All language subtitles for Safe.S01E02.MULTi.1080p.BluRay.x264-SH0W

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,940 --> 00:01:44,940 Chug, chug, chug, chug, chug... 2 00:02:20,980 --> 00:02:22,340 Just leave it, leave it, leave it. 3 00:02:38,020 --> 00:02:40,900 Chris? Chris? 4 00:02:40,980 --> 00:02:45,380 Fuck! Fuck. Oh, my... Oh, my God. 5 00:03:04,740 --> 00:03:05,740 Sia. 6 00:03:05,780 --> 00:03:07,060 Guys. Guys, guys, listen up. 7 00:03:07,139 --> 00:03:09,740 Guys, my parents are coming back. Please, get out quickly. 8 00:03:10,300 --> 00:03:11,700 Out. I'm really sorry, guys. 9 00:03:11,780 --> 00:03:14,500 Please, I'm sorry. Sorry, the party's over. 10 00:03:14,580 --> 00:03:18,340 The party's over. Can you please go? Make your way out. Go! 11 00:03:19,380 --> 00:03:20,940 Careful, careful, careful... 12 00:03:38,260 --> 00:03:41,900 Okay. It's okay. Daddy's here. 13 00:03:41,980 --> 00:03:43,500 We're gonna make it all right. 14 00:03:58,820 --> 00:04:02,100 Oh, God. Oh, no. 15 00:04:03,580 --> 00:04:06,620 I don't know how it happened. I don't. I really don't. 16 00:04:07,700 --> 00:04:11,780 We have to call the police. Jojo, we have to call the police. 17 00:04:14,700 --> 00:04:16,180 Were there drugs? 18 00:04:21,700 --> 00:04:23,100 Did you sell any? 19 00:04:24,780 --> 00:04:26,780 Did you sell any fucking drugs? 20 00:04:26,860 --> 00:04:28,300 Yes. 21 00:04:34,620 --> 00:04:35,820 No police. 22 00:04:46,140 --> 00:04:47,340 The facts are these: 23 00:04:47,420 --> 00:04:52,100 A party, drugs, someone winds up dead. 24 00:04:52,180 --> 00:04:53,780 Sia? Sia! 25 00:04:55,340 --> 00:04:56,900 Everything we have... 26 00:04:58,220 --> 00:05:04,540 this house, our home, our reputation, is about to go down the toilet. 27 00:05:04,620 --> 00:05:07,580 - You, prison. - Jojo. 28 00:05:07,660 --> 00:05:10,140 You want me to sugarcoat it? There's a dead body in the garden. 29 00:05:10,220 --> 00:05:14,899 She'll go down. Supplying, someone OD's, that's five years minimum. 30 00:05:14,980 --> 00:05:17,899 Previous for possession, which'll come up, probably more. 31 00:05:17,980 --> 00:05:19,900 The school will weigh in, the coke incident. 32 00:05:19,980 --> 00:05:22,540 It'll all come out and they'll say she's responsible. 33 00:05:23,580 --> 00:05:26,060 So, what are you saying? What do we do? 34 00:05:26,860 --> 00:05:28,100 Jojo! 35 00:05:29,540 --> 00:05:32,340 Well, if we call the cops, we're screwed. All of us. 36 00:05:32,420 --> 00:05:34,140 Tarnished. 37 00:05:34,220 --> 00:05:36,780 Dead kid? That shit sticks. 38 00:05:36,860 --> 00:05:40,660 Who's gonna do business with us? Nobody'll be able to look us in the eye. 39 00:05:40,740 --> 00:05:42,020 But he's dead! 40 00:05:42,100 --> 00:05:44,820 And nothing's gonna make him not dead. 41 00:05:45,380 --> 00:05:49,900 His parents, and my heart breaks for them, aren't getting their son back. 42 00:05:51,540 --> 00:05:57,100 But maybe, maybe, we can give them hope. 43 00:05:58,380 --> 00:06:01,380 Missing son, hope. 44 00:06:01,460 --> 00:06:03,980 Maybe he's run away? Maybe he's out there somewhere? 45 00:06:04,060 --> 00:06:06,660 Dead son, no hope, lives ruined. 46 00:06:06,740 --> 00:06:08,300 No, we can't do that. 47 00:06:08,380 --> 00:06:11,860 Can't we? Then you better call the police. 48 00:06:14,820 --> 00:06:16,500 Come in, come in. 49 00:06:17,700 --> 00:06:20,780 So, what can I get you? Tea, coffee, cheeky brandy? 50 00:06:21,340 --> 00:06:23,220 - I'm fine. - Not a problem. 51 00:06:23,300 --> 00:06:24,300 Sia! 52 00:06:25,460 --> 00:06:27,500 Here she is, the chief exec. 53 00:06:27,580 --> 00:06:30,820 Lauren, this is Tom. Dad of Jenny, one of Sia's friends. 54 00:06:30,900 --> 00:06:33,460 We met at that school thing, fundraiser. 55 00:06:33,540 --> 00:06:36,380 I don't think so. I wouldn't forget such a handsome man. 56 00:06:36,460 --> 00:06:39,580 We've been away. Wedding anniversary, 57 00:06:39,660 --> 00:06:41,676 back to where we got married. Reliving it, weren't you? 58 00:06:41,700 --> 00:06:43,060 Did you want me? 59 00:06:43,140 --> 00:06:46,340 No, I bellowed your name up the stairs for the good of my health. 60 00:06:46,420 --> 00:06:49,060 Tom Delaney, Jenny's dad. Wondering if you'd seen her? 61 00:06:49,140 --> 00:06:50,820 Jenny? No. Is everything okay? 62 00:06:50,900 --> 00:06:52,380 She hasn't come home. 63 00:06:53,140 --> 00:06:57,740 We also can't find her boyfriend. Older kid, Chris Chahal. 64 00:06:58,300 --> 00:06:59,500 Well, talk to the man. 65 00:06:59,580 --> 00:07:01,980 Where'd you go last night? Did you see either of them? 66 00:07:10,660 --> 00:07:12,100 Jojo... 67 00:07:13,380 --> 00:07:16,100 if he's here and Jenny's gone missing, 68 00:07:16,180 --> 00:07:18,900 have you thought that... 69 00:07:20,220 --> 00:07:21,460 He didn't overdose. 70 00:07:23,740 --> 00:07:25,300 She'd already seen him dead. 71 00:07:25,380 --> 00:07:28,660 Or she killed him? Where is she? 72 00:07:35,340 --> 00:07:37,780 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 73 00:07:37,860 --> 00:07:40,940 ♪ Rise up, ting ting Like glitter and gold ♪ 74 00:07:41,020 --> 00:07:43,540 ♪ I got fire in my soul ♪ 75 00:07:43,620 --> 00:07:46,660 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 76 00:07:50,260 --> 00:07:52,260 ♪ Like glitter and gold ♪ 77 00:07:56,060 --> 00:07:57,620 ♪ Like glitter ♪ 78 00:07:57,700 --> 00:08:01,460 ♪ Do you walk in the valley of kings? ♪ 79 00:08:03,140 --> 00:08:08,740 ♪ Do you walk in the shadow of men Who sold their lives to a dream? ♪ 80 00:08:08,820 --> 00:08:13,020 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 81 00:08:18,380 --> 00:08:21,780 Pete, it's me. Where are you? Is Jenny with you? 82 00:08:21,860 --> 00:08:25,140 I know you saw her. Call me. Call me as soon as you can. 83 00:08:45,300 --> 00:08:46,620 Pete, open up! 84 00:08:49,300 --> 00:08:50,380 Pete! 85 00:09:06,860 --> 00:09:07,860 Sophie. 86 00:09:08,780 --> 00:09:10,140 I need to see you. 87 00:09:11,140 --> 00:09:12,980 Yeah, just a sec, Tom. 88 00:09:23,860 --> 00:09:24,860 Yes? 89 00:09:25,260 --> 00:09:26,500 Neil Chahal? 90 00:09:27,060 --> 00:09:28,300 Last time I looked. 91 00:09:28,380 --> 00:09:32,460 DC Emma Castle. Your wife is in custody. 92 00:09:32,539 --> 00:09:36,299 I have a Section 18 authorization to search the premises. May we? 93 00:09:36,380 --> 00:09:38,780 Custody? For what? 94 00:09:44,060 --> 00:09:46,220 This really would be better inside. 95 00:09:59,580 --> 00:10:01,420 Hey, that's mine. 96 00:10:09,300 --> 00:10:11,780 He's not answering his phone. 97 00:10:11,860 --> 00:10:13,300 Yeah. When did you last see him? 98 00:10:13,380 --> 00:10:15,060 Earlier. At work. 99 00:10:15,140 --> 00:10:18,300 Fuck! Fuck, fuck. This is... 100 00:10:19,580 --> 00:10:21,620 He's my best friend. He wouldn't... 101 00:10:23,660 --> 00:10:25,940 I'm sure there's a reasonable explanation. 102 00:10:26,020 --> 00:10:27,500 I know you hate stats. 103 00:10:27,580 --> 00:10:28,700 So don't tell me any. 104 00:10:28,780 --> 00:10:30,796 Nine out of ten disappearances are connected to somebody known. 105 00:10:30,820 --> 00:10:32,700 Well, this is the one, the exception. 106 00:10:32,780 --> 00:10:35,460 - I'm not accusing him. - I am. 107 00:10:35,540 --> 00:10:39,460 I don't want to, but why wouldn't he call me? 108 00:10:40,020 --> 00:10:41,780 I pick up a friend's daughter late at night, 109 00:10:41,860 --> 00:10:44,140 I'd call them. I'd tell them. 110 00:10:47,140 --> 00:10:49,820 But then the other part of my brain says, "No." 111 00:10:49,900 --> 00:10:52,500 You know people, you know. 112 00:10:53,340 --> 00:10:54,780 He was there for me. 113 00:10:55,900 --> 00:10:57,580 Even when... 114 00:10:57,660 --> 00:11:01,540 Dad, where are you? You have to come home. 115 00:11:03,620 --> 00:11:04,900 Come here. 116 00:11:04,980 --> 00:11:09,420 She knew. She sensed it. 117 00:11:09,500 --> 00:11:11,540 No, no, no, no, she didn't know. 118 00:11:12,420 --> 00:11:15,180 We served together. There's no way. 119 00:11:16,380 --> 00:11:20,020 Tom, one thing you learn in my job, no one knows anyone, not really. 120 00:11:21,460 --> 00:11:22,740 So we need to find him. 121 00:11:23,300 --> 00:11:26,940 I'm going back to the station to work on it. I'll find Pete. 122 00:11:27,540 --> 00:11:30,220 Last ident I have was three hours ago. 123 00:11:30,300 --> 00:11:31,860 Pete Mayfield's car was seen 124 00:11:31,940 --> 00:11:34,660 near the car park of the Lakeside View Inn. 125 00:11:34,740 --> 00:11:36,740 Low-end hotel. 126 00:11:36,820 --> 00:11:37,996 He hasn't passed through the next camera 127 00:11:38,020 --> 00:11:40,380 and he hasn't made a return journey, so... 128 00:11:40,460 --> 00:11:42,260 So there's a good chance he's still there? 129 00:11:42,340 --> 00:11:44,020 - Yeah. - Yeah, thanks. 130 00:11:48,940 --> 00:11:50,860 Sophie, we're going in to interview the teacher. 131 00:11:50,940 --> 00:11:52,180 She can wait. 132 00:11:52,260 --> 00:11:55,460 Nothing at the house. Well, nothing obvious, anyway. 133 00:11:55,540 --> 00:11:59,940 We've taken her iPad, digital camera, a kind of diary thing she keeps. 134 00:12:00,020 --> 00:12:03,420 - And how was the husband? - Flabbergasted. 135 00:12:03,500 --> 00:12:05,060 Actually, no, he was angry. 136 00:12:05,140 --> 00:12:07,340 He kept shouting, "Ridiculous, ridiculous." 137 00:12:07,420 --> 00:12:09,780 Well, it's a hard thing to accommodate. 138 00:12:09,860 --> 00:12:12,460 - Did he mention his son? - No. 139 00:12:12,540 --> 00:12:16,620 Right, well, his son's gone missing. He hasn't heard from him, no? 140 00:12:16,700 --> 00:12:18,580 He didn't mention it. 141 00:12:21,140 --> 00:12:23,140 So, this guy, Pete... 142 00:12:25,700 --> 00:12:28,340 He was the last one seen with the girl? 143 00:12:28,420 --> 00:12:29,540 Yep. 144 00:12:30,980 --> 00:12:32,060 Right. 145 00:12:43,060 --> 00:12:44,340 Your lawyer's here. 146 00:12:54,180 --> 00:12:55,900 What car are we looking for? 147 00:12:55,980 --> 00:12:58,020 A green four-by-four. There can't be many of them. 148 00:13:00,660 --> 00:13:02,540 - There. - Sure? 149 00:13:02,620 --> 00:13:04,540 Yes, and he's leaving. 150 00:13:20,660 --> 00:13:23,100 Is there someone in the car with him? 151 00:13:23,180 --> 00:13:24,820 Whoa, he's going. 152 00:13:27,100 --> 00:13:28,860 Shit, we've lost him. 153 00:13:31,660 --> 00:13:34,140 Can't see him. Did he stay on this road? 154 00:13:42,780 --> 00:13:43,900 There he is. 155 00:13:49,500 --> 00:13:52,620 Stop, Pete. Why aren't you stopping? 156 00:14:11,860 --> 00:14:14,820 - Sophie. - What the hell? Why did you shoot away? 157 00:14:14,900 --> 00:14:18,020 - When? - We were behind you. You hit the gas. 158 00:14:18,100 --> 00:14:19,100 I never saw you. 159 00:14:19,660 --> 00:14:21,660 - Where's Jenny? - I don't know. 160 00:14:22,300 --> 00:14:23,900 Mind if we look in the car? 161 00:14:23,980 --> 00:14:26,580 Yes, I do. Sorry, what is this? 162 00:14:28,140 --> 00:14:29,260 Was someone with you? 163 00:14:29,340 --> 00:14:31,300 Jenny Delaney went missing last night. 164 00:14:31,380 --> 00:14:33,396 You might have been the last person to have seen her. 165 00:14:33,420 --> 00:14:34,900 Jenny's missing? 166 00:15:06,660 --> 00:15:07,780 I'd like to ring Tom. 167 00:15:07,860 --> 00:15:09,996 You don't need to ring Tom. Just tell me and I'll tell Tom. 168 00:15:10,020 --> 00:15:12,820 I know I don't need to, but I'd like to. Am I under arrest, then? 169 00:15:12,900 --> 00:15:13,780 No. 170 00:15:13,860 --> 00:15:15,780 Then I can do what I like. 171 00:15:21,940 --> 00:15:22,780 Pete. 172 00:15:22,860 --> 00:15:26,140 Sorry, man, I've had my phone off. I'm with Sophie. 173 00:15:26,220 --> 00:15:27,340 Is Jenny there? 174 00:15:27,420 --> 00:15:30,100 No. Listen, I didn't know anything had happened. 175 00:15:30,180 --> 00:15:31,780 I would have called, I swear. 176 00:15:31,860 --> 00:15:33,500 You picked her up last night. 177 00:15:33,580 --> 00:15:36,180 Yes, yes, but just that. 178 00:15:36,260 --> 00:15:40,100 I picked her up and drove her home, to the entrance at the gates. 179 00:15:40,180 --> 00:15:41,460 You dropped her home? 180 00:15:41,540 --> 00:15:42,540 What time? 181 00:15:42,580 --> 00:15:44,580 Late. I don't know, maybe 11:30. 182 00:15:44,660 --> 00:15:45,820 Why did you do that? 183 00:15:47,060 --> 00:15:49,580 She called me. She was at this house. 184 00:15:49,660 --> 00:15:52,460 Some big party a few miles away. 185 00:15:52,540 --> 00:15:53,860 Yeah, we know about it. 186 00:15:53,940 --> 00:15:55,676 She was drunk. I mean, her friends were drunk. 187 00:15:55,700 --> 00:15:58,820 They're piling into this car, the driver was hammered. 188 00:15:58,900 --> 00:16:00,660 So she rang me to come and take her home. 189 00:16:01,660 --> 00:16:03,260 But why you? 190 00:16:03,340 --> 00:16:07,140 Okay, Tom, I wanna take all the implications out of this. 191 00:16:07,220 --> 00:16:08,820 I would never hurt her. 192 00:16:08,900 --> 00:16:09,780 We know. 193 00:16:09,860 --> 00:16:13,700 Not hurt her, but is there something more than a friendship between you? 194 00:16:13,780 --> 00:16:15,100 What are you talking about? 195 00:16:15,180 --> 00:16:17,100 Attraction. 196 00:16:17,180 --> 00:16:18,700 I'm gay. 197 00:16:20,540 --> 00:16:22,860 Tom, I should have called. I'd overheard her. 198 00:16:22,940 --> 00:16:26,220 Okay? Her and her mates few months back. 199 00:16:26,300 --> 00:16:28,380 They were just talking about driving drunk. 200 00:16:28,460 --> 00:16:32,180 Laughing it off like this big joke, and you know my history. 201 00:16:32,780 --> 00:16:34,380 What happened to my dad. 202 00:16:34,460 --> 00:16:36,460 So I took her to one side and I made her promise 203 00:16:36,540 --> 00:16:38,500 to never get in a car that way. 204 00:16:38,580 --> 00:16:42,460 I said, "You call me day or night and I'll come and pick you up." 205 00:16:42,540 --> 00:16:45,340 And she never did till last night. 206 00:16:45,420 --> 00:16:46,620 And you dropped her home? 207 00:16:46,700 --> 00:16:48,220 Yeah, right at the gates. 208 00:16:48,300 --> 00:16:49,580 How did she seem? 209 00:16:49,660 --> 00:16:50,780 Drunk, you know. 210 00:16:50,860 --> 00:16:54,740 Kind of pissed off, but she'd been like that earlier in the day, so... 211 00:16:55,860 --> 00:16:58,540 I dropped her at the gates, I turned round, I went home. 212 00:16:58,620 --> 00:17:00,140 Why's your phone been off all day? 213 00:17:00,220 --> 00:17:02,020 Because I'm old-fashioned. 214 00:17:02,100 --> 00:17:06,900 I turn it off, so I'm not contactable every single minute of the day. 215 00:17:09,340 --> 00:17:10,620 And then you went straight home? 216 00:17:10,700 --> 00:17:11,780 Yes. 217 00:17:11,860 --> 00:17:13,180 Can anyone confirm that? 218 00:17:13,260 --> 00:17:14,260 Tom? 219 00:17:14,660 --> 00:17:16,180 I'm climbing out the car now, mate. 220 00:17:16,260 --> 00:17:19,380 And I'm driving over and I am gonna help you. 221 00:17:19,460 --> 00:17:22,700 So, unless anyone's arresting me here, I think this conversation's over. 222 00:17:22,780 --> 00:17:23,780 Bye. 223 00:17:36,700 --> 00:17:40,180 You have feelings for him. Well, so do I. 224 00:17:40,260 --> 00:17:42,780 And I've known him a hell of a lot longer. 225 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 Do you believe him? 226 00:17:49,500 --> 00:17:50,780 Not enough. 227 00:20:16,820 --> 00:20:19,340 I promised Jenny I wouldn't tell anyone, all right? 228 00:20:19,420 --> 00:20:21,100 So she'd trust me. That was the deal. 229 00:20:23,100 --> 00:20:24,220 The boyfriend. 230 00:20:25,060 --> 00:20:27,100 It has to be something to do with the boyfriend. 231 00:20:29,300 --> 00:20:32,900 I looked, last night, the messages. I had to. 232 00:20:32,980 --> 00:20:36,500 And there's this one from her to him. 233 00:20:36,580 --> 00:20:38,860 "Don't do it. I'm begging you." 234 00:20:38,940 --> 00:20:40,620 What? It says that? 235 00:20:40,700 --> 00:20:43,940 Yeah, and then she's sending him a different message. "Tonight. Heaven." 236 00:20:44,740 --> 00:20:46,300 What is that? 237 00:20:46,380 --> 00:20:49,180 Sex? Drugs? Suicide pact? 238 00:20:50,540 --> 00:20:51,820 I'm thinking every thought here. 239 00:20:51,900 --> 00:20:55,020 Okay, okay, let's stop. Your mind's going a million miles an hour. 240 00:20:55,940 --> 00:20:57,980 This is a gated community, right? 241 00:20:58,060 --> 00:21:00,300 It's safe, so what's the big advantage of that? 242 00:21:00,380 --> 00:21:02,540 You can see who comes in and who goes out. 243 00:21:02,620 --> 00:21:06,580 I definitely dropped her in. So, did she go out again? 244 00:21:12,220 --> 00:21:14,020 We need to talk to the girl who had the party, 245 00:21:14,100 --> 00:21:16,260 see if she'll confirm his story. 246 00:21:16,340 --> 00:21:18,700 Maybe she'll know something about Jenny's plans. 247 00:21:18,780 --> 00:21:23,140 Why is this such priority? Because you're friends with her dad? 248 00:21:24,340 --> 00:21:26,260 We have a teacher waiting to be interviewed. 249 00:21:26,860 --> 00:21:29,060 Compelling evidence that she's sleeping with a student. 250 00:21:29,140 --> 00:21:31,940 If you think she did it, make her confess. 251 00:21:32,020 --> 00:21:34,020 I'm talking to the girl. 252 00:21:34,100 --> 00:21:36,900 Jenny wouldn't disappear if there wasn't something wrong. 253 00:21:36,980 --> 00:21:39,340 I'm opening an official investigation. 254 00:21:43,300 --> 00:21:44,900 Well, this is us. 255 00:21:44,980 --> 00:21:47,980 I say us, it's just me. I used to have a Doberman Pinscher. 256 00:21:48,060 --> 00:21:49,860 You remember Pickles, don't you? 257 00:21:49,940 --> 00:21:51,420 He bit my daughter. 258 00:21:51,500 --> 00:21:54,740 Bit, nip. Nibble, really, weren't it? 259 00:21:54,820 --> 00:21:58,180 Unfortunately, kept happening. One parent got litigious. 260 00:21:58,260 --> 00:22:00,500 Had to have him put to sleep. 261 00:22:01,060 --> 00:22:03,060 The look in his eye. 262 00:22:03,140 --> 00:22:04,900 I'll never forget it. 263 00:22:04,980 --> 00:22:06,700 What time are we talking last night? 264 00:22:06,780 --> 00:22:08,380 Round half-eleven. 265 00:22:08,460 --> 00:22:10,340 Shouldn't be too difficult. 266 00:22:10,900 --> 00:22:15,420 So that's her entering the perimeter. Time code 11:35. 267 00:22:15,980 --> 00:22:18,540 Then she heads out of shot. 268 00:22:18,620 --> 00:22:22,700 But we can pick her up here. Camera three. 269 00:22:24,300 --> 00:22:27,020 Wait... wrong way. 270 00:22:28,060 --> 00:22:29,780 Yeah, left would be home. 271 00:22:29,860 --> 00:22:31,140 So, where's she going? 272 00:22:31,220 --> 00:22:33,940 Let's hope camera six tells us. 273 00:22:35,140 --> 00:22:36,700 Who lives there? 274 00:22:37,260 --> 00:22:41,060 That will be, er... Eric Pratchett. 275 00:22:41,620 --> 00:22:43,380 Let's go see him. 276 00:22:44,980 --> 00:22:46,820 Thanks. 277 00:22:46,900 --> 00:22:48,780 Okay, facts. 278 00:22:50,380 --> 00:22:53,220 The following items were found in your work locker. 279 00:22:55,180 --> 00:22:57,820 Explicit photos of yourself. 280 00:23:01,660 --> 00:23:06,540 An explicit photo of a male torso, found on a computer memory stick. 281 00:23:07,500 --> 00:23:11,980 Along with correspondence, written to you, by what would appear to be a student. 282 00:23:12,060 --> 00:23:13,900 Can you explain how they came to be there? 283 00:23:15,060 --> 00:23:16,060 No. 284 00:23:17,020 --> 00:23:18,860 Perhaps someone is angry with me. 285 00:23:20,300 --> 00:23:21,540 Perhaps this is revenge. 286 00:23:21,620 --> 00:23:23,460 Who might be angry with you? 287 00:23:24,660 --> 00:23:25,660 I don't know. 288 00:23:25,700 --> 00:23:28,660 Any reason why anyone would want revenge? 289 00:23:28,740 --> 00:23:30,780 Not that I can think of. 290 00:23:31,340 --> 00:23:32,860 Let me read from them. 291 00:23:35,980 --> 00:23:37,780 "I can't wait till I'm 16," 292 00:23:37,860 --> 00:23:41,540 so we can do everything we do out in the open. 293 00:23:41,620 --> 00:23:44,540 I'm hating not being able to tell people about us. 294 00:23:45,860 --> 00:23:49,980 "It was so great last night. So amazing." 295 00:23:50,060 --> 00:23:51,220 Six Os. 296 00:23:52,140 --> 00:23:54,260 "Beats homework any day." 297 00:23:55,860 --> 00:23:56,860 Who wrote those words? 298 00:23:58,060 --> 00:23:59,340 I have no idea. 299 00:24:00,340 --> 00:24:02,420 But if you think I'd have sex 300 00:24:02,500 --> 00:24:04,820 with someone who uses six Os... 301 00:24:07,820 --> 00:24:09,820 They were found in your locker. 302 00:24:09,900 --> 00:24:11,900 Well, I can't explain that. 303 00:24:12,460 --> 00:24:14,380 Does anyone else have access to your locker? 304 00:24:14,460 --> 00:24:15,676 Have you given anyone your key? 305 00:24:15,700 --> 00:24:16,860 No. 306 00:24:17,860 --> 00:24:20,860 But I suppose the school must have a copy or a master key. 307 00:24:21,740 --> 00:24:24,700 Okay, so somebody else could have opened it, 308 00:24:24,780 --> 00:24:27,220 placed inside the memory stick. 309 00:24:27,300 --> 00:24:29,380 But could they also have credibly placed, 310 00:24:29,460 --> 00:24:33,060 on the same memory stick, photographs of you? 311 00:24:33,140 --> 00:24:36,540 Extremely explicit photographs. Is that realistic? 312 00:24:38,900 --> 00:24:40,580 How do you know this is me? 313 00:24:40,660 --> 00:24:41,660 Is it you? 314 00:24:42,460 --> 00:24:44,260 Well, it's my face. 315 00:24:44,340 --> 00:24:45,780 So you're saying it's not you? 316 00:24:46,900 --> 00:24:49,180 Have you heard of Photoshop? 317 00:24:49,260 --> 00:24:53,540 So, for clarity, you're denying that these images are of you? 318 00:24:53,620 --> 00:24:55,100 Of your body? 319 00:24:56,780 --> 00:24:57,820 Yes. 320 00:25:00,340 --> 00:25:01,500 Okay. 321 00:25:02,900 --> 00:25:05,860 We magnified the image on this one. 322 00:25:07,140 --> 00:25:12,660 And on the right hip, just visible, is the corner of a tattoo. 323 00:25:13,660 --> 00:25:18,180 It appears to be some kind of creature. Maybe a scorpion. 324 00:25:23,340 --> 00:25:24,620 Do you have a tattoo like that? 325 00:25:29,220 --> 00:25:32,780 For the recording, do you, in this exact position, 326 00:25:32,860 --> 00:25:35,180 have a tattoo that matches the one in the photograph? 327 00:25:37,820 --> 00:25:38,900 Yes. 328 00:25:57,780 --> 00:25:58,620 Hello. 329 00:25:58,700 --> 00:26:01,740 Eric, my daughter, Jenny, 330 00:26:01,820 --> 00:26:05,060 she was seen coming towards this house last night. Late. 331 00:26:05,140 --> 00:26:06,540 And? 332 00:26:06,620 --> 00:26:11,620 She's missing. That's your "and." So I need facts. Now. 333 00:26:11,700 --> 00:26:13,540 She ran across my lawn. 334 00:26:14,540 --> 00:26:17,060 My security light came on. 335 00:26:17,140 --> 00:26:20,660 And I went to the window as I always do when the light comes on, always. 336 00:26:21,660 --> 00:26:23,100 And I yelled at her. 337 00:26:23,180 --> 00:26:24,100 Yelled what? 338 00:26:24,180 --> 00:26:26,900 Swear words, like, "piss off," 339 00:26:27,460 --> 00:26:30,580 "off my sodding lawn," something. 340 00:26:30,660 --> 00:26:32,180 She took off, 341 00:26:32,260 --> 00:26:34,820 disappeared through the trees at the back of the house. 342 00:26:36,540 --> 00:26:39,540 Your house backs onto Neil and Zoe Chahal's house? 343 00:26:39,620 --> 00:26:40,780 Correct. 344 00:26:40,860 --> 00:26:42,060 That's Chris, the boyfriend. 345 00:26:42,140 --> 00:26:47,300 Yes. And when you find her, tell her I'm not a thoroughfare. 346 00:26:51,100 --> 00:26:54,380 What a lovely man. Should arrange a dinner. 347 00:27:12,300 --> 00:27:13,900 It's like being back in the army. 348 00:27:13,980 --> 00:27:15,900 Yeah, just like it. 349 00:27:54,140 --> 00:27:55,580 There's a car here. 350 00:27:57,020 --> 00:27:58,900 People do walk, Darren. 351 00:27:58,980 --> 00:28:00,100 Well, there's a light on. 352 00:28:00,900 --> 00:28:03,660 So, the new DC... 353 00:28:04,660 --> 00:28:05,980 What about her? 354 00:28:07,020 --> 00:28:08,980 Well, you got to know her a bit? 355 00:28:09,060 --> 00:28:11,260 It's day one. We're hardly booking mini-breaks together. 356 00:28:11,340 --> 00:28:14,420 Funny move, city to suburbs. 357 00:28:15,780 --> 00:28:18,380 Is there a guy involved, or is she single? 358 00:28:18,460 --> 00:28:22,020 For God's sake, really? Come on, let's check round the back. 359 00:28:22,100 --> 00:28:26,700 I don't fancy her. I was just curious. She's not my type. 360 00:28:42,860 --> 00:28:44,916 They're looking at the pool. Why are they looking at the pool? 361 00:28:44,940 --> 00:28:46,380 They can't know anything. 362 00:28:46,460 --> 00:28:48,020 Are you sure no one else saw him? 363 00:28:48,100 --> 00:28:49,260 No, it was just me. 364 00:28:49,340 --> 00:28:50,740 So, why are they down there? 365 00:28:50,820 --> 00:28:52,420 I don't know! 366 00:28:57,580 --> 00:28:58,980 What are you looking at? 367 00:28:59,060 --> 00:29:01,100 - That plant's been moved. - So? 368 00:29:01,180 --> 00:29:02,740 So, why would someone do that? 369 00:29:02,820 --> 00:29:05,940 Because they wanted the plant in a different position? 370 00:29:07,820 --> 00:29:11,100 Look, they're obviously not here. Try again tomorrow? 371 00:29:13,940 --> 00:29:15,140 Yeah. 372 00:29:17,620 --> 00:29:18,740 They're going. 373 00:29:20,820 --> 00:29:22,180 We need to move him. 374 00:29:22,260 --> 00:29:24,660 We will. Tonight. 375 00:29:24,740 --> 00:29:26,140 I've got an idea... 376 00:29:28,220 --> 00:29:29,540 but I'll need his thumb. 377 00:29:32,620 --> 00:29:36,380 Zoe, a decision has been made for you to be bailed. 378 00:29:36,460 --> 00:29:38,780 The custody sergeant will give you your bail conditions, 379 00:29:38,860 --> 00:29:40,820 but the LEA have asked me to inform you 380 00:29:40,900 --> 00:29:43,860 that you are suspended with immediate effect. 381 00:29:43,940 --> 00:29:47,020 You are not allowed to enter St. Winifred's High School 382 00:29:47,100 --> 00:29:50,420 and you are not allowed contact, directly or indirectly, 383 00:29:50,500 --> 00:29:53,500 with any colleagues, parents or students. 384 00:30:01,740 --> 00:30:04,020 It's about Chris. Can we come in? 385 00:30:07,820 --> 00:30:09,020 Okay. 386 00:30:09,100 --> 00:30:13,500 I told you, just this morning, we don't know anything about this. 387 00:30:13,580 --> 00:30:17,260 Jenny may have come here, she may have sneaked into our garden, 388 00:30:17,340 --> 00:30:19,300 but if Chris was at the party with her last night, 389 00:30:19,340 --> 00:30:22,980 why would she do that? Why would they meet here? 390 00:30:23,060 --> 00:30:24,380 Has Chris been in touch? 391 00:30:24,460 --> 00:30:27,740 Not with me. For him that's not unusual. 392 00:30:27,820 --> 00:30:30,020 Are you not worried? He's only 19. 393 00:30:30,100 --> 00:30:32,860 He's a man. I don't wipe his arse anymore. 394 00:30:33,780 --> 00:30:37,180 Look, look, there's a theme, okay. 395 00:30:37,260 --> 00:30:39,860 I didn't want to get into it this morning because Zoe doesn't know 396 00:30:39,940 --> 00:30:41,820 and it would have just created this whole big... 397 00:30:42,620 --> 00:30:45,940 So, he's pissed off with me, okay? 398 00:30:46,020 --> 00:30:49,060 I told him some news that... 399 00:30:49,140 --> 00:30:53,700 I told him me and his mum were separating. I thought he deserved to know. 400 00:30:53,780 --> 00:30:56,860 So, fine, he calls me a prick. He says it's all my fault. 401 00:30:56,940 --> 00:30:59,780 Okay, whatever. Storms out. 402 00:30:59,860 --> 00:31:03,060 Some bullshit to his mum about where he's staying. 403 00:31:03,140 --> 00:31:07,700 Ask me where he is, I'll tell you. He's burning off his anger. 404 00:31:07,780 --> 00:31:11,700 Either that or he's trying to punish me. You know, the heavy silence routine. 405 00:31:12,260 --> 00:31:16,140 But ask me, am I worried? No. 406 00:31:17,500 --> 00:31:18,860 Emphatically no. 407 00:31:20,300 --> 00:31:22,940 Do you mind if we take a look in his room? 408 00:31:23,020 --> 00:31:27,380 Tom's daughter sent Chris some messages that kind of worry us. 409 00:31:29,300 --> 00:31:30,700 What kind of messages? 410 00:31:31,660 --> 00:31:33,580 "Don't do it. I'm begging you." 411 00:31:35,100 --> 00:31:38,980 And one that just said, "Tonight. Heaven." 412 00:31:51,220 --> 00:31:54,300 That's Zoe's idea. It's above the garage. 413 00:31:54,380 --> 00:31:57,060 He spent so much time down there messing with his Vespa, 414 00:31:57,140 --> 00:31:59,500 she suggested he live up here. 415 00:31:59,580 --> 00:32:03,180 The joke has become a reality at great personal expense. 416 00:32:03,260 --> 00:32:06,620 Did he go out on it last night? The Vespa? 417 00:32:06,700 --> 00:32:08,620 Yeah, most likely. It's not here. 418 00:32:09,180 --> 00:32:10,900 Why'd he drop out of uni? 419 00:32:12,140 --> 00:32:16,260 Well, the official version, he couldn't connect with his course, 420 00:32:16,340 --> 00:32:18,860 wanted to reassess his options. 421 00:32:18,940 --> 00:32:21,780 My version, he's bone idle and likes getting stoned too much. 422 00:32:21,860 --> 00:32:23,460 Here, mate, this could be something. 423 00:32:24,100 --> 00:32:25,620 What's that? 424 00:32:25,700 --> 00:32:28,020 Don't know. Train times? Booking reference? 425 00:32:28,100 --> 00:32:29,220 Could be anything. 426 00:32:29,780 --> 00:32:30,780 Yeah, that's trains. 427 00:32:30,860 --> 00:32:33,100 We should check these times, find which direction. 428 00:32:33,180 --> 00:32:36,380 Someone's home. It could be Chris. 429 00:32:37,340 --> 00:32:38,700 Hello? Chris? 430 00:32:38,780 --> 00:32:40,260 No, it's me. 431 00:32:41,980 --> 00:32:43,980 - Sorry. - They're going. 432 00:32:45,100 --> 00:32:47,500 Sorry. I just had a few more questions. 433 00:32:47,580 --> 00:32:48,820 Have you heard from Chris? 434 00:32:49,940 --> 00:32:50,980 No. 435 00:32:56,060 --> 00:32:57,460 I hope you find her. 436 00:32:58,380 --> 00:33:02,740 Wow. Was it me or was there a very strange vibe in there? 437 00:33:02,820 --> 00:33:04,260 Strange vibe? 438 00:33:04,340 --> 00:33:06,020 Do you think she'd been crying? 439 00:33:06,100 --> 00:33:07,500 I'm certain of it. 440 00:33:13,060 --> 00:33:15,900 Maybe Jenny just never really forgave me. 441 00:33:18,740 --> 00:33:19,980 Come on. 442 00:33:30,860 --> 00:33:34,060 Hey, it's Chris. Leave a message. 443 00:33:34,140 --> 00:33:35,500 Chris, it's Mum. Where are you? 444 00:33:35,580 --> 00:33:38,380 I'm worried. You didn't come home last night. Call me. 445 00:33:38,460 --> 00:33:39,460 I love you. 446 00:33:53,460 --> 00:33:55,500 The person you are calling is unavailable. 447 00:33:55,580 --> 00:33:57,500 Please leave a message after the beep. 448 00:33:57,580 --> 00:34:00,540 Hey, it's me. 449 00:34:00,620 --> 00:34:03,300 There's a problem. I need to see you. 450 00:34:14,300 --> 00:34:15,700 Today? Yesterday? 451 00:34:15,780 --> 00:34:17,140 No, I haven't seen her. Sorry. 452 00:34:17,220 --> 00:34:18,940 Do you recognize this girl? 453 00:34:38,660 --> 00:34:39,820 Have you seen this girl? 454 00:34:41,380 --> 00:34:42,780 Excuse me. 455 00:34:42,860 --> 00:34:46,620 Have you seen this girl? Sorry, round here? Today? Yesterday? 456 00:34:46,700 --> 00:34:49,540 - I don't remember her, no. - Okay. 457 00:35:05,340 --> 00:35:06,420 Carrie? Hi. 458 00:35:06,500 --> 00:35:09,820 Dad? She's with Chris, Jenny. 459 00:35:09,900 --> 00:35:13,300 He posted photos online. She looks happy. 460 00:35:14,340 --> 00:35:15,340 She's okay. 461 00:35:28,739 --> 00:35:32,460 Right, the only place no one ever goes is my private loo. 462 00:35:32,540 --> 00:35:33,715 We'll put him under lock and key 463 00:35:33,739 --> 00:35:35,540 until we work out something more permanent. 464 00:35:52,620 --> 00:35:55,780 - Come on, hurry up! - I'm going as fast as I can! 465 00:35:55,860 --> 00:35:57,020 Come on! 466 00:35:57,100 --> 00:35:58,460 You push him! 467 00:35:59,380 --> 00:36:02,300 - No, no, no, no... - No, no, I've got it. I can help! 468 00:36:03,700 --> 00:36:05,420 Okay, let go. Let go! 469 00:36:12,020 --> 00:36:13,220 I can't do this. 470 00:36:13,300 --> 00:36:16,300 - You can't stop now. Push. - I can't. It's too heavy. 471 00:36:16,380 --> 00:36:18,020 Why can't we leave him downstairs? 472 00:36:18,100 --> 00:36:19,500 What, sat up in reception? 473 00:36:19,580 --> 00:36:21,340 - Push! - I can't! 474 00:36:22,460 --> 00:36:24,340 I can't! 475 00:36:25,340 --> 00:36:26,580 Lauren! 476 00:36:31,980 --> 00:36:35,780 I can't do this, Jojo. I can't do it. 477 00:36:36,740 --> 00:36:38,060 We're going to the police. 478 00:36:40,740 --> 00:36:43,940 Seems they bought train tickets. Chris' Vespa was at the station. 479 00:36:44,020 --> 00:36:47,300 I checked the times they'd written down with the timetable, and they go south. 480 00:36:47,380 --> 00:36:50,900 - Into the city. - She bought a fake ID off a guy online. 481 00:36:50,980 --> 00:36:54,260 Why? What'd you need an ID for? Drinking? Clubbing? 482 00:36:56,060 --> 00:37:00,140 Maybe she's just run away. Gone off, so she can... 483 00:37:01,740 --> 00:37:03,260 Why would she do that? 484 00:37:12,060 --> 00:37:15,060 This is the last dress Rachel helped her buy. 485 00:37:15,620 --> 00:37:19,820 She was too sick, really. But I remember driving them to the shop. 486 00:37:21,660 --> 00:37:26,060 Jenny tried on a hundred things, but nothing was good enough for Rachel. 487 00:37:27,540 --> 00:37:31,380 But maybe she just wanted to stay there longer with her daughter. 488 00:37:34,020 --> 00:37:37,660 She wasn't wearing that dress at the party. 489 00:37:38,740 --> 00:37:41,460 Maybe she packed it? If you're running away? 490 00:37:41,540 --> 00:37:43,820 Have you checked her wardrobe? 491 00:38:08,660 --> 00:38:10,020 Where were you? 492 00:38:19,540 --> 00:38:23,300 The dress is here. She's not okay. 493 00:38:29,620 --> 00:38:31,300 What's Chris done to her? 494 00:38:31,380 --> 00:38:33,780 Why is he posting old photos? 495 00:38:33,860 --> 00:38:37,460 I don't know. I can get tech on to it, 496 00:38:37,540 --> 00:38:39,380 find out when the account was last accessed? 497 00:38:40,740 --> 00:38:42,060 Hey. 498 00:39:13,900 --> 00:39:15,340 Hello, hello. 499 00:39:16,380 --> 00:39:19,980 Er, I'm John Joseph Marshall. This is my daughter, Sia. 500 00:39:20,060 --> 00:39:23,900 Our neighbor tells us that your lot came round yesterday. 501 00:39:23,980 --> 00:39:28,580 I'm assuming it was for a statement. So we're here to save you a return trip. 502 00:39:28,660 --> 00:39:32,660 So I've got 70 bloody kids rampaging through my house. 503 00:39:32,740 --> 00:39:34,100 I've got an idea. 504 00:39:36,140 --> 00:39:37,940 I'll need his thumb. 505 00:39:38,860 --> 00:39:40,380 Massive party? 506 00:39:40,460 --> 00:39:42,260 And this is everyone you can remember? 507 00:39:42,340 --> 00:39:46,180 You know how it goes. People bring people. People I don't know. 508 00:39:55,620 --> 00:39:58,260 And you didn't know anything about this party? 509 00:39:58,340 --> 00:40:00,980 No, I did not. As I said, I was away with the missus. 510 00:40:01,060 --> 00:40:02,940 Callow Hall Hotel. You ever been? 511 00:40:03,020 --> 00:40:05,900 It's a beautiful place. For romance, for golf. 512 00:40:05,980 --> 00:40:08,260 All your holes in one place. 513 00:40:15,900 --> 00:40:17,260 I'm assuming there was alcohol? 514 00:40:17,340 --> 00:40:18,700 They're not angels. 515 00:40:19,260 --> 00:40:20,300 Yes. 516 00:40:25,620 --> 00:40:26,620 Drugs? 517 00:40:27,940 --> 00:40:31,060 No. Not as far as I know. 518 00:40:39,900 --> 00:40:41,956 I mean, what people did in the toilets, I don't know, 519 00:40:41,980 --> 00:40:44,380 but I didn't see anything. 520 00:40:57,100 --> 00:40:58,100 Pete? 521 00:40:58,140 --> 00:41:00,020 I think I know what "Heaven" is. 522 00:41:00,100 --> 00:41:02,420 It used to be a gay bar in the city called Meat. 523 00:41:02,500 --> 00:41:04,780 Now it's an '80s bar called Heaven. 524 00:41:28,260 --> 00:41:29,100 Excuse me. 525 00:41:29,180 --> 00:41:30,380 Can we help you? 526 00:41:30,460 --> 00:41:34,860 I'm looking for this girl. She's my daughter. 527 00:41:34,940 --> 00:41:35,940 She a regular? 528 00:41:36,940 --> 00:41:37,820 No. 529 00:41:37,900 --> 00:41:39,980 I've got a suspicion she might have come here. 530 00:41:40,060 --> 00:41:41,340 Maybe you saw her. 531 00:41:43,740 --> 00:41:46,260 Er, what's going on here? Who's this? 532 00:41:46,340 --> 00:41:49,420 This man's looking for his daughter. Wanted to know if we'd seen her. 533 00:41:49,500 --> 00:41:51,660 Tom Delaney. Sorry to bother you. 534 00:41:51,740 --> 00:41:53,740 No worries, parental concern. 535 00:41:54,700 --> 00:41:57,660 Let's have a look, then. I pride myself on being good with faces. 536 00:41:57,740 --> 00:41:59,260 Especially where women are concerned. 537 00:42:00,140 --> 00:42:01,300 Sorry. 538 00:42:01,380 --> 00:42:03,180 Mind you, they're all someone's daughter. 539 00:42:07,380 --> 00:42:09,140 - How old is she? - Sixteen. 540 00:42:09,780 --> 00:42:11,900 - Sixteen? - She can look older. 541 00:42:11,980 --> 00:42:14,180 She'd never have got inside. We have a strict policy. 542 00:42:14,260 --> 00:42:15,380 She has fake ID. 543 00:42:15,460 --> 00:42:18,380 She looks what she is. A kid. 544 00:42:18,460 --> 00:42:21,540 I really doubt she'd have made it past the door. Sorry. 545 00:42:22,780 --> 00:42:24,980 Are you sure no one underage ever gets in here? 546 00:42:25,060 --> 00:42:26,060 That seems unlikely. 547 00:42:26,100 --> 00:42:27,380 I'm sure. 548 00:42:31,220 --> 00:42:32,660 Okay, thanks for taking a look. 549 00:42:32,740 --> 00:42:35,100 My pleasure. I hope you find her. 550 00:42:43,100 --> 00:42:47,460 That was our one chance to come clean. Our one chance for regret! 551 00:42:47,540 --> 00:42:49,180 Lauren, keep calm. 552 00:42:49,260 --> 00:42:50,820 Screw "keep calm!" 553 00:42:50,900 --> 00:42:53,940 No, Lauren, we can't screw "keep calm." 554 00:42:54,020 --> 00:42:57,340 We have to embrace it, nurture it, give it a great big hug, 555 00:42:57,420 --> 00:43:00,380 because right now, "keep calm" is all we've bloody got. 556 00:43:01,740 --> 00:43:03,220 That's it, alert the neighbors. 557 00:43:03,300 --> 00:43:05,660 "Did you hear anything unusual in the days after the death?" 558 00:43:05,700 --> 00:43:08,940 "Yes, I heard the fearful panicked screams of the woman that lives there." 559 00:43:09,020 --> 00:43:11,500 Just stop it! Okay? 560 00:43:11,580 --> 00:43:12,780 Stop it. 561 00:43:13,860 --> 00:43:18,140 It's done. We've gotta deal with it. We've got no choice. 562 00:43:24,580 --> 00:43:26,100 Maybe I deserve this. 563 00:43:26,860 --> 00:43:27,940 Karma. 564 00:43:30,260 --> 00:43:31,620 For what? 565 00:43:46,300 --> 00:43:49,300 Hey, you read the notes I made on the interview with Sia Marshall? 566 00:43:50,100 --> 00:43:51,300 Yeah, pretty unexceptional. 567 00:43:51,380 --> 00:43:53,460 Yes. Except, call me genius. 568 00:43:53,540 --> 00:43:56,156 I rang the hotel the parents stayed at just to confirm they attended, 569 00:43:56,180 --> 00:43:58,420 - and you'll never guess what. - What? 570 00:43:59,540 --> 00:44:00,540 They left early. 571 00:44:01,180 --> 00:44:03,820 Checked out with some excuse. They had to get home around midnight. 572 00:44:04,860 --> 00:44:06,220 Heading home? Why? 573 00:44:06,300 --> 00:44:08,660 Sounds like somebody knew there was a party. 574 00:44:08,740 --> 00:44:10,540 Sounds like somebody's been lying to our face. 575 00:44:13,140 --> 00:44:15,700 Sia, there's some rope in the garage on the high shelf. 576 00:44:16,580 --> 00:44:18,060 Go and get it. 577 00:44:19,100 --> 00:44:20,380 What does it look like? 578 00:44:22,660 --> 00:44:23,820 Rope. 579 00:44:25,700 --> 00:44:26,940 Yeah. 580 00:44:49,860 --> 00:44:51,020 Jojo! 581 00:44:52,420 --> 00:44:53,420 Anyone at home? 582 00:44:54,420 --> 00:44:56,900 Hello? Anyone at home? 583 00:44:58,660 --> 00:44:59,660 Jojo? 584 00:45:02,140 --> 00:45:05,660 Jojo, I've had this at my house for... 585 00:46:42,940 --> 00:46:47,220 ♪ Lonely shadows following me ♪ 586 00:46:47,300 --> 00:46:51,620 ♪ Lonely ghosts come a-calling ♪ 587 00:46:51,700 --> 00:46:55,540 ♪ Lonely voices talking to me ♪ 588 00:46:55,620 --> 00:46:59,420 ♪ Now I'm gone, now I'm gone Now I'm gone ♪ 589 00:46:59,500 --> 00:47:01,700 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 590 00:47:04,180 --> 00:47:06,500 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 591 00:47:08,420 --> 00:47:11,100 ♪ Burn, burn, burn ♪ 43763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.