Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:09,634
A NETFLIX SERIES
2
00:00:10,343 --> 00:00:12,971
[beeping]
3
00:00:22,188 --> 00:00:25,608
[Gus] Luka Colucci's
suicide attempt is a tragedy.
4
00:00:26,568 --> 00:00:29,195
He's a young man, an artist,
5
00:00:30,113 --> 00:00:32,574
whose talents are extraordinary.
6
00:00:33,241 --> 00:00:36,453
His absence from school today
weighs heavily on me.
7
00:00:37,120 --> 00:00:38,747
[clapping]
8
00:00:41,207 --> 00:00:42,542
I still can't believe it.
9
00:00:43,752 --> 00:00:45,837
I wish he'd asked somebody for help.
10
00:00:45,920 --> 00:00:47,839
Jesus, Luka, what made him do it?
11
00:00:47,922 --> 00:00:53,386
I'd like us all to dedicate the final days
of our semester to Luka's swift recovery.
12
00:00:54,512 --> 00:00:58,016
I know that these situations make it
difficult to focus on other things,
13
00:00:58,725 --> 00:01:00,977
and the timing's not ideal, of course.
14
00:01:01,061 --> 00:01:04,147
However, I would like to make use
of this school assembly
15
00:01:05,106 --> 00:01:06,983
to finally be able to announce
16
00:01:07,067 --> 00:01:09,110
my new, exclusive artist
17
00:01:09,194 --> 00:01:11,738
who will represent us
at the Trend-Z Awards.
18
00:01:13,031 --> 00:01:15,492
And this person is...
19
00:01:18,119 --> 00:01:19,287
Esteban Torres.
20
00:01:19,370 --> 00:01:22,248
[tense music playing]
21
00:01:22,332 --> 00:01:24,626
[scattered applause]
22
00:01:31,966 --> 00:01:35,136
Congratulations, Esteban.
You've got a lot of work ahead of you.
23
00:01:41,434 --> 00:01:44,604
[theme music playing]
24
00:01:57,117 --> 00:01:59,702
Dixon, you were really good...
25
00:01:59,786 --> 00:02:01,579
You know you didn't do your best.
26
00:02:02,831 --> 00:02:05,166
And you know how I know?
You're not even happy.
27
00:02:05,250 --> 00:02:06,668
Why aren't you celebrating?
28
00:02:07,168 --> 00:02:09,212
Are you ashamed to win like this?
29
00:02:12,215 --> 00:02:13,466
Why you?
30
00:02:14,759 --> 00:02:16,970
How'd you bribe Gus into giving it to you?
31
00:02:17,762 --> 00:02:20,140
Maybe you should ask yourself
why it wasn't you.
32
00:02:20,765 --> 00:02:24,144
What did or didn't you do this semester
to bring this on yourself?
33
00:02:25,812 --> 00:02:27,021
You know something?
34
00:02:28,398 --> 00:02:31,693
This semester I did a lot of things
that I wasn't supposed to do.
35
00:02:32,944 --> 00:02:35,321
But every single one of them was worth it.
36
00:02:45,665 --> 00:02:48,668
[beeping]
37
00:03:01,556 --> 00:03:02,916
[Marcelo] What are you doing here?
38
00:03:06,519 --> 00:03:09,355
[somber music playing]
39
00:03:09,981 --> 00:03:12,066
You really didn't see this coming?
40
00:03:12,567 --> 00:03:15,236
You didn't think, for one second,
that pressuring Luka
41
00:03:15,320 --> 00:03:17,655
might end up making him
do something drastic?
42
00:03:20,742 --> 00:03:23,786
I need a moment alone
with my son, if you don't mind.
43
00:03:46,059 --> 00:03:47,310
You're our opening act,
44
00:03:47,393 --> 00:03:49,187
so you're going to need
to rehearse nonstop.
45
00:03:49,270 --> 00:03:52,523
The people will want to see
your talent the second you hit the stage.
46
00:03:52,607 --> 00:03:55,235
- Your performance must be perfection...
- Why did I win?
47
00:03:57,445 --> 00:03:59,239
- Because you were the best.
- No.
48
00:03:59,322 --> 00:04:01,199
Dixon was much better than I was.
49
00:04:01,282 --> 00:04:03,284
Esteban. [chuckles]
50
00:04:04,994 --> 00:04:05,995
Listen.
51
00:04:07,622 --> 00:04:08,622
Esteban,
52
00:04:09,082 --> 00:04:11,209
you know, I've been at this for a while,
53
00:04:12,126 --> 00:04:14,462
and I've learned that life
isn't defined by one moment
54
00:04:15,463 --> 00:04:20,635
I think that life is defined by the sum
of many different moments over time.
55
00:04:21,386 --> 00:04:24,264
I'm giving you
the opportunity of your life.
56
00:04:24,347 --> 00:04:26,474
You don't realize how big this is, do you?
57
00:04:27,016 --> 00:04:30,228
Let me ask you something.
Where do you see yourself in ten years?
58
00:04:30,311 --> 00:04:32,897
Singing in a piano bar
or winning a Grammy?
59
00:04:32,981 --> 00:04:33,981
What'll it be?
60
00:04:37,235 --> 00:04:38,695
Weren't these Celina's?
61
00:04:40,822 --> 00:04:42,240
Will you go get your things?
62
00:04:48,913 --> 00:04:49,914
Can I have one?
63
00:04:55,753 --> 00:04:57,338
Hey, are you okay?
64
00:04:58,256 --> 00:04:59,632
You should have been the winner.
65
00:05:00,133 --> 00:05:02,176
- Yeah, you were really amazing
- [Jana] Totally.
66
00:05:02,260 --> 00:05:03,511
Well, if you had won,
67
00:05:03,594 --> 00:05:06,222
you would have to deal
with Gus Bauman all day long, so...
68
00:05:06,306 --> 00:05:09,058
[sighs] I've got to transfer out of here.
69
00:05:09,142 --> 00:05:10,142
What?
70
00:05:11,394 --> 00:05:14,772
I promised Gus that if I didn't win,
I would transfer out of school.
71
00:05:15,273 --> 00:05:17,400
That's why he let me back into the finals.
72
00:05:20,278 --> 00:05:22,822
[MJ] But everybody knows
you should have won.
73
00:05:22,905 --> 00:05:26,117
I wish we could prove
that Gus rigged everything.
74
00:05:26,951 --> 00:05:27,951
Okane.
75
00:05:28,786 --> 00:05:32,540
I know that Gus has something to do
with the pills that Okane gave me.
76
00:05:33,041 --> 00:05:34,041
[MJ] What?
77
00:05:34,834 --> 00:05:36,919
And he was about to confess it to me
78
00:05:37,503 --> 00:05:39,297
but then he ran off with Gus.
79
00:05:40,423 --> 00:05:42,050
I knew it, it's Okane.
80
00:05:42,717 --> 00:05:43,717
[MJ] So then...
81
00:05:44,218 --> 00:05:47,263
So then, we need
to go have a chat with him.
82
00:06:01,944 --> 00:06:03,946
CALL FROM ANDI
ANSWER
83
00:06:11,788 --> 00:06:12,955
ANDI
CALL ME. IT'S URGENT.
84
00:06:13,039 --> 00:06:15,291
WE'RE TAKING GUS DOWN
AND WE NEED YOU.
85
00:06:17,251 --> 00:06:19,837
I'M NOT INTERESTED.
86
00:06:28,554 --> 00:06:31,808
ITAM - WELCOME TO YOUR FUTURE
GUIDE FOR NEW STUDENTS
87
00:06:32,517 --> 00:06:34,519
[Sebas] Fuck, mom! What did you do?
88
00:06:42,402 --> 00:06:44,112
- Mr. Bauman.
- Hmm?
89
00:06:44,195 --> 00:06:47,156
Um, I need that contract
with your record label.
90
00:06:47,240 --> 00:06:48,157
[chuckles]
91
00:06:48,241 --> 00:06:50,368
- Or with GB Records...
- I'm sorry,
92
00:06:50,451 --> 00:06:52,662
but the decision has already been made.
93
00:06:52,745 --> 00:06:54,497
No... [sighs] Listen.
94
00:06:55,123 --> 00:06:56,541
You don't understand.
95
00:06:56,624 --> 00:06:58,126
I need this.
96
00:06:58,209 --> 00:06:59,585
You'll benefit as well.
97
00:07:00,086 --> 00:07:02,380
- My mother will be president of Mexico...
- Right.
98
00:07:02,463 --> 00:07:04,382
So is that supposed to change my mind?
99
00:07:06,092 --> 00:07:07,301
No.
100
00:07:07,385 --> 00:07:10,763
I don't know what kind of people
you're used to dealing with,
101
00:07:10,847 --> 00:07:12,682
but I'm not impressed with your last name.
102
00:07:12,765 --> 00:07:14,225
Don't speak to me in that tone,
103
00:07:14,308 --> 00:07:16,060
and don't waste any more of my time
104
00:07:16,144 --> 00:07:18,020
unless you've got
something important to say.
105
00:07:44,505 --> 00:07:45,506
Ready?
106
00:07:48,593 --> 00:07:49,593
Colucci?
107
00:07:50,595 --> 00:07:53,222
Well, it works much better
as a stage name than Torres does,
108
00:07:53,306 --> 00:07:55,266
and besides, it's your last name too.
109
00:07:55,349 --> 00:07:57,226
Soon, your name will be up there,
110
00:07:57,768 --> 00:07:58,769
right at the top.
111
00:08:02,982 --> 00:08:03,982
Let's go.
112
00:08:07,445 --> 00:08:08,946
[line calling]
113
00:08:12,074 --> 00:08:13,284
[line calling]
114
00:08:16,996 --> 00:08:18,164
[line calling]
115
00:08:19,040 --> 00:08:20,208
He isn't answering
116
00:08:20,291 --> 00:08:22,668
[Andi] Fuck! Okane, pick up!
117
00:08:26,797 --> 00:08:27,840
[line calling]
118
00:08:27,924 --> 00:08:29,675
[automated voice] Forwarding to voicemail,
119
00:08:29,759 --> 00:08:32,553
Your message
will be recorded after the tone.
120
00:08:33,930 --> 00:08:37,850
Dude, will you please call me back?
I swear this has nothing to do with you,
121
00:08:37,934 --> 00:08:39,560
and I'm not trying to buy pills.
122
00:08:41,312 --> 00:08:42,688
He won't call back.
123
00:08:43,814 --> 00:08:46,192
He threw a smoke bomb and disappeared.
124
00:08:46,859 --> 00:08:47,979
- And...
- [knocking on door]
125
00:08:53,824 --> 00:08:54,824
Hi.
126
00:08:56,035 --> 00:08:58,829
[tense music playing]
127
00:08:58,913 --> 00:09:00,248
What are you doing here?
128
00:09:00,831 --> 00:09:01,916
I heard about Luka.
129
00:09:05,044 --> 00:09:06,044
Come in.
130
00:09:07,713 --> 00:09:09,590
- Hey.
- Hey.
131
00:09:12,718 --> 00:09:13,970
Do you think we could talk?
132
00:09:17,848 --> 00:09:18,848
Come on.
133
00:09:32,530 --> 00:09:33,530
Andi.
134
00:09:34,782 --> 00:09:37,076
- I'm very sorry. Please forgive me.
- Emilia.
135
00:09:37,159 --> 00:09:38,159
I mean it.
136
00:09:38,578 --> 00:09:40,580
I never should have stolen your song.
137
00:09:41,205 --> 00:09:42,748
But, it's just...
138
00:09:44,208 --> 00:09:46,711
I was pretty terrified
about leaving this place.
139
00:09:47,503 --> 00:09:51,048
Actually,
I'm still terrified about leaving.
140
00:09:55,386 --> 00:09:56,512
I forgive you.
141
00:09:57,054 --> 00:09:59,557
And I guess that
maybe I overreacted a bit.
142
00:09:59,640 --> 00:10:00,683
No.
143
00:10:00,766 --> 00:10:01,851
You didn't at all.
144
00:10:12,778 --> 00:10:14,572
Maybe we shouldn't, because...
145
00:10:15,698 --> 00:10:19,493
Well, if we get back together now,
it'll just hurt more when I leave again.
146
00:10:23,039 --> 00:10:24,039
Okay, but
147
00:10:24,665 --> 00:10:26,000
you could still stay over.
148
00:10:27,376 --> 00:10:28,294
Yeah.
149
00:10:28,377 --> 00:10:30,880
Sure, but only if I can stay on the couch.
150
00:10:31,380 --> 00:10:33,674
- You got it.
- I'll wait until tomorrow and then,
151
00:10:33,758 --> 00:10:35,635
well, I'll stay out of your hair.
152
00:10:35,718 --> 00:10:37,011
Okay.
153
00:10:45,728 --> 00:10:48,064
[atmospheric music playing]
154
00:11:24,183 --> 00:11:27,436
[piano music playing]
155
00:11:35,611 --> 00:11:38,698
[vocalizing]
156
00:11:54,255 --> 00:11:56,465
What's wrong? You're not tired already?
157
00:11:56,549 --> 00:11:59,719
I was thinking I'd really like
to stop by the hospital to visit Luka.
158
00:11:59,802 --> 00:12:01,554
I want to go before
visiting hours are over.
159
00:12:01,637 --> 00:12:04,098
Esteban, you're not performing
at a 100% yet.
160
00:12:04,181 --> 00:12:06,016
I know you want to be with your brother.
161
00:12:06,100 --> 00:12:08,310
One more day
isn't going to make a difference.
162
00:12:08,394 --> 00:12:10,312
You made a commitment.
163
00:12:10,396 --> 00:12:11,981
Go again. From the top.
164
00:12:16,777 --> 00:12:19,155
- Hello.
- Good evening, sir.
165
00:12:19,238 --> 00:12:21,115
I'm looking for Luka Colucci.
166
00:12:21,198 --> 00:12:22,198
Colucci...
167
00:12:24,493 --> 00:12:28,622
Mr. Colucci is in room A-32,
but visiting hours were over at 7:00.
168
00:12:28,706 --> 00:12:30,374
Oh, I see, that's what I thought.
169
00:12:30,458 --> 00:12:33,919
- Mm-hmm.
- Well, I'll come back tomorrow, I guess.
170
00:12:34,003 --> 00:12:35,337
- Great.
- Thanks.
171
00:12:36,172 --> 00:12:38,799
[tense music playing]
172
00:12:42,636 --> 00:12:46,056
RECOVERY - CARE UNIT
173
00:13:03,616 --> 00:13:05,576
[tense music continues playing]
174
00:13:05,659 --> 00:13:07,661
[beeping]
175
00:13:40,736 --> 00:13:42,112
[Oscar] What are you doing here?
176
00:13:44,114 --> 00:13:45,114
[Gus] How are you?
177
00:13:46,116 --> 00:13:47,910
I just wanted to check up on him.
178
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
So what?
179
00:13:52,373 --> 00:13:56,168
You figured you'd come by here at night,
with all the lights off
180
00:13:56,710 --> 00:13:57,920
and not make a sound?
181
00:13:58,462 --> 00:14:00,756
I know everything about you, Gustavo.
182
00:14:02,883 --> 00:14:04,718
If you've got something to say, say it.
183
00:14:06,762 --> 00:14:08,097
You and I made a deal.
184
00:14:09,557 --> 00:14:11,475
I'm keeping up my end of it. Are you?
185
00:14:16,689 --> 00:14:17,690
I understand you.
186
00:14:21,193 --> 00:14:22,862
You know what I like about you?
187
00:14:24,655 --> 00:14:26,824
That despite everything, all this chaos,
188
00:14:27,616 --> 00:14:29,702
you still know what's best for you.
189
00:14:37,418 --> 00:14:38,418
Go get some rest.
190
00:14:39,795 --> 00:14:42,756
[tense music continues]
191
00:15:26,216 --> 00:15:31,263
ANDI
WHERE CAN WE MEET?
192
00:16:10,010 --> 00:16:13,013
[Andi] Okane, what's up? How are you?
193
00:16:13,097 --> 00:16:14,264
[MJ] How's Luka?
194
00:16:15,182 --> 00:16:16,809
[Oscar] He's stable, for now.
195
00:16:17,351 --> 00:16:19,269
But he's not out of the woods yet.
196
00:16:21,021 --> 00:16:22,523
I did a bit of digging,
197
00:16:23,649 --> 00:16:27,403
and this isn't the first "accident"
that's happened on Gus's watch.
198
00:16:27,903 --> 00:16:29,071
[Jana] What do you mean?
199
00:16:29,571 --> 00:16:31,156
[Oscar] Well, there was another guy.
200
00:16:32,491 --> 00:16:33,701
His name was Freddy.
201
00:16:34,868 --> 00:16:40,207
He was found dead in his hotel room
with an empty pill bottle next to him.
202
00:16:41,041 --> 00:16:42,292
[MJ] Did he kill himself?
203
00:16:43,168 --> 00:16:45,168
[Oscar] Well, that's what
the official report said.
204
00:16:45,212 --> 00:16:48,090
But I'm pretty sure that Gus
got him hooked on the pills.
205
00:16:48,173 --> 00:16:50,718
- [MJ] Oh, my God.
- [Dixon] My brother.
206
00:16:55,431 --> 00:16:57,182
Thank you for your honesty.
207
00:16:58,642 --> 00:16:59,476
Don't worry.
208
00:16:59,560 --> 00:17:00,880
- He's gonna be okay.
- [MJ] Yeah.
209
00:17:00,936 --> 00:17:02,580
- [Andi] Thank you.
- [Dixon] He'll be okay.
210
00:17:02,604 --> 00:17:04,815
- [MJ] Goodnight.
- [Jana] Bye, Okane.
211
00:17:19,955 --> 00:17:21,248
[sighs]
212
00:17:24,626 --> 00:17:26,086
[knocking on door]
213
00:17:32,051 --> 00:17:33,052
Hey.
214
00:17:33,135 --> 00:17:34,636
- What do you want?
- Um.
215
00:17:35,721 --> 00:17:37,306
I want to have a friendly talk.
216
00:17:37,806 --> 00:17:40,976
Really? Sebas,
nothing you do is ever friendly. Just...
217
00:17:41,060 --> 00:17:44,438
- Go away.
- I heard you guys planning. I wanna help.
218
00:17:47,232 --> 00:17:49,902
Sebas, you know you're lying.
You've never really helped anyone.
219
00:17:49,985 --> 00:17:52,529
If you want to get on stage,
you need to get to the VIP area,
220
00:17:52,613 --> 00:17:54,823
and even if you manage to do that,
221
00:17:54,907 --> 00:17:56,492
you'll come across ten security guards
222
00:17:56,575 --> 00:17:58,415
with no interest
in letting you go any further.
223
00:17:58,452 --> 00:18:00,212
Why would it be
any different with you there?
224
00:18:00,245 --> 00:18:01,245
Yeah.
225
00:18:02,706 --> 00:18:04,208
I've got backstage passes.
226
00:18:05,167 --> 00:18:07,920
One of the perks of being
the future president's son.
227
00:18:08,962 --> 00:18:12,216
So now we're supposed to trust you,
just like that, huh?
228
00:18:12,299 --> 00:18:14,885
No, Jana, that recording contract
was my only chance
229
00:18:14,968 --> 00:18:17,729
at getting out of going to business school
which is what my mom wants.
230
00:18:18,680 --> 00:18:20,891
You both know it, and so does Emilia.
231
00:18:23,560 --> 00:18:25,687
If I go down, I'm taking Gus with me.
232
00:18:26,396 --> 00:18:29,483
[suspenseful music playing]
233
00:18:37,449 --> 00:18:39,118
[playing jaunty music]
234
00:18:39,201 --> 00:18:40,410
[knocking on door]
235
00:18:45,165 --> 00:18:46,165
Hey.
236
00:18:48,502 --> 00:18:49,502
Check it out.
237
00:18:54,049 --> 00:18:55,049
What are those?
238
00:18:55,843 --> 00:18:58,762
Let's just say that someone
made good on an old debt.
239
00:18:59,304 --> 00:19:00,472
Are you excited?
240
00:19:04,935 --> 00:19:05,935
I'm worried.
241
00:19:07,771 --> 00:19:09,815
Look, we'll get on stage
and we'll just say
242
00:19:09,898 --> 00:19:12,067
all the things that we need to say.
243
00:19:12,151 --> 00:19:13,610
And what if it goes badly?
244
00:19:14,278 --> 00:19:16,196
What if they send me back to Colombia?
245
00:19:18,157 --> 00:19:19,575
I wouldn't want that.
246
00:19:19,658 --> 00:19:22,494
[gentle music playing]
247
00:19:22,578 --> 00:19:23,745
No matter what happens,
248
00:19:24,371 --> 00:19:26,206
I'm not losing you again, Dixon.
249
00:19:27,457 --> 00:19:29,334
We need each other.
250
00:19:30,544 --> 00:19:34,298
["Black Body" by Fiorella playing]
251
00:19:53,233 --> 00:19:54,693
[maid] I'm sorry I woke you.
252
00:19:55,402 --> 00:19:56,402
Good morning.
253
00:19:56,945 --> 00:19:57,988
Good morning.
254
00:20:14,755 --> 00:20:16,256
There's a cell phone ringing in here.
255
00:20:18,091 --> 00:20:19,801
[phone ringing faintly]
256
00:20:23,263 --> 00:20:24,598
- Thank you.
- No problem.
257
00:20:45,118 --> 00:20:48,622
THE REAL GUS BAUMAN
EVERYONE, IN THIS EMAIL, I WANT TO EXPOSE...
258
00:20:52,084 --> 00:20:53,543
WHY SHOULD I?
259
00:20:53,627 --> 00:20:57,214
BECAUSE IF YOU DON'T, EVERYONE WILL KNOW
WHAT HAPPENED TO FREDDY.
260
00:20:59,383 --> 00:21:02,094
[tense music playing]
261
00:21:13,188 --> 00:21:14,189
Can we talk?
262
00:21:15,357 --> 00:21:16,400
I have rehearsal.
263
00:21:16,942 --> 00:21:18,485
You can still do the right thing.
264
00:21:18,568 --> 00:21:22,197
- And what do you think that is?
- Taking Gus down, for good.
265
00:21:22,823 --> 00:21:24,324
Esteban, open your eyes.
266
00:21:24,992 --> 00:21:27,452
Gus has been lying to us
this whole semester.
267
00:21:28,620 --> 00:21:30,497
We're not what he says we are.
268
00:21:31,039 --> 00:21:32,039
Jana...
269
00:21:35,085 --> 00:21:36,545
you know we've all changed.
270
00:21:45,929 --> 00:21:46,929
Hey.
271
00:21:50,642 --> 00:21:52,394
Mr. Langarica, what did I say?
272
00:21:53,729 --> 00:21:56,231
To come back when I had
something important to tell you.
273
00:21:59,526 --> 00:22:00,526
Sit down.
274
00:22:02,821 --> 00:22:03,947
Care for some grapes?
275
00:22:11,455 --> 00:22:12,455
[Chava] Son!
276
00:22:13,373 --> 00:22:14,373
Dad!
277
00:22:15,584 --> 00:22:17,836
Ah, it's good to see you.
278
00:22:17,919 --> 00:22:19,463
How come you're here so early?
279
00:22:19,546 --> 00:22:21,691
I guess that's why there was
no lineup when I got here.
280
00:22:21,715 --> 00:22:23,550
I didn't want to miss it, so I came early.
281
00:22:23,633 --> 00:22:25,218
Well I'm very glad you're here.
282
00:22:25,302 --> 00:22:27,262
- Hey, you look amazing.
- Thanks.
283
00:22:27,346 --> 00:22:29,931
- You do too.
- I always knew you'd be a success, my boy.
284
00:22:30,599 --> 00:22:33,435
- What do you think?
- Look. The production values are amazing.
285
00:22:33,518 --> 00:22:35,645
The decorations, the banners.
286
00:22:37,272 --> 00:22:40,108
Esteban, they'd like you to put this on.
287
00:22:40,192 --> 00:22:41,818
- Gus, look who's here.
- Oh.
288
00:22:41,902 --> 00:22:44,988
I'm sorry for holding him up.
I'm Chava, his father.
289
00:22:45,072 --> 00:22:47,491
Ah. Nice to meet you. A pleasure.
290
00:22:47,574 --> 00:22:50,494
- The pleasure's mine.
- Chava, wow. Congratulations.
291
00:22:50,577 --> 00:22:52,537
You have an extremely talented son.
292
00:22:52,621 --> 00:22:55,707
- You should be proud.
- Oh, well, thank you very much. Yeah.
293
00:22:55,791 --> 00:22:57,125
I'm real proud.
294
00:22:57,793 --> 00:22:59,461
[reporters calling indistinctly]
295
00:22:59,544 --> 00:23:01,838
Mr. Bauman, over here!
296
00:23:01,922 --> 00:23:04,091
Yes, yes, of course,
you have to go. Please.
297
00:23:04,674 --> 00:23:07,719
Know what? I'm getting a bit hungry,
I'm gonna grab tacos and come back.
298
00:23:07,803 --> 00:23:09,304
- Are you sure?
- Yeah. Okay.
299
00:23:09,388 --> 00:23:11,598
- I'll see you inside, okay?
- Sure thing. Yeah.
300
00:23:11,681 --> 00:23:12,891
Thanks for coming.
301
00:23:17,604 --> 00:23:21,108
["Famous" by Einar Erlander
& Julia Heslop playing]
302
00:23:21,191 --> 00:23:23,777
[cameras clicking]
303
00:23:26,113 --> 00:23:27,739
[Jana] Hi, here you go.
304
00:23:31,535 --> 00:23:32,744
Is there a problem?
305
00:23:34,121 --> 00:23:35,455
I'm getting an error code.
306
00:23:36,373 --> 00:23:37,791
- Oh, no.
- [MJ] What?
307
00:23:37,874 --> 00:23:39,709
Here, why don't you try this one?
308
00:23:41,420 --> 00:23:43,296
- This one?
- Same thing with all of them.
309
00:23:43,380 --> 00:23:45,924
- Sorry.
- Why don't you call your boss?
310
00:23:46,007 --> 00:23:47,801
You have to find a way to get us in there.
311
00:23:56,059 --> 00:23:57,686
That won't be possible.
312
00:23:57,769 --> 00:24:00,564
- [Jana] You're joking. [laughs]
- [security] Uh, that's the order.
313
00:24:00,647 --> 00:24:02,566
[Oscar] What's up?
Why are you still out here?
314
00:24:02,649 --> 00:24:05,068
He says our tickets don't work,
and they can't let us in.
315
00:24:05,694 --> 00:24:06,694
Give it to me.
316
00:24:07,654 --> 00:24:08,654
[Andi] Okane.
317
00:24:10,073 --> 00:24:12,617
[woman] Welcome to the very exciting
Trend-Z Awards gala.
318
00:24:12,701 --> 00:24:13,577
Welcome.
319
00:24:13,660 --> 00:24:17,956
Reporting live
from this glamorous red carpet.
320
00:24:18,039 --> 00:24:20,000
- It's 30 minutes to showtime...
- [machine beeps]
321
00:24:20,083 --> 00:24:21,710
Sorry, you can't go in.
322
00:24:21,793 --> 00:24:24,045
What the fuck are you talking about?
This ticket's legit.
323
00:24:24,129 --> 00:24:25,005
You're not coming in.
324
00:24:25,088 --> 00:24:27,757
What should I do?
You want me to stand out here all night?
325
00:24:30,760 --> 00:24:32,846
No way! Okane?
326
00:24:35,098 --> 00:24:36,975
- Yes?
- Oh my gosh! [giggling]
327
00:24:38,018 --> 00:24:39,519
I'm your biggest fan!
328
00:24:39,603 --> 00:24:41,354
- [giggling]
- Why?
329
00:24:41,438 --> 00:24:43,624
I mean I just love your music!
I love everything you do!
330
00:24:43,648 --> 00:24:46,985
We tried getting in touch with you
but it seemed like you disappeared.
331
00:24:47,068 --> 00:24:48,668
Don't tell me you're performing tonight.
332
00:24:49,571 --> 00:24:51,323
Well, yeah, but this guy won't let me in.
333
00:24:52,240 --> 00:24:55,368
No, that's horrible!
Come on, surely you know Okane?
334
00:24:55,452 --> 00:24:59,372
["Boss Lady" by Ross Gilmartin playing]
335
00:25:00,916 --> 00:25:03,418
Guys! Okane managed to get in!
336
00:25:04,628 --> 00:25:06,171
Let's upload Okane's video now.
337
00:25:06,671 --> 00:25:08,006
I'm on Twitter.
338
00:25:08,548 --> 00:25:09,674
You're on Twitter?
339
00:25:10,175 --> 00:25:11,175
Classic.
340
00:25:11,551 --> 00:25:13,803
Anybody know
why Gus is trending right now?
341
00:25:16,932 --> 00:25:18,266
[Gus] Hello everyone.
342
00:25:18,350 --> 00:25:23,063
I've just been informed that
unfounded rumors, are now circulating
343
00:25:23,146 --> 00:25:27,317
concerning a great artist
who I worked with many years ago.
344
00:25:27,400 --> 00:25:29,236
and his unfortunate suicide.
345
00:25:29,819 --> 00:25:32,113
My team and I did everything we could
346
00:25:32,197 --> 00:25:34,324
to get him to see the light
at the end of the tunnel,
347
00:25:34,407 --> 00:25:35,492
and to help him get clean.
348
00:25:35,575 --> 00:25:36,868
It was heartbreaking,
349
00:25:36,952 --> 00:25:39,120
but there was nothing
we could do, ultimately.
350
00:25:39,204 --> 00:25:41,122
Nobody's gonna believe us now.
351
00:25:41,206 --> 00:25:43,500
I don't care what Gus says about it.
352
00:25:44,292 --> 00:25:46,836
Let's upload the video anyway
and let the police decide.
353
00:25:46,920 --> 00:25:47,837
[Jana] Yeah, do it.
354
00:25:47,921 --> 00:25:50,257
THE TRUTH ABOUT GUS BAUMAN
355
00:25:55,011 --> 00:25:56,096
Dude, tell me where Gus is.
356
00:25:56,721 --> 00:25:58,098
I don't know, man.
357
00:25:58,181 --> 00:26:00,058
Tell me where he is right now.
358
00:26:00,141 --> 00:26:02,060
What's happening?
I don't know where he is.
359
00:26:02,936 --> 00:26:05,146
I'm doing what someone
should have done a long time ago.
360
00:26:05,230 --> 00:26:06,856
What are you talking about?
361
00:26:08,567 --> 00:26:10,110
Gus pushed Luka off the rooftop.
362
00:26:11,903 --> 00:26:12,946
Come on, Okane.
363
00:26:13,488 --> 00:26:16,366
I mean, I get that you all hate the guy,
but that doesn't make him evil.
364
00:26:16,449 --> 00:26:19,369
Luka sent these messages to Gus
right before he fell.
365
00:26:20,662 --> 00:26:22,706
Luka was going to expose him.
366
00:26:28,587 --> 00:26:30,005
You're a fucking coward.
367
00:26:32,215 --> 00:26:35,010
[tense music playing]
368
00:26:44,686 --> 00:26:47,439
[audience cheering]
369
00:26:48,231 --> 00:26:49,482
[female presenter] Whoo!
370
00:26:49,566 --> 00:26:52,152
Good evening, Mexico!
371
00:26:52,235 --> 00:26:54,821
Welcome to the Trend-Z Awards!
372
00:26:54,904 --> 00:26:56,489
How's everyone feeling?
373
00:26:56,573 --> 00:26:57,991
[crowd cheering]
374
00:26:58,074 --> 00:26:58,992
Look at everyone!
375
00:26:59,075 --> 00:27:02,120
You're all so handsome, so beautiful.
376
00:27:02,203 --> 00:27:05,832
I'm very happy to be with you
for this incredible event tonight.
377
00:27:05,915 --> 00:27:10,253
For the very first time, we will be
celebrating the newest pop music stars
378
00:27:10,337 --> 00:27:12,756
in Mexico and Latin America.
379
00:27:12,839 --> 00:27:16,885
So let's get ready because it's time
to bring out our first performer,
380
00:27:16,968 --> 00:27:20,347
A rising star in the industry, so please
put your hands together to welcome
381
00:27:20,430 --> 00:27:23,683
the very talented Esteban Colucci!
382
00:27:23,767 --> 00:27:28,188
- [audience cheering]
- [dance music playing]
383
00:27:34,611 --> 00:27:35,987
What's he doing? Esteban.
384
00:27:36,071 --> 00:27:37,071
You're on.
385
00:27:37,989 --> 00:27:39,658
Esteban, can you hear me?
386
00:27:40,325 --> 00:27:41,743
[chuckles] Okay!
387
00:27:41,826 --> 00:27:45,705
It looks like our first performer
is even more nervous than I thought.
388
00:27:45,789 --> 00:27:49,042
Emotions can run high at these events.
I'd be nervous too!
389
00:27:49,125 --> 00:27:50,485
Seriously, I'm nervous right now,
390
00:27:50,543 --> 00:27:54,172
so let's get some warm
and welcoming applause going, please,
391
00:27:54,255 --> 00:27:56,925
for Esteban Colucci!
392
00:27:57,467 --> 00:27:59,469
[presenter] Whoo!
393
00:27:59,552 --> 00:28:03,056
[audience cheering]
394
00:28:03,139 --> 00:28:07,143
JANA
I KNOW WHO YOU ARE
395
00:28:07,227 --> 00:28:09,771
[emotional music playing]
396
00:28:12,399 --> 00:28:13,400
[Gus] Esteban.
397
00:28:13,900 --> 00:28:15,694
Esteban, you're on, what the hell!
398
00:28:15,777 --> 00:28:18,071
[presenter] We get to admire
the fine work of the crew!
399
00:28:18,154 --> 00:28:20,949
The lighting, the set design!
400
00:28:21,950 --> 00:28:25,787
Once again, Esteban Colucci!
401
00:28:25,870 --> 00:28:28,915
- He can't hear me. What is happening?
- Don't know, he should hear us.
402
00:28:28,998 --> 00:28:30,792
[presenter] Come on, Esteban.
Don't be shy!
403
00:28:30,875 --> 00:28:32,252
We're waiting for you!
404
00:28:32,335 --> 00:28:33,336
[laughs]
405
00:28:33,420 --> 00:28:35,547
Ah, he's here! Hello!
406
00:28:36,339 --> 00:28:38,425
Whoo!
407
00:28:38,508 --> 00:28:42,178
- About time.
- [presenter] You've got many eager fans!
408
00:28:43,096 --> 00:28:44,264
[presenter laughs]
409
00:28:44,347 --> 00:28:45,849
Good evening, Esteban.
410
00:28:46,433 --> 00:28:47,559
It's Torres.
411
00:28:48,143 --> 00:28:49,060
Pardon?
412
00:28:49,144 --> 00:28:50,854
I'm Esteban Torres.
413
00:28:53,565 --> 00:28:56,151
PERFORMANCE - ESTEBAN COLUCCI
REVEAL
414
00:28:58,611 --> 00:29:03,241
I'm here to tell you that the producer
Gustavo Bauman is a fucking murderer.
415
00:29:03,324 --> 00:29:05,785
[tense music playing]
416
00:29:14,544 --> 00:29:16,838
Play some music.
Play something right now. Put it on now!
417
00:29:16,921 --> 00:29:17,797
Come on!
418
00:29:17,881 --> 00:29:19,883
[all murmuring]
419
00:29:30,894 --> 00:29:32,437
[Gus] Come on, play some music!
420
00:29:32,520 --> 00:29:34,230
What is your problem?
421
00:29:34,314 --> 00:29:35,857
Don't just stand there, idiots.
422
00:29:35,940 --> 00:29:38,401
- Do something.
- [Oscar] Your little party is over.
423
00:29:38,485 --> 00:29:40,570
- [Gus] What do you want?
- [panting]
424
00:29:40,653 --> 00:29:41,654
Don't play dumb, asshole.
425
00:29:41,738 --> 00:29:44,115
I know you pushed Luka off the roof.
426
00:29:44,199 --> 00:29:47,327
- [Gus] Are you insane?
- [Oscar chuckles] Me?
427
00:29:47,410 --> 00:29:48,578
I'm gonna make you pay
428
00:29:48,661 --> 00:29:49,941
for everything that you've done.
429
00:29:49,996 --> 00:29:52,791
You listen to me, you little bastard.
Come here. Listen.
430
00:29:52,874 --> 00:29:54,918
If I go down, you're going down with me!
431
00:29:55,001 --> 00:29:56,044
[breathing heavily]
432
00:29:56,127 --> 00:29:58,546
Bring it on, you fucker,
I'll go down with you.
433
00:29:59,589 --> 00:30:02,133
I finally understand
what a piece of shit you really are.
434
00:30:02,217 --> 00:30:06,012
You leech onto people's talents because
you're a pathetic excuse for an artist.
435
00:30:06,095 --> 00:30:07,972
Sure, you've got a good eye for talent,
436
00:30:08,515 --> 00:30:12,143
but that's exactly why it drives you nuts,
because you're not talented
437
00:30:12,227 --> 00:30:14,020
Is that right? [grunts]
438
00:30:14,103 --> 00:30:15,980
- Like that?
- [choking]
439
00:30:16,064 --> 00:30:17,190
Gus...
440
00:30:18,316 --> 00:30:20,693
Shut your mouth, you piece of shit.
441
00:30:20,777 --> 00:30:22,278
No, let go.
442
00:30:23,279 --> 00:30:24,489
What the fuck are you doing?
443
00:30:24,572 --> 00:30:26,074
[coughing]
444
00:30:26,699 --> 00:30:27,909
[Gus] You fucking idiot.
445
00:30:27,992 --> 00:30:29,911
You lost the biggest chance
of your whole life.
446
00:30:29,994 --> 00:30:33,039
- Better than cover up your bullshit!
- Think about it, you idiot!
447
00:30:33,122 --> 00:30:35,667
Even if you're right,
you've got no way to prove it.
448
00:30:36,209 --> 00:30:37,418
[exhales]
449
00:30:38,837 --> 00:30:40,338
Hey man, are you okay?
450
00:30:40,421 --> 00:30:41,506
Yeah.
451
00:30:44,509 --> 00:30:46,177
- Oh, my God.
- [coughs]
452
00:30:46,261 --> 00:30:47,387
You're crazy, dude.
453
00:30:47,470 --> 00:30:48,847
I'm glad you're all right.
454
00:30:48,930 --> 00:30:51,724
Maybe you should leave now, huh?
455
00:30:52,225 --> 00:30:55,019
Go back to your village
with your mediocre excuse for a father!
456
00:30:55,103 --> 00:30:58,064
[tense music playing]
457
00:31:11,536 --> 00:31:14,372
["Cicatrices" by Natos y Waor playing]
458
00:31:56,915 --> 00:31:59,208
EXIT
459
00:32:18,519 --> 00:32:21,981
[beeping]
460
00:32:23,066 --> 00:32:27,111
[somber music playing]
461
00:32:50,510 --> 00:32:54,389
[Celina] It's been a very difficult year
for many reasons.
462
00:32:56,808 --> 00:32:58,351
A year full of challenges,
463
00:32:58,935 --> 00:33:01,312
as well as meaningful lessons.
464
00:33:01,396 --> 00:33:03,314
[cheering]
465
00:33:07,360 --> 00:33:10,196
It doesn't matter
if you don't know yourselves fully.
466
00:33:11,155 --> 00:33:13,950
Because you've got
your whole lives to figure that out.
467
00:33:14,492 --> 00:33:17,912
My only hope is that
you'll listen to your inner voice
468
00:33:17,996 --> 00:33:20,081
and stay true to yourselves.
469
00:33:21,207 --> 00:33:25,169
In the meantime, many congratulations
to you talented graduates.
470
00:33:26,462 --> 00:33:28,589
[cheering]
471
00:33:28,673 --> 00:33:30,967
[upbeat music playing]
472
00:33:33,136 --> 00:33:36,097
[Esteban] I almost thought I wouldn't
make it to graduation with everyone.
473
00:33:36,180 --> 00:33:38,933
I know! I still can't believe
everything that's happened.
474
00:33:39,017 --> 00:33:41,617
We should all get together
and play some music to forget about it.
475
00:33:41,686 --> 00:33:42,854
And play properly.
476
00:33:42,937 --> 00:33:44,480
Yeah, really.
477
00:33:44,564 --> 00:33:46,274
We really screwed things up last time.
478
00:33:46,357 --> 00:33:47,692
But you weren't with us then.
479
00:33:47,775 --> 00:33:50,361
No, but I felt it, I mean,
I'll always be a part of the band.
480
00:33:56,617 --> 00:33:58,953
[Oscar] So, we going
to New York next week?
481
00:33:59,037 --> 00:34:01,414
You're the best, we can go
to New York, L.A., what'll it be?
482
00:34:01,497 --> 00:34:03,416
- Oscar Cabarga Negrete?
- Yes?
483
00:34:04,333 --> 00:34:06,669
You're under arrest
for the murder of Gustavo Bauman.
484
00:34:06,753 --> 00:34:09,338
He had nothing to do with it.
Are you listening?
485
00:34:09,881 --> 00:34:11,257
I'm happy you feel that way.
486
00:34:11,340 --> 00:34:12,550
I mean, I have a lot...
487
00:34:12,633 --> 00:34:14,969
Guys, come here!
Okane is getting arrested right now.
488
00:34:15,053 --> 00:34:16,054
[Jana] What?
489
00:34:16,596 --> 00:34:17,596
[Esteban] Okane!
490
00:34:18,806 --> 00:34:19,806
Okane!
491
00:34:23,269 --> 00:34:24,979
A Colucci always protects their own.
492
00:34:25,063 --> 00:34:27,523
["Pop N Pills" by Mike Wit & Heko playing]
493
00:36:38,154 --> 00:36:41,199
[atmospheric music playing]
36371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.