All language subtitles for Ring Of se (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,749 --> 00:00:13,154 Hi everybody, this is Buono! 2 00:00:13,788 --> 00:00:17,827 The movie l will show you today is based on a story written by Yuka Hidaka. 3 00:00:17,957 --> 00:00:23,268 lt was posted on the mobile site, Magic Land in May, 2007. 4 00:00:26,033 --> 00:00:31,344 lt was about the month of May, that l first read the story... 5 00:00:32,274 --> 00:00:34,911 lt hasn't left my head since. 6 00:00:37,380 --> 00:00:44,962 Then, l started talking about the movie idea with my mates at Buono and fellow producer. 7 00:00:47,557 --> 00:00:54,137 l took the role of Yuka by myself because l really wanted to feel what it was like. 8 00:00:55,800 --> 00:01:03,382 Some scenes were intentionally shot as described in the original story, so it may be not clear. 9 00:01:03,942 --> 00:01:05,913 But l hope you all enjoy until the end. 10 00:01:06,245 --> 00:01:10,450 four black kill grudge feather death poet demon blood lyrics stub death child paper dream nest teeth teacher comparison bad mystery man 11 00:01:10,516 --> 00:01:20,327 heart pumps blood blood runs in body you die when blood stops artery and vein breath stopping breath think and breathe inhale exhale and inhale and exhale, exhale, exhale, exhale 12 00:01:20,561 --> 00:01:28,271 death death death death beat cut go fancy death were death go get to death 13 00:01:39,784 --> 00:01:42,589 My name is Yuka Hidaka. 14 00:01:43,822 --> 00:01:45,924 lt's my third year in high school. 15 00:01:46,091 --> 00:01:48,293 Story by Yuka Hidaka 16 00:01:48,393 --> 00:01:53,504 Story by Yuka Hidaka This story is based on an actual incident that happened to me. 17 00:01:59,037 --> 00:02:06,754 lt was April of my 2nd year at high school when l first was acquainted with Hinako Kurohane. 18 00:02:13,121 --> 00:02:19,667 l was a member of literature club and the supervisor asked me to convince her to join the club... 19 00:02:22,398 --> 00:02:28,110 ... because she won some writing contest the previous year. 20 00:02:44,856 --> 00:02:47,630 Ms. Kurohane, can we talk a little? 21 00:02:51,564 --> 00:02:53,233 Hello? 22 00:03:05,146 --> 00:03:07,885 How....can l help you? 23 00:03:12,054 --> 00:03:19,903 l am a member of literature club and the supervisor Mr.Yamashita wants you to join. 24 00:03:21,498 --> 00:03:25,939 You won the writing contest hosted by that publishing company last year, right? 25 00:03:27,171 --> 00:03:30,375 He read it and was really impressed, so.... Why don't you come check us out? 26 00:03:32,611 --> 00:03:34,014 No, l won't! 27 00:03:54,669 --> 00:03:57,473 No way, she won't do it. 28 00:03:58,405 --> 00:04:02,046 ls she like that because of what happened junior year ? 29 00:04:02,544 --> 00:04:07,353 l heard that she lost her younger sister recently... 30 00:04:07,715 --> 00:04:08,818 ...maybe that's why. 31 00:04:09,718 --> 00:04:10,853 l see... 32 00:04:11,154 --> 00:04:16,933 She is very smart, but that is not enough to survive high school life, you know? 33 00:04:18,294 --> 00:04:20,499 l bet you don't like her, right? 34 00:04:21,166 --> 00:04:22,268 Yeah, l guess... 35 00:04:23,368 --> 00:04:26,575 Oh, even you couldn't convince her, huh? 36 00:04:27,138 --> 00:04:28,374 She must be tough. 37 00:04:30,108 --> 00:04:33,081 You really wanted her, sir? 38 00:04:33,579 --> 00:04:35,482 Are you jealous? 39 00:04:35,782 --> 00:04:37,753 No, that's not what l meant. 40 00:04:38,351 --> 00:04:39,788 She's got the talent. 41 00:04:41,221 --> 00:04:44,393 You should read her novel, just try it out. 42 00:04:44,925 --> 00:04:48,164 Monthly Mimoza Magazine This month featuring Novel : Hinako Kurohane 43 00:04:51,799 --> 00:04:57,511 Sir, did you check my story for the competition? 44 00:04:57,773 --> 00:04:58,608 Yeah.... 45 00:04:58,674 --> 00:05:03,049 Japan Amateur Writing Contest (Poster) 46 00:05:03,113 --> 00:05:04,214 Here you go. 47 00:05:04,214 --> 00:05:06,852 ''Girls in the Wind'' by Yuka Hidaka 48 00:05:18,563 --> 00:05:19,632 1 : Hinakko Kurohane 49 00:05:20,333 --> 00:05:22,603 Oh, Ms.Kurohane scored the top place for the test again. 50 00:05:23,870 --> 00:05:24,870 1 : Hinako Kurohane 51 00:05:26,039 --> 00:05:28,910 2: Shiori Sonoda 52 00:05:30,710 --> 00:05:35,386 After the Golden Week holiday was over, when the result of mid-term was announced... 53 00:05:37,250 --> 00:05:40,625 ...the incident happened in our classroom. 54 00:05:41,289 --> 00:05:46,331 Ms. Kuroha is always skipping gymnastics and study hall. 55 00:05:46,794 --> 00:05:49,367 Do any of you think this is unfair? 56 00:05:50,166 --> 00:05:54,007 Ms. Sonoda made accusations against Ms. Kuroha. 57 00:05:55,137 --> 00:05:59,713 l agree that it's unfair to skip gymnastics and still get a good grade. 58 00:06:00,311 --> 00:06:02,413 When it was our turn to clean the classroom.... 59 00:06:02,446 --> 00:06:06,621 ...she left early and it was more work for us! 60 00:06:07,486 --> 00:06:14,701 Actually, she would often skip gymnastics class... 61 00:06:16,529 --> 00:06:22,641 ...but l never saw her studying behind everyone's back. 62 00:06:23,837 --> 00:06:29,014 Are there any other opinions, anybody? 63 00:06:29,878 --> 00:06:31,379 She's a real bitch! 64 00:06:33,247 --> 00:06:35,952 She never skips taking exams, though. 65 00:06:36,050 --> 00:06:39,455 That's right, and her hair is way too long, isn't that a violation of school rules? 66 00:06:39,688 --> 00:06:42,592 Who does she think she is? 67 00:06:46,630 --> 00:06:49,201 ls there anything you'd like to say to me... 68 00:06:50,266 --> 00:06:51,569 ...Ms. Kurohane? 69 00:07:09,421 --> 00:07:10,857 l am sorry. 70 00:07:19,366 --> 00:07:21,136 Hey, Ms. Kuroha! 71 00:07:24,807 --> 00:07:25,774 What was that? 72 00:07:26,240 --> 00:07:27,943 Does she think that's acceptable behavior? 73 00:07:28,309 --> 00:07:29,377 She is mocking us! 74 00:07:30,679 --> 00:07:33,553 She should have cried and got everyone's sympathy... 75 00:07:34,450 --> 00:07:36,251 lt's gonna be a rough cat fight... 76 00:07:36,550 --> 00:07:38,354 ...Sadako VS Bitch! 77 00:07:39,389 --> 00:07:44,332 lt's none of my business that there will be a fight... 78 00:07:45,061 --> 00:07:46,698 ...but that's not unusual. 79 00:07:48,199 --> 00:07:51,271 At least that's what l thought. 80 00:07:54,038 --> 00:08:00,184 Hey, we are gonna ignore her today, so you should, too. 81 00:08:04,550 --> 00:08:08,726 Starting the day after, Sonoda's bullying started. 82 00:08:12,459 --> 00:08:17,268 Hey, we are gonna ignore her today, you are with us, right? 83 00:08:18,900 --> 00:08:25,713 But, Ms. Kurohane has always been alone and independent... 84 00:08:27,377 --> 00:08:30,181 ...so it didn't seem to be causing any harm at first. 85 00:09:14,731 --> 00:09:15,932 Oh, sorry. 86 00:09:36,655 --> 00:09:42,266 School festival So, let's take a vote, who agrees to an original play? 87 00:09:42,494 --> 00:09:49,140 One day, we were discussing the performance for our school festival. 88 00:09:50,836 --> 00:09:57,283 Director, Script After all, we decided to do the play based on Ms. Sonoda's idea. 89 00:09:58,880 --> 00:10:02,519 So, l am appointed as the director of this drama... 90 00:10:03,051 --> 00:10:04,018 ...thank you. 91 00:10:04,918 --> 00:10:08,894 Director: Sonoda 92 00:10:10,026 --> 00:10:13,698 Next, script... 93 00:10:16,667 --> 00:10:19,372 Yuka, why don't you do it, you write stories, correct? 94 00:10:20,436 --> 00:10:22,439 Shall l recommend you? 95 00:10:23,239 --> 00:10:28,249 l think Ms.Kuroha is the best for this, she won a writing contest before. 96 00:10:28,913 --> 00:10:32,954 l agree, her story has been praised by professionals, too. 97 00:10:33,285 --> 00:10:34,687 We can get good publicity. 98 00:10:35,021 --> 00:10:38,092 Well, if no objection, this is it. 99 00:10:38,591 --> 00:10:39,392 lt's all right... 100 00:10:40,258 --> 00:10:43,999 So, Ms. Kuroha was the script writer. 101 00:10:44,263 --> 00:10:45,231 Okay, Ms. Kuroha? 102 00:10:58,780 --> 00:10:59,980 Well, next agenda... 103 00:11:00,080 --> 00:11:03,522 lt is so staged! Are you sure your okay with it? 104 00:11:04,822 --> 00:11:07,860 l hate being criticized on my writing anyway... 105 00:11:08,857 --> 00:11:11,531 ...that's exactly what she wants. 106 00:11:26,779 --> 00:11:29,783 Actually, l wanted to write it. 107 00:11:35,187 --> 00:11:38,159 Hey, is it true Kuroha will write the script for the school festival play? 108 00:11:38,724 --> 00:11:39,559 Yes... 109 00:11:39,960 --> 00:11:42,765 That's gonna be something. 110 00:11:44,465 --> 00:11:47,905 l am just going to focus on the writing contest now. 111 00:11:48,503 --> 00:11:52,744 l see, l was curious how you'd write the drama, too. 112 00:11:53,641 --> 00:12:01,190 On his face, it says that he's so looking forward to read Ms.Kuroha's play. 113 00:12:03,319 --> 00:12:10,969 One day, l will be a good writer and get many readers like her. 114 00:12:13,297 --> 00:12:17,707 l don't want her to beat me in writing skills, though... 115 00:12:21,407 --> 00:12:24,746 ... Ms. Kuroha was so excellent with her writing. 116 00:12:26,679 --> 00:12:31,188 l am not sure how to describe her talent. 117 00:12:33,552 --> 00:12:40,602 Such a big pressure like writing the school drama caused no damage on her. 118 00:12:44,033 --> 00:12:51,953 She just kept writing during lunch break and after school hours. 119 00:12:59,349 --> 00:13:05,195 ls this necessary to put so much energy on writing? 120 00:13:09,995 --> 00:13:17,980 She is not the kind of person anybody like Sonoda or me could compete with. 121 00:13:22,542 --> 00:13:25,782 Right, not a person... 122 00:13:52,008 --> 00:13:55,082 Ms. Kurohane, you're still here? 123 00:14:02,420 --> 00:14:03,255 Ms. Kurohane? 124 00:14:13,299 --> 00:14:19,077 Hey, you better take a break. 125 00:14:24,478 --> 00:14:26,081 No matter how hard you try... 126 00:14:26,714 --> 00:14:29,620 ...they will complain anyway. 127 00:14:31,320 --> 00:14:32,821 lt's not worth it. 128 00:14:34,923 --> 00:14:36,192 Not worth it? 129 00:14:37,193 --> 00:14:44,141 Yeah, their intentions are not about the school play... 130 00:14:45,235 --> 00:14:47,104 ...it's just a way to bully you. 131 00:14:53,144 --> 00:14:56,750 l know that already. 132 00:15:16,370 --> 00:15:17,339 Well then... 133 00:15:19,507 --> 00:15:24,117 That's why l am writing this. 134 00:15:45,937 --> 00:15:48,208 There was something wrong with her. 135 00:15:50,175 --> 00:15:57,558 How can she do something knowing it�ll get rejected? 136 00:16:01,522 --> 00:16:07,767 lt didn't take long till l found out why... 137 00:16:12,502 --> 00:16:15,672 lf it's only half done, fine. Let me read it now, l am an assistant director. 138 00:16:16,505 --> 00:16:19,075 lf there is any problem, you'll have to re-write. 139 00:16:20,543 --> 00:16:22,580 Well, it started again. 140 00:16:23,413 --> 00:16:26,218 Will they ever quit? 141 00:16:28,051 --> 00:16:31,925 What is this scribble? It's so hard to read. 142 00:16:32,691 --> 00:16:33,792 Can't you write better? 143 00:16:34,159 --> 00:16:38,466 As expected, Ms.Miyauchi was complaining first. 144 00:16:39,864 --> 00:16:40,599 Then... 145 00:17:17,306 --> 00:17:18,007 Let's go... 146 00:17:35,527 --> 00:17:37,163 Hey, Miyauchi! 147 00:17:49,242 --> 00:17:56,190 This novel is written in a very unique second person point of view style. 148 00:17:57,619 --> 00:18:00,559 You are all familiar with it from pop songs, right? 149 00:18:22,315 --> 00:18:23,684 Sir! 150 00:18:25,751 --> 00:18:30,760 Hey, Miyauchi, are you alright? 151 00:18:30,923 --> 00:18:34,464 Someone call the ambulance! 152 00:18:38,866 --> 00:18:41,671 Does anybody have a paper bag or something? 153 00:18:49,510 --> 00:18:54,387 Are you okay, can you see me? Hang in there. 154 00:19:00,622 --> 00:19:05,467 So, Ms. Miyauchi was taken to the ER. 155 00:19:09,199 --> 00:19:10,168 Self Schooling 156 00:19:14,172 --> 00:19:19,485 Because of this incident, the rest of the day was self-schooling. 157 00:19:20,913 --> 00:19:25,956 But nobody was studying at all. 158 00:19:28,690 --> 00:19:31,760 ...but there was one exception. 159 00:19:41,870 --> 00:19:49,786 Ms. Kuroha kept writing by herself while everybody else was talking about Ms. Miyauchi. 160 00:19:53,917 --> 00:19:57,190 What was in that notebook? 161 00:19:59,389 --> 00:20:07,240 l suspected it might have something to do with the incident. 162 00:21:23,350 --> 00:21:26,591 Oh, Hidaka! What is it? 163 00:21:27,723 --> 00:21:31,865 Sir, that is Ms.Kurohane's notebook, isn't it ? 164 00:21:33,595 --> 00:21:35,032 Yes, that's right. 165 00:21:35,631 --> 00:21:36,600 Why do you have it? 166 00:21:40,538 --> 00:21:45,882 lt was on Miyauchi's desk, but l knew it belonged to Kurohane right away. 167 00:21:48,346 --> 00:21:51,686 lt is nothing like a script for a school play. 168 00:21:52,651 --> 00:21:55,023 Nothing like a script? 169 00:21:55,855 --> 00:21:59,795 Yeah, it is more like novel than a script... 170 00:22:09,469 --> 00:22:11,173 l want to read it. 171 00:22:12,974 --> 00:22:14,676 Sir, can l see it? 172 00:22:15,209 --> 00:22:17,814 No! It is not suitable for you guys. 173 00:22:19,114 --> 00:22:24,658 lt just isn't good to read at all! 174 00:22:25,354 --> 00:22:30,163 But that is the script for our school festival. So... 175 00:22:30,226 --> 00:22:34,201 No way! l forbid you all to read it. 176 00:22:35,031 --> 00:22:37,002 Tell that to everyone in class! 177 00:22:42,307 --> 00:22:50,125 l was confused by his order, but it made me more curious about the notebook. 178 00:22:53,519 --> 00:22:57,428 So...you need to write a new script. 179 00:22:58,659 --> 00:23:02,498 lt's an order by Mr. Yamashita, so it can't be helped. 180 00:23:03,997 --> 00:23:07,605 That was exactly what Ms. Sonoda wanted. 181 00:23:10,505 --> 00:23:12,040 l will re-write it. 182 00:23:15,811 --> 00:23:18,316 lt wasn't 1000/% done anyway. 183 00:23:19,749 --> 00:23:21,453 Okay, sounds good. 184 00:23:23,186 --> 00:23:29,970 She was not aware what kind of person she was dealing with yet. 185 00:23:42,074 --> 00:23:46,016 l have a sad announcement to make. 186 00:23:49,848 --> 00:23:55,060 This morning, Ms.Miyauchi has passed away at the hospital. 187 00:23:58,826 --> 00:24:01,164 l haven't heard the details yet... 188 00:24:01,730 --> 00:24:06,370 ...but she has not been conscious since... 189 00:24:07,769 --> 00:24:09,874 ...that day. 190 00:24:17,680 --> 00:24:25,197 l knew for sure that it was Ms. Kurohane's notebook... 191 00:24:27,827 --> 00:24:31,466 ....that took Ms.Miyauchi's life. 192 00:24:37,102 --> 00:24:39,942 l don't feel like going back to the classroom. 193 00:24:40,440 --> 00:24:42,812 The air feels just muggy. 194 00:24:43,509 --> 00:24:44,611 l agree. 195 00:24:48,483 --> 00:24:52,055 Hey, Chiharu, do you believe in curses? 196 00:24:52,585 --> 00:24:54,323 Huh, curses? 197 00:24:55,890 --> 00:24:57,261 Do you actually believe in it? 198 00:24:57,993 --> 00:25:00,230 Hmm, l guess l do. 199 00:25:01,195 --> 00:25:04,169 l read about it sometime ago. 200 00:25:04,700 --> 00:25:05,435 Really? 201 00:25:07,171 --> 00:25:08,239 Yeah. 202 00:25:09,639 --> 00:25:12,241 For instance, if you see ''Yuka Die'' on the wall... 203 00:25:13,210 --> 00:25:14,881 ...what would you feel? 204 00:25:18,149 --> 00:25:21,322 Scary! That means someone has a grudge on me! 205 00:25:22,054 --> 00:25:26,930 Okay, then what if someone makes a straw doll with your name on it... 206 00:25:27,159 --> 00:25:28,761 ...and stabbed it with a big nail? 207 00:25:33,901 --> 00:25:40,013 Just by seeing such a thing makes anybody feel sick. It may even make somebody actually sick. 208 00:25:42,277 --> 00:25:43,177 l see. 209 00:25:44,113 --> 00:25:46,950 The point is, how much of a grudge a person can hold. 210 00:25:48,182 --> 00:25:55,163 Writing something on the wall is not a big deal, but making a straw doll takes a lot of energy. 211 00:25:55,791 --> 00:26:01,036 And waiting until midnight to nail it to wood, at some quiet place is really creepy. 212 00:26:06,804 --> 00:26:12,815 That's the whole idea of a curse. Human beings are such weak creatures, l guess. 213 00:26:13,711 --> 00:26:17,754 So, when you find out you're cursed by someone, it will drive you nuts. 214 00:26:22,621 --> 00:26:25,893 Anyway...why did you bring that up? 215 00:26:29,463 --> 00:26:35,208 lt's about Ms.Kuroha's notebook. l was wondering if it was some kind of black spell. 216 00:26:36,737 --> 00:26:43,317 Mr.Yamashita told me nobody should read it and kept it in his desk...it just bugs me. 217 00:26:44,245 --> 00:26:48,956 lt is impossible to make somebody suffocate by a curse. 218 00:26:49,752 --> 00:26:51,286 lt's just a coincidence. 219 00:26:51,386 --> 00:26:52,590 l am not sure. 220 00:26:52,655 --> 00:26:57,297 Impossible! Mr.Yamashita is doing fine. 221 00:26:57,961 --> 00:27:02,035 lf curses do exist, the United States would have used it as a new psychic weapon by now. 222 00:27:02,733 --> 00:27:05,238 l see, it's impossible. 223 00:27:06,671 --> 00:27:10,613 But, it makes me curious about the notebook, too. 224 00:27:11,644 --> 00:27:14,415 lf Mr. Yamashita lost his temper when he read it... 225 00:27:14,680 --> 00:27:16,617 l wonder what's in the note. 226 00:27:37,906 --> 00:27:43,185 Read it...This is the revised script. 227 00:27:46,549 --> 00:27:49,924 Shiori is not in the mood for that, don't read it. 228 00:27:50,655 --> 00:27:52,625 l will keep it for her. 229 00:27:53,758 --> 00:27:59,269 Okay... When she feels better, read it. 230 00:28:06,239 --> 00:28:13,989 l was hoping there was no such thing as a curse like Chiharu was saying. 231 00:28:18,387 --> 00:28:19,755 Then, the day after... 232 00:28:21,956 --> 00:28:25,162 How could you write such a creepy story! 233 00:28:26,295 --> 00:28:31,371 lt really made me sick. It's not good at all. 234 00:28:32,233 --> 00:28:34,037 You better write something better. 235 00:28:35,939 --> 00:28:38,712 See, she's fine, right? 236 00:28:40,611 --> 00:28:41,813 Yeah, l guess... 237 00:28:41,912 --> 00:28:44,517 You get scared too easily. 238 00:28:44,782 --> 00:28:46,985 But it was you who talked about all the curse stuff. 239 00:28:47,085 --> 00:28:50,791 Sorry, l didn't think you'd take it so seriously. 240 00:28:51,323 --> 00:28:54,998 l was relieved there was no such thing as a curse. 241 00:28:56,128 --> 00:28:59,935 lt was just a coincidence. 242 00:29:00,900 --> 00:29:02,371 At least, that's what l thought... 243 00:29:20,322 --> 00:29:21,357 Hello, Chiharu? 244 00:29:21,723 --> 00:29:24,062 l was just about to call you. 245 00:29:24,462 --> 00:29:26,697 l'm having trouble with my math homework. 246 00:29:31,034 --> 00:29:32,203 Chiharu? 247 00:29:32,836 --> 00:29:33,972 ...what's wrong? 248 00:29:36,606 --> 00:29:38,376 Yu, Yuka... 249 00:29:40,378 --> 00:29:42,750 What's wrong? 250 00:29:45,350 --> 00:29:52,331 l...took a note...from Mr.Yamashita and read it... 251 00:29:53,159 --> 00:29:56,198 You read that note from Ms.Kurohane!? 252 00:29:57,699 --> 00:30:03,509 You...never read it! 253 00:30:05,173 --> 00:30:07,844 Chiharu, Chiharu? 254 00:30:40,045 --> 00:30:44,053 l could tell she was already gone. 255 00:30:50,458 --> 00:30:55,836 l couldn't get out of bed for the next couple of days. 256 00:30:57,531 --> 00:31:03,711 l couldn't attend her funeral and just kept crying. 257 00:31:05,808 --> 00:31:10,216 lf l never would have mentioned the notebook... 258 00:31:11,147 --> 00:31:17,224 Chiharu would not have died. 259 00:31:19,255 --> 00:31:20,892 lt was all my fault. 260 00:31:23,729 --> 00:31:24,596 lt can't be... 261 00:31:24,696 --> 00:31:27,198 Mr. Yamashita has committed suicide. We�ll go to his funeral together. 262 00:31:27,198 --> 00:31:31,007 lt was a text from my classmate... 263 00:31:32,405 --> 00:31:36,980 ...Mr. Yamashita jumped from the balcony and died. 264 00:31:39,680 --> 00:31:44,255 l knew it wasn't a suicide. 265 00:31:46,687 --> 00:31:50,962 Mr. Yamashita also died after reading Ms. Kurohane's notebook. 266 00:31:53,328 --> 00:31:57,303 Just like Chiharu and Ms. Miyauchi. 267 00:32:08,346 --> 00:32:09,147 What are you doing? 268 00:32:09,681 --> 00:32:11,516 You can't read the notebook! 269 00:32:11,981 --> 00:32:12,950 lt will kill you! 270 00:32:17,589 --> 00:32:22,799 You wanted to write the script, is that why you're saying such nonsense? 271 00:32:23,561 --> 00:32:25,500 No, you don't understand... 272 00:32:25,932 --> 00:32:28,970 Well, l will prove that you're wrong. 273 00:32:34,742 --> 00:32:36,143 Nothing will happen. 274 00:32:38,712 --> 00:32:40,216 Ms. Fujita also died! 275 00:32:45,486 --> 00:32:50,763 She was found dead in the bed. 276 00:32:57,834 --> 00:33:03,746 Self Schooling 277 00:33:12,718 --> 00:33:13,887 Read it. 278 00:33:15,654 --> 00:33:18,125 No! 279 00:33:47,357 --> 00:33:51,331 l was called by Ms.Kurohane. 280 00:33:55,632 --> 00:33:57,436 Why did you distract me? 281 00:34:00,171 --> 00:34:07,754 She won't read your script anymore. So, no more revenge, please. 282 00:34:11,248 --> 00:34:12,585 Revenge? 283 00:34:15,655 --> 00:34:16,991 This isn't revenge. 284 00:34:18,158 --> 00:34:20,729 lt was an experiment. 285 00:34:25,299 --> 00:34:30,978 An experiment to murder by words. 286 00:34:39,449 --> 00:34:43,624 The first time l killed someone was two years ago. 287 00:34:46,023 --> 00:34:49,262 lt was my younger sister. 288 00:34:58,336 --> 00:35:04,783 She was nothing like me, very cheerful and active. 289 00:35:09,249 --> 00:35:11,821 Her grades were below average. 290 00:35:13,154 --> 00:35:17,160 Nothing like me, l've always been top of the class. 291 00:35:19,393 --> 00:35:25,039 But my parents loved her more than me. 292 00:35:26,903 --> 00:35:34,518 No matter how good l did with studying, they were never proud of me. 293 00:35:37,181 --> 00:35:45,099 As my sister grew older, she paid no respect to me as her older sister. 294 00:35:49,629 --> 00:35:52,800 Sis, you look like a skeleton...so creepy. 295 00:35:53,464 --> 00:35:57,006 Sis, your grades are good, but you're so dark. 296 00:35:57,804 --> 00:36:04,184 Sis, you�ll never have a boyfriend, ever! 297 00:36:04,511 --> 00:36:12,462 l couldn't stand her anymore. l decided to kill her. 298 00:36:16,024 --> 00:36:18,329 Murder manual 299 00:36:18,393 --> 00:36:26,276 However, it's not worth being sent to jail for murder. 300 00:36:27,603 --> 00:36:35,355 So, l started thinking of what to do. Something unusual and fail proof. 301 00:36:40,652 --> 00:36:48,468 Basic types of Curses Then l came up with the way to kill by the letters. 302 00:36:55,801 --> 00:36:57,572 l wrote a story. 303 00:36:59,840 --> 00:37:00,809 Read it. 304 00:37:13,022 --> 00:37:13,923 What is it? 305 00:37:14,056 --> 00:37:15,392 Looks creepy... 306 00:37:16,659 --> 00:37:21,335 ...and it's such bad writing, too. 307 00:37:28,106 --> 00:37:29,106 What the... 308 00:37:33,712 --> 00:37:35,414 -lt was the novel of curse l wrote... 309 00:37:35,480 --> 00:37:37,383 -What is it!? -lt was the novel of curse l wrote... 310 00:37:37,417 --> 00:37:39,053 -lt was the novel of curse l wrote... 311 00:37:39,152 --> 00:37:44,027 ...to have her suffocate to death. 312 00:37:44,825 --> 00:37:51,303 My sister started having a stroke... 313 00:37:52,165 --> 00:37:54,136 She was sent to the hospital... 314 00:37:54,235 --> 00:37:56,406 Kana, hang in there! 315 00:37:58,173 --> 00:38:01,480 l can't breathe, l am gonna die... 316 00:38:01,710 --> 00:38:05,016 l can't breathe, l am gonna die... 317 00:38:06,148 --> 00:38:11,727 lt took one month until she finally died. 318 00:38:16,260 --> 00:38:19,700 My writing was still not good enough. 319 00:38:21,366 --> 00:38:25,441 l made my mother read it, but she recovered in a week. 320 00:38:27,673 --> 00:38:32,583 lt works on younger people but not with adults. 321 00:38:34,781 --> 00:38:39,392 l entered a writing contest to improve my skill. 322 00:38:42,890 --> 00:38:46,697 lt helped develop my writing skill for a broader audience... 323 00:38:48,195 --> 00:38:52,738 ...and now l am writing this. 324 00:38:54,536 --> 00:39:00,481 The story to kill anybody who read this. 325 00:39:03,613 --> 00:39:06,753 That's enough. 326 00:39:09,252 --> 00:39:13,661 Ms. Sonoda won't read your notebook. 327 00:39:15,826 --> 00:39:18,500 And not just her, nobody will. 328 00:39:19,932 --> 00:39:24,375 l know l can't kill anybody with this notebook anymore... 329 00:39:27,874 --> 00:39:31,747 ...but, l will kill Sonoda. 330 00:39:34,949 --> 00:39:37,387 lf you did that, l will go to the police! 331 00:39:38,220 --> 00:39:41,658 Are you going to tell them that a notebook can kill a person? 332 00:39:42,557 --> 00:39:44,294 Nobody will believe you. 333 00:39:45,327 --> 00:39:49,334 Besides, arresting me means nothing. 334 00:39:50,933 --> 00:39:54,708 l won't live long anyway... 335 00:39:56,840 --> 00:40:00,847 l have cancer. 336 00:40:08,319 --> 00:40:10,923 l have a year, at the longest. 337 00:40:12,858 --> 00:40:14,661 When l die... 338 00:40:15,628 --> 00:40:22,175 ...my cursed writing will finally be completed. 339 00:40:33,382 --> 00:40:39,927 The creator's death will make the curse stronger and last forever. 340 00:40:43,226 --> 00:40:45,929 Actually, if the death is not from a natural cause... 341 00:40:49,567 --> 00:40:55,278 ...the curse will become even stronger. 342 00:40:59,810 --> 00:41:06,524 Ms. Tatewaki, Ms. Toyoda, Ms. Toyohara... 343 00:41:06,952 --> 00:41:11,662 Ms. Sonoda stopped coming to school. 344 00:41:13,159 --> 00:41:14,461 Ms.Yokokawa... 345 00:41:18,132 --> 00:41:24,912 Well, Ms. Sonoda is absent but will be transferred to another school. 346 00:41:31,211 --> 00:41:33,818 l was so relieved. 347 00:41:34,449 --> 00:41:37,522 Ms. Kuroha's script won't be completed anymore. 348 00:41:39,755 --> 00:41:41,493 The nightmare will be over. 349 00:41:44,394 --> 00:41:46,097 l truly thought so. 350 00:42:01,114 --> 00:42:02,014 Hello? 351 00:42:08,087 --> 00:42:09,055 Who is this? 352 00:42:11,625 --> 00:42:12,494 Ms. Sonoda? 353 00:42:19,434 --> 00:42:20,602 What's wrong? 354 00:42:25,106 --> 00:42:28,111 Did you just email me? 355 00:42:29,411 --> 00:42:30,915 No, l didn't. 356 00:42:36,487 --> 00:42:37,989 Ms. Sonoda? 357 00:42:58,044 --> 00:43:01,216 You emailed Ms. Sonoda pretending to be me!? 358 00:43:06,720 --> 00:43:08,892 She bought it and read the message. 359 00:43:09,592 --> 00:43:15,737 lt's not effective as my notebook, but it will get her for sure. 360 00:43:22,338 --> 00:43:25,278 You put a curse on the text? 361 00:43:29,179 --> 00:43:36,929 Now, she will always be conscious to breathe, every minute, every moment. 362 00:43:40,292 --> 00:43:41,494 Even when asleep. 363 00:43:42,462 --> 00:43:45,467 Breathe in, breathe out... 364 00:43:46,065 --> 00:43:48,702 Breathe in, breathe out... 365 00:43:50,536 --> 00:43:53,843 Then eventually, she'll go insane. 366 00:44:01,815 --> 00:44:03,987 l will send you the same one. 367 00:44:13,130 --> 00:44:19,007 Just like l created the novel to kill someone... 368 00:44:20,504 --> 00:44:23,176 ...why don't you find out the way to prevent it. 369 00:44:46,833 --> 00:44:50,207 Die, die, die, die! 370 00:45:59,515 --> 00:46:02,088 Now it is completed. 371 00:46:36,424 --> 00:46:39,263 See, l'm not gonna die. 372 00:46:40,194 --> 00:46:43,267 Not because of her. 373 00:46:44,398 --> 00:46:50,010 l won't die, l would rather... 374 00:47:18,671 --> 00:47:23,247 l don't have clear memory of what happened aftewards. 375 00:47:25,813 --> 00:47:33,631 At the class, many students started screaming and passed out. That's a normal reaction, l guess. 376 00:47:38,627 --> 00:47:46,448 lt was happening right in front of everybody. Our classmates died, suffering and bleeding. 377 00:47:57,014 --> 00:48:01,991 The whole school was closed for the next three days. 378 00:48:05,758 --> 00:48:11,804 Ms. Kurohane's parents didn't seem to be sad at the funeral. 379 00:48:17,139 --> 00:48:24,755 l suppose they were also relieved like us. 380 00:48:33,555 --> 00:48:36,428 And 2 weeks after her funeral... 381 00:48:42,699 --> 00:48:45,672 from : Hinako Kurohane 382 00:48:48,007 --> 00:48:55,857 That was a diary of Ms. Kurohane, she had sent it to me before her death. 383 00:49:04,525 --> 00:49:09,500 A diary of Hinako Kurohane 384 00:49:15,637 --> 00:49:18,008 l asked my mother about the results of my complete check up. 385 00:49:23,146 --> 00:49:31,062 lt was a malignant lymphocyte tumor. l expected that since l started having lumps in my neck. 386 00:49:34,592 --> 00:49:35,392 We are back. 387 00:49:35,426 --> 00:49:37,928 -Mom, you are late! When we got home, my sister was in a bad mood. 388 00:49:37,928 --> 00:49:39,331 ...my sister was in a bad mood. 389 00:49:39,764 --> 00:49:40,331 l am sorry... 390 00:49:40,464 --> 00:49:47,278 My mother hurried into the kitchen to fix dinner. 391 00:49:49,441 --> 00:49:55,554 l guess she worries about her hungerw more than my health condition. 392 00:50:00,419 --> 00:50:07,536 l skipped dinner and checked my body in my room. 393 00:50:11,633 --> 00:50:18,680 l can see the vein clearly, it's like blue blood is running. 394 00:50:22,479 --> 00:50:28,458 lt's my body but the physical function is out of my control. 395 00:50:30,821 --> 00:50:32,858 And one day... 396 00:50:33,624 --> 00:50:36,030 ...it will stop all the movement regardless of my own will. 397 00:50:39,164 --> 00:50:41,400 The diary l just bought... 398 00:50:44,236 --> 00:50:50,616 ...l wonder if l can write the last page. 399 00:50:51,112 --> 00:50:56,656 May 1st 400 00:50:58,786 --> 00:51:00,856 l woke up with a bad headache. 401 00:51:02,291 --> 00:51:06,499 Rain always gives me a headache. 402 00:51:09,065 --> 00:51:11,402 l decided to not go to school. 403 00:51:23,014 --> 00:51:28,089 When we are alone at home, my mother avoids me. 404 00:51:30,989 --> 00:51:35,597 When l was younger, she used to be nicer. 405 00:51:38,229 --> 00:51:42,606 l wonder why she became like this. 406 00:51:45,572 --> 00:51:50,081 l recall something when l was at elementary school. 407 00:51:51,846 --> 00:51:52,613 Ghost! 408 00:51:53,714 --> 00:52:01,097 One day, my classmate Yoshikawa teased me by calling me ghost. 409 00:52:04,060 --> 00:52:06,662 On a TV show, she saw some ghost-ish photo that looked like me. 410 00:52:12,368 --> 00:52:13,436 Ghost! 411 00:52:25,918 --> 00:52:31,161 lt is so annoying to be called ghost everyday. 412 00:52:35,495 --> 00:52:40,638 lf she like scary things, l will scare her even more. 413 00:52:48,509 --> 00:52:51,582 Honestly, l didn't think it would work so well. 414 00:53:01,558 --> 00:53:02,794 Here it is. 415 00:53:03,726 --> 00:53:06,866 My mother was called to the principal's office. 416 00:53:09,767 --> 00:53:11,437 Curse, curse, curse... 417 00:53:11,735 --> 00:53:14,572 lt was just some letters written in blood. 418 00:53:15,640 --> 00:53:18,111 What was the fuss about? 419 00:53:30,123 --> 00:53:35,969 She refused to hold my hand. 420 00:53:38,400 --> 00:53:40,101 Since then, my parents tried to avoid me. 421 00:53:40,568 --> 00:53:42,773 Since then, my parents tried to avoid me. 422 00:53:43,571 --> 00:53:48,347 July 9th 423 00:53:53,582 --> 00:53:56,286 Sis, l got 81 points on the latest exam. Isn't that something? 424 00:53:56,386 --> 00:54:02,197 lt's so rare for her to get a good grade, so she had to brag about it. 425 00:54:02,860 --> 00:54:04,295 How about you? 426 00:54:05,263 --> 00:54:05,263 But then when she found out my grade was better... 427 00:54:09,935 --> 00:54:14,377 Well, it's a pity to be so smart and have to die young. 428 00:54:19,612 --> 00:54:28,063 My head hurts so bad. Why do l deserve this suffering? 429 00:54:32,627 --> 00:54:34,465 July 29th 430 00:54:35,430 --> 00:54:38,135 l went to buy my mother a birthday gift. 431 00:54:41,672 --> 00:54:45,346 l spent a couple of hours and decided to buy a mug cup. 432 00:54:48,712 --> 00:54:52,186 Because my mother likes to drink coffee. 433 00:55:01,093 --> 00:55:04,000 lt went over my budget, but l couldn't help it. 434 00:55:05,498 --> 00:55:07,935 l just won't buy any books this month. 435 00:55:11,671 --> 00:55:13,175 l wonder if she will like it. 436 00:55:16,342 --> 00:55:19,282 July 3Oth Wow! 437 00:55:20,381 --> 00:55:22,618 lt's so nice! 438 00:55:22,718 --> 00:55:23,752 l don't get it. 439 00:55:24,886 --> 00:55:29,227 How could she afford buying a brand name handbag? 440 00:55:29,592 --> 00:55:29,592 lsn't it nice? Thank you! 441 00:55:32,194 --> 00:55:34,563 l bet my father gave her extra money to help her. 442 00:55:39,736 --> 00:55:42,441 l knew you would like it! 443 00:55:43,975 --> 00:55:48,983 l wanted her to use the cup now... 444 00:55:50,815 --> 00:55:54,923 ...but she put it on the kitchen rack. 445 00:55:57,891 --> 00:56:03,133 So, she is drinking coffee with her regular mug cup. 446 00:56:04,430 --> 00:56:05,431 August 2Oth 447 00:56:06,333 --> 00:56:07,435 Here you go. 448 00:56:07,468 --> 00:56:08,437 Thank you. 449 00:56:12,873 --> 00:56:14,911 There was a house guest. 450 00:56:23,652 --> 00:56:27,694 l froze for a moment... 451 00:56:29,794 --> 00:56:30,761 Why? 452 00:56:34,063 --> 00:56:39,375 Did she forget that it was my present? 453 00:56:42,774 --> 00:56:48,417 Only my sister remembered about it. 454 00:56:58,458 --> 00:57:05,339 l realized how stupid of me it was to care about my family. 455 00:57:08,803 --> 00:57:17,421 l don't need my mother, father, sister, friends. 456 00:57:19,715 --> 00:57:22,819 l will be on my own from now on. 457 00:57:23,887 --> 00:57:28,863 August 22nd 458 00:58:03,432 --> 00:58:07,206 This is the ceremony to mentally prepare myself. 459 00:58:18,581 --> 00:58:24,894 After l was done, l felt like l was revived. 460 00:58:28,693 --> 00:58:35,207 Mug cup no longer exists. It's my sister's turn. 461 00:58:39,906 --> 00:58:42,278 My sis...l will eliminate that woman. 462 00:58:43,911 --> 00:58:43,911 September 10th 463 00:58:45,146 --> 00:58:51,058 So called 'perfect crime'' seems incomplete. 464 00:58:53,489 --> 00:58:59,166 l remembered about that notebook written in blood. 465 00:59:01,731 --> 00:59:03,332 She was having shallow breathing. 466 00:59:09,005 --> 00:59:10,407 Basic Curse 467 00:59:10,807 --> 00:59:12,410 Letters are amazing. 468 00:59:15,046 --> 00:59:17,150 ls there any way to kill someone by using letters? 469 00:59:27,526 --> 00:59:30,064 How about putting the thoughts of a curse while writing? 470 00:59:33,166 --> 00:59:40,248 All sorts of unpleasant letters, words and also it must have a rhythm. 471 00:59:44,679 --> 00:59:46,949 The pace of the reader is important. 472 00:59:47,951 --> 00:59:51,823 l swear l will make the story of death. 473 00:59:54,557 --> 00:59:55,459 January 14th 474 00:59:56,759 --> 00:59:57,828 What's this!? 475 01:00:00,965 --> 01:00:04,671 The curse l wrote worked very effectively. 476 01:00:06,403 --> 01:00:10,478 February 18th 477 01:00:12,543 --> 01:00:13,512 My sister died. 478 01:00:17,349 --> 01:00:21,458 But it took one month. 479 01:00:27,293 --> 01:00:34,909 There are many others who understand the concept of a curse. 480 01:00:37,972 --> 01:00:43,785 But they are satisfied with only a limited effect. 481 01:00:46,682 --> 01:00:48,051 l am not like them. 482 01:00:49,652 --> 01:00:57,436 l want to make a curse strong enough to kill anybody without any restriction. 483 01:01:03,067 --> 01:01:05,739 July 1Oth w 484 01:01:14,981 --> 01:01:16,315 l cut my wrist. 485 01:01:18,784 --> 01:01:19,887 l like it. 486 01:01:21,922 --> 01:01:26,465 Bleeding helps me think of more scary curse words. 487 01:01:29,998 --> 01:01:34,807 The feelings of death make me understand more about it. 488 01:01:35,972 --> 01:01:36,773 November 2Tth 489 01:01:39,508 --> 01:01:41,744 l was questioned about the cuts on my wrist. 490 01:01:46,083 --> 01:01:49,422 Why bother if they cannot cure the fatal disease. 491 01:01:55,125 --> 01:01:59,234 They are so wrong if they think l tried to kill myself. 492 01:02:00,666 --> 01:02:02,568 l have no intention to commit suicide. 493 01:02:04,236 --> 01:02:07,005 l wish l could live forever. 494 01:02:08,976 --> 01:02:12,082 April 14th 495 01:02:12,312 --> 01:02:14,684 Ms. Kurohane, got a minute? 496 01:02:15,549 --> 01:02:19,088 Yuka from the Literature club talked to me today. 497 01:02:20,054 --> 01:02:22,257 Mr. Yoshida speaks highly of your work and... 498 01:02:22,457 --> 01:02:24,428 lf she has time to talk to me... 499 01:02:25,427 --> 01:02:27,397 ...she could write it herself. 500 01:02:34,170 --> 01:02:37,476 lf she isn't willing to do whatever it takes... 501 01:02:38,209 --> 01:02:42,250 ...she will never become a great writer. 502 01:02:42,579 --> 01:02:45,017 School festival June 1st 503 01:02:45,182 --> 01:02:46,084 -l think Ms. Kurohane is the best for the script writer... 504 01:02:48,386 --> 01:02:51,158 l was selected to write the script for the school play. -l think Ms. Kurohane is the best for the script writer... 505 01:02:51,256 --> 01:02:52,558 Ms. Kurohane 506 01:02:52,591 --> 01:02:55,129 l tried not to chuckle too loud. 507 01:02:57,595 --> 01:02:59,832 lt was as if she volunteered to be a guinea pig. 508 01:03:02,068 --> 01:03:06,845 June 9th 509 01:03:13,014 --> 01:03:14,749 l finally figured it out. 510 01:03:16,184 --> 01:03:18,723 Away to live forever. 511 01:03:21,122 --> 01:03:25,030 l need to curse myself. 512 01:03:30,599 --> 01:03:34,375 June 12th 513 01:03:46,318 --> 01:03:48,321 Miyauchi died. 514 01:03:49,488 --> 01:03:54,498 So stupid, she shouldn't have read the unfinished script. 515 01:03:59,901 --> 01:04:05,511 The new script will be written by the ink of my blood. 516 01:04:06,140 --> 01:04:08,845 lt should double the power of the curse. 517 01:04:10,478 --> 01:04:17,960 l will finish the final script of death with my remained time. 518 01:04:19,088 --> 01:04:24,032 June 14th 519 01:04:25,295 --> 01:04:26,095 Shinomiya. 520 01:04:27,097 --> 01:04:30,572 June 16th 521 01:04:33,104 --> 01:04:34,139 Yamashita. 522 01:04:38,944 --> 01:04:42,084 Fujita's turn gets closer. 523 01:04:44,450 --> 01:04:49,427 June 1Tth 524 01:04:50,858 --> 01:04:51,893 What are you doing!? 525 01:04:52,726 --> 01:04:54,729 Don't read her notebook, you are gonna die! 526 01:04:54,929 --> 01:04:57,668 Yuka messed with me. 527 01:04:59,668 --> 01:05:05,112 lt was only her who knew of the curse l was creating. 528 01:05:07,410 --> 01:05:09,514 Sonoda won't read the script anymore. 529 01:05:11,280 --> 01:05:13,083 Gotta find another way. 530 01:05:17,021 --> 01:05:18,390 l got it. 531 01:05:18,923 --> 01:05:20,791 l'll email the message to her cell phone. 532 01:05:23,161 --> 01:05:25,864 The minimum number of letters and the compressed power of the curse. 533 01:05:25,764 --> 01:05:29,469 from : Yuka Hidaka The minimum number of letters and the compressed power of the curse. 534 01:05:31,004 --> 01:05:33,475 l can do it. 535 01:05:34,106 --> 01:05:39,116 June 18th 536 01:05:42,949 --> 01:05:48,260 l will be killed by Sonoda today. 537 01:05:49,457 --> 01:05:51,194 lt's not just a hunch... 538 01:05:51,927 --> 01:05:52,963 ...l know it. 539 01:05:54,763 --> 01:05:58,336 That's exactly what l want. 540 01:06:00,002 --> 01:06:02,574 When l am killed... 541 01:06:03,340 --> 01:06:10,053 ...the notebook will be filled with my strong hatred and the curse will become immortal. 542 01:06:12,116 --> 01:06:15,355 The cursed story made by the murdered high school girl. 543 01:06:17,188 --> 01:06:24,102 The young people who don't believe in curses will read it casually. 544 01:06:26,431 --> 01:06:29,838 And it will be spread among them. 545 01:06:33,306 --> 01:06:40,388 l will steal the spirits of those who receive the curse. 546 01:06:42,016 --> 01:06:44,589 l'll live forever. 547 01:06:52,928 --> 01:06:56,771 lt has been a while since Ms. Kurohane passed away. 548 01:06:58,803 --> 01:07:02,776 The school went back to normal little by little. 549 01:07:04,542 --> 01:07:06,645 Confession of Yuka Hidaka It was all a bad dream. 550 01:07:07,445 --> 01:07:08,547 Confession of Yuka Hidaka 551 01:07:08,781 --> 01:07:09,080 Confession of Yuka Hidaka At least l try to think of it that way. 552 01:07:11,616 --> 01:07:13,553 At least l try to think of it that way. 553 01:07:24,664 --> 01:07:28,471 But, it was not over yet. 554 01:07:30,739 --> 01:07:32,740 How it was continued was... 555 01:07:37,579 --> 01:07:38,681 ...because of me. 556 01:07:42,853 --> 01:07:50,770 One day, l was asked by my new classmate Saki to tell her about what happened. 557 01:07:53,264 --> 01:07:56,235 Yes, about that cursed script which could kill you by reading it... 558 01:07:56,666 --> 01:07:58,904 l'd love to hear that. 559 01:07:59,136 --> 01:08:01,976 l wanna hear it! 560 01:08:02,909 --> 01:08:06,547 l won't tell anybody! 561 01:08:07,679 --> 01:08:09,550 Just once! 562 01:08:16,290 --> 01:08:19,263 So, there was this girl, Ms. Kurohane... 563 01:08:19,793 --> 01:08:27,408 ...she was assigned to write a school play for the festival. 564 01:08:28,135 --> 01:08:36,022 Because so much time had passed, l felt like it was okay to talk about what happened. 565 01:08:39,816 --> 01:08:45,828 ...then, 3 of my classmates and the main teacher passed away... 566 01:08:48,861 --> 01:08:52,366 But, the curse sounds fishy. 567 01:08:52,763 --> 01:08:57,742 People died, but it could have been just by an accident or suicide. 568 01:08:58,638 --> 01:09:01,476 l think it's just a rumor that they died because of the notebook. 569 01:09:01,640 --> 01:09:02,441 lt's true! 570 01:09:02,674 --> 01:09:03,643 l was there! 571 01:09:04,109 --> 01:09:06,482 The curse does exist! 572 01:09:07,080 --> 01:09:08,983 Then, show us the email. 573 01:09:09,983 --> 01:09:12,288 After all, you didn't delete it, did you? 574 01:09:12,619 --> 01:09:14,457 lf you want, we can read it together. 575 01:09:16,123 --> 01:09:19,195 No, you better not do that! 576 01:09:19,526 --> 01:09:21,230 Don't do it! 577 01:09:22,265 --> 01:09:24,768 Look an unread message... 578 01:09:26,869 --> 01:09:28,839 unread message This must be it! 579 01:09:29,773 --> 01:09:30,774 What is it? 580 01:09:30,774 --> 01:09:31,742 Let me see! 581 01:09:32,275 --> 01:09:33,810 What is it? 582 01:09:37,314 --> 01:09:41,624 lt was just like myself a year ago. 583 01:09:43,755 --> 01:09:50,970 Enjoying horror films and scary stories with friends. 584 01:09:53,000 --> 01:09:59,479 Nobody thinks what it feels like until something actually happens to them. 585 01:10:00,808 --> 01:10:01,976 Nobody... 586 01:10:13,121 --> 01:10:15,192 Hey, everybody is fine. 587 01:10:15,424 --> 01:10:16,593 Happy now? 588 01:10:17,027 --> 01:10:21,535 l understand you got scared but that was over reacting. 589 01:10:21,864 --> 01:10:24,369 l feel just fine, l feel normal. 590 01:10:25,902 --> 01:10:26,636 Get it over with! 591 01:10:31,742 --> 01:10:33,946 Yuka, are you okay? 592 01:10:35,747 --> 01:10:42,193 l was so stupid... if only l didn't tell anybody. 593 01:11:04,380 --> 01:11:09,422 Last night, Ms. Saki Minakawa passed away. 594 01:11:11,353 --> 01:11:12,320 Ten days later... 595 01:11:13,255 --> 01:11:17,196 ...the first one who read the text, Saki , died. 596 01:11:35,047 --> 01:11:39,054 So, the curse was real and still effective. 597 01:11:56,871 --> 01:12:01,314 Another week passed and Yui... 598 01:12:03,345 --> 01:12:04,313 ...also died. 599 01:12:17,061 --> 01:12:20,601 Oh my god, we shouldn't have done that. 600 01:12:21,766 --> 01:12:24,137 Hey Yuka, is there any way we can be saved? 601 01:12:26,504 --> 01:12:27,708 l don't know. 602 01:12:28,942 --> 01:12:31,144 Yui only saw it... 603 01:12:32,478 --> 01:12:34,482 ...she didn't actually read it. 604 01:12:35,081 --> 01:12:36,652 Just seeing it made her die? 605 01:12:46,528 --> 01:12:47,328 Yuka? 606 01:12:48,062 --> 01:12:49,263 Chika? l'm so glad you are okay. 607 01:12:49,297 --> 01:12:53,572 lt was a call from Chika, who stayed at home for a while. 608 01:12:53,802 --> 01:12:57,276 l received a purification ceremony at the temple. 609 01:12:58,173 --> 01:13:01,179 My mom knew some famous priest at a nearby temple. 610 01:13:02,079 --> 01:13:03,045 Purification ceremony? 611 01:13:03,279 --> 01:13:05,584 Yep! So l am okay now. 612 01:13:06,450 --> 01:13:10,725 But l was scolded to not play with dead spirits. 613 01:13:11,388 --> 01:13:13,926 l'll give you the temple's contact info, give it a try! 614 01:13:15,460 --> 01:13:16,461 l got it. 615 01:13:17,996 --> 01:13:22,505 Relax, we are all gonna be okay. 616 01:13:24,138 --> 01:13:25,172 Really? 617 01:13:25,838 --> 01:13:26,805 Really. 618 01:13:28,207 --> 01:13:31,280 We�ll talk more tomorrow at school. 619 01:13:32,914 --> 01:13:34,282 Sounds good. 620 01:13:39,220 --> 01:13:40,856 See you tomorrow! 621 01:13:41,890 --> 01:13:42,725 Sure! 622 01:13:52,635 --> 01:14:00,618 After our talk last night, Chika was found dead by her family. 623 01:14:08,586 --> 01:14:13,028 There was clear mark of a human's hand around her feet. 624 01:14:24,671 --> 01:14:28,312 The purification ceremony doesn't work. 625 01:14:29,076 --> 01:14:30,978 We are all gonna die one by one... 626 01:14:47,831 --> 01:14:51,439 Then l remembered. 627 01:14:55,206 --> 01:14:58,478 l created the novel to kill someone... 628 01:14:59,344 --> 01:15:05,123 ...why don't you find out the way to prevent it? 629 01:15:14,394 --> 01:15:17,066 There must be some trick in the cursed writing. 630 01:15:18,831 --> 01:15:22,875 There must be a way to release the curse. 631 01:15:24,238 --> 01:15:29,215 Saki saw the message first...right? 632 01:15:31,747 --> 01:15:39,130 The cursed email The order who saw it : Saki >Yui >Chika The order who died : Saki >Yui >Chika 633 01:15:40,022 --> 01:15:41,259 This is... 634 01:15:41,792 --> 01:15:44,932 Chika saw the message before me, but she died. 635 01:15:45,730 --> 01:15:48,701 So, they didn't die based on the order of reading it? 636 01:15:50,468 --> 01:15:54,673 opened the message : Saki saw the message : Yui We analyzed the curse from the text and found out something. 637 01:15:54,740 --> 01:15:54,740 opened the message : Saki saw the message : Yui 638 01:15:56,574 --> 01:15:56,574 opened the message : Saki saw the message : Yui 1. The cursed text is effective just by looking at it. 639 01:16:02,080 --> 01:16:03,982 opened the message : Saki saw the message : Yui 640 01:16:04,617 --> 01:16:07,321 only saw the message : Yui 2. The order of death could be random. 641 01:16:10,824 --> 01:16:11,924 only saw the message : Yui 642 01:16:12,059 --> 01:16:13,059 read the message : Chika 643 01:16:13,092 --> 01:16:20,809 read the message : Chika 3. The length of time till death is also random. 644 01:16:24,874 --> 01:16:28,480 You never know when you get hit. 645 01:16:30,212 --> 01:16:34,388 Just like Russian roulette. 646 01:16:35,853 --> 01:16:41,332 Also, it is one by one, not multiple people at once. 647 01:16:42,659 --> 01:16:46,735 Ms. Kurohane is going after everybody who saw her message. 648 01:17:02,850 --> 01:17:07,959 Ms. Kurohane... she is here, she is here! 649 01:17:26,876 --> 01:17:30,216 Megumi was sent to the ER... 650 01:17:32,817 --> 01:17:37,492 ...but she was pronounced dead upon arrival. 651 01:17:52,605 --> 01:17:57,482 She sent her suicide note to my cell phone... 652 01:18:00,114 --> 01:18:04,088 ...she would rather kill herself before Ms. Kurohane gets her. 653 01:18:07,089 --> 01:18:09,694 What to do, what to do... 654 01:18:10,324 --> 01:18:11,560 l am the only one... 655 01:18:13,296 --> 01:18:15,534 ...still left. 656 01:19:52,707 --> 01:19:57,084 l noticed l couldn't breathe normally. 657 01:20:20,239 --> 01:20:25,116 lt is only me she is coming after... 658 01:20:26,446 --> 01:20:28,550 ...just me. 659 01:20:35,223 --> 01:20:41,770 l don't wanna die, don't wanna die, don't wanna die... 660 01:20:42,364 --> 01:20:48,275 l don't wanna die, don't wanna die, don't wanna die... 661 01:20:50,440 --> 01:20:55,515 Russian roulette... 662 01:21:03,921 --> 01:21:07,561 Then... l realized something. 663 01:21:18,104 --> 01:21:20,309 ...how to survive. 664 01:21:25,044 --> 01:21:30,389 well...a way to prolong the time until death. 665 01:21:32,387 --> 01:21:36,764 The readers of the cursed notebook didn't die in order. 666 01:21:38,595 --> 01:21:42,802 Ms. Kurohane will come after one by one randomly. 667 01:21:44,367 --> 01:21:49,543 Then, it would be safer to be shared with as many people as possible. 668 01:21:52,309 --> 01:21:59,858 lf 10 people share it, my odds of death are 1/10. If the number goes up to 10, my odds become 10/%. 669 01:22:00,920 --> 01:22:03,324 The more people who read it, the more chance of my survival. 670 01:22:05,991 --> 01:22:06,792 My name is... 671 01:22:08,761 --> 01:22:10,363 Yuri... 672 01:22:11,432 --> 01:22:14,603 Hidaka. 673 01:22:24,212 --> 01:22:28,219 How can l get more people to read it? 674 01:22:30,586 --> 01:22:38,369 l have to write a story blended with Ms. Kurohane's sentence... 675 01:22:51,910 --> 01:22:55,216 The End... 676 01:23:16,270 --> 01:23:18,908 ...and to do so... 677 01:23:25,915 --> 01:23:28,822 Yes, by through cell phone novel... 678 01:23:36,394 --> 01:23:39,465 Thank you for watching until the end. 679 01:23:42,799 --> 01:23:44,771 And l am sorry. 680 01:23:48,240 --> 01:23:53,351 As some of you already know, the first sentence you saw on screen... 681 01:23:54,613 --> 01:24:00,459 ...those were the actual letters made by Ms. Kurohane. 682 01:24:03,190 --> 01:24:08,534 Are you having trouble breathing now? 683 01:24:10,297 --> 01:24:14,206 That means you are cursed just like me. 684 01:24:16,205 --> 01:24:20,480 But, don't worry. 685 01:24:21,243 --> 01:24:22,680 We are all in the same boat. 686 01:24:23,782 --> 01:24:29,993 The more people keep reading the cursed story, the less chance of getting killed... 687 01:24:30,622 --> 01:24:34,562 ...smaller odds than getting into a car accident. 688 01:24:36,294 --> 01:24:40,370 So, please show this movie to all of your friends. 689 01:24:42,935 --> 01:24:46,441 l wish your odds will be good enough to keep you alive. 690 01:24:46,839 --> 01:24:50,814 Gomennasai - Ring of Curse 691 01:29:14,608 --> 01:29:16,245 Smile! 692 01:29:34,163 --> 01:29:38,138 So, how did you feel about playing Ms.Kurohane? 693 01:29:38,769 --> 01:29:42,510 Well, there were many difficult issues to deal with. 694 01:29:42,941 --> 01:29:50,724 l am nothing like her in real life, so it wasn't easy first. 695 01:29:51,884 --> 01:29:59,766 ...but if the audience could see my effort and enjoy the story, that would be such a big accomplishment for me. 696 01:30:00,794 --> 01:30:04,400 So, what did you do to be like her the most? 697 01:30:04,665 --> 01:30:12,314 There's more than just a few but for instance, she doesn't have a good posture. 698 01:30:12,974 --> 01:30:20,222 Or, she doesn't blink when talking, something like that. Not blinking was so hard, so my eyes were getting dry and... 699 01:30:34,232 --> 01:30:36,134 Everyone is gonna die! 700 01:30:52,084 --> 01:30:55,759 Hey, our fans will see this...you know. 701 01:31:00,126 --> 01:31:00,995 Sorry... 702 01:31:02,729 --> 01:31:04,701 lt's too late for an apology. 703 01:31:19,350 --> 01:31:20,885 Say something! 704 01:31:25,756 --> 01:31:29,997 What are you gonna do? Are you okay to die? Is that it? 705 01:31:30,695 --> 01:31:32,666 No l am not.. 706 01:31:32,898 --> 01:31:33,898 Yes you are! 707 01:31:33,965 --> 01:31:35,836 No, l didn't mean that. 708 01:31:35,868 --> 01:31:36,568 Then what !? 709 01:31:46,344 --> 01:31:47,613 Stop shooting, please! 710 01:31:49,549 --> 01:31:50,952 Say something! 55465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.