All language subtitles for Protege.2007.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,423 --> 00:02:56,176 Why do people use drugs? 2 00:02:57,302 --> 00:02:59,095 I could never figured it out... 3 00:02:59,096 --> 00:03:00,681 . Until quin and fan died 4 00:03:01,348 --> 00:03:04,267 it's all because of the emptiness inside 5 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 so what's worse... 6 00:03:08,689 --> 00:03:10,107 The emptiness or the drugs? 7 00:03:11,858 --> 00:03:13,110 I really don't know 8 00:03:24,287 --> 00:03:26,007 Nick, the "caterer" in position in 1 minute 9 00:03:32,295 --> 00:03:33,088 Hello 10 00:03:33,089 --> 00:03:35,340 get in the jv1889 to your right 11 00:03:35,590 --> 00:03:36,383 okay 12 00:03:36,384 --> 00:03:38,064 get the 3 stooges beside you to follow you 13 00:03:38,719 --> 00:03:39,344 they're like you, 14 00:03:39,345 --> 00:03:41,471 each holding a lemon tea 15 00:03:42,556 --> 00:03:44,683 you three, follow me to the car 16 00:03:47,352 --> 00:03:48,705 why it always have to be lemon tea... 17 00:03:48,729 --> 00:03:50,129 Can't they switch to soda for once? 18 00:03:53,024 --> 00:03:53,734 It's here! 19 00:03:53,984 --> 00:03:55,569 The suspect's car is here, get ready! 20 00:03:56,278 --> 00:03:58,404 It's a 7-seat silver Van 21 00:03:58,405 --> 00:04:00,365 plate no. Jv1889 22 00:04:01,825 --> 00:04:02,825 unit a, go now! 23 00:04:03,201 --> 00:04:04,201 Go 24 00:04:17,883 --> 00:04:18,633 Unit a has lost the suspect; 25 00:04:18,634 --> 00:04:22,012 he turned left onto Jordan 26 00:04:22,304 --> 00:04:23,722 unit b in pursuit 27 00:04:24,473 --> 00:04:25,473 go 28 00:04:46,620 --> 00:04:47,204 Hello 29 00:04:47,205 --> 00:04:48,454 Nick, I made the drop 30 00:04:48,455 --> 00:04:49,581 call it a day! 31 00:04:51,333 --> 00:04:54,085 The suspect is on boundary heading towards kowloon city 32 00:04:56,004 --> 00:04:58,799 the suspect has turned onto Earl street 33 00:04:59,216 --> 00:05:02,552 slow down! Keep your distance, he might see you! 34 00:05:10,143 --> 00:05:11,728 Nick, the "caterer" is in position 35 00:05:12,187 --> 00:05:14,481 4th floor, 407, head for shatin 36 00:05:30,247 --> 00:05:32,582 It's a green light! Don't stop, keep going! 37 00:05:36,336 --> 00:05:38,936 I knew they would pull this! Think they are dealing with rookies!? 38 00:05:41,258 --> 00:05:42,133 He's staring at you 39 00:05:42,134 --> 00:05:45,053 get going! Move! 40 00:05:57,607 --> 00:05:59,234 He's sniffing us! Don't look back! 41 00:06:01,236 --> 00:06:03,036 The road split ahead! Which way should I take? 42 00:06:03,238 --> 00:06:04,238 Stay on course! 43 00:06:05,824 --> 00:06:06,783 Damn! He's gone! 44 00:06:06,784 --> 00:06:08,618 "Client" lost in the roundabout 45 00:06:08,869 --> 00:06:10,579 no sweat! Unit b back in action! 46 00:06:11,580 --> 00:06:13,140 Easy on the turns ahead, don't let him slip off! 47 00:06:13,164 --> 00:06:14,164 Copy 48 00:06:14,749 --> 00:06:16,585 you are the only tail in business 49 00:06:20,213 --> 00:06:21,298 heads up 50 00:06:21,673 --> 00:06:22,757 he's turning! 51 00:06:23,091 --> 00:06:24,216 Take the left Lane! 52 00:06:24,217 --> 00:06:25,635 I can't. I'm blocked. 53 00:06:25,927 --> 00:06:26,970 Watch it! 54 00:06:28,096 --> 00:06:29,555 Unit b has lost the target 55 00:06:29,556 --> 00:06:30,876 the target went into kowloon city 56 00:06:33,935 --> 00:06:35,103 Nick, I lost my tail now 57 00:06:35,270 --> 00:06:37,188 sand Martin bridge — copy 58 00:06:41,818 --> 00:06:42,777 not too bad 59 00:06:42,778 --> 00:06:44,487 we managed to stick with them this long 60 00:06:45,530 --> 00:06:46,530 let's go 61 00:06:47,115 --> 00:06:48,915 - back to station? - No, I got a game to go to 62 00:07:02,672 --> 00:07:03,672 Split it up! 63 00:07:11,431 --> 00:07:12,557 Get out! 64 00:07:13,099 --> 00:07:14,099 Hurry up! 65 00:07:21,775 --> 00:07:23,526 Yes — the party's over 66 00:07:24,486 --> 00:07:25,779 it's a wrap - copy 67 00:08:24,504 --> 00:08:28,591 Mom! I'm hungry 68 00:08:28,883 --> 00:08:30,968 just wait a little longer, Mrs. Luk is not back yet 69 00:08:30,969 --> 00:08:32,094 once she pays me... 70 00:08:32,095 --> 00:08:34,014 I'll treat you to a dinner out 71 00:08:55,910 --> 00:08:59,539 Can you spare me some instant noodles? 72 00:09:00,749 --> 00:09:01,791 I'm out 73 00:09:03,793 --> 00:09:04,878 take some bread instead? 74 00:09:12,677 --> 00:09:13,677 My salary is stalled... 75 00:09:14,054 --> 00:09:16,181 I'll pay you back once I get my money 76 00:09:26,858 --> 00:09:27,984 Eat it... 77 00:09:47,212 --> 00:09:47,962 How much? 78 00:09:48,129 --> 00:09:49,129 350 79 00:09:50,048 --> 00:09:51,049 800 for three 80 00:09:51,549 --> 00:09:52,549 800... 81 00:09:52,550 --> 00:09:53,550 Deal! 82 00:10:00,100 --> 00:10:01,142 Uin I've ot a new number I 83 00:10:01,601 --> 00:10:02,601 Nick? 84 00:10:03,228 --> 00:10:04,062 Yes, big sister? 85 00:10:04,063 --> 00:10:05,897 Quin is in the er again. Come quickly! 86 00:10:07,023 --> 00:10:07,732 Dear“. 87 00:10:07,982 --> 00:10:10,609 Go home and get your father's personal things... 88 00:10:10,610 --> 00:10:12,987 I have a date! Get your sister to do it! 89 00:10:13,363 --> 00:10:14,781 - — You... - Hi, Nick! 90 00:10:15,406 --> 00:10:16,157 Nick 91 00:10:16,366 --> 00:10:17,534 - Nick — how is he? 92 00:10:17,992 --> 00:10:19,553 Please convince him to have the operation 93 00:10:19,577 --> 00:10:21,329 he shouldn't stall any longer 94 00:10:21,538 --> 00:10:22,538 it'll be alright 95 00:10:23,039 --> 00:10:24,039 can I see him now? 96 00:10:24,707 --> 00:10:25,707 Over there 97 00:10:30,672 --> 00:10:31,672 nurse 98 00:10:34,050 --> 00:10:35,843 nurse... 99 00:10:35,844 --> 00:10:36,719 Just a second 100 00:10:36,719 --> 00:10:37,719 what do you need? 101 00:10:38,763 --> 00:10:39,764 I need to pee 102 00:10:40,265 --> 00:10:42,100 - I'll get you a bed—pan — wait... 103 00:10:42,851 --> 00:10:43,893 There are women here... 104 00:10:48,106 --> 00:10:49,666 Why don't you go to a private hospital? 105 00:10:55,738 --> 00:10:57,115 It's been a really rough year 106 00:10:58,449 --> 00:11:01,494 my kidneys are ruined by diabetes 107 00:11:02,954 --> 00:11:05,999 my wife has high blood pressure and a bad cholesterol level 108 00:11:07,083 --> 00:11:08,710 my little daughter was born with vsd 109 00:11:09,878 --> 00:11:10,878 her sister is healthy 110 00:11:11,629 --> 00:11:13,964 but she's a monster! Did you see her manners? 111 00:11:13,965 --> 00:11:15,466 Can you stand her? I can't! 112 00:11:15,633 --> 00:11:17,113 Take it easy, your health comes first 113 00:11:19,554 --> 00:11:22,265 your wife wants you to get a kidney transplant 114 00:11:22,473 --> 00:11:26,852 but I'll die faster if the operation goes badly! 115 00:11:26,853 --> 00:11:28,688 I don't think you have much choice 116 00:11:32,192 --> 00:11:34,312 when I send the little one abroad for her operation... 117 00:11:34,360 --> 00:11:35,653 I'll get mine done as well 118 00:11:37,530 --> 00:11:39,073 - did the drop go well? - Yes, it did 119 00:11:40,700 --> 00:11:42,535 I wanted to talk to you though 120 00:11:43,995 --> 00:11:44,995 what is it? 121 00:11:45,371 --> 00:11:47,081 I've found a customer 122 00:11:47,790 --> 00:11:49,110 I want to bank one deal on my own 123 00:11:51,085 --> 00:11:52,086 just a sec... 124 00:11:53,588 --> 00:11:54,588 What did you say? 125 00:11:55,215 --> 00:11:56,375 I want to do one trade myself 126 00:11:57,383 --> 00:11:58,509 I need to buy a house 127 00:12:02,180 --> 00:12:02,847 how much? 128 00:12:03,014 --> 00:12:03,973 Four sets "Hong Kong dollars" 129 00:12:03,974 --> 00:12:05,767 I'm asking about the house! 130 00:12:06,351 --> 00:12:07,769 Pls grease me on this one 131 00:12:08,144 --> 00:12:09,687 I'm tired of borrowing! 132 00:12:10,021 --> 00:12:11,021 Who's your buyer? 133 00:12:12,190 --> 00:12:14,150 You taught me not to ask questions 134 00:12:14,651 --> 00:12:17,195 are you sure he's cool? 135 00:12:17,570 --> 00:12:18,655 Just need to trust me 136 00:12:19,447 --> 00:12:20,698 yeah, right... 137 00:12:20,907 --> 00:12:22,147 What kind of house do you need? 138 00:12:22,367 --> 00:12:24,077 Can't you even afford the down payment? 139 00:12:25,036 --> 00:12:27,413 Good for nothing... what's that? 140 00:12:34,587 --> 00:12:35,587 Hey, easy on that 141 00:12:37,048 --> 00:12:38,383 hide it 142 00:12:40,677 --> 00:12:42,095 get rid of the leftovers 143 00:12:42,303 --> 00:12:44,222 your wife will kill me if she finds out 144 00:12:44,555 --> 00:12:46,057 you are kidding? Nothing go wasted! 145 00:12:50,561 --> 00:12:51,561 Where is everyone? 146 00:12:52,188 --> 00:12:54,106 They went home to get quin's stuff 147 00:12:54,107 --> 00:12:55,107 what about you? 148 00:12:55,984 --> 00:12:57,110 I was waiting for you 149 00:12:58,027 --> 00:12:59,320 do you want to go to a movie? 150 00:12:59,654 --> 00:13:00,774 Someone gave me two coupons! 151 00:13:01,823 --> 00:13:02,823 Come on... 152 00:13:07,745 --> 00:13:09,580 It's early, we can walk to the cinema 153 00:13:10,206 --> 00:13:11,206 have a safe ride 154 00:13:38,860 --> 00:13:39,861 Let's see... 155 00:13:42,488 --> 00:13:43,281 What's you name? 156 00:13:43,489 --> 00:13:44,407 Jane-Jane 157 00:13:44,408 --> 00:13:45,950 jane—jane, want some candy? 158 00:13:53,875 --> 00:13:54,917 Eat your vegetables 159 00:14:03,551 --> 00:14:04,551 Have some fish 160 00:14:08,389 --> 00:14:09,589 do you have rats in your flat? 161 00:14:11,184 --> 00:14:13,394 A rat crawled into our bed last night 162 00:14:13,603 --> 00:14:14,604 it almost bit her! 163 00:14:15,980 --> 00:14:16,980 I put out some rat poison 164 00:14:17,190 --> 00:14:18,190 me too! 165 00:14:18,274 --> 00:14:20,068 But they just keep coming back 166 00:14:20,526 --> 00:14:23,363 try another brand! We can buy some after dinner 167 00:14:24,238 --> 00:14:25,238 thanks 168 00:14:44,884 --> 00:14:45,885 Do you sell bootlegs? 169 00:14:48,096 --> 00:14:50,264 They belong to Mrs. Luk's son 170 00:14:50,556 --> 00:14:52,850 I work for luk and he lets me stay here 171 00:14:53,434 --> 00:14:54,644 would you like some tea? 172 00:14:57,021 --> 00:14:59,023 Do you live by yourself? 173 00:15:00,108 --> 00:15:01,108 Yes 174 00:15:01,818 --> 00:15:05,780 I broke up with my husband not too long ago 175 00:15:06,697 --> 00:15:08,408 I wanted to return to my parents' home 176 00:15:08,866 --> 00:15:10,743 but my father refused to take us in 177 00:15:11,327 --> 00:15:13,047 since my husband had priors causing trouble 178 00:15:13,371 --> 00:15:14,914 with my folks 179 00:15:16,082 --> 00:15:18,793 my father disliked him and did not condone our marriage 180 00:15:19,335 --> 00:15:20,895 he said my husband was a worthless bum, 181 00:15:21,003 --> 00:15:23,798 which is kind of true 182 00:15:24,507 --> 00:15:25,883 you don't need 183 00:15:26,634 --> 00:15:28,469 to tell me all these... 184 00:15:29,679 --> 00:15:30,679 You're right 185 00:15:32,265 --> 00:15:33,433 this couch seems very comfy 186 00:15:33,641 --> 00:15:34,642 you bet... you should try 187 00:15:35,518 --> 00:15:38,646 I don't know how such a good sofa ended up here 188 00:15:39,021 --> 00:15:40,021 have some tea 189 00:15:43,860 --> 00:15:44,860 yes 190 00:15:45,319 --> 00:15:46,319 hey... 191 00:15:46,446 --> 00:15:47,446 What's up? 192 00:15:47,905 --> 00:15:49,365 Come pick me up at the hospital now! 193 00:15:52,702 --> 00:15:54,704 Let's talk again some other time. I have to go. 194 00:15:55,204 --> 00:15:56,204 Thank you 195 00:15:56,539 --> 00:15:58,082 oh, it's nothing 196 00:16:09,010 --> 00:16:10,845 Go to the "kitchen"! Something happened 197 00:16:22,190 --> 00:16:23,483 What are we waiting for? 198 00:16:24,817 --> 00:16:25,902 I don't know where it is 199 00:16:29,030 --> 00:16:30,030 he's here 200 00:16:34,911 --> 00:16:37,413 relax, he's safe! 201 00:16:37,622 --> 00:16:38,789 Who is he? 202 00:16:39,540 --> 00:16:40,740 Nick, he looks after transport 203 00:16:41,626 --> 00:16:44,128 you could have warned me! 204 00:16:44,295 --> 00:16:45,713 I almost had a heart attack! 205 00:16:46,380 --> 00:16:47,632 Let's go 206 00:17:15,201 --> 00:17:16,285 Open up! 207 00:17:17,828 --> 00:17:19,330 Moron... 208 00:17:33,970 --> 00:17:34,971 What is it? 209 00:17:35,179 --> 00:17:36,179 It won't clog 210 00:17:38,224 --> 00:17:39,824 what the hell do you mean it won't clog? 211 00:17:46,065 --> 00:17:47,065 Give me a cigarette 212 00:17:49,485 --> 00:17:50,570 light it 213 00:17:52,947 --> 00:17:53,990 hurry 214 00:18:00,580 --> 00:18:01,705 Magnesium? 215 00:18:01,706 --> 00:18:02,832 Magnesium is gray! 216 00:18:03,124 --> 00:18:05,209 This is potassium nitrate! It's basic chemistry! 217 00:18:06,002 --> 00:18:07,122 Where did you get this junk? 218 00:18:07,295 --> 00:18:09,462 The regular place in shamshuipo! 219 00:18:09,463 --> 00:18:10,463 They screwed up big time! 220 00:18:10,464 --> 00:18:12,216 "Re-cook" now or we'll lose the whole batch! 221 00:18:12,466 --> 00:18:14,843 Son of a bitch! I'll burn down their shop tomorrow! 222 00:18:14,844 --> 00:18:17,053 Just shut up and give me two sets "us dollars" now! 223 00:18:17,054 --> 00:18:18,054 Hurry! 224 00:18:40,911 --> 00:18:41,911 Pouritin! 225 00:18:42,330 --> 00:18:43,330 Enough! 226 00:18:44,040 --> 00:18:45,040 Hurry! 227 00:18:52,048 --> 00:18:53,048 Mix it! 228 00:19:37,635 --> 00:19:39,220 "Double uoglobe brand" 229 00:19:39,470 --> 00:19:40,750 it used to be morphine bricks... 230 00:19:41,055 --> 00:19:42,807 . Which took a long time to process 231 00:19:43,683 --> 00:19:45,476 now they send it pre-made 232 00:19:47,311 --> 00:19:49,271 that's 99% pure... 233 00:19:49,438 --> 00:19:50,731 Heroin bricks 234 00:19:51,148 --> 00:19:52,941 the cops call them "no.4". 235 00:19:52,942 --> 00:19:54,151 We call them "us dollars" 236 00:19:54,443 --> 00:19:56,862 it's lethal if taken straight 237 00:19:57,530 --> 00:20:00,991 that's why you need to cut it, then you get "hk dollars" 238 00:20:03,786 --> 00:20:05,266 the same stuff you always dropped off 239 00:20:05,996 --> 00:20:07,123 our product is high-grade 240 00:20:07,915 --> 00:20:09,874 the dealers will cut it further with glucose, 241 00:20:09,875 --> 00:20:12,293 k or blue devils 242 00:20:12,294 --> 00:20:13,546 sometimes, even plaster 243 00:20:14,046 --> 00:20:17,216 anything goes just to boost their profit margin 244 00:20:17,466 --> 00:20:19,009 we, however, only make good stuff 245 00:20:19,510 --> 00:20:21,595 to keep the bigger dealers coming back 246 00:20:23,681 --> 00:20:24,932 know why it's shaped like this? 247 00:20:27,351 --> 00:20:28,436 For easy transport 248 00:20:39,613 --> 00:20:40,613 Wait 249 00:20:45,911 --> 00:20:46,911 4 sets 250 00:20:47,580 --> 00:20:49,081 each weighs 350 grams 251 00:20:49,373 --> 00:20:51,292 65% pure 252 00:20:51,792 --> 00:20:52,792 this stuff is hot! 253 00:20:52,960 --> 00:20:54,670 The market price is $320 grand per set 254 00:20:55,337 --> 00:20:56,337 don't try selling short 255 00:21:00,176 --> 00:21:01,177 I've thought it over 256 00:21:02,052 --> 00:21:04,430 you would need to learn all the ropes somehow 257 00:21:05,014 --> 00:21:07,183 it's time you get some hands-on experience 258 00:21:09,268 --> 00:21:10,311 my health is a mess 259 00:21:11,937 --> 00:21:14,356 I'll have to pass the business onto someone eventually 260 00:21:15,608 --> 00:21:17,088 I am a nerve wreck in trusting people 261 00:21:17,610 --> 00:21:19,945 well, you seem to prove yourself 262 00:21:20,946 --> 00:21:23,491 and pretty smart 263 00:21:25,201 --> 00:21:26,702 just remember... 264 00:21:27,286 --> 00:21:28,412 . Never take risks 265 00:21:33,042 --> 00:21:34,042 oh... 266 00:21:36,128 --> 00:21:39,089 My sister-in-law... she's a good girl 267 00:21:40,257 --> 00:21:42,259 guess what my wife told me just now 268 00:21:42,426 --> 00:21:45,763 she cried so hard when you stood her up 269 00:21:49,683 --> 00:21:50,683 what's the problem? 270 00:21:51,769 --> 00:21:53,561 Once we're in—laws, you can still call me big brother 271 00:21:53,562 --> 00:21:54,563 just the same! 272 00:21:55,856 --> 00:21:57,536 She once asked me what my line of work was 273 00:21:58,275 --> 00:21:59,360 I couldn't answer 274 00:22:00,486 --> 00:22:01,486 what could I say? 275 00:22:01,987 --> 00:22:03,113 Drugs? 276 00:22:11,205 --> 00:22:12,565 When do I pay for the merchandise? 277 00:22:14,083 --> 00:22:16,252 No rush, make yourself some money first 278 00:22:17,503 --> 00:22:18,963 I'll go up with you - I'll be fine 279 00:22:30,766 --> 00:22:31,766 What are you doing? 280 00:22:33,477 --> 00:22:34,477 Feeding pigeons 281 00:22:34,937 --> 00:22:36,177 aren't you afraid of avian flu? 282 00:22:36,522 --> 00:22:37,898 No! Are you? 283 00:22:38,816 --> 00:22:39,816 Quit fooling around... 284 00:22:39,817 --> 00:22:40,860 Dangerous stuff... 285 00:22:41,235 --> 00:22:44,029 Cut it out. Let's go! 286 00:22:45,906 --> 00:22:46,906 1.28 million 287 00:22:47,533 --> 00:22:48,533 all used notes... 288 00:22:49,034 --> 00:22:50,952 All specially marked 289 00:22:50,953 --> 00:22:51,953 and undetectable 290 00:22:54,039 --> 00:22:55,079 where is this batch going? 291 00:22:55,165 --> 00:22:57,793 Overseas... Will let you know once it's done 292 00:22:59,044 --> 00:23:01,797 hey, we need picture evidence 293 00:23:02,006 --> 00:23:03,646 last night was sudden; Couldn't be helped 294 00:23:04,008 --> 00:23:06,176 but I managed to visit the kitchen though 295 00:23:06,343 --> 00:23:07,303 you did?! 296 00:23:07,304 --> 00:23:08,971 Met the chef, he's in his 50s 297 00:23:09,138 --> 00:23:10,681 he has two young sidekicks 298 00:23:11,056 --> 00:23:12,736 you should hurry if you want to catch them 299 00:23:13,350 --> 00:23:14,670 do you know we've got a new boss? 300 00:23:15,102 --> 00:23:16,102 I read it in the paper 301 00:23:16,353 --> 00:23:18,856 I went through the operation with him a few days ago 302 00:23:19,231 --> 00:23:21,233 and we reviewed each step together 303 00:23:21,859 --> 00:23:23,402 the conclusion is... 304 00:23:25,362 --> 00:23:27,656 We'll be able to round up your drivers... 305 00:23:28,407 --> 00:23:29,992 Some of your clients... 306 00:23:30,826 --> 00:23:33,244 Plus the 3 cooks you've just met... 307 00:23:33,245 --> 00:23:34,525 . It's only a dozen people or so 308 00:23:35,539 --> 00:23:37,875 boss said we've put in a lot of time 309 00:23:38,250 --> 00:23:39,585 and money 310 00:23:39,752 --> 00:23:41,754 yet quin's supplier is still unknown 311 00:23:42,004 --> 00:23:43,379 the main point is... 312 00:23:43,380 --> 00:23:44,839 Lin quin controls more than 313 00:23:44,840 --> 00:23:46,216 half of the local supply 314 00:23:46,800 --> 00:23:48,844 it's a monthly turnover of at least $30m 315 00:23:49,470 --> 00:23:50,471 where does the money go? 316 00:23:50,679 --> 00:23:51,888 Could lin be backed by other people? 317 00:23:51,889 --> 00:23:52,889 What does the boss want? 318 00:23:53,432 --> 00:23:57,186 He wants to know if you're ok to stay undercover further 319 00:23:59,021 --> 00:24:00,146 it's 7 years now 320 00:24:00,147 --> 00:24:01,814 that's why he wants your opinion 321 00:24:01,815 --> 00:24:03,359 is there anyway to nail everyone? 322 00:24:04,443 --> 00:24:05,653 Lin quin is ill 323 00:24:06,445 --> 00:24:08,530 he's going to pass on more and more duties to me 324 00:24:09,281 --> 00:24:10,741 even if there is a backer 325 00:24:11,325 --> 00:24:12,910 I'll probably never meet him 326 00:24:15,537 --> 00:24:16,872 who knows how long it will take? 327 00:24:17,498 --> 00:24:19,123 It could be several years 328 00:24:19,124 --> 00:24:20,124 we don't mind waiting 329 00:24:20,709 --> 00:24:23,711 the chief is impressed with your work. You're in line for the spc rank 330 00:24:23,712 --> 00:24:25,005 I prefer cash 331 00:24:25,422 --> 00:24:26,422 me too 332 00:24:28,133 --> 00:24:29,133 oh, congratulations! 333 00:24:29,301 --> 00:24:30,426 What for? 334 00:24:30,427 --> 00:24:31,427 Chief superintendent, ay! 335 00:24:32,137 --> 00:24:33,639 But that's as high as I can go 336 00:24:34,807 --> 00:24:35,432 unless... 337 00:24:35,433 --> 00:24:37,273 Unless we can nail this entire drug supply line 338 00:24:38,394 --> 00:24:39,144 it's all up to you 339 00:24:39,395 --> 00:24:42,897 we must tie the whole network together, 340 00:24:42,898 --> 00:24:44,578 so that we'll have solid evidence in court 341 00:24:45,025 --> 00:24:49,404 and as soon as you smell quin plans escape route 342 00:24:49,405 --> 00:24:50,805 we'll arrest him and close the case 343 00:24:51,073 --> 00:24:52,825 I suppose he must have a few passports 344 00:24:53,117 --> 00:24:55,077 if he ever gets to an international airport hub... 345 00:24:55,577 --> 00:24:57,079 We'll lose him for good 346 00:24:57,579 --> 00:24:59,415 I know... what's the hurry? 347 00:24:59,665 --> 00:25:01,750 I have to join a soccer game 348 00:25:03,377 --> 00:25:06,380 how's your girlfriend? You two still fighting? 349 00:25:10,884 --> 00:25:13,429 Aren't you getting married? She's pregnant, right? 350 00:25:15,973 --> 00:25:17,557 - — Where's the key? - I thought you had it... 351 00:25:17,558 --> 00:25:18,559 Gotta go... call me 352 00:25:29,486 --> 00:25:30,766 C'mon; You want business or not? 353 00:25:31,613 --> 00:25:33,407 I'll give you $50 more 354 00:25:34,491 --> 00:25:35,492 Elaine is upstairs 355 00:25:36,035 --> 00:25:37,577 she only keeps watch! 356 00:25:37,578 --> 00:25:39,078 I'll fix you up with another girl! 357 00:25:39,079 --> 00:25:40,359 Let me know when she's available 358 00:25:44,960 --> 00:25:45,711 it's for you 359 00:25:45,919 --> 00:25:47,295 uncle... what is it? 360 00:25:47,296 --> 00:25:48,380 Remember what to say? 361 00:25:48,630 --> 00:25:49,882 Thank you! 362 00:25:52,968 --> 00:25:55,095 Can you do any house chores? 363 00:25:56,472 --> 00:25:57,556 Yes! 364 00:25:59,266 --> 00:26:01,017 Go find your child a kindergarten 365 00:26:01,018 --> 00:26:02,394 this is no place for a little girl 366 00:26:04,146 --> 00:26:05,646 find out what I need at home... 367 00:26:05,647 --> 00:26:07,608 Detergent, toilet paper, etc. 368 00:26:10,152 --> 00:26:11,272 If you're available tonight, 369 00:26:11,445 --> 00:26:12,946 come by for dinner 370 00:26:13,447 --> 00:26:14,907 I haven't cooked in a while 371 00:26:15,282 --> 00:26:16,282 okay 372 00:26:16,366 --> 00:26:18,160 by the way my name is fan 373 00:26:19,119 --> 00:26:24,373 call me Nick 374 00:26:24,374 --> 00:26:25,167 how much do you want? 375 00:26:25,375 --> 00:26:26,417 I want soup too 376 00:26:26,418 --> 00:26:27,418 sure... 377 00:26:29,505 --> 00:26:30,505 More? 378 00:26:30,839 --> 00:26:32,882 Less 379 00:26:32,883 --> 00:26:34,093 less... okay 380 00:26:35,344 --> 00:26:36,844 how's that? — that's it 381 00:26:36,845 --> 00:26:37,845 good 382 00:26:57,908 --> 00:26:59,201 The price is largely 383 00:26:59,409 --> 00:27:01,495 affected by the shipping cost 384 00:27:02,121 --> 00:27:05,207 if the cargo is shipped c&f here, you need to pay at least 20% more 385 00:27:05,415 --> 00:27:08,836 we can cut corners by shipping ourselves, but it's not that easy 386 00:27:09,253 --> 00:27:11,588 the man holding the bag gets the ownership and blame 387 00:27:11,880 --> 00:27:14,341 if they get caught before the handover, you don't pay 388 00:27:14,591 --> 00:27:17,970 get caught after, you pay it all 389 00:27:18,178 --> 00:27:19,178 those are the rules 390 00:27:27,771 --> 00:27:28,939 Now it's ours 391 00:27:30,440 --> 00:27:31,840 I thought they stop water transport 392 00:27:32,234 --> 00:27:34,154 everyone thinks so, which makes it the safest way 393 00:27:42,703 --> 00:27:44,538 I have one! 394 00:27:45,205 --> 00:27:46,205 Me too! 395 00:27:52,296 --> 00:27:53,296 Hi Cal! 396 00:27:53,630 --> 00:27:55,591 This is Cal, the warehouse keeper 397 00:27:56,175 --> 00:27:57,615 this is Nick, he handles the drivers 398 00:27:58,302 --> 00:28:00,387 now that you've been introduced, 399 00:28:00,596 --> 00:28:02,263 try not to see each other again 400 00:28:02,264 --> 00:28:04,349 use unmarked phones to arrange all deliveries 401 00:28:07,352 --> 00:28:08,352 is the warehouse nearby? 402 00:28:09,396 --> 00:28:10,688 Mind your own business 403 00:28:10,689 --> 00:28:13,650 just tell him to collect the goods once they arrive 404 00:28:13,901 --> 00:28:15,985 call him when the kitchen opens for business 405 00:28:15,986 --> 00:28:17,987 he'll deliver to a secure spot, 406 00:28:17,988 --> 00:28:19,308 and you send a runner for pick up 407 00:28:19,990 --> 00:28:21,365 it's the same way you make a delivery! 408 00:28:21,366 --> 00:28:22,366 Okay 409 00:28:25,370 --> 00:28:28,081 relax, he'll be in charge soon 410 00:28:28,790 --> 00:28:30,751 61463379 411 00:28:32,044 --> 00:28:33,128 mine is new to me... 412 00:28:33,670 --> 00:28:35,214 60212237 413 00:28:45,474 --> 00:28:48,227 Everyone has to shield off himself 414 00:28:48,936 --> 00:28:50,646 don't ask what doesn't concern you 415 00:28:51,104 --> 00:28:52,773 remember, never take risks 416 00:28:53,148 --> 00:28:55,651 the warehouse keeper, chef and clients 417 00:28:55,817 --> 00:28:57,611 should never come into contact 418 00:28:57,861 --> 00:28:59,278 only the runners get caught, 419 00:28:59,279 --> 00:29:01,073 and the trail ends there 420 00:29:01,448 --> 00:29:02,532 as "wholesalers", 421 00:29:02,866 --> 00:29:04,618 we don't get our hands dirty 422 00:29:04,952 --> 00:29:06,411 we oversee from a distance 423 00:29:06,787 --> 00:29:07,787 just like me... 424 00:29:08,247 --> 00:29:09,413 If it wasn't for salvaging the "dishes"... 425 00:29:09,414 --> 00:29:11,208 I would never go near the kitchen 426 00:29:11,750 --> 00:29:13,710 there is no room for error in this trade 427 00:29:14,294 --> 00:29:15,544 anyone who gets caught... 428 00:29:15,545 --> 00:29:16,625 Does 20 to 30 years minimum 429 00:29:21,468 --> 00:29:22,761 enough, brother 430 00:29:53,208 --> 00:29:54,376 You sofa is comfortable 431 00:29:55,252 --> 00:29:56,253 go back to sleep 432 00:30:02,509 --> 00:30:03,510 I have frequent insomnia 433 00:30:05,595 --> 00:30:09,683 relax... 434 00:33:23,543 --> 00:33:24,628 Promise me 435 00:33:26,546 --> 00:33:27,923 once we get married... 436 00:33:29,007 --> 00:33:30,425 You have to treat me better 437 00:33:31,718 --> 00:33:33,178 you can't hit me again 438 00:34:54,217 --> 00:34:55,427 What does it feel like? 439 00:34:59,306 --> 00:35:00,473 From head... 440 00:35:01,808 --> 00:35:03,476 To toe 441 00:35:06,771 --> 00:35:09,190 ever inch of my skin experiences a rush... 442 00:35:12,277 --> 00:35:13,903 For the longest time... 443 00:35:14,779 --> 00:35:19,075 For as long as I want 444 00:35:21,828 --> 00:35:22,996 I'm asking about being high 445 00:35:26,416 --> 00:35:27,584 high... 446 00:35:31,755 --> 00:35:33,715 It's like all my worries disappear 447 00:35:35,717 --> 00:35:39,846 I can dream... whenever I want to 448 00:35:41,598 --> 00:35:43,350 it's a dream come true 449 00:35:44,768 --> 00:35:45,935 but it's not a dream... 450 00:35:47,937 --> 00:35:50,607 It's real... it's real! 451 00:36:06,289 --> 00:36:07,457 Yes... yes... 452 00:36:14,631 --> 00:36:19,219 Yes... yes... 453 00:37:17,610 --> 00:37:18,610 Honey 454 00:37:19,320 --> 00:37:21,156 honey, what are you doing here? 455 00:37:21,906 --> 00:37:23,992 I've been looking all over for you 456 00:37:26,619 --> 00:37:28,329 where's our kid? 457 00:37:28,496 --> 00:37:29,747 Where is she, honey? 458 00:37:29,748 --> 00:37:32,708 Honey, don't run away from me... 459 00:37:32,709 --> 00:37:34,835 Don't... honey 460 00:37:34,836 --> 00:37:37,338 honey, why so silly? 461 00:37:37,589 --> 00:37:38,989 Why put yourself through this pain? 462 00:37:39,257 --> 00:37:40,800 Honey“. 463 00:37:43,094 --> 00:37:44,387 I have stuff on me 464 00:37:48,099 --> 00:37:50,185 take some, you'll feel better 465 00:37:50,477 --> 00:37:52,102 - c'mon, take some... - No... no! 466 00:37:52,103 --> 00:37:53,729 Take some and you'll feel better. 467 00:37:53,730 --> 00:37:55,273 No... no! 468 00:38:18,254 --> 00:38:19,254 Honey“. 469 00:38:20,006 --> 00:38:22,884 Honey... honey... open up! 470 00:38:23,176 --> 00:38:25,637 Honey, I love you very much! 471 00:38:26,304 --> 00:38:27,722 Don't leave me alone... 472 00:38:48,076 --> 00:38:49,661 Mom, what are you doing? 473 00:39:16,312 --> 00:39:19,065 Nick 474 00:39:20,692 --> 00:39:22,735 Nick... 475 00:40:01,733 --> 00:40:03,818 Nick 476 00:40:08,197 --> 00:40:09,365 my husband has found me 477 00:40:09,699 --> 00:40:11,051 can I stay here for a couple of days? 478 00:40:11,075 --> 00:40:11,826 No! 479 00:40:11,827 --> 00:40:12,868 Don't shout! 480 00:40:12,869 --> 00:40:13,995 You tried to get me hooked! 481 00:40:14,662 --> 00:40:15,538 What? 482 00:40:15,539 --> 00:40:16,899 What did you put in the cigarette? 483 00:40:17,582 --> 00:40:20,250 Nothing! Why would I... 484 00:40:20,251 --> 00:40:21,252 Don't come here again 485 00:40:21,502 --> 00:40:22,622 I swear I didn't do anything 486 00:40:22,712 --> 00:40:24,338 I would never harm you! 487 00:40:24,339 --> 00:40:26,256 Listen carefully! It's not my business! Just go! 488 00:40:26,257 --> 00:40:27,257 Please... 489 00:40:27,258 --> 00:40:29,135 - Please, listen to me... - — go away! Go! 490 00:40:29,385 --> 00:40:31,137 Please help us... 491 00:40:31,763 --> 00:40:35,433 If you don't want to help me, at least help my child! 492 00:40:35,600 --> 00:40:37,100 You're scaring your child 493 00:40:37,101 --> 00:40:38,727 just go to rehab! 494 00:40:38,728 --> 00:40:40,313 But they'll take my child away! 495 00:40:40,563 --> 00:40:42,272 I can't live without her! 496 00:40:42,273 --> 00:40:43,650 I really can't help you 497 00:40:43,900 --> 00:40:44,900 just tie me down 498 00:40:45,193 --> 00:40:46,778 I can kick it in a few days 499 00:40:47,111 --> 00:40:49,572 youwe c razy! Go! 500 00:40:50,114 --> 00:40:53,576 I can do it! I really can! 501 00:40:54,118 --> 00:40:56,411 Bite me... bite me! 502 00:40:56,412 --> 00:40:57,580 Harder! 503 00:41:00,416 --> 00:41:02,794 Stop crying... 504 00:41:14,013 --> 00:41:15,431 I've been trying... 505 00:41:16,391 --> 00:41:18,184 But I just can't kick the habit! 506 00:41:18,768 --> 00:41:20,103 My husband is a junkie 507 00:41:20,645 --> 00:41:23,940 I urged him... to quit 508 00:41:24,440 --> 00:41:26,025 he said it's impossible to quit 509 00:41:26,609 --> 00:41:28,987 I tried to prove to him that it was possible 510 00:41:29,320 --> 00:41:30,905 that's how I started using 511 00:41:32,073 --> 00:41:33,449 it turns out that you can't quit 512 00:41:34,242 --> 00:41:37,954 if I don't leave him... I'll never be able to quit! 513 00:41:38,538 --> 00:41:39,789 Please help me! 514 00:41:40,289 --> 00:41:42,125 Please, I beg you 515 00:41:46,295 --> 00:41:47,295 don't move! 516 00:41:56,639 --> 00:41:57,639 Bite it! 517 00:42:04,105 --> 00:42:05,106 Your mom is fine 518 00:42:06,357 --> 00:42:07,357 she's alright 519 00:42:07,775 --> 00:42:08,818 let's go outside 520 00:42:10,486 --> 00:42:11,486 sit here 521 00:42:47,398 --> 00:42:48,398 Thank you 522 00:43:05,333 --> 00:43:07,502 Don't be afraid. Go on. 523 00:43:09,337 --> 00:43:10,379 We'll wait for you here 524 00:43:44,580 --> 00:43:45,580 Nick! 525 00:43:47,375 --> 00:43:48,375 Check this out! 526 00:43:49,335 --> 00:43:51,879 Get a new car, dad! Yours is outdated! 527 00:43:52,421 --> 00:43:54,172 What's this? Why are you smoking? 528 00:43:54,173 --> 00:43:54,924 You're disgusting! 529 00:43:54,925 --> 00:43:56,509 What? At least I'm not smoking weed 530 00:43:56,717 --> 00:43:57,760 who taught you to smoke?! 531 00:43:58,302 --> 00:43:59,761 Why are you hanging out with these losers? 532 00:43:59,762 --> 00:44:01,263 Did you teach her to smoke? 533 00:44:01,264 --> 00:44:03,473 Uncle, she's the one who taught me 534 00:44:03,474 --> 00:44:04,433 I'm not your uncle! 535 00:44:04,434 --> 00:44:06,060 Can' you stop nagging for once? 536 00:44:07,103 --> 00:44:08,103 Let's go 537 00:44:08,771 --> 00:44:09,856 give me a break 538 00:44:11,899 --> 00:44:12,899 watch the road! 539 00:44:14,110 --> 00:44:15,736 If my kidneys don't kill me she will! 540 00:44:17,113 --> 00:44:19,365 Yelling won't help, talk to her 541 00:44:22,451 --> 00:44:24,327 why smokers are so stupid? Cigarette stinks! 542 00:44:24,328 --> 00:44:25,496 It doesn't make sense 543 00:44:28,624 --> 00:44:29,667 what about drugs? 544 00:44:33,337 --> 00:44:35,381 Why do people... do drugs? 545 00:44:35,548 --> 00:44:37,007 I don't know and I don't want to know 546 00:44:37,008 --> 00:44:38,551 we're just businessmen! 547 00:44:38,926 --> 00:44:40,595 It's simply market supply and demand 548 00:44:41,095 --> 00:44:43,930 smoking causes cancer but there will always be smokers 549 00:44:43,931 --> 00:44:45,682 at least I don't advertise 550 00:44:45,683 --> 00:44:47,809 it's not me who got them started! 551 00:44:47,810 --> 00:44:49,352 They bring it on themselves 552 00:44:49,353 --> 00:44:51,689 they made their own choice! 553 00:45:00,823 --> 00:45:02,783 Why? Do you know any addicts? 554 00:45:03,618 --> 00:45:05,453 No... I'm just curious 555 00:45:06,996 --> 00:45:07,996 let me tell you... 556 00:45:08,748 --> 00:45:11,666 Junkies can be the best actors! When they crave a hit... 557 00:45:11,667 --> 00:45:13,711 They'll do anything, say anything! 558 00:45:14,629 --> 00:45:16,046 Don't ever hang out with that bunch 559 00:45:16,047 --> 00:45:17,505 or they'll make you feel like... 560 00:45:17,506 --> 00:45:18,632 You're the one causing their mishaps 561 00:45:18,633 --> 00:45:20,759 they bring it on themselves 562 00:45:20,760 --> 00:45:21,968 if they say no, 563 00:45:21,969 --> 00:45:23,095 there is nothing we can do 564 00:45:23,930 --> 00:45:25,513 why so worked up? - I'm not! 565 00:45:25,514 --> 00:45:29,894 It's their own fault! Do I look worked up?! Bullshit 566 00:45:32,438 --> 00:45:33,438 hello? 567 00:45:35,024 --> 00:45:37,902 No, don't... I'll find someone... bye! 568 00:45:38,486 --> 00:45:39,486 What is it? 569 00:45:40,154 --> 00:45:42,198 Chef's older helper is in the hospital 570 00:45:42,448 --> 00:45:44,324 find a trustworthy runner to do the pick—up tomorrow 571 00:45:44,325 --> 00:45:45,785 forget it, I'll do it 572 00:45:46,035 --> 00:45:47,035 alright 573 00:45:48,496 --> 00:45:49,914 let's cut it with... 574 00:45:50,164 --> 00:45:51,499 . Rat poison someday 575 00:45:53,125 --> 00:45:54,543 and kill those scumbags 576 00:46:07,932 --> 00:46:09,517 May, find anything? 577 00:46:09,976 --> 00:46:12,270 The 9th floor looks suspicious; The windows are covered 578 00:46:17,483 --> 00:46:19,123 Maybe our purchase was too small for them 579 00:46:19,151 --> 00:46:21,654 c'mon! We asked for 40 sets! 580 00:46:22,154 --> 00:46:23,571 Call them again 581 00:46:23,572 --> 00:46:24,781 tell them to make the delivery now, 582 00:46:24,782 --> 00:46:25,783 or the deal is off 583 00:46:26,492 --> 00:46:27,576 what a pain in the ass 584 00:46:28,703 --> 00:46:30,023 we must find the warehouse today! 585 00:46:32,415 --> 00:46:33,707 Ask upstairs what's going on 586 00:46:33,708 --> 00:46:35,376 9th floor, come in please! 587 00:46:35,793 --> 00:46:37,461 Not a thing 588 00:46:50,349 --> 00:46:51,368 Got any sand on your sole? 589 00:46:51,392 --> 00:46:52,768 I'm clean, open up 590 00:47:01,402 --> 00:47:04,613 My older helper had diarrhea, he could barely walk 591 00:47:04,947 --> 00:47:07,450 take a seat, it's almost ready 592 00:47:07,700 --> 00:47:08,700 hurry up! 593 00:47:08,826 --> 00:47:10,202 Take your time 594 00:47:10,786 --> 00:47:11,786 where's the washroom? 595 00:47:39,440 --> 00:47:40,440 Something's up! 596 00:47:40,524 --> 00:47:42,735 Easy, we're only taking pictures today 597 00:47:48,407 --> 00:47:49,367 Something looks odd, 598 00:47:49,368 --> 00:47:51,576 a strip of toilet paper is hanging out of 8c 599 00:47:51,577 --> 00:47:53,371 8c? Are you sure it's not 9c? 600 00:47:56,415 --> 00:47:59,293 Keep an eye on both units! 601 00:48:17,353 --> 00:48:20,105 A man in his 30s has just left unit 8c... 602 00:48:20,106 --> 00:48:21,648 . In brown shirt, khaki pants, 603 00:48:21,649 --> 00:48:22,809 and holding a brown paper bag 604 00:48:24,235 --> 00:48:27,196 chief, isn't his bag a little small for a delivery? 605 00:48:28,280 --> 00:48:30,074 Small orders are common nowadays 606 00:48:30,282 --> 00:48:31,962 that's how bootleggers takeover the market 607 00:48:32,660 --> 00:48:33,660 well? 608 00:48:33,869 --> 00:48:35,162 Pull him over! It won't hurt! 609 00:48:36,080 --> 00:48:38,082 Sing and nam, check the guy out 610 00:48:40,376 --> 00:48:41,544 customs department! 611 00:48:42,002 --> 00:48:43,337 Hey, you! Stop there! 612 00:48:53,973 --> 00:48:54,973 Don't move! 613 00:48:58,769 --> 00:48:59,769 What's happening? 614 00:49:01,480 --> 00:49:03,000 We've got some sets of aka porno movie 615 00:49:03,190 --> 00:49:05,609 is that all? Get him to show us the warehouse 616 00:49:06,777 --> 00:49:07,777 I mean no.4 heroin 617 00:49:23,127 --> 00:49:25,171 How much stock and how many people are there?! 618 00:49:26,422 --> 00:49:27,548 Answer me! 619 00:49:28,757 --> 00:49:32,094 Spit it out! 620 00:49:32,261 --> 00:49:33,261 You scumbag... 621 00:49:36,515 --> 00:49:37,515 Go on! 622 00:49:42,605 --> 00:49:44,564 Let's see you try that again... 623 00:49:44,565 --> 00:49:45,565 Don't you dare! 624 00:49:45,858 --> 00:49:48,819 Stop it... 625 00:49:49,987 --> 00:49:52,031 I work... Undercover for the narcotics bureau 626 00:49:52,448 --> 00:49:54,088 our operation has been on going for years 627 00:49:54,867 --> 00:49:55,910 you'll ruin everything... 628 00:49:56,243 --> 00:49:58,245 If you make a bust now 629 00:49:58,829 --> 00:50:00,122 my supervisor is miu chi-wah 630 00:50:00,956 --> 00:50:01,874 I can give you his number... 631 00:50:01,875 --> 00:50:03,291 You can ask him! 632 00:50:03,292 --> 00:50:06,295 Just tell me if 8c is a lab or a depot?! 633 00:50:06,587 --> 00:50:08,297 Answer me! - Chief... 634 00:50:10,007 --> 00:50:10,925 Chief... 635 00:50:10,926 --> 00:50:13,510 If he can name miu chi—wah, he may be telling the truth 636 00:50:13,511 --> 00:50:16,429 you believe him? Drug dealers are the slyest! 637 00:50:16,430 --> 00:50:17,973 We might tip them off by calling! 638 00:50:19,642 --> 00:50:21,059 What if he's not lying? 639 00:50:21,060 --> 00:50:22,060 Come to your senses! 640 00:50:22,645 --> 00:50:25,022 We'll take him for a liar just the same! 641 00:50:25,231 --> 00:50:26,591 Why should the narcotics bureau... 642 00:50:26,941 --> 00:50:28,021 Take all the credit anyway? 643 00:50:28,692 --> 00:50:29,692 Beat him! 644 00:50:29,860 --> 00:50:31,028 Break him till he talks! 645 00:50:38,035 --> 00:50:41,287 Spit it out! 646 00:50:41,288 --> 00:50:43,082 You heard the chief! 647 00:50:44,375 --> 00:50:45,375 Let me handle it! 648 00:50:47,461 --> 00:50:48,629 Ready to talk now! 649 00:51:06,897 --> 00:51:09,275 I warn you, don't play games with me! 650 00:51:09,608 --> 00:51:10,776 Help me on this once 651 00:51:11,277 --> 00:51:12,277 if I made a mistake, 652 00:51:12,361 --> 00:51:14,238 I'll make it up to you, big time! 653 00:51:15,030 --> 00:51:16,030 Okay? 654 00:51:17,741 --> 00:51:18,741 Okay? 655 00:51:19,535 --> 00:51:20,535 Okay 656 00:51:31,547 --> 00:51:32,631 Okay 657 00:52:00,909 --> 00:52:01,909 You forgot something? 658 00:52:06,123 --> 00:52:07,123 It's a bust! 659 00:52:08,042 --> 00:52:09,042 Asshole! 660 00:52:11,795 --> 00:52:12,880 It's the customs! 661 00:52:14,381 --> 00:52:15,381 Come help quickly! 662 00:52:20,512 --> 00:52:21,512 Open up! 663 00:52:22,348 --> 00:52:23,390 Forget it! Step aside! 664 00:52:24,016 --> 00:52:25,016 Step aside! 665 00:52:25,142 --> 00:52:26,142 Break it down! 666 00:52:32,024 --> 00:52:33,024 Break the lock! 667 00:52:36,987 --> 00:52:37,987 Move! 668 00:52:42,868 --> 00:52:43,868 Something's happening! 669 00:52:46,288 --> 00:52:48,706 Chief, they're flushing the stuff down the sink! 670 00:52:48,707 --> 00:52:49,792 You better hurry! 671 00:52:52,961 --> 00:52:53,879 Someone jumped the queue! 672 00:52:53,879 --> 00:52:54,879 Call miu now! 673 00:52:56,215 --> 00:52:58,008 It won't work! Let me pry it open! 674 00:53:07,643 --> 00:53:09,853 They're dumping the smack out of the window! 675 00:53:10,187 --> 00:53:11,187 Give it to me! 676 00:53:22,116 --> 00:53:23,116 Hurry! 677 00:53:23,659 --> 00:53:25,703 The less they find, the shorter the sentence! 678 00:53:25,953 --> 00:53:27,430 There are two more trays! Go get them! 679 00:53:27,454 --> 00:53:28,955 What about... the us dollars? 680 00:53:28,956 --> 00:53:30,374 Get everything, you idiot! 681 00:54:30,934 --> 00:54:35,105 Stray bullet! Take cover! Move him aside! 682 00:54:38,817 --> 00:54:39,817 Stop bustle! 683 00:54:42,696 --> 00:54:43,863 Calm down! 684 00:54:43,864 --> 00:54:44,615 Uncle! 685 00:54:44,616 --> 00:54:46,532 They'll break the door soon! 686 00:54:46,533 --> 00:54:47,576 They are coming in! 687 00:54:49,244 --> 00:54:50,244 Just jump! 688 00:54:56,585 --> 00:54:58,712 Don't look down! Look at me! 689 00:54:59,129 --> 00:55:00,129 Jump! 690 00:55:12,726 --> 00:55:14,978 - Hang on... - Don't let go... 691 00:55:22,486 --> 00:55:23,487 Hurry! Over here! 692 00:55:23,987 --> 00:55:25,656 Don't look down! 693 00:55:31,036 --> 00:55:33,330 Don't step on my hand! 694 00:55:37,584 --> 00:55:38,836 There was gunfire upstairs! 695 00:55:54,268 --> 00:55:55,268 Are you okay?! 696 00:55:56,144 --> 00:55:57,144 I'm okay 697 00:55:57,479 --> 00:55:58,522 did you identify yourself? 698 00:55:58,730 --> 00:56:00,314 I did 699 00:56:00,315 --> 00:56:02,035 but they went crazy when they saw the drugs 700 00:56:02,985 --> 00:56:04,045 what happened to the one who fell? 701 00:56:04,069 --> 00:56:05,069 He died 702 00:56:05,612 --> 00:56:06,822 customs agreed not to do 703 00:56:07,072 --> 00:56:08,282 a composite drawing of you 704 00:56:08,699 --> 00:56:10,367 you'll have to think of a story 705 00:56:11,785 --> 00:56:13,161 I'm afraid quin will be suspicious 706 00:56:13,954 --> 00:56:15,114 do some damage control for me 707 00:56:15,372 --> 00:56:16,372 sure 708 00:56:16,999 --> 00:56:17,999 let's go 709 00:56:18,959 --> 00:56:19,959 see a doctor first 710 00:56:21,295 --> 00:56:22,588 what a mess... 711 00:56:25,549 --> 00:56:27,466 Following a tip-off, hkced raided... 712 00:56:27,467 --> 00:56:29,051 The Chong fei industrial building today 713 00:56:29,052 --> 00:56:30,636 and found no. 4 heroin 714 00:56:30,637 --> 00:56:32,471 on the 8th floor 715 00:56:32,472 --> 00:56:34,724 . with an estimated street value of hk$47m 716 00:56:34,725 --> 00:56:37,311 Hong Kong's 2nd largest drug seizure to date 717 00:56:37,519 --> 00:56:39,646 the following amateur footage shows that... 718 00:56:39,855 --> 00:56:43,275 A large quantity of drugs thrown out a window during the raid 719 00:56:43,483 --> 00:56:45,276 3 workers from the drug lab... 720 00:56:45,277 --> 00:56:47,069 Attempted escape through the window 721 00:56:47,070 --> 00:56:48,864 . resulting one death from falling 722 00:56:49,072 --> 00:56:50,489 sources suggest that... 723 00:56:50,490 --> 00:56:52,367 The deceased was allegedly a customs informant 724 00:56:52,534 --> 00:56:55,162 hkced, however, refused to comment 725 00:57:09,468 --> 00:57:11,511 See this? You've got a rat! 726 00:57:13,138 --> 00:57:14,222 How can you not know?! 727 00:57:17,851 --> 00:57:18,851 Who? 728 00:57:18,977 --> 00:57:19,978 The one in the morgue! 729 00:57:21,563 --> 00:57:22,563 Your helper! 730 00:57:22,814 --> 00:57:25,400 The paper announced that he was a customs informant! 731 00:57:25,776 --> 00:57:27,056 Is that your big problem or not? 732 00:57:27,319 --> 00:57:28,695 You tell me! 733 00:57:30,322 --> 00:57:32,031 But they're my nephews... 734 00:57:32,032 --> 00:57:33,134 So what? They couldn't sell you out? 735 00:57:33,158 --> 00:57:35,035 Even brothers could kill each other for money 736 00:57:35,619 --> 00:57:36,619 you fool! 737 00:57:37,704 --> 00:57:38,704 So? 738 00:57:39,665 --> 00:57:40,945 If not them! It must be me then? 739 00:57:41,583 --> 00:57:42,583 Am I the rat?! 740 00:57:42,668 --> 00:57:43,668 Or he is?! 741 00:57:45,170 --> 00:57:46,004 Is it you? 742 00:57:46,171 --> 00:57:47,172 It can't be Nick 743 00:57:47,422 --> 00:57:48,673 he saved my life 744 00:57:48,674 --> 00:57:49,841 so what? 745 00:57:50,217 --> 00:57:51,937 He could still be the rat for all you know? 746 00:57:52,761 --> 00:57:53,761 Where is the other kid? 747 00:57:53,971 --> 00:57:54,971 Can't find him 748 00:57:55,055 --> 00:57:56,055 keep looking! 749 00:57:56,223 --> 00:57:58,182 He would definitely lay low after the news all out! 750 00:57:58,183 --> 00:57:58,892 I don't care! 751 00:57:58,893 --> 00:58:00,435 Just find him! 752 00:58:01,019 --> 00:58:02,187 I want him dead! 753 00:58:05,107 --> 00:58:06,107 Brother 754 00:58:06,775 --> 00:58:07,526 look 755 00:58:07,776 --> 00:58:09,176 I swear customs got us by pure luck 756 00:58:09,486 --> 00:58:10,486 it's all my fault 757 00:58:10,654 --> 00:58:11,989 I couldn't take their beating 758 00:58:12,280 --> 00:58:13,782 it's me who led them to the kitchen 759 00:58:25,002 --> 00:58:26,002 If you still trust me... 760 00:58:26,169 --> 00:58:27,170 I have an idea 761 00:58:29,506 --> 00:58:30,506 I'm listening 762 00:58:30,674 --> 00:58:32,926 the problem has been too many runners 763 00:58:33,468 --> 00:58:35,053 it seems safe 764 00:58:35,345 --> 00:58:37,013 but they could be runners one moment, 765 00:58:37,014 --> 00:58:38,014 informers in the next! 766 00:58:38,056 --> 00:58:39,056 If we don't use runners, 767 00:58:39,057 --> 00:58:40,641 we have to do it ourselves! 768 00:58:40,642 --> 00:58:41,642 Yes 769 00:58:41,643 --> 00:58:43,520 we need no one else but the three of us 770 00:58:43,687 --> 00:58:45,063 it's too risky in the long run 771 00:58:45,313 --> 00:58:46,356 long run? 772 00:58:46,898 --> 00:58:48,483 How much longer do you think we have? 773 00:58:48,900 --> 00:58:50,401 Everyone is using ecstasy 774 00:58:50,402 --> 00:58:51,445 and k these days 775 00:58:51,653 --> 00:58:52,737 the era of... 776 00:58:52,738 --> 00:58:54,656 Shooting needles is over! 777 00:58:55,032 --> 00:58:56,472 The heroin trade is in its twilight; 778 00:58:56,700 --> 00:58:58,285 it's almost over 779 00:58:58,869 --> 00:59:00,119 why slow things down... 780 00:59:00,120 --> 00:59:01,204 With runners? 781 00:59:01,705 --> 00:59:05,167 We can combine the depot and kitchen... 782 00:59:05,459 --> 00:59:06,834 And speed the process up 783 00:59:06,835 --> 00:59:08,545 make our money faster! 784 00:59:10,130 --> 00:59:11,506 My goal is to score $30m and quit 785 00:59:11,757 --> 00:59:12,841 30m? 786 00:59:13,091 --> 00:59:14,593 I'll quit after reaching 20 787 00:59:14,885 --> 00:59:16,303 I was lucky to get out 788 00:59:16,720 --> 00:59:18,263 I'll quit once I score another 15 789 00:59:18,638 --> 00:59:20,015 I want to be alive to spend it 790 00:59:20,432 --> 00:59:21,512 I'm not doing this for life 791 00:59:23,560 --> 00:59:26,063 I don't want to get caught in my last days 792 00:59:29,274 --> 00:59:30,274 over the past few years 793 00:59:30,901 --> 00:59:32,402 you three did the hard part 794 00:59:33,403 --> 00:59:34,403 I'll let you decide 795 00:59:36,490 --> 00:59:37,574 this is it, Nick... 796 00:59:38,158 --> 00:59:39,158 I'll work with you! 797 00:59:39,785 --> 00:59:42,245 That's right, Nick, you call the shot. 798 00:59:57,844 --> 00:59:58,844 It hurts again? 799 01:00:00,347 --> 01:00:01,347 I'm okay 800 01:00:02,724 --> 01:00:04,476 but bad luck always comes in a row 801 01:00:05,352 --> 01:00:08,188 let's go pay tribute to the Buddha in Thailand 802 01:00:23,161 --> 01:00:23,870 Just hurry! 803 01:00:24,037 --> 01:00:24,913 Pay me... 804 01:00:24,914 --> 01:00:25,997 Step aside 805 01:00:29,543 --> 01:00:30,710 wait there, I'll pay you 806 01:00:34,047 --> 01:00:35,047 boss“. 807 01:00:36,216 --> 01:00:37,634 We can give as much as you want 808 01:00:40,345 --> 01:00:44,808 - pay me... — one at a time! 809 01:00:46,476 --> 01:00:47,476 What is this? 810 01:00:47,894 --> 01:00:49,271 Does it taste good? 811 01:00:51,857 --> 01:00:53,358 It's medicine, don't drink it 812 01:00:53,650 --> 01:00:55,317 or your tummy will hurt, understand? 813 01:00:55,318 --> 01:00:56,318 Yes 814 01:00:56,987 --> 01:00:57,987 good girl 815 01:00:59,447 --> 01:01:00,447 have some candy 816 01:01:07,497 --> 01:01:08,999 Stay away from the clinic for now 817 01:01:09,791 --> 01:01:10,875 if you get into trouble, 818 01:01:10,876 --> 01:01:12,669 go to the rooftop and take the backstairs 819 01:01:14,337 --> 01:01:15,417 I'll be gone for a few days 820 01:01:16,381 --> 01:01:17,381 take this 821 01:01:21,928 --> 01:01:23,054 you've been so kind to me 822 01:01:24,139 --> 01:01:25,599 I'm not going to let you down 823 01:01:26,766 --> 01:01:27,766 don't worry 824 01:01:28,685 --> 01:01:30,103 I'll kick it this time 825 01:01:33,064 --> 01:01:37,110 chiang mai, Thailand 826 01:01:50,999 --> 01:01:52,083 Come over! 827 01:02:00,759 --> 01:02:02,885 Don't play like that! 828 01:02:02,886 --> 01:02:04,596 Hello 829 01:02:09,059 --> 01:02:09,893 thank you 830 01:02:09,894 --> 01:02:11,353 honey, come look! 831 01:02:12,395 --> 01:02:13,395 What do you think? 832 01:02:13,521 --> 01:02:15,064 It's beautiful! 833 01:02:15,065 --> 01:02:16,900 We're staying here tonight 834 01:02:17,317 --> 01:02:18,443 you too, okay? 835 01:02:22,489 --> 01:02:23,864 4 bottles of petrus '82... 836 01:02:23,865 --> 01:02:24,945 Left to breathe for 6 hours 837 01:02:25,408 --> 01:02:26,408 pourit 838 01:02:31,039 --> 01:02:32,039 don't drink too much 839 01:02:32,624 --> 01:02:33,624 thanks 840 01:02:37,045 --> 01:02:39,005 we're here to have fun, let yourself go 841 01:02:40,006 --> 01:02:42,008 red wine can lower cholesterol 842 01:02:42,259 --> 01:02:43,843 it's safe for pregnant women 843 01:02:44,552 --> 01:02:45,552 don't worry 844 01:02:46,763 --> 01:02:47,347 listen! 845 01:02:47,722 --> 01:02:48,931 Since we're having caviar, 846 01:02:48,932 --> 01:02:51,226 we must drink champagne 847 01:02:51,810 --> 01:02:53,103 I'll make an exception... 848 01:02:53,478 --> 01:02:55,038 And allow you kids to have a glass each 849 01:02:55,063 --> 01:02:56,063 cheers! 850 01:02:56,523 --> 01:02:58,167 It's like grape juice, what's the big deal? 851 01:02:58,191 --> 01:02:59,484 I want whiskey 852 01:02:59,776 --> 01:03:01,027 don't get your daddy upset! 853 01:03:01,528 --> 01:03:02,862 Or I'll slap your face! 854 01:03:06,032 --> 01:03:07,032 Cheers! 855 01:03:07,117 --> 01:03:08,827 Cheers! 856 01:03:10,787 --> 01:03:11,787 Cheers! 857 01:03:18,211 --> 01:03:19,211 What is this? 858 01:03:19,254 --> 01:03:20,797 We charge by the weight, sir 859 01:03:21,423 --> 01:03:22,423 that's ridiculous! 860 01:03:23,300 --> 01:03:25,134 If the foreigners see us, they'll think I can't afford it 861 01:03:25,135 --> 01:03:26,969 no... they won't 862 01:03:26,970 --> 01:03:28,388 what you mean, they won't? 863 01:03:29,014 --> 01:03:30,734 What are we going to do with such tiny bits? 864 01:03:31,016 --> 01:03:33,018 We'll take it all! Now! 865 01:03:33,977 --> 01:03:34,644 Take it away 866 01:03:34,645 --> 01:03:36,061 get rid of the scale! 867 01:03:36,062 --> 01:03:37,187 Sorry 868 01:03:37,188 --> 01:03:38,480 easy“. 869 01:03:38,481 --> 01:03:39,481 Sorry, sir 870 01:03:39,566 --> 01:03:40,775 order some more 871 01:03:41,109 --> 01:03:42,569 what an idiot! 872 01:03:43,361 --> 01:03:44,571 What do you take me for? 873 01:03:45,071 --> 01:03:46,071 Here, eat! 874 01:04:03,631 --> 01:04:04,716 Drink up 875 01:04:08,678 --> 01:04:10,013 - cheers. - Cheers. 876 01:04:12,557 --> 01:04:13,683 This one is too revealing... 877 01:04:14,225 --> 01:04:15,060 I should wear this 878 01:04:15,226 --> 01:04:17,936 even I'd wear it! 879 01:04:17,937 --> 01:04:19,415 With your figure, I would definitely flaunt it! 880 01:04:19,439 --> 01:04:20,857 Give me a break 881 01:04:24,319 --> 01:04:25,319 how does it go? 882 01:04:25,737 --> 01:04:28,656 What a cry baby, it's just a bikini 883 01:04:29,449 --> 01:04:31,117 she's too old to be shy 884 01:04:31,785 --> 01:04:33,995 c'mon, she's still a young girl 885 01:04:34,245 --> 01:04:36,831 so what? She'll be an old maid soon! 886 01:04:37,248 --> 01:04:38,500 Tell her to be bold! 887 01:05:35,890 --> 01:05:36,890 What's wrong? 888 01:05:41,646 --> 01:05:42,772 After all these years... 889 01:05:43,481 --> 01:05:45,481 . It's the first time you've enjoyed life so freely 890 01:05:48,153 --> 01:05:49,696 so it's a good thing 891 01:05:49,904 --> 01:05:52,073 why act like I've just died? 892 01:05:53,700 --> 01:05:56,286 No, no, no... knock on wood 893 01:05:56,661 --> 01:05:58,204 lie down with me... 894 01:05:58,371 --> 01:05:59,622 Knock on wood... 895 01:06:43,166 --> 01:06:47,420 See? Push and pull... now it's clean! 896 01:07:05,772 --> 01:07:06,481 Yes 897 01:07:06,773 --> 01:07:07,773 meet me at the lobby 898 01:07:08,566 --> 01:07:09,567 sure 899 01:07:11,152 --> 01:07:12,152 don't go 900 01:07:13,947 --> 01:07:14,947 quin is waiting for me 901 01:07:16,950 --> 01:07:17,950 don't go 902 01:07:50,525 --> 01:07:52,193 Thank you 903 01:08:29,522 --> 01:08:31,482 Move on! Move on! 904 01:08:55,965 --> 01:08:56,965 You are the rat! 905 01:09:02,722 --> 01:09:04,849 A fellow dealer saw great promise in a young man 906 01:09:06,309 --> 01:09:07,518 he made him his protégé 907 01:09:08,186 --> 01:09:09,728 that young man... 908 01:09:09,729 --> 01:09:11,522 . Was as smart as you 909 01:09:12,065 --> 01:09:13,191 just as careful 910 01:09:13,650 --> 01:09:14,650 a few years later 911 01:09:16,277 --> 01:09:18,905 his cover was blown; He was a snitch all along! 912 01:09:22,533 --> 01:09:23,533 Why did you sell me out?! 913 01:09:24,494 --> 01:09:25,494 Level with me now! 914 01:09:26,454 --> 01:09:28,094 I risked my life for you all these years! 915 01:09:28,247 --> 01:09:29,332 And you still doubt me?! 916 01:09:29,499 --> 01:09:30,917 Why should I trust you?! 917 01:09:32,126 --> 01:09:35,463 The merchandise I gave you never hit the street! 918 01:09:35,880 --> 01:09:36,880 Did you swallow it all? 919 01:09:38,049 --> 01:09:39,049 Listen carefully 920 01:09:40,343 --> 01:09:42,595 tell the truth, or I'll shoot you right here! 921 01:09:42,804 --> 01:09:45,223 You won't believe anything I say anyway! 922 01:09:45,640 --> 01:09:47,600 What are you waiting for? Go ahead! 923 01:09:47,767 --> 01:09:49,309 Pull the trigger! 924 01:09:49,310 --> 01:09:50,311 Stop it! 925 01:09:57,360 --> 01:09:59,070 You still owe me an explanation! 926 01:10:00,613 --> 01:10:02,239 It went to Taiwan 927 01:10:02,240 --> 01:10:03,240 which part? 928 01:10:05,910 --> 01:10:06,910 Say it! 929 01:10:07,370 --> 01:10:08,371 Kaohsiung! 930 01:10:12,917 --> 01:10:13,917 Phone 931 01:10:24,804 --> 01:10:25,555 Hello 932 01:10:25,555 --> 01:10:26,555 yes? 933 01:10:27,390 --> 01:10:28,390 Lao—gao 934 01:10:28,683 --> 01:10:30,601 quin! What's up? 935 01:10:31,144 --> 01:10:32,437 I just need to know... 936 01:10:32,812 --> 01:10:35,231 Did someone make a delivery to your turf a while ago? 937 01:10:36,232 --> 01:10:37,232 No! 938 01:10:39,694 --> 01:10:44,073 Well... damn it... Yes! You're well-informed 939 01:10:44,323 --> 01:10:47,117 it's very much like your stuff 940 01:10:47,118 --> 01:10:48,619 but more expensive 941 01:10:49,245 --> 01:10:51,706 I promise not to buy from other people 942 01:10:51,873 --> 01:10:53,833 oh... something happened?! 943 01:10:54,000 --> 01:10:55,000 Nothing's wrong 944 01:10:55,418 --> 01:10:56,836 I'll call in a couple of days 945 01:10:57,086 --> 01:10:58,462 send my regards to your mom 946 01:10:58,463 --> 01:10:59,714 thanks, I will! 947 01:11:05,303 --> 01:11:07,513 Okay, okay! Dinner! 948 01:11:14,270 --> 01:11:15,270 Come on! 949 01:11:16,564 --> 01:11:17,899 It's over! Come over and eat! 950 01:11:19,776 --> 01:11:21,778 Don't be childish, sit down! 951 01:11:26,783 --> 01:11:28,159 It was only a routine check! 952 01:11:29,994 --> 01:11:33,372 I told you, never take risks! 953 01:11:34,540 --> 01:11:35,625 Not bad at all... 954 01:11:37,585 --> 01:11:38,961 Your Mark up is higher than mine 955 01:11:39,921 --> 01:11:42,215 what kind of clients are they? 956 01:11:43,257 --> 01:11:44,257 What now? 957 01:11:44,675 --> 01:11:45,915 Afraid I'll steal your client?! 958 01:11:47,136 --> 01:11:48,136 Spit it out! 959 01:12:00,983 --> 01:12:03,236 "Fortune comes from the land" 960 01:12:03,778 --> 01:12:05,578 billions of dollars literally spring from here 961 01:12:05,696 --> 01:12:07,072 other than oil and arms... 962 01:12:07,073 --> 01:12:09,032 Drugs are the world's 963 01:12:09,033 --> 01:12:10,159 largest source of trade 964 01:12:10,868 --> 01:12:12,588 the golden triangle, the golden Crescent... 965 01:12:12,662 --> 01:12:15,540 And Latin America are the dominant producers of opium 966 01:12:15,873 --> 01:12:17,165 the golden Crescent is the borderland between Afghan, 967 01:12:17,166 --> 01:12:19,418 Pakistan and Iran 968 01:12:19,669 --> 01:12:21,337 most of their product goes to Europe 969 01:12:21,963 --> 01:12:23,523 Latin America supplies to us and Canada 970 01:12:23,589 --> 01:12:25,258 the golden triangle supplies to Asia 971 01:12:25,633 --> 01:12:28,845 but such may change according to the market demand 972 01:12:29,220 --> 01:12:30,263 and guess what... 973 01:12:30,847 --> 01:12:33,348 The us and European markets are the most profitable 974 01:12:33,349 --> 01:12:34,016 how? 975 01:12:34,267 --> 01:12:36,227 Starting from the purchase from the farm... 976 01:12:36,561 --> 01:12:40,189 The value of the stock will snowball continuously until it hits the streets 977 01:12:40,439 --> 01:12:41,439 try 1,000—fold 978 01:12:42,316 --> 01:12:43,943 it's not as easy for the farmers though 979 01:12:44,735 --> 01:12:45,902 every acre of land here 980 01:12:45,903 --> 01:12:48,030 yields 1.5 kg opium per year 981 01:12:48,531 --> 01:12:49,615 that's about... 982 01:12:50,157 --> 01:12:51,492 Us$100 a year 983 01:12:51,784 --> 01:12:52,994 I feel sorry for them 984 01:12:53,494 --> 01:12:54,494 come here! 985 01:12:55,371 --> 01:12:56,663 Come here! 986 01:12:56,664 --> 01:12:57,664 Hey! 987 01:13:09,010 --> 01:13:10,010 Bye! 988 01:14:02,688 --> 01:14:03,688 Hello, my friend! 989 01:14:09,570 --> 01:14:10,613 This is general chachai 990 01:14:11,155 --> 01:14:12,239 king of this region 991 01:14:12,615 --> 01:14:14,367 he owns one of the militias in the region 992 01:14:14,700 --> 01:14:18,412 I always have us$8m with him as collateral 993 01:14:20,915 --> 01:14:21,915 my friend 994 01:14:26,420 --> 01:14:28,589 you look terrible! It's your kidney! 995 01:14:29,840 --> 01:14:30,925 Don't joke with me 996 01:14:32,009 --> 01:14:33,009 how's your family? 997 01:14:33,928 --> 01:14:35,136 My little girl is alright 998 01:14:35,137 --> 01:14:36,347 but the older one... 999 01:14:37,264 --> 01:14:38,598 Acts like a boy and rebellious 1000 01:14:38,599 --> 01:14:41,399 I'm sending her to the us, and I'll get my operation done there as well 1001 01:14:41,852 --> 01:14:43,687 my son is in la 1002 01:14:43,688 --> 01:14:46,399 he skips classes and parties everyday 1003 01:14:47,525 --> 01:14:49,734 let's trade our kids; You discipline mine 1004 01:14:49,735 --> 01:14:51,570 it's a deal 1005 01:14:52,196 --> 01:14:53,196 Nick 1006 01:14:56,701 --> 01:14:59,036 this is Nick, my brother 1007 01:14:59,245 --> 01:15:00,725 he'll handle our business from now on 1008 01:15:04,625 --> 01:15:07,336 I see, he is your protégé 1009 01:15:07,586 --> 01:15:08,586 yes 1010 01:15:09,755 --> 01:15:11,966 UN has even done market research for us 1011 01:15:12,550 --> 01:15:14,343 it says here... 1012 01:15:14,844 --> 01:15:16,345 The price in Iceland was the best 1013 01:15:16,554 --> 01:15:19,807 the market price there is us$372 per gram 1014 01:15:20,224 --> 01:15:21,684 Ireland is us$248 1015 01:15:22,351 --> 01:15:24,645 us plunges most, it's doing us$120 1016 01:15:26,605 --> 01:15:27,605 you see 1017 01:15:28,315 --> 01:15:31,569 there are 200m drug-users in the world 1018 01:15:31,819 --> 01:15:34,196 160m of them use marijuana 1019 01:15:34,363 --> 01:15:36,948 26m use amphetamines 1020 01:15:36,949 --> 01:15:39,285 13.7m use cocaine 1021 01:15:39,577 --> 01:15:43,831 heroin—use has decreased to 11m now 1022 01:15:44,582 --> 01:15:47,334 but ecstasy—use has reached 8m 1023 01:15:48,961 --> 01:15:50,161 what's happening in Hong Kong? 1024 01:15:51,672 --> 01:15:53,049 The market is shrinking 1025 01:15:55,259 --> 01:15:56,259 have some tea 1026 01:15:59,764 --> 01:16:01,807 after khun sa's defeat in 1995 1027 01:16:02,975 --> 01:16:06,020 the region has changed drastically, col. San pwint... 1028 01:16:06,270 --> 01:16:09,231 Took over the shan state. He urged the farmers to quit... 1029 01:16:10,316 --> 01:16:12,526 Even made it illegal to plant opium in 2005 1030 01:16:12,943 --> 01:16:16,781 ten thousands of farmers were relocated to southern Burma... 1031 01:16:17,615 --> 01:16:20,034 Where they learned to plant rice and tea 1032 01:16:21,160 --> 01:16:22,328 what's that field for? 1033 01:16:30,377 --> 01:16:33,172 Someone paid us$60 per acre to plant corn! 1034 01:16:35,257 --> 01:16:36,425 I have something to show you 1035 01:16:51,190 --> 01:16:54,819 Half a year ago, they suddenly dropped a 2000 lbs bomb here 1036 01:16:55,653 --> 01:16:57,446 my mother-in-law lives right there 1037 01:16:58,072 --> 01:16:59,824 she fell out of bed when it happened 1038 01:17:01,700 --> 01:17:03,077 who sent you such a big present? 1039 01:17:05,579 --> 01:17:08,624 Some joint venture among the heroin trafficking countries 1040 01:17:09,375 --> 01:17:10,960 they're warning me 1041 01:17:11,877 --> 01:17:14,713 the golden triangle is not the same anymore 1042 01:17:16,132 --> 01:17:17,466 Thailand no longer produces 1043 01:17:18,551 --> 01:17:21,011 few months ago, even Laos announced... 1044 01:17:22,763 --> 01:17:25,266 They would demolish all poppy fields 1045 01:17:25,432 --> 01:17:28,060 China and Burma are fighting drugs together 1046 01:17:28,602 --> 01:17:31,230 the farmlands in this region are downsizing 1047 01:17:31,814 --> 01:17:33,614 we don't even make up 10% of the global supply 1048 01:17:34,692 --> 01:17:39,028 imagine, within 10 years, 1049 01:17:39,029 --> 01:17:41,490 the golden triangle will become a tourist resort 1050 01:17:43,784 --> 01:17:47,830 you should retire early and enjoy your life 1051 01:17:53,711 --> 01:17:54,711 What did he say? 1052 01:17:56,213 --> 01:17:57,213 He's getting old 1053 01:18:00,009 --> 01:18:02,970 in this trade, it's best to deal with the drug lords in person 1054 01:18:03,179 --> 01:18:07,725 that's how you win their trust and secure your supplies 1055 01:18:08,100 --> 01:18:10,186 you may also see the quality 1056 01:18:10,394 --> 01:18:11,434 of the harvest and bargain 1057 01:18:13,898 --> 01:18:15,218 don't trust him completely though 1058 01:18:16,108 --> 01:18:17,108 why trust me then? 1059 01:18:17,735 --> 01:18:18,735 I thought it over 1060 01:18:19,778 --> 01:18:20,778 8th floor! 1061 01:18:21,989 --> 01:18:23,149 Only a drug dealer would jump 1062 01:18:23,282 --> 01:18:24,825 no cop would! 1063 01:18:26,202 --> 01:18:27,828 I'll take you to another area tomorrow 1064 01:18:28,162 --> 01:18:29,747 introduce you to another warlord 1065 01:18:30,456 --> 01:18:33,125 then I'll teach you how to launder money in Bangkok 1066 01:18:41,175 --> 01:18:43,844 Like the police, we service by district 1067 01:18:44,053 --> 01:18:47,013 east kowloon, west kowloon, nt, tuen mun and the Hong Kong island 1068 01:18:47,014 --> 01:18:49,850 each district has its own network of dealers 1069 01:18:50,392 --> 01:18:53,229 you've just met the loyal clients 1070 01:18:53,604 --> 01:18:55,481 - — never ever... - Trust them completely 1071 01:18:56,232 --> 01:18:57,233 I know I'm annoying 1072 01:18:58,359 --> 01:18:59,839 but we'd better to be safe than sorry 1073 01:19:00,152 --> 01:19:03,405 you're right, you have to be alive to spend your money 1074 01:19:05,115 --> 01:19:06,200 look at me 1075 01:19:07,493 --> 01:19:08,994 my time is running out... 1076 01:19:09,411 --> 01:19:10,496 That's enough! 1077 01:19:11,664 --> 01:19:12,665 You're worse than me 1078 01:19:15,292 --> 01:19:17,378 I've made a donation to a hospital overseas 1079 01:19:18,045 --> 01:19:20,463 I'll be in line for a transplant next month 1080 01:19:20,464 --> 01:19:21,464 where to? 1081 01:19:23,217 --> 01:19:24,218 Don't tell me 1082 01:19:25,177 --> 01:19:26,512 america 1083 01:19:29,598 --> 01:19:30,598 not coming back? 1084 01:19:31,850 --> 01:19:33,394 Well we'll see... 1085 01:19:36,021 --> 01:19:37,021 One more thing 1086 01:19:37,898 --> 01:19:39,483 don't pay chachai new deposit 1087 01:19:40,693 --> 01:19:42,152 you can use mine as start up 1088 01:19:43,737 --> 01:19:45,698 I wish you success and prosperity 1089 01:19:48,409 --> 01:19:49,409 you're still young 1090 01:19:51,078 --> 01:19:52,663 $30m won't do 1091 01:19:53,414 --> 01:19:54,414 go for $300m 1092 01:19:55,124 --> 01:19:56,709 with $300m, you'll be set for life 1093 01:19:57,835 --> 01:19:59,419 of course it's all up to you 1094 01:19:59,420 --> 01:20:02,381 once you've made enough, look me up 1095 01:20:03,215 --> 01:20:04,008 we'll go fishing 1096 01:20:04,174 --> 01:20:05,174 sure 1097 01:20:08,887 --> 01:20:10,264 don't pity that woman 1098 01:20:11,515 --> 01:20:14,435 women like her die sooner or later 1099 01:20:15,144 --> 01:20:16,979 when they do, the world will be cleaner 1100 01:20:18,564 --> 01:20:19,565 right? 1101 01:20:35,622 --> 01:20:36,622 Uncle 1102 01:20:42,463 --> 01:20:43,463 What's up? 1103 01:20:43,839 --> 01:20:44,923 Uncle 1104 01:20:56,310 --> 01:20:57,561 So here you are 1105 01:21:00,564 --> 01:21:01,964 you slept with my wife, didn't you? 1106 01:21:02,941 --> 01:21:04,942 Get out! — I'm warning you! 1107 01:21:04,943 --> 01:21:07,905 If you don't settle this today, I'll make your life hell 1108 01:21:10,657 --> 01:21:11,657 out! 1109 01:21:12,159 --> 01:21:13,910 I hear you well 1110 01:21:13,911 --> 01:21:14,911 sure I'm leaving! 1111 01:21:15,579 --> 01:21:17,790 Hell, I am not staying with you! 1112 01:21:18,624 --> 01:21:20,167 - Listen, I know where you... — out! 1113 01:21:22,711 --> 01:21:24,212 - Get up! - Listen to me... 1114 01:21:24,213 --> 01:21:25,213 Get up! 1115 01:21:25,297 --> 01:21:26,340 He pried the door open... 1116 01:21:27,674 --> 01:21:28,801 Listen to me... 1117 01:21:34,181 --> 01:21:36,349 You have to listen, it wasn't my fault 1118 01:21:36,350 --> 01:21:38,435 stop shitting me! Look! 1119 01:21:39,353 --> 01:21:41,605 Look at yourself! Look! 1120 01:21:42,022 --> 01:21:45,316 You don't need to go straight for anyone... 1121 01:21:45,317 --> 01:21:47,194 But yourself and your child! 1122 01:21:58,038 --> 01:21:59,078 A carton of Marlboro light 1123 01:21:59,373 --> 01:22:00,666 Marlboro light! 1124 01:22:02,459 --> 01:22:04,378 - Hello? — there's customers! 1125 01:22:06,797 --> 01:22:07,797 Sunny 1126 01:22:10,134 --> 01:22:11,885 ready to go upstairs with me? 1127 01:22:12,302 --> 01:22:13,302 I'll give you $100 more 1128 01:22:14,513 --> 01:22:16,849 who do you think you are, the queen? 1129 01:22:17,474 --> 01:22:20,144 Sunny, Elaine is upstairs, c'mon up 1130 01:22:20,894 --> 01:22:24,022 how could you pass up a chance to earn money?! 1131 01:22:25,607 --> 01:22:27,984 You scumbag! 1132 01:22:27,985 --> 01:22:29,569 How can you be pimping your own wife... 1133 01:22:29,570 --> 01:22:31,989 Oh, shut up, bitch! 1134 01:22:32,239 --> 01:22:35,992 Mind your own business! 1135 01:22:35,993 --> 01:22:37,118 Drop dead! 1136 01:22:37,119 --> 01:22:40,038 Go away, go to hell! 1137 01:22:40,372 --> 01:22:42,457 And I'll take you with me! 1138 01:22:42,458 --> 01:22:44,835 Yeah, right! I am very scared! 1139 01:22:49,047 --> 01:22:51,675 UN... uncle! 1140 01:22:55,971 --> 01:22:57,055 The hell with the "uncle" 1141 01:22:58,724 --> 01:22:59,933 know who your mom is? 1142 01:23:04,605 --> 01:23:05,688 Excuse me - yes 1143 01:23:05,689 --> 01:23:06,565 what happened to the dog? 1144 01:23:06,566 --> 01:23:07,690 It was going through the garbage 1145 01:23:07,691 --> 01:23:10,067 that truck backed up and ran it over 1146 01:23:10,068 --> 01:23:12,654 leave it be, it'll die soon 1147 01:23:16,200 --> 01:23:17,659 the number for spca please 1148 01:24:01,954 --> 01:24:04,081 Nick, listen to me... 1149 01:24:05,707 --> 01:24:06,708 Nick... Nick 1150 01:24:09,294 --> 01:24:10,379 you can help a dog... 1151 01:24:11,338 --> 01:24:12,756 Why can't you help me? 1152 01:24:13,382 --> 01:24:15,300 That dog doesn't have a choice but you do 1153 01:24:16,301 --> 01:24:17,301 what is it? 1154 01:24:17,803 --> 01:24:19,283 You want to sleep with my wife again? 1155 01:24:20,138 --> 01:24:21,223 Look at you 1156 01:24:21,431 --> 01:24:23,433 don't give me that poor teary look 1157 01:24:25,394 --> 01:24:26,394 what? 1158 01:24:27,312 --> 01:24:29,398 Everyone! Come look! 1159 01:24:29,648 --> 01:24:32,359 This man slept with my wife! 1160 01:24:32,526 --> 01:24:34,151 Just keep an eye on your child! 1161 01:24:34,152 --> 01:24:35,028 She's picking up... 1162 01:24:35,029 --> 01:24:36,446 I'd rather keep an eye on you! 1163 01:24:37,656 --> 01:24:39,616 Do you plan to bang her again? 1164 01:24:39,866 --> 01:24:42,661 You're not going anywhere until we settle this 1165 01:24:43,120 --> 01:24:45,163 the last time you got laid, 10 grand 1166 01:24:45,372 --> 01:24:47,958 this time with a discount... That's another 8 grand 1167 01:24:49,001 --> 01:24:50,001 bastard! 1168 01:24:52,379 --> 01:24:54,881 Help! Help! Call 999! 1169 01:24:55,257 --> 01:24:58,050 Don't eat things you pick up off the ground! 1170 01:24:58,051 --> 01:24:59,051 Okay 1171 01:25:16,236 --> 01:25:18,196 Are you taking me to school? 1172 01:25:18,530 --> 01:25:20,157 Yes, we'll go soon, okay? 1173 01:25:41,053 --> 01:25:44,014 Mom, I want to go to school 1174 01:25:44,222 --> 01:25:46,350 take me to school 1175 01:26:48,620 --> 01:26:49,620 Honey 1176 01:26:50,789 --> 01:26:51,998 this is good stuff 1177 01:26:53,291 --> 01:26:54,291 try it! 1178 01:27:14,771 --> 01:27:15,771 Where's the vein? 1179 01:27:17,065 --> 01:27:18,065 It's not popping up! 1180 01:27:21,403 --> 01:27:22,529 Inject to my neck 1181 01:27:25,782 --> 01:27:29,077 you are bad, you sure you can handle it? 1182 01:27:29,745 --> 01:27:31,246 I'll get higher 1183 01:27:33,081 --> 01:27:34,081 go on! 1184 01:28:51,409 --> 01:28:53,495 I'm hungry 1185 01:28:58,875 --> 01:28:59,875 Where's mom? 1186 01:29:00,710 --> 01:29:02,212 I'm hungry 1187 01:29:03,213 --> 01:29:04,213 what do you want to eat? 1188 01:29:04,381 --> 01:29:05,381 Candy 1189 01:29:05,632 --> 01:29:07,843 how about some noodles instead? 1190 01:29:10,345 --> 01:29:12,347 Eat slowly, I'll get you some beans 1191 01:30:37,223 --> 01:30:38,558 The materials here constitute... 1192 01:30:38,934 --> 01:30:41,143 A full account of your meetings 1193 01:30:41,144 --> 01:30:42,771 and telephone conversations since 1998 1194 01:30:43,438 --> 01:30:44,897 your sentence will be at least 30 years, 1195 01:30:44,898 --> 01:30:46,066 I can bet my head on this 1196 01:30:47,108 --> 01:30:49,736 but if you provide us with all the names of those involved... 1197 01:30:50,487 --> 01:30:53,740 You'll stand a chance of seeing the outside world before you die 1198 01:30:54,366 --> 01:30:56,450 you may see your unborn child 1199 01:30:56,451 --> 01:30:57,851 or even hold your future grandchild 1200 01:30:58,536 --> 01:31:01,122 otherwise, you don't even need a lawyer 1201 01:31:01,873 --> 01:31:02,873 let me see my wife 1202 01:31:05,251 --> 01:31:07,131 she knows nothing about this, I have to explain! 1203 01:31:07,629 --> 01:31:08,629 No way! 1204 01:31:12,592 --> 01:31:14,302 Do this and I'll return the favor 1205 01:31:16,721 --> 01:31:18,441 my confession will guarantee your promotion 1206 01:31:29,234 --> 01:31:30,401 Listen... 1207 01:31:30,402 --> 01:31:31,820 We don't have time, listen to me 1208 01:31:32,654 --> 01:31:33,779 don't say anything 1209 01:31:33,780 --> 01:31:35,323 once you do, we'll all be killed. 1210 01:31:35,699 --> 01:31:37,366 I only care about the children 1211 01:31:37,367 --> 01:31:38,576 the little one... 1212 01:31:38,743 --> 01:31:39,911 Needs an operation soon... 1213 01:31:40,078 --> 01:31:41,287 What about the unborn one? 1214 01:31:41,746 --> 01:31:43,206 Stop whispering! 1215 01:31:46,376 --> 01:31:48,336 For your children's sake, you must leave 1216 01:31:49,129 --> 01:31:50,369 I've stashed away all our money 1217 01:31:51,548 --> 01:31:52,257 once you're gone... 1218 01:31:52,424 --> 01:31:53,299 Listen to me... 1219 01:31:53,300 --> 01:31:54,466 They can't do anything to us 1220 01:31:54,467 --> 01:31:55,844 stop whispering! 1221 01:31:56,052 --> 01:31:57,303 Go! Take her away! 1222 01:31:57,554 --> 01:31:58,554 Listen to me... 1223 01:31:59,848 --> 01:32:01,265 Leave me alone! 1224 01:32:01,266 --> 01:32:02,642 What are you doing?! 1225 01:32:03,351 --> 01:32:04,351 Let her go! 1226 01:32:12,360 --> 01:32:13,695 I know what to do 1227 01:32:15,030 --> 01:32:16,865 you don't need to say another word 1228 01:32:21,202 --> 01:32:22,829 be happy when you leave here 1229 01:32:25,457 --> 01:32:27,042 give our children a good life 1230 01:32:29,669 --> 01:32:30,669 take her away 1231 01:32:31,546 --> 01:32:32,422 go now 1232 01:32:32,423 --> 01:32:33,548 c'mon... let go 1233 01:32:42,515 --> 01:32:46,686 Quin! 1234 01:32:53,443 --> 01:32:54,486 - Let me see him - no 1235 01:32:55,987 --> 01:32:56,863 he treats me like a... 1236 01:32:56,864 --> 01:32:58,114 The whole thing was a set up 1237 01:32:58,364 --> 01:32:59,656 your friendship was a lie! 1238 01:32:59,657 --> 01:33:00,783 Everything was fake! 1239 01:33:00,784 --> 01:33:01,784 I know! 1240 01:33:01,868 --> 01:33:04,308 But I don't want to be seeing shrinks for the rest of my life! 1241 01:33:04,996 --> 01:33:06,330 I must come clean with him today! 1242 01:33:06,331 --> 01:33:07,582 Let me think about it 1243 01:33:17,675 --> 01:33:18,675 I need to crap 1244 01:33:20,845 --> 01:33:21,845 got any cigarettes? 1245 01:34:27,787 --> 01:34:28,867 I suppose you understand... 1246 01:34:30,623 --> 01:34:31,624 The rules of the game 1247 01:34:33,751 --> 01:34:35,753 your luck ran out and you've lost 1248 01:34:38,089 --> 01:34:40,049 I don't want to wait till the court date... 1249 01:34:41,843 --> 01:34:43,219 . What more is there to be said? 1250 01:34:45,346 --> 01:34:47,389 I just want to tell your daughters that... 1251 01:34:47,390 --> 01:34:48,683 I never intended to hurt them 1252 01:34:57,567 --> 01:34:58,567 Why? 1253 01:34:59,194 --> 01:35:00,994 Remember when we first met, you were so broke! 1254 01:35:01,571 --> 01:35:03,030 I lent you money... 1255 01:35:03,031 --> 01:35:03,907 So that you could have a place to stay! 1256 01:35:03,907 --> 01:35:04,699 You remember? 1257 01:35:04,866 --> 01:35:05,866 It was fake 1258 01:35:05,992 --> 01:35:07,072 you had big gambling debts, 1259 01:35:07,619 --> 01:35:09,745 the loan sharks were after you but I bailed you out 1260 01:35:09,746 --> 01:35:10,954 remember? 1261 01:35:10,955 --> 01:35:11,955 It was fake! 1262 01:35:13,082 --> 01:35:14,125 I was ambushed 1263 01:35:16,294 --> 01:35:17,461 but you saved me! Why? 1264 01:35:17,462 --> 01:35:18,546 It was all faked! 1265 01:35:18,755 --> 01:35:21,257 Those were all cops! 1266 01:35:28,640 --> 01:35:30,350 I treated you like my own brother 1267 01:35:32,185 --> 01:35:33,685 I hand over my business to you! 1268 01:35:33,686 --> 01:35:34,978 I've never trusted anyone but you! 1269 01:35:34,979 --> 01:35:36,981 Why did you betray me?! 1270 01:35:37,649 --> 01:35:38,775 What is it with you? 1271 01:35:39,317 --> 01:35:41,693 You can't make $10m in your lifetime on a cop's salary! 1272 01:35:41,694 --> 01:35:42,570 Why are you doing this? 1273 01:35:42,571 --> 01:35:44,112 You think you really were selling appliances? 1274 01:35:44,113 --> 01:35:46,114 There's no simple answer... 1275 01:35:46,115 --> 01:35:47,867 Get out of your own delusion! 1276 01:35:48,743 --> 01:35:50,285 You sold drugs! 1277 01:35:50,286 --> 01:35:51,871 You ruined people's lives! 1278 01:35:58,127 --> 01:35:59,711 I won't argue with you... 1279 01:35:59,712 --> 01:36:02,047 Give me some more time, just a little 1280 01:36:02,048 --> 01:36:03,841 it's almost time for me 1281 01:36:04,342 --> 01:36:05,342 I'm almost there 1282 01:36:05,343 --> 01:36:07,094 after all, they all want me dead 1283 01:36:07,095 --> 01:36:08,012 so let me die please... 1284 01:36:08,013 --> 01:36:10,932 Please, I beg you... 1285 01:36:11,891 --> 01:36:13,101 Please... 1286 01:36:15,687 --> 01:36:19,023 Help me just stall a little longer 1287 01:36:21,776 --> 01:36:22,776 let my wife... 1288 01:36:24,404 --> 01:36:28,324 Let my wife and children live on, a normal life 1289 01:36:32,829 --> 01:36:33,829 please 1290 01:36:36,624 --> 01:36:37,792 help me this once 1291 01:36:40,420 --> 01:36:41,504 please help me 1292 01:37:26,883 --> 01:37:28,603 I've always worried that this day might come 1293 01:37:30,136 --> 01:37:31,136 I'm sorry 1294 01:38:23,439 --> 01:38:24,799 All the brass thinks highly of you 1295 01:38:25,733 --> 01:38:27,067 you can resume police duties or opt for early retirement 1296 01:38:27,068 --> 01:38:28,068 you can decide 1297 01:38:28,820 --> 01:38:30,446 take some time off to decide 1298 01:38:30,780 --> 01:38:33,260 I've never walked my beat duty, never taken a witness statement 1299 01:38:33,658 --> 01:38:35,138 never been to a police station either 1300 01:38:36,494 --> 01:38:37,870 I've been a drug dealer for years 1301 01:38:38,121 --> 01:38:39,872 when I see a cop now, I run and hide! 1302 01:38:40,456 --> 01:38:41,616 I can't work inside the force 1303 01:38:45,211 --> 01:38:46,254 I'd rather stay undercover 1304 01:38:46,754 --> 01:38:49,215 you're right... you're an insider now 1305 01:38:49,632 --> 01:38:51,235 it'd be a waste to send you back to the station 1306 01:38:51,259 --> 01:38:53,886 try to improve your English and further your studies 1307 01:38:54,178 --> 01:38:55,930 it'll benefit your career in the long run 1308 01:38:56,305 --> 01:38:57,223 don't worry 1309 01:38:57,224 --> 01:38:58,433 the brass would back you up 1310 01:39:00,184 --> 01:39:00,893 is it time for the meeting? 1311 01:39:01,102 --> 01:39:02,102 Let's go 1312 01:39:04,897 --> 01:39:05,897 carry on 1313 01:39:09,944 --> 01:39:12,071 the spa upstairs is great, and it's all paid for 1314 01:39:12,321 --> 01:39:13,321 give yourself a treat 1315 01:39:26,461 --> 01:39:27,461 Hey! 1316 01:39:34,635 --> 01:39:37,680 What're you staring at? I'm your child's godfather 1317 01:39:39,015 --> 01:39:41,017 you were also banging my wife 1318 01:39:42,185 --> 01:39:43,311 believe what you want 1319 01:39:43,686 --> 01:39:44,806 I want to send her to school 1320 01:39:45,354 --> 01:39:46,063 take her 1321 01:39:46,230 --> 01:39:48,232 just give me 8 grand 1322 01:39:48,983 --> 01:39:50,693 instead of money, how about some stuff? 1323 01:39:53,279 --> 01:39:56,072 No wonder fan tried to dump me! 1324 01:39:56,073 --> 01:39:58,117 She found herself a meal ticket 1325 01:39:59,869 --> 01:40:03,079 brother, it's time to move on... 1326 01:40:03,080 --> 01:40:04,749 Forget the past, okay? 1327 01:40:05,124 --> 01:40:06,249 What about your daughter? 1328 01:40:06,250 --> 01:40:07,417 Take her! Keep her! 1329 01:40:07,418 --> 01:40:10,004 She... looks exactly like her mother! 1330 01:40:10,213 --> 01:40:11,588 I can't trust myself 1331 01:40:11,589 --> 01:40:13,048 and what I might do to her 1332 01:40:13,049 --> 01:40:16,176 fine, sign here and appoint me as her lawful guardian 1333 01:40:16,177 --> 01:40:17,470 see, you wife signed already 1334 01:40:21,140 --> 01:40:23,059 it's only a matter of time before you overdose 1335 01:40:24,310 --> 01:40:26,062 why don't you quit, and work for me 1336 01:40:27,813 --> 01:40:29,148 it's not like I had a choice 1337 01:40:30,191 --> 01:40:31,442 it's all fan's fault 1338 01:40:33,319 --> 01:40:34,719 she was the one who got me started! 1339 01:40:35,238 --> 01:40:37,907 She was addicted even before we met 1340 01:40:38,324 --> 01:40:41,285 I tried to get her to quit but she said it was impossible 1341 01:40:41,494 --> 01:40:45,039 I wanted to prove it could be done 1342 01:40:45,706 --> 01:40:48,042 that's how I got started 1343 01:40:49,460 --> 01:40:51,220 I dug my own grave being passionate, you know 1344 01:40:51,879 --> 01:40:53,548 she was alone and had nothing! 1345 01:40:53,839 --> 01:40:55,341 It would be cruel to leave her! 1346 01:40:55,633 --> 01:40:57,843 You see, I really loved her! 1347 01:40:58,135 --> 01:40:59,303 I don't care 1348 01:41:00,346 --> 01:41:01,347 my stuff goes overseas 1349 01:41:01,889 --> 01:41:02,889 it's risky! 1350 01:41:03,933 --> 01:41:05,434 If you don't take risks, 1351 01:41:06,143 --> 01:41:07,143 you don't strike it rich! 1352 01:41:08,854 --> 01:41:12,399 Okay, okay... how much? 1353 01:41:12,400 --> 01:41:14,609 The standard is 50 grand, I'll give 60 1354 01:41:14,610 --> 01:41:16,111 count... count me in! 1355 01:41:16,112 --> 01:41:18,154 Are you sure? - Of course... 1356 01:41:18,155 --> 01:41:19,155 What do I do now? 1357 01:41:20,866 --> 01:41:21,866 Yes 1358 01:41:24,287 --> 01:41:26,956 Singapore changi international airport 1359 01:41:31,627 --> 01:41:32,627 which one? 1360 01:41:32,920 --> 01:41:34,213 The one wearing sunglasses 1361 01:41:34,589 --> 01:41:35,589 wait for me ahead 1362 01:41:37,633 --> 01:41:38,634 police! Stop there! 1363 01:41:45,308 --> 01:41:46,308 Stand still! 1364 01:41:58,654 --> 01:41:59,447 Officer chan 1365 01:41:59,448 --> 01:42:00,632 officer miu, here we are again 1366 01:42:00,656 --> 01:42:01,856 I'm sorry to have troubled you 1367 01:42:02,325 --> 01:42:03,284 we've arranged... 1368 01:42:03,284 --> 01:42:04,076 Your return flight 1369 01:42:04,077 --> 01:42:05,119 here are the papers 1370 01:42:16,213 --> 01:42:18,633 What... what do we do now? 1371 01:42:20,301 --> 01:42:21,301 It's over 1372 01:42:22,345 --> 01:42:23,512 you'll be executed 1373 01:42:44,617 --> 01:42:45,951 See you in hell! 1374 01:43:04,804 --> 01:43:06,806 Mister, where're the pigeons? 1375 01:43:07,682 --> 01:43:09,517 Afdc removes them 1376 01:43:09,684 --> 01:43:11,977 as a precaution against the avian flu 1377 01:44:47,198 --> 01:44:50,201 I never understood why people used drugs 1378 01:44:51,619 --> 01:44:54,497 after quin and fan died, I finally figured it out 1379 01:44:55,790 --> 01:44:58,459 it's all because of the emptiness inside 1380 01:45:00,377 --> 01:45:01,754 so what's worse... 1381 01:45:02,379 --> 01:45:03,672 The emptiness or the drugs? 1382 01:45:05,633 --> 01:45:07,051 I really don't know 84839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.