All language subtitles for RebeldeS02E08NFWEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:09,634 A NETFLIX SERIES 2 00:00:10,343 --> 00:00:12,971 [beeping] 3 00:00:22,188 --> 00:00:25,608 [Gus] Luka Colucci's suicide attempt is a tragedy. 4 00:00:26,568 --> 00:00:29,195 He's a young man, an artist, 5 00:00:30,113 --> 00:00:32,574 whose talents are extraordinary. 6 00:00:33,241 --> 00:00:36,453 His absence from school today weighs heavily on me. 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,747 [clapping] 8 00:00:41,207 --> 00:00:42,542 I still can't believe it. 9 00:00:43,752 --> 00:00:45,837 I wish he'd asked somebody for help. 10 00:00:45,920 --> 00:00:47,839 Jesus, Luka, what made him do it? 11 00:00:47,922 --> 00:00:53,386 I'd like us all to dedicate the final days of our semester to Luka's swift recovery. 12 00:00:54,512 --> 00:00:58,016 I know that these situations make it difficult to focus on other things, 13 00:00:58,725 --> 00:01:00,977 and the timing's not ideal, of course. 14 00:01:01,061 --> 00:01:04,147 However, I would like to make use of this school assembly 15 00:01:05,106 --> 00:01:06,983 to finally be able to announce 16 00:01:07,067 --> 00:01:09,110 my new, exclusive artist 17 00:01:09,194 --> 00:01:11,738 who will represent us at the Trend-Z Awards. 18 00:01:13,031 --> 00:01:15,492 And this person is... 19 00:01:18,119 --> 00:01:19,287 Esteban Torres. 20 00:01:19,370 --> 00:01:22,248 [tense music playing] 21 00:01:22,332 --> 00:01:24,626 [scattered applause] 22 00:01:31,966 --> 00:01:35,136 Congratulations, Esteban. You've got a lot of work ahead of you. 23 00:01:41,434 --> 00:01:44,604 [theme music playing] 24 00:01:57,117 --> 00:01:59,702 Dixon, you were really good... 25 00:01:59,786 --> 00:02:01,579 You know you didn't do your best. 26 00:02:02,831 --> 00:02:05,166 And you know how I know? You're not even happy. 27 00:02:05,250 --> 00:02:06,668 Why aren't you celebrating? 28 00:02:07,168 --> 00:02:09,212 Are you ashamed to win like this? 29 00:02:12,215 --> 00:02:13,466 Why you? 30 00:02:14,759 --> 00:02:16,970 How'd you bribe Gus into giving it to you? 31 00:02:17,762 --> 00:02:20,140 Maybe you should ask yourself why it wasn't you. 32 00:02:20,765 --> 00:02:24,144 What did or didn't you do this semester to bring this on yourself? 33 00:02:25,812 --> 00:02:27,021 You know something? 34 00:02:28,398 --> 00:02:31,693 This semester I did a lot of things that I wasn't supposed to do. 35 00:02:32,944 --> 00:02:35,321 But every single one of them was worth it. 36 00:02:45,665 --> 00:02:48,668 [beeping] 37 00:03:01,556 --> 00:03:02,916 [Marcelo] What are you doing here? 38 00:03:06,519 --> 00:03:09,355 [somber music playing] 39 00:03:09,981 --> 00:03:12,066 You really didn't see this coming? 40 00:03:12,567 --> 00:03:15,236 You didn't think, for one second, that pressuring Luka 41 00:03:15,320 --> 00:03:17,655 might end up making him do something drastic? 42 00:03:20,742 --> 00:03:23,786 I need a moment alone with my son, if you don't mind. 43 00:03:46,059 --> 00:03:47,310 You're our opening act, 44 00:03:47,393 --> 00:03:49,187 so you're going to need to rehearse nonstop. 45 00:03:49,270 --> 00:03:52,523 The people will want to see your talent the second you hit the stage. 46 00:03:52,607 --> 00:03:55,235 - Your performance must be perfection... - Why did I win? 47 00:03:57,445 --> 00:03:59,239 - Because you were the best. - No. 48 00:03:59,322 --> 00:04:01,199 Dixon was much better than I was. 49 00:04:01,282 --> 00:04:03,284 Esteban. [chuckles] 50 00:04:04,994 --> 00:04:05,995 Listen. 51 00:04:07,622 --> 00:04:08,622 Esteban, 52 00:04:09,082 --> 00:04:11,209 you know, I've been at this for a while, 53 00:04:12,126 --> 00:04:14,462 and I've learned that life isn't defined by one moment 54 00:04:15,463 --> 00:04:20,635 I think that life is defined by the sum of many different moments over time. 55 00:04:21,386 --> 00:04:24,264 I'm giving you the opportunity of your life. 56 00:04:24,347 --> 00:04:26,474 You don't realize how big this is, do you? 57 00:04:27,016 --> 00:04:30,228 Let me ask you something. Where do you see yourself in ten years? 58 00:04:30,311 --> 00:04:32,897 Singing in a piano bar or winning a Grammy? 59 00:04:32,981 --> 00:04:33,981 What'll it be? 60 00:04:37,235 --> 00:04:38,695 Weren't these Celina's? 61 00:04:40,822 --> 00:04:42,240 Will you go get your things? 62 00:04:48,913 --> 00:04:49,914 Can I have one? 63 00:04:55,753 --> 00:04:57,338 Hey, are you okay? 64 00:04:58,256 --> 00:04:59,632 You should have been the winner. 65 00:05:00,133 --> 00:05:02,176 - Yeah, you were really amazing - [Jana] Totally. 66 00:05:02,260 --> 00:05:03,511 Well, if you had won, 67 00:05:03,594 --> 00:05:06,222 you would have to deal with Gus Bauman all day long, so... 68 00:05:06,306 --> 00:05:09,058 [sighs] I've got to transfer out of here. 69 00:05:09,142 --> 00:05:10,142 What? 70 00:05:11,394 --> 00:05:14,772 I promised Gus that if I didn't win, I would transfer out of school. 71 00:05:15,273 --> 00:05:17,400 That's why he let me back into the finals. 72 00:05:20,278 --> 00:05:22,822 [MJ] But everybody knows you should have won. 73 00:05:22,905 --> 00:05:26,117 I wish we could prove that Gus rigged everything. 74 00:05:26,951 --> 00:05:27,951 Okane. 75 00:05:28,786 --> 00:05:32,540 I know that Gus has something to do with the pills that Okane gave me. 76 00:05:33,041 --> 00:05:34,041 [MJ] What? 77 00:05:34,834 --> 00:05:36,919 And he was about to confess it to me 78 00:05:37,503 --> 00:05:39,297 but then he ran off with Gus. 79 00:05:40,423 --> 00:05:42,050 I knew it, it's Okane. 80 00:05:42,717 --> 00:05:43,717 [MJ] So then... 81 00:05:44,218 --> 00:05:47,263 So then, we need to go have a chat with him. 82 00:06:01,944 --> 00:06:03,946 CALL FROM ANDI ANSWER 83 00:06:11,788 --> 00:06:12,955 ANDI CALL ME. IT'S URGENT. 84 00:06:13,039 --> 00:06:15,291 WE'RE TAKING GUS DOWN AND WE NEED YOU. 85 00:06:17,251 --> 00:06:19,837 I'M NOT INTERESTED. 86 00:06:28,554 --> 00:06:31,808 ITAM - WELCOME TO YOUR FUTURE GUIDE FOR NEW STUDENTS 87 00:06:32,517 --> 00:06:34,519 [Sebas] Fuck, mom! What did you do? 88 00:06:42,402 --> 00:06:44,112 - Mr. Bauman. - Hmm? 89 00:06:44,195 --> 00:06:47,156 Um, I need that contract with your record label. 90 00:06:47,240 --> 00:06:48,157 [chuckles] 91 00:06:48,241 --> 00:06:50,368 - Or with GB Records... - I'm sorry, 92 00:06:50,451 --> 00:06:52,662 but the decision has already been made. 93 00:06:52,745 --> 00:06:54,497 No... [sighs] Listen. 94 00:06:55,123 --> 00:06:56,541 You don't understand. 95 00:06:56,624 --> 00:06:58,126 I need this. 96 00:06:58,209 --> 00:06:59,585 You'll benefit as well. 97 00:07:00,086 --> 00:07:02,380 - My mother will be president of Mexico... - Right. 98 00:07:02,463 --> 00:07:04,382 So is that supposed to change my mind? 99 00:07:06,092 --> 00:07:07,301 No. 100 00:07:07,385 --> 00:07:10,763 I don't know what kind of people you're used to dealing with, 101 00:07:10,847 --> 00:07:12,682 but I'm not impressed with your last name. 102 00:07:12,765 --> 00:07:14,225 Don't speak to me in that tone, 103 00:07:14,308 --> 00:07:16,060 and don't waste any more of my time 104 00:07:16,144 --> 00:07:18,020 unless you've got something important to say. 105 00:07:44,505 --> 00:07:45,506 Ready? 106 00:07:48,593 --> 00:07:49,593 Colucci? 107 00:07:50,595 --> 00:07:53,222 Well, it works much better as a stage name than Torres does, 108 00:07:53,306 --> 00:07:55,266 and besides, it's your last name too. 109 00:07:55,349 --> 00:07:57,226 Soon, your name will be up there, 110 00:07:57,768 --> 00:07:58,769 right at the top. 111 00:08:02,982 --> 00:08:03,982 Let's go. 112 00:08:07,445 --> 00:08:08,946 [line calling] 113 00:08:12,074 --> 00:08:13,284 [line calling] 114 00:08:16,996 --> 00:08:18,164 [line calling] 115 00:08:19,040 --> 00:08:20,208 He isn't answering 116 00:08:20,291 --> 00:08:22,668 [Andi] Fuck! Okane, pick up! 117 00:08:26,797 --> 00:08:27,840 [line calling] 118 00:08:27,924 --> 00:08:29,675 [automated voice] Forwarding to voicemail, 119 00:08:29,759 --> 00:08:32,553 Your message will be recorded after the tone. 120 00:08:33,930 --> 00:08:37,850 Dude, will you please call me back? I swear this has nothing to do with you, 121 00:08:37,934 --> 00:08:39,560 and I'm not trying to buy pills. 122 00:08:41,312 --> 00:08:42,688 He won't call back. 123 00:08:43,814 --> 00:08:46,192 He threw a smoke bomb and disappeared. 124 00:08:46,859 --> 00:08:47,979 - And... - [knocking on door] 125 00:08:53,824 --> 00:08:54,824 Hi. 126 00:08:56,035 --> 00:08:58,829 [tense music playing] 127 00:08:58,913 --> 00:09:00,248 What are you doing here? 128 00:09:00,831 --> 00:09:01,916 I heard about Luka. 129 00:09:05,044 --> 00:09:06,044 Come in. 130 00:09:07,713 --> 00:09:09,590 - Hey. - Hey. 131 00:09:12,718 --> 00:09:13,970 Do you think we could talk? 132 00:09:17,848 --> 00:09:18,848 Come on. 133 00:09:32,530 --> 00:09:33,530 Andi. 134 00:09:34,782 --> 00:09:37,076 - I'm very sorry. Please forgive me. - Emilia. 135 00:09:37,159 --> 00:09:38,159 I mean it. 136 00:09:38,578 --> 00:09:40,580 I never should have stolen your song. 137 00:09:41,205 --> 00:09:42,748 But, it's just... 138 00:09:44,208 --> 00:09:46,711 I was pretty terrified about leaving this place. 139 00:09:47,503 --> 00:09:51,048 Actually, I'm still terrified about leaving. 140 00:09:55,386 --> 00:09:56,512 I forgive you. 141 00:09:57,054 --> 00:09:59,557 And I guess that maybe I overreacted a bit. 142 00:09:59,640 --> 00:10:00,683 No. 143 00:10:00,766 --> 00:10:01,851 You didn't at all. 144 00:10:12,778 --> 00:10:14,572 Maybe we shouldn't, because... 145 00:10:15,698 --> 00:10:19,493 Well, if we get back together now, it'll just hurt more when I leave again. 146 00:10:23,039 --> 00:10:24,039 Okay, but 147 00:10:24,665 --> 00:10:26,000 you could still stay over. 148 00:10:27,376 --> 00:10:28,294 Yeah. 149 00:10:28,377 --> 00:10:30,880 Sure, but only if I can stay on the couch. 150 00:10:31,380 --> 00:10:33,674 - You got it. - I'll wait until tomorrow and then, 151 00:10:33,758 --> 00:10:35,635 well, I'll stay out of your hair. 152 00:10:35,718 --> 00:10:37,011 Okay. 153 00:10:45,728 --> 00:10:48,064 [atmospheric music playing] 154 00:11:24,183 --> 00:11:27,436 [piano music playing] 155 00:11:35,611 --> 00:11:38,698 [vocalizing] 156 00:11:54,255 --> 00:11:56,465 What's wrong? You're not tired already? 157 00:11:56,549 --> 00:11:59,719 I was thinking I'd really like to stop by the hospital to visit Luka. 158 00:11:59,802 --> 00:12:01,554 I want to go before visiting hours are over. 159 00:12:01,637 --> 00:12:04,098 Esteban, you're not performing at a 100% yet. 160 00:12:04,181 --> 00:12:06,016 I know you want to be with your brother. 161 00:12:06,100 --> 00:12:08,310 One more day isn't going to make a difference. 162 00:12:08,394 --> 00:12:10,312 You made a commitment. 163 00:12:10,396 --> 00:12:11,981 Go again. From the top. 164 00:12:16,777 --> 00:12:19,155 - Hello. - Good evening, sir. 165 00:12:19,238 --> 00:12:21,115 I'm looking for Luka Colucci. 166 00:12:21,198 --> 00:12:22,198 Colucci... 167 00:12:24,493 --> 00:12:28,622 Mr. Colucci is in room A-32, but visiting hours were over at 7:00. 168 00:12:28,706 --> 00:12:30,374 Oh, I see, that's what I thought. 169 00:12:30,458 --> 00:12:33,919 - Mm-hmm. - Well, I'll come back tomorrow, I guess. 170 00:12:34,003 --> 00:12:35,337 - Great. - Thanks. 171 00:12:36,172 --> 00:12:38,799 [tense music playing] 172 00:12:42,636 --> 00:12:46,056 RECOVERY - CARE UNIT 173 00:13:03,616 --> 00:13:05,576 [tense music continues playing] 174 00:13:05,659 --> 00:13:07,661 [beeping] 175 00:13:40,736 --> 00:13:42,112 [Oscar] What are you doing here? 176 00:13:44,114 --> 00:13:45,114 [Gus] How are you? 177 00:13:46,116 --> 00:13:47,910 I just wanted to check up on him. 178 00:13:50,120 --> 00:13:51,120 So what? 179 00:13:52,373 --> 00:13:56,168 You figured you'd come by here at night, with all the lights off 180 00:13:56,710 --> 00:13:57,920 and not make a sound? 181 00:13:58,462 --> 00:14:00,756 I know everything about you, Gustavo. 182 00:14:02,883 --> 00:14:04,718 If you've got something to say, say it. 183 00:14:06,762 --> 00:14:08,097 You and I made a deal. 184 00:14:09,557 --> 00:14:11,475 I'm keeping up my end of it. Are you? 185 00:14:16,689 --> 00:14:17,690 I understand you. 186 00:14:21,193 --> 00:14:22,862 You know what I like about you? 187 00:14:24,655 --> 00:14:26,824 That despite everything, all this chaos, 188 00:14:27,616 --> 00:14:29,702 you still know what's best for you. 189 00:14:37,418 --> 00:14:38,418 Go get some rest. 190 00:14:39,795 --> 00:14:42,756 [tense music continues] 191 00:15:26,216 --> 00:15:31,263 ANDI WHERE CAN WE MEET? 192 00:16:10,010 --> 00:16:13,013 [Andi] Okane, what's up? How are you? 193 00:16:13,097 --> 00:16:14,264 [MJ] How's Luka? 194 00:16:15,182 --> 00:16:16,809 [Oscar] He's stable, for now. 195 00:16:17,351 --> 00:16:19,269 But he's not out of the woods yet. 196 00:16:21,021 --> 00:16:22,523 I did a bit of digging, 197 00:16:23,649 --> 00:16:27,403 and this isn't the first "accident" that's happened on Gus's watch. 198 00:16:27,903 --> 00:16:29,071 [Jana] What do you mean? 199 00:16:29,571 --> 00:16:31,156 [Oscar] Well, there was another guy. 200 00:16:32,491 --> 00:16:33,701 His name was Freddy. 201 00:16:34,868 --> 00:16:40,207 He was found dead in his hotel room with an empty pill bottle next to him. 202 00:16:41,041 --> 00:16:42,292 [MJ] Did he kill himself? 203 00:16:43,168 --> 00:16:45,168 [Oscar] Well, that's what the official report said. 204 00:16:45,212 --> 00:16:48,090 But I'm pretty sure that Gus got him hooked on the pills. 205 00:16:48,173 --> 00:16:50,718 - [MJ] Oh, my God. - [Dixon] My brother. 206 00:16:55,431 --> 00:16:57,182 Thank you for your honesty. 207 00:16:58,642 --> 00:16:59,476 Don't worry. 208 00:16:59,560 --> 00:17:00,880 - He's gonna be okay. - [MJ] Yeah. 209 00:17:00,936 --> 00:17:02,580 - [Andi] Thank you. - [Dixon] He'll be okay. 210 00:17:02,604 --> 00:17:04,815 - [MJ] Goodnight. - [Jana] Bye, Okane. 211 00:17:19,955 --> 00:17:21,248 [sighs] 212 00:17:24,626 --> 00:17:26,086 [knocking on door] 213 00:17:32,051 --> 00:17:33,052 Hey. 214 00:17:33,135 --> 00:17:34,636 - What do you want? - Um. 215 00:17:35,721 --> 00:17:37,306 I want to have a friendly talk. 216 00:17:37,806 --> 00:17:40,976 Really? Sebas, nothing you do is ever friendly. Just... 217 00:17:41,060 --> 00:17:44,438 - Go away. - I heard you guys planning. I wanna help. 218 00:17:47,232 --> 00:17:49,902 Sebas, you know you're lying. You've never really helped anyone. 219 00:17:49,985 --> 00:17:52,529 If you want to get on stage, you need to get to the VIP area, 220 00:17:52,613 --> 00:17:54,823 and even if you manage to do that, 221 00:17:54,907 --> 00:17:56,492 you'll come across ten security guards 222 00:17:56,575 --> 00:17:58,415 with no interest in letting you go any further. 223 00:17:58,452 --> 00:18:00,212 Why would it be any different with you there? 224 00:18:00,245 --> 00:18:01,245 Yeah. 225 00:18:02,706 --> 00:18:04,208 I've got backstage passes. 226 00:18:05,167 --> 00:18:07,920 One of the perks of being the future president's son. 227 00:18:08,962 --> 00:18:12,216 So now we're supposed to trust you, just like that, huh? 228 00:18:12,299 --> 00:18:14,885 No, Jana, that recording contract was my only chance 229 00:18:14,968 --> 00:18:17,729 at getting out of going to business school which is what my mom wants. 230 00:18:18,680 --> 00:18:20,891 You both know it, and so does Emilia. 231 00:18:23,560 --> 00:18:25,687 If I go down, I'm taking Gus with me. 232 00:18:26,396 --> 00:18:29,483 [suspenseful music playing] 233 00:18:37,449 --> 00:18:39,118 [playing jaunty music] 234 00:18:39,201 --> 00:18:40,410 [knocking on door] 235 00:18:45,165 --> 00:18:46,165 Hey. 236 00:18:48,502 --> 00:18:49,502 Check it out. 237 00:18:54,049 --> 00:18:55,049 What are those? 238 00:18:55,843 --> 00:18:58,762 Let's just say that someone made good on an old debt. 239 00:18:59,304 --> 00:19:00,472 Are you excited? 240 00:19:04,935 --> 00:19:05,935 I'm worried. 241 00:19:07,771 --> 00:19:09,815 Look, we'll get on stage and we'll just say 242 00:19:09,898 --> 00:19:12,067 all the things that we need to say. 243 00:19:12,151 --> 00:19:13,610 And what if it goes badly? 244 00:19:14,278 --> 00:19:16,196 What if they send me back to Colombia? 245 00:19:18,157 --> 00:19:19,575 I wouldn't want that. 246 00:19:19,658 --> 00:19:22,494 [gentle music playing] 247 00:19:22,578 --> 00:19:23,745 No matter what happens, 248 00:19:24,371 --> 00:19:26,206 I'm not losing you again, Dixon. 249 00:19:27,457 --> 00:19:29,334 We need each other. 250 00:19:30,544 --> 00:19:34,298 ["Black Body" by Fiorella playing] 251 00:19:53,233 --> 00:19:54,693 [maid] I'm sorry I woke you. 252 00:19:55,402 --> 00:19:56,402 Good morning. 253 00:19:56,945 --> 00:19:57,988 Good morning. 254 00:20:14,755 --> 00:20:16,256 There's a cell phone ringing in here. 255 00:20:18,091 --> 00:20:19,801 [phone ringing faintly] 256 00:20:23,263 --> 00:20:24,598 - Thank you. - No problem. 257 00:20:45,118 --> 00:20:48,622 THE REAL GUS BAUMAN EVERYONE, IN THIS EMAIL, I WANT TO EXPOSE... 258 00:20:52,084 --> 00:20:53,543 WHY SHOULD I? 259 00:20:53,627 --> 00:20:57,214 BECAUSE IF YOU DON'T, EVERYONE WILL KNOW WHAT HAPPENED TO FREDDY. 260 00:20:59,383 --> 00:21:02,094 [tense music playing] 261 00:21:13,188 --> 00:21:14,189 Can we talk? 262 00:21:15,357 --> 00:21:16,400 I have rehearsal. 263 00:21:16,942 --> 00:21:18,485 You can still do the right thing. 264 00:21:18,568 --> 00:21:22,197 - And what do you think that is? - Taking Gus down, for good. 265 00:21:22,823 --> 00:21:24,324 Esteban, open your eyes. 266 00:21:24,992 --> 00:21:27,452 Gus has been lying to us this whole semester. 267 00:21:28,620 --> 00:21:30,497 We're not what he says we are. 268 00:21:31,039 --> 00:21:32,039 Jana... 269 00:21:35,085 --> 00:21:36,545 you know we've all changed. 270 00:21:45,929 --> 00:21:46,929 Hey. 271 00:21:50,642 --> 00:21:52,394 Mr. Langarica, what did I say? 272 00:21:53,729 --> 00:21:56,231 To come back when I had something important to tell you. 273 00:21:59,526 --> 00:22:00,526 Sit down. 274 00:22:02,821 --> 00:22:03,947 Care for some grapes? 275 00:22:11,455 --> 00:22:12,455 [Chava] Son! 276 00:22:13,373 --> 00:22:14,373 Dad! 277 00:22:15,584 --> 00:22:17,836 Ah, it's good to see you. 278 00:22:17,919 --> 00:22:19,463 How come you're here so early? 279 00:22:19,546 --> 00:22:21,691 I guess that's why there was no lineup when I got here. 280 00:22:21,715 --> 00:22:23,550 I didn't want to miss it, so I came early. 281 00:22:23,633 --> 00:22:25,218 Well I'm very glad you're here. 282 00:22:25,302 --> 00:22:27,262 - Hey, you look amazing. - Thanks. 283 00:22:27,346 --> 00:22:29,931 - You do too. - I always knew you'd be a success, my boy. 284 00:22:30,599 --> 00:22:33,435 - What do you think? - Look. The production values are amazing. 285 00:22:33,518 --> 00:22:35,645 The decorations, the banners. 286 00:22:37,272 --> 00:22:40,108 Esteban, they'd like you to put this on. 287 00:22:40,192 --> 00:22:41,818 - Gus, look who's here. - Oh. 288 00:22:41,902 --> 00:22:44,988 I'm sorry for holding him up. I'm Chava, his father. 289 00:22:45,072 --> 00:22:47,491 Ah. Nice to meet you. A pleasure. 290 00:22:47,574 --> 00:22:50,494 - The pleasure's mine. - Chava, wow. Congratulations. 291 00:22:50,577 --> 00:22:52,537 You have an extremely talented son. 292 00:22:52,621 --> 00:22:55,707 - You should be proud. - Oh, well, thank you very much. Yeah. 293 00:22:55,791 --> 00:22:57,125 I'm real proud. 294 00:22:57,793 --> 00:22:59,461 [reporters calling indistinctly] 295 00:22:59,544 --> 00:23:01,838 Mr. Bauman, over here! 296 00:23:01,922 --> 00:23:04,091 Yes, yes, of course, you have to go. Please. 297 00:23:04,674 --> 00:23:07,719 Know what? I'm getting a bit hungry, I'm gonna grab tacos and come back. 298 00:23:07,803 --> 00:23:09,304 - Are you sure? - Yeah. Okay. 299 00:23:09,388 --> 00:23:11,598 - I'll see you inside, okay? - Sure thing. Yeah. 300 00:23:11,681 --> 00:23:12,891 Thanks for coming. 301 00:23:17,604 --> 00:23:21,108 ["Famous" by Einar Erlander & Julia Heslop playing] 302 00:23:21,191 --> 00:23:23,777 [cameras clicking] 303 00:23:26,113 --> 00:23:27,739 [Jana] Hi, here you go. 304 00:23:31,535 --> 00:23:32,744 Is there a problem? 305 00:23:34,121 --> 00:23:35,455 I'm getting an error code. 306 00:23:36,373 --> 00:23:37,791 - Oh, no. - [MJ] What? 307 00:23:37,874 --> 00:23:39,709 Here, why don't you try this one? 308 00:23:41,420 --> 00:23:43,296 - This one? - Same thing with all of them. 309 00:23:43,380 --> 00:23:45,924 - Sorry. - Why don't you call your boss? 310 00:23:46,007 --> 00:23:47,801 You have to find a way to get us in there. 311 00:23:56,059 --> 00:23:57,686 That won't be possible. 312 00:23:57,769 --> 00:24:00,564 - [Jana] You're joking. [laughs] - [security] Uh, that's the order. 313 00:24:00,647 --> 00:24:02,566 [Oscar] What's up? Why are you still out here? 314 00:24:02,649 --> 00:24:05,068 He says our tickets don't work, and they can't let us in. 315 00:24:05,694 --> 00:24:06,694 Give it to me. 316 00:24:07,654 --> 00:24:08,654 [Andi] Okane. 317 00:24:10,073 --> 00:24:12,617 [woman] Welcome to the very exciting Trend-Z Awards gala. 318 00:24:12,701 --> 00:24:13,577 Welcome. 319 00:24:13,660 --> 00:24:17,956 Reporting live from this glamorous red carpet. 320 00:24:18,039 --> 00:24:20,000 - It's 30 minutes to showtime... - [machine beeps] 321 00:24:20,083 --> 00:24:21,710 Sorry, you can't go in. 322 00:24:21,793 --> 00:24:24,045 What the fuck are you talking about? This ticket's legit. 323 00:24:24,129 --> 00:24:25,005 You're not coming in. 324 00:24:25,088 --> 00:24:27,757 What should I do? You want me to stand out here all night? 325 00:24:30,760 --> 00:24:32,846 No way! Okane? 326 00:24:35,098 --> 00:24:36,975 - Yes? - Oh my gosh! [giggling] 327 00:24:38,018 --> 00:24:39,519 I'm your biggest fan! 328 00:24:39,603 --> 00:24:41,354 - [giggling] - Why? 329 00:24:41,438 --> 00:24:43,624 I mean I just love your music! I love everything you do! 330 00:24:43,648 --> 00:24:46,985 We tried getting in touch with you but it seemed like you disappeared. 331 00:24:47,068 --> 00:24:48,668 Don't tell me you're performing tonight. 332 00:24:49,571 --> 00:24:51,323 Well, yeah, but this guy won't let me in. 333 00:24:52,240 --> 00:24:55,368 No, that's horrible! Come on, surely you know Okane? 334 00:24:55,452 --> 00:24:59,372 ["Boss Lady" by Ross Gilmartin playing] 335 00:25:00,916 --> 00:25:03,418 Guys! Okane managed to get in! 336 00:25:04,628 --> 00:25:06,171 Let's upload Okane's video now. 337 00:25:06,671 --> 00:25:08,006 I'm on Twitter. 338 00:25:08,548 --> 00:25:09,674 You're on Twitter? 339 00:25:10,175 --> 00:25:11,175 Classic. 340 00:25:11,551 --> 00:25:13,803 Anybody know why Gus is trending right now? 341 00:25:16,932 --> 00:25:18,266 [Gus] Hello everyone. 342 00:25:18,350 --> 00:25:23,063 I've just been informed that unfounded rumors, are now circulating 343 00:25:23,146 --> 00:25:27,317 concerning a great artist who I worked with many years ago. 344 00:25:27,400 --> 00:25:29,236 and his unfortunate suicide. 345 00:25:29,819 --> 00:25:32,113 My team and I did everything we could 346 00:25:32,197 --> 00:25:34,324 to get him to see the light at the end of the tunnel, 347 00:25:34,407 --> 00:25:35,492 and to help him get clean. 348 00:25:35,575 --> 00:25:36,868 It was heartbreaking, 349 00:25:36,952 --> 00:25:39,120 but there was nothing we could do, ultimately. 350 00:25:39,204 --> 00:25:41,122 Nobody's gonna believe us now. 351 00:25:41,206 --> 00:25:43,500 I don't care what Gus says about it. 352 00:25:44,292 --> 00:25:46,836 Let's upload the video anyway and let the police decide. 353 00:25:46,920 --> 00:25:47,837 [Jana] Yeah, do it. 354 00:25:47,921 --> 00:25:50,257 THE TRUTH ABOUT GUS BAUMAN 355 00:25:55,011 --> 00:25:56,096 Dude, tell me where Gus is. 356 00:25:56,721 --> 00:25:58,098 I don't know, man. 357 00:25:58,181 --> 00:26:00,058 Tell me where he is right now. 358 00:26:00,141 --> 00:26:02,060 What's happening? I don't know where he is. 359 00:26:02,936 --> 00:26:05,146 I'm doing what someone should have done a long time ago. 360 00:26:05,230 --> 00:26:06,856 What are you talking about? 361 00:26:08,567 --> 00:26:10,110 Gus pushed Luka off the rooftop. 362 00:26:11,903 --> 00:26:12,946 Come on, Okane. 363 00:26:13,488 --> 00:26:16,366 I mean, I get that you all hate the guy, but that doesn't make him evil. 364 00:26:16,449 --> 00:26:19,369 Luka sent these messages to Gus right before he fell. 365 00:26:20,662 --> 00:26:22,706 Luka was going to expose him. 366 00:26:28,587 --> 00:26:30,005 You're a fucking coward. 367 00:26:32,215 --> 00:26:35,010 [tense music playing] 368 00:26:44,686 --> 00:26:47,439 [audience cheering] 369 00:26:48,231 --> 00:26:49,482 [female presenter] Whoo! 370 00:26:49,566 --> 00:26:52,152 Good evening, Mexico! 371 00:26:52,235 --> 00:26:54,821 Welcome to the Trend-Z Awards! 372 00:26:54,904 --> 00:26:56,489 How's everyone feeling? 373 00:26:56,573 --> 00:26:57,991 [crowd cheering] 374 00:26:58,074 --> 00:26:58,992 Look at everyone! 375 00:26:59,075 --> 00:27:02,120 You're all so handsome, so beautiful. 376 00:27:02,203 --> 00:27:05,832 I'm very happy to be with you for this incredible event tonight. 377 00:27:05,915 --> 00:27:10,253 For the very first time, we will be celebrating the newest pop music stars 378 00:27:10,337 --> 00:27:12,756 in Mexico and Latin America. 379 00:27:12,839 --> 00:27:16,885 So let's get ready because it's time to bring out our first performer, 380 00:27:16,968 --> 00:27:20,347 A rising star in the industry, so please put your hands together to welcome 381 00:27:20,430 --> 00:27:23,683 the very talented Esteban Colucci! 382 00:27:23,767 --> 00:27:28,188 - [audience cheering] - [dance music playing] 383 00:27:34,611 --> 00:27:35,987 What's he doing? Esteban. 384 00:27:36,071 --> 00:27:37,071 You're on. 385 00:27:37,989 --> 00:27:39,658 Esteban, can you hear me? 386 00:27:40,325 --> 00:27:41,743 [chuckles] Okay! 387 00:27:41,826 --> 00:27:45,705 It looks like our first performer is even more nervous than I thought. 388 00:27:45,789 --> 00:27:49,042 Emotions can run high at these events. I'd be nervous too! 389 00:27:49,125 --> 00:27:50,485 Seriously, I'm nervous right now, 390 00:27:50,543 --> 00:27:54,172 so let's get some warm and welcoming applause going, please, 391 00:27:54,255 --> 00:27:56,925 for Esteban Colucci! 392 00:27:57,467 --> 00:27:59,469 [presenter] Whoo! 393 00:27:59,552 --> 00:28:03,056 [audience cheering] 394 00:28:03,139 --> 00:28:07,143 JANA I KNOW WHO YOU ARE 395 00:28:07,227 --> 00:28:09,771 [emotional music playing] 396 00:28:12,399 --> 00:28:13,400 [Gus] Esteban. 397 00:28:13,900 --> 00:28:15,694 Esteban, you're on, what the hell! 398 00:28:15,777 --> 00:28:18,071 [presenter] We get to admire the fine work of the crew! 399 00:28:18,154 --> 00:28:20,949 The lighting, the set design! 400 00:28:21,950 --> 00:28:25,787 Once again, Esteban Colucci! 401 00:28:25,870 --> 00:28:28,915 - He can't hear me. What is happening? - Don't know, he should hear us. 402 00:28:28,998 --> 00:28:30,792 [presenter] Come on, Esteban. Don't be shy! 403 00:28:30,875 --> 00:28:32,252 We're waiting for you! 404 00:28:32,335 --> 00:28:33,336 [laughs] 405 00:28:33,420 --> 00:28:35,547 Ah, he's here! Hello! 406 00:28:36,339 --> 00:28:38,425 Whoo! 407 00:28:38,508 --> 00:28:42,178 - About time. - [presenter] You've got many eager fans! 408 00:28:43,096 --> 00:28:44,264 [presenter laughs] 409 00:28:44,347 --> 00:28:45,849 Good evening, Esteban. 410 00:28:46,433 --> 00:28:47,559 It's Torres. 411 00:28:48,143 --> 00:28:49,060 Pardon? 412 00:28:49,144 --> 00:28:50,854 I'm Esteban Torres. 413 00:28:53,565 --> 00:28:56,151 PERFORMANCE - ESTEBAN COLUCCI REVEAL 414 00:28:58,611 --> 00:29:03,241 I'm here to tell you that the producer Gustavo Bauman is a fucking murderer. 415 00:29:03,324 --> 00:29:05,785 [tense music playing] 416 00:29:14,544 --> 00:29:16,838 Play some music. Play something right now. Put it on now! 417 00:29:16,921 --> 00:29:17,797 Come on! 418 00:29:17,881 --> 00:29:19,883 [all murmuring] 419 00:29:30,894 --> 00:29:32,437 [Gus] Come on, play some music! 420 00:29:32,520 --> 00:29:34,230 What is your problem? 421 00:29:34,314 --> 00:29:35,857 Don't just stand there, idiots. 422 00:29:35,940 --> 00:29:38,401 - Do something. - [Oscar] Your little party is over. 423 00:29:38,485 --> 00:29:40,570 - [Gus] What do you want? - [panting] 424 00:29:40,653 --> 00:29:41,654 Don't play dumb, asshole. 425 00:29:41,738 --> 00:29:44,115 I know you pushed Luka off the roof. 426 00:29:44,199 --> 00:29:47,327 - [Gus] Are you insane? - [Oscar chuckles] Me? 427 00:29:47,410 --> 00:29:48,578 I'm gonna make you pay 428 00:29:48,661 --> 00:29:49,941 for everything that you've done. 429 00:29:49,996 --> 00:29:52,791 You listen to me, you little bastard. Come here. Listen. 430 00:29:52,874 --> 00:29:54,918 If I go down, you're going down with me! 431 00:29:55,001 --> 00:29:56,044 [breathing heavily] 432 00:29:56,127 --> 00:29:58,546 Bring it on, you fucker, I'll go down with you. 433 00:29:59,589 --> 00:30:02,133 I finally understand what a piece of shit you really are. 434 00:30:02,217 --> 00:30:06,012 You leech onto people's talents because you're a pathetic excuse for an artist. 435 00:30:06,095 --> 00:30:07,972 Sure, you've got a good eye for talent, 436 00:30:08,515 --> 00:30:12,143 but that's exactly why it drives you nuts, because you're not talented 437 00:30:12,227 --> 00:30:14,020 Is that right? [grunts] 438 00:30:14,103 --> 00:30:15,980 - Like that? - [choking] 439 00:30:16,064 --> 00:30:17,190 Gus... 440 00:30:18,316 --> 00:30:20,693 Shut your mouth, you piece of shit. 441 00:30:20,777 --> 00:30:22,278 No, let go. 442 00:30:23,279 --> 00:30:24,489 What the fuck are you doing? 443 00:30:24,572 --> 00:30:26,074 [coughing] 444 00:30:26,699 --> 00:30:27,909 [Gus] You fucking idiot. 445 00:30:27,992 --> 00:30:29,911 You lost the biggest chance of your whole life. 446 00:30:29,994 --> 00:30:33,039 - Better than cover up your bullshit! - Think about it, you idiot! 447 00:30:33,122 --> 00:30:35,667 Even if you're right, you've got no way to prove it. 448 00:30:36,209 --> 00:30:37,418 [exhales] 449 00:30:38,837 --> 00:30:40,338 Hey man, are you okay? 450 00:30:40,421 --> 00:30:41,506 Yeah. 451 00:30:44,509 --> 00:30:46,177 - Oh, my God. - [coughs] 452 00:30:46,261 --> 00:30:47,387 You're crazy, dude. 453 00:30:47,470 --> 00:30:48,847 I'm glad you're all right. 454 00:30:48,930 --> 00:30:51,724 Maybe you should leave now, huh? 455 00:30:52,225 --> 00:30:55,019 Go back to your village with your mediocre excuse for a father! 456 00:30:55,103 --> 00:30:58,064 [tense music playing] 457 00:31:11,536 --> 00:31:14,372 ["Cicatrices" by Natos y Waor playing] 458 00:31:56,915 --> 00:31:59,208 EXIT 459 00:32:18,519 --> 00:32:21,981 [beeping] 460 00:32:23,066 --> 00:32:27,111 [somber music playing] 461 00:32:50,510 --> 00:32:54,389 [Celina] It's been a very difficult year for many reasons. 462 00:32:56,808 --> 00:32:58,351 A year full of challenges, 463 00:32:58,935 --> 00:33:01,312 as well as meaningful lessons. 464 00:33:01,396 --> 00:33:03,314 [cheering] 465 00:33:07,360 --> 00:33:10,196 It doesn't matter if you don't know yourselves fully. 466 00:33:11,155 --> 00:33:13,950 Because you've got your whole lives to figure that out. 467 00:33:14,492 --> 00:33:17,912 My only hope is that you'll listen to your inner voice 468 00:33:17,996 --> 00:33:20,081 and stay true to yourselves. 469 00:33:21,207 --> 00:33:25,169 In the meantime, many congratulations to you talented graduates. 470 00:33:26,462 --> 00:33:28,589 [cheering] 471 00:33:28,673 --> 00:33:30,967 [upbeat music playing] 472 00:33:33,136 --> 00:33:36,097 [Esteban] I almost thought I wouldn't make it to graduation with everyone. 473 00:33:36,180 --> 00:33:38,933 I know! I still can't believe everything that's happened. 474 00:33:39,017 --> 00:33:41,617 We should all get together and play some music to forget about it. 475 00:33:41,686 --> 00:33:42,854 And play properly. 476 00:33:42,937 --> 00:33:44,480 Yeah, really. 477 00:33:44,564 --> 00:33:46,274 We really screwed things up last time. 478 00:33:46,357 --> 00:33:47,692 But you weren't with us then. 479 00:33:47,775 --> 00:33:50,361 No, but I felt it, I mean, I'll always be a part of the band. 480 00:33:56,617 --> 00:33:58,953 [Oscar] So, we going to New York next week? 481 00:33:59,037 --> 00:34:01,414 You're the best, we can go to New York, L.A., what'll it be? 482 00:34:01,497 --> 00:34:03,416 - Oscar Cabarga Negrete? - Yes? 483 00:34:04,333 --> 00:34:06,669 You're under arrest for the murder of Gustavo Bauman. 484 00:34:06,753 --> 00:34:09,338 He had nothing to do with it. Are you listening? 485 00:34:09,881 --> 00:34:11,257 I'm happy you feel that way. 486 00:34:11,340 --> 00:34:12,550 I mean, I have a lot... 487 00:34:12,633 --> 00:34:14,969 Guys, come here! Okane is getting arrested right now. 488 00:34:15,053 --> 00:34:16,054 [Jana] What? 489 00:34:16,596 --> 00:34:17,596 [Esteban] Okane! 490 00:34:18,806 --> 00:34:19,806 Okane! 491 00:34:23,269 --> 00:34:24,979 A Colucci always protects their own. 492 00:34:25,063 --> 00:34:27,523 ["Pop N Pills" by Mike Wit & Heko playing] 493 00:36:38,154 --> 00:36:41,199 [atmospheric music playing] 36371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.