Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,423 --> 00:02:56,176
Why do people use drugs?
2
00:02:57,302 --> 00:02:59,095
I could never figured it out...
3
00:02:59,096 --> 00:03:00,681
. Until quin and fan died
4
00:03:01,348 --> 00:03:04,267
it's all because of the emptiness inside
5
00:03:06,144 --> 00:03:07,604
so what's worse...
6
00:03:08,689 --> 00:03:10,107
The emptiness or the drugs?
7
00:03:11,858 --> 00:03:13,110
I really don't know
8
00:03:24,287 --> 00:03:26,007
Nick, the "caterer" in position in 1 minute
9
00:03:32,295 --> 00:03:33,088
Hello
10
00:03:33,089 --> 00:03:35,340
get in the jv1889 to your right
11
00:03:35,590 --> 00:03:36,383
okay
12
00:03:36,384 --> 00:03:38,064
get the 3 stooges beside you to follow you
13
00:03:38,719 --> 00:03:39,344
they're like you,
14
00:03:39,345 --> 00:03:41,471
each holding a lemon tea
15
00:03:42,556 --> 00:03:44,683
you three, follow me to the car
16
00:03:47,352 --> 00:03:48,705
why it always have to be lemon tea...
17
00:03:48,729 --> 00:03:50,129
Can't they switch to soda for once?
18
00:03:53,024 --> 00:03:53,734
It's here!
19
00:03:53,984 --> 00:03:55,569
The suspect's car is here, get ready!
20
00:03:56,278 --> 00:03:58,404
It's a 7-seat silver Van
21
00:03:58,405 --> 00:04:00,365
plate no. Jv1889
22
00:04:01,825 --> 00:04:02,825
unit a, go now!
23
00:04:03,201 --> 00:04:04,201
Go
24
00:04:17,883 --> 00:04:18,633
Unit a has lost the suspect;
25
00:04:18,634 --> 00:04:22,012
he turned left onto Jordan
26
00:04:22,304 --> 00:04:23,722
unit b in pursuit
27
00:04:24,473 --> 00:04:25,473
go
28
00:04:46,620 --> 00:04:47,204
Hello
29
00:04:47,205 --> 00:04:48,454
Nick, I made the drop
30
00:04:48,455 --> 00:04:49,581
call it a day!
31
00:04:51,333 --> 00:04:54,085
The suspect is on boundary heading
towards kowloon city
32
00:04:56,004 --> 00:04:58,799
the suspect has turned onto Earl street
33
00:04:59,216 --> 00:05:02,552
slow down! Keep your distance,
he might see you!
34
00:05:10,143 --> 00:05:11,728
Nick, the "caterer" is in position
35
00:05:12,187 --> 00:05:14,481
4th floor, 407, head for shatin
36
00:05:30,247 --> 00:05:32,582
It's a green light! Don't stop, keep going!
37
00:05:36,336 --> 00:05:38,936
I knew they would pull this!
Think they are dealing with rookies!?
38
00:05:41,258 --> 00:05:42,133
He's staring at you
39
00:05:42,134 --> 00:05:45,053
get going! Move!
40
00:05:57,607 --> 00:05:59,234
He's sniffing us! Don't look back!
41
00:06:01,236 --> 00:06:03,036
The road split ahead!
Which way should I take?
42
00:06:03,238 --> 00:06:04,238
Stay on course!
43
00:06:05,824 --> 00:06:06,783
Damn! He's gone!
44
00:06:06,784 --> 00:06:08,618
"Client" lost in the roundabout
45
00:06:08,869 --> 00:06:10,579
no sweat! Unit b back in action!
46
00:06:11,580 --> 00:06:13,140
Easy on the turns ahead,
don't let him slip off!
47
00:06:13,164 --> 00:06:14,164
Copy
48
00:06:14,749 --> 00:06:16,585
you are the only tail in business
49
00:06:20,213 --> 00:06:21,298
heads up
50
00:06:21,673 --> 00:06:22,757
he's turning!
51
00:06:23,091 --> 00:06:24,216
Take the left Lane!
52
00:06:24,217 --> 00:06:25,635
I can't. I'm blocked.
53
00:06:25,927 --> 00:06:26,970
Watch it!
54
00:06:28,096 --> 00:06:29,555
Unit b has lost the target
55
00:06:29,556 --> 00:06:30,876
the target went into kowloon city
56
00:06:33,935 --> 00:06:35,103
Nick, I lost my tail now
57
00:06:35,270 --> 00:06:37,188
sand Martin bridge — copy
58
00:06:41,818 --> 00:06:42,777
not too bad
59
00:06:42,778 --> 00:06:44,487
we managed to stick with them this long
60
00:06:45,530 --> 00:06:46,530
let's go
61
00:06:47,115 --> 00:06:48,915
- back to station?
- No, I got a game to go to
62
00:07:02,672 --> 00:07:03,672
Split it up!
63
00:07:11,431 --> 00:07:12,557
Get out!
64
00:07:13,099 --> 00:07:14,099
Hurry up!
65
00:07:21,775 --> 00:07:23,526
Yes — the party's over
66
00:07:24,486 --> 00:07:25,779
it's a wrap - copy
67
00:08:24,504 --> 00:08:28,591
Mom! I'm hungry
68
00:08:28,883 --> 00:08:30,968
just wait a little longer,
Mrs. Luk is not back yet
69
00:08:30,969 --> 00:08:32,094
once she pays me...
70
00:08:32,095 --> 00:08:34,014
I'll treat you to a dinner out
71
00:08:55,910 --> 00:08:59,539
Can you spare me some instant noodles?
72
00:09:00,749 --> 00:09:01,791
I'm out
73
00:09:03,793 --> 00:09:04,878
take some bread instead?
74
00:09:12,677 --> 00:09:13,677
My salary is stalled...
75
00:09:14,054 --> 00:09:16,181
I'll pay you back once I get my money
76
00:09:26,858 --> 00:09:27,984
Eat it...
77
00:09:47,212 --> 00:09:47,962
How much?
78
00:09:48,129 --> 00:09:49,129
350
79
00:09:50,048 --> 00:09:51,049
800 for three
80
00:09:51,549 --> 00:09:52,549
800...
81
00:09:52,550 --> 00:09:53,550
Deal!
82
00:10:00,100 --> 00:10:01,142
Uin I've ot a new number I
83
00:10:01,601 --> 00:10:02,601
Nick?
84
00:10:03,228 --> 00:10:04,062
Yes, big sister?
85
00:10:04,063 --> 00:10:05,897
Quin is in the er again. Come quickly!
86
00:10:07,023 --> 00:10:07,732
Dear“.
87
00:10:07,982 --> 00:10:10,609
Go home and get your father's
personal things...
88
00:10:10,610 --> 00:10:12,987
I have a date! Get your sister to do it!
89
00:10:13,363 --> 00:10:14,781
- — You...
- Hi, Nick!
90
00:10:15,406 --> 00:10:16,157
Nick
91
00:10:16,366 --> 00:10:17,534
- Nick — how is he?
92
00:10:17,992 --> 00:10:19,553
Please convince him to have the operation
93
00:10:19,577 --> 00:10:21,329
he shouldn't stall any longer
94
00:10:21,538 --> 00:10:22,538
it'll be alright
95
00:10:23,039 --> 00:10:24,039
can I see him now?
96
00:10:24,707 --> 00:10:25,707
Over there
97
00:10:30,672 --> 00:10:31,672
nurse
98
00:10:34,050 --> 00:10:35,843
nurse...
99
00:10:35,844 --> 00:10:36,719
Just a second
100
00:10:36,719 --> 00:10:37,719
what do you need?
101
00:10:38,763 --> 00:10:39,764
I need to pee
102
00:10:40,265 --> 00:10:42,100
- I'll get you a bed—pan — wait...
103
00:10:42,851 --> 00:10:43,893
There are women here...
104
00:10:48,106 --> 00:10:49,666
Why don't you go to a private hospital?
105
00:10:55,738 --> 00:10:57,115
It's been a really rough year
106
00:10:58,449 --> 00:11:01,494
my kidneys are ruined by diabetes
107
00:11:02,954 --> 00:11:05,999
my wife has high blood pressure
and a bad cholesterol level
108
00:11:07,083 --> 00:11:08,710
my little daughter was born with vsd
109
00:11:09,878 --> 00:11:10,878
her sister is healthy
110
00:11:11,629 --> 00:11:13,964
but she's a monster!
Did you see her manners?
111
00:11:13,965 --> 00:11:15,466
Can you stand her? I can't!
112
00:11:15,633 --> 00:11:17,113
Take it easy, your health comes first
113
00:11:19,554 --> 00:11:22,265
your wife wants you
to get a kidney transplant
114
00:11:22,473 --> 00:11:26,852
but I'll die faster
if the operation goes badly!
115
00:11:26,853 --> 00:11:28,688
I don't think you have much choice
116
00:11:32,192 --> 00:11:34,312
when I send the little one abroad
for her operation...
117
00:11:34,360 --> 00:11:35,653
I'll get mine done as well
118
00:11:37,530 --> 00:11:39,073
- did the drop go well? - Yes, it did
119
00:11:40,700 --> 00:11:42,535
I wanted to talk to you though
120
00:11:43,995 --> 00:11:44,995
what is it?
121
00:11:45,371 --> 00:11:47,081
I've found a customer
122
00:11:47,790 --> 00:11:49,110
I want to bank one deal on my own
123
00:11:51,085 --> 00:11:52,086
just a sec...
124
00:11:53,588 --> 00:11:54,588
What did you say?
125
00:11:55,215 --> 00:11:56,375
I want to do one trade myself
126
00:11:57,383 --> 00:11:58,509
I need to buy a house
127
00:12:02,180 --> 00:12:02,847
how much?
128
00:12:03,014 --> 00:12:03,973
Four sets "Hong Kong dollars"
129
00:12:03,974 --> 00:12:05,767
I'm asking about the house!
130
00:12:06,351 --> 00:12:07,769
Pls grease me on this one
131
00:12:08,144 --> 00:12:09,687
I'm tired of borrowing!
132
00:12:10,021 --> 00:12:11,021
Who's your buyer?
133
00:12:12,190 --> 00:12:14,150
You taught me not to ask questions
134
00:12:14,651 --> 00:12:17,195
are you sure he's cool?
135
00:12:17,570 --> 00:12:18,655
Just need to trust me
136
00:12:19,447 --> 00:12:20,698
yeah, right...
137
00:12:20,907 --> 00:12:22,147
What kind of house do you need?
138
00:12:22,367 --> 00:12:24,077
Can't you even afford the down payment?
139
00:12:25,036 --> 00:12:27,413
Good for nothing... what's that?
140
00:12:34,587 --> 00:12:35,587
Hey, easy on that
141
00:12:37,048 --> 00:12:38,383
hide it
142
00:12:40,677 --> 00:12:42,095
get rid of the leftovers
143
00:12:42,303 --> 00:12:44,222
your wife will kill me if she finds out
144
00:12:44,555 --> 00:12:46,057
you are kidding? Nothing go wasted!
145
00:12:50,561 --> 00:12:51,561
Where is everyone?
146
00:12:52,188 --> 00:12:54,106
They went home to get quin's stuff
147
00:12:54,107 --> 00:12:55,107
what about you?
148
00:12:55,984 --> 00:12:57,110
I was waiting for you
149
00:12:58,027 --> 00:12:59,320
do you want to go to a movie?
150
00:12:59,654 --> 00:13:00,774
Someone gave me two coupons!
151
00:13:01,823 --> 00:13:02,823
Come on...
152
00:13:07,745 --> 00:13:09,580
It's early, we can walk to the cinema
153
00:13:10,206 --> 00:13:11,206
have a safe ride
154
00:13:38,860 --> 00:13:39,861
Let's see...
155
00:13:42,488 --> 00:13:43,281
What's you name?
156
00:13:43,489 --> 00:13:44,407
Jane-Jane
157
00:13:44,408 --> 00:13:45,950
jane—jane, want some candy?
158
00:13:53,875 --> 00:13:54,917
Eat your vegetables
159
00:14:03,551 --> 00:14:04,551
Have some fish
160
00:14:08,389 --> 00:14:09,589
do you have rats in your flat?
161
00:14:11,184 --> 00:14:13,394
A rat crawled into our bed last night
162
00:14:13,603 --> 00:14:14,604
it almost bit her!
163
00:14:15,980 --> 00:14:16,980
I put out some rat poison
164
00:14:17,190 --> 00:14:18,190
me too!
165
00:14:18,274 --> 00:14:20,068
But they just keep coming back
166
00:14:20,526 --> 00:14:23,363
try another brand!
We can buy some after dinner
167
00:14:24,238 --> 00:14:25,238
thanks
168
00:14:44,884 --> 00:14:45,885
Do you sell bootlegs?
169
00:14:48,096 --> 00:14:50,264
They belong to Mrs. Luk's son
170
00:14:50,556 --> 00:14:52,850
I work for luk and he lets me stay here
171
00:14:53,434 --> 00:14:54,644
would you like some tea?
172
00:14:57,021 --> 00:14:59,023
Do you live by yourself?
173
00:15:00,108 --> 00:15:01,108
Yes
174
00:15:01,818 --> 00:15:05,780
I broke up with my husband not too long ago
175
00:15:06,697 --> 00:15:08,408
I wanted to return to my parents' home
176
00:15:08,866 --> 00:15:10,743
but my father refused to take us in
177
00:15:11,327 --> 00:15:13,047
since my husband had priors causing trouble
178
00:15:13,371 --> 00:15:14,914
with my folks
179
00:15:16,082 --> 00:15:18,793
my father disliked him
and did not condone our marriage
180
00:15:19,335 --> 00:15:20,895
he said my husband was a worthless bum,
181
00:15:21,003 --> 00:15:23,798
which is kind of true
182
00:15:24,507 --> 00:15:25,883
you don't need
183
00:15:26,634 --> 00:15:28,469
to tell me all these...
184
00:15:29,679 --> 00:15:30,679
You're right
185
00:15:32,265 --> 00:15:33,433
this couch seems very comfy
186
00:15:33,641 --> 00:15:34,642
you bet... you should try
187
00:15:35,518 --> 00:15:38,646
I don't know
how such a good sofa ended up here
188
00:15:39,021 --> 00:15:40,021
have some tea
189
00:15:43,860 --> 00:15:44,860
yes
190
00:15:45,319 --> 00:15:46,319
hey...
191
00:15:46,446 --> 00:15:47,446
What's up?
192
00:15:47,905 --> 00:15:49,365
Come pick me up at the hospital now!
193
00:15:52,702 --> 00:15:54,704
Let's talk again some other time.
I have to go.
194
00:15:55,204 --> 00:15:56,204
Thank you
195
00:15:56,539 --> 00:15:58,082
oh, it's nothing
196
00:16:09,010 --> 00:16:10,845
Go to the "kitchen"! Something happened
197
00:16:22,190 --> 00:16:23,483
What are we waiting for?
198
00:16:24,817 --> 00:16:25,902
I don't know where it is
199
00:16:29,030 --> 00:16:30,030
he's here
200
00:16:34,911 --> 00:16:37,413
relax, he's safe!
201
00:16:37,622 --> 00:16:38,789
Who is he?
202
00:16:39,540 --> 00:16:40,740
Nick, he looks after transport
203
00:16:41,626 --> 00:16:44,128
you could have warned me!
204
00:16:44,295 --> 00:16:45,713
I almost had a heart attack!
205
00:16:46,380 --> 00:16:47,632
Let's go
206
00:17:15,201 --> 00:17:16,285
Open up!
207
00:17:17,828 --> 00:17:19,330
Moron...
208
00:17:33,970 --> 00:17:34,971
What is it?
209
00:17:35,179 --> 00:17:36,179
It won't clog
210
00:17:38,224 --> 00:17:39,824
what the hell do you mean it won't clog?
211
00:17:46,065 --> 00:17:47,065
Give me a cigarette
212
00:17:49,485 --> 00:17:50,570
light it
213
00:17:52,947 --> 00:17:53,990
hurry
214
00:18:00,580 --> 00:18:01,705
Magnesium?
215
00:18:01,706 --> 00:18:02,832
Magnesium is gray!
216
00:18:03,124 --> 00:18:05,209
This is potassium nitrate!
It's basic chemistry!
217
00:18:06,002 --> 00:18:07,122
Where did you get this junk?
218
00:18:07,295 --> 00:18:09,462
The regular place in shamshuipo!
219
00:18:09,463 --> 00:18:10,463
They screwed up big time!
220
00:18:10,464 --> 00:18:12,216
"Re-cook" now
or we'll lose the whole batch!
221
00:18:12,466 --> 00:18:14,843
Son of a bitch!
I'll burn down their shop tomorrow!
222
00:18:14,844 --> 00:18:17,053
Just shut up
and give me two sets "us dollars" now!
223
00:18:17,054 --> 00:18:18,054
Hurry!
224
00:18:40,911 --> 00:18:41,911
Pouritin!
225
00:18:42,330 --> 00:18:43,330
Enough!
226
00:18:44,040 --> 00:18:45,040
Hurry!
227
00:18:52,048 --> 00:18:53,048
Mix it!
228
00:19:37,635 --> 00:19:39,220
"Double uoglobe brand"
229
00:19:39,470 --> 00:19:40,750
it used to be morphine bricks...
230
00:19:41,055 --> 00:19:42,807
. Which took a long time to process
231
00:19:43,683 --> 00:19:45,476
now they send it pre-made
232
00:19:47,311 --> 00:19:49,271
that's 99% pure...
233
00:19:49,438 --> 00:19:50,731
Heroin bricks
234
00:19:51,148 --> 00:19:52,941
the cops call them "no.4".
235
00:19:52,942 --> 00:19:54,151
We call them "us dollars"
236
00:19:54,443 --> 00:19:56,862
it's lethal if taken straight
237
00:19:57,530 --> 00:20:00,991
that's why you need to cut it,
then you get "hk dollars"
238
00:20:03,786 --> 00:20:05,266
the same stuff you always dropped off
239
00:20:05,996 --> 00:20:07,123
our product is high-grade
240
00:20:07,915 --> 00:20:09,874
the dealers will cut it further
with glucose,
241
00:20:09,875 --> 00:20:12,293
k or blue devils
242
00:20:12,294 --> 00:20:13,546
sometimes, even plaster
243
00:20:14,046 --> 00:20:17,216
anything goes just to boost
their profit margin
244
00:20:17,466 --> 00:20:19,009
we, however, only make good stuff
245
00:20:19,510 --> 00:20:21,595
to keep the bigger dealers coming back
246
00:20:23,681 --> 00:20:24,932
know why it's shaped like this?
247
00:20:27,351 --> 00:20:28,436
For easy transport
248
00:20:39,613 --> 00:20:40,613
Wait
249
00:20:45,911 --> 00:20:46,911
4 sets
250
00:20:47,580 --> 00:20:49,081
each weighs 350 grams
251
00:20:49,373 --> 00:20:51,292
65% pure
252
00:20:51,792 --> 00:20:52,792
this stuff is hot!
253
00:20:52,960 --> 00:20:54,670
The market price is $320 grand per set
254
00:20:55,337 --> 00:20:56,337
don't try selling short
255
00:21:00,176 --> 00:21:01,177
I've thought it over
256
00:21:02,052 --> 00:21:04,430
you would need to learn
all the ropes somehow
257
00:21:05,014 --> 00:21:07,183
it's time you get some hands-on experience
258
00:21:09,268 --> 00:21:10,311
my health is a mess
259
00:21:11,937 --> 00:21:14,356
I'll have to pass the business
onto someone eventually
260
00:21:15,608 --> 00:21:17,088
I am a nerve wreck in trusting people
261
00:21:17,610 --> 00:21:19,945
well, you seem to prove yourself
262
00:21:20,946 --> 00:21:23,491
and pretty smart
263
00:21:25,201 --> 00:21:26,702
just remember...
264
00:21:27,286 --> 00:21:28,412
. Never take risks
265
00:21:33,042 --> 00:21:34,042
oh...
266
00:21:36,128 --> 00:21:39,089
My sister-in-law... she's a good girl
267
00:21:40,257 --> 00:21:42,259
guess what my wife told me just now
268
00:21:42,426 --> 00:21:45,763
she cried so hard when you stood her up
269
00:21:49,683 --> 00:21:50,683
what's the problem?
270
00:21:51,769 --> 00:21:53,561
Once we're in—laws,
you can still call me big brother
271
00:21:53,562 --> 00:21:54,563
just the same!
272
00:21:55,856 --> 00:21:57,536
She once asked me what my line of work was
273
00:21:58,275 --> 00:21:59,360
I couldn't answer
274
00:22:00,486 --> 00:22:01,486
what could I say?
275
00:22:01,987 --> 00:22:03,113
Drugs?
276
00:22:11,205 --> 00:22:12,565
When do I pay for the merchandise?
277
00:22:14,083 --> 00:22:16,252
No rush, make yourself some money first
278
00:22:17,503 --> 00:22:18,963
I'll go up with you - I'll be fine
279
00:22:30,766 --> 00:22:31,766
What are you doing?
280
00:22:33,477 --> 00:22:34,477
Feeding pigeons
281
00:22:34,937 --> 00:22:36,177
aren't you afraid of avian flu?
282
00:22:36,522 --> 00:22:37,898
No! Are you?
283
00:22:38,816 --> 00:22:39,816
Quit fooling around...
284
00:22:39,817 --> 00:22:40,860
Dangerous stuff...
285
00:22:41,235 --> 00:22:44,029
Cut it out. Let's go!
286
00:22:45,906 --> 00:22:46,906
1.28 million
287
00:22:47,533 --> 00:22:48,533
all used notes...
288
00:22:49,034 --> 00:22:50,952
All specially marked
289
00:22:50,953 --> 00:22:51,953
and undetectable
290
00:22:54,039 --> 00:22:55,079
where is this batch going?
291
00:22:55,165 --> 00:22:57,793
Overseas...
Will let you know once it's done
292
00:22:59,044 --> 00:23:01,797
hey, we need picture evidence
293
00:23:02,006 --> 00:23:03,646
last night was sudden; Couldn't be helped
294
00:23:04,008 --> 00:23:06,176
but I managed to visit the kitchen though
295
00:23:06,343 --> 00:23:07,303
you did?!
296
00:23:07,304 --> 00:23:08,971
Met the chef, he's in his 50s
297
00:23:09,138 --> 00:23:10,681
he has two young sidekicks
298
00:23:11,056 --> 00:23:12,736
you should hurry if you want to catch them
299
00:23:13,350 --> 00:23:14,670
do you know we've got a new boss?
300
00:23:15,102 --> 00:23:16,102
I read it in the paper
301
00:23:16,353 --> 00:23:18,856
I went through the operation with him
a few days ago
302
00:23:19,231 --> 00:23:21,233
and we reviewed each step together
303
00:23:21,859 --> 00:23:23,402
the conclusion is...
304
00:23:25,362 --> 00:23:27,656
We'll be able to round up your drivers...
305
00:23:28,407 --> 00:23:29,992
Some of your clients...
306
00:23:30,826 --> 00:23:33,244
Plus the 3 cooks you've just met...
307
00:23:33,245 --> 00:23:34,525
. It's only a dozen people or so
308
00:23:35,539 --> 00:23:37,875
boss said we've put in a lot of time
309
00:23:38,250 --> 00:23:39,585
and money
310
00:23:39,752 --> 00:23:41,754
yet quin's supplier is still unknown
311
00:23:42,004 --> 00:23:43,379
the main point is...
312
00:23:43,380 --> 00:23:44,839
Lin quin controls more than
313
00:23:44,840 --> 00:23:46,216
half of the local supply
314
00:23:46,800 --> 00:23:48,844
it's a monthly turnover of at least $30m
315
00:23:49,470 --> 00:23:50,471
where does the money go?
316
00:23:50,679 --> 00:23:51,888
Could lin be backed by other people?
317
00:23:51,889 --> 00:23:52,889
What does the boss want?
318
00:23:53,432 --> 00:23:57,186
He wants to know
if you're ok to stay undercover further
319
00:23:59,021 --> 00:24:00,146
it's 7 years now
320
00:24:00,147 --> 00:24:01,814
that's why he wants your opinion
321
00:24:01,815 --> 00:24:03,359
is there anyway to nail everyone?
322
00:24:04,443 --> 00:24:05,653
Lin quin is ill
323
00:24:06,445 --> 00:24:08,530
he's going to pass on
more and more duties to me
324
00:24:09,281 --> 00:24:10,741
even if there is a backer
325
00:24:11,325 --> 00:24:12,910
I'll probably never meet him
326
00:24:15,537 --> 00:24:16,872
who knows how long it will take?
327
00:24:17,498 --> 00:24:19,123
It could be several years
328
00:24:19,124 --> 00:24:20,124
we don't mind waiting
329
00:24:20,709 --> 00:24:23,711
the chief is impressed with your work.
You're in line for the spc rank
330
00:24:23,712 --> 00:24:25,005
I prefer cash
331
00:24:25,422 --> 00:24:26,422
me too
332
00:24:28,133 --> 00:24:29,133
oh, congratulations!
333
00:24:29,301 --> 00:24:30,426
What for?
334
00:24:30,427 --> 00:24:31,427
Chief superintendent, ay!
335
00:24:32,137 --> 00:24:33,639
But that's as high as I can go
336
00:24:34,807 --> 00:24:35,432
unless...
337
00:24:35,433 --> 00:24:37,273
Unless we can nail
this entire drug supply line
338
00:24:38,394 --> 00:24:39,144
it's all up to you
339
00:24:39,395 --> 00:24:42,897
we must tie the whole network together,
340
00:24:42,898 --> 00:24:44,578
so that we'll have solid evidence in court
341
00:24:45,025 --> 00:24:49,404
and as soon as you smell
quin plans escape route
342
00:24:49,405 --> 00:24:50,805
we'll arrest him and close the case
343
00:24:51,073 --> 00:24:52,825
I suppose he must have a few passports
344
00:24:53,117 --> 00:24:55,077
if he ever gets to
an international airport hub...
345
00:24:55,577 --> 00:24:57,079
We'll lose him for good
346
00:24:57,579 --> 00:24:59,415
I know... what's the hurry?
347
00:24:59,665 --> 00:25:01,750
I have to join a soccer game
348
00:25:03,377 --> 00:25:06,380
how's your girlfriend?
You two still fighting?
349
00:25:10,884 --> 00:25:13,429
Aren't you getting married?
She's pregnant, right?
350
00:25:15,973 --> 00:25:17,557
- — Where's the key?
- I thought you had it...
351
00:25:17,558 --> 00:25:18,559
Gotta go... call me
352
00:25:29,486 --> 00:25:30,766
C'mon; You want business or not?
353
00:25:31,613 --> 00:25:33,407
I'll give you $50 more
354
00:25:34,491 --> 00:25:35,492
Elaine is upstairs
355
00:25:36,035 --> 00:25:37,577
she only keeps watch!
356
00:25:37,578 --> 00:25:39,078
I'll fix you up with another girl!
357
00:25:39,079 --> 00:25:40,359
Let me know when she's available
358
00:25:44,960 --> 00:25:45,711
it's for you
359
00:25:45,919 --> 00:25:47,295
uncle... what is it?
360
00:25:47,296 --> 00:25:48,380
Remember what to say?
361
00:25:48,630 --> 00:25:49,882
Thank you!
362
00:25:52,968 --> 00:25:55,095
Can you do any house chores?
363
00:25:56,472 --> 00:25:57,556
Yes!
364
00:25:59,266 --> 00:26:01,017
Go find your child a kindergarten
365
00:26:01,018 --> 00:26:02,394
this is no place for a little girl
366
00:26:04,146 --> 00:26:05,646
find out what I need at home...
367
00:26:05,647 --> 00:26:07,608
Detergent, toilet paper, etc.
368
00:26:10,152 --> 00:26:11,272
If you're available tonight,
369
00:26:11,445 --> 00:26:12,946
come by for dinner
370
00:26:13,447 --> 00:26:14,907
I haven't cooked in a while
371
00:26:15,282 --> 00:26:16,282
okay
372
00:26:16,366 --> 00:26:18,160
by the way my name is fan
373
00:26:19,119 --> 00:26:24,373
call me Nick
374
00:26:24,374 --> 00:26:25,167
how much do you want?
375
00:26:25,375 --> 00:26:26,417
I want soup too
376
00:26:26,418 --> 00:26:27,418
sure...
377
00:26:29,505 --> 00:26:30,505
More?
378
00:26:30,839 --> 00:26:32,882
Less
379
00:26:32,883 --> 00:26:34,093
less... okay
380
00:26:35,344 --> 00:26:36,844
how's that? — that's it
381
00:26:36,845 --> 00:26:37,845
good
382
00:26:57,908 --> 00:26:59,201
The price is largely
383
00:26:59,409 --> 00:27:01,495
affected by the shipping cost
384
00:27:02,121 --> 00:27:05,207
if the cargo is shipped c&f here,
you need to pay at least 20% more
385
00:27:05,415 --> 00:27:08,836
we can cut corners by shipping ourselves,
but it's not that easy
386
00:27:09,253 --> 00:27:11,588
the man holding the bag
gets the ownership and blame
387
00:27:11,880 --> 00:27:14,341
if they get caught before the handover,
you don't pay
388
00:27:14,591 --> 00:27:17,970
get caught after, you pay it all
389
00:27:18,178 --> 00:27:19,178
those are the rules
390
00:27:27,771 --> 00:27:28,939
Now it's ours
391
00:27:30,440 --> 00:27:31,840
I thought they stop water transport
392
00:27:32,234 --> 00:27:34,154
everyone thinks so,
which makes it the safest way
393
00:27:42,703 --> 00:27:44,538
I have one!
394
00:27:45,205 --> 00:27:46,205
Me too!
395
00:27:52,296 --> 00:27:53,296
Hi Cal!
396
00:27:53,630 --> 00:27:55,591
This is Cal, the warehouse keeper
397
00:27:56,175 --> 00:27:57,615
this is Nick, he handles the drivers
398
00:27:58,302 --> 00:28:00,387
now that you've been introduced,
399
00:28:00,596 --> 00:28:02,263
try not to see each other again
400
00:28:02,264 --> 00:28:04,349
use unmarked phones
to arrange all deliveries
401
00:28:07,352 --> 00:28:08,352
is the warehouse nearby?
402
00:28:09,396 --> 00:28:10,688
Mind your own business
403
00:28:10,689 --> 00:28:13,650
just tell him to collect the goods
once they arrive
404
00:28:13,901 --> 00:28:15,985
call him
when the kitchen opens for business
405
00:28:15,986 --> 00:28:17,987
he'll deliver to a secure spot,
406
00:28:17,988 --> 00:28:19,308
and you send a runner for pick up
407
00:28:19,990 --> 00:28:21,365
it's the same way you make a delivery!
408
00:28:21,366 --> 00:28:22,366
Okay
409
00:28:25,370 --> 00:28:28,081
relax, he'll be in charge soon
410
00:28:28,790 --> 00:28:30,751
61463379
411
00:28:32,044 --> 00:28:33,128
mine is new to me...
412
00:28:33,670 --> 00:28:35,214
60212237
413
00:28:45,474 --> 00:28:48,227
Everyone has to shield off himself
414
00:28:48,936 --> 00:28:50,646
don't ask what doesn't concern you
415
00:28:51,104 --> 00:28:52,773
remember, never take risks
416
00:28:53,148 --> 00:28:55,651
the warehouse keeper, chef and clients
417
00:28:55,817 --> 00:28:57,611
should never come into contact
418
00:28:57,861 --> 00:28:59,278
only the runners get caught,
419
00:28:59,279 --> 00:29:01,073
and the trail ends there
420
00:29:01,448 --> 00:29:02,532
as "wholesalers",
421
00:29:02,866 --> 00:29:04,618
we don't get our hands dirty
422
00:29:04,952 --> 00:29:06,411
we oversee from a distance
423
00:29:06,787 --> 00:29:07,787
just like me...
424
00:29:08,247 --> 00:29:09,413
If it wasn't for salvaging the "dishes"...
425
00:29:09,414 --> 00:29:11,208
I would never go near the kitchen
426
00:29:11,750 --> 00:29:13,710
there is no room for error in this trade
427
00:29:14,294 --> 00:29:15,544
anyone who gets caught...
428
00:29:15,545 --> 00:29:16,625
Does 20 to 30 years minimum
429
00:29:21,468 --> 00:29:22,761
enough, brother
430
00:29:53,208 --> 00:29:54,376
You sofa is comfortable
431
00:29:55,252 --> 00:29:56,253
go back to sleep
432
00:30:02,509 --> 00:30:03,510
I have frequent insomnia
433
00:30:05,595 --> 00:30:09,683
relax...
434
00:33:23,543 --> 00:33:24,628
Promise me
435
00:33:26,546 --> 00:33:27,923
once we get married...
436
00:33:29,007 --> 00:33:30,425
You have to treat me better
437
00:33:31,718 --> 00:33:33,178
you can't hit me again
438
00:34:54,217 --> 00:34:55,427
What does it feel like?
439
00:34:59,306 --> 00:35:00,473
From head...
440
00:35:01,808 --> 00:35:03,476
To toe
441
00:35:06,771 --> 00:35:09,190
ever inch of my skin experiences a rush...
442
00:35:12,277 --> 00:35:13,903
For the longest time...
443
00:35:14,779 --> 00:35:19,075
For as long as I want
444
00:35:21,828 --> 00:35:22,996
I'm asking about being high
445
00:35:26,416 --> 00:35:27,584
high...
446
00:35:31,755 --> 00:35:33,715
It's like all my worries disappear
447
00:35:35,717 --> 00:35:39,846
I can dream... whenever I want to
448
00:35:41,598 --> 00:35:43,350
it's a dream come true
449
00:35:44,768 --> 00:35:45,935
but it's not a dream...
450
00:35:47,937 --> 00:35:50,607
It's real... it's real!
451
00:36:06,289 --> 00:36:07,457
Yes... yes...
452
00:36:14,631 --> 00:36:19,219
Yes... yes...
453
00:37:17,610 --> 00:37:18,610
Honey
454
00:37:19,320 --> 00:37:21,156
honey, what are you doing here?
455
00:37:21,906 --> 00:37:23,992
I've been looking all over for you
456
00:37:26,619 --> 00:37:28,329
where's our kid?
457
00:37:28,496 --> 00:37:29,747
Where is she, honey?
458
00:37:29,748 --> 00:37:32,708
Honey, don't run away from me...
459
00:37:32,709 --> 00:37:34,835
Don't... honey
460
00:37:34,836 --> 00:37:37,338
honey, why so silly?
461
00:37:37,589 --> 00:37:38,989
Why put yourself through this pain?
462
00:37:39,257 --> 00:37:40,800
Honey“.
463
00:37:43,094 --> 00:37:44,387
I have stuff on me
464
00:37:48,099 --> 00:37:50,185
take some, you'll feel better
465
00:37:50,477 --> 00:37:52,102
- c'mon, take some...
- No... no!
466
00:37:52,103 --> 00:37:53,729
Take some and you'll feel better.
467
00:37:53,730 --> 00:37:55,273
No... no!
468
00:38:18,254 --> 00:38:19,254
Honey“.
469
00:38:20,006 --> 00:38:22,884
Honey... honey... open up!
470
00:38:23,176 --> 00:38:25,637
Honey, I love you very much!
471
00:38:26,304 --> 00:38:27,722
Don't leave me alone...
472
00:38:48,076 --> 00:38:49,661
Mom, what are you doing?
473
00:39:16,312 --> 00:39:19,065
Nick
474
00:39:20,692 --> 00:39:22,735
Nick...
475
00:40:01,733 --> 00:40:03,818
Nick
476
00:40:08,197 --> 00:40:09,365
my husband has found me
477
00:40:09,699 --> 00:40:11,051
can I stay here for a couple of days?
478
00:40:11,075 --> 00:40:11,826
No!
479
00:40:11,827 --> 00:40:12,868
Don't shout!
480
00:40:12,869 --> 00:40:13,995
You tried to get me hooked!
481
00:40:14,662 --> 00:40:15,538
What?
482
00:40:15,539 --> 00:40:16,899
What did you put in the cigarette?
483
00:40:17,582 --> 00:40:20,250
Nothing! Why would I...
484
00:40:20,251 --> 00:40:21,252
Don't come here again
485
00:40:21,502 --> 00:40:22,622
I swear I didn't do anything
486
00:40:22,712 --> 00:40:24,338
I would never harm you!
487
00:40:24,339 --> 00:40:26,256
Listen carefully!
It's not my business! Just go!
488
00:40:26,257 --> 00:40:27,257
Please...
489
00:40:27,258 --> 00:40:29,135
- Please, listen to me...
- — go away! Go!
490
00:40:29,385 --> 00:40:31,137
Please help us...
491
00:40:31,763 --> 00:40:35,433
If you don't want to help me,
at least help my child!
492
00:40:35,600 --> 00:40:37,100
You're scaring your child
493
00:40:37,101 --> 00:40:38,727
just go to rehab!
494
00:40:38,728 --> 00:40:40,313
But they'll take my child away!
495
00:40:40,563 --> 00:40:42,272
I can't live without her!
496
00:40:42,273 --> 00:40:43,650
I really can't help you
497
00:40:43,900 --> 00:40:44,900
just tie me down
498
00:40:45,193 --> 00:40:46,778
I can kick it in a few days
499
00:40:47,111 --> 00:40:49,572
youwe c razy! Go!
500
00:40:50,114 --> 00:40:53,576
I can do it! I really can!
501
00:40:54,118 --> 00:40:56,411
Bite me... bite me!
502
00:40:56,412 --> 00:40:57,580
Harder!
503
00:41:00,416 --> 00:41:02,794
Stop crying...
504
00:41:14,013 --> 00:41:15,431
I've been trying...
505
00:41:16,391 --> 00:41:18,184
But I just can't kick the habit!
506
00:41:18,768 --> 00:41:20,103
My husband is a junkie
507
00:41:20,645 --> 00:41:23,940
I urged him... to quit
508
00:41:24,440 --> 00:41:26,025
he said it's impossible to quit
509
00:41:26,609 --> 00:41:28,987
I tried to prove to him
that it was possible
510
00:41:29,320 --> 00:41:30,905
that's how I started using
511
00:41:32,073 --> 00:41:33,449
it turns out that you can't quit
512
00:41:34,242 --> 00:41:37,954
if I don't leave him...
I'll never be able to quit!
513
00:41:38,538 --> 00:41:39,789
Please help me!
514
00:41:40,289 --> 00:41:42,125
Please, I beg you
515
00:41:46,295 --> 00:41:47,295
don't move!
516
00:41:56,639 --> 00:41:57,639
Bite it!
517
00:42:04,105 --> 00:42:05,106
Your mom is fine
518
00:42:06,357 --> 00:42:07,357
she's alright
519
00:42:07,775 --> 00:42:08,818
let's go outside
520
00:42:10,486 --> 00:42:11,486
sit here
521
00:42:47,398 --> 00:42:48,398
Thank you
522
00:43:05,333 --> 00:43:07,502
Don't be afraid. Go on.
523
00:43:09,337 --> 00:43:10,379
We'll wait for you here
524
00:43:44,580 --> 00:43:45,580
Nick!
525
00:43:47,375 --> 00:43:48,375
Check this out!
526
00:43:49,335 --> 00:43:51,879
Get a new car, dad! Yours is outdated!
527
00:43:52,421 --> 00:43:54,172
What's this? Why are you smoking?
528
00:43:54,173 --> 00:43:54,924
You're disgusting!
529
00:43:54,925 --> 00:43:56,509
What? At least I'm not smoking weed
530
00:43:56,717 --> 00:43:57,760
who taught you to smoke?!
531
00:43:58,302 --> 00:43:59,761
Why are you hanging out with these losers?
532
00:43:59,762 --> 00:44:01,263
Did you teach her to smoke?
533
00:44:01,264 --> 00:44:03,473
Uncle, she's the one who taught me
534
00:44:03,474 --> 00:44:04,433
I'm not your uncle!
535
00:44:04,434 --> 00:44:06,060
Can' you stop nagging for once?
536
00:44:07,103 --> 00:44:08,103
Let's go
537
00:44:08,771 --> 00:44:09,856
give me a break
538
00:44:11,899 --> 00:44:12,899
watch the road!
539
00:44:14,110 --> 00:44:15,736
If my kidneys don't kill me she will!
540
00:44:17,113 --> 00:44:19,365
Yelling won't help, talk to her
541
00:44:22,451 --> 00:44:24,327
why smokers are so stupid?
Cigarette stinks!
542
00:44:24,328 --> 00:44:25,496
It doesn't make sense
543
00:44:28,624 --> 00:44:29,667
what about drugs?
544
00:44:33,337 --> 00:44:35,381
Why do people... do drugs?
545
00:44:35,548 --> 00:44:37,007
I don't know and I don't want to know
546
00:44:37,008 --> 00:44:38,551
we're just businessmen!
547
00:44:38,926 --> 00:44:40,595
It's simply market supply and demand
548
00:44:41,095 --> 00:44:43,930
smoking causes cancer
but there will always be smokers
549
00:44:43,931 --> 00:44:45,682
at least I don't advertise
550
00:44:45,683 --> 00:44:47,809
it's not me who got them started!
551
00:44:47,810 --> 00:44:49,352
They bring it on themselves
552
00:44:49,353 --> 00:44:51,689
they made their own choice!
553
00:45:00,823 --> 00:45:02,783
Why? Do you know any addicts?
554
00:45:03,618 --> 00:45:05,453
No... I'm just curious
555
00:45:06,996 --> 00:45:07,996
let me tell you...
556
00:45:08,748 --> 00:45:11,666
Junkies can be the best actors!
When they crave a hit...
557
00:45:11,667 --> 00:45:13,711
They'll do anything, say anything!
558
00:45:14,629 --> 00:45:16,046
Don't ever hang out with that bunch
559
00:45:16,047 --> 00:45:17,505
or they'll make you feel like...
560
00:45:17,506 --> 00:45:18,632
You're the one causing their mishaps
561
00:45:18,633 --> 00:45:20,759
they bring it on themselves
562
00:45:20,760 --> 00:45:21,968
if they say no,
563
00:45:21,969 --> 00:45:23,095
there is nothing we can do
564
00:45:23,930 --> 00:45:25,513
why so worked up? - I'm not!
565
00:45:25,514 --> 00:45:29,894
It's their own fault!
Do I look worked up?! Bullshit
566
00:45:32,438 --> 00:45:33,438
hello?
567
00:45:35,024 --> 00:45:37,902
No, don't... I'll find someone... bye!
568
00:45:38,486 --> 00:45:39,486
What is it?
569
00:45:40,154 --> 00:45:42,198
Chef's older helper is in the hospital
570
00:45:42,448 --> 00:45:44,324
find a trustworthy runner to do
the pick—up tomorrow
571
00:45:44,325 --> 00:45:45,785
forget it, I'll do it
572
00:45:46,035 --> 00:45:47,035
alright
573
00:45:48,496 --> 00:45:49,914
let's cut it with...
574
00:45:50,164 --> 00:45:51,499
. Rat poison someday
575
00:45:53,125 --> 00:45:54,543
and kill those scumbags
576
00:46:07,932 --> 00:46:09,517
May, find anything?
577
00:46:09,976 --> 00:46:12,270
The 9th floor looks suspicious;
The windows are covered
578
00:46:17,483 --> 00:46:19,123
Maybe our purchase was too small for them
579
00:46:19,151 --> 00:46:21,654
c'mon! We asked for 40 sets!
580
00:46:22,154 --> 00:46:23,571
Call them again
581
00:46:23,572 --> 00:46:24,781
tell them to make the delivery now,
582
00:46:24,782 --> 00:46:25,783
or the deal is off
583
00:46:26,492 --> 00:46:27,576
what a pain in the ass
584
00:46:28,703 --> 00:46:30,023
we must find the warehouse today!
585
00:46:32,415 --> 00:46:33,707
Ask upstairs what's going on
586
00:46:33,708 --> 00:46:35,376
9th floor, come in please!
587
00:46:35,793 --> 00:46:37,461
Not a thing
588
00:46:50,349 --> 00:46:51,368
Got any sand on your sole?
589
00:46:51,392 --> 00:46:52,768
I'm clean, open up
590
00:47:01,402 --> 00:47:04,613
My older helper had diarrhea,
he could barely walk
591
00:47:04,947 --> 00:47:07,450
take a seat, it's almost ready
592
00:47:07,700 --> 00:47:08,700
hurry up!
593
00:47:08,826 --> 00:47:10,202
Take your time
594
00:47:10,786 --> 00:47:11,786
where's the washroom?
595
00:47:39,440 --> 00:47:40,440
Something's up!
596
00:47:40,524 --> 00:47:42,735
Easy, we're only taking pictures today
597
00:47:48,407 --> 00:47:49,367
Something looks odd,
598
00:47:49,368 --> 00:47:51,576
a strip of toilet paper
is hanging out of 8c
599
00:47:51,577 --> 00:47:53,371
8c? Are you sure it's not 9c?
600
00:47:56,415 --> 00:47:59,293
Keep an eye on both units!
601
00:48:17,353 --> 00:48:20,105
A man in his 30s has just left unit 8c...
602
00:48:20,106 --> 00:48:21,648
. In brown shirt, khaki pants,
603
00:48:21,649 --> 00:48:22,809
and holding a brown paper bag
604
00:48:24,235 --> 00:48:27,196
chief, isn't his bag a little small
for a delivery?
605
00:48:28,280 --> 00:48:30,074
Small orders are common nowadays
606
00:48:30,282 --> 00:48:31,962
that's how bootleggers takeover the market
607
00:48:32,660 --> 00:48:33,660
well?
608
00:48:33,869 --> 00:48:35,162
Pull him over! It won't hurt!
609
00:48:36,080 --> 00:48:38,082
Sing and nam, check the guy out
610
00:48:40,376 --> 00:48:41,544
customs department!
611
00:48:42,002 --> 00:48:43,337
Hey, you! Stop there!
612
00:48:53,973 --> 00:48:54,973
Don't move!
613
00:48:58,769 --> 00:48:59,769
What's happening?
614
00:49:01,480 --> 00:49:03,000
We've got some sets of aka porno movie
615
00:49:03,190 --> 00:49:05,609
is that all?
Get him to show us the warehouse
616
00:49:06,777 --> 00:49:07,777
I mean no.4 heroin
617
00:49:23,127 --> 00:49:25,171
How much stock
and how many people are there?!
618
00:49:26,422 --> 00:49:27,548
Answer me!
619
00:49:28,757 --> 00:49:32,094
Spit it out!
620
00:49:32,261 --> 00:49:33,261
You scumbag...
621
00:49:36,515 --> 00:49:37,515
Go on!
622
00:49:42,605 --> 00:49:44,564
Let's see you try that again...
623
00:49:44,565 --> 00:49:45,565
Don't you dare!
624
00:49:45,858 --> 00:49:48,819
Stop it...
625
00:49:49,987 --> 00:49:52,031
I work...
Undercover for the narcotics bureau
626
00:49:52,448 --> 00:49:54,088
our operation has been on going for years
627
00:49:54,867 --> 00:49:55,910
you'll ruin everything...
628
00:49:56,243 --> 00:49:58,245
If you make a bust now
629
00:49:58,829 --> 00:50:00,122
my supervisor is miu chi-wah
630
00:50:00,956 --> 00:50:01,874
I can give you his number...
631
00:50:01,875 --> 00:50:03,291
You can ask him!
632
00:50:03,292 --> 00:50:06,295
Just tell me if 8c is a lab or a depot?!
633
00:50:06,587 --> 00:50:08,297
Answer me! - Chief...
634
00:50:10,007 --> 00:50:10,925
Chief...
635
00:50:10,926 --> 00:50:13,510
If he can name miu chi—wah,
he may be telling the truth
636
00:50:13,511 --> 00:50:16,429
you believe him?
Drug dealers are the slyest!
637
00:50:16,430 --> 00:50:17,973
We might tip them off by calling!
638
00:50:19,642 --> 00:50:21,059
What if he's not lying?
639
00:50:21,060 --> 00:50:22,060
Come to your senses!
640
00:50:22,645 --> 00:50:25,022
We'll take him for a liar just the same!
641
00:50:25,231 --> 00:50:26,591
Why should the narcotics bureau...
642
00:50:26,941 --> 00:50:28,021
Take all the credit anyway?
643
00:50:28,692 --> 00:50:29,692
Beat him!
644
00:50:29,860 --> 00:50:31,028
Break him till he talks!
645
00:50:38,035 --> 00:50:41,287
Spit it out!
646
00:50:41,288 --> 00:50:43,082
You heard the chief!
647
00:50:44,375 --> 00:50:45,375
Let me handle it!
648
00:50:47,461 --> 00:50:48,629
Ready to talk now!
649
00:51:06,897 --> 00:51:09,275
I warn you, don't play games with me!
650
00:51:09,608 --> 00:51:10,776
Help me on this once
651
00:51:11,277 --> 00:51:12,277
if I made a mistake,
652
00:51:12,361 --> 00:51:14,238
I'll make it up to you, big time!
653
00:51:15,030 --> 00:51:16,030
Okay?
654
00:51:17,741 --> 00:51:18,741
Okay?
655
00:51:19,535 --> 00:51:20,535
Okay
656
00:51:31,547 --> 00:51:32,631
Okay
657
00:52:00,909 --> 00:52:01,909
You forgot something?
658
00:52:06,123 --> 00:52:07,123
It's a bust!
659
00:52:08,042 --> 00:52:09,042
Asshole!
660
00:52:11,795 --> 00:52:12,880
It's the customs!
661
00:52:14,381 --> 00:52:15,381
Come help quickly!
662
00:52:20,512 --> 00:52:21,512
Open up!
663
00:52:22,348 --> 00:52:23,390
Forget it! Step aside!
664
00:52:24,016 --> 00:52:25,016
Step aside!
665
00:52:25,142 --> 00:52:26,142
Break it down!
666
00:52:32,024 --> 00:52:33,024
Break the lock!
667
00:52:36,987 --> 00:52:37,987
Move!
668
00:52:42,868 --> 00:52:43,868
Something's happening!
669
00:52:46,288 --> 00:52:48,706
Chief, they're flushing the stuff
down the sink!
670
00:52:48,707 --> 00:52:49,792
You better hurry!
671
00:52:52,961 --> 00:52:53,879
Someone jumped the queue!
672
00:52:53,879 --> 00:52:54,879
Call miu now!
673
00:52:56,215 --> 00:52:58,008
It won't work! Let me pry it open!
674
00:53:07,643 --> 00:53:09,853
They're dumping the smack
out of the window!
675
00:53:10,187 --> 00:53:11,187
Give it to me!
676
00:53:22,116 --> 00:53:23,116
Hurry!
677
00:53:23,659 --> 00:53:25,703
The less they find,
the shorter the sentence!
678
00:53:25,953 --> 00:53:27,430
There are two more trays! Go get them!
679
00:53:27,454 --> 00:53:28,955
What about... the us dollars?
680
00:53:28,956 --> 00:53:30,374
Get everything, you idiot!
681
00:54:30,934 --> 00:54:35,105
Stray bullet! Take cover! Move him aside!
682
00:54:38,817 --> 00:54:39,817
Stop bustle!
683
00:54:42,696 --> 00:54:43,863
Calm down!
684
00:54:43,864 --> 00:54:44,615
Uncle!
685
00:54:44,616 --> 00:54:46,532
They'll break the door soon!
686
00:54:46,533 --> 00:54:47,576
They are coming in!
687
00:54:49,244 --> 00:54:50,244
Just jump!
688
00:54:56,585 --> 00:54:58,712
Don't look down! Look at me!
689
00:54:59,129 --> 00:55:00,129
Jump!
690
00:55:12,726 --> 00:55:14,978
- Hang on... - Don't let go...
691
00:55:22,486 --> 00:55:23,487
Hurry! Over here!
692
00:55:23,987 --> 00:55:25,656
Don't look down!
693
00:55:31,036 --> 00:55:33,330
Don't step on my hand!
694
00:55:37,584 --> 00:55:38,836
There was gunfire upstairs!
695
00:55:54,268 --> 00:55:55,268
Are you okay?!
696
00:55:56,144 --> 00:55:57,144
I'm okay
697
00:55:57,479 --> 00:55:58,522
did you identify yourself?
698
00:55:58,730 --> 00:56:00,314
I did
699
00:56:00,315 --> 00:56:02,035
but they went crazy when they saw the drugs
700
00:56:02,985 --> 00:56:04,045
what happened to the one who fell?
701
00:56:04,069 --> 00:56:05,069
He died
702
00:56:05,612 --> 00:56:06,822
customs agreed not to do
703
00:56:07,072 --> 00:56:08,282
a composite drawing of you
704
00:56:08,699 --> 00:56:10,367
you'll have to think of a story
705
00:56:11,785 --> 00:56:13,161
I'm afraid quin will be suspicious
706
00:56:13,954 --> 00:56:15,114
do some damage control for me
707
00:56:15,372 --> 00:56:16,372
sure
708
00:56:16,999 --> 00:56:17,999
let's go
709
00:56:18,959 --> 00:56:19,959
see a doctor first
710
00:56:21,295 --> 00:56:22,588
what a mess...
711
00:56:25,549 --> 00:56:27,466
Following a tip-off, hkced raided...
712
00:56:27,467 --> 00:56:29,051
The Chong fei industrial building today
713
00:56:29,052 --> 00:56:30,636
and found no. 4 heroin
714
00:56:30,637 --> 00:56:32,471
on the 8th floor
715
00:56:32,472 --> 00:56:34,724
. with an estimated street value
of hk$47m
716
00:56:34,725 --> 00:56:37,311
Hong Kong's 2nd largest
drug seizure to date
717
00:56:37,519 --> 00:56:39,646
the following amateur footage shows that...
718
00:56:39,855 --> 00:56:43,275
A large quantity of drugs
thrown out a window during the raid
719
00:56:43,483 --> 00:56:45,276
3 workers from the drug lab...
720
00:56:45,277 --> 00:56:47,069
Attempted escape through the window
721
00:56:47,070 --> 00:56:48,864
. resulting one death from falling
722
00:56:49,072 --> 00:56:50,489
sources suggest that...
723
00:56:50,490 --> 00:56:52,367
The deceased was allegedly
a customs informant
724
00:56:52,534 --> 00:56:55,162
hkced, however, refused to comment
725
00:57:09,468 --> 00:57:11,511
See this? You've got a rat!
726
00:57:13,138 --> 00:57:14,222
How can you not know?!
727
00:57:17,851 --> 00:57:18,851
Who?
728
00:57:18,977 --> 00:57:19,978
The one in the morgue!
729
00:57:21,563 --> 00:57:22,563
Your helper!
730
00:57:22,814 --> 00:57:25,400
The paper announced that
he was a customs informant!
731
00:57:25,776 --> 00:57:27,056
Is that your big problem or not?
732
00:57:27,319 --> 00:57:28,695
You tell me!
733
00:57:30,322 --> 00:57:32,031
But they're my nephews...
734
00:57:32,032 --> 00:57:33,134
So what? They couldn't sell you out?
735
00:57:33,158 --> 00:57:35,035
Even brothers could kill
each other for money
736
00:57:35,619 --> 00:57:36,619
you fool!
737
00:57:37,704 --> 00:57:38,704
So?
738
00:57:39,665 --> 00:57:40,945
If not them! It must be me then?
739
00:57:41,583 --> 00:57:42,583
Am I the rat?!
740
00:57:42,668 --> 00:57:43,668
Or he is?!
741
00:57:45,170 --> 00:57:46,004
Is it you?
742
00:57:46,171 --> 00:57:47,172
It can't be Nick
743
00:57:47,422 --> 00:57:48,673
he saved my life
744
00:57:48,674 --> 00:57:49,841
so what?
745
00:57:50,217 --> 00:57:51,937
He could still be the rat for all you know?
746
00:57:52,761 --> 00:57:53,761
Where is the other kid?
747
00:57:53,971 --> 00:57:54,971
Can't find him
748
00:57:55,055 --> 00:57:56,055
keep looking!
749
00:57:56,223 --> 00:57:58,182
He would definitely lay low
after the news all out!
750
00:57:58,183 --> 00:57:58,892
I don't care!
751
00:57:58,893 --> 00:58:00,435
Just find him!
752
00:58:01,019 --> 00:58:02,187
I want him dead!
753
00:58:05,107 --> 00:58:06,107
Brother
754
00:58:06,775 --> 00:58:07,526
look
755
00:58:07,776 --> 00:58:09,176
I swear customs got us by pure luck
756
00:58:09,486 --> 00:58:10,486
it's all my fault
757
00:58:10,654 --> 00:58:11,989
I couldn't take their beating
758
00:58:12,280 --> 00:58:13,782
it's me who led them to the kitchen
759
00:58:25,002 --> 00:58:26,002
If you still trust me...
760
00:58:26,169 --> 00:58:27,170
I have an idea
761
00:58:29,506 --> 00:58:30,506
I'm listening
762
00:58:30,674 --> 00:58:32,926
the problem has been too many runners
763
00:58:33,468 --> 00:58:35,053
it seems safe
764
00:58:35,345 --> 00:58:37,013
but they could be runners one moment,
765
00:58:37,014 --> 00:58:38,014
informers in the next!
766
00:58:38,056 --> 00:58:39,056
If we don't use runners,
767
00:58:39,057 --> 00:58:40,641
we have to do it ourselves!
768
00:58:40,642 --> 00:58:41,642
Yes
769
00:58:41,643 --> 00:58:43,520
we need no one else but the three of us
770
00:58:43,687 --> 00:58:45,063
it's too risky in the long run
771
00:58:45,313 --> 00:58:46,356
long run?
772
00:58:46,898 --> 00:58:48,483
How much longer do you think we have?
773
00:58:48,900 --> 00:58:50,401
Everyone is using ecstasy
774
00:58:50,402 --> 00:58:51,445
and k these days
775
00:58:51,653 --> 00:58:52,737
the era of...
776
00:58:52,738 --> 00:58:54,656
Shooting needles is over!
777
00:58:55,032 --> 00:58:56,472
The heroin trade is in its twilight;
778
00:58:56,700 --> 00:58:58,285
it's almost over
779
00:58:58,869 --> 00:59:00,119
why slow things down...
780
00:59:00,120 --> 00:59:01,204
With runners?
781
00:59:01,705 --> 00:59:05,167
We can combine the depot and kitchen...
782
00:59:05,459 --> 00:59:06,834
And speed the process up
783
00:59:06,835 --> 00:59:08,545
make our money faster!
784
00:59:10,130 --> 00:59:11,506
My goal is to score $30m and quit
785
00:59:11,757 --> 00:59:12,841
30m?
786
00:59:13,091 --> 00:59:14,593
I'll quit after reaching 20
787
00:59:14,885 --> 00:59:16,303
I was lucky to get out
788
00:59:16,720 --> 00:59:18,263
I'll quit once I score another 15
789
00:59:18,638 --> 00:59:20,015
I want to be alive to spend it
790
00:59:20,432 --> 00:59:21,512
I'm not doing this for life
791
00:59:23,560 --> 00:59:26,063
I don't want to get caught in my last days
792
00:59:29,274 --> 00:59:30,274
over the past few years
793
00:59:30,901 --> 00:59:32,402
you three did the hard part
794
00:59:33,403 --> 00:59:34,403
I'll let you decide
795
00:59:36,490 --> 00:59:37,574
this is it, Nick...
796
00:59:38,158 --> 00:59:39,158
I'll work with you!
797
00:59:39,785 --> 00:59:42,245
That's right, Nick, you call the shot.
798
00:59:57,844 --> 00:59:58,844
It hurts again?
799
01:00:00,347 --> 01:00:01,347
I'm okay
800
01:00:02,724 --> 01:00:04,476
but bad luck always comes in a row
801
01:00:05,352 --> 01:00:08,188
let's go pay tribute
to the Buddha in Thailand
802
01:00:23,161 --> 01:00:23,870
Just hurry!
803
01:00:24,037 --> 01:00:24,913
Pay me...
804
01:00:24,914 --> 01:00:25,997
Step aside
805
01:00:29,543 --> 01:00:30,710
wait there, I'll pay you
806
01:00:34,047 --> 01:00:35,047
boss“.
807
01:00:36,216 --> 01:00:37,634
We can give as much as you want
808
01:00:40,345 --> 01:00:44,808
- pay me... — one at a time!
809
01:00:46,476 --> 01:00:47,476
What is this?
810
01:00:47,894 --> 01:00:49,271
Does it taste good?
811
01:00:51,857 --> 01:00:53,358
It's medicine, don't drink it
812
01:00:53,650 --> 01:00:55,317
or your tummy will hurt, understand?
813
01:00:55,318 --> 01:00:56,318
Yes
814
01:00:56,987 --> 01:00:57,987
good girl
815
01:00:59,447 --> 01:01:00,447
have some candy
816
01:01:07,497 --> 01:01:08,999
Stay away from the clinic for now
817
01:01:09,791 --> 01:01:10,875
if you get into trouble,
818
01:01:10,876 --> 01:01:12,669
go to the rooftop and take the backstairs
819
01:01:14,337 --> 01:01:15,417
I'll be gone for a few days
820
01:01:16,381 --> 01:01:17,381
take this
821
01:01:21,928 --> 01:01:23,054
you've been so kind to me
822
01:01:24,139 --> 01:01:25,599
I'm not going to let you down
823
01:01:26,766 --> 01:01:27,766
don't worry
824
01:01:28,685 --> 01:01:30,103
I'll kick it this time
825
01:01:33,064 --> 01:01:37,110
chiang mai, Thailand
826
01:01:50,999 --> 01:01:52,083
Come over!
827
01:02:00,759 --> 01:02:02,885
Don't play like that!
828
01:02:02,886 --> 01:02:04,596
Hello
829
01:02:09,059 --> 01:02:09,893
thank you
830
01:02:09,894 --> 01:02:11,353
honey, come look!
831
01:02:12,395 --> 01:02:13,395
What do you think?
832
01:02:13,521 --> 01:02:15,064
It's beautiful!
833
01:02:15,065 --> 01:02:16,900
We're staying here tonight
834
01:02:17,317 --> 01:02:18,443
you too, okay?
835
01:02:22,489 --> 01:02:23,864
4 bottles of petrus '82...
836
01:02:23,865 --> 01:02:24,945
Left to breathe for 6 hours
837
01:02:25,408 --> 01:02:26,408
pourit
838
01:02:31,039 --> 01:02:32,039
don't drink too much
839
01:02:32,624 --> 01:02:33,624
thanks
840
01:02:37,045 --> 01:02:39,005
we're here to have fun, let yourself go
841
01:02:40,006 --> 01:02:42,008
red wine can lower cholesterol
842
01:02:42,259 --> 01:02:43,843
it's safe for pregnant women
843
01:02:44,552 --> 01:02:45,552
don't worry
844
01:02:46,763 --> 01:02:47,347
listen!
845
01:02:47,722 --> 01:02:48,931
Since we're having caviar,
846
01:02:48,932 --> 01:02:51,226
we must drink champagne
847
01:02:51,810 --> 01:02:53,103
I'll make an exception...
848
01:02:53,478 --> 01:02:55,038
And allow you kids to have a glass each
849
01:02:55,063 --> 01:02:56,063
cheers!
850
01:02:56,523 --> 01:02:58,167
It's like grape juice, what's the big deal?
851
01:02:58,191 --> 01:02:59,484
I want whiskey
852
01:02:59,776 --> 01:03:01,027
don't get your daddy upset!
853
01:03:01,528 --> 01:03:02,862
Or I'll slap your face!
854
01:03:06,032 --> 01:03:07,032
Cheers!
855
01:03:07,117 --> 01:03:08,827
Cheers!
856
01:03:10,787 --> 01:03:11,787
Cheers!
857
01:03:18,211 --> 01:03:19,211
What is this?
858
01:03:19,254 --> 01:03:20,797
We charge by the weight, sir
859
01:03:21,423 --> 01:03:22,423
that's ridiculous!
860
01:03:23,300 --> 01:03:25,134
If the foreigners see us,
they'll think I can't afford it
861
01:03:25,135 --> 01:03:26,969
no... they won't
862
01:03:26,970 --> 01:03:28,388
what you mean, they won't?
863
01:03:29,014 --> 01:03:30,734
What are we going to do
with such tiny bits?
864
01:03:31,016 --> 01:03:33,018
We'll take it all! Now!
865
01:03:33,977 --> 01:03:34,644
Take it away
866
01:03:34,645 --> 01:03:36,061
get rid of the scale!
867
01:03:36,062 --> 01:03:37,187
Sorry
868
01:03:37,188 --> 01:03:38,480
easy“.
869
01:03:38,481 --> 01:03:39,481
Sorry, sir
870
01:03:39,566 --> 01:03:40,775
order some more
871
01:03:41,109 --> 01:03:42,569
what an idiot!
872
01:03:43,361 --> 01:03:44,571
What do you take me for?
873
01:03:45,071 --> 01:03:46,071
Here, eat!
874
01:04:03,631 --> 01:04:04,716
Drink up
875
01:04:08,678 --> 01:04:10,013
- cheers. - Cheers.
876
01:04:12,557 --> 01:04:13,683
This one is too revealing...
877
01:04:14,225 --> 01:04:15,060
I should wear this
878
01:04:15,226 --> 01:04:17,936
even I'd wear it!
879
01:04:17,937 --> 01:04:19,415
With your figure,
I would definitely flaunt it!
880
01:04:19,439 --> 01:04:20,857
Give me a break
881
01:04:24,319 --> 01:04:25,319
how does it go?
882
01:04:25,737 --> 01:04:28,656
What a cry baby, it's just a bikini
883
01:04:29,449 --> 01:04:31,117
she's too old to be shy
884
01:04:31,785 --> 01:04:33,995
c'mon, she's still a young girl
885
01:04:34,245 --> 01:04:36,831
so what? She'll be an old maid soon!
886
01:04:37,248 --> 01:04:38,500
Tell her to be bold!
887
01:05:35,890 --> 01:05:36,890
What's wrong?
888
01:05:41,646 --> 01:05:42,772
After all these years...
889
01:05:43,481 --> 01:05:45,481
. It's the first time
you've enjoyed life so freely
890
01:05:48,153 --> 01:05:49,696
so it's a good thing
891
01:05:49,904 --> 01:05:52,073
why act like I've just died?
892
01:05:53,700 --> 01:05:56,286
No, no, no... knock on wood
893
01:05:56,661 --> 01:05:58,204
lie down with me...
894
01:05:58,371 --> 01:05:59,622
Knock on wood...
895
01:06:43,166 --> 01:06:47,420
See? Push and pull... now it's clean!
896
01:07:05,772 --> 01:07:06,481
Yes
897
01:07:06,773 --> 01:07:07,773
meet me at the lobby
898
01:07:08,566 --> 01:07:09,567
sure
899
01:07:11,152 --> 01:07:12,152
don't go
900
01:07:13,947 --> 01:07:14,947
quin is waiting for me
901
01:07:16,950 --> 01:07:17,950
don't go
902
01:07:50,525 --> 01:07:52,193
Thank you
903
01:08:29,522 --> 01:08:31,482
Move on! Move on!
904
01:08:55,965 --> 01:08:56,965
You are the rat!
905
01:09:02,722 --> 01:09:04,849
A fellow dealer
saw great promise in a young man
906
01:09:06,309 --> 01:09:07,518
he made him his protégé
907
01:09:08,186 --> 01:09:09,728
that young man...
908
01:09:09,729 --> 01:09:11,522
. Was as smart as you
909
01:09:12,065 --> 01:09:13,191
just as careful
910
01:09:13,650 --> 01:09:14,650
a few years later
911
01:09:16,277 --> 01:09:18,905
his cover was blown;
He was a snitch all along!
912
01:09:22,533 --> 01:09:23,533
Why did you sell me out?!
913
01:09:24,494 --> 01:09:25,494
Level with me now!
914
01:09:26,454 --> 01:09:28,094
I risked my life for you all these years!
915
01:09:28,247 --> 01:09:29,332
And you still doubt me?!
916
01:09:29,499 --> 01:09:30,917
Why should I trust you?!
917
01:09:32,126 --> 01:09:35,463
The merchandise
I gave you never hit the street!
918
01:09:35,880 --> 01:09:36,880
Did you swallow it all?
919
01:09:38,049 --> 01:09:39,049
Listen carefully
920
01:09:40,343 --> 01:09:42,595
tell the truth,
or I'll shoot you right here!
921
01:09:42,804 --> 01:09:45,223
You won't believe anything I say anyway!
922
01:09:45,640 --> 01:09:47,600
What are you waiting for? Go ahead!
923
01:09:47,767 --> 01:09:49,309
Pull the trigger!
924
01:09:49,310 --> 01:09:50,311
Stop it!
925
01:09:57,360 --> 01:09:59,070
You still owe me an explanation!
926
01:10:00,613 --> 01:10:02,239
It went to Taiwan
927
01:10:02,240 --> 01:10:03,240
which part?
928
01:10:05,910 --> 01:10:06,910
Say it!
929
01:10:07,370 --> 01:10:08,371
Kaohsiung!
930
01:10:12,917 --> 01:10:13,917
Phone
931
01:10:24,804 --> 01:10:25,555
Hello
932
01:10:25,555 --> 01:10:26,555
yes?
933
01:10:27,390 --> 01:10:28,390
Lao—gao
934
01:10:28,683 --> 01:10:30,601
quin! What's up?
935
01:10:31,144 --> 01:10:32,437
I just need to know...
936
01:10:32,812 --> 01:10:35,231
Did someone make a delivery
to your turf a while ago?
937
01:10:36,232 --> 01:10:37,232
No!
938
01:10:39,694 --> 01:10:44,073
Well... damn it...
Yes! You're well-informed
939
01:10:44,323 --> 01:10:47,117
it's very much like your stuff
940
01:10:47,118 --> 01:10:48,619
but more expensive
941
01:10:49,245 --> 01:10:51,706
I promise not to buy from other people
942
01:10:51,873 --> 01:10:53,833
oh... something happened?!
943
01:10:54,000 --> 01:10:55,000
Nothing's wrong
944
01:10:55,418 --> 01:10:56,836
I'll call in a couple of days
945
01:10:57,086 --> 01:10:58,462
send my regards to your mom
946
01:10:58,463 --> 01:10:59,714
thanks, I will!
947
01:11:05,303 --> 01:11:07,513
Okay, okay! Dinner!
948
01:11:14,270 --> 01:11:15,270
Come on!
949
01:11:16,564 --> 01:11:17,899
It's over! Come over and eat!
950
01:11:19,776 --> 01:11:21,778
Don't be childish, sit down!
951
01:11:26,783 --> 01:11:28,159
It was only a routine check!
952
01:11:29,994 --> 01:11:33,372
I told you, never take risks!
953
01:11:34,540 --> 01:11:35,625
Not bad at all...
954
01:11:37,585 --> 01:11:38,961
Your Mark up is higher than mine
955
01:11:39,921 --> 01:11:42,215
what kind of clients are they?
956
01:11:43,257 --> 01:11:44,257
What now?
957
01:11:44,675 --> 01:11:45,915
Afraid I'll steal your client?!
958
01:11:47,136 --> 01:11:48,136
Spit it out!
959
01:12:00,983 --> 01:12:03,236
"Fortune comes from the land"
960
01:12:03,778 --> 01:12:05,578
billions of dollars literally
spring from here
961
01:12:05,696 --> 01:12:07,072
other than oil and arms...
962
01:12:07,073 --> 01:12:09,032
Drugs are the world's
963
01:12:09,033 --> 01:12:10,159
largest source of trade
964
01:12:10,868 --> 01:12:12,588
the golden triangle, the golden Crescent...
965
01:12:12,662 --> 01:12:15,540
And Latin America
are the dominant producers of opium
966
01:12:15,873 --> 01:12:17,165
the golden Crescent is the borderland
between Afghan,
967
01:12:17,166 --> 01:12:19,418
Pakistan and Iran
968
01:12:19,669 --> 01:12:21,337
most of their product goes to Europe
969
01:12:21,963 --> 01:12:23,523
Latin America supplies to us and Canada
970
01:12:23,589 --> 01:12:25,258
the golden triangle supplies to Asia
971
01:12:25,633 --> 01:12:28,845
but such may change according
to the market demand
972
01:12:29,220 --> 01:12:30,263
and guess what...
973
01:12:30,847 --> 01:12:33,348
The us and European markets
are the most profitable
974
01:12:33,349 --> 01:12:34,016
how?
975
01:12:34,267 --> 01:12:36,227
Starting from the purchase from the farm...
976
01:12:36,561 --> 01:12:40,189
The value of the stock will snowball
continuously until it hits the streets
977
01:12:40,439 --> 01:12:41,439
try 1,000—fold
978
01:12:42,316 --> 01:12:43,943
it's not as easy for the farmers though
979
01:12:44,735 --> 01:12:45,902
every acre of land here
980
01:12:45,903 --> 01:12:48,030
yields 1.5 kg opium per year
981
01:12:48,531 --> 01:12:49,615
that's about...
982
01:12:50,157 --> 01:12:51,492
Us$100 a year
983
01:12:51,784 --> 01:12:52,994
I feel sorry for them
984
01:12:53,494 --> 01:12:54,494
come here!
985
01:12:55,371 --> 01:12:56,663
Come here!
986
01:12:56,664 --> 01:12:57,664
Hey!
987
01:13:09,010 --> 01:13:10,010
Bye!
988
01:14:02,688 --> 01:14:03,688
Hello, my friend!
989
01:14:09,570 --> 01:14:10,613
This is general chachai
990
01:14:11,155 --> 01:14:12,239
king of this region
991
01:14:12,615 --> 01:14:14,367
he owns one of the militias in the region
992
01:14:14,700 --> 01:14:18,412
I always have us$8m with him as collateral
993
01:14:20,915 --> 01:14:21,915
my friend
994
01:14:26,420 --> 01:14:28,589
you look terrible! It's your kidney!
995
01:14:29,840 --> 01:14:30,925
Don't joke with me
996
01:14:32,009 --> 01:14:33,009
how's your family?
997
01:14:33,928 --> 01:14:35,136
My little girl is alright
998
01:14:35,137 --> 01:14:36,347
but the older one...
999
01:14:37,264 --> 01:14:38,598
Acts like a boy and rebellious
1000
01:14:38,599 --> 01:14:41,399
I'm sending her to the us, and I'll get
my operation done there as well
1001
01:14:41,852 --> 01:14:43,687
my son is in la
1002
01:14:43,688 --> 01:14:46,399
he skips classes and parties everyday
1003
01:14:47,525 --> 01:14:49,734
let's trade our kids; You discipline mine
1004
01:14:49,735 --> 01:14:51,570
it's a deal
1005
01:14:52,196 --> 01:14:53,196
Nick
1006
01:14:56,701 --> 01:14:59,036
this is Nick, my brother
1007
01:14:59,245 --> 01:15:00,725
he'll handle our business from now on
1008
01:15:04,625 --> 01:15:07,336
I see, he is your protégé
1009
01:15:07,586 --> 01:15:08,586
yes
1010
01:15:09,755 --> 01:15:11,966
UN has even done market research for us
1011
01:15:12,550 --> 01:15:14,343
it says here...
1012
01:15:14,844 --> 01:15:16,345
The price in Iceland was the best
1013
01:15:16,554 --> 01:15:19,807
the market price there is us$372 per gram
1014
01:15:20,224 --> 01:15:21,684
Ireland is us$248
1015
01:15:22,351 --> 01:15:24,645
us plunges most, it's doing us$120
1016
01:15:26,605 --> 01:15:27,605
you see
1017
01:15:28,315 --> 01:15:31,569
there are 200m drug-users in the world
1018
01:15:31,819 --> 01:15:34,196
160m of them use marijuana
1019
01:15:34,363 --> 01:15:36,948
26m use amphetamines
1020
01:15:36,949 --> 01:15:39,285
13.7m use cocaine
1021
01:15:39,577 --> 01:15:43,831
heroin—use has decreased to 11m now
1022
01:15:44,582 --> 01:15:47,334
but ecstasy—use has reached 8m
1023
01:15:48,961 --> 01:15:50,161
what's happening in Hong Kong?
1024
01:15:51,672 --> 01:15:53,049
The market is shrinking
1025
01:15:55,259 --> 01:15:56,259
have some tea
1026
01:15:59,764 --> 01:16:01,807
after khun sa's defeat in 1995
1027
01:16:02,975 --> 01:16:06,020
the region has changed drastically,
col. San pwint...
1028
01:16:06,270 --> 01:16:09,231
Took over the shan state.
He urged the farmers to quit...
1029
01:16:10,316 --> 01:16:12,526
Even made it illegal
to plant opium in 2005
1030
01:16:12,943 --> 01:16:16,781
ten thousands of farmers
were relocated to southern Burma...
1031
01:16:17,615 --> 01:16:20,034
Where they learned to plant rice and tea
1032
01:16:21,160 --> 01:16:22,328
what's that field for?
1033
01:16:30,377 --> 01:16:33,172
Someone paid us$60 per acre to plant corn!
1034
01:16:35,257 --> 01:16:36,425
I have something to show you
1035
01:16:51,190 --> 01:16:54,819
Half a year ago,
they suddenly dropped a 2000 lbs bomb here
1036
01:16:55,653 --> 01:16:57,446
my mother-in-law lives right there
1037
01:16:58,072 --> 01:16:59,824
she fell out of bed when it happened
1038
01:17:01,700 --> 01:17:03,077
who sent you such a big present?
1039
01:17:05,579 --> 01:17:08,624
Some joint venture among
the heroin trafficking countries
1040
01:17:09,375 --> 01:17:10,960
they're warning me
1041
01:17:11,877 --> 01:17:14,713
the golden triangle is not the same anymore
1042
01:17:16,132 --> 01:17:17,466
Thailand no longer produces
1043
01:17:18,551 --> 01:17:21,011
few months ago, even Laos announced...
1044
01:17:22,763 --> 01:17:25,266
They would demolish all poppy fields
1045
01:17:25,432 --> 01:17:28,060
China and Burma are fighting drugs together
1046
01:17:28,602 --> 01:17:31,230
the farmlands in this region are downsizing
1047
01:17:31,814 --> 01:17:33,614
we don't even make up 10%
of the global supply
1048
01:17:34,692 --> 01:17:39,028
imagine, within 10 years,
1049
01:17:39,029 --> 01:17:41,490
the golden triangle
will become a tourist resort
1050
01:17:43,784 --> 01:17:47,830
you should retire early and enjoy your life
1051
01:17:53,711 --> 01:17:54,711
What did he say?
1052
01:17:56,213 --> 01:17:57,213
He's getting old
1053
01:18:00,009 --> 01:18:02,970
in this trade, it's best to deal
with the drug lords in person
1054
01:18:03,179 --> 01:18:07,725
that's how you win their trust
and secure your supplies
1055
01:18:08,100 --> 01:18:10,186
you may also see the quality
1056
01:18:10,394 --> 01:18:11,434
of the harvest and bargain
1057
01:18:13,898 --> 01:18:15,218
don't trust him completely though
1058
01:18:16,108 --> 01:18:17,108
why trust me then?
1059
01:18:17,735 --> 01:18:18,735
I thought it over
1060
01:18:19,778 --> 01:18:20,778
8th floor!
1061
01:18:21,989 --> 01:18:23,149
Only a drug dealer would jump
1062
01:18:23,282 --> 01:18:24,825
no cop would!
1063
01:18:26,202 --> 01:18:27,828
I'll take you to another area tomorrow
1064
01:18:28,162 --> 01:18:29,747
introduce you to another warlord
1065
01:18:30,456 --> 01:18:33,125
then I'll teach you
how to launder money in Bangkok
1066
01:18:41,175 --> 01:18:43,844
Like the police, we service by district
1067
01:18:44,053 --> 01:18:47,013
east kowloon, west kowloon, nt,
tuen mun and the Hong Kong island
1068
01:18:47,014 --> 01:18:49,850
each district has its
own network of dealers
1069
01:18:50,392 --> 01:18:53,229
you've just met the loyal clients
1070
01:18:53,604 --> 01:18:55,481
- — never ever...
- Trust them completely
1071
01:18:56,232 --> 01:18:57,233
I know I'm annoying
1072
01:18:58,359 --> 01:18:59,839
but we'd better to be safe than sorry
1073
01:19:00,152 --> 01:19:03,405
you're right,
you have to be alive to spend your money
1074
01:19:05,115 --> 01:19:06,200
look at me
1075
01:19:07,493 --> 01:19:08,994
my time is running out...
1076
01:19:09,411 --> 01:19:10,496
That's enough!
1077
01:19:11,664 --> 01:19:12,665
You're worse than me
1078
01:19:15,292 --> 01:19:17,378
I've made a donation to a hospital overseas
1079
01:19:18,045 --> 01:19:20,463
I'll be in line for a transplant next month
1080
01:19:20,464 --> 01:19:21,464
where to?
1081
01:19:23,217 --> 01:19:24,218
Don't tell me
1082
01:19:25,177 --> 01:19:26,512
america
1083
01:19:29,598 --> 01:19:30,598
not coming back?
1084
01:19:31,850 --> 01:19:33,394
Well we'll see...
1085
01:19:36,021 --> 01:19:37,021
One more thing
1086
01:19:37,898 --> 01:19:39,483
don't pay chachai new deposit
1087
01:19:40,693 --> 01:19:42,152
you can use mine as start up
1088
01:19:43,737 --> 01:19:45,698
I wish you success and prosperity
1089
01:19:48,409 --> 01:19:49,409
you're still young
1090
01:19:51,078 --> 01:19:52,663
$30m won't do
1091
01:19:53,414 --> 01:19:54,414
go for $300m
1092
01:19:55,124 --> 01:19:56,709
with $300m, you'll be set for life
1093
01:19:57,835 --> 01:19:59,419
of course it's all up to you
1094
01:19:59,420 --> 01:20:02,381
once you've made enough, look me up
1095
01:20:03,215 --> 01:20:04,008
we'll go fishing
1096
01:20:04,174 --> 01:20:05,174
sure
1097
01:20:08,887 --> 01:20:10,264
don't pity that woman
1098
01:20:11,515 --> 01:20:14,435
women like her die sooner or later
1099
01:20:15,144 --> 01:20:16,979
when they do, the world will be cleaner
1100
01:20:18,564 --> 01:20:19,565
right?
1101
01:20:35,622 --> 01:20:36,622
Uncle
1102
01:20:42,463 --> 01:20:43,463
What's up?
1103
01:20:43,839 --> 01:20:44,923
Uncle
1104
01:20:56,310 --> 01:20:57,561
So here you are
1105
01:21:00,564 --> 01:21:01,964
you slept with my wife, didn't you?
1106
01:21:02,941 --> 01:21:04,942
Get out! — I'm warning you!
1107
01:21:04,943 --> 01:21:07,905
If you don't settle this today,
I'll make your life hell
1108
01:21:10,657 --> 01:21:11,657
out!
1109
01:21:12,159 --> 01:21:13,910
I hear you well
1110
01:21:13,911 --> 01:21:14,911
sure I'm leaving!
1111
01:21:15,579 --> 01:21:17,790
Hell, I am not staying with you!
1112
01:21:18,624 --> 01:21:20,167
- Listen, I know where you... — out!
1113
01:21:22,711 --> 01:21:24,212
- Get up! - Listen to me...
1114
01:21:24,213 --> 01:21:25,213
Get up!
1115
01:21:25,297 --> 01:21:26,340
He pried the door open...
1116
01:21:27,674 --> 01:21:28,801
Listen to me...
1117
01:21:34,181 --> 01:21:36,349
You have to listen, it wasn't my fault
1118
01:21:36,350 --> 01:21:38,435
stop shitting me! Look!
1119
01:21:39,353 --> 01:21:41,605
Look at yourself! Look!
1120
01:21:42,022 --> 01:21:45,316
You don't need to go straight for anyone...
1121
01:21:45,317 --> 01:21:47,194
But yourself and your child!
1122
01:21:58,038 --> 01:21:59,078
A carton of Marlboro light
1123
01:21:59,373 --> 01:22:00,666
Marlboro light!
1124
01:22:02,459 --> 01:22:04,378
- Hello? — there's customers!
1125
01:22:06,797 --> 01:22:07,797
Sunny
1126
01:22:10,134 --> 01:22:11,885
ready to go upstairs with me?
1127
01:22:12,302 --> 01:22:13,302
I'll give you $100 more
1128
01:22:14,513 --> 01:22:16,849
who do you think you are, the queen?
1129
01:22:17,474 --> 01:22:20,144
Sunny, Elaine is upstairs, c'mon up
1130
01:22:20,894 --> 01:22:24,022
how could you pass up a chance
to earn money?!
1131
01:22:25,607 --> 01:22:27,984
You scumbag!
1132
01:22:27,985 --> 01:22:29,569
How can you be pimping your own wife...
1133
01:22:29,570 --> 01:22:31,989
Oh, shut up, bitch!
1134
01:22:32,239 --> 01:22:35,992
Mind your own business!
1135
01:22:35,993 --> 01:22:37,118
Drop dead!
1136
01:22:37,119 --> 01:22:40,038
Go away, go to hell!
1137
01:22:40,372 --> 01:22:42,457
And I'll take you with me!
1138
01:22:42,458 --> 01:22:44,835
Yeah, right! I am very scared!
1139
01:22:49,047 --> 01:22:51,675
UN... uncle!
1140
01:22:55,971 --> 01:22:57,055
The hell with the "uncle"
1141
01:22:58,724 --> 01:22:59,933
know who your mom is?
1142
01:23:04,605 --> 01:23:05,688
Excuse me - yes
1143
01:23:05,689 --> 01:23:06,565
what happened to the dog?
1144
01:23:06,566 --> 01:23:07,690
It was going through the garbage
1145
01:23:07,691 --> 01:23:10,067
that truck backed up and ran it over
1146
01:23:10,068 --> 01:23:12,654
leave it be, it'll die soon
1147
01:23:16,200 --> 01:23:17,659
the number for spca please
1148
01:24:01,954 --> 01:24:04,081
Nick, listen to me...
1149
01:24:05,707 --> 01:24:06,708
Nick... Nick
1150
01:24:09,294 --> 01:24:10,379
you can help a dog...
1151
01:24:11,338 --> 01:24:12,756
Why can't you help me?
1152
01:24:13,382 --> 01:24:15,300
That dog doesn't have a choice but you do
1153
01:24:16,301 --> 01:24:17,301
what is it?
1154
01:24:17,803 --> 01:24:19,283
You want to sleep with my wife again?
1155
01:24:20,138 --> 01:24:21,223
Look at you
1156
01:24:21,431 --> 01:24:23,433
don't give me that poor teary look
1157
01:24:25,394 --> 01:24:26,394
what?
1158
01:24:27,312 --> 01:24:29,398
Everyone! Come look!
1159
01:24:29,648 --> 01:24:32,359
This man slept with my wife!
1160
01:24:32,526 --> 01:24:34,151
Just keep an eye on your child!
1161
01:24:34,152 --> 01:24:35,028
She's picking up...
1162
01:24:35,029 --> 01:24:36,446
I'd rather keep an eye on you!
1163
01:24:37,656 --> 01:24:39,616
Do you plan to bang her again?
1164
01:24:39,866 --> 01:24:42,661
You're not going anywhere
until we settle this
1165
01:24:43,120 --> 01:24:45,163
the last time you got laid, 10 grand
1166
01:24:45,372 --> 01:24:47,958
this time with a discount...
That's another 8 grand
1167
01:24:49,001 --> 01:24:50,001
bastard!
1168
01:24:52,379 --> 01:24:54,881
Help! Help! Call 999!
1169
01:24:55,257 --> 01:24:58,050
Don't eat things
you pick up off the ground!
1170
01:24:58,051 --> 01:24:59,051
Okay
1171
01:25:16,236 --> 01:25:18,196
Are you taking me to school?
1172
01:25:18,530 --> 01:25:20,157
Yes, we'll go soon, okay?
1173
01:25:41,053 --> 01:25:44,014
Mom, I want to go to school
1174
01:25:44,222 --> 01:25:46,350
take me to school
1175
01:26:48,620 --> 01:26:49,620
Honey
1176
01:26:50,789 --> 01:26:51,998
this is good stuff
1177
01:26:53,291 --> 01:26:54,291
try it!
1178
01:27:14,771 --> 01:27:15,771
Where's the vein?
1179
01:27:17,065 --> 01:27:18,065
It's not popping up!
1180
01:27:21,403 --> 01:27:22,529
Inject to my neck
1181
01:27:25,782 --> 01:27:29,077
you are bad, you sure you can handle it?
1182
01:27:29,745 --> 01:27:31,246
I'll get higher
1183
01:27:33,081 --> 01:27:34,081
go on!
1184
01:28:51,409 --> 01:28:53,495
I'm hungry
1185
01:28:58,875 --> 01:28:59,875
Where's mom?
1186
01:29:00,710 --> 01:29:02,212
I'm hungry
1187
01:29:03,213 --> 01:29:04,213
what do you want to eat?
1188
01:29:04,381 --> 01:29:05,381
Candy
1189
01:29:05,632 --> 01:29:07,843
how about some noodles instead?
1190
01:29:10,345 --> 01:29:12,347
Eat slowly, I'll get you some beans
1191
01:30:37,223 --> 01:30:38,558
The materials here constitute...
1192
01:30:38,934 --> 01:30:41,143
A full account of your meetings
1193
01:30:41,144 --> 01:30:42,771
and telephone conversations since 1998
1194
01:30:43,438 --> 01:30:44,897
your sentence will be at least 30 years,
1195
01:30:44,898 --> 01:30:46,066
I can bet my head on this
1196
01:30:47,108 --> 01:30:49,736
but if you provide us with all the names
of those involved...
1197
01:30:50,487 --> 01:30:53,740
You'll stand a chance of
seeing the outside world before you die
1198
01:30:54,366 --> 01:30:56,450
you may see your unborn child
1199
01:30:56,451 --> 01:30:57,851
or even hold your future grandchild
1200
01:30:58,536 --> 01:31:01,122
otherwise, you don't even need a lawyer
1201
01:31:01,873 --> 01:31:02,873
let me see my wife
1202
01:31:05,251 --> 01:31:07,131
she knows nothing about this,
I have to explain!
1203
01:31:07,629 --> 01:31:08,629
No way!
1204
01:31:12,592 --> 01:31:14,302
Do this and I'll return the favor
1205
01:31:16,721 --> 01:31:18,441
my confession will guarantee your promotion
1206
01:31:29,234 --> 01:31:30,401
Listen...
1207
01:31:30,402 --> 01:31:31,820
We don't have time, listen to me
1208
01:31:32,654 --> 01:31:33,779
don't say anything
1209
01:31:33,780 --> 01:31:35,323
once you do, we'll all be killed.
1210
01:31:35,699 --> 01:31:37,366
I only care about the children
1211
01:31:37,367 --> 01:31:38,576
the little one...
1212
01:31:38,743 --> 01:31:39,911
Needs an operation soon...
1213
01:31:40,078 --> 01:31:41,287
What about the unborn one?
1214
01:31:41,746 --> 01:31:43,206
Stop whispering!
1215
01:31:46,376 --> 01:31:48,336
For your children's sake, you must leave
1216
01:31:49,129 --> 01:31:50,369
I've stashed away all our money
1217
01:31:51,548 --> 01:31:52,257
once you're gone...
1218
01:31:52,424 --> 01:31:53,299
Listen to me...
1219
01:31:53,300 --> 01:31:54,466
They can't do anything to us
1220
01:31:54,467 --> 01:31:55,844
stop whispering!
1221
01:31:56,052 --> 01:31:57,303
Go! Take her away!
1222
01:31:57,554 --> 01:31:58,554
Listen to me...
1223
01:31:59,848 --> 01:32:01,265
Leave me alone!
1224
01:32:01,266 --> 01:32:02,642
What are you doing?!
1225
01:32:03,351 --> 01:32:04,351
Let her go!
1226
01:32:12,360 --> 01:32:13,695
I know what to do
1227
01:32:15,030 --> 01:32:16,865
you don't need to say another word
1228
01:32:21,202 --> 01:32:22,829
be happy when you leave here
1229
01:32:25,457 --> 01:32:27,042
give our children a good life
1230
01:32:29,669 --> 01:32:30,669
take her away
1231
01:32:31,546 --> 01:32:32,422
go now
1232
01:32:32,423 --> 01:32:33,548
c'mon... let go
1233
01:32:42,515 --> 01:32:46,686
Quin!
1234
01:32:53,443 --> 01:32:54,486
- Let me see him - no
1235
01:32:55,987 --> 01:32:56,863
he treats me like a...
1236
01:32:56,864 --> 01:32:58,114
The whole thing was a set up
1237
01:32:58,364 --> 01:32:59,656
your friendship was a lie!
1238
01:32:59,657 --> 01:33:00,783
Everything was fake!
1239
01:33:00,784 --> 01:33:01,784
I know!
1240
01:33:01,868 --> 01:33:04,308
But I don't want to be seeing shrinks
for the rest of my life!
1241
01:33:04,996 --> 01:33:06,330
I must come clean with him today!
1242
01:33:06,331 --> 01:33:07,582
Let me think about it
1243
01:33:17,675 --> 01:33:18,675
I need to crap
1244
01:33:20,845 --> 01:33:21,845
got any cigarettes?
1245
01:34:27,787 --> 01:34:28,867
I suppose you understand...
1246
01:34:30,623 --> 01:34:31,624
The rules of the game
1247
01:34:33,751 --> 01:34:35,753
your luck ran out and you've lost
1248
01:34:38,089 --> 01:34:40,049
I don't want to wait till the court date...
1249
01:34:41,843 --> 01:34:43,219
. What more is there to be said?
1250
01:34:45,346 --> 01:34:47,389
I just want to tell your daughters that...
1251
01:34:47,390 --> 01:34:48,683
I never intended to hurt them
1252
01:34:57,567 --> 01:34:58,567
Why?
1253
01:34:59,194 --> 01:35:00,994
Remember when we first met,
you were so broke!
1254
01:35:01,571 --> 01:35:03,030
I lent you money...
1255
01:35:03,031 --> 01:35:03,907
So that you could have a place to stay!
1256
01:35:03,907 --> 01:35:04,699
You remember?
1257
01:35:04,866 --> 01:35:05,866
It was fake
1258
01:35:05,992 --> 01:35:07,072
you had big gambling debts,
1259
01:35:07,619 --> 01:35:09,745
the loan sharks were after you
but I bailed you out
1260
01:35:09,746 --> 01:35:10,954
remember?
1261
01:35:10,955 --> 01:35:11,955
It was fake!
1262
01:35:13,082 --> 01:35:14,125
I was ambushed
1263
01:35:16,294 --> 01:35:17,461
but you saved me! Why?
1264
01:35:17,462 --> 01:35:18,546
It was all faked!
1265
01:35:18,755 --> 01:35:21,257
Those were all cops!
1266
01:35:28,640 --> 01:35:30,350
I treated you like my own brother
1267
01:35:32,185 --> 01:35:33,685
I hand over my business to you!
1268
01:35:33,686 --> 01:35:34,978
I've never trusted anyone but you!
1269
01:35:34,979 --> 01:35:36,981
Why did you betray me?!
1270
01:35:37,649 --> 01:35:38,775
What is it with you?
1271
01:35:39,317 --> 01:35:41,693
You can't make $10m in your lifetime
on a cop's salary!
1272
01:35:41,694 --> 01:35:42,570
Why are you doing this?
1273
01:35:42,571 --> 01:35:44,112
You think you really were
selling appliances?
1274
01:35:44,113 --> 01:35:46,114
There's no simple answer...
1275
01:35:46,115 --> 01:35:47,867
Get out of your own delusion!
1276
01:35:48,743 --> 01:35:50,285
You sold drugs!
1277
01:35:50,286 --> 01:35:51,871
You ruined people's lives!
1278
01:35:58,127 --> 01:35:59,711
I won't argue with you...
1279
01:35:59,712 --> 01:36:02,047
Give me some more time, just a little
1280
01:36:02,048 --> 01:36:03,841
it's almost time for me
1281
01:36:04,342 --> 01:36:05,342
I'm almost there
1282
01:36:05,343 --> 01:36:07,094
after all, they all want me dead
1283
01:36:07,095 --> 01:36:08,012
so let me die please...
1284
01:36:08,013 --> 01:36:10,932
Please, I beg you...
1285
01:36:11,891 --> 01:36:13,101
Please...
1286
01:36:15,687 --> 01:36:19,023
Help me just stall a little longer
1287
01:36:21,776 --> 01:36:22,776
let my wife...
1288
01:36:24,404 --> 01:36:28,324
Let my wife and children live on,
a normal life
1289
01:36:32,829 --> 01:36:33,829
please
1290
01:36:36,624 --> 01:36:37,792
help me this once
1291
01:36:40,420 --> 01:36:41,504
please help me
1292
01:37:26,883 --> 01:37:28,603
I've always worried
that this day might come
1293
01:37:30,136 --> 01:37:31,136
I'm sorry
1294
01:38:23,439 --> 01:38:24,799
All the brass thinks highly of you
1295
01:38:25,733 --> 01:38:27,067
you can resume police duties
or opt for early retirement
1296
01:38:27,068 --> 01:38:28,068
you can decide
1297
01:38:28,820 --> 01:38:30,446
take some time off to decide
1298
01:38:30,780 --> 01:38:33,260
I've never walked my beat duty,
never taken a witness statement
1299
01:38:33,658 --> 01:38:35,138
never been to a police station either
1300
01:38:36,494 --> 01:38:37,870
I've been a drug dealer for years
1301
01:38:38,121 --> 01:38:39,872
when I see a cop now, I run and hide!
1302
01:38:40,456 --> 01:38:41,616
I can't work inside the force
1303
01:38:45,211 --> 01:38:46,254
I'd rather stay undercover
1304
01:38:46,754 --> 01:38:49,215
you're right... you're an insider now
1305
01:38:49,632 --> 01:38:51,235
it'd be a waste
to send you back to the station
1306
01:38:51,259 --> 01:38:53,886
try to improve your English
and further your studies
1307
01:38:54,178 --> 01:38:55,930
it'll benefit your career in the long run
1308
01:38:56,305 --> 01:38:57,223
don't worry
1309
01:38:57,224 --> 01:38:58,433
the brass would back you up
1310
01:39:00,184 --> 01:39:00,893
is it time for the meeting?
1311
01:39:01,102 --> 01:39:02,102
Let's go
1312
01:39:04,897 --> 01:39:05,897
carry on
1313
01:39:09,944 --> 01:39:12,071
the spa upstairs is great,
and it's all paid for
1314
01:39:12,321 --> 01:39:13,321
give yourself a treat
1315
01:39:26,461 --> 01:39:27,461
Hey!
1316
01:39:34,635 --> 01:39:37,680
What're you staring at?
I'm your child's godfather
1317
01:39:39,015 --> 01:39:41,017
you were also banging my wife
1318
01:39:42,185 --> 01:39:43,311
believe what you want
1319
01:39:43,686 --> 01:39:44,806
I want to send her to school
1320
01:39:45,354 --> 01:39:46,063
take her
1321
01:39:46,230 --> 01:39:48,232
just give me 8 grand
1322
01:39:48,983 --> 01:39:50,693
instead of money, how about some stuff?
1323
01:39:53,279 --> 01:39:56,072
No wonder fan tried to dump me!
1324
01:39:56,073 --> 01:39:58,117
She found herself a meal ticket
1325
01:39:59,869 --> 01:40:03,079
brother, it's time to move on...
1326
01:40:03,080 --> 01:40:04,749
Forget the past, okay?
1327
01:40:05,124 --> 01:40:06,249
What about your daughter?
1328
01:40:06,250 --> 01:40:07,417
Take her! Keep her!
1329
01:40:07,418 --> 01:40:10,004
She... looks exactly like her mother!
1330
01:40:10,213 --> 01:40:11,588
I can't trust myself
1331
01:40:11,589 --> 01:40:13,048
and what I might do to her
1332
01:40:13,049 --> 01:40:16,176
fine, sign here
and appoint me as her lawful guardian
1333
01:40:16,177 --> 01:40:17,470
see, you wife signed already
1334
01:40:21,140 --> 01:40:23,059
it's only a matter of time
before you overdose
1335
01:40:24,310 --> 01:40:26,062
why don't you quit, and work for me
1336
01:40:27,813 --> 01:40:29,148
it's not like I had a choice
1337
01:40:30,191 --> 01:40:31,442
it's all fan's fault
1338
01:40:33,319 --> 01:40:34,719
she was the one who got me started!
1339
01:40:35,238 --> 01:40:37,907
She was addicted even before we met
1340
01:40:38,324 --> 01:40:41,285
I tried to get her to quit
but she said it was impossible
1341
01:40:41,494 --> 01:40:45,039
I wanted to prove it could be done
1342
01:40:45,706 --> 01:40:48,042
that's how I got started
1343
01:40:49,460 --> 01:40:51,220
I dug my own grave being passionate,
you know
1344
01:40:51,879 --> 01:40:53,548
she was alone and had nothing!
1345
01:40:53,839 --> 01:40:55,341
It would be cruel to leave her!
1346
01:40:55,633 --> 01:40:57,843
You see, I really loved her!
1347
01:40:58,135 --> 01:40:59,303
I don't care
1348
01:41:00,346 --> 01:41:01,347
my stuff goes overseas
1349
01:41:01,889 --> 01:41:02,889
it's risky!
1350
01:41:03,933 --> 01:41:05,434
If you don't take risks,
1351
01:41:06,143 --> 01:41:07,143
you don't strike it rich!
1352
01:41:08,854 --> 01:41:12,399
Okay, okay... how much?
1353
01:41:12,400 --> 01:41:14,609
The standard is 50 grand, I'll give 60
1354
01:41:14,610 --> 01:41:16,111
count... count me in!
1355
01:41:16,112 --> 01:41:18,154
Are you sure? - Of course...
1356
01:41:18,155 --> 01:41:19,155
What do I do now?
1357
01:41:20,866 --> 01:41:21,866
Yes
1358
01:41:24,287 --> 01:41:26,956
Singapore changi international airport
1359
01:41:31,627 --> 01:41:32,627
which one?
1360
01:41:32,920 --> 01:41:34,213
The one wearing sunglasses
1361
01:41:34,589 --> 01:41:35,589
wait for me ahead
1362
01:41:37,633 --> 01:41:38,634
police! Stop there!
1363
01:41:45,308 --> 01:41:46,308
Stand still!
1364
01:41:58,654 --> 01:41:59,447
Officer chan
1365
01:41:59,448 --> 01:42:00,632
officer miu, here we are again
1366
01:42:00,656 --> 01:42:01,856
I'm sorry to have troubled you
1367
01:42:02,325 --> 01:42:03,284
we've arranged...
1368
01:42:03,284 --> 01:42:04,076
Your return flight
1369
01:42:04,077 --> 01:42:05,119
here are the papers
1370
01:42:16,213 --> 01:42:18,633
What... what do we do now?
1371
01:42:20,301 --> 01:42:21,301
It's over
1372
01:42:22,345 --> 01:42:23,512
you'll be executed
1373
01:42:44,617 --> 01:42:45,951
See you in hell!
1374
01:43:04,804 --> 01:43:06,806
Mister, where're the pigeons?
1375
01:43:07,682 --> 01:43:09,517
Afdc removes them
1376
01:43:09,684 --> 01:43:11,977
as a precaution against the avian flu
1377
01:44:47,198 --> 01:44:50,201
I never understood why people used drugs
1378
01:44:51,619 --> 01:44:54,497
after quin and fan died,
I finally figured it out
1379
01:44:55,790 --> 01:44:58,459
it's all because of the emptiness inside
1380
01:45:00,377 --> 01:45:01,754
so what's worse...
1381
01:45:02,379 --> 01:45:03,672
The emptiness or the drugs?
1382
01:45:05,633 --> 01:45:07,051
I really don't know
84839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.