890 --> 00:51:14,430 This loss can't be underestimated. 631 00:51:14,430 --> 00:51:16,160 It has even exceeded a hundred billion. 632 00:51:16,960 --> 00:51:18,700 This is not a hundred billion Won, 633 00:51:18,700 --> 00:51:19,500 it's in US dollars. 634 00:51:20,570 --> 00:51:22,700 Your hyeong's social status... (Hyeong - older brother) 635 00:51:23,500 --> 00:51:24,710 is he worth a hundred billion US dollars? 636 00:51:25,770 --> 00:51:27,240 It can't be, right? 637 00:51:27,240 --> 00:51:30,710 So that's why, just take it as my loss. 638 00:51:31,240 --> 00:51:34,180 Let's even out. 639 00:51:34,580 --> 00:51:37,380 Your hyeong and a hundred billion, 640 00:51:37,380 --> 00:51:38,180 is that okay? 641 00:51:41,520 --> 00:51:42,320 I say... 642 00:51:43,260 --> 00:51:44,060 Mr. Gim Bong Gu-- 643 00:51:44,190 --> 00:51:49,840 What happened this time made me realize that you're really honest. 644 00:51:49,930 --> 00:51:52,330 So, I thought about it for a while. 645 00:51:52,330 --> 00:51:55,940 Ah... this brat, he's just like me! 646 00:51:55,940 --> 00:51:57,270 He's in the same group as me. 647 00:51:57,270 --> 00:52:00,740 So that's why he causes so much trouble for me... 648 00:52:01,140 --> 00:52:03,810 Didn't you already say it in the gift that you gave me? 649 00:52:03,810 --> 00:52:05,540 You also shot her. 650 00:52:05,540 --> 00:52:10,480 So Gim Bong Gu, you also shot that woman? 651 00:52:11,550 --> 00:52:15,150 In order to become like me? 652 00:52:19,430 --> 00:52:21,690 Of course I'm one level higher than you, 653 00:52:21,960 --> 00:52:23,700 because I didn't like her. 654 00:52:25,030 --> 00:52:26,330 That's right. 655 00:52:27,170 --> 00:52:28,770 You and I... 656 00:52:28,770 --> 00:52:29,440 Well... 657 00:52:31,300 --> 00:52:33,440 there's a line of difference. 658 00:52:33,840 --> 00:52:34,910 But... 659 00:52:36,910 --> 00:52:40,910 at least I know shame. 660 00:52:42,380 --> 00:52:45,180 I can't let the person I love be hurt. 661 00:52:45,720 --> 00:52:47,470 Hang A is also the same. 662 00:52:47,590 --> 00:52:50,180 I can't shoot just like that. 663 00:52:51,060 --> 00:52:53,520 At least I've reflected on it. 664 00:52:55,060 --> 00:52:56,800 But who are you? 665 00:52:59,330 --> 00:53:02,270 Hey, why are you suddenly like this? 666 00:53:02,940 --> 00:53:04,540 Don't be like this. 667 00:53:04,940 --> 00:53:07,070 Aren't you just a vulgarian, like me? 668 00:53:07,070 --> 00:53:10,140 Yes, I'm a vulgarian, 669 00:53:10,410 --> 00:53:13,000 but at least I still have the minimal conscience. 670 00:53:13,350 --> 00:53:14,150 But... 671 00:53:14,680 --> 00:53:16,020 Who do you think you are? 672 00:53:16,020 --> 00:53:16,820 Me? 673 00:53:18,550 --> 00:53:20,230 A businessman. 674 00:53:21,220 --> 00:53:22,420 No. 675 00:53:22,420 --> 00:53:25,620 Even a businessman will have the minimal business ethics, 676 00:53:25,620 --> 00:53:27,760 but you don't even have these from the beginning. 677 00:53:28,160 --> 00:53:29,900 You're only you. 678 00:53:29,900 --> 00:53:33,770 You eat when you want to eat. You poop when you want to poop. 679 00:53:34,970 --> 00:53:38,170 This type of similar fellow, haven't you seen him before? 680 00:53:42,710 --> 00:53:44,560 Dogs and pigs. 681 00:53:44,840 --> 00:53:46,050 Aren't they the same? 682 00:53:46,050 --> 00:53:49,520 Able to eat and shit anywhere, create chaos and anyhow bite. 683 00:53:49,520 --> 00:53:51,250 neither do they know how to be bashful. 684 00:53:56,720 --> 00:53:59,660 You want to continue competing with me? 685 00:54:02,330 --> 00:54:04,200 I originally planned to let go. 686 00:54:05,130 --> 00:54:07,000 Since there are a lot of matters. 687 00:54:07,400 --> 00:54:09,940 I also once planned to have a degree of compromising, 688 00:54:11,540 --> 00:54:13,270 but I can't with you. 689 00:54:13,940 --> 00:54:15,410 Completely can't. 690 00:54:15,940 --> 00:54:17,940 Are you planning to continue on declaring a war? 691 00:54:17,940 --> 00:54:19,010 No. 692 00:54:19,010 --> 00:54:20,610 I'm planning on ignoring you. 693 00:54:21,280 --> 00:54:23,420 I'm planning on going my way peacefully. 694 00:54:23,820 --> 00:54:24,880 What can I do? 695 00:54:24,880 --> 00:54:29,150 If I was to deal with you, then aren't we going to be reduced to dogs and pigs together? 696 00:54:37,030 --> 00:54:41,250 Then each of them will suffer... your strength. 697 00:54:44,100 --> 00:54:45,970 I understand. 698 00:54:54,510 --> 00:54:55,580 In a while, 699 00:54:56,520 --> 00:54:59,180 you'll be getting engaged with Gim Hang A, right? 700 00:55:01,050 --> 00:55:02,250 Congratulations. 701 00:55:06,390 --> 00:55:07,590 Is this an advance notice? 702 00:55:08,260 --> 00:55:10,530 Do you plan on having a terrorist attack on the day of my engagement? 703 00:55:15,200 --> 00:55:16,940 The engagement ceremony, 704 00:55:18,400 --> 00:55:22,410 enjoy it to your hearts content. 705 00:55:23,610 --> 00:55:25,480 Your Majesty. 706 00:55:47,770 --> 00:55:49,240 Yes, please speak. 707 00:55:50,840 --> 00:55:52,710 No, there isn't anything unusual. 708 00:55:53,370 --> 00:55:55,110 It's different from what was anticipated, extremely quiet. 709 00:55:56,040 --> 00:55:57,640 The more it is like this, the more you should be careful. 710 00:55:57,640 --> 00:55:59,250 Don't be relaxed. 711 00:56:00,180 --> 00:56:02,720 Today, because of the South-North engagement ceremony, 712 00:56:02,720 --> 00:56:07,120 the economic benefits are expected to reach forty trillion. 713 00:56:07,120 --> 00:56:12,880 This figure far exceeds that of the 2002 World Cup and G2. 714 00:56:12,990 --> 00:56:18,200 Very soon our country's Credit Rating will raise to AA. 715 00:56:18,200 --> 00:56:23,400 Due to previous tensions between the North and South, there was a decline in South Korea's KOSPFIN Index. 716 00:56:23,400 --> 00:56:25,270 This North-South engagement will be an opportunity 717 00:56:25,270 --> 00:56:28,870 for a continuous increase. 718 00:56:28,870 --> 00:56:33,280 The country's image ranking will also increase by five positions. 719 00:56:33,280 --> 00:56:34,750 This is the first time in history, 720 00:56:34,750 --> 00:56:36,350 that we have made a record in the Organization for Economic Cooperation and Development, 721 00:56:36,350 --> 00:56:39,290 by being the top ten pioneering countries-- 722 00:56:40,890 --> 00:56:43,020 When I was talking, 723 00:56:43,020 --> 00:56:47,030 His Majesty Lee Jae Ha and Gim Hang A are currently entering the venue. 724 00:57:23,010 --> 00:57:24,040 Princess! 725 00:57:24,130 --> 00:57:26,000 Princess, are you all right? 726 00:57:26,000 --> 00:57:27,870 I'm all right. 727 00:57:27,870 --> 00:57:30,540 I'm all right, I just wanted to make sure. 728 00:57:31,340 --> 00:57:32,670 I'm standing up. 729 00:57:32,670 --> 00:57:34,520 1, 2, 3! 730 00:57:43,750 --> 00:57:46,290 Oppa, eonni, (Eonni - older sister) 731 00:57:46,690 --> 00:57:50,690 I'll definitely participate in your wedding ceremony. 732 00:57:55,360 --> 00:57:56,300 Okay. 733 00:57:58,560 --> 00:58:02,300 These are all Lee Jae Ha's people. 734 00:58:03,900 --> 00:58:05,370 Who do you want? 735 00:58:40,210 --> 00:58:43,090 No, this is counted as one. 736 00:58:50,480 --> 00:58:52,440 Sweep it clean! 737 00:59:42,130 --> 00:59:43,530 =Starting now,= 738 00:59:43,580 --> 00:59:46,670 =we will start the engagement vows.= 739 00:59:48,410 --> 00:59:50,540 =How is it? Is it okay like this?= 740 00:59:52,280 --> 00:59:53,390 =Yes.= 741 00:59:55,210 --> 00:59:59,350 Not long ago, at our secretary room in the Royal Family, we discovered precious material. 742 00:59:59,350 --> 01:00:00,530 Before the late King passed away, 743 01:00:00,550 --> 01:00:03,090 and after the engagement vows were written, 744 01:00:03,090 --> 01:00:06,290 this is a video of the late King practicing the presiding. 745 01:00:06,290 --> 01:00:07,740 Therefore, today's vows, 746 01:00:07,890 --> 01:00:12,700 will follow the late King's legacy who did his utmost for this engagement, 747 01:00:12,700 --> 01:00:15,630 and use this video to proceed. 748 01:00:23,240 --> 01:00:26,180 =The Republic of Korea, Lee Jae Ha,= 749 01:00:26,180 --> 01:00:30,050 =towards the Democratic People of the United Nations Gim Hang A,= 750 01:00:30,050 --> 01:00:32,050 =are you willing to take her as a lifelong companion,= 751 01:00:32,320 --> 01:00:38,860 =to trust, cherish and respect her,= 752 01:00:38,860 --> 01:00:40,860 =are you willing?= 753 01:00:41,660 --> 01:00:42,600 Yes. 754 01:00:48,330 --> 01:00:51,000 =Democratic People of the United Nations Gim Hang A,= 755 01:00:51,000 --> 01:00:53,810 =towards Lee Jae Ha of the Republic of Korea,= 756 01:00:53,810 --> 01:00:56,480 =are you willing to not insist on your values,= 757 01:00:56,480 --> 01:01:00,750 =as a member of the Royal Family, writing a shared history of the Republic of Korea,= 758 01:01:00,750 --> 01:01:04,220 =you will do your best to fulfill your duties and responsibilities,= 759 01:01:05,280 --> 01:01:06,890 =are you willing?= 760 01:01:11,960 --> 01:01:13,250 Yes. 761 01:01:16,900 --> 01:01:18,360 =Lastly...= 762 01:01:19,300 --> 01:01:22,640 =as a representative of the South-North engagement,= 763 01:01:23,440 --> 01:01:26,910 =I'll add an extra vow.= 764 01:01:27,840 --> 01:01:29,710 =The Republic of Korea, Lee Jae Ha,= 765 01:01:29,710 --> 01:01:33,180 =and Democratic People of the United Nations Gim Hang A,= 766 01:01:33,710 --> 01:01:37,720 =in order to clear up all the war on this land,= 767 01:01:37,720 --> 01:01:39,720 =will take the lead.= 768 01:01:39,720 --> 01:01:42,520 =Even if you encounter a situation where war is unavoidable,= 769 01:01:42,920 --> 01:01:44,920 =you must unite and stop the war till the end,= 770 01:01:47,060 --> 01:01:49,060 =are you two willing?= 771 01:02:08,410 --> 01:02:10,420 Very good! 772 01:02:10,420 --> 01:02:12,550 Let's continue. 773 01:02:13,220 --> 01:02:13,890 Go. 774 01:02:40,050 --> 01:02:42,050 =Are you two willing?= 775 01:02:45,520 --> 01:02:46,590 Yes. 776 01:02:47,520 --> 01:02:49,660 I'm willing. 777 01:03:07,410 --> 01:03:08,740 Very cool, right? 778 01:03:50,080 --> 01:03:51,570 -=Next Episode Preview=- 779 01:03:51,720 --> 01:03:52,910 Your Majesty, 780 01:03:53,060 --> 01:03:56,120 please don't forgive me. 781 01:03:56,120 --> 01:03:57,290 If there is anything suspicious, 782 01:03:57,320 --> 01:04:00,130 you must let me know first. 783 01:04:00,130 --> 01:04:01,580 I'm willing to accept, 784 01:04:01,590 --> 01:04:02,730 all the punishments. 785 01:04:02,800 --> 01:04:04,260 You are a traitor. 786 01:04:04,260 --> 01:04:07,070 You're a traitor that outrageously betrayed the country! 787 01:04:07,070 --> 01:04:09,600 Are you the King that I know? 788 01:04:09,600 --> 01:04:10,540 Do you want to hit me once? 789 01:04:10,540 --> 01:04:11,320 Yes. 790 01:04:11,340 --> 01:04:13,210 How can I remember that memory? 791 01:04:13,210 --> 01:04:14,730 Are you afraid? 792 01:04:15,070 --> 01:04:16,940 Except for you, 793 01:04:16,960 --> 01:04:18,530 I'm unable to trust anyone. 794 01:04:18,680 --> 01:04:20,230 You can do a good job. 795 01:04:20,280 --> 01:04:21,770 I mean it. 796 01:04:22,010 --> 01:04:23,560 You must be careful. 797 01:04:23,620 --> 01:04:26,690 Do you think that I'll still be deceived you? 798 01:04:26,690 --> 01:04:28,130 Mom and Hang A, 799 01:04:28,150 --> 01:04:29,760 the both of them has disappeared? 800 01:04:30,160 --> 01:04:33,030 The criminal is Bong Gu. 59409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.