Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,050 --> 00:00:08,790
This wasn't an attack.
2
00:00:08,921 --> 00:00:10,749
It was an extraction.
3
00:00:10,879 --> 00:00:12,403
Indira: By not letting
the ships down,
4
00:00:12,533 --> 00:00:14,753
Maite is playing right
into the rebels' hands.
5
00:00:14,883 --> 00:00:17,103
Maybe someone else
needs to stand up.
6
00:00:17,234 --> 00:00:19,888
I saw us, crowns and thrones.
7
00:00:20,019 --> 00:00:21,716
I saw our future
on the new moon.
8
00:00:22,848 --> 00:00:24,371
Your mother didn't die.
9
00:00:24,502 --> 00:00:27,026
She wandered off
and did not return.
10
00:00:27,157 --> 00:00:29,028
I've never seen anything
like that before.
11
00:00:29,159 --> 00:00:30,508
It's telling her where to go.
12
00:00:30,638 --> 00:00:32,292
Like a compass rose.
13
00:00:32,423 --> 00:00:33,641
Hello, flower.
14
00:00:40,431 --> 00:00:41,649
- Thank you, Detective.
15
00:00:41,780 --> 00:00:42,940
You saved me a lot of trouble
16
00:00:42,998 --> 00:00:44,435
finding the missing piece.
17
00:00:44,565 --> 00:00:46,306
- Mm.
18
00:00:46,437 --> 00:00:48,091
This is very fragile.
19
00:00:48,221 --> 00:00:50,484
I could destroy it before
you take another step.
20
00:00:50,615 --> 00:00:52,486
It's sad, really,
21
00:00:52,617 --> 00:00:55,446
that you would let me do
the work in finding it.
22
00:00:55,576 --> 00:00:57,535
If you think about it,
23
00:00:57,665 --> 00:00:59,450
we're all detectives...
24
00:00:59,493 --> 00:01:02,105
dropped into a puzzle of a life,
25
00:01:02,235 --> 00:01:04,498
looking for clues
26
00:01:04,629 --> 00:01:05,717
to why we're here.
27
00:01:05,847 --> 00:01:08,502
- Please. Shut up.
28
00:01:09,764 --> 00:01:11,853
- No guns on the Glade.
29
00:01:11,984 --> 00:01:13,551
But I've brought my own weapon.
30
00:01:13,681 --> 00:01:18,164
I will talk you to death.
31
00:01:18,295 --> 00:01:20,906
You should be resting still.
You don't look healed yet.
32
00:01:25,258 --> 00:01:26,651
- Don't worry.
33
00:01:26,781 --> 00:01:29,044
This won't take long.
34
00:01:52,546 --> 00:01:54,983
- Drop the flower,
and I'll kill you.
35
00:02:01,686 --> 00:02:04,602
- It's no mystery why I'm here.
36
00:02:04,645 --> 00:02:07,344
I know exactly why.
37
00:02:35,894 --> 00:02:38,636
- Thank you for the
private conversation.
38
00:02:38,766 --> 00:02:41,769
We're at a delicate moment.
39
00:02:41,900 --> 00:02:46,644
- It's obvious the resistance
on Lune is being coordinated.
40
00:02:46,774 --> 00:02:49,864
- Their numbers are still small.
41
00:02:49,995 --> 00:02:53,303
- After what happened at the
ceremony, they're growing.
42
00:02:53,346 --> 00:02:55,435
You said yourself
Tomm is dangerous.
43
00:02:55,566 --> 00:02:59,091
He's come back from the
dead, for God's sake.
44
00:02:59,222 --> 00:03:01,342
If he's formed an alliance
with Council Chair Maite...
45
00:03:01,441 --> 00:03:03,530
- And as soon as I find
her, I'll get answers.
46
00:03:03,574 --> 00:03:06,794
- And what if you can't?
47
00:03:06,925 --> 00:03:09,797
If you can't get Maite
back, the ships can't land,
48
00:03:09,928 --> 00:03:11,768
and the whole world will
know there is trouble.
49
00:03:14,585 --> 00:03:16,587
If Tomm were to get hold
of both keys to IO...
50
00:03:16,717 --> 00:03:19,633
- You're talking about a coup.
51
00:03:19,764 --> 00:03:21,374
That's not possible here.
52
00:03:21,505 --> 00:03:25,160
- If you can control IO,
you control everything.
53
00:03:25,291 --> 00:03:28,251
What's to stop them from
asking it to blow up the Earth?
54
00:03:28,294 --> 00:03:29,904
Or the 12 billion people
55
00:03:29,948 --> 00:03:31,186
so they can have the
planet to themselves?
56
00:03:31,210 --> 00:03:33,038
- IO would never allow that.
57
00:03:33,168 --> 00:03:35,649
People hold the keys,
but IO guides them.
58
00:03:35,780 --> 00:03:38,043
It's the balance that works.
59
00:03:38,173 --> 00:03:39,740
- IO is not a person
with a conscience.
60
00:03:39,871 --> 00:03:41,307
It is a tool!
61
00:03:41,438 --> 00:03:43,614
In the wrong hands,
it'll mean devastation!
62
00:03:43,744 --> 00:03:45,093
- I will find Maite!
63
00:04:22,479 --> 00:04:26,526
Look,
Loa, these are new.
64
00:04:26,657 --> 00:04:28,920
- Is that a weed?
65
00:04:29,050 --> 00:04:30,965
- These are what
the old pluckers
66
00:04:31,096 --> 00:04:32,837
called "volunteers."
67
00:04:34,447 --> 00:04:36,841
Gusted here by wind and rain...
68
00:04:36,971 --> 00:04:38,799
The bounty of chance.
69
00:04:43,456 --> 00:04:45,371
Weeds fight the garden.
70
00:04:45,502 --> 00:04:48,809
They thieve the
light and water...
71
00:04:48,940 --> 00:04:52,117
but volunteers help the garden.
72
00:04:52,247 --> 00:04:53,771
They join the cause.
73
00:04:56,164 --> 00:04:58,341
- And would you say I'm
a weed or a volunteer?
74
00:05:00,691 --> 00:05:03,563
- What?
- On Moonhaven.
75
00:05:03,694 --> 00:05:06,740
It's the wind that
brought me here.
76
00:05:06,871 --> 00:05:09,134
What have I added to the cause?
77
00:05:11,702 --> 00:05:13,138
- What do you mean?
78
00:05:14,879 --> 00:05:17,447
You have brought only light.
79
00:05:24,279 --> 00:05:27,413
Primo is the past.
80
00:05:27,544 --> 00:05:32,287
It's vast and fear-tangled...
81
00:05:32,418 --> 00:05:34,246
a jittery prototype.
82
00:05:38,250 --> 00:05:41,209
Why don't we camp here tonight?
83
00:05:41,340 --> 00:05:43,168
It's a beautiful spot.
84
00:05:45,518 --> 00:05:47,607
- With all that ahead of us?
85
00:05:49,566 --> 00:05:53,091
- I don't have your
wild explorer's heart.
86
00:05:53,221 --> 00:05:56,181
I prefer the orchard.
87
00:05:56,311 --> 00:05:58,009
I like order.
88
00:06:00,925 --> 00:06:03,231
- I need to keep going.
89
00:06:03,362 --> 00:06:04,755
I'll be back soon.
90
00:06:04,885 --> 00:06:06,974
- I understand.
91
00:06:07,105 --> 00:06:09,455
Go.
92
00:07:58,869 --> 00:08:01,219
- The Envoy wants to see you.
93
00:08:12,273 --> 00:08:16,321
- Sonda, tell me
you have some news.
94
00:08:16,451 --> 00:08:18,497
- Maite was spotted
going into Primo.
95
00:08:18,628 --> 00:08:21,152
- Into the wilderness?
96
00:08:21,282 --> 00:08:23,241
Who else knows this?
- Very few.
97
00:08:23,371 --> 00:08:24,764
- Keep it that way.
98
00:08:24,895 --> 00:08:26,575
We can't afford more
panic.
99
00:08:31,554 --> 00:08:34,469
- Envoy.
100
00:08:34,600 --> 00:08:38,778
- Why would Maite want to stop
the First Wave from leaving?
101
00:08:41,520 --> 00:08:43,130
- If I were her,
102
00:08:43,261 --> 00:08:46,438
I wouldn't ship out an army
of my best and brightest...
103
00:08:46,569 --> 00:08:50,007
not with an insurgency
forming at home.
104
00:08:50,137 --> 00:08:52,226
But I don't think that's
why she's running.
105
00:08:55,142 --> 00:08:57,797
She thinks the Bridge is doomed.
106
00:08:57,928 --> 00:08:59,712
- She was more and more erratic.
107
00:08:59,843 --> 00:09:03,020
She talked to me of
a new way forward.
108
00:09:03,150 --> 00:09:05,588
I've seen her dose herself.
109
00:09:05,631 --> 00:09:06,806
All her Dreamer studies,
110
00:09:06,937 --> 00:09:08,808
growing new strains,
new pathways...
111
00:09:08,939 --> 00:09:10,114
She could've gone too far.
112
00:09:10,244 --> 00:09:12,507
- And you said nothing?
113
00:09:12,638 --> 00:09:14,597
- I've looked up to
her my whole life.
114
00:09:14,727 --> 00:09:17,948
She's always led us true.
115
00:09:17,991 --> 00:09:20,124
- Maite told me she's
gonna find the gateway
116
00:09:20,167 --> 00:09:21,691
to a new civilization.
117
00:09:21,821 --> 00:09:24,389
She believes an alien race
has arrived on the Moon
118
00:09:24,519 --> 00:09:27,392
because of IO.
119
00:09:27,522 --> 00:09:30,003
No shit.
120
00:09:30,134 --> 00:09:32,527
- Why does she believe this?
121
00:09:32,571 --> 00:09:35,008
- Dreams, signs and symbols.
122
00:09:35,139 --> 00:09:38,621
Maybe her plants told her.
123
00:09:40,884 --> 00:09:43,321
- Sonda, give us a moment.
124
00:09:53,200 --> 00:09:54,854
- Maite told me
125
00:09:54,985 --> 00:09:57,552
she and my mother
were together...
126
00:09:57,683 --> 00:10:00,468
for a long time, I guess.
127
00:10:00,599 --> 00:10:03,428
That's why she's
been watching me,
128
00:10:03,558 --> 00:10:07,084
and it's the reason she left.
129
00:10:07,214 --> 00:10:08,912
Maite thinks my
mother didn't die
130
00:10:09,042 --> 00:10:11,305
but somehow crossed over...
131
00:10:11,349 --> 00:10:14,004
to them.
132
00:10:14,134 --> 00:10:18,661
She believes this
race can talk to IO.
133
00:10:20,401 --> 00:10:23,666
She told me my arrival
on Moonhaven was a sign.
134
00:10:23,796 --> 00:10:26,320
- A sign?
135
00:10:26,451 --> 00:10:29,454
- Maite's gone to find them...
136
00:10:29,584 --> 00:10:31,848
and my mother.
137
00:10:31,978 --> 00:10:35,939
- Maite is lost, but
you don't need to be.
138
00:10:36,069 --> 00:10:40,073
You know what's
real and what's not.
139
00:10:40,204 --> 00:10:41,684
This place can change you,
140
00:10:41,814 --> 00:10:45,122
but you and I both need
to remember who we are.
141
00:10:47,037 --> 00:10:48,908
- You can still catch her.
142
00:10:49,039 --> 00:10:52,129
Have Sonda lead a team.
143
00:10:52,259 --> 00:10:56,524
- A Mooner might not be
willing to do what's necessary.
144
00:10:59,049 --> 00:11:00,354
- If IO were to detect
145
00:11:00,485 --> 00:11:02,487
that the council
chair had died...
146
00:11:02,617 --> 00:11:05,142
- Maite's key would be
transferred to the second.
147
00:11:05,272 --> 00:11:07,100
Sonda and I could
give permission
148
00:11:07,231 --> 00:11:08,493
to the ships to land.
149
00:11:11,626 --> 00:11:13,411
- When I met Tomm,
150
00:11:13,541 --> 00:11:15,718
he asked if my name
meant beauty...
151
00:11:15,848 --> 00:11:18,721
or war.
152
00:11:18,851 --> 00:11:20,723
- Did you know the answer?
153
00:11:24,204 --> 00:11:26,293
Go to Primo. Find Maite.
154
00:11:30,036 --> 00:11:32,560
I need you, Bella.
155
00:11:32,691 --> 00:11:34,606
I trust you.
156
00:11:49,882 --> 00:11:50,882
- Bella.
157
00:11:52,406 --> 00:11:54,582
- Your dad awake?
- Oh, yeah.
158
00:11:58,108 --> 00:11:59,544
- I hope you don't mind,
159
00:11:59,674 --> 00:12:02,547
we borrowed one of
your favorite things.
160
00:12:06,290 --> 00:12:08,335
- Paul, this has to wait.
161
00:12:08,466 --> 00:12:11,686
- A Mooner knows when
the water's rising,
162
00:12:11,817 --> 00:12:13,645
you need to take a breath
before you go under,
163
00:12:13,776 --> 00:12:17,301
and I can tell from your
face, we're about to go under.
164
00:12:17,344 --> 00:12:19,564
- It'll give us some
brightness to remember.
165
00:12:21,261 --> 00:12:22,828
Our last dance.
166
00:12:39,714 --> 00:12:41,151
- Elna!
167
00:12:41,281 --> 00:12:42,892
Yeah.
168
00:12:58,908 --> 00:12:59,865
- Paul.
169
00:13:03,521 --> 00:13:05,044
- Here's the Glade,
170
00:13:05,175 --> 00:13:07,873
Big Fence, and the
Fringeland beyond,
171
00:13:08,004 --> 00:13:11,834
and here is Primo...
172
00:13:11,964 --> 00:13:13,313
the old wild.
173
00:13:13,444 --> 00:13:16,360
It can be dangerous.
The terrain is erratic.
174
00:13:16,490 --> 00:13:18,710
- What do you mean "erratic"?
175
00:13:18,841 --> 00:13:20,521
- Well, people say
things change out there.
176
00:13:20,625 --> 00:13:23,193
Rivers shift course,
hills rise and fall.
177
00:13:23,323 --> 00:13:24,716
It's a big area.
178
00:13:24,847 --> 00:13:27,632
Knowing where to start's
gonna be the problem.
179
00:13:29,634 --> 00:13:32,332
- I'd understand
if you didn't come.
180
00:13:32,463 --> 00:13:35,118
I know you're loyal to Maite.
181
00:13:35,248 --> 00:13:37,772
- Well, I don't believe she'd
do anything to harm the Bridge.
182
00:13:37,903 --> 00:13:39,470
But I want to know the truth.
183
00:13:41,776 --> 00:13:44,040
- I recognize this.
184
00:13:44,170 --> 00:13:45,258
What is it?
185
00:13:45,302 --> 00:13:46,477
- Pilinius Crater.
186
00:13:48,871 --> 00:13:51,525
- I think there are paintings
of it in Loa's studio.
187
00:13:51,656 --> 00:13:54,572
She obviously spent
some time there.
188
00:13:54,702 --> 00:13:56,400
Maybe that's where
Maite's headed.
189
00:13:56,443 --> 00:13:58,619
- It's not much to go on.
190
00:13:58,750 --> 00:14:03,320
- I know, but I have a feeling.
191
00:14:03,450 --> 00:14:05,800
- Oh. Bella has a feeling.
192
00:14:05,931 --> 00:14:07,541
Okay, I like that.
193
00:14:07,672 --> 00:14:09,587
- That's all we have,
so let's follow it.
194
00:14:09,717 --> 00:14:11,894
Okay, the crater is
about a day's hike,
195
00:14:12,024 --> 00:14:14,287
so we...
196
00:14:14,418 --> 00:14:15,680
- What?
197
00:14:15,810 --> 00:14:17,725
- Arlo's here.
198
00:14:17,856 --> 00:14:20,337
Appears to be
holding his own arm.
199
00:14:32,001 --> 00:14:34,960
- Okay, Arlo, here
we go, like...
200
00:14:35,091 --> 00:14:35,918
Yep.
- You got it?
201
00:14:36,048 --> 00:14:37,354
- Hang on. There.
202
00:14:37,484 --> 00:14:39,443
- Yeah?
- Okay, wait.
203
00:14:39,573 --> 00:14:41,314
Yeah. Deep breath, Arlo.
- Okay.
204
00:14:41,445 --> 00:14:43,534
- And down.
205
00:14:43,664 --> 00:14:45,840
- Okay.
- Thank you.
206
00:14:47,233 --> 00:14:49,627
Oh, no, little.
207
00:14:49,757 --> 00:14:52,456
Don't worry. I'm fine.
208
00:14:57,678 --> 00:14:59,811
- Okay.
209
00:14:59,942 --> 00:15:01,856
We figured out that
it's a compass rose,
210
00:15:01,987 --> 00:15:03,467
like the ancient sailors used.
211
00:15:03,597 --> 00:15:05,338
Chill was following it somewhere
212
00:15:05,469 --> 00:15:06,644
the night she was killed.
213
00:15:06,774 --> 00:15:08,167
- Does it still work?
214
00:15:08,298 --> 00:15:10,169
- When I reattached
the petal you found,
215
00:15:10,300 --> 00:15:11,954
I saw it light up.
216
00:15:13,651 --> 00:15:15,435
You two trek to Maite.
217
00:15:15,566 --> 00:15:17,394
I will solve the
riddle of the rose.
218
00:15:17,524 --> 00:15:19,135
- Can't do it alone.
219
00:15:19,265 --> 00:15:21,441
Tomm and his band will
be looking for you.
220
00:15:21,572 --> 00:15:23,661
- Then Tomm must be
a glutton for pain.
221
00:15:25,097 --> 00:15:26,925
- You two both
should've been there.
222
00:15:26,969 --> 00:15:28,666
- I wish I had
been, but right now
223
00:15:28,709 --> 00:15:30,059
we need to protect this thing.
224
00:15:30,102 --> 00:15:31,382
- Mm-hmm.
- Take it to the Envoy.
225
00:15:31,451 --> 00:15:32,713
She'll help us.
226
00:15:32,844 --> 00:15:34,284
Blu's guarding her
with their brother
227
00:15:34,411 --> 00:15:35,978
and a group they trust.
228
00:15:36,108 --> 00:15:38,154
It's the safest place you
can be until we get back.
229
00:15:38,284 --> 00:15:40,069
- I will.
230
00:15:45,117 --> 00:15:47,163
- What? What is it?
231
00:15:47,293 --> 00:15:49,382
- I don't know.
232
00:15:49,513 --> 00:15:51,534
- You seem pretty happy for
a man who barely escaped
233
00:15:51,558 --> 00:15:53,256
with his arm, let
alone his life.
234
00:15:53,386 --> 00:15:55,432
- Maybe that's it.
235
00:15:55,562 --> 00:15:58,000
We're actually in it, Paul.
236
00:15:58,130 --> 00:16:00,567
We're detecting.
- I know. It's new.
237
00:16:00,698 --> 00:16:02,134
Hmm.
238
00:16:02,265 --> 00:16:04,354
I like it.
239
00:16:04,484 --> 00:16:05,703
'Tective Paul.
240
00:16:05,833 --> 00:16:09,185
- 'Tective Arlo.
241
00:16:09,315 --> 00:16:12,231
both: Hmm.
242
00:16:12,362 --> 00:16:15,191
- I always knew we'd be
the ones to save the Earth.
243
00:16:15,321 --> 00:16:18,585
- Just be careful,
my old friend.
244
00:16:18,716 --> 00:16:20,326
You are Truelune.
245
00:16:20,457 --> 00:16:22,850
- Why be anything else?
246
00:16:22,981 --> 00:16:25,070
- I'll be back for
your departure.
247
00:16:25,201 --> 00:16:26,550
- I know.
248
00:16:34,949 --> 00:16:36,255
- Don't worry.
249
00:16:36,386 --> 00:16:37,996
Everything's gonna
be okay, Elna.
250
00:16:38,127 --> 00:16:39,476
- When?
251
00:16:44,437 --> 00:16:46,483
- Look to the sky.
252
00:16:46,526 --> 00:16:48,267
When you see the transport ships
253
00:16:48,398 --> 00:16:51,053
come down from orbit,
everything'll be fixed.
254
00:16:51,183 --> 00:16:52,315
Promise.
255
00:16:57,363 --> 00:16:59,191
That's my girl.
256
00:17:35,836 --> 00:17:38,056
- Maite has fled to Primo.
257
00:17:38,187 --> 00:17:39,927
The Envoy's desperate.
258
00:17:40,058 --> 00:17:42,930
- She's dangerous
when she's desperate.
259
00:17:43,061 --> 00:17:44,976
- What can she do?
260
00:17:45,107 --> 00:17:47,892
With the ships stuck in orbit,
Earth's panic will rise.
261
00:17:48,022 --> 00:17:49,763
There will be collapse.
262
00:17:49,894 --> 00:17:52,549
Maite's madness will
save our people.
263
00:17:54,768 --> 00:17:56,988
Do you have the flower?
264
00:17:57,119 --> 00:18:01,035
- Turns out the detective
had the missing piece.
265
00:18:01,166 --> 00:18:02,820
It's working again.
266
00:18:05,823 --> 00:18:07,564
He took it and got away.
267
00:18:09,609 --> 00:18:11,133
I let him live.
268
00:18:12,786 --> 00:18:15,572
It wasn't his time to die.
269
00:18:15,702 --> 00:18:18,096
- We've sacrificed a
lot for that flower.
270
00:18:18,227 --> 00:18:20,205
If they destroy it...
- You're all a bit too curious
271
00:18:20,229 --> 00:18:22,361
to destroy something so strange.
272
00:18:24,102 --> 00:18:27,061
We'll watch them and be patient.
273
00:18:27,192 --> 00:18:29,325
And they'll do my work for me.
274
00:18:31,588 --> 00:18:33,372
- You shouldn't have gone.
275
00:18:33,503 --> 00:18:35,940
You're not yourself yet.
276
00:18:36,070 --> 00:18:38,247
- Am I scaring you?
277
00:18:38,377 --> 00:18:40,771
- Of course not.
278
00:18:40,901 --> 00:18:43,165
You've been through something
I'll never understand,
279
00:18:43,295 --> 00:18:45,558
but I know you're still there.
280
00:18:45,689 --> 00:18:48,605
This is the future.
281
00:18:48,735 --> 00:18:50,694
Without the Bridge, the
First Wave will stay.
282
00:18:50,824 --> 00:18:53,044
Our people will be safe.
283
00:18:53,175 --> 00:18:55,351
Lune will finally have
its own way forward.
284
00:18:55,481 --> 00:18:58,005
- There is no forward and back.
285
00:18:58,136 --> 00:19:01,270
There is only the
seen and the unseen.
286
00:19:05,665 --> 00:19:08,407
Maite will die.
287
00:19:08,538 --> 00:19:10,888
You'll take control of the key.
- Tomm?
288
00:19:11,018 --> 00:19:13,020
- You're going to
let those ships land.
289
00:19:13,151 --> 00:19:14,718
- Well, why... why
would I do that?
290
00:19:14,848 --> 00:19:16,807
- Because I've seen it.
291
00:19:19,549 --> 00:19:22,421
I suppose if you
need a reason...
292
00:19:25,119 --> 00:19:28,601
It's because you trust me...
293
00:19:28,732 --> 00:19:31,082
and because we love each other.
294
00:20:12,645 --> 00:20:15,474
- So Maite believes your
mother came back from the dead?
295
00:20:15,605 --> 00:20:18,347
- She said a bunch
of crazy things.
296
00:20:18,477 --> 00:20:22,481
- We've solved many things
on Moonhaven but not that.
297
00:20:22,612 --> 00:20:25,484
Does she think she's
still out here somewhere?
298
00:20:25,615 --> 00:20:27,660
- Sure. Why not?
299
00:20:27,791 --> 00:20:29,271
If you see her, holler.
300
00:20:29,401 --> 00:20:31,882
We'll all have a good old laugh.
301
00:20:32,012 --> 00:20:34,493
Maite's just in denial...
302
00:20:34,624 --> 00:20:37,235
probably has been
for a long time.
303
00:20:37,366 --> 00:20:41,283
But now it's really curdled
into something else,
304
00:20:41,413 --> 00:20:42,719
something dark.
305
00:20:42,849 --> 00:20:44,590
- Then she needs our help...
306
00:20:44,721 --> 00:20:46,113
Heavy heart hauling.
307
00:20:46,244 --> 00:20:49,073
We'll get her home
safely and all pitch in.
308
00:20:52,337 --> 00:20:53,991
- We're near the river.
309
00:20:59,605 --> 00:21:01,999
- The map says the bridge
should be right here.
310
00:21:05,872 --> 00:21:08,571
- It's right there
and also over there.
311
00:21:10,399 --> 00:21:12,270
- Trapped in a dream out here...
312
00:21:12,401 --> 00:21:13,750
IO's dream.
313
00:21:16,056 --> 00:21:18,276
- On recon, there
was always a moment
314
00:21:18,407 --> 00:21:20,713
where the satellites
didn't help.
315
00:21:20,844 --> 00:21:23,673
I like it when there's no map.
316
00:21:23,803 --> 00:21:25,805
I miss that sometimes.
317
00:21:25,936 --> 00:21:28,678
- You miss the war?
318
00:21:28,808 --> 00:21:31,289
I ask... I've got
nothing to compare it to.
319
00:21:31,420 --> 00:21:32,769
- No.
320
00:21:35,902 --> 00:21:37,556
But there's always moments...
321
00:21:39,558 --> 00:21:42,605
Things you never would've
experienced otherwise,
322
00:21:42,735 --> 00:21:44,563
things you don't
want to give back.
323
00:21:56,749 --> 00:21:58,708
- The filaments light the way.
324
00:21:58,838 --> 00:22:01,232
You see? It's working again.
325
00:22:01,363 --> 00:22:04,453
This is old Dreamer artistry.
- Oh, it's beautiful.
326
00:22:04,583 --> 00:22:06,890
- And you think whatever the
Markless are looking for,
327
00:22:07,020 --> 00:22:08,587
this will lead us to it?
328
00:22:08,718 --> 00:22:11,198
- Chill died trying
to keep it from Tomm.
329
00:22:11,329 --> 00:22:13,810
That is my opinion.
As a 'tective...
330
00:22:13,940 --> 00:22:16,029
- We need to see where it leads.
331
00:22:16,160 --> 00:22:18,641
- Oh, no, there is
a plan in place.
332
00:22:18,771 --> 00:22:21,295
We wait for word
from Paul and Bella.
333
00:22:21,426 --> 00:22:24,560
- Arlo, why not burn it to ash?
334
00:22:24,690 --> 00:22:26,126
Her guard lurks.
335
00:22:26,257 --> 00:22:28,477
Dark mood and shadow.
336
00:22:28,607 --> 00:22:31,610
If this is a key, keep it
far-ever from its lock.
337
00:22:33,525 --> 00:22:35,658
- The 'prentice has a point.
338
00:22:35,788 --> 00:22:39,096
Yet, this mystery is of us.
339
00:22:39,226 --> 00:22:41,315
We made it.
340
00:22:41,446 --> 00:22:43,274
If we turn it to smoke...
341
00:22:43,317 --> 00:22:44,884
- That's what scares me.
342
00:22:45,015 --> 00:22:46,625
Maybe an Earther
can't break you,
343
00:22:46,756 --> 00:22:48,932
but if Tomm's found
some forgotten weakness,
344
00:22:49,062 --> 00:22:51,587
then we need to know it.
345
00:22:51,717 --> 00:22:53,240
This is my fault.
346
00:22:53,371 --> 00:22:56,635
I feel a very strong
obligation to fix it.
347
00:22:56,679 --> 00:22:59,899
I need to go where this leads.
348
00:23:00,030 --> 00:23:01,945
IO will protect me.
349
00:23:05,731 --> 00:23:07,559
- Okay.
350
00:23:07,690 --> 00:23:08,952
But we go together.
351
00:23:15,741 --> 00:23:17,830
- Oh.
352
00:23:17,961 --> 00:23:20,790
I've heard of this place.
353
00:23:20,920 --> 00:23:24,446
These are tombstones from
the original settlements.
354
00:23:26,230 --> 00:23:28,885
- Are these from the rebellion?
355
00:23:29,015 --> 00:23:31,714
- There were many
more than this.
356
00:23:31,757 --> 00:23:34,891
- When we learned about
the Moon in school,
357
00:23:34,934 --> 00:23:36,675
it was only the science.
358
00:23:38,721 --> 00:23:40,766
The miracles to come.
359
00:23:43,639 --> 00:23:47,294
Our saviors in
the sky.
360
00:23:47,425 --> 00:23:50,472
Earth was going to be
healed, oh, yeah...
361
00:23:50,602 --> 00:23:54,127
Any day now.
362
00:23:54,258 --> 00:23:58,175
- That day is
actually here, Bella.
363
00:23:58,305 --> 00:23:59,369
- How can you
still believe in it
364
00:23:59,393 --> 00:24:00,917
when things are messed up?
365
00:24:01,047 --> 00:24:02,701
- I'm no different than you.
366
00:24:02,832 --> 00:24:05,748
You said it yourself,
you fought for a cause.
367
00:24:05,878 --> 00:24:09,621
- That's just something I
say so things make sense.
368
00:24:09,752 --> 00:24:11,275
There was no cause,
369
00:24:11,405 --> 00:24:13,712
just people in high places
370
00:24:13,843 --> 00:24:16,019
sending people
like me off to die.
371
00:24:18,456 --> 00:24:20,937
That's sort of the
basic setup of history.
372
00:24:23,200 --> 00:24:24,767
In my unit,
373
00:24:24,897 --> 00:24:27,509
the only cause we
had was each other.
374
00:24:27,552 --> 00:24:29,554
They were my family.
- Yeah.
375
00:24:29,685 --> 00:24:31,425
Earth and Moon, we're one unit.
376
00:24:31,556 --> 00:24:34,559
We got your back.
377
00:24:34,603 --> 00:24:36,735
- Listen, I'm a total nobody.
378
00:24:36,866 --> 00:24:38,302
I was lucky to be born here,
379
00:24:38,432 --> 00:24:39,956
lucky to play my part
and spend my days
380
00:24:40,086 --> 00:24:41,523
with those I love.
381
00:24:41,653 --> 00:24:43,220
Nothing's perfect.
382
00:24:43,350 --> 00:24:46,179
I have my doubts, believe me.
383
00:24:46,310 --> 00:24:48,660
But if nothing else,
I always know...
384
00:24:48,791 --> 00:24:50,575
We always know...
385
00:24:50,706 --> 00:24:52,708
We're contributing
to something bigger.
386
00:24:52,838 --> 00:24:56,146
- Very few people on
Earth feel like that.
387
00:24:56,276 --> 00:24:58,844
It didn't used to be that way.
388
00:25:03,283 --> 00:25:05,416
- I won't let you
kill her, Bella.
389
00:25:05,459 --> 00:25:06,896
We're bringing Maite back...
390
00:25:07,026 --> 00:25:09,028
alive.
391
00:25:25,436 --> 00:25:27,960
- This place is very old.
392
00:25:32,182 --> 00:25:34,358
- Who lives here?
- Let's see.
393
00:25:38,928 --> 00:25:41,147
- We call ourselves Gazers.
394
00:25:41,278 --> 00:25:42,714
- Why Gazers?
395
00:25:42,845 --> 00:25:44,368
- We gaze...
396
00:25:44,498 --> 00:25:48,894
at the stars, the
future, into ourselves.
397
00:25:49,025 --> 00:25:51,244
We prefer a simpler life
398
00:25:51,375 --> 00:25:54,204
beyond the everyday
stress of the Glade.
399
00:25:54,334 --> 00:25:56,598
- The Glade was too
stressful for you.
400
00:25:56,728 --> 00:25:58,295
Wow.
401
00:25:58,425 --> 00:26:01,820
- Uh, we've been on edge
these past few weeks.
402
00:26:01,951 --> 00:26:04,214
Our comms went down.
403
00:26:04,344 --> 00:26:08,087
We were preparing to send
a group back to the Glade
404
00:26:08,218 --> 00:26:09,785
to see if you had any answers.
405
00:26:09,915 --> 00:26:11,308
- To what?
406
00:26:11,351 --> 00:26:13,397
- IO's been more restless...
407
00:26:13,527 --> 00:26:15,834
restless and disturbed.
408
00:26:15,965 --> 00:26:18,097
We're used to the
rumble and crack,
409
00:26:18,141 --> 00:26:19,751
but this is different.
410
00:26:19,882 --> 00:26:21,623
- These are...
411
00:26:21,753 --> 00:26:24,887
glitches, violent spasms.
412
00:26:25,017 --> 00:26:26,168
- We saw the bridge
on the river.
413
00:26:26,192 --> 00:26:28,194
- Mm-hmm.
- Snapped in two.
414
00:26:28,325 --> 00:26:30,327
Just like that.
415
00:26:30,457 --> 00:26:32,459
- And we've seen
people in the woods.
416
00:26:32,590 --> 00:26:34,374
- I think they're
from the Glade.
417
00:26:34,505 --> 00:26:36,463
There's been an uprising.
418
00:26:36,594 --> 00:26:39,597
- We came out here
looking for Maite.
419
00:26:39,641 --> 00:26:41,425
- Maite?
420
00:26:41,555 --> 00:26:44,776
Our leader wandering Primo?
421
00:26:44,907 --> 00:26:47,300
- She's involved.
- She might be involved.
422
00:26:47,431 --> 00:26:50,739
We don't know what's going on.
423
00:26:50,782 --> 00:26:52,523
- We haven't seen her.
424
00:26:52,654 --> 00:26:55,439
And it's not malcontents from
the Glade who trouble us.
425
00:26:57,441 --> 00:27:00,487
Shadowy forms haunt the
edge of these ruins.
426
00:27:00,531 --> 00:27:03,099
- Some of us think
they're the ghosts
427
00:27:03,229 --> 00:27:05,623
of the original settlers.
428
00:27:05,754 --> 00:27:08,278
- Ghosts?
429
00:27:10,628 --> 00:27:13,762
- Tell them, Zek. Tell
them what you saw.
430
00:27:16,547 --> 00:27:19,115
- I saw a child in the trees...
431
00:27:19,158 --> 00:27:21,944
wild and swift...
432
00:27:22,074 --> 00:27:24,120
different.
433
00:27:39,004 --> 00:27:40,919
- Arlo?
- Mm.
434
00:27:41,050 --> 00:27:43,182
- How did you acquire
that brilliant arm?
435
00:27:43,313 --> 00:27:45,619
- Tello, that's a private
matter... show respect.
436
00:27:45,750 --> 00:27:48,100
- I'll tell him how.
437
00:27:48,231 --> 00:27:52,670
I was in a debris storm when
the Tofi burned up on reentry.
438
00:27:54,411 --> 00:27:55,518
Well, you guys know
about that, right?
439
00:27:55,542 --> 00:27:56,630
- Arlo, I had no idea.
440
00:27:56,761 --> 00:27:58,284
- Mm-hmm.
- A terrible tragedy.
441
00:27:58,415 --> 00:27:59,938
Few survivors that day.
442
00:28:00,069 --> 00:28:01,940
- Yeah, I lost some people.
443
00:28:02,071 --> 00:28:04,377
The circle of my heart.
444
00:28:04,508 --> 00:28:07,511
It was a bad
day for everyone.
445
00:28:07,641 --> 00:28:09,382
But IO put me back together.
446
00:28:09,513 --> 00:28:11,428
- I'm sorry for your loss, Arlo.
447
00:28:11,558 --> 00:28:14,561
- Well, it opened the
door to other victories.
448
00:28:14,692 --> 00:28:18,130
Every day is new and precious.
449
00:28:18,261 --> 00:28:20,524
"Savor sweet the bitter wisdom,"
450
00:28:20,654 --> 00:28:22,178
as Mwangi wrote.
451
00:28:22,308 --> 00:28:24,136
- I know that feeling.
452
00:28:24,267 --> 00:28:25,790
You're lost, floating,
453
00:28:25,921 --> 00:28:29,576
but then you find
direction and momentum...
454
00:28:29,707 --> 00:28:31,753
a rebirth.
455
00:28:34,233 --> 00:28:35,974
If you hadn't survived,
456
00:28:36,105 --> 00:28:38,977
where would you be?
457
00:28:39,108 --> 00:28:41,023
- That's a funny
way of putting it.
458
00:28:41,153 --> 00:28:45,984
Are you asking me what I
think happens after we die?
459
00:28:46,115 --> 00:28:49,292
This has turned
into a fun stroll.
460
00:28:49,422 --> 00:28:53,383
I believe this is what you get,
461
00:28:53,513 --> 00:28:55,167
and you better get it right.
462
00:28:55,298 --> 00:28:57,039
- I believe the same.
463
00:29:03,132 --> 00:29:04,481
- We're getting close.
464
00:29:15,361 --> 00:29:18,016
- She saw what I've seen.
465
00:29:18,147 --> 00:29:19,975
You still don't believe me.
466
00:29:20,105 --> 00:29:21,454
- I want to.
467
00:29:21,585 --> 00:29:23,848
There's always been
watchers in the trees...
468
00:29:23,979 --> 00:29:27,460
Elves, Bobos, Nix.
469
00:29:27,591 --> 00:29:29,854
We fill the darkness
with our own concerns.
470
00:29:29,985 --> 00:29:31,900
- Do you know how many
times I've been told
471
00:29:32,030 --> 00:29:35,033
not to believe what's happening
right in front of me...
472
00:29:35,077 --> 00:29:36,861
or to me?
473
00:29:36,992 --> 00:29:40,778
It's not complicated to stop
that shit, but it's hard.
474
00:29:40,909 --> 00:29:43,999
You actually have
to believe yourself.
475
00:29:44,129 --> 00:29:45,739
I'm good at it now.
476
00:29:45,870 --> 00:29:48,264
It's kept me alive.
477
00:29:48,394 --> 00:29:50,092
I know what I saw.
478
00:29:50,222 --> 00:29:52,268
It's real.
479
00:29:54,836 --> 00:29:58,013
- And now we chase Maite,
who chases a ghost,
480
00:29:58,143 --> 00:29:59,492
a memory.
481
00:29:59,623 --> 00:30:01,233
And she would say
the same as you.
482
00:30:01,364 --> 00:30:03,627
She believes it's real.
483
00:30:03,757 --> 00:30:05,629
She risks all of our
survival for what?
484
00:30:05,759 --> 00:30:07,805
A festering wound.
485
00:30:07,936 --> 00:30:10,068
Dark heart cannot see.
486
00:30:10,199 --> 00:30:13,245
- Then we're all blind and
wounded except for you.
487
00:30:13,376 --> 00:30:14,768
- That's too easy.
488
00:30:14,899 --> 00:30:17,075
You know my wounds.
489
00:30:17,206 --> 00:30:19,948
I just see well enough not
to believe in the impossible.
490
00:30:20,078 --> 00:30:22,167
- We're having this
conversation on the Moon.
491
00:30:22,298 --> 00:30:23,865
What's that?
492
00:30:23,995 --> 00:30:26,780
Impossible things
happen all the time now.
493
00:30:26,911 --> 00:30:28,217
- Yeah, okay, exactly.
494
00:30:28,347 --> 00:30:29,696
IO...
495
00:30:29,827 --> 00:30:32,395
we create a tool that
solves hard problems,
496
00:30:32,525 --> 00:30:34,527
sees things as they really are,
497
00:30:34,658 --> 00:30:38,357
and isn't distracted or
tricked by fear or yearning.
498
00:30:38,488 --> 00:30:40,620
- But someone
yearned to make it.
499
00:30:40,751 --> 00:30:42,927
How do you think the
pyramids got built
500
00:30:43,058 --> 00:30:44,102
or the Giza Needle?
501
00:30:44,233 --> 00:30:45,538
Some... someone got wounded.
502
00:30:45,669 --> 00:30:46,931
They got their heart broken,
503
00:30:47,062 --> 00:30:49,455
or they wanted their
daddy to love them
504
00:30:49,586 --> 00:30:52,676
or to... to prove
somebody wrong.
505
00:30:52,806 --> 00:30:55,418
Or they were chasing a ghost.
506
00:30:57,202 --> 00:31:00,466
That's what built IO.
507
00:31:00,597 --> 00:31:04,122
We don't survive in
spite of our wounds.
508
00:31:04,253 --> 00:31:06,733
We survive because of them.
509
00:31:12,652 --> 00:31:15,090
- Bella, do you think
your mother's still alive?
510
00:31:30,714 --> 00:31:32,368
- This is the limit, I'm afraid.
511
00:31:32,498 --> 00:31:35,588
- It can't be. We need
to go beyond the wall.
512
00:31:35,719 --> 00:31:37,590
- Should we?
- No. It's not safe.
513
00:31:37,721 --> 00:31:41,420
The air is too thin.
You go too far, you die.
514
00:31:41,551 --> 00:31:42,639
No!
- Envoy!
515
00:31:42,769 --> 00:31:45,772
- I need to know what this is.
516
00:31:47,078 --> 00:31:48,688
- The tree.
517
00:31:48,819 --> 00:31:50,125
It's leading us there.
518
00:31:50,255 --> 00:31:53,432
- This is a bad idea.
519
00:31:53,563 --> 00:31:55,173
We can't stay out here long.
520
00:31:55,304 --> 00:31:57,654
Slow your breathing.
521
00:32:28,032 --> 00:32:29,686
- What is this?
522
00:32:52,143 --> 00:32:54,232
- It's the same
composite as the flower.
523
00:32:57,757 --> 00:33:00,108
What have we unlocked?
524
00:33:11,336 --> 00:33:13,860
My name?
525
00:33:13,991 --> 00:33:16,733
- What?
526
00:33:25,916 --> 00:33:27,831
- These are family names.
527
00:33:27,961 --> 00:33:30,268
This tree tells the Blood.
528
00:33:30,399 --> 00:33:32,488
All the bloodlines of
Moonhaven are here.
529
00:33:39,103 --> 00:33:40,103
No, no, no!
530
00:33:40,191 --> 00:33:42,715
No, no!
531
00:33:42,846 --> 00:33:45,762
Only IO should have
this information.
532
00:33:45,892 --> 00:33:47,459
It's not for us.
533
00:33:49,157 --> 00:33:50,332
- Things change.
534
00:33:54,423 --> 00:33:56,164
Good to see you, Envoy.
535
00:34:01,647 --> 00:34:03,084
- This was your plan.
536
00:34:04,868 --> 00:34:06,478
You want to break the very thing
537
00:34:06,609 --> 00:34:08,001
that holds the Moon together.
538
00:34:08,132 --> 00:34:09,829
- I'm making it stronger.
539
00:34:09,960 --> 00:34:12,180
- You'll make it tribal.
540
00:34:12,223 --> 00:34:13,833
You're a traitor, Tomm.
541
00:34:13,964 --> 00:34:15,661
You'll never succeed.
542
00:34:15,792 --> 00:34:17,315
- She's right about that.
543
00:34:21,319 --> 00:34:25,541
- I'm sorry, but we're
not on the Glade anymore.
544
00:34:25,671 --> 00:34:28,239
IO can't save you out here.
545
00:34:42,819 --> 00:34:44,168
- Dad!
546
00:34:44,299 --> 00:34:46,431
- Tello!
547
00:34:49,652 --> 00:34:50,914
- Oh!
548
00:34:51,044 --> 00:34:53,134
- What's happening?
- It's IO!
549
00:34:55,092 --> 00:34:56,920
- Okay, it's okay.
- Blu!
550
00:34:57,050 --> 00:34:58,182
Run, Blu! Go!
551
00:34:58,313 --> 00:35:00,053
- Run! Go!
- Aah!
552
00:35:02,143 --> 00:35:04,145
- Everything is shifting!
- Cut them down!
553
00:35:11,282 --> 00:35:12,936
- Go, Envoy! Go!
554
00:35:13,066 --> 00:35:14,720
- Aah!
- Get to cover!
555
00:35:16,679 --> 00:35:19,595
- No!
556
00:35:24,252 --> 00:35:26,254
- Aah!
557
00:35:57,110 --> 00:35:58,547
- Are you okay?
558
00:35:58,677 --> 00:36:00,201
- Oh.
559
00:36:02,507 --> 00:36:04,770
Dreadfeel.
560
00:36:12,125 --> 00:36:13,736
Maite.
561
00:36:16,173 --> 00:36:18,393
Oh, we're so happy
to find you safe.
562
00:36:18,523 --> 00:36:20,351
- She found us.
563
00:36:25,008 --> 00:36:27,228
- What haunts your
heart? Please.
564
00:36:29,969 --> 00:36:33,146
- You are the gift, Maite...
565
00:36:33,277 --> 00:36:35,236
the all-giving gift.
566
00:36:37,150 --> 00:36:40,763
The miles I came through
darkness, finding you.
567
00:36:49,337 --> 00:36:51,164
But...
568
00:36:51,295 --> 00:36:54,080
- Leaving Earth was a mistake.
569
00:36:56,605 --> 00:36:59,564
I try to forget...
570
00:36:59,695 --> 00:37:01,305
by running.
571
00:37:01,436 --> 00:37:03,481
- You are a Seeker.
572
00:37:03,612 --> 00:37:05,309
It's your nature to leave.
573
00:37:10,401 --> 00:37:12,490
- I left behind my daughter.
574
00:37:14,623 --> 00:37:16,102
You sleep at night.
575
00:37:16,233 --> 00:37:19,105
I lay awake.
576
00:37:19,236 --> 00:37:23,066
Does she think of me
like I think of her?
577
00:37:25,634 --> 00:37:27,810
- It's hard, no doubt.
578
00:37:30,639 --> 00:37:34,512
But a true Seeker
is beauty-rare.
579
00:37:34,643 --> 00:37:37,123
The rest of us march in circles,
580
00:37:37,254 --> 00:37:40,170
swamp-stuck in our mistakes,
581
00:37:40,301 --> 00:37:44,348
but a Seeker like you
escapes to light the way out.
582
00:37:44,479 --> 00:37:46,132
- Maite...
583
00:37:46,263 --> 00:37:48,221
I want to go back.
584
00:38:14,030 --> 00:38:15,771
- We wish to talk.
585
00:38:18,469 --> 00:38:20,428
You know of the
trouble on the Glade.
586
00:38:20,558 --> 00:38:23,779
People think you're behind it.
I do not believe that, Maite.
587
00:38:23,909 --> 00:38:25,998
We're running out of time.
588
00:38:26,129 --> 00:38:27,957
You have to let the
transport ships land.
589
00:38:29,785 --> 00:38:32,222
- The Bridge is nothing.
590
00:38:32,353 --> 00:38:35,660
- You spent your entire
life working for the Bridge.
591
00:38:35,791 --> 00:38:37,358
We all have.
592
00:38:37,488 --> 00:38:39,142
We're so close.
593
00:38:39,272 --> 00:38:40,752
Please, I don't understand.
594
00:38:40,796 --> 00:38:42,754
- Bella...
595
00:38:42,885 --> 00:38:45,017
we've both been so alone.
596
00:38:45,148 --> 00:38:48,369
We thought Loa had
left us behind.
597
00:38:48,412 --> 00:38:50,849
She's come back to us.
598
00:38:50,980 --> 00:38:54,200
Loa, Loa is the bridge
between past and future.
599
00:38:54,331 --> 00:38:57,421
She has found the
new way forward.
600
00:38:57,552 --> 00:39:00,076
- My mother is dead.
- Bella.
601
00:39:00,206 --> 00:39:02,557
- She brought you to the Moon,
602
00:39:02,687 --> 00:39:05,168
and she brought you here to me.
603
00:39:07,823 --> 00:39:10,042
For years...
604
00:39:10,173 --> 00:39:13,394
I regretted what I did
to keep her on the Moon.
605
00:39:13,524 --> 00:39:16,266
- What do you mean
"keep her on the Moon"?
606
00:39:16,309 --> 00:39:19,965
- She wanted to
go back to Earth.
607
00:39:20,096 --> 00:39:23,012
She wanted to go back to you.
608
00:39:23,142 --> 00:39:25,493
I told her you were dead.
609
00:39:29,758 --> 00:39:32,369
Forgive me, Bella.
610
00:39:32,500 --> 00:39:34,110
I had to.
611
00:39:36,112 --> 00:39:38,070
- Bella!
612
00:39:38,114 --> 00:39:39,898
Stop!
613
00:39:40,029 --> 00:39:42,292
- You stole my life from me.
614
00:39:42,423 --> 00:39:44,033
- They brought you
here for a reason.
615
00:39:44,163 --> 00:39:45,774
This is not the end.
616
00:39:45,904 --> 00:39:48,341
This is the beginning.
617
00:39:48,472 --> 00:39:52,433
Ask yourself, are
we to be remembered
618
00:39:52,563 --> 00:39:55,436
as the descendants of apes
619
00:39:55,566 --> 00:39:58,308
or the ancestors of gods?
620
00:40:02,791 --> 00:40:04,706
Come with me.
621
00:40:08,623 --> 00:40:09,537
- No!
622
00:40:23,072 --> 00:40:24,377
- Bella!
623
00:41:07,420 --> 00:41:08,944
- Blu!
624
00:41:09,074 --> 00:41:12,164
Blu.
625
00:41:12,295 --> 00:41:15,516
They're dead.
They're all dead.
626
00:41:35,884 --> 00:41:38,539
- The ships are landing.
627
00:41:38,669 --> 00:41:40,845
Everything's going to be okay.
628
00:41:46,459 --> 00:41:48,331
We're here to save the Earth.
629
00:41:48,461 --> 00:41:49,898
It's simple.
630
00:41:50,028 --> 00:41:52,161
How did the tree move
inside the fence?
631
00:41:52,291 --> 00:41:53,989
It was the fence that moved.
632
00:41:54,119 --> 00:41:57,122
Naya was watching us and
asking us one question.
633
00:41:57,253 --> 00:41:58,559
Are we worth saving?
634
00:41:58,689 --> 00:42:01,213
Doubt and paranoia
are on the rise.
635
00:42:01,344 --> 00:42:05,000
It's no longer safe for
you to remain on Moonhaven.
636
00:42:05,130 --> 00:42:07,350
All the Mooners are going
to turn against the Earth.
637
00:42:07,480 --> 00:42:09,787
A reckoning is on its way.
638
00:42:09,918 --> 00:42:11,876
Man: This will all be over soon.
43642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.