All language subtitles for The Brokenwood Mysteries (2014) S08E05 Good as Gold 1080p.AVC.H264.DDP2.0-EngSubs_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,520 --> 00:00:21,040 ♪ When they look at you, they see a lover ♪ 2 00:00:23,400 --> 00:00:27,440 ♪ Tongue of fire and a dark velvet hand ♪ 3 00:00:27,440 --> 00:00:32,200 ♪ Existing for their pleasure, awaiting their command ♪ 4 00:00:36,080 --> 00:00:38,720 ♪ When they look at you, they see a mother ♪ 5 00:00:43,400 --> 00:00:46,680 ♪ Soft as feathers warming the nest ♪ 6 00:00:46,680 --> 00:00:51,880 ♪ All your children rising up to call you blessed ♪ 7 00:00:54,480 --> 00:00:57,720 ♪ Oh, baby, you're a gun ♪ 8 00:00:57,720 --> 00:00:59,560 ♪ They better run ♪ 9 00:00:59,640 --> 00:01:02,520 ♪ They better run ♪ 10 00:01:02,520 --> 00:01:07,240 ♪ Baby, bullet to the brain... ♪ 11 00:01:07,240 --> 00:01:08,880 Don't tell me you've had a change of heart. 12 00:01:08,880 --> 00:01:11,280 ♪ The damage done ♪ 13 00:01:11,280 --> 00:01:12,720 No! 14 00:01:12,720 --> 00:01:16,040 ♪ Baby, you're a gun ♪ 15 00:01:41,280 --> 00:01:44,360 So, I've applied for that transfer. 16 00:01:44,360 --> 00:01:46,440 You're feeling that good about Brokenwood? 17 00:01:46,440 --> 00:01:48,720 So much to like. 18 00:01:48,720 --> 00:01:51,000 Two flat whites on the house? 19 00:01:51,000 --> 00:01:53,240 Frodo, you didn't need to do that. 20 00:01:53,240 --> 00:01:54,760 Thank you, Frodo. 21 00:01:57,240 --> 00:02:00,680 Sorry. 22 00:02:00,680 --> 00:02:02,200 Kristin. - Hey, Mike. 23 00:02:02,200 --> 00:02:04,080 There's been a gunshot fatality 24 00:02:04,080 --> 00:02:06,800 at Fergusson's farm out on Sadlers Line. 25 00:02:06,800 --> 00:02:08,880 Okay, hold the fort until I can get there. 26 00:02:08,880 --> 00:02:10,440 Will do. 27 00:02:15,880 --> 00:02:18,480 - Sorry. - Don't apologize. 28 00:02:18,480 --> 00:02:20,400 I know what you do. I know what I'm in for. 29 00:02:20,400 --> 00:02:21,840 Eyes wide open. 30 00:02:21,840 --> 00:02:24,600 I'm back at the weekend anyway. Now go. 31 00:02:24,600 --> 00:02:25,640 Drive safe. 32 00:02:25,640 --> 00:02:27,200 You too. 33 00:02:30,240 --> 00:02:31,360 Nice digs. 34 00:02:31,360 --> 00:02:32,880 Yeah. 35 00:02:32,880 --> 00:02:34,200 Body's down by the river. 36 00:02:34,200 --> 00:02:36,600 Off-road access only. 37 00:02:36,600 --> 00:02:37,640 Do we know who it is? 38 00:02:37,640 --> 00:02:39,840 Unofficially, Jane Fergusson. 39 00:02:39,840 --> 00:02:41,440 This is her family's farm. 40 00:02:41,440 --> 00:02:43,720 - Next of kin? - They're around here. 41 00:02:43,720 --> 00:02:45,240 The uniforms are still tracking them down. 42 00:02:59,480 --> 00:03:01,160 Bullet wound to the arm. 43 00:03:01,160 --> 00:03:03,280 Yeah. Not usually fatal. 44 00:03:05,480 --> 00:03:06,840 No sign of a cartridge? 45 00:03:06,840 --> 00:03:09,200 - No. - That's a job for SSG. 46 00:03:09,200 --> 00:03:11,200 - Who found the victim? - A farmhand. 47 00:03:16,520 --> 00:03:18,640 Todd Taylor. We meet again. 48 00:03:18,640 --> 00:03:20,880 Oh, Detective and Detective. 49 00:03:20,880 --> 00:03:23,000 You work for the Fergussons? 50 00:03:23,000 --> 00:03:27,640 Yeah. Farmhand working the land, feeding up, all that. 51 00:03:27,640 --> 00:03:29,840 Not serving drinks at the cinema anymore. 52 00:03:29,840 --> 00:03:32,600 Nah, I prefer the great outdoors. 53 00:03:32,600 --> 00:03:36,360 Hmm. What brought you here? 54 00:03:36,360 --> 00:03:39,200 The great outdoors. 55 00:03:39,200 --> 00:03:43,600 I mean here at the place by the river. 56 00:03:43,600 --> 00:03:45,720 - Very near the deceased. - I wasn't here. 57 00:03:45,720 --> 00:03:48,080 I was working maybe a kilometer down the river. 58 00:03:48,080 --> 00:03:49,920 It's not for everyone, this farming stuff. 59 00:03:49,920 --> 00:03:53,200 You need to make sure you don't get too stressed, eh? 60 00:04:04,720 --> 00:04:06,600 So how did you know it was hers? 61 00:04:06,600 --> 00:04:08,600 I'm pretty observant. Yeah. 62 00:04:08,600 --> 00:04:11,080 Um, it also had her name in it. 63 00:04:11,080 --> 00:04:13,360 And you knew to come straight here looking for her. 64 00:04:13,360 --> 00:04:14,640 She's always here. 65 00:04:14,640 --> 00:04:16,440 Totally he nga ra about gold, eh? 66 00:04:16,440 --> 00:04:17,880 Has she ever found any? 67 00:04:17,880 --> 00:04:21,000 Nah. A fool's errand, my uncle calls it. 68 00:04:21,000 --> 00:04:22,720 Drives her sister porangi. 69 00:04:22,720 --> 00:04:24,720 Sister, ah, Annie. 70 00:04:24,720 --> 00:04:26,400 Yeah. 71 00:04:26,400 --> 00:04:27,880 You won't tell her about the fishing, will you? 72 00:04:27,880 --> 00:04:29,600 She'll dock my pay. 73 00:04:29,600 --> 00:04:31,080 Real gorse pockets that one. 74 00:04:38,520 --> 00:04:40,320 You stick around. We need a formal statement. 75 00:04:43,000 --> 00:04:45,680 Jane. Mike. 76 00:04:45,680 --> 00:04:47,360 I'm sure what you found here 77 00:04:47,360 --> 00:04:49,640 wasn't what you were looking for. 78 00:04:49,640 --> 00:04:53,600 So we have a cowgirl, a gold pan, and a shootout. 79 00:04:53,600 --> 00:04:57,600 It's all very "Butch Cassidy and the Sundance Kid." 80 00:04:57,600 --> 00:05:01,040 This looks small bore, like a .22. 81 00:05:01,040 --> 00:05:02,880 Seems, though, the bullet went through her arm 82 00:05:02,880 --> 00:05:05,360 and into her chest. 83 00:05:05,360 --> 00:05:08,440 Jeans ripped at the knee. 84 00:05:08,440 --> 00:05:10,480 Well, you know, that's a fashion thing, eh? 85 00:05:13,480 --> 00:05:14,960 Jane! - Sorry, you're not allowed. 86 00:05:14,960 --> 00:05:16,440 - No. Jane! - Oh, incoming. 87 00:05:16,440 --> 00:05:18,240 Hey, get off me. 88 00:05:18,240 --> 00:05:19,720 Apologies. 89 00:05:19,720 --> 00:05:22,400 We have forensic evidence that we need to protect. 90 00:05:22,400 --> 00:05:25,200 Ah, DSS Mike Shepherd, Detective Sims and Chalmers. 91 00:05:25,200 --> 00:05:26,600 And you are? 92 00:05:26,600 --> 00:05:28,160 Annie. I'm Jane's sister. 93 00:05:28,160 --> 00:05:30,200 - She's my younger sister. - Lottie? 94 00:05:30,200 --> 00:05:31,440 Who shot Lottie? 95 00:05:31,440 --> 00:05:33,200 No, no, it's not Mum, Dad, it's Jane. 96 00:05:33,200 --> 00:05:35,480 Someone's killed Jane. 97 00:05:35,480 --> 00:05:38,400 Those thieving Hollands? I know, Dad. I know. 98 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 I've got to get him back to the house. 99 00:05:39,400 --> 00:05:41,160 This is too much for both of us. 100 00:05:41,160 --> 00:05:44,440 Can you tell us what happened to Lottie? 101 00:05:44,440 --> 00:05:46,400 The Hollands didn't kill her. She had cancer. 102 00:05:46,400 --> 00:05:48,880 But if anyone killed Jane... 103 00:05:48,880 --> 00:05:52,240 it's them. 104 00:05:52,240 --> 00:05:54,200 Shot from across the river. 105 00:05:54,200 --> 00:05:55,840 It's definitely possible. 106 00:05:55,840 --> 00:05:57,600 How do we get from here to there? 107 00:05:57,600 --> 00:06:02,200 The nearest bridge is six kilometers downstream. 108 00:06:02,200 --> 00:06:04,200 And we've sealed off the farm? 109 00:06:04,200 --> 00:06:06,400 Yeah, as much as we can. 110 00:06:06,400 --> 00:06:07,880 The river's not the problem for the Fergussons. 111 00:06:07,880 --> 00:06:09,400 It's the Hollands. 112 00:06:09,400 --> 00:06:10,800 Saying they didn't get along with each other 113 00:06:10,800 --> 00:06:12,920 is an understatement. 114 00:06:12,920 --> 00:06:16,600 All I said was that their sheep looked pretty much like yours. 115 00:06:16,600 --> 00:06:18,680 If you can't spot the difference between a Romney Marsh 116 00:06:18,680 --> 00:06:20,840 and a Hampshire Down, what are you even doing here? 117 00:06:20,840 --> 00:06:23,080 Getting paid minimum wage for shoveling hay. 118 00:06:25,280 --> 00:06:27,080 You want even that? 119 00:06:27,080 --> 00:06:28,600 Don't ever mention their name again. 120 00:06:28,600 --> 00:06:31,280 You mean the Hollands. 121 00:06:31,280 --> 00:06:33,000 Don't be a smart ass all your life. 122 00:06:36,840 --> 00:06:39,960 Aren't sheep famous for looking the same? 123 00:06:39,960 --> 00:06:41,600 Oh... Sorry. 124 00:06:41,600 --> 00:06:43,840 ♪ ...waiting their command ♪ 125 00:06:43,840 --> 00:06:45,480 Don't be. I like this. 126 00:06:45,480 --> 00:06:48,200 Hey, me too. 127 00:06:48,200 --> 00:06:49,480 You do realize this is country? 128 00:06:49,480 --> 00:06:51,560 Can't be. 129 00:06:51,560 --> 00:06:54,480 Doesn't make me want to chuck myself off a tall building. 130 00:06:54,480 --> 00:06:56,200 Um, according to Todd Taylor, 131 00:06:56,200 --> 00:06:58,720 this whole Hollands thing sounds toxic. 132 00:06:58,720 --> 00:07:00,160 Huh. 133 00:07:00,160 --> 00:07:01,880 Best we check them out. 134 00:07:16,880 --> 00:07:18,720 Someone's handy with a gun. 135 00:07:21,600 --> 00:07:22,680 Dan Holland. 136 00:07:22,680 --> 00:07:24,680 Oh, I live here, don't I? 137 00:07:24,680 --> 00:07:26,200 DSS Mike Shepherd. 138 00:07:26,200 --> 00:07:27,640 DC Chalmers. Brokenwood CIB. 139 00:07:27,640 --> 00:07:29,480 What do you want? 140 00:07:29,480 --> 00:07:31,040 To talk to you about the death of Jane Fergusson 141 00:07:31,040 --> 00:07:32,920 earlier today. 142 00:07:32,920 --> 00:07:34,840 Jane Fergusson's dead? 143 00:07:34,840 --> 00:07:36,880 You don't seem concerned. 144 00:07:36,880 --> 00:07:39,960 The fewer Fergussons on the planet, the better. 145 00:07:39,960 --> 00:07:42,400 There's some tension between you and your neighbors. 146 00:07:42,400 --> 00:07:44,200 You know, they hate my guts and I hate theirs. 147 00:07:44,200 --> 00:07:45,920 Mind telling us why? 148 00:07:45,920 --> 00:07:49,840 It was those bloody Fergussons started it, back in 1860. 149 00:07:49,840 --> 00:07:52,680 In those days, my great-granddad, 150 00:07:52,680 --> 00:07:56,480 Barney Holland, was best mates with Hector Fergusson. 151 00:07:56,480 --> 00:07:58,200 Is there a picture of Hector? 152 00:07:58,200 --> 00:08:00,120 Get off the grass. 153 00:08:00,120 --> 00:08:03,600 Wouldn't have that foul-faced treacherous ass on my wall. 154 00:08:03,600 --> 00:08:05,520 But back in those days, 155 00:08:05,520 --> 00:08:08,160 there's nothing they wouldn't do for each other. 156 00:08:08,160 --> 00:08:10,760 Working that river, looking for gold. 157 00:08:10,760 --> 00:08:13,400 Mates. 158 00:08:13,400 --> 00:08:17,400 Till one day Hector asked Barney if he could borrow his pick. 159 00:08:17,400 --> 00:08:18,960 So my great-grandpa lent him his pick, 160 00:08:18,960 --> 00:08:20,480 as you do when you're mates. 161 00:08:20,480 --> 00:08:24,960 And next thing, Hector pulls up this nugget, 162 00:08:24,960 --> 00:08:30,240 this handsome pace of pure wealth glistening in the sun. 163 00:08:31,120 --> 00:08:34,000 How big was this nugget reputed to be? 164 00:08:34,000 --> 00:08:36,040 You like avocados? 165 00:08:36,040 --> 00:08:37,760 On toast. 166 00:08:37,760 --> 00:08:41,040 Cracked pepper, squeeze of lemon -- who doesn't? 167 00:08:41,040 --> 00:08:43,000 I like mine made of pure gold. 168 00:08:43,000 --> 00:08:45,960 150 ounces. 169 00:08:45,960 --> 00:08:48,760 Safe to say they didn't retire on their newfound wealth. 170 00:08:48,760 --> 00:08:50,400 Well, they could've. 171 00:08:50,400 --> 00:08:54,120 But nah, Hector's suddenly all "finders keepers," 172 00:08:54,120 --> 00:08:58,680 which to Barney felt like the betrayal that it was. 173 00:08:58,680 --> 00:09:00,120 A fight broke out. 174 00:09:00,120 --> 00:09:02,000 A vicious fight. 175 00:09:02,000 --> 00:09:04,680 Amongst the fight, the nugget fumbled its way 176 00:09:04,680 --> 00:09:06,280 back into the depths of the river. 177 00:09:06,280 --> 00:09:07,800 We've been looking for it ever since. 178 00:09:07,800 --> 00:09:09,440 Hey. 179 00:09:09,440 --> 00:09:10,840 Christ's sake, what are you doing here? 180 00:09:10,840 --> 00:09:12,160 Wipe that smug look off your ugly face. 181 00:09:12,160 --> 00:09:13,440 Finally lost the plot, woman. 182 00:09:13,440 --> 00:09:15,080 Oh, don't you patronize me. I know you. 183 00:09:15,080 --> 00:09:17,200 - I know you did it. - What are you talking about? 184 00:09:17,200 --> 00:09:18,840 - You pulled the damn trigger. - Get over yourself. 185 00:09:18,840 --> 00:09:20,120 You -- Okay, let's just -- 186 00:09:20,120 --> 00:09:22,400 Get off my property 187 00:09:22,400 --> 00:09:25,680 before I rid the world of one more stinking Fergusson. 188 00:09:25,680 --> 00:09:27,200 I said get off! 189 00:09:27,200 --> 00:09:28,880 Now! 190 00:09:28,880 --> 00:09:30,480 Put your firearm down, Dan. 191 00:09:30,480 --> 00:09:33,120 Come on, Dad. She's off her bloody rocker, 192 00:09:33,120 --> 00:09:34,400 but no one's getting shot here, mate. 193 00:09:34,400 --> 00:09:36,200 Mr. Holland, put it down. 194 00:09:36,200 --> 00:09:37,920 Now. 195 00:09:57,640 --> 00:09:58,640 DSS Shepherd. 196 00:09:58,640 --> 00:10:00,480 DC Chalmers. 197 00:10:00,480 --> 00:10:02,480 They're here about what you did to Jane. 198 00:10:02,480 --> 00:10:05,600 Jane? What's she got to do with anything? 199 00:10:05,600 --> 00:10:08,640 You killed her, just like you said you would. 200 00:10:08,640 --> 00:10:10,760 Jane -- dead? 201 00:10:10,760 --> 00:10:13,760 Get real, Annie, you're full of it. 202 00:10:13,760 --> 00:10:16,000 The body of Jane Fergusson was found at Brokenwood River 203 00:10:16,000 --> 00:10:18,240 just after 11:00 a.m. this morning. 204 00:10:18,240 --> 00:10:19,960 He hated her. I mean, it was no secret. 205 00:10:19,960 --> 00:10:21,720 Get off my property! 206 00:10:21,720 --> 00:10:23,720 Or what? You'll run after me? 207 00:10:23,720 --> 00:10:25,640 I'll leave tire tracks on you 208 00:10:25,640 --> 00:10:28,240 that'll never come out. 209 00:10:28,240 --> 00:10:29,520 Best you go. 210 00:10:29,520 --> 00:10:31,480 Yeah, best you own up to what you did. 211 00:10:40,560 --> 00:10:45,120 Mike suggested the bullet exited here and entered the torso. 212 00:10:49,200 --> 00:10:50,600 Now, there's not a lot of blood, 213 00:10:50,600 --> 00:10:54,400 which indicates possibly small -- small bore. 214 00:10:54,400 --> 00:10:58,400 I need further examination before I confirm my suspicions. 215 00:10:58,400 --> 00:11:01,240 Can I relay to Mike what those suspicions are? 216 00:11:05,440 --> 00:11:08,600 Is it possible to say how far away from Jane the bullet 217 00:11:08,600 --> 00:11:11,000 was when it was fired? Not yet. No. 218 00:11:11,000 --> 00:11:15,040 Mike wondered if it could have been from across the river. 219 00:11:18,880 --> 00:11:20,400 Okay, I also wondered if 220 00:11:20,400 --> 00:11:23,840 it could have been from across the river. 221 00:11:23,840 --> 00:11:25,600 It's not impossible. 222 00:11:25,600 --> 00:11:28,520 But I think she was not standing there when she was killed. 223 00:11:28,520 --> 00:11:31,040 Oh, so you think she fell. 224 00:11:31,040 --> 00:11:34,200 Too soon to tell. 225 00:11:34,200 --> 00:11:38,720 Mike also commented on the ripped jeans. 226 00:11:38,720 --> 00:11:41,000 You know, Gina, in a professional capacity, 227 00:11:41,000 --> 00:11:42,760 it is okay to talk about Mike. 228 00:11:42,760 --> 00:11:44,600 Please. Out of respect, 229 00:11:44,600 --> 00:11:46,800 it's better we don't mention him. 230 00:11:46,800 --> 00:11:48,200 Right, okay. 231 00:11:48,200 --> 00:11:50,400 But it's not like you two were a couple. 232 00:11:50,400 --> 00:11:54,400 Everyone knows Mike and I have a special connection. 233 00:11:54,400 --> 00:11:57,000 For Beth's sake, I need to remain distant. 234 00:11:57,000 --> 00:12:01,840 I don't want to be cast as the other woman. 235 00:12:01,840 --> 00:12:05,080 A farmer would not buy new jeans 236 00:12:05,080 --> 00:12:07,200 that were ripped already on purpose. 237 00:12:07,200 --> 00:12:08,480 Duratskiy. 238 00:12:08,480 --> 00:12:10,200 Sims. 239 00:12:22,960 --> 00:12:26,040 And this. 240 00:12:26,040 --> 00:12:27,360 Blood. 241 00:12:27,360 --> 00:12:29,400 And there. 242 00:12:29,400 --> 00:12:31,840 Okay, have the SSG contain this area as well. 243 00:12:38,360 --> 00:12:40,240 Listen... 244 00:12:40,240 --> 00:12:44,200 Before, with the gun, you know, he wasn't being serious. 245 00:12:44,200 --> 00:12:46,840 Pointing a loaded gun at someone is serious, 246 00:12:46,840 --> 00:12:48,200 no matter how you look at it. 247 00:12:55,040 --> 00:12:56,680 How did, ah -- how'd she... 248 00:12:56,680 --> 00:12:58,120 Jane, how'd she -- 249 00:12:58,120 --> 00:12:59,240 There'll be a post-mortem, 250 00:12:59,240 --> 00:13:01,200 but early indications are she was shot. 251 00:13:03,600 --> 00:13:06,480 Look, I did not do this. 252 00:13:06,480 --> 00:13:09,760 But there were serious tensions between you? 253 00:13:09,760 --> 00:13:11,200 Oh, between the families, yeah. 254 00:13:11,200 --> 00:13:13,000 But I mean, that's been going on forever 255 00:13:13,000 --> 00:13:14,560 and no one ever got killed. 256 00:13:17,600 --> 00:13:19,040 Where were you this morning, Bill? 257 00:13:21,920 --> 00:13:25,440 He was mustering out the back block. 258 00:13:25,440 --> 00:13:27,720 Or he better have been. 259 00:13:27,720 --> 00:13:29,640 Yeah, no. I was. 260 00:13:29,640 --> 00:13:31,720 Back block to where? 261 00:13:31,720 --> 00:13:33,840 Lower block. Listen, I need to get out of here. 262 00:13:33,840 --> 00:13:35,840 Hey, where -- where are you going? 263 00:13:35,840 --> 00:13:38,680 No, no. Leave him alone. 264 00:13:38,680 --> 00:13:39,880 He's a good boy. 265 00:13:56,200 --> 00:14:00,600 So how far away from the riverbank is this clearing? 266 00:14:00,600 --> 00:14:02,240 20 meters, give or take. 267 00:14:02,240 --> 00:14:04,200 With signs of a scuffle. 268 00:14:04,200 --> 00:14:06,040 Being less likely that the bullet 269 00:14:06,040 --> 00:14:07,840 came from across the river. 270 00:14:07,840 --> 00:14:11,000 A limited line of sight, but not impossible 271 00:14:11,000 --> 00:14:14,680 was as helpful as Gina could bring herself to be. 272 00:14:14,680 --> 00:14:16,400 That's all she said? 273 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 And the gun. 274 00:14:18,400 --> 00:14:22,440 Between you and me, I'm 100% sure it's from a .22. 275 00:14:22,440 --> 00:14:25,360 Being a woman, I'm sure you appreciate that. 276 00:14:25,360 --> 00:14:27,040 Well, that's very... 277 00:14:27,040 --> 00:14:29,200 You want to know time of death. 278 00:14:29,200 --> 00:14:31,240 But you never, ever -- 279 00:14:31,240 --> 00:14:34,360 It's an old trick involving fingernails, 280 00:14:34,360 --> 00:14:37,600 rubber bands, and the arc of the sun. 281 00:14:37,600 --> 00:14:40,200 Just a hint of rigor mortis. 282 00:14:40,200 --> 00:14:45,360 She died between 9:00 and 10:00 a.m. 283 00:14:45,360 --> 00:14:49,200 Well, that's very kind of you to share. 284 00:14:49,200 --> 00:14:53,600 You are a woman, you understand? 285 00:14:53,600 --> 00:14:57,840 Wow. Trade secrets and acknowledging you as a woman. 286 00:14:57,840 --> 00:14:59,520 She's really taking this new best friend thing 287 00:14:59,520 --> 00:15:00,680 to a whole new level. 288 00:15:00,680 --> 00:15:03,120 For my sins, yes. 289 00:15:03,120 --> 00:15:06,000 Hodges is looking into local gun registrations. 290 00:15:06,000 --> 00:15:08,200 And Jane's horse turned up back at the farm. 291 00:15:08,200 --> 00:15:10,440 So if the tracks are anything to go by, 292 00:15:10,440 --> 00:15:12,840 our shooter possibly came and went by ATV. 293 00:15:12,840 --> 00:15:15,920 And then there's this freshly dug up hole. 294 00:15:15,920 --> 00:15:18,200 Looks like something's been removed. 295 00:15:18,200 --> 00:15:19,680 Buried treasure, perhaps? 296 00:15:19,680 --> 00:15:21,600 According to Dan, 297 00:15:21,600 --> 00:15:24,400 that nugget is worth a quarter of a million dollars. 298 00:15:24,400 --> 00:15:27,680 Okay, maybe Jane actually found it and stashed it, 299 00:15:27,680 --> 00:15:29,400 but someone got a tip off 300 00:15:29,400 --> 00:15:31,400 and she surprised him trying to steal it. 301 00:15:31,400 --> 00:15:32,440 Mm. 302 00:15:32,440 --> 00:15:34,360 And by all accounts, 303 00:15:34,360 --> 00:15:35,960 there's enough fire in the family feud 304 00:15:35,960 --> 00:15:37,920 to motivate a killing. 305 00:15:37,920 --> 00:15:40,600 Especially if the nugget that started it all 306 00:15:40,600 --> 00:15:42,400 ended up with Jane. 307 00:15:42,400 --> 00:15:43,920 What was Bill Holland doing this morning? 308 00:15:43,920 --> 00:15:46,200 Well, doing what farmers do. 309 00:15:46,200 --> 00:15:47,480 Moving sheep. 310 00:16:07,600 --> 00:16:09,960 Anyone there? 311 00:16:09,960 --> 00:16:12,760 Not just anyone. 312 00:16:12,760 --> 00:16:13,960 Who are you? 313 00:16:13,960 --> 00:16:16,680 Could ask you the same question. 314 00:16:16,680 --> 00:16:20,240 DC Chalmers. You work for the Hollands? 315 00:16:20,240 --> 00:16:21,880 No. 316 00:16:21,880 --> 00:16:23,880 You know, this is private property. 317 00:16:23,880 --> 00:16:27,280 I do. 318 00:16:27,280 --> 00:16:28,840 Waterway consultant. 319 00:16:28,840 --> 00:16:30,840 I'm here to test the H2O. 320 00:16:30,840 --> 00:16:33,440 Sure you're not looking for gold? 321 00:16:33,440 --> 00:16:35,000 There's not any gold. 322 00:16:35,000 --> 00:16:37,240 There aren't even any fish. 323 00:16:37,240 --> 00:16:40,360 It's bad enough I have to test the water. 324 00:16:40,360 --> 00:16:42,240 No fish in this river? 325 00:16:42,240 --> 00:16:44,720 Clearly not from around here, then. 326 00:16:44,720 --> 00:16:46,720 Born and bred, actually. 327 00:16:46,720 --> 00:16:49,080 Just been in town for a while. 328 00:16:49,080 --> 00:16:52,000 Anyone coming here looking for gold or anything else, 329 00:16:52,000 --> 00:16:55,600 for that matter, is going to be disappointed. 330 00:16:55,600 --> 00:16:58,440 I'm only here because I'm paid to be. 331 00:16:58,440 --> 00:17:00,480 Okay. 332 00:17:00,480 --> 00:17:03,400 Well, you certainly seem to know a lot about this place. 333 00:17:03,400 --> 00:17:06,520 A lot that nobody else seems to be aware of. 334 00:17:06,520 --> 00:17:09,720 Or more to the point, perhaps choo-- 335 00:17:15,360 --> 00:17:16,400 Usual. Thanks, Frodo. 336 00:17:16,400 --> 00:17:19,640 Yeah. Coming right up. 337 00:17:19,640 --> 00:17:22,360 Excuse me. 338 00:17:22,360 --> 00:17:24,000 Are you the detective investigating 339 00:17:24,000 --> 00:17:25,840 Jane Fergusson's murder? 340 00:17:25,840 --> 00:17:28,840 It's a suspicious death at this stage, yes. 341 00:17:28,840 --> 00:17:30,600 DSS Mike Shepherd. And you are? 342 00:17:30,600 --> 00:17:32,680 Devastated. Obviously. 343 00:17:32,680 --> 00:17:35,040 Well, you'll be looking at the Hollands. 344 00:17:35,040 --> 00:17:37,880 That stupid feud. 345 00:17:37,880 --> 00:17:40,840 How can two people hate each other so much? 346 00:17:40,840 --> 00:17:43,640 Which two people was this exactly, Ms...? 347 00:17:43,640 --> 00:17:45,440 Oh, sorry. 348 00:17:45,440 --> 00:17:47,760 Polly McAlpine. Mrs. 349 00:17:47,760 --> 00:17:49,840 Oh, well, take your pick. 350 00:17:49,840 --> 00:17:52,440 You've got Bill and Jane, and Dan and Jock, 351 00:17:52,440 --> 00:17:53,960 all the way back to Barney and Hector. 352 00:17:53,960 --> 00:17:55,400 It's legendary. 353 00:17:55,400 --> 00:17:57,600 I take it you know both families quite well. 354 00:17:57,600 --> 00:18:00,080 Mostly Jane. 355 00:18:00,080 --> 00:18:03,080 Her and my daughter Casey were very close. 356 00:18:03,080 --> 00:18:05,520 The gun club's talking about nothing else. 357 00:18:05,520 --> 00:18:09,000 Jane and your daughter Casey both belonged? 358 00:18:09,000 --> 00:18:11,640 Oh, yes, yes. Jane won more trophies. 359 00:18:11,640 --> 00:18:15,920 But Casey's a better cook and a much better dancer. 360 00:18:15,920 --> 00:18:19,480 Casey was so worried that this nonsense would end in tears. 361 00:18:19,480 --> 00:18:22,040 I can't help it. I'm just a natural-born winner. 362 00:18:22,040 --> 00:18:23,720 That right? 363 00:18:23,720 --> 00:18:25,280 Yeah. It feels pretty good too. 364 00:18:25,280 --> 00:18:27,200 I mean, not that you'd know. 365 00:18:27,200 --> 00:18:29,360 Bill, put away the gun. 366 00:18:29,360 --> 00:18:31,120 Disgraceful behavior. 367 00:18:31,120 --> 00:18:34,280 Although to be fair, the gun wasn't loaded and... 368 00:18:34,280 --> 00:18:37,520 she did ask for it. 369 00:18:37,520 --> 00:18:40,760 You pull a stunt like that again, 370 00:18:40,760 --> 00:18:43,920 and I'll take you out. 371 00:18:43,920 --> 00:18:45,720 You and all the Fergussons. 372 00:18:45,720 --> 00:18:48,200 I guess you should have brought your trail bike. 373 00:18:48,200 --> 00:18:50,000 Then you'd only have two tires to fix. 374 00:18:50,000 --> 00:18:53,400 Jane, come on. 375 00:18:53,400 --> 00:18:55,440 Why do you always have to make it worse? 376 00:18:55,440 --> 00:18:57,240 Jane goaded Bill. Honestly. 377 00:18:57,240 --> 00:19:00,520 And he's such a lovely man and he's quite harmless. 378 00:19:00,520 --> 00:19:03,640 And I'm not just saying that because him and Casey 379 00:19:03,640 --> 00:19:06,720 have been seeing each other. 380 00:19:06,720 --> 00:19:08,960 I'd like to talk to Casey. Is she -- 381 00:19:08,960 --> 00:19:10,920 She's in mourning, Detective. 382 00:19:10,920 --> 00:19:12,880 You'll show some respect, I'm sure. 383 00:19:17,920 --> 00:19:19,360 Uh, coffee's up. 384 00:19:19,360 --> 00:19:20,640 Ah. 385 00:19:20,640 --> 00:19:23,080 Hey, what Mrs. McAlpine was saying 386 00:19:23,080 --> 00:19:25,080 about Jane just now, that -- that's not true. 387 00:19:32,400 --> 00:19:33,360 Mrs. McAlpine made it sound like Jane was the problem. 388 00:19:33,360 --> 00:19:34,880 But she's wrong. 389 00:19:34,880 --> 00:19:37,640 If anyone was goading, it was Bill, not Jane. 390 00:19:37,640 --> 00:19:40,200 Jane was -- 391 00:19:40,200 --> 00:19:42,480 Oh, man. 392 00:19:42,480 --> 00:19:43,960 You knew her, Frodo. 393 00:19:43,960 --> 00:19:46,240 Jane and I go way back. 394 00:19:46,240 --> 00:19:48,600 I took her to the dance in our last year of high school. 395 00:19:48,600 --> 00:19:51,760 She was like a total babe, but she went with me. 396 00:19:51,760 --> 00:19:54,120 November 28, 2003. 397 00:19:56,520 --> 00:19:58,360 And since then? 398 00:19:58,360 --> 00:20:00,440 We did everything together. 399 00:20:00,440 --> 00:20:03,800 So you belong to the gun club? 400 00:20:03,800 --> 00:20:05,200 Like panning for gold? 401 00:20:05,200 --> 00:20:07,760 Well, not everything. 402 00:20:07,760 --> 00:20:09,760 I mean, but we do have this one thing in common, 403 00:20:09,760 --> 00:20:12,240 which is totally my jam. 404 00:20:12,240 --> 00:20:13,640 Line dancing. 405 00:20:13,640 --> 00:20:16,560 Love a good line dance myself. 406 00:20:16,560 --> 00:20:18,640 Tell me, have you and Jane hit the floor recently? 407 00:20:18,640 --> 00:20:20,200 Oh, yeah. Last Saturday afternoon 408 00:20:20,200 --> 00:20:21,640 at the Snake and Tiger. 409 00:20:25,480 --> 00:20:27,480 Come on, sleepyheads. On me. 410 00:20:27,480 --> 00:20:29,000 Five, six, seven, eight. 411 00:20:30,880 --> 00:20:34,920 Alright, Billy Ray. 412 00:20:34,920 --> 00:20:37,920 Slow down. It's not a competition. 413 00:20:37,920 --> 00:20:40,480 Ah, everything's a competition. 414 00:20:40,480 --> 00:20:42,520 Geez, come on, fellas. It's not that hard. 415 00:20:42,520 --> 00:20:46,200 Well, I'm getting a blister. 416 00:20:46,200 --> 00:20:47,440 One step forward, two steps back, 417 00:20:47,440 --> 00:20:49,400 isn't that your motto that, Janie? 418 00:20:49,400 --> 00:20:51,600 It's better than don't spot with your spurs on. 419 00:20:51,600 --> 00:20:53,720 ♪ ...a ten ton truck ♪ 420 00:20:53,720 --> 00:20:54,960 I got you, cowboy. 421 00:20:54,960 --> 00:20:57,440 Thanks, Case. 422 00:20:57,440 --> 00:20:59,840 It's surprisingly high risk. 423 00:20:59,840 --> 00:21:04,080 So you agree that Casey and Bill were close? 424 00:21:04,080 --> 00:21:06,400 - I guess. - According to Mrs. McAlpine, 425 00:21:06,400 --> 00:21:08,080 they were an item. 426 00:21:08,080 --> 00:21:10,440 But it's my understanding that one's best friend 427 00:21:10,440 --> 00:21:13,240 does not date another one's best friend's worst enemy. 428 00:21:13,240 --> 00:21:14,960 Eh? 429 00:21:14,960 --> 00:21:18,200 I believe it's an unspoken rule of the female code. 430 00:21:18,200 --> 00:21:20,440 What? There's a code? 431 00:21:20,440 --> 00:21:23,400 Oh, man, that explains a lot. 432 00:21:23,400 --> 00:21:25,800 But hang on. Casey for definite wasn't dating Bill. 433 00:21:25,800 --> 00:21:28,720 Come on. 434 00:21:28,720 --> 00:21:30,160 I mean, what have you got to lose? 435 00:21:30,160 --> 00:21:31,800 No, Case. I've told you before, Casey, no. 436 00:21:31,800 --> 00:21:33,600 You and me. 437 00:21:33,600 --> 00:21:35,000 Hey, no one needs to know. 438 00:21:35,000 --> 00:21:37,280 You say that now but no, okay? 439 00:21:37,280 --> 00:21:38,800 I'm sorry, Casey. Not now. Not ever. 440 00:21:40,960 --> 00:21:43,440 Do you think Jane knew how Casey felt about Bill? 441 00:21:43,440 --> 00:21:44,480 Oh, hell, no. 442 00:21:47,720 --> 00:21:50,360 Hey, give you a lift home? 443 00:21:50,360 --> 00:21:52,920 Thanks, Frodo. 444 00:21:52,920 --> 00:21:57,240 I'm gonna stick around, have another brewski with Casey. 445 00:21:57,240 --> 00:21:59,200 Another time, though. Yeah? 446 00:21:59,200 --> 00:22:00,760 Yeah, yeah, yeah, of course. 447 00:22:03,240 --> 00:22:05,040 Where might I find Casey McAlpine? 448 00:22:10,080 --> 00:22:11,760 So have you arrested him yet? 449 00:22:11,760 --> 00:22:13,720 Sorry. Who? 450 00:22:13,720 --> 00:22:15,400 Bill Holland. 451 00:22:15,400 --> 00:22:17,880 Well, we're -- we're still making inquiries. 452 00:22:17,880 --> 00:22:19,720 Do you have a moment? 453 00:22:19,720 --> 00:22:21,120 Farms don't stop for the murdered-in-cold- 454 00:22:21,120 --> 00:22:23,280 blood-by-their-neighbors, you know? 455 00:22:23,280 --> 00:22:24,840 No, I appreciate that. 456 00:22:24,840 --> 00:22:26,600 But I do need to find out what Jane was doing 457 00:22:26,600 --> 00:22:28,600 before she went down to the river. 458 00:22:28,600 --> 00:22:30,640 She fed the horses, mucked out the stables, 459 00:22:30,640 --> 00:22:32,200 then it was time for the hard yakka... 460 00:22:32,200 --> 00:22:33,480 she just... 461 00:22:33,480 --> 00:22:35,240 You need to come back and pitch in. 462 00:22:35,240 --> 00:22:36,760 I'm doing my bit, Annie. 463 00:22:36,760 --> 00:22:38,840 I just don't love it as much as you do. 464 00:22:38,840 --> 00:22:39,840 Love's got nothing to do with it. 465 00:22:39,840 --> 00:22:41,440 Well, maybe it should have. 466 00:22:41,440 --> 00:22:43,400 I feel like I'm a prisoner in my own life. 467 00:22:43,400 --> 00:22:47,200 Oh, save the histrionics for drenching, Jane. 468 00:22:47,200 --> 00:22:51,120 So you found her attitude frustrating? 469 00:22:51,120 --> 00:22:52,840 But while Jane's been off chasing a different rainbow, 470 00:22:52,840 --> 00:22:54,920 someone has to run the place. 471 00:22:54,920 --> 00:22:57,720 Dad the way he is, that leaves me. 472 00:22:57,720 --> 00:23:00,160 So if you'll excuse me, I'll get on with it. 473 00:23:03,240 --> 00:23:05,600 Finish up here. I don't pay you to stand around. 474 00:23:07,080 --> 00:23:09,440 You're not shirking, are you Todd? 475 00:23:09,440 --> 00:23:12,080 Nah, she's just a farmer-holic. 476 00:23:12,080 --> 00:23:13,200 She's been working me to the bone 477 00:23:13,200 --> 00:23:15,720 ever since that new girl shot through. 478 00:23:15,720 --> 00:23:17,800 What new girl? 479 00:23:17,800 --> 00:23:20,920 Oh, the one who worked here till the day before yesterday. 480 00:23:20,920 --> 00:23:22,640 Why'd she leave? Oh, I don't know. 481 00:23:22,640 --> 00:23:23,920 But it was better when Annie was yelling at her 482 00:23:23,920 --> 00:23:25,240 to pull her finger out. 483 00:23:25,240 --> 00:23:28,280 Now it's just me and my finger. 484 00:23:28,280 --> 00:23:30,600 Do you know where Bill is now? 485 00:23:30,600 --> 00:23:32,880 My boy has got nothing to hide. 486 00:23:32,880 --> 00:23:36,400 That doesn't answer my question. 487 00:23:36,400 --> 00:23:39,880 Haven't seen him this morning, but he won't be far away. 488 00:23:39,880 --> 00:23:42,480 Well, let's hope so. 489 00:23:42,480 --> 00:23:43,840 And if he's got nothing to hide, 490 00:23:43,840 --> 00:23:45,960 he won't mind me checking his gun cabinet. 491 00:23:51,200 --> 00:23:52,880 He's a good shot. 492 00:23:52,880 --> 00:23:55,200 He takes his gun seriously. 493 00:23:55,200 --> 00:23:56,640 How many does he own? 494 00:23:56,640 --> 00:23:59,000 Three. 495 00:23:59,000 --> 00:24:01,520 He must take one more seriously than the others. 496 00:24:01,520 --> 00:24:02,840 What's missing? 497 00:24:02,840 --> 00:24:04,400 You don't know that anything's missing. 498 00:24:04,400 --> 00:24:08,480 You said three. I see a shotgun and a .303. 499 00:24:08,480 --> 00:24:10,640 Well, he must keep the .22 somewhere else. 500 00:24:10,640 --> 00:24:13,880 Or -- Or he has it with him. 501 00:24:13,880 --> 00:24:15,840 When did you see him last? 502 00:24:15,840 --> 00:24:16,880 Yesterday. You were here. 503 00:24:16,880 --> 00:24:19,520 He didn't have his gun then. 504 00:24:19,520 --> 00:24:21,080 No. But -- 505 00:24:21,080 --> 00:24:22,680 When Bill comes back, 506 00:24:22,680 --> 00:24:25,120 you tell him to come down to the station as soon as possible. 507 00:24:31,360 --> 00:24:33,200 Hay or straw? 508 00:24:33,200 --> 00:24:35,680 Neither today. Thank you. 509 00:24:35,680 --> 00:24:37,840 DSS Mike Shepherd. 510 00:24:37,840 --> 00:24:39,920 You're here about Jane? 511 00:24:39,920 --> 00:24:42,520 I understand you were close. 512 00:24:42,520 --> 00:24:44,880 Very. 513 00:24:44,880 --> 00:24:46,680 Are you sure you're okay to be at work? 514 00:24:46,680 --> 00:24:48,360 Yeah. Yeah, I took yesterday off, 515 00:24:48,360 --> 00:24:51,240 so I can't afford to lose any more hours. 516 00:24:51,240 --> 00:24:54,640 So you took the time off because of Jane? 517 00:24:54,640 --> 00:24:57,680 Although Jane wasn't found until midday. 518 00:24:59,960 --> 00:25:02,640 Uh-huh. 519 00:25:02,640 --> 00:25:05,080 So where were you yesterday morning? 520 00:25:07,400 --> 00:25:09,720 I had an appointment. 521 00:25:09,720 --> 00:25:13,760 Of what variety, may I ask? 522 00:25:13,760 --> 00:25:15,200 Women's stuff. 523 00:25:15,200 --> 00:25:16,920 You don't want to know. 524 00:25:16,920 --> 00:25:20,760 Not the details, no, but I will need to confirm it. 525 00:25:20,760 --> 00:25:22,680 I don't feel comfortable discussing it. 526 00:25:22,680 --> 00:25:24,040 Alright. 527 00:25:24,040 --> 00:25:27,000 Well, in the meantime, 528 00:25:27,000 --> 00:25:30,520 how did Jane seem recently? 529 00:25:30,520 --> 00:25:32,200 Fine. 530 00:25:32,200 --> 00:25:33,920 Annoying. 531 00:25:33,920 --> 00:25:35,640 Just the usual amount. 532 00:25:35,640 --> 00:25:37,200 I didn't always understand her, 533 00:25:37,200 --> 00:25:41,120 but I was always there for her. 534 00:25:41,120 --> 00:25:43,760 Just like she was always there for me. 535 00:25:43,760 --> 00:25:45,640 You know, for better or for worse. 536 00:25:45,640 --> 00:25:47,200 What was worse? 537 00:25:47,200 --> 00:25:51,600 Her -- Her mum died when she was 13. 538 00:25:51,600 --> 00:25:53,600 She practically lived at our place after that. 539 00:25:53,600 --> 00:25:57,600 And then, um, five years ago... 540 00:26:01,520 --> 00:26:03,880 Babe, you dodged a bullet. 541 00:26:03,880 --> 00:26:06,880 I feel totally humiliated. 542 00:26:06,880 --> 00:26:09,400 Hey, you'll get through this. 543 00:26:09,400 --> 00:26:11,720 Here. I promise. 544 00:26:11,720 --> 00:26:15,760 ♪ ...withered on the vine ♪ 545 00:26:15,760 --> 00:26:17,400 You learn who your real friends are 546 00:26:17,400 --> 00:26:18,720 when you're jilted at the altar. 547 00:26:18,720 --> 00:26:21,280 That's for sure. 548 00:26:21,280 --> 00:26:22,960 I'm sorry to hear that. 549 00:26:22,960 --> 00:26:26,640 Not as sorry as my scum-sucking ex-fiancé, Sean. 550 00:26:26,640 --> 00:26:30,080 He was the Fergussons' stock agent until that afternoon. 551 00:26:30,080 --> 00:26:32,200 Is it possible that he still held a grudge against Jane? 552 00:26:32,200 --> 00:26:33,680 I doubt it. 553 00:26:33,680 --> 00:26:35,920 He works in a surf shop in Raglan now. 554 00:26:35,920 --> 00:26:38,600 Happy as a scum-sucking clam. 555 00:26:38,600 --> 00:26:40,600 - You're still in touch. - God, no. 556 00:26:40,600 --> 00:26:43,000 I stalk him on Facebook like a normal person. 557 00:26:45,240 --> 00:26:46,800 When did you last see Jane? 558 00:26:49,240 --> 00:26:52,240 Line dancing at the Snake and Tiger. 559 00:26:52,240 --> 00:26:54,200 - ♪ Let's take a seat ♪ - Honestly, babe. 560 00:26:54,200 --> 00:26:56,680 I don't know what I would do without you. 561 00:26:56,680 --> 00:27:00,160 What about Frodo? 562 00:27:00,160 --> 00:27:02,600 - What about him? - Well, according to him, 563 00:27:02,600 --> 00:27:04,400 he offered Jane a ride home that night. 564 00:27:04,400 --> 00:27:06,680 Poor old Frodes. 565 00:27:06,680 --> 00:27:09,480 Look, he's had the hots for Jane since we were at school. 566 00:27:09,480 --> 00:27:11,360 But she's just not into him. 567 00:27:11,360 --> 00:27:12,920 Never has been. 568 00:27:12,920 --> 00:27:14,880 It's not quite how Frodo sees it. 569 00:27:14,880 --> 00:27:17,360 Hm, that's Frodo. 570 00:27:17,360 --> 00:27:19,200 And you and Bill Holland? 571 00:27:19,200 --> 00:27:20,400 Sorry? 572 00:27:20,400 --> 00:27:22,280 Frodo thinks Bill might have 573 00:27:22,280 --> 00:27:24,760 rejected your advances that night. 574 00:27:24,760 --> 00:27:26,040 That little perv. 575 00:27:26,040 --> 00:27:27,920 "Rejected my advances?" No. 576 00:27:27,920 --> 00:27:30,720 No, it wasn't about love. 577 00:27:30,720 --> 00:27:31,800 I don't do love. 578 00:27:31,800 --> 00:27:35,560 Tango lessons? No. 579 00:27:35,560 --> 00:27:37,440 But aren't you sick of all this cowboy stuff? 580 00:27:37,440 --> 00:27:39,640 Yeah, I'm not sick enough to start bloody tangoing. 581 00:27:39,640 --> 00:27:41,240 - Come on. - No. 582 00:27:41,240 --> 00:27:42,360 I mean, what have you got to lose? 583 00:27:42,360 --> 00:27:43,400 I've told you before, Case. 584 00:27:43,400 --> 00:27:45,400 You and me. 585 00:27:45,400 --> 00:27:46,760 Hey, no one needs to know. 586 00:27:46,760 --> 00:27:48,880 You say that now, but no. Okay? 587 00:27:48,880 --> 00:27:52,040 I'm sorry, Casey. Not now. Not ever. 588 00:27:52,040 --> 00:27:53,480 I won't try again. 589 00:27:53,480 --> 00:27:55,160 I'm surprised you tried at all. 590 00:27:55,160 --> 00:27:57,360 Every other bloke in Brokenwood has two left feet. 591 00:27:57,360 --> 00:27:59,840 No, I mean with Jane being your best friend 592 00:27:59,840 --> 00:28:02,640 and Bill being her sworn enemy. 593 00:28:02,640 --> 00:28:06,400 Yeah, well, the thing about having a best friend 594 00:28:06,400 --> 00:28:07,840 obsessed with gold panning 595 00:28:07,840 --> 00:28:09,640 is that she wouldn't blink twice at me 596 00:28:09,640 --> 00:28:12,440 taking tango lessons with an unnamed male partner. 597 00:28:13,640 --> 00:28:15,880 Are you sure that's all he is? 598 00:28:15,880 --> 00:28:17,280 I think I would know. 599 00:28:23,160 --> 00:28:25,720 Bill Holland. He had a grudge against the Fergussons. 600 00:28:25,720 --> 00:28:27,240 Jane, in particular. 601 00:28:27,240 --> 00:28:30,280 And his .22 is missing from his gun cabinet. 602 00:28:30,280 --> 00:28:32,600 - How'd you get on with Annie? - Ah, yeah. 603 00:28:32,600 --> 00:28:35,400 She didn't have a great relationship with her sister. 604 00:28:35,400 --> 00:28:38,600 Friction about Jane chasing gold and not sheep. 605 00:28:38,600 --> 00:28:40,360 Mm, where was she when Jane was shot? 606 00:28:40,360 --> 00:28:42,880 Working on the farm, so hard to confirm. 607 00:28:42,880 --> 00:28:44,920 And she was blowing Bill's trumpet 608 00:28:44,920 --> 00:28:48,360 a little hard for my liking. 609 00:28:48,360 --> 00:28:50,200 And there's something funny going on 610 00:28:50,200 --> 00:28:53,880 with Jane's best friend, Casey. 611 00:28:53,880 --> 00:28:56,880 Spot of unrequited love, according to Frodo. 612 00:28:56,880 --> 00:29:01,040 In fact, Frodo claims that he was seeing Jane 613 00:29:01,040 --> 00:29:02,560 in some small capacity. 614 00:29:02,560 --> 00:29:04,480 How small? 615 00:29:04,480 --> 00:29:07,640 So small that Jane herself may not have even noticed, 616 00:29:07,640 --> 00:29:09,520 but he was working at the coffee cart. 617 00:29:09,520 --> 00:29:11,880 So he's not a suspect. 618 00:29:11,880 --> 00:29:14,600 You mentioned a woman down by the river. 619 00:29:14,600 --> 00:29:17,960 More of a slippery fish testing the water, literally. 620 00:29:17,960 --> 00:29:19,360 But I'll follow up on that. 621 00:29:19,360 --> 00:29:21,240 Our priority is finding Mr. Holland. 622 00:29:21,240 --> 00:29:22,360 On it. 623 00:29:22,360 --> 00:29:24,160 And I have to track down 624 00:29:24,160 --> 00:29:26,200 a disgruntled Fergusson farm worker. 625 00:29:26,200 --> 00:29:27,920 While doing that, 626 00:29:27,920 --> 00:29:30,000 can you also follow up on Casey's claim 627 00:29:30,000 --> 00:29:31,480 that she was at the gynecologist? 628 00:29:31,480 --> 00:29:33,160 Why? Because I'm a woman? 629 00:29:33,160 --> 00:29:35,600 While Chalmers gets to be all home-on the range? 630 00:29:35,600 --> 00:29:37,840 Okay, I'll do the gynecologist. 631 00:29:37,840 --> 00:29:39,600 You can catch up with Gina. 632 00:29:39,600 --> 00:29:41,120 Oh, you know, actually, 633 00:29:41,120 --> 00:29:43,680 I should do the gynecologist, being a woman. 634 00:29:43,680 --> 00:29:46,600 Come on, Gina will be having withdrawals. 635 00:29:46,600 --> 00:29:49,480 You guys are so tight, like Thelma and Louise. 636 00:29:49,480 --> 00:29:51,760 Well, they drove off a cliff together. 637 00:29:51,760 --> 00:29:53,120 Holding hands, though. 638 00:29:58,080 --> 00:30:00,720 Jane was shot at close range. 639 00:30:00,720 --> 00:30:02,880 The bullet went through her left lung into her heart, 640 00:30:02,880 --> 00:30:04,880 killing her quickly. 641 00:30:04,880 --> 00:30:07,600 When you say close... 642 00:30:07,600 --> 00:30:10,720 As close as three meters, maybe less. 643 00:30:10,720 --> 00:30:13,640 Okay. So if it happened in or near the clearing, 644 00:30:13,640 --> 00:30:15,600 she could have fallen down through the bush 645 00:30:15,600 --> 00:30:17,720 and landed on the river's edge. 646 00:30:17,720 --> 00:30:19,800 Bruising on both hips will support this. 647 00:30:19,800 --> 00:30:23,960 Yes. And now the bullet. 648 00:30:23,960 --> 00:30:26,400 It's from a relatively uncommon cartridge. 649 00:30:26,400 --> 00:30:30,600 Not rare, but not widely used because they are expensive. 650 00:30:30,600 --> 00:30:32,920 You will notice some unique striations there 651 00:30:32,920 --> 00:30:35,840 due to the rifling in the barrel. 652 00:30:35,840 --> 00:30:37,880 But speaking as one woman to another, 653 00:30:37,880 --> 00:30:39,680 I could easily match the fatal bullet 654 00:30:39,680 --> 00:30:41,400 with the gun that fired it. 655 00:30:41,400 --> 00:30:42,600 Okay. 656 00:30:42,600 --> 00:30:43,840 Thanks, Gina. 657 00:30:43,840 --> 00:30:45,200 - I'm not finished. - I just... 658 00:30:50,440 --> 00:30:52,000 Kristin. 659 00:30:52,000 --> 00:30:53,480 Gina's offering her services 660 00:30:53,480 --> 00:30:56,200 as a bullet to striations expert. 661 00:30:56,200 --> 00:30:58,000 Any luck on finding Bill's gun? 662 00:30:58,000 --> 00:30:59,400 Ah, still working on it. 663 00:30:59,400 --> 00:31:01,280 So far, no Bill, no gun, 664 00:31:01,280 --> 00:31:03,440 and not even any sheep. 665 00:31:09,200 --> 00:31:10,440 Detective. 666 00:31:10,440 --> 00:31:12,600 Are -- Are you lost? 667 00:31:12,600 --> 00:31:15,560 Sorry? - Uh... 668 00:31:15,560 --> 00:31:16,880 Ah, work. 669 00:31:16,880 --> 00:31:19,600 Mm, maybe for some. 670 00:31:19,600 --> 00:31:22,440 No, I mean -- 671 00:31:22,440 --> 00:31:24,400 Were you working at the line dancing session? 672 00:31:24,400 --> 00:31:27,560 Tried hard not to be, but yes, I was. 673 00:31:27,560 --> 00:31:30,920 Notice anything between Casey McAlpine and Bill Holland? 674 00:31:30,920 --> 00:31:32,480 Any what? 675 00:31:32,480 --> 00:31:34,280 Romance. 676 00:31:34,280 --> 00:31:35,840 I'm no narc. 677 00:31:35,840 --> 00:31:37,880 I'm there to serve drinks, not notice things. 678 00:31:37,880 --> 00:31:40,200 But if you were noticing things. 679 00:31:40,200 --> 00:31:42,240 Then Bill Holland should know 680 00:31:42,240 --> 00:31:43,960 what he might be getting himself into. 681 00:31:43,960 --> 00:31:45,640 I'll settle up next week. 682 00:31:45,640 --> 00:31:47,440 Okay? I promise. 683 00:31:47,440 --> 00:31:51,600 In that case, I'll crack open the champagne. 684 00:31:51,600 --> 00:31:53,800 That was your last drink till you sort your tab. 685 00:31:53,800 --> 00:31:55,520 Nada. Nothing. 686 00:31:55,520 --> 00:31:57,640 - Understood? - Everything okay? 687 00:31:57,640 --> 00:32:00,320 Fine. Just, um, 688 00:32:00,320 --> 00:32:02,000 I thought I might call it quits for the night. 689 00:32:02,000 --> 00:32:03,440 No. Pike? 690 00:32:03,440 --> 00:32:05,600 No. Come on. 691 00:32:05,600 --> 00:32:08,840 So you never saw Bill alone with her at any time? 692 00:32:08,840 --> 00:32:11,080 No. Farm boys are gentle little lambs 693 00:32:11,080 --> 00:32:13,560 - compared to the farm girls. - In what way? 694 00:32:13,560 --> 00:32:15,480 Oh, you know, those McLeod's daughters types, 695 00:32:15,480 --> 00:32:16,840 they can really go off. 696 00:32:16,840 --> 00:32:18,200 And what if I don't want to? 697 00:32:18,200 --> 00:32:19,680 Yeah, well, you don't have a choice. 698 00:32:19,680 --> 00:32:21,600 Come on. 699 00:32:21,600 --> 00:32:23,400 And we had a really special one in the other night. 700 00:32:23,400 --> 00:32:27,600 ♪ Beyond the stars, I can hear the guitars ♪ 701 00:32:27,600 --> 00:32:30,400 ♪ They're calling me up to be with you ♪ 702 00:32:30,400 --> 00:32:32,920 Hey! 703 00:32:32,920 --> 00:32:35,080 It's really not that kind of bar, love. 704 00:32:35,080 --> 00:32:39,600 ♪ Beyond the velvet sky, darling will you and I ♪ 705 00:32:39,600 --> 00:32:41,920 ♪ Dance to the beat of our... ♪ 706 00:32:41,920 --> 00:32:43,440 When was this? 707 00:32:43,440 --> 00:32:45,920 Night before last. New in town. 708 00:32:45,920 --> 00:32:48,080 Freshly fired by the Fergussons, as she mentioned, 709 00:32:48,080 --> 00:32:51,400 15 or 16 times between smashing glasses 710 00:32:51,400 --> 00:32:53,400 and drowning her sorrows. 711 00:32:53,400 --> 00:32:55,480 Did she also mention a name? 712 00:32:55,480 --> 00:32:56,880 No. 713 00:32:56,880 --> 00:32:58,360 Thanks, Trudy. 714 00:32:58,360 --> 00:32:59,640 You've been a great help. 715 00:32:59,640 --> 00:33:01,640 Oh, really? 716 00:33:01,640 --> 00:33:03,040 Didn't mean to be. 717 00:33:05,920 --> 00:33:09,600 Your dad tell you we're looking for you? 718 00:33:09,600 --> 00:33:12,480 Haven't been home. 719 00:33:12,480 --> 00:33:15,200 Some might think you're trying to avoid the police. 720 00:33:15,200 --> 00:33:17,200 Maybe I'm avoiding everyone. 721 00:33:17,200 --> 00:33:18,880 Including a sheep. 722 00:33:18,880 --> 00:33:20,000 I went to the lower block. 723 00:33:20,000 --> 00:33:21,720 Not one to be seen. 724 00:33:21,720 --> 00:33:23,640 Know where your .22 rifle is? 725 00:33:23,640 --> 00:33:25,360 Yeah, gun cabinet at home. 726 00:33:25,360 --> 00:33:27,200 Where else? 727 00:33:27,200 --> 00:33:29,360 You tell me, 'cause I wasn't there. 728 00:33:29,360 --> 00:33:30,960 I checked. 729 00:33:30,960 --> 00:33:32,680 Got no bloody idea then, mate. 730 00:33:34,960 --> 00:33:36,520 You seen her before? 731 00:33:39,360 --> 00:33:41,760 Who? 732 00:33:41,760 --> 00:33:45,360 She was just... 733 00:33:45,360 --> 00:33:46,520 Who? 734 00:33:46,520 --> 00:33:48,760 That woman. Hey! 735 00:34:04,200 --> 00:34:09,080 No bloody idea, eh? 736 00:34:09,080 --> 00:34:11,600 When was the last time you saw Jane Fergusson? 737 00:34:13,600 --> 00:34:15,160 It's not a trick question. 738 00:34:15,160 --> 00:34:17,520 Yeah, you've already made up your minds. 739 00:34:17,520 --> 00:34:19,840 We make up our minds based on the evidence. 740 00:34:19,840 --> 00:34:22,120 You have a longstanding feud with the victim, 741 00:34:22,120 --> 00:34:24,520 whom you recently threatened with a firearm 742 00:34:24,520 --> 00:34:26,400 in front of several witnesses. 743 00:34:26,400 --> 00:34:28,880 And you lied about the whereabouts of your .22 rifle. 744 00:34:28,880 --> 00:34:32,600 No, I didn't lie. 745 00:34:32,600 --> 00:34:34,200 It just looks that way. 746 00:34:34,200 --> 00:34:35,520 It does. 747 00:34:35,520 --> 00:34:37,080 Yeah. 748 00:34:41,880 --> 00:34:44,800 Saw her two days before she died. 749 00:34:44,800 --> 00:34:46,760 Where was this? 750 00:34:46,760 --> 00:34:48,800 Someplace you're not supposed to know about. 751 00:35:04,480 --> 00:35:05,640 Two 10s. 752 00:35:05,640 --> 00:35:07,640 Three 7s. 753 00:35:07,640 --> 00:35:10,600 I believe that is a four of a kind. 754 00:35:10,600 --> 00:35:12,280 Ah, straight flush. 755 00:35:12,280 --> 00:35:14,200 I believe that is called cleaning you losers out. 756 00:35:18,760 --> 00:35:22,600 Bye! Luck of the draw, sucker. 757 00:35:22,600 --> 00:35:25,200 If you hated Jane so much, 758 00:35:25,200 --> 00:35:27,360 why'd you put yourself in that position? 759 00:35:27,360 --> 00:35:29,360 Well, half the time I win. 760 00:35:29,360 --> 00:35:30,760 And there is no better feeling in the world 761 00:35:30,760 --> 00:35:32,880 than taking cash off a Fergusson. 762 00:35:32,880 --> 00:35:34,760 And the other half you lose. 763 00:35:36,560 --> 00:35:39,920 My gun... 764 00:35:39,920 --> 00:35:41,800 Someone's trying to set me up. 765 00:35:41,800 --> 00:35:43,000 Who might that be? 766 00:35:49,200 --> 00:35:50,760 Yeah. 767 00:35:50,760 --> 00:35:51,880 You're just too good. 768 00:35:51,880 --> 00:35:53,280 Yeah. 769 00:35:53,280 --> 00:35:56,080 Shame I can't make any money out of it. 770 00:35:56,080 --> 00:35:57,360 Well, you can always join the army. 771 00:35:57,360 --> 00:36:00,040 Snipers are worth their weight in gold. 772 00:36:00,040 --> 00:36:02,200 Let's get a drink. 773 00:36:02,200 --> 00:36:04,840 Uh, too bloody right. 774 00:36:04,840 --> 00:36:07,880 So the Tavern or The Snake and Tiger? 775 00:36:07,880 --> 00:36:10,400 Will the she-devil be there? 776 00:36:10,400 --> 00:36:13,040 Honestly, can't you two just bury the hatchet? 777 00:36:13,040 --> 00:36:15,040 Ahh, I think I'll stay put. 778 00:36:18,240 --> 00:36:20,600 You spend much time with Casey McAlpine? 779 00:36:20,600 --> 00:36:24,080 No, not really. 780 00:36:24,080 --> 00:36:25,520 Her mother is under the impression 781 00:36:25,520 --> 00:36:27,240 the two of you are an item. 782 00:36:27,240 --> 00:36:28,600 It's just target practice and poker. 783 00:36:28,600 --> 00:36:30,160 That's all. 784 00:36:30,160 --> 00:36:32,520 Although she did ask me to come along 785 00:36:32,520 --> 00:36:34,200 to some bloody tango lessons with her, 786 00:36:34,200 --> 00:36:36,040 but I'm not into that fancy stuff. 787 00:36:38,680 --> 00:36:40,880 Casey's mum. 788 00:36:40,880 --> 00:36:42,520 Polly. 789 00:36:42,520 --> 00:36:44,440 Geez, now it's making sense. 790 00:36:53,640 --> 00:36:55,360 Casey. 791 00:36:55,360 --> 00:36:57,560 Mum, what are you doing here? 792 00:36:57,560 --> 00:36:59,200 Oh, I was just having a white wine up in the lounge bar. 793 00:36:59,200 --> 00:37:00,800 And I saw you both. 794 00:37:03,880 --> 00:37:06,520 You're just so adorable. 795 00:37:10,200 --> 00:37:12,200 What's that all that all about? 796 00:37:12,200 --> 00:37:13,680 Casey and me? 797 00:37:13,680 --> 00:37:17,480 I never thought there was anything in it, but... 798 00:37:17,480 --> 00:37:19,560 Casey might have thought different. 799 00:37:21,480 --> 00:37:24,240 How do you think Jane would feel about her best friend 800 00:37:24,240 --> 00:37:25,800 being interested in you? 801 00:37:29,880 --> 00:37:32,200 I guess we'll never know. 802 00:37:32,200 --> 00:37:34,600 Can I go? 803 00:37:34,600 --> 00:37:36,600 We need you to stay in the district 804 00:37:36,600 --> 00:37:38,920 while we work through this. 805 00:37:38,920 --> 00:37:40,240 Gotta stick around, help the old man. 806 00:37:40,240 --> 00:37:42,120 So I'm not going anywhere. 807 00:37:46,720 --> 00:37:48,400 Say Bill's right 808 00:37:48,400 --> 00:37:51,400 and Casey McAlpine planted his gun -- Why? 809 00:37:51,400 --> 00:37:52,960 Well, she has been jilted before, right? 810 00:37:52,960 --> 00:37:56,160 So Bill spurns her advances. 811 00:37:56,160 --> 00:37:59,360 And in an act of revenge, she frames him for the killing 812 00:37:59,360 --> 00:38:02,000 of a person he's already publicly threatened. 813 00:38:02,000 --> 00:38:04,920 Yeah, but why kill your best friend to do so? 814 00:38:04,920 --> 00:38:07,080 I see you found Bill Holland. 815 00:38:07,080 --> 00:38:09,760 And his gun. It's on its way to Gina right now. 816 00:38:09,760 --> 00:38:11,960 Although he's claiming a set-up. 817 00:38:11,960 --> 00:38:14,600 What else did Gina have to say? 818 00:38:14,600 --> 00:38:17,400 That's during its very short summer, 819 00:38:17,400 --> 00:38:20,880 Siberia can actually be a really lovely place to go on holiday. 820 00:38:20,880 --> 00:38:23,200 Is she pitching a girls getaway? 821 00:38:23,200 --> 00:38:25,400 Actually, yeah, she is. 822 00:38:25,400 --> 00:38:27,480 But that's not the most surprising thing. 823 00:38:27,480 --> 00:38:31,400 For a woman Jane's age, fit, attractive, nice hair, 824 00:38:31,400 --> 00:38:34,480 although oddly thinning, fingernails of a serf, 825 00:38:34,480 --> 00:38:37,160 which is, of course, to be commended. 826 00:38:37,160 --> 00:38:40,040 But see here, they are splitting. 827 00:38:40,040 --> 00:38:42,600 And that tells you what exactly? 828 00:38:42,600 --> 00:38:45,680 Combined with a slight general blotchiness on her skin, 829 00:38:45,680 --> 00:38:47,600 everything. 830 00:38:47,600 --> 00:38:49,360 Sorry, I give up. 831 00:38:49,360 --> 00:38:50,960 Understandable. 832 00:38:50,960 --> 00:38:53,840 You've probably passed the optimum age anyway. 833 00:38:53,840 --> 00:38:55,400 The optimum age for what? 834 00:38:55,400 --> 00:38:56,880 Reproduction. 835 00:38:56,880 --> 00:38:59,600 Unlike Jane. 836 00:38:59,600 --> 00:39:03,040 Jane was actually six weeks pregnant when she died. 837 00:39:06,920 --> 00:39:11,520 So we need to find out who the father of the baby is. 838 00:39:11,520 --> 00:39:15,480 Which means we need DNA from any possibilities. 839 00:39:15,480 --> 00:39:17,200 Who are the possibilities? 840 00:39:17,200 --> 00:39:18,600 Well, could Casey have been wrong 841 00:39:18,600 --> 00:39:21,880 and Frodo really did have a thing going with Jane? 842 00:39:21,880 --> 00:39:24,400 No. 843 00:39:24,400 --> 00:39:26,840 According to everyone I've spoken to, 844 00:39:26,840 --> 00:39:29,480 Jane didn't have a life outside of farming 845 00:39:29,480 --> 00:39:31,440 and pointless panning for gold. 846 00:39:31,440 --> 00:39:32,760 Well, could she have been seeing someone 847 00:39:32,760 --> 00:39:33,760 she wasn't supposed to? 848 00:39:33,760 --> 00:39:36,600 A married man? 849 00:39:36,600 --> 00:39:39,200 I'm not, by the way. 850 00:39:39,200 --> 00:39:42,680 Past the optimal age. 851 00:39:42,680 --> 00:39:45,000 In relation to that, 852 00:39:45,000 --> 00:39:47,160 Casey lied about being at the gynecologist, 853 00:39:47,160 --> 00:39:50,440 and I learned from Trudy Neilson that she has money troubles, 854 00:39:50,440 --> 00:39:53,240 and she knew how to get into Bill's gun cupboard. 855 00:39:53,240 --> 00:39:55,240 Well, that's stacking up nicely. 856 00:39:55,240 --> 00:39:57,240 Yeah, but with no love in the air, 857 00:39:57,240 --> 00:39:59,640 what is she to gain from Jane's death? 858 00:39:59,640 --> 00:40:01,800 Your disgruntled farm worker. 859 00:40:01,800 --> 00:40:05,360 She was allegedly drowning her sorrows at the Snake and Tiger 860 00:40:05,360 --> 00:40:06,920 after being fired by the Fergussons 861 00:40:06,920 --> 00:40:08,520 on the day Jane was shot. 862 00:40:08,520 --> 00:40:12,240 Brown hair, medium height, checked shirt and hat? 863 00:40:12,240 --> 00:40:14,920 She was seen hitchhiking away from the farm 864 00:40:14,920 --> 00:40:16,960 the morning Jane was killed. 865 00:40:16,960 --> 00:40:19,600 Mm, so she could be the offender. 866 00:40:19,600 --> 00:40:21,720 Thank you. 867 00:40:21,720 --> 00:40:24,480 Firearms records say Annie Fergusson 868 00:40:24,480 --> 00:40:28,200 and Casey McAlpine both had large-bore rifles, 869 00:40:28,200 --> 00:40:32,720 but Jane Fergusson had a .22. 870 00:40:32,720 --> 00:40:34,400 Well, I'll be asking about that 871 00:40:34,400 --> 00:40:36,080 when I break the news of Jane's pregnancy. 872 00:40:38,440 --> 00:40:39,880 Mr. Taylor? 873 00:40:39,880 --> 00:40:42,040 You fellas good to korero? 874 00:40:42,040 --> 00:40:43,720 Always. 875 00:40:43,720 --> 00:40:45,280 It's just, um... 876 00:40:48,200 --> 00:40:49,640 Make it look like we're, 877 00:40:49,640 --> 00:40:52,000 I dunno, swapping recipes or something. 878 00:40:52,000 --> 00:40:54,440 Spit it out, Todd. 879 00:40:54,440 --> 00:40:57,440 I have some information which totally can't come from me, 880 00:40:57,440 --> 00:41:00,240 and I'm not even too sure what it's got to do with Jane, 881 00:41:00,240 --> 00:41:01,680 but it would be my kneecaps and my head. 882 00:41:01,680 --> 00:41:03,640 It's just she was way cool. You know? 883 00:41:03,640 --> 00:41:06,440 This sounds like a very complicated recipe, Todd. 884 00:41:06,440 --> 00:41:09,200 Yeah. 885 00:41:09,200 --> 00:41:10,360 It's about... 886 00:41:10,360 --> 00:41:11,880 the nugget. 887 00:41:11,880 --> 00:41:15,400 The one that started Brokenwood River Wars. 888 00:41:15,400 --> 00:41:17,400 I heard from someone who heard from someone else 889 00:41:17,400 --> 00:41:20,640 that some wahine in Brokenwood was trying to flog it off. 890 00:41:20,640 --> 00:41:22,600 I thought it didn't exist. 891 00:41:22,600 --> 00:41:25,520 When you say wahine, you mean she was Maori? 892 00:41:25,520 --> 00:41:28,600 Suppose. Look, that's all I know. 893 00:41:28,600 --> 00:41:31,720 Oh, and then, um, cook it at 180 for an hour. 894 00:41:31,720 --> 00:41:34,360 Ka pai? 895 00:41:36,600 --> 00:41:39,720 Think this could be your elusive environmentalist? 896 00:41:39,720 --> 00:41:41,480 Worth asking the question. 897 00:41:41,480 --> 00:41:43,040 Hmm. 898 00:41:55,080 --> 00:41:58,840 Sorry you had to hear it from me. 899 00:41:58,840 --> 00:42:02,320 A baby would've made all the difference around this place. 900 00:42:04,840 --> 00:42:07,360 Why didn't she tell me? 901 00:42:07,360 --> 00:42:09,720 Well, it was still early days. 902 00:42:09,720 --> 00:42:12,040 She probably didn't even know herself. 903 00:42:12,040 --> 00:42:14,200 But also you... 904 00:42:14,200 --> 00:42:15,720 Also what? 905 00:42:17,880 --> 00:42:19,880 Well, you... 906 00:42:19,880 --> 00:42:23,200 Just doesn't seem that you were that close. 907 00:42:23,200 --> 00:42:24,800 We're family. 908 00:42:24,800 --> 00:42:26,920 Of course. 909 00:42:26,920 --> 00:42:29,080 Sorry. 910 00:42:29,080 --> 00:42:31,800 So, did Jane have a boyfriend? 911 00:42:31,800 --> 00:42:33,600 No. 912 00:42:33,600 --> 00:42:37,360 Actually, there was a shepherd a while back. 913 00:42:37,360 --> 00:42:38,600 Wyatt. 914 00:42:38,600 --> 00:42:40,520 Last name? 915 00:42:40,520 --> 00:42:42,640 Twerk. 916 00:42:42,640 --> 00:42:45,360 Wyatt Twerk. 917 00:42:45,360 --> 00:42:46,400 You're sure? 918 00:42:46,400 --> 00:42:48,040 Yes. 919 00:42:50,680 --> 00:42:53,600 Jane has a .22 rifle. 920 00:42:53,600 --> 00:42:54,880 Yeah. What of it? 921 00:42:54,880 --> 00:42:57,920 Do you happen to know where it is? 922 00:42:57,920 --> 00:43:00,080 No, but I know where it was. 923 00:43:00,080 --> 00:43:01,760 Oh, save the histrionics for drenching, Jane. 924 00:43:01,760 --> 00:43:03,960 That's tomorrow. 925 00:43:03,960 --> 00:43:05,520 It's today. 926 00:43:08,200 --> 00:43:12,760 I'm really sorry, Annie. 927 00:43:12,760 --> 00:43:14,360 Yeah, well, you will be. 928 00:43:14,360 --> 00:43:16,080 If that bastard Holland takes a shot at you, 929 00:43:16,080 --> 00:43:18,200 you've got nothing to defend yourself with. 930 00:43:18,200 --> 00:43:19,960 What are you gonna do? 931 00:43:19,960 --> 00:43:22,440 Why did she feel like she needed a gun? 932 00:43:22,440 --> 00:43:27,560 Detective, we've spent our whole lives in fear of the Hollands. 933 00:43:27,560 --> 00:43:30,840 Dad wanted us to be able to protect ourselves at any time. 934 00:43:30,840 --> 00:43:34,600 In any event, you're saying Jane didn't have her gun with her? 935 00:43:34,600 --> 00:43:37,640 Well, that's what I thought to begin with. 936 00:43:37,640 --> 00:43:39,200 Jane? 937 00:43:43,880 --> 00:43:44,880 Here. 938 00:43:44,880 --> 00:43:46,520 Are you satisfied? 939 00:43:51,480 --> 00:43:55,600 So she did have her gun? 940 00:43:55,600 --> 00:43:58,480 Yes. Did you not find it? 941 00:44:05,520 --> 00:44:07,200 Let me guess. 942 00:44:07,200 --> 00:44:09,360 Malibu and Fanta. 943 00:44:09,360 --> 00:44:11,360 You know me so well. 944 00:44:11,360 --> 00:44:14,640 Alas, I'm still on duty, but tell me, 945 00:44:14,640 --> 00:44:18,840 what would someone wanting to fence stolen goods drink? 946 00:44:18,840 --> 00:44:20,640 And why are you asking me? 947 00:44:20,640 --> 00:44:22,840 Because in your line of work, you see a lot of things. 948 00:44:22,840 --> 00:44:24,640 Shadowy things, no doubt. 949 00:44:24,640 --> 00:44:26,400 I'm no narc, so. 950 00:44:26,400 --> 00:44:28,920 I'm pretty sure I have that on record. 951 00:44:31,120 --> 00:44:32,720 Man, I hate line dancing afternoon. 952 00:44:35,160 --> 00:44:36,320 Come on. No way. 953 00:44:41,960 --> 00:44:43,840 The woman. Know who she was? 954 00:44:43,840 --> 00:44:45,200 They all look pretty much the same 955 00:44:45,200 --> 00:44:48,240 on line dancing afternoon, but, um... 956 00:44:48,240 --> 00:44:49,680 But what? 957 00:44:49,680 --> 00:44:51,840 Well, I'm pretty sure she was Maori. 958 00:44:54,080 --> 00:44:57,000 There was a young woman who was fired from here 959 00:44:57,000 --> 00:44:59,600 the day before Jane was killed. 960 00:44:59,600 --> 00:45:00,760 Maude. 961 00:45:00,760 --> 00:45:02,360 Yeah. Great CV. 962 00:45:02,360 --> 00:45:03,680 Shame it was all lies. 963 00:45:03,680 --> 00:45:05,240 She could make a half-decent cup of tea. 964 00:45:05,240 --> 00:45:07,360 But she was bloody useless at everything else. 965 00:45:07,360 --> 00:45:08,920 And a thief. 966 00:45:18,640 --> 00:45:20,480 Hi. What do you think you're doing? 967 00:45:20,480 --> 00:45:22,520 Nothing. I'm tidying. 968 00:45:22,520 --> 00:45:24,400 Well, you're not a cleaner, you're a farmhand, 969 00:45:24,400 --> 00:45:25,920 and a useless one at that, and now you're stealing from me? 970 00:45:25,920 --> 00:45:27,560 No, I wasn't stealing. 971 00:45:27,560 --> 00:45:29,400 I was -- I was just -- What's going on? 972 00:45:29,400 --> 00:45:30,600 Oh, the new girl's ripping us off. 973 00:45:30,600 --> 00:45:31,960 You've got it -- you've got it all wrong. 974 00:45:31,960 --> 00:45:33,280 I just caught you red-handed. 975 00:45:33,280 --> 00:45:34,360 Annie! 976 00:45:34,360 --> 00:45:36,360 Just calm down. 977 00:45:36,360 --> 00:45:38,240 I'm sure that -- 978 00:45:38,240 --> 00:45:40,400 Maude. 979 00:45:40,400 --> 00:45:42,200 I'm sure Maude's got an explanation. 980 00:45:50,360 --> 00:45:52,720 ANNIE; She was clearly troubled. 981 00:45:52,720 --> 00:45:53,880 You, you're fired. 982 00:45:53,880 --> 00:45:55,440 Take your things and go! 983 00:45:59,040 --> 00:46:00,640 I told you to go. 984 00:46:00,640 --> 00:46:03,640 Now. 985 00:46:03,640 --> 00:46:05,680 I haven't seen her since. 986 00:46:21,680 --> 00:46:23,960 Oh, Detective. 987 00:46:23,960 --> 00:46:25,200 What a surprise. 988 00:46:25,200 --> 00:46:26,360 Mrs. McAlpine. 989 00:46:26,360 --> 00:46:27,880 - Polly. - Polly. 990 00:46:27,880 --> 00:46:30,960 Is Casey here by any chance? 991 00:46:30,960 --> 00:46:33,400 Can I ask what this is about? 992 00:46:33,400 --> 00:46:36,280 Just a few questions, that's all. 993 00:46:36,280 --> 00:46:37,760 A few questions about...? 994 00:46:37,760 --> 00:46:39,320 Come in. 995 00:46:44,400 --> 00:46:46,240 Clarification about where you were between 9:00 996 00:46:46,240 --> 00:46:47,960 and 11:00 a.m. on Monday morning. 997 00:46:47,960 --> 00:46:50,200 - Oh, she was with me. - Mum, Christ! 998 00:46:50,200 --> 00:46:52,720 I already told him I was at the gynecologist. 999 00:46:52,720 --> 00:46:54,400 I know that's not where you were. 1000 00:46:54,400 --> 00:46:56,480 Exactly. 1001 00:46:56,480 --> 00:46:59,400 Casey, would you rather fake a personal women's issue 1002 00:46:59,400 --> 00:47:02,600 than tell him what we were really doing? 1003 00:47:02,600 --> 00:47:05,400 If you must know, Detective... 1004 00:47:05,400 --> 00:47:08,400 we were mini trampolining. 1005 00:47:08,400 --> 00:47:10,520 It's something we like to do together. 1006 00:47:10,520 --> 00:47:12,880 It's important for a person in Casey's position 1007 00:47:12,880 --> 00:47:14,760 to maintain her pelvic floor muscles, 1008 00:47:14,760 --> 00:47:15,800 and trampolining -- 1009 00:47:15,800 --> 00:47:18,120 Mum! For God's sake! 1010 00:47:18,120 --> 00:47:20,280 Honestly, if I was gonna kill anyone, it would be her. 1011 00:47:20,280 --> 00:47:23,400 Casey! 1012 00:47:23,400 --> 00:47:27,040 You had access to Bill Holland's gun cupboard? 1013 00:47:27,040 --> 00:47:28,600 Sorry, what do you mean? 1014 00:47:28,600 --> 00:47:31,280 I understand you knew where he kept the key. 1015 00:47:31,280 --> 00:47:33,360 Yeah, just like the rest of Brokenwood. 1016 00:47:33,360 --> 00:47:35,840 In fact, I'd bet $100 everyone in the gun club 1017 00:47:35,840 --> 00:47:37,600 keeps their key in a gumboot. 1018 00:47:37,600 --> 00:47:41,200 Do you own or are you in possession of a .22 rifle? 1019 00:47:41,200 --> 00:47:43,680 No, my gun of choice is a .243. 1020 00:47:43,680 --> 00:47:46,280 Thought it might give me the edge over Jane. 1021 00:47:46,280 --> 00:47:48,200 And did it? 1022 00:47:48,200 --> 00:47:50,640 No. 1023 00:47:50,640 --> 00:47:53,640 Do you have any idea where Jane's .22 might be? 1024 00:47:53,640 --> 00:47:55,200 Why would I? 1025 00:48:02,520 --> 00:48:03,800 Almond flat white. - Thank you. 1026 00:48:03,800 --> 00:48:05,200 Let me know if it's okay. 1027 00:48:05,200 --> 00:48:06,880 Well, your coffee is always okay, Frodo. 1028 00:48:06,880 --> 00:48:08,360 Yeah, no, I got a new assistant. 1029 00:48:08,360 --> 00:48:10,200 - She's a bit hit and miss. - Oh. 1030 00:48:10,200 --> 00:48:11,600 Still no sign of Kimberley, then? 1031 00:48:11,600 --> 00:48:13,200 No. She's a city girl now. 1032 00:48:13,200 --> 00:48:14,840 This new one's okay. 1033 00:48:14,840 --> 00:48:17,880 I mean, despite it being the weirdest job interview ever. 1034 00:48:17,880 --> 00:48:19,760 Sometimes I get caught short, you know? 1035 00:48:19,760 --> 00:48:21,600 So I ducked away from my cart. 1036 00:48:21,600 --> 00:48:22,760 That's when I heard her. 1037 00:48:28,640 --> 00:48:31,880 Hey. 1038 00:48:31,880 --> 00:48:33,000 Please go away. 1039 00:48:33,000 --> 00:48:34,760 Um, okay. 1040 00:48:34,760 --> 00:48:38,680 But whatever it is that's making you sad, 1041 00:48:38,680 --> 00:48:41,760 I promise you, it's not as terrible as you think it is. 1042 00:48:41,760 --> 00:48:44,000 What would you know? 1043 00:48:44,000 --> 00:48:45,920 More than you might think. 1044 00:48:52,200 --> 00:48:55,800 Is there anyone I can call? 1045 00:48:55,800 --> 00:48:57,200 No. 1046 00:48:57,200 --> 00:48:59,280 No, she was it. 1047 00:48:59,280 --> 00:49:01,280 And now she's gone. 1048 00:49:01,280 --> 00:49:05,480 And I've only just met her. 1049 00:49:05,480 --> 00:49:06,920 Could I get her back? 1050 00:49:06,920 --> 00:49:08,480 No. 1051 00:49:11,360 --> 00:49:13,600 Something went wrong. 1052 00:49:13,600 --> 00:49:17,600 And now she's dead and then my life's falling apart. 1053 00:49:17,600 --> 00:49:20,080 Wait, you're not talking about Jane Fergusson? 1054 00:49:25,200 --> 00:49:26,920 You knew her? 1055 00:49:26,920 --> 00:49:28,840 She was my friend, too. 1056 00:49:28,840 --> 00:49:31,000 Like, really, really close friend. 1057 00:49:31,000 --> 00:49:33,400 We'd known each other forever. 1058 00:49:33,400 --> 00:49:37,240 There is no way that she would want you to be sad. 1059 00:49:37,240 --> 00:49:40,600 And also, a lot of people use these bushes when they're, 1060 00:49:40,600 --> 00:49:44,520 like, really busting, so you want to be careful. 1061 00:49:45,680 --> 00:49:48,400 She's not much good at coffee, and she cries to the point 1062 00:49:48,400 --> 00:49:50,280 where I worry about her hydration levels, 1063 00:49:50,280 --> 00:49:52,200 but she can make a half-decent cup of tea. 1064 00:49:52,200 --> 00:49:55,960 Yeah, well, maybe I should try that then. 1065 00:50:00,600 --> 00:50:02,360 Oh, no, did my coffee suck? 1066 00:50:02,360 --> 00:50:03,880 No, the coffee's fine, 1067 00:50:03,880 --> 00:50:08,360 but I do have a few questions for you... 1068 00:50:08,360 --> 00:50:10,320 Maude. 1069 00:50:11,640 --> 00:50:12,880 I like this one. 1070 00:50:12,880 --> 00:50:14,400 Yeah, Bill plays that a lot. 1071 00:50:19,880 --> 00:50:22,680 This was your wife? 1072 00:50:22,680 --> 00:50:26,080 Yeah. Gone 15 years. 1073 00:50:26,080 --> 00:50:28,960 The death of a spouse. It's the hardest. 1074 00:50:28,960 --> 00:50:30,640 She's not dead. 1075 00:50:30,640 --> 00:50:32,200 Just scarpered. 1076 00:50:32,200 --> 00:50:33,480 She never had the thirst for it. 1077 00:50:33,480 --> 00:50:35,040 The farm? 1078 00:50:35,040 --> 00:50:36,520 Gold. 1079 00:50:36,520 --> 00:50:38,600 She never understood. 1080 00:50:38,600 --> 00:50:40,840 Not like Bill. 1081 00:50:40,840 --> 00:50:43,600 Maybe this has gone too far. 1082 00:50:43,600 --> 00:50:45,560 You want your son to turn out like you. 1083 00:50:45,560 --> 00:50:50,080 But I didn't mean for him to inherit all this hatred. 1084 00:50:52,200 --> 00:50:54,160 Maybe she was right. 1085 00:50:54,160 --> 00:50:57,880 There's no gold. We've been chasing a dream. 1086 00:50:57,880 --> 00:51:00,120 Where is he now? 1087 00:51:00,120 --> 00:51:02,000 Bill? 1088 00:51:02,000 --> 00:51:05,640 Gone when you finished with him at the police station. 1089 00:51:05,640 --> 00:51:07,000 Do you know where? - Oh, Christ. 1090 00:51:07,000 --> 00:51:08,400 Leave him alone. 1091 00:51:08,400 --> 00:51:10,440 What was his state of mind? 1092 00:51:10,440 --> 00:51:12,200 What's that got to do with anything? 1093 00:51:12,200 --> 00:51:14,280 He might need help, Dan. 1094 00:51:14,280 --> 00:51:18,240 You just said it's gone too far. 1095 00:51:18,240 --> 00:51:19,960 Try the river. 1096 00:51:27,720 --> 00:51:34,000 ♪ When they look at you, they see a lover ♪ 1097 00:51:34,000 --> 00:51:38,440 ♪ Tongue of fire and a dark velvet hand ♪ 1098 00:51:38,440 --> 00:51:43,000 ♪ Existing for their pleasure, awaiting their command ♪ 1099 00:51:47,080 --> 00:51:51,040 ♪ When they look at you, they see a mother ♪ 1100 00:51:54,160 --> 00:51:57,960 ♪ Soft as feathers warming the nest ♪ 1101 00:51:57,960 --> 00:52:03,320 ♪ All your children rising up to call you blessed ♪ 1102 00:52:13,760 --> 00:52:15,960 Mike. Gina. 1103 00:52:15,960 --> 00:52:18,400 I was waiting for Kristin. 1104 00:52:18,400 --> 00:52:19,840 Right. 1105 00:52:19,840 --> 00:52:21,840 How is Beth? 1106 00:52:21,840 --> 00:52:23,800 Back in Tiraha Bay. 1107 00:52:23,800 --> 00:52:26,200 Oh, permanently? 1108 00:52:26,200 --> 00:52:28,400 No, finishing up work. 1109 00:52:28,400 --> 00:52:31,040 I see. 1110 00:52:31,040 --> 00:52:33,440 Bill Holland's gun. 1111 00:52:33,440 --> 00:52:35,280 You don't need to be a pathologist with four degrees 1112 00:52:35,280 --> 00:52:37,120 in two different languages to know 1113 00:52:37,120 --> 00:52:40,040 that this is not the weapon that killed Jane Fergusson. 1114 00:52:42,760 --> 00:52:44,960 The four remaining cartridges will match the sort 1115 00:52:44,960 --> 00:52:46,920 that fired the fatal bullet. 1116 00:52:46,920 --> 00:52:50,600 However, the three shots on the barrel of this gun 1117 00:52:50,600 --> 00:52:53,400 would have this effect on a bullet, 1118 00:52:53,400 --> 00:52:55,400 which is different from the markings on a bullet 1119 00:52:55,400 --> 00:52:57,720 that ended up in Jane's heart. 1120 00:52:57,720 --> 00:52:59,840 Plus, there is no forensic evidence 1121 00:52:59,840 --> 00:53:02,440 that this gun has been fired recently. 1122 00:53:02,440 --> 00:53:04,840 So we can eliminate this as the murder weapon. 1123 00:53:04,840 --> 00:53:06,920 Yes. And that's not all. 1124 00:53:06,920 --> 00:53:09,720 I have another very significant finding. 1125 00:53:09,720 --> 00:53:13,120 I missed this before, but not because I'm careless. 1126 00:53:13,120 --> 00:53:16,680 I was simply concentrating on Jane's early-stage pregnancy 1127 00:53:16,680 --> 00:53:19,480 before I did a more thorough examination. 1128 00:53:19,480 --> 00:53:22,200 Tell me, how are you with gynecology, Mike? 1129 00:53:39,200 --> 00:53:41,640 Just thinking about you. 1130 00:53:41,640 --> 00:53:45,080 Feeling's mutual. 1131 00:53:45,080 --> 00:53:48,640 What happened to Blue Meadow Water Testing? 1132 00:53:48,640 --> 00:53:50,120 They were hopeless. 1133 00:53:50,120 --> 00:53:51,960 Went out of business a couple of years ago. 1134 00:53:51,960 --> 00:53:54,720 Why are you still wearing the uniform? 1135 00:53:54,720 --> 00:53:57,400 - Is that a crime? - No. 1136 00:53:57,400 --> 00:53:59,600 I've just been on a wild goose chase trying to track them down. 1137 00:53:59,600 --> 00:54:03,280 If you wanted my number, you only had to ask. 1138 00:54:03,280 --> 00:54:05,240 I don't want your number. 1139 00:54:05,240 --> 00:54:07,840 Strange in a police investigation, 1140 00:54:07,840 --> 00:54:11,360 but I'm gonna give it to you anyway. 1141 00:54:11,360 --> 00:54:13,960 Work for this crowd now. 1142 00:54:13,960 --> 00:54:15,880 Didn't happen to be line dancing 1143 00:54:15,880 --> 00:54:17,800 at the Snake and Tiger last Saturday? 1144 00:54:17,800 --> 00:54:20,240 And what if I was? 1145 00:54:20,240 --> 00:54:22,600 Well, I have a witness who places 1146 00:54:22,600 --> 00:54:25,400 someone answering to your description 1147 00:54:25,400 --> 00:54:28,680 negotiating what could have been the sale of a gold nugget. 1148 00:54:28,680 --> 00:54:32,600 And what makes you think I'd be in possession of a gold nugget? 1149 00:54:32,600 --> 00:54:35,600 Well, I checked in with both the Fergussons and the Hollands, 1150 00:54:35,600 --> 00:54:38,200 and neither have engaged in your consulting services. 1151 00:54:38,200 --> 00:54:41,440 So obviously, it's a matter of interest 1152 00:54:41,440 --> 00:54:43,680 that you're spending quite so much time 1153 00:54:43,680 --> 00:54:47,600 around the scene of a recent homicide. 1154 00:54:47,600 --> 00:54:49,960 It wasn't the scene of a homicide when I first started 1155 00:54:49,960 --> 00:54:52,000 spending quite so much time there. 1156 00:54:52,000 --> 00:54:56,400 And actually, I don't need permission from anyone. 1157 00:54:56,400 --> 00:54:58,120 Queen's train, e hoa. 1158 00:54:58,120 --> 00:55:00,440 Anyone can walk up any side of any river, 1159 00:55:00,440 --> 00:55:02,520 and if I'm not mistaken, 1160 00:55:02,520 --> 00:55:04,840 I'm also not legally obliged to reveal 1161 00:55:04,840 --> 00:55:07,880 who my water-testing client is. 1162 00:55:07,880 --> 00:55:11,400 No, not at this stage. 1163 00:55:11,400 --> 00:55:14,760 And are you arresting me for possession of a make-believe 1164 00:55:14,760 --> 00:55:18,480 chunk of entirely fictitious precious metal? 1165 00:55:18,480 --> 00:55:20,360 Again. 1166 00:55:20,360 --> 00:55:21,960 Not at this stage. 1167 00:55:21,960 --> 00:55:23,520 Or for wearing the wrong shirt? 1168 00:55:25,760 --> 00:55:30,200 Right then, I'll be off. 1169 00:55:30,200 --> 00:55:32,440 One more thing, though. 1170 00:55:32,440 --> 00:55:33,840 That gun you found on the Hollands' side 1171 00:55:33,840 --> 00:55:35,440 of the river yesterday. 1172 00:55:35,440 --> 00:55:37,480 What about it? I saw who put it there. 1173 00:55:43,960 --> 00:55:45,520 Casey McAlpine. 1174 00:55:45,520 --> 00:55:47,400 It's what her badge said. 1175 00:55:47,400 --> 00:55:51,080 Just bought these off her at Brokenwood Feed and Grain. 1176 00:55:51,080 --> 00:55:53,280 She's got a crazy look in her eye, that one. 1177 00:55:57,840 --> 00:55:59,520 I found our singing cowgirl. 1178 00:55:59,520 --> 00:56:01,200 And I think you're gonna be surprised 1179 00:56:01,200 --> 00:56:02,600 when I tell you who it is. 1180 00:56:02,600 --> 00:56:04,000 Can I ask how old she is? 1181 00:56:04,000 --> 00:56:05,200 18. Why? 1182 00:56:05,200 --> 00:56:06,600 Because I might already know. 1183 00:56:06,600 --> 00:56:08,400 Gina paid a visit. 1184 00:56:08,400 --> 00:56:12,000 So on top of the early pregnancy, 1185 00:56:12,000 --> 00:56:14,480 or should I say beneath it, there is evidence 1186 00:56:14,480 --> 00:56:18,200 that Jane has given birth before to a full-term baby. 1187 00:56:18,200 --> 00:56:22,200 I would say between 16 and 20 years ago. 1188 00:56:22,200 --> 00:56:25,920 Oh, so you added an 18-year-old pregnancy 1189 00:56:25,920 --> 00:56:28,000 with an emotionally fraught conversation 1190 00:56:28,000 --> 00:56:31,400 together with our tabletop singer and got... 1191 00:56:31,400 --> 00:56:33,480 Maude being Jane's daughter. 1192 00:56:33,480 --> 00:56:34,880 Nice. 1193 00:56:34,880 --> 00:56:36,440 Shall we? 1194 00:56:39,880 --> 00:56:41,760 I didn't kill her. 1195 00:56:41,760 --> 00:56:43,040 I only just found her. 1196 00:56:43,040 --> 00:56:46,240 Alive, I mean. 1197 00:56:46,240 --> 00:56:50,520 Can you tell us what happened on the day you were fired? 1198 00:56:50,520 --> 00:56:53,200 I've, um... 1199 00:56:53,200 --> 00:56:55,760 I've always known that I was adopted. 1200 00:56:55,760 --> 00:56:57,480 When I found out who my birth mother was, 1201 00:56:57,480 --> 00:57:00,520 I just wanted to meet her so bad. 1202 00:57:00,520 --> 00:57:02,960 So I, um -- I came up from Christchurch 1203 00:57:02,960 --> 00:57:05,520 and I got a job on the farm. 1204 00:57:05,520 --> 00:57:09,360 Until Annie found you going through her desk. 1205 00:57:09,360 --> 00:57:15,040 I was just looking for, I dunno, evidence... 1206 00:57:15,040 --> 00:57:16,480 Once I got there, I, um -- 1207 00:57:16,480 --> 00:57:19,480 I didn't know how to tell Jane who I was. 1208 00:57:19,480 --> 00:57:22,200 Hey, Maude. Maude. 1209 00:57:22,200 --> 00:57:23,520 Don't worry about Annie. 1210 00:57:23,520 --> 00:57:26,040 She's -- She's just having a bad day. 1211 00:57:29,040 --> 00:57:30,600 Hey, are you okay? 1212 00:57:33,200 --> 00:57:35,680 You're so lovely. 1213 00:57:35,680 --> 00:57:37,640 Not everyone thinks that. 1214 00:57:37,640 --> 00:57:39,200 And... 1215 00:57:41,960 --> 00:57:43,520 You're my mum. 1216 00:57:46,880 --> 00:57:48,480 I was born in -- in Dunstan Hospital 1217 00:57:48,480 --> 00:57:50,840 in the South Island 1218 00:57:50,840 --> 00:57:53,040 on August 28, 2004. 1219 00:57:55,400 --> 00:57:56,920 I can't believe this. 1220 00:57:56,920 --> 00:58:00,040 Don't say you don't want me. 1221 00:58:00,040 --> 00:58:01,680 I've... 1222 00:58:07,600 --> 00:58:10,360 I have imagined this day so many times. 1223 00:58:10,360 --> 00:58:11,600 You have no idea. 1224 00:58:11,600 --> 00:58:13,040 Really? Really. 1225 00:58:15,200 --> 00:58:18,880 I'm over the moon to meet you. 1226 00:58:18,880 --> 00:58:20,440 Finally. 1227 00:58:24,000 --> 00:58:27,040 But -- But, Maude, no one can know about this just yet. 1228 00:58:29,200 --> 00:58:32,120 - Why not? - Trust me, you have -- 1229 00:58:32,120 --> 00:58:35,440 you have made me so very, very happy. 1230 00:58:35,440 --> 00:58:39,120 But it's just, um... 1231 00:58:39,120 --> 00:58:40,600 It's just -- It's complicated. 1232 00:58:40,600 --> 00:58:43,840 There's just some things I need to sort out. 1233 00:58:43,840 --> 00:58:47,240 It wasn't how I thought it would be. 1234 00:58:47,240 --> 00:58:51,360 Annie says she saw you two arguing. 1235 00:58:51,360 --> 00:58:52,920 I-I was just, um... 1236 00:58:55,360 --> 00:58:57,400 I don't know what the word is. 1237 00:58:57,400 --> 00:59:00,960 Well, can't you at least tell me who my father is? 1238 00:59:00,960 --> 00:59:03,520 Not now. 1239 00:59:03,520 --> 00:59:06,600 When? 1240 00:59:06,600 --> 00:59:12,000 Maude, I-I promise you everything is gonna be okay. 1241 00:59:12,000 --> 00:59:13,440 I just need you to be patient. 1242 00:59:13,440 --> 00:59:15,360 I've been -- I've been patient. 1243 00:59:15,360 --> 00:59:19,960 I know, I know, but I just -- I can't. 1244 00:59:19,960 --> 00:59:21,200 You, you're fired. 1245 00:59:21,200 --> 00:59:23,720 Take your things and go. 1246 00:59:23,720 --> 00:59:26,440 You can't get rid of me. 1247 00:59:26,440 --> 00:59:28,640 I won't let you get rid of me. 1248 00:59:28,640 --> 00:59:32,360 I will find you. 1249 00:59:32,360 --> 00:59:33,800 I told you to go. 1250 00:59:33,800 --> 00:59:35,360 Now. 1251 00:59:40,600 --> 00:59:42,480 The next thing I heard, she was dead. 1252 00:59:45,520 --> 00:59:47,600 Maude, I'm sorry to ask, 1253 00:59:47,600 --> 00:59:50,920 but where were you on the morning that Jane was killed? 1254 00:59:50,920 --> 00:59:52,880 What? 1255 00:59:52,880 --> 00:59:54,880 I would never hurt her. 1256 00:59:54,880 --> 00:59:57,000 It was supposed to be the beginning of something, 1257 00:59:57,000 --> 00:59:58,360 not the end. 1258 00:59:58,360 --> 01:00:00,960 We still need to confirm where you were. 1259 01:00:03,640 --> 01:00:05,240 I slept in the barn, 1260 01:00:05,240 --> 01:00:07,080 and I hitchhiked back into Brokenwood. 1261 01:00:07,080 --> 01:00:08,680 This reverend guy gave me a ride. 1262 01:00:08,680 --> 01:00:10,240 He'll tell you. 1263 01:00:12,440 --> 01:00:14,840 But I should've stayed. 1264 01:00:14,840 --> 01:00:17,040 Maybe then my mum would still be here. 1265 01:00:19,680 --> 01:00:22,200 Thanks. 1266 01:00:22,200 --> 01:00:25,440 Missy Tohoroa is our mercurial wahine of the river. 1267 01:00:25,440 --> 01:00:27,840 Works as a consultant for a company that, 1268 01:00:27,840 --> 01:00:30,920 among other things, handles mineral rights. 1269 01:00:30,920 --> 01:00:33,200 - As in gold? - Mm. 1270 01:00:33,200 --> 01:00:36,200 Could it have been her trying to sell the alleged nugget? 1271 01:00:36,200 --> 01:00:38,360 She denies it, but yes. 1272 01:00:38,360 --> 01:00:40,720 If there even is a nugget. 1273 01:00:40,720 --> 01:00:43,280 I mean, it's all a bit "yo ho ho and a bottle of rum," isn't it? 1274 01:00:43,280 --> 01:00:46,720 Or Missy was trying to get the rights. 1275 01:00:46,720 --> 01:00:48,280 Challenged Jane for them. 1276 01:00:48,280 --> 01:00:50,080 Annie would probably give them away, 1277 01:00:50,080 --> 01:00:52,600 but I don't know, things turned nasty. 1278 01:00:52,600 --> 01:00:54,240 Well, it turns out the Fergussons 1279 01:00:54,240 --> 01:00:56,880 don't even have any mining rights to the river. 1280 01:00:56,880 --> 01:00:58,200 And neither do the Hollands. 1281 01:00:58,200 --> 01:00:59,640 Legislation changed in the '90s, 1282 01:00:59,640 --> 01:01:02,120 so any historic claim isn't worth anything. 1283 01:01:02,120 --> 01:01:04,240 Do the Fergussons and the Hollands know that? 1284 01:01:04,240 --> 01:01:05,960 No, otherwise they would have claimed them 1285 01:01:05,960 --> 01:01:08,200 or killed each other already. 1286 01:01:08,200 --> 01:01:10,680 But if the rights are available anyway, 1287 01:01:10,680 --> 01:01:13,760 then there's no need for your Missy to kill Jane for them. 1288 01:01:13,760 --> 01:01:16,520 She's not my Missy. 1289 01:01:16,520 --> 01:01:18,840 But she did claim to see Casey McAlpine 1290 01:01:18,840 --> 01:01:21,920 stash Bill's gun the day after Jane was killed. 1291 01:01:21,920 --> 01:01:23,600 Hmm. Is she credible? 1292 01:01:23,600 --> 01:01:25,480 Your Missy. 1293 01:01:25,480 --> 01:01:27,040 She's... 1294 01:01:29,200 --> 01:01:31,880 She said she'd recognize her anywhere. 1295 01:01:31,880 --> 01:01:34,400 Dark blonde hair, check shirt, hat. 1296 01:01:34,400 --> 01:01:36,200 Well, that seems a tad convenient. 1297 01:01:36,200 --> 01:01:38,520 Are you sure Missy wasn't the one that planted the gun? 1298 01:01:38,520 --> 01:01:40,160 No. 1299 01:01:40,160 --> 01:01:43,000 She has no reason to frame Bill, whereas Casey does. 1300 01:01:43,000 --> 01:01:45,200 It's a moot point. 1301 01:01:45,200 --> 01:01:47,720 According to Gina, 1302 01:01:47,720 --> 01:01:50,400 Bill's gun didn't fire the fatal shot. 1303 01:01:50,400 --> 01:01:53,440 - Okay. - And Annie says Jane had her .22 1304 01:01:53,440 --> 01:01:55,200 with her down at the river the day she died. 1305 01:01:55,200 --> 01:01:58,200 So Bill could've used Jane's gun. 1306 01:01:58,200 --> 01:01:59,600 So could've Annie. 1307 01:01:59,600 --> 01:02:01,000 So could Casey. 1308 01:02:01,000 --> 01:02:04,760 So could Jane's long-lost child. 1309 01:02:04,760 --> 01:02:06,640 - Sorry? - Maude. 1310 01:02:06,640 --> 01:02:10,720 The farm worker fired the day before Jane was killed. 1311 01:02:10,720 --> 01:02:13,680 Born nine months after that school dance 1312 01:02:13,680 --> 01:02:16,000 that Jane and Frodo went to all those years ago. 1313 01:02:16,000 --> 01:02:17,720 Does she look like Frodo? 1314 01:02:17,720 --> 01:02:19,960 - No. - No. 1315 01:02:19,960 --> 01:02:22,520 Kristin Sims. Hi, Wyatt. 1316 01:02:22,520 --> 01:02:26,360 So we have two potential candidates as father, 1317 01:02:26,360 --> 01:02:28,920 past and present, connected to the victim. 1318 01:02:28,920 --> 01:02:31,280 We're not discounting Frodo? 1319 01:02:31,280 --> 01:02:34,400 Well, one of them is not Wyatt Twerk, 1320 01:02:34,400 --> 01:02:38,200 the shepherd Annie thought Jane was involved with recently. 1321 01:02:38,200 --> 01:02:40,920 He's joined an all-male revue, 1322 01:02:40,920 --> 01:02:45,920 and Jane is very much not his type. 1323 01:02:45,920 --> 01:02:47,200 Right then. 1324 01:02:47,200 --> 01:02:48,360 Coffee, anyone? 1325 01:02:48,360 --> 01:02:51,640 Not me. I'm going gold digging. 1326 01:02:51,640 --> 01:02:54,400 I hope this is not too difficult for you, Frodo, 1327 01:02:54,400 --> 01:02:58,200 but we need to ask you some sensitive questions. 1328 01:02:58,200 --> 01:03:00,680 Okay. 1329 01:03:00,680 --> 01:03:03,840 The night of your school dance with Jane, 1330 01:03:03,840 --> 01:03:06,360 what exactly happened afterwards? 1331 01:03:06,360 --> 01:03:09,360 Oh. Well, only the best night of my life. 1332 01:03:09,360 --> 01:03:13,080 If you could tell us the details -- sparingly. 1333 01:03:13,080 --> 01:03:14,640 I mean, you know, I took her home, 1334 01:03:14,640 --> 01:03:17,200 and it's kind of what your senior dance is all about. 1335 01:03:17,200 --> 01:03:18,760 So, yeah, we went there. 1336 01:03:18,760 --> 01:03:21,080 - Yeah, for sure. - Yeah. 1337 01:03:21,080 --> 01:03:25,680 The thing is, Frodo, the result of any intimate affection 1338 01:03:25,680 --> 01:03:29,360 that occurred that night may have been pouring espressos 1339 01:03:29,360 --> 01:03:31,440 for you over the last couple of days. 1340 01:03:31,440 --> 01:03:33,800 Eh? 1341 01:03:33,800 --> 01:03:35,360 Jane had a daughter. 1342 01:03:38,040 --> 01:03:41,360 Maude. 1343 01:03:41,360 --> 01:03:43,200 Oh, man, that's not -- 1344 01:03:43,200 --> 01:03:44,880 Well, hang on a minute. 1345 01:03:44,880 --> 01:03:46,480 I'm a father? 1346 01:03:46,480 --> 01:03:48,120 Wait, what? No, no way. 1347 01:03:48,120 --> 01:03:50,280 But a child could have been conceived that night 1348 01:03:50,280 --> 01:03:52,240 or around that time. 1349 01:03:52,240 --> 01:03:56,200 What? What? Conceived with me? 1350 01:03:56,200 --> 01:03:59,440 You went there? 1351 01:03:59,440 --> 01:04:01,880 That night? Yeah. 1352 01:04:01,880 --> 01:04:03,240 Actually, no. 1353 01:04:03,240 --> 01:04:05,120 You know? More I think about it. 1354 01:04:05,120 --> 01:04:07,760 Reports of intimate affection may have been exaggerated. 1355 01:04:07,760 --> 01:04:09,360 I admit I took her home, 1356 01:04:09,360 --> 01:04:12,240 but yeah, I was real tired, so... 1357 01:04:12,240 --> 01:04:14,440 Could she have been seeing anyone else around that time? 1358 01:04:14,440 --> 01:04:17,440 Oh, no. Her dad was real strict. 1359 01:04:17,440 --> 01:04:19,400 What about Bill Holland? 1360 01:04:19,400 --> 01:04:21,400 If I know anything, it is that Bill Holland 1361 01:04:21,400 --> 01:04:26,000 is not the father of Jane's...daughter. 1362 01:04:26,000 --> 01:04:28,360 So he wasn't around that night. 1363 01:04:28,360 --> 01:04:29,520 Yeah, well, I mean, he rode past 1364 01:04:29,520 --> 01:04:31,080 on his motorbike at the farm gate 1365 01:04:31,080 --> 01:04:32,520 as I was leaving after saying good night to her. 1366 01:04:32,520 --> 01:04:35,280 I mean, that's all I did, say good night. 1367 01:04:35,280 --> 01:04:36,840 I mean, honestly, nothing more. 1368 01:04:36,840 --> 01:04:38,200 No -- no hands even. 1369 01:04:38,200 --> 01:04:40,200 Okay. Thanks, Frodo. 1370 01:04:40,200 --> 01:04:42,480 Hmm. 1371 01:04:42,480 --> 01:04:44,400 You check in with Casey, see what she has to say 1372 01:04:44,400 --> 01:04:46,920 about the alleged planting of Bill's gun. 1373 01:04:46,920 --> 01:04:49,120 I've got something I need to follow up on. 1374 01:04:52,200 --> 01:04:53,440 Hey. Hey! 1375 01:04:53,440 --> 01:04:55,400 What do you think you're doing? 1376 01:04:55,400 --> 01:04:57,720 Nothing. Working. 1377 01:04:57,720 --> 01:04:59,480 You want to step away from the bush? 1378 01:05:08,640 --> 01:05:10,760 Annie would filet me if she knew I was fishing for kai. 1379 01:05:10,760 --> 01:05:13,640 Instead of driving that bloody tractor, eh? 1380 01:05:13,640 --> 01:05:16,520 I thought there was no fish in that river. 1381 01:05:16,520 --> 01:05:18,880 - Who told you that? - You know a Missy Tohoroa? 1382 01:05:18,880 --> 01:05:20,920 Of course. 1383 01:05:20,920 --> 01:05:22,920 She's pulling your leg, bro. 1384 01:05:22,920 --> 01:05:24,640 Best fish ever in Brokenwood River. 1385 01:05:24,640 --> 01:05:28,280 See? Whoo-hoo. 1386 01:05:28,280 --> 01:05:30,440 How well do you know Missy? 1387 01:05:30,440 --> 01:05:33,720 Oh, she's been hanging around this river for years. 1388 01:05:33,720 --> 01:05:35,240 Doing what? 1389 01:05:35,240 --> 01:05:39,240 Going for gold. That's what she always says. 1390 01:05:39,240 --> 01:05:40,720 Okay. 1391 01:05:40,720 --> 01:05:41,960 There's someone who knows 1392 01:05:41,960 --> 01:05:43,760 someone you told us about before. 1393 01:05:43,760 --> 01:05:45,360 Give me all the details. 1394 01:05:45,360 --> 01:05:47,680 No. No way, man. Those dudes are hard core. 1395 01:05:47,680 --> 01:05:49,200 You let me worry about those dudes. 1396 01:05:49,200 --> 01:05:50,480 You just worry about how you're gonna 1397 01:05:50,480 --> 01:05:51,920 smuggle those past your boss. 1398 01:06:17,440 --> 01:06:20,200 I did not shoot Jane. 1399 01:06:20,200 --> 01:06:22,360 Then why hide Bill's gun? 1400 01:06:22,360 --> 01:06:23,880 I didn't. 1401 01:06:23,880 --> 01:06:25,640 I didn't stash anything. 1402 01:06:25,640 --> 01:06:27,360 And I didn't kill anyone. 1403 01:06:27,360 --> 01:06:28,840 Why would I? 1404 01:06:28,840 --> 01:06:31,400 To frame him for rejecting your advances. 1405 01:06:31,400 --> 01:06:33,680 But there was nothing going on with me and Bill. 1406 01:06:33,680 --> 01:06:37,200 Okay? The only person who thinks so is my mother. 1407 01:06:37,200 --> 01:06:39,240 And why does she think that? 1408 01:06:39,240 --> 01:06:42,360 God, it's so embarrassing. 1409 01:06:42,360 --> 01:06:43,880 She's been stalking him. 1410 01:07:05,360 --> 01:07:07,280 Mum. 1411 01:07:07,280 --> 01:07:10,200 What the hell are you doing here? 1412 01:07:10,200 --> 01:07:13,640 I was just checking on Bill, and he didn't arrive with anyone. 1413 01:07:13,640 --> 01:07:15,920 Oh, you have got to let this go. 1414 01:07:15,920 --> 01:07:17,400 There is nothing going on. 1415 01:07:17,400 --> 01:07:18,960 The dress, darling. 1416 01:07:18,960 --> 01:07:21,400 You've still got that beautiful dress. 1417 01:07:21,400 --> 01:07:24,800 And I just want to see you walk down the aisle again. 1418 01:07:24,800 --> 01:07:26,520 Go home and wrap it up. 1419 01:07:26,520 --> 01:07:28,080 Can you leave everybody alone? 1420 01:07:28,080 --> 01:07:29,440 Or you'll not only never have a son-in-law, 1421 01:07:29,440 --> 01:07:32,760 you won't have a daughter either. 1422 01:07:32,760 --> 01:07:36,280 I was nearly married once, and that's enough for me. 1423 01:07:36,280 --> 01:07:37,680 Fair enough. 1424 01:07:37,680 --> 01:07:39,880 So where were you when our witness says 1425 01:07:39,880 --> 01:07:42,080 the gun was being stashed? 1426 01:07:42,080 --> 01:07:45,920 Would have been two days ago, around 11:00 a.m. 1427 01:07:45,920 --> 01:07:48,440 Yeah. I was, um, out for a walk. 1428 01:07:48,440 --> 01:07:50,200 Along the riverbank on Bill Holland's side, 1429 01:07:50,200 --> 01:07:53,200 - by any chance? - No, somewhere else. 1430 01:07:57,480 --> 01:08:01,040 There is someone who can back me up, 1431 01:08:01,040 --> 01:08:03,600 but it breaks the confidence to reveal who they are 1432 01:08:03,600 --> 01:08:05,840 without talking to them first. 1433 01:08:05,840 --> 01:08:08,600 Then you should do that. 1434 01:08:08,600 --> 01:08:11,640 Now, there's a rumor going around that someone's trying 1435 01:08:11,640 --> 01:08:13,360 to flog a gold nugget outside The Snake and Tiger. 1436 01:08:13,360 --> 01:08:16,760 Do you know anything about that? 1437 01:08:16,760 --> 01:08:19,200 There's -- There's no gold nugget. 1438 01:08:19,200 --> 01:08:22,240 You're sure? 1439 01:08:22,240 --> 01:08:24,520 Yeah, of course. 1440 01:08:54,840 --> 01:08:59,880 I'm guessing that's the gun that took Jane's life? 1441 01:08:59,880 --> 01:09:01,440 Me too. 1442 01:09:07,760 --> 01:09:10,200 Is it hers? 1443 01:09:10,200 --> 01:09:12,920 Yeah, but it's not what you think it. 1444 01:09:12,920 --> 01:09:16,440 Try me. 1445 01:09:16,440 --> 01:09:18,560 The gun was here when I got here, 1446 01:09:18,560 --> 01:09:21,200 but, I mean, no one's gonna believe me, are they? 1447 01:09:24,200 --> 01:09:25,880 May I? 1448 01:09:44,000 --> 01:09:45,560 Mind if I sit? 1449 01:09:52,920 --> 01:09:56,400 Line dancing, poker, and shooting. 1450 01:09:56,400 --> 01:09:59,280 You and Jane had a lot in common for two people 1451 01:09:59,280 --> 01:10:03,200 who ardently disliked each other. 1452 01:10:03,200 --> 01:10:04,720 Country and western on vinyl. 1453 01:10:07,720 --> 01:10:11,400 Oh, let's not forget warring families. 1454 01:10:11,400 --> 01:10:13,280 They were what kept you and Jane apart? 1455 01:10:25,640 --> 01:10:27,240 We wanted to be together since... 1456 01:10:29,640 --> 01:10:31,960 Well, since forever. 1457 01:10:33,360 --> 01:10:37,400 ♪ Mourns what could have been ♪ 1458 01:10:37,400 --> 01:10:44,480 ♪ Does she toss and turn in her sleep ♪ 1459 01:10:44,480 --> 01:10:48,920 ♪ I wonder if her time's... ♪ 1460 01:10:48,920 --> 01:10:52,760 I'm gonna tell Annie. 1461 01:10:52,760 --> 01:10:56,240 I've heard that before. 1462 01:10:56,240 --> 01:11:00,320 Oh, I know, but honestly, this time I mean it. 1463 01:11:02,760 --> 01:11:04,720 I'm so done. 1464 01:11:04,720 --> 01:11:09,080 I'm -- I'm sick of all this sneaking about. 1465 01:11:18,440 --> 01:11:23,880 If we sold up, we could start somewhere new. 1466 01:11:23,880 --> 01:11:25,240 - Just me and you? - Yeah. 1467 01:11:28,520 --> 01:11:31,400 What about Dan? 1468 01:11:31,400 --> 01:11:34,400 Yeah. 1469 01:11:34,400 --> 01:11:39,040 Well, if it comes to it -- when -- when it comes to it... 1470 01:11:41,600 --> 01:11:43,640 ...I just have to walk away from him, 1471 01:11:43,640 --> 01:11:45,320 from the farm, from everything. 1472 01:11:50,720 --> 01:11:53,400 But I'll do it. 1473 01:11:53,400 --> 01:11:55,200 For you. 1474 01:11:55,200 --> 01:11:56,720 I will do it. 1475 01:12:00,520 --> 01:12:03,720 Tomorrow. 1476 01:12:03,720 --> 01:12:05,720 I'm gonna do it tomorrow. 1477 01:12:05,720 --> 01:12:08,240 Alright. 1478 01:12:08,240 --> 01:12:15,360 ♪ Wish I could make peace with time ♪ 1479 01:12:17,120 --> 01:12:20,800 I guess Janie never got the chance. 1480 01:12:23,800 --> 01:12:26,600 So all the feuding... 1481 01:12:26,600 --> 01:12:29,720 Oh, it's just to keep up appearances. 1482 01:12:29,720 --> 01:12:31,080 Few close calls. 1483 01:12:35,920 --> 01:12:37,480 What? 1484 01:12:37,480 --> 01:12:38,520 Nothing. 1485 01:12:42,000 --> 01:12:43,480 Do you think you were spotted? 1486 01:12:43,480 --> 01:12:45,600 I dunno, mate. 1487 01:12:45,600 --> 01:12:47,360 I mean, it hardly matters now, does it? 1488 01:12:52,200 --> 01:12:55,440 The day she... 1489 01:12:55,440 --> 01:12:58,200 The day Janie died, she -- 1490 01:12:58,200 --> 01:12:59,880 she said she had something tell me, 1491 01:12:59,880 --> 01:13:02,840 but she never turned up. 1492 01:13:02,840 --> 01:13:05,800 Do you mind me asking why you kept your relationship secret? 1493 01:13:09,360 --> 01:13:10,840 I ask myself the same thing. 1494 01:13:14,480 --> 01:13:18,600 Why would we put anyone else's happiness before our own? 1495 01:13:18,600 --> 01:13:20,440 We've been meeting here for 20 years. 1496 01:13:23,240 --> 01:13:24,960 The only time we were separated, 1497 01:13:24,960 --> 01:13:27,480 when Janie went down the South Island 1498 01:13:27,480 --> 01:13:30,960 when she was 16, studying on some country sheep farm. 1499 01:13:33,680 --> 01:13:37,000 20 years and... 1500 01:13:37,000 --> 01:13:39,640 Now she's -- she's just gone. 1501 01:13:39,640 --> 01:13:41,600 And I've got nothing to show for it, mate. 1502 01:13:41,600 --> 01:13:45,480 Nothing except this shack in the middle of the bush. 1503 01:13:49,120 --> 01:13:53,240 Actually, the chances are you do have something to show for it. 1504 01:13:53,960 --> 01:13:56,200 Firstly, the gun. 1505 01:13:56,200 --> 01:13:58,000 Someone placed it here. 1506 01:13:58,000 --> 01:14:02,160 I don't know who would want do that, to me, to her? 1507 01:14:02,160 --> 01:14:05,120 I know this can't be easy, 1508 01:14:05,120 --> 01:14:06,800 but if you take a step back from your grief, 1509 01:14:06,800 --> 01:14:08,880 just for a moment, 1510 01:14:08,880 --> 01:14:12,200 you can possibly answer that question yourself. 1511 01:14:12,200 --> 01:14:13,720 Yeah. 1512 01:14:15,960 --> 01:14:17,760 Yeah, I think I can. 1513 01:14:17,760 --> 01:14:20,200 Bring Annie Fergusson in for questioning. 1514 01:14:20,200 --> 01:14:21,680 I'll be there as soon as I can. 1515 01:14:26,920 --> 01:14:28,400 Jane's gun. 1516 01:14:28,400 --> 01:14:30,200 This had no ammunition in the magazine 1517 01:14:30,200 --> 01:14:32,960 and had been wiped clean of fingerprints. 1518 01:14:32,960 --> 01:14:36,640 But when loaded and discharged with the same type of bullet 1519 01:14:36,640 --> 01:14:39,680 retrieved from Jane's body, see here? 1520 01:14:39,680 --> 01:14:41,000 The same markings. 1521 01:14:41,000 --> 01:14:43,240 This is the gun that killed Jane. 1522 01:14:43,240 --> 01:14:47,400 Jane used Norma 60-gram soft-point bullets. 1523 01:14:47,400 --> 01:14:50,960 Consistent with the boxes of ammunition found at her place. 1524 01:14:50,960 --> 01:14:53,400 Did you retrieve the cartridge shell at the scene? 1525 01:14:53,400 --> 01:14:57,400 No. And if the SGG can't find it, it's not there. 1526 01:14:57,400 --> 01:15:00,360 So the offender walked away with it, covering their tracks. 1527 01:15:00,360 --> 01:15:02,200 Shame. 1528 01:15:02,200 --> 01:15:04,880 I'm sure we could retrieve DNA from it. 1529 01:15:04,880 --> 01:15:07,520 Hmm. 1530 01:15:07,520 --> 01:15:09,240 Thank you, Gina. 1531 01:15:09,240 --> 01:15:12,480 You are welcome, Mike. 1532 01:15:12,480 --> 01:15:14,720 Did you try and sell a gold nugget 1533 01:15:14,720 --> 01:15:18,000 to a Braeden Heffcott outside The Snake and Tiger last week? 1534 01:15:18,000 --> 01:15:19,640 Oh, come on. 1535 01:15:19,640 --> 01:15:21,600 You can't believe anything Braeden Heffcott says. 1536 01:15:21,600 --> 01:15:23,480 He's dodgy as. 1537 01:15:23,480 --> 01:15:27,000 We have a witness report seeing you trying to strike a deal. 1538 01:15:27,000 --> 01:15:28,280 Come on. No way. 1539 01:15:35,640 --> 01:15:39,360 Did you or did you not? 1540 01:15:39,360 --> 01:15:41,600 I did not. 1541 01:15:41,600 --> 01:15:44,520 So you don't have a gold nugget in your possession? 1542 01:15:44,520 --> 01:15:47,200 I don't give a rat's ass about any gold nugget, 1543 01:15:47,200 --> 01:15:49,200 but feel free to search my whare, 1544 01:15:49,200 --> 01:15:52,040 my waka, even me. 1545 01:15:56,200 --> 01:15:58,360 What do you mean by going for gold? 1546 01:15:58,360 --> 01:16:00,880 It's an expression. 1547 01:16:00,880 --> 01:16:03,880 Now, if that's all, I got to fly. 1548 01:16:03,880 --> 01:16:07,680 Oh, I'm -- I'm not actually flying. 1549 01:16:07,680 --> 01:16:09,040 You know that, right? 1550 01:16:11,440 --> 01:16:12,520 I'll be in touch. 1551 01:16:12,520 --> 01:16:15,000 Yeah. 1552 01:16:15,000 --> 01:16:16,720 Interview room one. 1553 01:16:28,080 --> 01:16:30,440 Reverend Green confirms he picked up Maude 1554 01:16:30,440 --> 01:16:33,000 around 9:00 a.m. the day Jane was killed. 1555 01:16:33,000 --> 01:16:35,400 So she is not our offender. 1556 01:16:35,400 --> 01:16:37,760 And Annie is ready and waiting. 1557 01:16:37,760 --> 01:16:39,680 How did you get on with Casey? 1558 01:16:39,680 --> 01:16:42,480 She claims she was elsewhere when the gun was being stashed, 1559 01:16:42,480 --> 01:16:44,400 but won't reveal where. 1560 01:16:44,400 --> 01:16:46,960 But Missy Tohoroa's certain of what she saw. 1561 01:16:46,960 --> 01:16:49,280 Yeah. She's sticking to her story. 1562 01:16:49,280 --> 01:16:50,840 Well, she's good at waving too. 1563 01:16:55,840 --> 01:16:57,840 Yeah, arohamai. 1564 01:16:57,840 --> 01:17:00,160 But I think I've gotten my wires crossed. 1565 01:17:03,160 --> 01:17:05,920 You have no right to drag me in here like this. 1566 01:17:05,920 --> 01:17:07,640 You're free to go at any time. 1567 01:17:07,640 --> 01:17:10,600 But we have a witness that can place you 1568 01:17:10,600 --> 01:17:12,760 stashing Bill Holland's gun. 1569 01:17:12,760 --> 01:17:14,240 Theft of a firearm. 1570 01:17:14,240 --> 01:17:15,960 That's a serious offense. 1571 01:17:15,960 --> 01:17:18,000 Yeah, and it's no secret, apparently, 1572 01:17:18,000 --> 01:17:22,400 where Brokenwood gun owners keep their keys. 1573 01:17:22,400 --> 01:17:25,000 We believe you made your way into Bill's gun room. 1574 01:17:28,920 --> 01:17:30,760 And then hid it on his side of the river, 1575 01:17:30,760 --> 01:17:32,120 knowing that we would find it. 1576 01:17:36,040 --> 01:17:37,600 Because you people won't see 1577 01:17:37,600 --> 01:17:39,200 what's right in front of your faces. 1578 01:17:39,200 --> 01:17:41,040 Bill Holland killed my sister, 1579 01:17:41,040 --> 01:17:42,760 and he deserves to pay for that. 1580 01:17:42,760 --> 01:17:45,760 Bill's gun did not fire the bullet that killed Jane. 1581 01:17:45,760 --> 01:17:49,600 - What? - Bill did not kill your sister. 1582 01:17:49,600 --> 01:17:52,840 He and Jane have been romantically involved in secret, 1583 01:17:52,840 --> 01:17:55,640 out of deference for both their families for the past 20 years. 1584 01:17:55,640 --> 01:17:57,400 Give me a break. 1585 01:17:57,400 --> 01:17:59,280 They hated each other with a passion. 1586 01:17:59,280 --> 01:18:01,320 Well, the passion, at least. 1587 01:18:01,320 --> 01:18:05,440 And Bill is likely the father of Jane's unborn child. 1588 01:18:05,440 --> 01:18:07,120 No, that can't be true. 1589 01:18:07,120 --> 01:18:09,600 Jane would've told me. But she didn't. 1590 01:18:09,600 --> 01:18:12,400 And then you planted a gun on the one person, 1591 01:18:12,400 --> 01:18:17,000 as it turns out, is the least likely to kill her. 1592 01:18:17,000 --> 01:18:18,720 Yes, but I thought that he did kill her. 1593 01:18:18,720 --> 01:18:20,360 Annie Fergusson, I am charging you with... 1594 01:18:20,360 --> 01:18:21,680 No, no, I didn't do it. 1595 01:18:21,680 --> 01:18:23,840 ...perverting the course of justice. 1596 01:18:23,840 --> 01:18:26,760 You didn't kill your sister, but neither did Bill. 1597 01:18:36,200 --> 01:18:37,440 Love and hate. 1598 01:18:37,440 --> 01:18:39,080 Closer than you think. 1599 01:18:39,080 --> 01:18:42,840 When did you realize Bill and Jane were an item? 1600 01:18:42,840 --> 01:18:44,960 Down at the river, Bill's side. 1601 01:18:54,480 --> 01:18:57,960 The Bowen knot, also known in Celtic heraldry 1602 01:18:57,960 --> 01:18:59,880 as the true lover's knot. 1603 01:18:59,880 --> 01:19:01,680 And the song that was playing at the River, 1604 01:19:01,680 --> 01:19:04,240 as you pointed out, it's not your normal country fare. 1605 01:19:04,240 --> 01:19:06,600 Which got me thinking. 1606 01:19:06,600 --> 01:19:10,040 What are the chances of two people owning the same album? 1607 01:19:10,040 --> 01:19:11,440 Fair to middling. 1608 01:19:11,440 --> 01:19:13,080 But on vinyl. 1609 01:19:13,080 --> 01:19:15,200 So Bill didn't shoot Jane. 1610 01:19:15,200 --> 01:19:16,680 Annie stashed his gun. 1611 01:19:16,680 --> 01:19:18,400 But that wasn't the murder weapon. 1612 01:19:18,400 --> 01:19:22,480 Neither Casey or Missy, as it turns out, have .22s, 1613 01:19:22,480 --> 01:19:25,200 but either could have used Jane's own gun. 1614 01:19:25,200 --> 01:19:28,640 Except why would they? 1615 01:19:28,640 --> 01:19:32,280 So both have the means, the opportunity, 1616 01:19:32,280 --> 01:19:35,680 and possibly the motivation to do so. 1617 01:19:35,680 --> 01:19:38,560 Gold fever. 1618 01:19:38,560 --> 01:19:40,280 Casey? 1619 01:19:54,880 --> 01:19:56,080 You looking for me? 1620 01:19:59,960 --> 01:20:01,440 I tried to talk her out of it, 1621 01:20:01,440 --> 01:20:03,280 but she insisted on speaking to you. 1622 01:20:03,280 --> 01:20:05,400 And you are not happy about that. 1623 01:20:05,400 --> 01:20:07,720 She's hardly showing herself in the best light. 1624 01:20:07,720 --> 01:20:09,520 But if you must. 1625 01:20:25,200 --> 01:20:28,040 You might want to put the gun away. 1626 01:20:28,040 --> 01:20:29,760 Gun? 1627 01:20:29,760 --> 01:20:31,880 Maybe you should stop stalking innocent women 1628 01:20:31,880 --> 01:20:33,640 along remote riverbanks. 1629 01:20:33,640 --> 01:20:35,640 I'm not stalking. 1630 01:20:35,640 --> 01:20:39,280 I just want some straight answers. 1631 01:20:39,280 --> 01:20:41,080 Well, come on, then. 1632 01:20:41,080 --> 01:20:44,480 I want to show you something. 1633 01:20:44,480 --> 01:20:46,880 Do I strike you as a mass murderer? 1634 01:20:46,880 --> 01:20:48,400 - Mass murderer? - Yes. 1635 01:20:48,400 --> 01:20:49,880 Are you a mass murderer? 1636 01:20:49,880 --> 01:20:52,360 Vegans think so. 1637 01:20:52,360 --> 01:20:53,920 Sorry? 1638 01:20:58,280 --> 01:21:00,440 Papaepae. 1639 01:21:00,440 --> 01:21:01,760 White bait? 1640 01:21:01,760 --> 01:21:04,400 This is what you've been hiding? 1641 01:21:04,400 --> 01:21:06,400 I should have been straight up, I know, 1642 01:21:06,400 --> 01:21:09,080 but this kai is my gold. 1643 01:21:09,080 --> 01:21:12,240 It sells for 150 bucks a kilo in the city. 1644 01:21:12,240 --> 01:21:14,960 But I don't just sell to anyone yet. 1645 01:21:14,960 --> 01:21:17,280 You'll be surprised at who tries to buy it. 1646 01:21:17,280 --> 01:21:19,160 - Braeden Heffcott. - Mm. 1647 01:21:19,160 --> 01:21:22,360 He tried to hit me up for some for his mum. 1648 01:21:22,360 --> 01:21:25,520 Imagine what he'd do to my precious bounty. 1649 01:21:25,520 --> 01:21:28,440 Hm? Deep-fry it? 1650 01:21:28,440 --> 01:21:30,280 Why didn't you just tell me? 1651 01:21:30,280 --> 01:21:31,920 How many people do you know 1652 01:21:31,920 --> 01:21:33,240 wouldn't give their right eyeball 1653 01:21:33,240 --> 01:21:35,120 for the perfect whitebait fritter? 1654 01:21:35,120 --> 01:21:38,600 Anyone finds out about the real gold hiding in this river, 1655 01:21:38,600 --> 01:21:41,920 it'll be all over, e hoa. 1656 01:21:41,920 --> 01:21:43,600 You know, part of me feels like 1657 01:21:43,600 --> 01:21:46,760 I should book you for wasting police time. 1658 01:21:46,760 --> 01:21:48,600 But only part of you, eh? 1659 01:22:00,560 --> 01:22:01,880 Casey. 1660 01:22:01,880 --> 01:22:05,200 This is Donna, my support person. 1661 01:22:05,200 --> 01:22:06,720 - Hello. - Hi. 1662 01:22:08,920 --> 01:22:11,040 Some things I said earlier... 1663 01:22:13,200 --> 01:22:16,560 Some things we said earlier... 1664 01:22:22,440 --> 01:22:24,480 Casey may have given you the impression 1665 01:22:24,480 --> 01:22:28,080 that I was following Bill Holland in the interests 1666 01:22:28,080 --> 01:22:30,000 of a long, hopeful, romantic entanglement 1667 01:22:30,000 --> 01:22:31,960 between him and my only child, 1668 01:22:31,960 --> 01:22:33,840 - currently still unmarried. - Mum. 1669 01:22:33,840 --> 01:22:36,360 But in fact, I was following Casey. 1670 01:22:39,440 --> 01:22:41,040 Piss off, Mum! 1671 01:22:43,360 --> 01:22:45,400 There have been signs 1672 01:22:45,400 --> 01:22:47,800 that Casey is struggling with an old issue. 1673 01:22:47,800 --> 01:22:49,480 Online gambling. 1674 01:22:49,480 --> 01:22:51,360 It's true. 1675 01:22:51,360 --> 01:22:52,880 I'm so sorry. 1676 01:22:52,880 --> 01:22:54,280 So sorry. 1677 01:22:54,280 --> 01:22:56,120 Casey went bananas on the net 1678 01:22:56,120 --> 01:22:57,360 after she was jilted at the altar. 1679 01:22:57,360 --> 01:23:01,640 That spineless bastard Sean. 1680 01:23:01,640 --> 01:23:05,240 I nearly lost the house trying to pay off her debts, 1681 01:23:05,240 --> 01:23:06,960 but I put her through rehab 1682 01:23:06,960 --> 01:23:09,920 and thought she was on the straight and narrow. 1683 01:23:09,920 --> 01:23:13,200 But the truth 1684 01:23:13,200 --> 01:23:16,200 is that I am back in the grip of my addiction. 1685 01:23:16,200 --> 01:23:19,880 Just for once, I'd like to have the money to do whatever I want. 1686 01:23:19,880 --> 01:23:21,600 Money doesn't buy you happiness. 1687 01:23:21,600 --> 01:23:24,240 Says the woman who spends every spare 1688 01:23:24,240 --> 01:23:25,640 waking hour looking for gold. 1689 01:23:25,640 --> 01:23:29,240 Shush. 1690 01:23:29,240 --> 01:23:30,520 Don't tell anyone, 1691 01:23:30,520 --> 01:23:32,200 but gold doesn't buy you happiness either. 1692 01:23:32,200 --> 01:23:35,240 Well, just as well 'cause you're never gonna find any. 1693 01:23:35,240 --> 01:23:38,520 That's what the "shush" was about. 1694 01:23:38,520 --> 01:23:40,960 I found it. 1695 01:23:40,960 --> 01:23:43,240 - What? - The nugget. 1696 01:23:43,240 --> 01:23:46,240 The great, big, shiny gold nugget. 1697 01:23:46,240 --> 01:23:49,120 And it doesn't make a blind bit of difference. 1698 01:23:49,120 --> 01:23:52,840 She swore it was true, and Jane didn't lie. 1699 01:23:52,840 --> 01:23:55,960 And I couldn't sleep thinking about that nugget. 1700 01:24:00,440 --> 01:24:03,400 There was really only one place it could be, 1701 01:24:03,400 --> 01:24:05,800 and it would have solved all my problems. 1702 01:24:46,760 --> 01:24:48,240 What are you doing? 1703 01:24:55,680 --> 01:24:56,760 I need it. 1704 01:24:56,760 --> 01:24:58,200 I need that nugget. 1705 01:24:58,200 --> 01:24:59,640 I'm up to my ears in debt. 1706 01:24:59,640 --> 01:25:01,200 And I can't put Mum through that again, Jane. 1707 01:25:01,200 --> 01:25:04,200 Okay, you wouldn't understand. 1708 01:25:04,200 --> 01:25:06,600 Case, 1709 01:25:06,600 --> 01:25:09,960 you don't need to steal from me. 1710 01:25:09,960 --> 01:25:12,040 Anything I've got, you can have. 1711 01:25:14,640 --> 01:25:16,920 - You mean that? - Yes. 1712 01:25:16,920 --> 01:25:19,960 I'll help you however I can. 1713 01:25:19,960 --> 01:25:22,880 All you had to do was ask. 1714 01:25:22,880 --> 01:25:25,680 The nugget, though. 1715 01:25:25,680 --> 01:25:27,800 It's gone. 1716 01:25:27,800 --> 01:25:29,040 I threw it away. 1717 01:25:31,360 --> 01:25:32,880 Easy come, easy go. 1718 01:25:45,680 --> 01:25:47,560 So you'll go straight to a meeting. 1719 01:25:47,560 --> 01:25:50,640 Yeah. 1720 01:25:50,640 --> 01:25:52,240 And she did. 1721 01:25:52,240 --> 01:25:54,080 And each day since. 1722 01:25:54,080 --> 01:25:56,880 I did the wrong thing trying to steal from Jane. 1723 01:25:56,880 --> 01:25:59,920 But I didn't kill her. 1724 01:25:59,920 --> 01:26:02,080 She was gonna save me. 1725 01:26:02,080 --> 01:26:03,280 Thank you for your honesty, Casey. 1726 01:26:06,840 --> 01:26:08,920 So there was no mini trampolining? 1727 01:26:08,920 --> 01:26:10,640 No. 1728 01:26:10,640 --> 01:26:13,480 That was just something Mum made up to protect me. 1729 01:26:13,480 --> 01:26:16,880 I know I'm a giant pain in the butt, but you're a good mum. 1730 01:26:16,880 --> 01:26:18,720 Tell me, Polly, if you weren't trampolining 1731 01:26:18,720 --> 01:26:21,920 when Jane was being killed, where were you? 1732 01:26:21,920 --> 01:26:23,400 Me? Hmm. 1733 01:26:23,400 --> 01:26:25,680 Oh, um... 1734 01:26:25,680 --> 01:26:27,800 I was... 1735 01:26:27,800 --> 01:26:32,240 Down at the river committing the murder of Jane Fergusson? 1736 01:26:32,240 --> 01:26:34,880 You were there when Casey lost a packet at the poker night. 1737 01:26:34,880 --> 01:26:36,680 So you were there for what happened next. 1738 01:26:42,640 --> 01:26:44,200 Are you high? 1739 01:26:44,200 --> 01:26:45,680 They hated each other. 1740 01:26:45,680 --> 01:26:47,240 They didn't. 1741 01:26:47,240 --> 01:26:49,520 Bill saw you there that night, Polly. 1742 01:26:49,520 --> 01:26:51,080 It seems he was sprung. 1743 01:26:53,560 --> 01:26:56,200 Him in Casey would've made such a lovely couple. 1744 01:26:56,200 --> 01:26:58,640 And why should Jane get everything? 1745 01:26:58,640 --> 01:27:00,080 Easy come, easy go. 1746 01:27:05,520 --> 01:27:07,400 It was then or never. 1747 01:27:28,480 --> 01:27:30,520 Don't tell me you've had a change of heart. 1748 01:27:30,520 --> 01:27:31,880 Polly! 1749 01:27:31,880 --> 01:27:33,720 What the hell are you doing? 1750 01:27:33,720 --> 01:27:35,400 Why didn't you just give her the nugget? 1751 01:27:35,400 --> 01:27:37,040 No, no. Give that -- Just give that to me. 1752 01:27:37,040 --> 01:27:38,880 No. You have enough money. 1753 01:27:38,880 --> 01:27:40,240 You have -- You have the farm. 1754 01:27:40,240 --> 01:27:41,720 Now you have the man. 1755 01:27:41,720 --> 01:27:42,920 It's not fair. 1756 01:27:42,920 --> 01:27:44,760 Don't talk to me about what's fair. 1757 01:27:44,760 --> 01:27:47,840 No! No, Casey deserves those things too. 1758 01:27:47,840 --> 01:27:49,520 She has the dress. The dress fits her. 1759 01:27:49,520 --> 01:27:51,440 Sean is a creep, Polly. 1760 01:27:51,440 --> 01:27:53,400 Case only got engaged to make you happy. 1761 01:27:53,400 --> 01:27:55,280 - And look how that turned out. - Don't say that. 1762 01:27:55,280 --> 01:27:56,720 Just throw the stupid dress away 1763 01:27:56,720 --> 01:27:58,880 and let Case get on with her life! 1764 01:28:02,080 --> 01:28:05,720 ♪ Soft as feathers warming the nest ♪ 1765 01:28:05,720 --> 01:28:11,440 ♪ All your children rising up to call you blessed ♪ 1766 01:28:13,440 --> 01:28:16,920 No! - ♪ Oh, baby you're a gun ♪ 1767 01:28:16,920 --> 01:28:18,800 ♪ They better run ♪ 1768 01:28:18,880 --> 01:28:21,720 ♪ They better run ♪ 1769 01:28:21,720 --> 01:28:25,480 ♪ Bang a bullet to the brain ♪ 1770 01:28:25,480 --> 01:28:27,400 ♪ Before the pain ♪ 1771 01:28:27,400 --> 01:28:31,200 ♪ The damage done ♪ 1772 01:28:31,200 --> 01:28:34,000 ♪ Baby, you're a gun ♪ 1773 01:28:37,480 --> 01:28:38,680 Oh, Mum. 1774 01:28:43,440 --> 01:28:44,760 The box. 1775 01:28:44,760 --> 01:28:46,320 Where is it now? 1776 01:28:49,200 --> 01:28:51,440 It's outside, 1777 01:28:51,440 --> 01:28:54,240 waiting for the rubbish. 1778 01:28:54,240 --> 01:28:56,400 And the nugget? 1779 01:28:56,400 --> 01:28:59,360 There is no nugget. 1780 01:28:59,360 --> 01:29:04,480 The box was full of love letters from Bill. 1781 01:29:04,480 --> 01:29:07,400 Dating back years. 1782 01:29:07,400 --> 01:29:09,280 Which is how you knew about the hideaway. 1783 01:29:09,280 --> 01:29:11,360 Where to plant the gun to frame Bill. 1784 01:29:11,360 --> 01:29:13,080 I'm so sorry, Casey. 1785 01:29:13,080 --> 01:29:16,520 I love you so much. 1786 01:29:16,520 --> 01:29:17,680 I'm sorry. 1787 01:29:17,680 --> 01:29:19,480 I'm so sorry. 1788 01:29:26,680 --> 01:29:29,520 So how did you know there was no mini trampolining? 1789 01:29:34,400 --> 01:29:36,880 This. 1790 01:29:36,880 --> 01:29:39,920 I recognized it from Gina's description 1791 01:29:39,920 --> 01:29:42,120 and from something she said. 1792 01:29:42,120 --> 01:29:45,200 So the offender walked away with it, covering their tracks. 1793 01:29:45,200 --> 01:29:47,480 Shame. 1794 01:29:47,480 --> 01:29:49,040 Or not. 1795 01:29:54,480 --> 01:29:56,400 Buy you another beer? 1796 01:29:56,400 --> 01:29:58,840 Can I get the drink without the line dance? 1797 01:29:58,840 --> 01:30:00,600 I think it's known as heresy. 1798 01:30:00,600 --> 01:30:02,200 Don't worry, Mike. 1799 01:30:02,200 --> 01:30:03,760 I'll teach Kristin everything she needs to know. 1800 01:30:03,760 --> 01:30:05,120 I'm so excited. 1801 01:30:10,880 --> 01:30:12,720 Nice to see you two together. 1802 01:30:12,720 --> 01:30:14,600 Yeah. Got a lot of lost time to make up. 1803 01:30:14,600 --> 01:30:16,480 A life time. 1804 01:30:16,480 --> 01:30:18,640 We might not have Jane, but she's very much here in spirit. 1805 01:30:18,640 --> 01:30:21,080 On that note, 1806 01:30:21,080 --> 01:30:25,360 I'm sure she would have wanted you to have this. 1807 01:30:30,360 --> 01:30:32,960 Thanks, mate. 1808 01:30:32,960 --> 01:30:34,960 Why don't you -- your mother would want you to wear this. 1809 01:30:40,640 --> 01:30:42,400 How's that? 1810 01:30:42,400 --> 01:30:45,280 It's -- It's beautiful. 1811 01:30:45,280 --> 01:30:46,840 It's perfect. 1812 01:30:50,440 --> 01:30:54,200 So tell me, did you ever find that nugget? 1813 01:30:54,200 --> 01:30:55,920 The one that doesn't exist? 1814 01:30:55,920 --> 01:30:58,240 No, it exists. 1815 01:30:58,240 --> 01:31:00,520 Why don't you come over here and say that? 1816 01:31:00,520 --> 01:31:03,160 Useless hunk of beefcake? 1817 01:31:03,160 --> 01:31:05,920 Why don't you make me, Brokenwood Barbie? 1818 01:31:11,200 --> 01:31:12,960 ♪ Beyond the stars ♪ 1819 01:31:12,960 --> 01:31:15,840 ♪ I can hear the guitars ♪ 1820 01:31:15,840 --> 01:31:20,680 ♪ They're calling me up to be with you ♪ 1821 01:31:24,360 --> 01:31:26,440 When was this? 1822 01:31:26,440 --> 01:31:27,960 About a month ago. 1823 01:31:27,960 --> 01:31:29,480 Jane considered selling it, 1824 01:31:29,480 --> 01:31:32,680 but we figured it'd caused enough trouble already. 1825 01:31:34,240 --> 01:31:37,600 ♪ To the place where I can believe ♪ 1826 01:31:37,600 --> 01:31:39,680 ♪ That you will never leave ♪ 1827 01:31:39,680 --> 01:31:44,200 ♪ Me all alone in the dark ♪ 1828 01:31:46,680 --> 01:31:50,440 ♪ Take me away to the place you are ♪ 1829 01:31:50,440 --> 01:31:52,920 For me and Jane, it was never about the gold. 1830 01:31:55,400 --> 01:31:58,120 Okay, weirdoes, the dancing's about to start. 1831 01:32:00,640 --> 01:32:02,000 Yippee ki-yay, baby. 1832 01:32:02,000 --> 01:32:04,000 It's the Tiraha Bay Express. 1833 01:32:06,800 --> 01:32:08,040 Come on, Gina. 1834 01:32:08,040 --> 01:32:10,480 You too. 1835 01:32:10,480 --> 01:32:12,360 Alright, y'all. It's time to get in your lines. 1836 01:32:12,360 --> 01:32:14,560 You know what to do. 1837 01:32:14,560 --> 01:32:17,960 I'm Tami Neilson, and this is my hot, rockin' band of rhythm. 1838 01:32:17,960 --> 01:32:20,200 Here we go. 1839 01:32:20,200 --> 01:32:21,600 Come on. You know you want to. 1840 01:32:21,600 --> 01:32:24,360 I really don't, but you kids have fun. 1841 01:32:29,880 --> 01:32:33,000 ♪ Daddy born poor, mama was too ♪ 1842 01:32:33,000 --> 01:32:34,240 ♪ Walking through the snow ♪ 1843 01:32:34,240 --> 01:32:36,080 ♪ Plastic bags on their shoes ♪ 1844 01:32:36,080 --> 01:32:38,960 ♪ Papa selling houses, sleeping in a car ♪ 1845 01:32:38,960 --> 01:32:41,880 ♪ Four babies in the backseat underneath the stars ♪ 1846 01:32:41,880 --> 01:32:43,240 ♪ Well, hey, hey ♪ 1847 01:32:43,240 --> 01:32:45,200 ♪ Just work a little harder ♪ 1848 01:32:45,200 --> 01:32:46,480 ♪ Hey, hey ♪ 1849 01:32:46,480 --> 01:32:48,400 ♪ Punching that clock ♪ 1850 01:32:48,400 --> 01:32:51,400 ♪ With work and prayer and a little bit of luck ♪ 1851 01:32:51,400 --> 01:32:54,920 ♪ Make so much money need a 10-ton truck ♪ 1852 01:32:54,920 --> 01:32:57,840 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1853 01:32:57,920 --> 01:33:00,160 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1854 01:33:06,600 --> 01:33:09,840 ♪ Well, the bank took the house when Daddy lost his job ♪ 1855 01:33:09,840 --> 01:33:13,560 ♪ Put a hitch on the back of Mama's little silver Dodge ♪ 1856 01:33:13,560 --> 01:33:16,120 ♪ Drove with nothing but our clothes and guitar ♪ 1857 01:33:16,120 --> 01:33:19,480 ♪ Right down to Nashville, gonna be big stars ♪ 1858 01:33:19,480 --> 01:33:20,720 ♪ Hey, hey ♪ 1859 01:33:20,720 --> 01:33:22,600 ♪ Just work a little harder ♪ 1860 01:33:22,600 --> 01:33:25,400 ♪ Hey, hey, punching that clock ♪ 1861 01:33:25,400 --> 01:33:28,480 ♪ With work and prayer and a little bit of luck ♪ 1862 01:33:28,480 --> 01:33:31,960 ♪ Make so much money need a 10-ton truck ♪ 1863 01:33:31,960 --> 01:33:35,240 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 1864 01:33:35,240 --> 01:33:37,960 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1865 01:33:37,960 --> 01:33:39,920 ♪ Ha ha ha ♪ 1866 01:33:43,640 --> 01:33:45,400 ♪ Well, you scratch and you claw ♪ 1867 01:33:45,400 --> 01:33:47,040 ♪ And you try to make a living ♪ 1868 01:33:47,040 --> 01:33:48,480 ♪ Pay dues, get moved... ♪ 133982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.