All language subtitles for Monkey King The Bottomless Hole - 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,540 --> 00:00:41,410 ‫الفأر يوجد الفأر‬ 2 00:00:42,790 --> 00:00:43,660 النجدة 3 00:00:44,200 --> 00:00:45,950 يوجد الفأر يأكل الناس 4 00:00:48,910 --> 00:00:50,000 الكثير من الفأر 5 00:00:51,910 --> 00:00:53,700 هنا هنا يوجد الفأر هنا 6 00:01:07,700 --> 00:01:11,830 إذا لم تأت لن أذهب 7 00:01:15,540 --> 00:01:20,040 إذا لم تأت لن أذهب 8 00:01:31,410 --> 00:01:32,450 تعال 9 00:01:42,370 --> 00:01:44,330 الإمبراطور، لقد استيقظت 10 00:01:44,700 --> 00:01:46,700 كيف الحرب أمامك؟ 11 00:01:46,950 --> 00:01:48,950 .جلالة الإمبراطور سعيد جدًا 12 00:01:49,410 --> 00:01:51,540 تعرض جيش ماني الوباء الفأر فجأة 13 00:01:51,870 --> 00:01:53,540 انسحبوا دون القتال 14 00:01:53,700 --> 00:01:54,700 انسحبوا 15 00:01:54,790 --> 00:01:56,290 تراجعوا يا الإمبراطور 16 00:01:58,790 --> 00:02:00,290 شكرًا لك 17 00:02:01,160 --> 00:02:02,700 شكرًا لك 18 00:02:02,790 --> 00:02:03,410 جلالتك 19 00:02:03,540 --> 00:02:05,200 .على مهلك يا جلالة الإمبراطور، شكرًا لك 20 00:02:06,040 --> 00:02:06,660 جلالتك 21 00:02:08,410 --> 00:02:09,910 شكرًا لك 22 00:02:10,660 --> 00:02:12,540 شكرًا يا سيدة الفأر 23 00:02:12,540 --> 00:02:16,080 شكرًا لك 24 00:02:36,040 --> 00:02:38,910 ♫ ألف ميل مليء ♫ 25 00:02:39,080 --> 00:02:41,370 ‫في جبل شوي القرية 26 00:02:42,200 --> 00:02:42,700 الشعر الجيد الشعر الجيد 27 00:02:42,700 --> 00:02:43,370 أخي Hầu 28 00:02:43,620 --> 00:02:46,080 هذا يعني معبد الجبل 29 00:02:46,080 --> 00:02:47,450 ليس هنا أيضًا 30 00:02:47,700 --> 00:02:48,700 أليس كذلك أيها الأخ "شا"؟ 31 00:02:48,700 --> 00:02:49,950 كمقارنة 32 00:02:49,950 --> 00:02:51,750 ما قاله الأخ "جن شنغ" صحيح 33 00:02:51,750 --> 00:02:53,120 انظر إلى الأخ "شا" 34 00:02:53,200 --> 00:02:54,830 ألا يمكنك قراءة المزيد من الكتب؟ 35 00:02:59,160 --> 00:02:59,660 قرد 36 00:03:00,410 --> 00:03:02,160 لم أتوقع أن هناك 37 00:03:02,160 --> 00:03:04,040 أن يكون هناك مثل هذه المناظر المزدهرة 38 00:03:08,950 --> 00:03:10,290 من أين أتى الراهب 39 00:03:10,500 --> 00:03:11,750 وسيم جدا 40 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 ليس وسيماً 41 00:03:13,040 --> 00:03:14,870 لكن حقاً هذا يجعل الناس يعجبون 42 00:03:15,950 --> 00:03:17,330 هؤلاء الناس قبيحون جدا 43 00:03:17,580 --> 00:03:19,330 الناس لا يشبهون البشر والشيطان لا يشبهون الشياطين 44 00:03:20,120 --> 00:03:20,830 هذا غريب 45 00:03:20,830 --> 00:03:22,450 لا تتفوه بالهراء إنه راهب 46 00:03:26,830 --> 00:03:27,370 وو كونغ 47 00:03:28,450 --> 00:03:29,620 لا تثير المشاكل 48 00:03:29,620 --> 00:03:30,700 لا يوجد مشكلة 49 00:03:30,700 --> 00:03:31,750 كنت أمزح معه 50 00:03:34,450 --> 00:03:35,000 وو كونغ 51 00:03:35,950 --> 00:03:36,870 إذا استمررت في العبث 52 00:03:37,450 --> 00:03:38,450 سأقرأها 53 00:03:38,500 --> 00:03:39,330 لا لا لا 54 00:03:39,500 --> 00:03:40,620 سأذهب للبحث عن با جيه 55 00:03:41,330 --> 00:03:42,450 سأساعد با جيه في حمل الخيول 56 00:03:44,330 --> 00:03:45,000 ماذا تفعل؟ 57 00:03:46,500 --> 00:03:48,250 أنا أمزح معك 58 00:04:12,500 --> 00:04:13,200 أختي 59 00:04:19,250 --> 00:04:21,450 السيد الثاني 60 00:04:21,870 --> 00:04:23,700 لقد نام السيد تشو للتو 61 00:04:24,200 --> 00:04:26,660 لا تتحدث بصوت عال 62 00:04:26,910 --> 00:04:31,200 احذر من لومك 63 00:04:31,200 --> 00:04:32,290 أنت جبان 64 00:04:32,370 --> 00:04:33,620 اغرب عن وجهي 65 00:04:33,660 --> 00:04:35,000 توقف عن الهراء 66 00:04:38,330 --> 00:04:40,330 أيها السيد الثاني 67 00:04:40,330 --> 00:04:42,370 لا تغضب 68 00:04:42,700 --> 00:04:44,830 أنا لم أكذب 69 00:04:47,080 --> 00:04:47,950 أنت 70 00:04:47,950 --> 00:04:49,200 لقد تدربت لسنوات عديدة 71 00:04:49,200 --> 00:04:50,580 لم ينضج عقله 72 00:04:50,580 --> 00:04:52,000 الوقت سكين قتل الخنزير 73 00:04:52,000 --> 00:04:53,700 إنه طعام الخنزير بالنسبة لك 74 00:04:54,580 --> 00:04:55,660 لسانك سمين من الناس 75 00:04:55,660 --> 00:04:56,790 هل تصدق أن تقطع لسانك يوما ما 76 00:04:56,790 --> 00:04:57,910 وأطعمها كطعم 77 00:05:01,870 --> 00:05:03,250 أختي لقد عدت 78 00:05:04,660 --> 00:05:06,000 هل انتهيت؟ 79 00:05:06,410 --> 00:05:08,660 إنهم ضعيفون للغاية 80 00:05:09,040 --> 00:05:11,040 ‫لقد أخفتهم قليلا ثم انسحبوا الجيش‬ 81 00:05:11,120 --> 00:05:13,080 الناس في المدينة الإمبراطورية يصرخون 82 00:05:13,080 --> 00:05:14,540 شكرًا يا سيدة الفأر 83 00:05:14,540 --> 00:05:15,750 شكرًا يا سيدة الفأر 84 00:05:15,870 --> 00:05:16,750 الآن 85 00:05:16,750 --> 00:05:19,040 ستزداد الفضل الأخت كثيرا 86 00:05:19,790 --> 00:05:21,660 لقد انسحب العدو بسرعة 87 00:05:24,290 --> 00:05:25,700 هل جرحت حياتك؟ 88 00:05:28,620 --> 00:05:29,620 كيف يمكن ذلك؟ 89 00:05:29,620 --> 00:05:31,250 فقط تحول بعض الفأر الصغير 90 00:05:31,250 --> 00:05:32,500 ‫لتخويفهم‬ 91 00:05:32,750 --> 00:05:35,450 من يدري أنهم نمر ورق 92 00:05:35,450 --> 00:05:36,450 هربوا بمجرد خوفهم 93 00:05:44,830 --> 00:05:45,410 أختي 94 00:05:45,450 --> 00:05:47,290 لا تضحكي لا تضحكي 95 00:05:48,790 --> 00:05:49,660 لقد أخطأت 96 00:05:50,290 --> 00:05:51,910 لا يجب أن أضحك 97 00:05:54,410 --> 00:05:55,160 أنا بخير 98 00:05:55,950 --> 00:05:56,950 أيتها الفتاة السخيفة 99 00:05:58,660 --> 00:05:59,540 لكن 100 00:06:00,160 --> 00:06:01,830 عندما كنت أتدرب مؤخراً 101 00:06:02,660 --> 00:06:04,660 شعرت دائمًا بأن الشيطان يلعب 102 00:06:05,160 --> 00:06:06,540 خلال 300 عام 103 00:06:07,410 --> 00:06:10,790 كنت أركز على التدريب والعمل الخير 104 00:06:12,500 --> 00:06:14,660 لماذا لم تنجح؟ 105 00:06:24,750 --> 00:06:25,500 الدم 106 00:06:30,500 --> 00:06:32,330 أختي، دمك عاكس 107 00:06:32,410 --> 00:06:33,950 هذا هو علامة مجنونة 108 00:06:36,120 --> 00:06:37,080 هل هذا 109 00:06:38,200 --> 00:06:39,830 مصيري؟ 110 00:06:40,410 --> 00:06:41,160 أختي 111 00:06:41,410 --> 00:06:42,830 أعرف طريقة 112 00:06:42,830 --> 00:06:43,910 يمكنه حل مشكلتك 113 00:06:45,410 --> 00:06:46,450 ما هو؟ 114 00:06:46,950 --> 00:06:50,160 الطريقة هي العثور على شخص شمس 115 00:06:50,290 --> 00:06:51,540 استنشق روحه 116 00:06:51,540 --> 00:06:52,540 سيشفي بالتأكيد 117 00:06:55,830 --> 00:06:57,450 طالما لا يوجد طريقة أخرى 118 00:06:57,870 --> 00:07:00,580 تذكر لا تؤذي حياة الآخرين 119 00:07:00,700 --> 00:07:02,080 اطمئني يا أختي 120 00:07:04,290 --> 00:07:05,290 انظري يا أختي 121 00:07:05,500 --> 00:07:06,870 هذا السوار يظهر 122 00:07:07,000 --> 00:07:09,910 ‫أن الشخص الأكثر شجاعة في هذا المجال عشرات الأميال 123 00:07:10,410 --> 00:07:11,910 ربما 124 00:07:12,910 --> 00:07:14,540 من هم؟ 125 00:07:15,120 --> 00:07:16,750 ‫لا أعرف إذا كانوا هم أم لا‬ 126 00:07:17,160 --> 00:07:20,000 أعرف فقط أن نظراتهم إلينا 127 00:07:20,620 --> 00:07:22,120 يجعل الناس يشعرون بعدم الارتياح 128 00:07:22,370 --> 00:07:23,160 حقا 129 00:07:23,540 --> 00:07:25,000 أعتقد أنه جيد 130 00:07:25,750 --> 00:07:26,750 أيتها الجميلة 131 00:07:26,750 --> 00:07:28,160 تعالي تعالي تعالي 132 00:07:28,870 --> 00:07:29,620 أختي 133 00:07:30,000 --> 00:07:32,870 لا أعرف من تريد أن تثير المشاكل في النهاية 134 00:07:33,120 --> 00:07:34,620 لكني أعرف 135 00:07:34,620 --> 00:07:36,250 أنهم يريدون أن يلعبوا معك 136 00:07:36,870 --> 00:07:39,000 لا، إنهم يلعبون معنا 137 00:07:39,870 --> 00:07:40,870 توقف 138 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 إنه ليس هنا 139 00:07:44,290 --> 00:07:45,120 ابتعد 140 00:07:47,700 --> 00:07:48,580 هنا 141 00:07:49,120 --> 00:07:50,040 لماذا اختفى؟ 142 00:07:52,250 --> 00:07:54,660 كيف عرفت أن الرجل ذو غرب الشمس ليس هناك؟ 143 00:07:55,120 --> 00:07:56,410 لقد أصبحت شيطاناً عميقاً 144 00:07:56,620 --> 00:07:58,370 طاقة يانج قوية 145 00:07:58,370 --> 00:07:59,660 سيزيد حرارة دمي 146 00:07:59,870 --> 00:08:01,250 إذا اقترب مني 147 00:08:01,370 --> 00:08:02,750 فستكون وجهي ساخنة 148 00:08:03,370 --> 00:08:04,450 أكثر دقة من سلاحك 149 00:08:04,580 --> 00:08:05,330 الآن 150 00:08:05,330 --> 00:08:07,000 نذهب إلى مكان كثيرون 151 00:08:11,790 --> 00:08:13,790 ماذا تفعلين يا أختي 152 00:08:18,870 --> 00:08:20,000 هذا مريح 153 00:08:20,580 --> 00:08:21,120 تذكر 154 00:08:21,450 --> 00:08:22,750 نحن إنسان عادي الآن 155 00:08:22,750 --> 00:08:24,200 لا يسمح لأحد باستخدام السحر 156 00:08:24,540 --> 00:08:26,540 أشعر أن طاقة اليانج تزداد 157 00:08:26,750 --> 00:08:27,830 ابحث عنه بسرعة 158 00:08:29,700 --> 00:08:30,580 من أين أتى المتسول النتن 159 00:08:30,580 --> 00:08:31,290 اخرج 160 00:08:31,290 --> 00:08:32,000 بسرعة 161 00:08:32,500 --> 00:08:33,620 من وضع هذا 162 00:08:33,620 --> 00:08:34,330 من هذا؟ 163 00:08:35,790 --> 00:08:36,330 أختي 164 00:08:36,540 --> 00:08:37,160 أختي 165 00:08:37,790 --> 00:08:40,160 شكلنا الآن قذر وقبيح 166 00:08:40,540 --> 00:08:41,910 إنه واضح للغاية 167 00:08:42,290 --> 00:08:44,160 دعنا نعود ونبحث عن شخص آخر 168 00:08:50,330 --> 00:08:51,080 أختي 169 00:08:51,330 --> 00:08:53,080 لماذا لا تزال رجلا 170 00:08:53,330 --> 00:08:55,200 لنذهب، المحطة التالية 171 00:09:01,200 --> 00:09:02,700 ما رأيكما أيها السيدان؟ 172 00:09:02,700 --> 00:09:03,620 انظروا انظروا 173 00:09:04,450 --> 00:09:05,370 جيد جيد 174 00:09:05,500 --> 00:09:07,580 أعتقد أن هذا المكان يناسبني 175 00:09:07,950 --> 00:09:08,700 حقا 176 00:09:09,500 --> 00:09:10,700 جميلة حقا 177 00:09:13,200 --> 00:09:14,700 لا أتباهى 178 00:09:14,700 --> 00:09:18,370 لدينا جميع الفتيات الجميلات في العالم 179 00:09:19,620 --> 00:09:20,870 سيداتي وسادتي 180 00:09:20,950 --> 00:09:22,830 دعوني أقدم لكم أنفسكم 181 00:09:24,080 --> 00:09:25,450 رقم 5 روما 182 00:09:26,080 --> 00:09:28,580 مرحبًا أيها الضيف رقم 88 من باربي لون 183 00:09:28,950 --> 00:09:30,830 ‫رقم‪15 ‬‬ 184 00:09:30,830 --> 00:09:32,580 رقم 36 دولة دا لياو 185 00:09:32,950 --> 00:09:34,500 رقم 2 من اليابان 186 00:09:34,950 --> 00:09:36,700 رقم 9 من اليابان 187 00:09:37,330 --> 00:09:39,330 رقم 16 من اليابان 188 00:09:40,200 --> 00:09:41,750 لماذا جميعهم من اليابان؟ 189 00:10:08,790 --> 00:10:09,790 ماذا تفعل يا سيدي؟ 190 00:10:17,910 --> 00:10:18,540 لا 191 00:10:18,540 --> 00:10:19,540 لا يمكن 192 00:10:19,540 --> 00:10:20,410 لا يمكن 193 00:10:22,790 --> 00:10:23,660 هيا بنا 194 00:10:24,250 --> 00:10:24,910 اخرج 195 00:10:25,500 --> 00:10:26,250 لنذهب 196 00:10:26,750 --> 00:10:27,620 اخرجوا 197 00:10:27,750 --> 00:10:28,620 لنذهب 198 00:10:37,790 --> 00:10:39,410 لنتجول بأنفسنا 199 00:10:43,790 --> 00:10:45,950 سيدي، أي نوع تحبينه؟ 200 00:10:46,750 --> 00:10:47,620 هل أنت مجنون؟ 201 00:10:47,620 --> 00:10:49,120 سآتي لزيارتك في المرة القادمة 202 00:10:49,120 --> 00:10:50,120 حسنًا، أنت تكذب علي دائمًا 203 00:10:55,660 --> 00:10:57,910 تعال للعب، لماذا تختبئ؟ 204 00:11:01,330 --> 00:11:02,540 لماذا تلمسني؟ 205 00:11:03,040 --> 00:11:04,000 هل أنت مجنون؟ 206 00:11:04,040 --> 00:11:05,160 لماذا تحدق بي؟ 207 00:11:05,750 --> 00:11:07,120 حاول التحرك مرة أخرى 208 00:11:07,120 --> 00:11:09,120 يبدو أنكما لستما شخصا جيدا 209 00:11:09,250 --> 00:11:10,620 اذهب واستفسر 210 00:11:11,290 --> 00:11:12,000 لا لا لا 211 00:11:12,000 --> 00:11:13,120 لماذا لا تسألني من أنا؟ 212 00:11:14,540 --> 00:11:15,660 أيها السيدان 213 00:11:15,870 --> 00:11:17,750 أعرف أي نوع تحبان 214 00:11:17,750 --> 00:11:19,250 هناك الكثير في الطابق السفلي 215 00:11:19,250 --> 00:11:20,790 أضمن أنكم راضون 216 00:11:20,870 --> 00:11:22,250 هيا لنذهب 217 00:11:23,000 --> 00:11:24,870 هيا هيا 218 00:11:24,950 --> 00:11:26,580 هيا هيا 219 00:11:27,700 --> 00:11:28,830 لا تأتي مرة أخرى 220 00:11:28,830 --> 00:11:29,700 سأضربك مرة أخرى 221 00:11:31,450 --> 00:11:34,450 أختي، لماذا طردنا مرة أخرى؟ 222 00:11:35,120 --> 00:11:36,250 هل من الممكن 223 00:11:37,250 --> 00:11:39,080 نحن لسنا رجال 224 00:11:39,450 --> 00:11:40,250 قلت 225 00:11:41,120 --> 00:11:43,370 من الأفضل أن تكون فتاة مشهورة 226 00:11:44,120 --> 00:11:45,700 دعنا نعود بسرعة 227 00:11:47,200 --> 00:11:48,000 أختي 228 00:11:48,580 --> 00:11:48,830 أختي 229 00:11:48,830 --> 00:11:50,080 لماذا لم أفكر في ذلك؟ 230 00:11:53,580 --> 00:11:55,700 يا إلهي الكثير من الرجال 231 00:11:56,580 --> 00:11:58,200 أشعر أن وجهي ساخن 232 00:11:58,450 --> 00:12:00,750 ‫يجب أن يكون الشخص الأكثر شجاعة هنا‬ 233 00:12:02,080 --> 00:12:04,370 هذا هو الينابيع الساخنة الأكثر شهرة في البلدة 234 00:12:04,830 --> 00:12:05,580 دعني أخبرك 235 00:12:05,580 --> 00:12:06,750 ‫استحم هنا 236 00:12:06,830 --> 00:12:09,000 ارتفاع طاقة العضلات والنشاط 237 00:12:09,200 --> 00:12:10,200 ارتفع طاقة الشمس 238 00:12:12,830 --> 00:12:14,080 سيدي من هنا من فضلك 239 00:12:15,200 --> 00:12:16,330 خذني إلى هناك 240 00:12:31,450 --> 00:12:32,200 جيد جدا 241 00:12:33,700 --> 00:12:35,580 هل أنتم راضون عن البيئة 242 00:12:35,830 --> 00:12:36,500 نعم 243 00:12:36,580 --> 00:12:38,000 سأساعدك في تغيير ملابسك 244 00:12:39,700 --> 00:12:40,700 ماذا تفعل؟ 245 00:12:44,120 --> 00:12:46,580 سيدي، شخص ما تسبب في مشاكل. 246 00:12:52,000 --> 00:12:54,620 من فعل هذا معي؟ 247 00:13:02,250 --> 00:13:03,250 اسمعا. 248 00:13:03,620 --> 00:13:05,000 إذا تجرؤوا على المجيء إلى هنا 249 00:13:05,000 --> 00:13:05,950 سأكسر أسنانك 250 00:13:05,950 --> 00:13:08,500 أرجوك دعني أدخل 251 00:13:08,500 --> 00:13:09,790 ما الخطب يا أخي؟ 252 00:13:11,000 --> 00:13:12,080 لقد تشاجرت 253 00:13:12,950 --> 00:13:13,580 هيا 254 00:13:14,660 --> 00:13:15,790 اذهب لماذا تشارك 255 00:13:15,790 --> 00:13:16,910 عودي بسرعة 256 00:13:17,450 --> 00:13:19,700 لماذا أنتما الاثنان مرة أخرى؟ 257 00:13:19,700 --> 00:13:20,830 حاول أن تقول مرة أخرى 258 00:13:20,830 --> 00:13:21,950 سأضربك. 259 00:13:21,950 --> 00:13:22,620 هونغ هونغ. 260 00:13:24,700 --> 00:13:25,700 تحمل. 261 00:13:52,370 --> 00:13:53,000 هيا 262 00:14:00,290 --> 00:14:01,290 كن حذراً 263 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 هذا غير معقول 264 00:14:12,250 --> 00:14:14,000 كيف يمكنك أن تؤذي الآخرين؟ 265 00:14:14,040 --> 00:14:15,540 معلمي، لا تقلق 266 00:14:15,790 --> 00:14:16,660 الرجل 267 00:14:16,660 --> 00:14:17,830 لا يمكنه إيذائهم 268 00:14:18,330 --> 00:14:20,040 ماذا لو آذيته؟ 269 00:14:20,540 --> 00:14:21,160 وو كونغ 270 00:14:21,660 --> 00:14:23,040 اذهب بسرعة لإيقافه 271 00:14:23,290 --> 00:14:24,040 معلمي 272 00:14:24,040 --> 00:14:25,040 ألم تقل للتو 273 00:14:25,290 --> 00:14:26,290 ألا تثير المشاكل 274 00:14:26,790 --> 00:14:27,410 هذه المرة 275 00:14:29,330 --> 00:14:31,910 سمحت لك بالمزاح معه 276 00:15:29,750 --> 00:15:31,750 هل أنت بخير؟ 277 00:15:33,250 --> 00:15:35,250 شكراً لمساعدتك 278 00:15:37,000 --> 00:15:37,620 أختي 279 00:15:41,750 --> 00:15:44,250 هل أنت بخير؟ 280 00:15:45,750 --> 00:15:46,410 معلمي 281 00:15:47,000 --> 00:15:48,410 هذان شيطانان 282 00:15:50,370 --> 00:15:51,370 من أين أتى الشياطين؟ 283 00:15:51,370 --> 00:15:52,660 عندما أقبض عليك 284 00:15:52,750 --> 00:15:53,370 أخي الأصغر 285 00:15:54,370 --> 00:15:55,750 لم يقتلا الشياطين 286 00:15:56,250 --> 00:15:57,410 اتركه وشأنه 287 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 ما رأيك يا معلمي؟ 288 00:16:01,500 --> 00:16:02,620 ما قاله وو كونغ صحيح 289 00:16:04,250 --> 00:16:05,000 معلمي 290 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 لقد تأخر الوقت 291 00:16:06,500 --> 00:16:07,660 لنجد مكانًا للراحة 292 00:16:08,000 --> 00:16:09,330 كلام با جيه صحيح 293 00:16:13,330 --> 00:16:14,830 ما قاله وو جينغ صحيح 294 00:16:16,200 --> 00:16:16,790 جيد 295 00:16:23,080 --> 00:16:23,750 أختي 296 00:16:23,870 --> 00:16:25,580 أظهر السوار هو ذلك الراهب 297 00:16:25,580 --> 00:16:26,830 إنه رجل شمس 298 00:16:27,000 --> 00:16:27,830 أعرف 299 00:16:28,200 --> 00:16:29,120 أنت تعرف 300 00:16:29,580 --> 00:16:30,950 لماذا سنهرب 301 00:16:30,950 --> 00:16:32,660 لماذا لا نقبض عليه مباشرة إلى الكهف 302 00:16:32,660 --> 00:16:33,290 لا 303 00:16:33,870 --> 00:16:35,620 لا يمكننا كشف هويتنا في الدنيا 304 00:16:35,830 --> 00:16:37,250 يجب أن نفكر في الأمر لفترة طويلة 305 00:16:37,950 --> 00:16:39,200 هل وجهي أحمر؟ 306 00:16:39,450 --> 00:16:41,250 نعم أحمر جدا 307 00:16:47,250 --> 00:16:49,830 إلى جبل هان 308 00:16:50,370 --> 00:16:53,250 لا يوجد أحد في أعماق السحاب الأبيض 309 00:16:53,580 --> 00:16:54,620 قصيدة جيدة 310 00:16:55,450 --> 00:16:56,250 أيها التلاميذ 311 00:16:56,580 --> 00:16:58,370 علينا أن نسرع 312 00:16:58,370 --> 00:17:00,330 من الأفضل أن نغادر هذه الغابة 313 00:17:01,580 --> 00:17:02,620 النجدة 314 00:17:03,700 --> 00:17:05,830 هل من أحد أنقذني 315 00:17:06,580 --> 00:17:07,370 ما هذا الصوت 316 00:17:07,950 --> 00:17:08,950 ما هذا الصوت 317 00:17:09,950 --> 00:17:11,370 لم أسمع أي صوت 318 00:17:11,370 --> 00:17:12,370 هل سمعت؟ 319 00:17:13,830 --> 00:17:14,700 آسف يا معلمي 320 00:17:14,700 --> 00:17:15,830 لقد فقدت عقلي للتو 321 00:17:15,830 --> 00:17:16,950 لكن المعلم قال إنه صوت 322 00:17:16,950 --> 00:17:18,120 بالتأكيد هناك صوت 323 00:17:18,120 --> 00:17:18,950 ما هذا الصوت 324 00:17:19,370 --> 00:17:21,080 ساعدني 325 00:17:22,580 --> 00:17:24,000 يبدو أنه في هذا الاتجاه 326 00:17:26,450 --> 00:17:29,250 هل يوجد أحد؟ النجدة 327 00:17:29,580 --> 00:17:31,450 ساعدني 328 00:17:31,580 --> 00:17:33,450 معلمي، النجدة 329 00:17:47,330 --> 00:17:48,080 جنية 330 00:17:53,950 --> 00:17:56,080 أميتابها أميتابها 331 00:17:56,330 --> 00:17:57,200 أيها التلاميذ 332 00:17:58,200 --> 00:17:59,830 أنزلوا هذه الفتاة بسرعة 333 00:18:00,080 --> 00:18:00,580 دعني أفعل 334 00:18:00,580 --> 00:18:01,080 انتظر 335 00:18:03,750 --> 00:18:04,700 أيتها الخادمة 336 00:18:05,200 --> 00:18:07,700 يبدو أنك مألوف 337 00:18:11,370 --> 00:18:12,330 معلمي 338 00:18:12,450 --> 00:18:14,830 ذهبت إلى الجبل لزيارة والديها وحدي 339 00:18:15,080 --> 00:18:17,250 لم أتوقع أن أقابل مجموعة من الناس الماكرين 340 00:18:17,450 --> 00:18:18,830 سرقوا أشيائي 341 00:18:18,830 --> 00:18:20,000 ويعلقني هنا 342 00:18:20,330 --> 00:18:21,700 سوف يحل الظلام 343 00:18:22,080 --> 00:18:23,500 إن لم تنقذني 344 00:18:23,620 --> 00:18:25,580 فسأموت هنا 345 00:18:26,200 --> 00:18:28,580 هذه الأكاذيب أكثر مزيفة من روح العظام الأبيض 346 00:18:30,620 --> 00:18:31,500 دعني أخبرك 347 00:18:32,080 --> 00:18:33,700 أنا خنزير عجوز ليس سهلا. 348 00:18:33,830 --> 00:18:34,700 إن لم تقل الحقيقة، 349 00:18:34,700 --> 00:18:36,120 سأضربك حتى الموت 350 00:18:36,200 --> 00:18:37,830 لا 351 00:18:37,830 --> 00:18:39,700 النجدة 352 00:18:39,700 --> 00:18:41,700 لماذا كل هؤلاء الأشرار؟ 353 00:18:41,700 --> 00:18:43,580 معلمي، أنقذني 354 00:18:43,580 --> 00:18:44,330 أخي "جن شنغ" 355 00:18:44,500 --> 00:18:45,660 ما رأيك أن تنظر بعناية 356 00:18:45,660 --> 00:18:47,950 لا أعتقد أنها جنية 357 00:18:47,950 --> 00:18:48,700 أيها الخنزير 358 00:18:48,950 --> 00:18:49,950 ما رأيك أيها الأخ "شا"؟ 359 00:18:53,370 --> 00:18:54,750 إنه مختلف 360 00:18:55,200 --> 00:18:56,080 هذا مختلف عن 361 00:18:56,080 --> 00:18:57,830 روح العظام الأبيض والطفل الأحمر 362 00:18:58,750 --> 00:18:59,330 وو كونغ 363 00:18:59,700 --> 00:19:00,330 معلمي 364 00:19:00,330 --> 00:19:01,830 بما أن الجميع يقولون ذلك 365 00:19:02,080 --> 00:19:04,250 دعنا ننزلها أولاً 366 00:19:05,500 --> 00:19:06,700 دعني أفعل 367 00:19:06,950 --> 00:19:07,700 دعني أفعل 368 00:19:07,700 --> 00:19:08,700 لا يمكنك الوصول إليها 369 00:19:11,450 --> 00:19:13,450 يا له من معبد رائع 370 00:19:16,700 --> 00:19:18,120 لقد جئت من بعيد 371 00:19:18,120 --> 00:19:19,330 عفوا عفوا 372 00:19:20,700 --> 00:19:22,450 ‫هذا سخيف‬ 373 00:19:22,950 --> 00:19:25,620 أنا ملك تانغ من الأرض الشرقية 374 00:19:25,870 --> 00:19:28,830 أرسلني إلى السماء الغربية للحصول على الكتب 375 00:19:28,830 --> 00:19:29,830 عبر باوشا 376 00:19:29,830 --> 00:19:31,080 أريد أن أعيش ليلة واحدة 377 00:19:31,580 --> 00:19:33,450 هذه تلاميذي الثلاثة 378 00:19:37,120 --> 00:19:38,830 يا له من معبد رائع 379 00:19:38,830 --> 00:19:39,700 أليس كذلك يا معلمي 380 00:19:41,700 --> 00:19:43,330 اتضح أنه الراهب تانغ 381 00:19:43,450 --> 00:19:44,700 يجب أن أبقى 382 00:19:45,120 --> 00:19:45,750 تفضل 383 00:19:46,950 --> 00:19:48,200 أميتابها 384 00:19:49,580 --> 00:19:50,830 لنذهب 385 00:20:07,250 --> 00:20:10,000 أنت ماهر ومهارة قوية 386 00:20:11,250 --> 00:20:12,540 ما قاله المعلم 387 00:20:13,250 --> 00:20:14,750 لا أفهم 388 00:20:15,000 --> 00:20:15,620 لا أفهم 389 00:20:16,200 --> 00:20:18,200 أنت تتبعنا منذ المدينة 390 00:20:18,330 --> 00:20:20,500 هل تريد إيذاء معلمي؟ 391 00:20:22,580 --> 00:20:23,450 معلمي 392 00:20:24,200 --> 00:20:26,120 أنا فتاة جيدة 393 00:20:26,950 --> 00:20:28,500 لم أؤذي أحد قط 394 00:20:29,250 --> 00:20:31,080 أعلم أنك لم تؤذي أحداً 395 00:20:31,330 --> 00:20:33,250 وإلا لم أكن لأبقيك هنا 396 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 أنا هنا لأحذرك 397 00:20:36,330 --> 00:20:38,330 لا تحاول خداع معلمي 398 00:20:39,250 --> 00:20:40,620 لا أجرؤ 399 00:21:04,450 --> 00:21:06,080 أيها الراهب 400 00:21:06,450 --> 00:21:07,620 لم تنته بعد 401 00:21:09,200 --> 00:21:10,450 هل تعتقد أنني من السهل التنمر عليك؟ 402 00:21:11,830 --> 00:21:12,830 أختي هذا أنا 403 00:21:13,080 --> 00:21:13,950 هونغ هونغ 404 00:21:16,000 --> 00:21:16,750 أختي 405 00:21:17,120 --> 00:21:18,120 ما بك 406 00:21:18,200 --> 00:21:19,540 من هو الراهب العار 407 00:21:19,620 --> 00:21:20,830 هذا القرد النتن 408 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 يبدو أنه كشف هويتي 409 00:21:23,120 --> 00:21:24,370 ذلك القرد المكسور 410 00:21:24,370 --> 00:21:25,790 لم يعجبه منذ وقت طويل 411 00:21:25,790 --> 00:21:27,410 ظننت أنه متغطرس 412 00:21:27,540 --> 00:21:29,250 اذهب للتعامل معه الآن 413 00:21:30,120 --> 00:21:30,910 لا تكن سخيفاً 414 00:21:31,870 --> 00:21:34,620 قوة هذا القرد النتن ليست عادية 415 00:21:35,500 --> 00:21:37,500 إذا أردت الاقتراب من ذلك الراهب 416 00:21:40,000 --> 00:21:42,120 يجب أن تجذبه أولا 417 00:21:46,500 --> 00:21:47,370 اطمئني يا أختي 418 00:21:47,540 --> 00:21:48,500 لدي طريقة 419 00:22:02,580 --> 00:22:04,950 معلمي، النجدة 420 00:22:06,580 --> 00:22:07,250 معلمي 421 00:22:07,950 --> 00:22:09,000 أنقذني 422 00:22:09,580 --> 00:22:10,330 معلمي 423 00:22:11,830 --> 00:22:13,830 معلمي، النجدة 424 00:22:13,950 --> 00:22:15,000 أنقذني 425 00:22:15,580 --> 00:22:17,700 معلمي، النجدة 426 00:22:18,200 --> 00:22:19,450 أنقذني 427 00:22:21,830 --> 00:22:22,790 معلمي تفضل 428 00:22:22,790 --> 00:22:23,830 شكرًا يا معلم 429 00:22:26,700 --> 00:22:27,330 معلمي 430 00:22:28,450 --> 00:22:29,580 حان وقت الطعام 431 00:22:34,580 --> 00:22:35,330 ماذا حدث 432 00:22:35,450 --> 00:22:36,330 ماذا تفعل؟ 433 00:22:36,330 --> 00:22:37,580 معلمي -معلمي - 434 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 لم ألمس معلمي 435 00:22:39,700 --> 00:22:40,330 معلمي 436 00:22:46,580 --> 00:22:47,370 أخي "جن شنغ" 437 00:22:48,080 --> 00:22:49,330 أخي "جن شنغ" 438 00:22:50,200 --> 00:22:52,080 معلمي مريض هكذا 439 00:22:52,330 --> 00:22:53,330 كيف لا يزال لديك مزاج لتناول الطعام 440 00:22:53,330 --> 00:22:54,200 لا تخافي 441 00:22:54,580 --> 00:22:56,330 إذا كنت أتذكر بشكل صحيح 442 00:22:56,330 --> 00:22:57,830 يجب أن يكون الأمر هكذا 443 00:22:58,080 --> 00:22:59,080 ماذا حدث 444 00:22:59,080 --> 00:23:00,580 قالت بوذا لي 445 00:23:01,200 --> 00:23:04,330 أن المعلم كان يتعامل مع بوذا في حياته السابقة 446 00:23:04,330 --> 00:23:05,500 عندما تحدث بوذا الكتاب 447 00:23:05,500 --> 00:23:08,700 سقط المعلم الأرز أثناء النوم 448 00:23:08,870 --> 00:23:11,200 لذلك يريد بوذا معاقبة المعلم 449 00:23:11,200 --> 00:23:14,330 ستكون مريضاً 450 00:23:16,160 --> 00:23:16,830 في غضون ثلاثة أيام 451 00:23:17,620 --> 00:23:18,580 ستشفى بالتأكيد 452 00:23:20,080 --> 00:23:20,580 لا 453 00:23:21,200 --> 00:23:23,330 إذا لم تأت لن أذهب 454 00:23:23,330 --> 00:23:24,330 أنا مطمئن 455 00:23:24,330 --> 00:23:25,330 هناك شخص يتحدث 456 00:23:39,200 --> 00:23:43,450 إذا لم تأت لن أذهب 457 00:23:44,080 --> 00:23:46,200 لن أذهب ماذا يمكنك أن تفعل؟ 458 00:23:48,330 --> 00:23:49,080 أخي "جن شنغ" 459 00:23:49,580 --> 00:23:50,500 ماذا حدث؟ 460 00:23:50,700 --> 00:23:51,200 لا شيء 461 00:23:51,200 --> 00:23:51,830 حسناً 462 00:23:57,500 --> 00:23:58,330 أخي "جن شنغ" 463 00:23:58,700 --> 00:23:59,580 ماذا حدث؟ 464 00:24:01,950 --> 00:24:02,580 لا شيء 465 00:24:15,870 --> 00:24:18,580 اشتعلت النار بسرعة 466 00:24:18,580 --> 00:24:19,790 حريق 467 00:24:29,290 --> 00:24:30,290 أطفئ النار 468 00:24:32,830 --> 00:24:33,870 بسرعة 469 00:24:34,330 --> 00:24:35,620 أحضر الماء بسرعة 470 00:24:35,830 --> 00:24:36,790 أطفئ النار 471 00:24:39,160 --> 00:24:41,160 أطفئ النار بسرعة 472 00:24:41,450 --> 00:24:42,080 أخي 473 00:24:42,830 --> 00:24:44,080 أخي 474 00:24:45,500 --> 00:24:47,160 !النجدة 475 00:24:47,160 --> 00:24:48,000 لقد أغمي عليه 476 00:24:48,910 --> 00:24:49,750 ما هذا الصوت؟ 477 00:24:49,830 --> 00:24:50,950 هذا الصوت الكبير 478 00:24:52,330 --> 00:24:53,200 أخي "جن شنغ" 479 00:24:53,200 --> 00:24:54,200 ألم تسمع؟ 480 00:24:58,200 --> 00:24:59,540 حريق 481 00:24:59,540 --> 00:25:00,660 ‫اشتعلت النار أطفئ النار‬ 482 00:25:02,750 --> 00:25:04,370 يبدو أن هناك حريق 483 00:25:05,700 --> 00:25:07,330 حريق حريق 484 00:25:07,700 --> 00:25:08,870 لنذهب ونلقي نظرة 485 00:25:08,910 --> 00:25:09,500 انظروا انظروا انظروا 486 00:25:09,500 --> 00:25:09,950 أيها الأحمق 487 00:25:11,750 --> 00:25:12,750 اترك المعلم 488 00:25:13,910 --> 00:25:14,950 سأذهب لزيارة المعلم 489 00:25:15,200 --> 00:25:16,450 نعم يا معلمي 490 00:25:19,620 --> 00:25:20,620 لكن أخي "جن شنغ" 491 00:25:21,080 --> 00:25:23,500 ماذا لو أحرقنا النار؟ 492 00:25:23,500 --> 00:25:24,450 أنا هنا لأراقبه 493 00:25:24,700 --> 00:25:25,330 اذهب للنوم 494 00:25:31,040 --> 00:25:33,040 معلمي -أخي - 495 00:25:37,290 --> 00:25:38,540 أميتابها 496 00:25:38,540 --> 00:25:40,540 لحسن الحظ لم يكن هناك خطر على حياته 497 00:25:45,290 --> 00:25:45,950 معلمي 498 00:25:46,790 --> 00:25:47,910 إنه جلد نمر 499 00:25:53,910 --> 00:25:54,790 اتبعني 500 00:25:55,290 --> 00:25:56,040 اعتني بأخي 501 00:25:56,040 --> 00:25:56,580 حسنا 502 00:26:01,790 --> 00:26:02,660 الراهب في سلالة تانغ 503 00:26:02,870 --> 00:26:04,620 افتح الباب افتح الباب 504 00:26:05,660 --> 00:26:07,370 افتح الباب 505 00:26:11,290 --> 00:26:12,080 إنه هو 506 00:26:12,080 --> 00:26:13,790 الراهب الذي يرتدي فستان نمر 507 00:26:14,040 --> 00:26:15,330 لقد جرح زميلنا الأكبر 508 00:26:15,540 --> 00:26:16,830 ماذا؟ 509 00:26:17,290 --> 00:26:18,160 ماذا تعني؟ 510 00:26:18,540 --> 00:26:19,580 إنه أنت 511 00:26:20,290 --> 00:26:21,330 اعتقلوه أولاً 512 00:26:22,540 --> 00:26:23,410 سيداتي سادتي 513 00:26:23,540 --> 00:26:24,540 ما الخطب؟ 514 00:26:24,540 --> 00:26:25,540 لقد ظلموني 515 00:26:25,660 --> 00:26:26,580 ماذا قالوا لي؟ 516 00:26:26,580 --> 00:26:27,830 جرحت أخوهم 517 00:26:28,290 --> 00:26:30,160 مستحيل 518 00:26:30,160 --> 00:26:31,330 نحن راهبون 519 00:26:31,370 --> 00:26:33,120 لا يمكننا فعل أشياء غير قانونية 520 00:26:33,160 --> 00:26:33,790 نعم 521 00:26:33,790 --> 00:26:34,790 كما أن الأخ "جن شنغ" 522 00:26:34,790 --> 00:26:36,540 كان معنا طوال الليل 523 00:26:36,540 --> 00:26:37,660 مستحيل 524 00:26:38,290 --> 00:26:40,540 تم العثور على هذا من تلميذي 525 00:26:40,790 --> 00:26:42,040 أتريدون أن تنكروا؟ 526 00:26:42,700 --> 00:26:44,040 دعني أرى 527 00:26:49,660 --> 00:26:50,410 أخي "جن شنغ" 528 00:26:50,580 --> 00:26:52,040 هذا خطأك 529 00:26:52,200 --> 00:26:53,370 لقد طلبت منا ألا نتسبب في المشاكل 530 00:26:53,370 --> 00:26:54,950 لماذا تسببت في مشكلة كبيرة 531 00:26:56,330 --> 00:26:57,330 فهمت 532 00:26:57,870 --> 00:26:58,870 أنا مهمل 533 00:26:59,080 --> 00:27:00,330 لم أفعلها 534 00:27:00,580 --> 00:27:02,120 الدليل واضح، هل تريد أن تنكر؟ 535 00:27:02,450 --> 00:27:03,450 اعتقلوه أولا 536 00:27:04,870 --> 00:27:06,330 تكلم بهدوء 537 00:27:06,410 --> 00:27:07,290 لقد هرب 538 00:27:07,950 --> 00:27:08,830 لا لا لا 539 00:27:08,870 --> 00:27:09,910 تكلم بهدوء 540 00:27:11,370 --> 00:27:12,000 معلمي 541 00:27:12,000 --> 00:27:12,950 هرب الراهب الخجل 542 00:27:13,160 --> 00:27:14,000 هل سنطارده أم لا 543 00:27:19,580 --> 00:27:20,870 معلمهم لا يزال بالداخل 544 00:27:20,870 --> 00:27:22,370 سنقبض عليه إلى الحكومة 545 00:27:26,790 --> 00:27:28,250 ‫الراهب سلالة تانغ افتح الباب‬ 546 00:27:28,620 --> 00:27:29,500 الراهب في سلالة تانغ 547 00:27:31,370 --> 00:27:34,040 إذا لم تأت لن أذهب 548 00:27:37,500 --> 00:27:38,250 جنية 549 00:27:38,450 --> 00:27:40,330 لا يمكنك المغادرة هذه المرة 550 00:27:44,660 --> 00:27:45,500 جنية 551 00:27:46,370 --> 00:27:47,250 اختفت 552 00:27:49,500 --> 00:27:51,250 خذوا معلمكم إلى الحكومة معنا 553 00:27:51,250 --> 00:27:52,120 لا لا أقول لك 554 00:27:52,120 --> 00:27:54,120 أمسك به أمسك به 555 00:27:54,660 --> 00:27:56,410 ‫نعم وأنت أيضا‬ 556 00:27:56,450 --> 00:27:57,080 تعال معنا 557 00:27:57,120 --> 00:27:58,120 هذا ليس من شأني 558 00:27:58,120 --> 00:27:59,790 لا علاقة لي بذلك 559 00:28:02,790 --> 00:28:04,750 هذا الشيطان ماكر جدا 560 00:28:04,750 --> 00:28:06,160 طاردت إلى الغابة 561 00:28:06,370 --> 00:28:07,750 اختفت 562 00:28:08,120 --> 00:28:09,750 أرى أن كلامك هراء 563 00:28:09,870 --> 00:28:11,750 هذا إذلال سمعة بوذا 564 00:28:12,040 --> 00:28:13,540 اذهب للتحدث مع معلمهم 565 00:28:14,120 --> 00:28:15,410 لا تزعج معلمي 566 00:28:15,450 --> 00:28:16,660 لا تزعج معلمي 567 00:28:16,660 --> 00:28:17,660 معلمي 568 00:28:18,120 --> 00:28:19,910 معلمي -معلمي - 569 00:28:20,950 --> 00:28:22,080 معلمي مفقود 570 00:28:22,370 --> 00:28:23,790 لقد اختفى المعلم 571 00:28:23,790 --> 00:28:25,790 معلمي مفقود 572 00:28:26,370 --> 00:28:27,000 يا إلهي 573 00:28:27,370 --> 00:28:30,250 لقد وقعت في خدعة سحب النمر من الجبل 574 00:28:30,950 --> 00:28:32,040 معلمي 575 00:28:37,750 --> 00:28:38,620 أين نحن؟ 576 00:28:39,950 --> 00:28:40,950 أين التلاميذ؟ 577 00:28:42,950 --> 00:28:44,500 ماذا سيفعل هذا الشيطان بي؟ 578 00:28:45,950 --> 00:28:48,330 هل عليّ أن أصبح أطباق الشيطان؟ 579 00:28:49,120 --> 00:28:49,620 لا 580 00:28:49,950 --> 00:28:50,910 يجب أن أتظاهر بالموت 581 00:28:51,120 --> 00:28:52,750 الشياطين لا يحب اللحم الموتى 582 00:28:54,870 --> 00:28:55,910 أختي لقد عدت 583 00:28:56,250 --> 00:28:58,120 لقد خدعت الراهب القرد 584 00:29:02,450 --> 00:29:04,410 ما خطب هذا الرجل 585 00:29:05,120 --> 00:29:06,120 إنه مريض 586 00:29:06,620 --> 00:29:08,120 أنا أدخل الطاقة الحقيقية له 587 00:29:11,250 --> 00:29:12,000 أختي 588 00:29:12,790 --> 00:29:15,910 هل تشعرين بعدم الراحة مرة أخرى؟ 589 00:29:19,660 --> 00:29:20,370 هونغ هونغ. 590 00:29:20,950 --> 00:29:22,120 هل قتلت أحدهم؟ 591 00:29:22,620 --> 00:29:23,660 كلا 592 00:29:25,370 --> 00:29:27,500 القتل هو المحرم في ممارستنا 593 00:29:27,870 --> 00:29:28,660 قتل شخص واحد 594 00:29:28,660 --> 00:29:30,250 سيجعل ممارستنا تدفق 595 00:29:30,250 --> 00:29:31,410 تذكر ذلك 596 00:29:31,950 --> 00:29:34,040 لكنني لم أفعل ذلك 597 00:29:34,660 --> 00:29:36,870 من الصعب خداع ذلك الراهب القرد 598 00:29:37,250 --> 00:29:38,750 لم يكن لدي خيار آخر 599 00:29:39,370 --> 00:29:41,370 حتى أغمي عليه 600 00:29:42,250 --> 00:29:44,870 لم أنس أبدا ما قالته أختي 601 00:29:51,040 --> 00:29:51,750 هونغ هونغ 602 00:29:52,120 --> 00:29:52,750 لا تبكي. 603 00:29:52,870 --> 00:29:54,370 لا تبكي هونغ هونغ لا تبكي 604 00:29:54,870 --> 00:29:55,910 لا تبكي 605 00:29:56,870 --> 00:29:57,910 أخشى أن ترتكب الأخطاء 606 00:29:57,910 --> 00:29:59,160 ‫فأخبرك دائما‬ 607 00:29:59,620 --> 00:30:00,620 بمجرد أن تقتل 608 00:30:00,950 --> 00:30:02,370 لن يصبح خالداً 609 00:30:03,620 --> 00:30:04,120 لا تبكي 610 00:30:06,250 --> 00:30:07,370 أنا أمزح 611 00:30:08,620 --> 00:30:11,370 لا يهم 612 00:30:11,370 --> 00:30:12,750 لا يهم بالنسبة لي 613 00:30:13,250 --> 00:30:15,500 طالما يمكنني البقاء مع أختي في كل لحظة 614 00:30:15,500 --> 00:30:16,870 ستكون هونغ هونغ سعيدة جدا 615 00:30:17,870 --> 00:30:18,870 هراء 616 00:30:19,370 --> 00:30:21,250 إذا لم نكون الخالدين سنظل شيطانًا للأبد 617 00:30:22,250 --> 00:30:23,750 ستشعر بالألم بمجرد أن تبكي 618 00:30:24,040 --> 00:30:26,000 أشعر بالحزن عندما أكون سعيدة 619 00:30:27,120 --> 00:30:29,410 لن نعيش حياة طبيعية أبدا 620 00:30:32,790 --> 00:30:33,790 ‫عرفت عرفت‬ 621 00:30:33,950 --> 00:30:35,200 أختي أنا فقط أتحدث 622 00:30:35,500 --> 00:30:36,250 لا تقلقي 623 00:30:36,370 --> 00:30:38,000 سأساعدك على النجاح 624 00:30:40,120 --> 00:30:41,620 قبل ذلك 625 00:30:41,870 --> 00:30:43,870 من الأفضل أن تساعدي نفسك 626 00:30:56,620 --> 00:30:58,410 لقد اختفى الوحش بالقرب من هنا الليلة الماضية 627 00:30:58,750 --> 00:31:00,540 لا بد أنها تختبئ هنا 628 00:31:00,620 --> 00:31:01,370 أخي "جن شنغ" 629 00:31:01,790 --> 00:31:03,120 هل أنت مخطئ؟ 630 00:31:03,120 --> 00:31:04,500 لا يوجد شيء هنا 631 00:31:04,620 --> 00:31:06,250 كان الجو مظلمًا حقًا لم أر بوضوح 632 00:31:06,250 --> 00:31:07,620 ولكن ربما كان الفأر 633 00:31:07,620 --> 00:31:09,000 ‫إذا كان الفأر سوف يكسر الحفرة‬ 634 00:31:09,000 --> 00:31:11,160 لنبحث في الغابة العميقة بالقرب من هنا 635 00:31:11,370 --> 00:31:13,000 لنرى إذا كان هناك كهف لها 636 00:31:13,500 --> 00:31:14,750 ماذا تبحث؟ 637 00:31:15,250 --> 00:31:17,120 لقد ضاع المعلم طوال الليل 638 00:31:17,370 --> 00:31:19,000 قد يأكله أحد 639 00:31:19,000 --> 00:31:19,580 أيها الأحمق 640 00:31:20,250 --> 00:31:22,000 تتراجع عندما تواجه بعض الصعوبات 641 00:31:22,000 --> 00:31:23,200 أنت حقا خنزير 642 00:31:24,620 --> 00:31:26,000 لماذا تقول ذلك مرة أخرى؟ 643 00:31:26,620 --> 00:31:27,660 ‫الإصابة ليست كبيرة‬ 644 00:31:28,250 --> 00:31:29,410 الإهانة قوية للغاية 645 00:31:29,620 --> 00:31:30,500 أيها الأخ "غاو تشي" 646 00:31:30,750 --> 00:31:33,250 كنت مخطئًا 647 00:31:33,250 --> 00:31:35,120 هل تلوم الأخ "جن شنغ" 648 00:31:35,120 --> 00:31:36,910 فقدنا الشيطان؟ 649 00:31:37,620 --> 00:31:38,370 ماذا تعني؟ 650 00:31:38,750 --> 00:31:40,410 هل فقدت معلمي؟ 651 00:31:40,620 --> 00:31:41,790 أخي "جن شنغ"، لقد أسأت الفهم 652 00:31:41,790 --> 00:31:42,500 أنا لست 653 00:31:42,790 --> 00:31:44,250 انتظرني 654 00:31:45,620 --> 00:31:48,250 يمكننا أن نتناول وجبة كاملة الليلة 655 00:31:52,410 --> 00:31:53,450 يا أختان 656 00:31:53,660 --> 00:31:54,910 شياو تشو 657 00:31:55,040 --> 00:31:56,540 مرحبا 658 00:31:59,410 --> 00:32:00,540 أخي شياو تشو 659 00:32:00,790 --> 00:32:02,040 ما الأمر؟ 660 00:32:03,540 --> 00:32:04,700 أريد 661 00:32:05,040 --> 00:32:06,410 أريد أن أسأل الطريق 662 00:32:07,410 --> 00:32:08,410 اسأل الطريق 663 00:32:09,160 --> 00:32:10,330 أخي شياو تشو 664 00:32:10,660 --> 00:32:12,080 لقد رأيت أختي 665 00:32:12,160 --> 00:32:13,660 بسبب رؤية أختي 666 00:32:15,790 --> 00:32:16,790 لا لا 667 00:32:17,790 --> 00:32:18,830 أنت تقول ذلك 668 00:32:19,040 --> 00:32:21,790 أشعر بالخجل 669 00:32:23,540 --> 00:32:25,040 هل فقدت الطريق؟ 670 00:32:26,580 --> 00:32:27,660 أليس كذلك؟ 671 00:32:27,790 --> 00:32:29,160 أريد فقط أن أسأل 672 00:32:29,160 --> 00:32:30,660 كيف يمكنني النزول من الجبل 673 00:32:31,290 --> 00:32:32,410 إذا في الأيام العادية 674 00:32:32,410 --> 00:32:34,160 سوف تُرشدك أختي 675 00:32:34,700 --> 00:32:36,700 لكن السيد شو لديه أخبار جيدة اليوم 676 00:32:36,790 --> 00:32:37,330 حقاً؟ 677 00:32:37,950 --> 00:32:38,540 لذلك 678 00:32:42,040 --> 00:32:44,580 تمشي على طول هذا الطريق 679 00:32:44,580 --> 00:32:47,830 ،عندما ترى تقاطع، انعطف يساراً 680 00:32:47,870 --> 00:32:49,660 يمكننا النزول من الجبل 681 00:32:51,160 --> 00:32:54,290 حسنًا، شكرًا لكما 682 00:32:57,540 --> 00:32:58,540 جميلة جدا 683 00:33:04,540 --> 00:33:05,450 هناك خبر سعيد 684 00:33:07,290 --> 00:33:08,580 انتظرني يا أختي 685 00:33:09,040 --> 00:33:10,080 بسرعة 686 00:33:18,080 --> 00:33:19,450 أنا مريض 687 00:33:20,580 --> 00:33:21,580 إذا أكلتني 688 00:33:22,620 --> 00:33:24,500 سوف تصاب بالمرض أيضا 689 00:33:30,080 --> 00:33:31,330 لا تقلق يا معلمي 690 00:33:32,080 --> 00:33:33,200 لن آكلك 691 00:33:33,950 --> 00:33:34,700 أنا 692 00:33:37,950 --> 00:33:39,120 طالما أنام معك 693 00:33:40,870 --> 00:33:41,700 وقح 694 00:33:43,950 --> 00:33:45,200 يا لك من امرأة متمردة 695 00:33:45,450 --> 00:33:47,080 اتضح أنك تحب جمالي 696 00:33:47,950 --> 00:33:49,000 يمكنني أن آكل 697 00:33:49,330 --> 00:33:50,830 لكن لا يمكن إهانتي 698 00:33:52,580 --> 00:33:53,200 لا 699 00:33:53,450 --> 00:33:54,700 لا يمكنك فعل أي شيء 700 00:33:57,870 --> 00:33:59,000 لا تسيئي الفهم 701 00:34:00,040 --> 00:34:01,540 لا أريد أن أحصل على جسدك 702 00:34:02,200 --> 00:34:03,580 فقط لأنني فقدت عقلي 703 00:34:03,580 --> 00:34:04,700 فقدت عقلي 704 00:34:05,000 --> 00:34:07,250 يجب أن يكون هناك موعد مع شخص قوي 705 00:34:07,250 --> 00:34:08,200 حتى أتمكن من العيش 706 00:34:08,620 --> 00:34:09,370 وأنت 707 00:34:10,330 --> 00:34:12,200 هو الشخص الذي يقع في الشمس 708 00:34:14,950 --> 00:34:16,700 طالما تعيش معي الليلة 709 00:34:16,700 --> 00:34:17,950 يمكنك إنقاذ حياتي 710 00:34:18,620 --> 00:34:19,450 أرجوك 711 00:34:19,620 --> 00:34:20,620 أرجوك ساعدني 712 00:34:22,620 --> 00:34:23,580 هل تصدق 713 00:34:24,450 --> 00:34:25,370 هل تصدقني؟ 714 00:34:27,330 --> 00:34:30,500 أنا جميلة جداً 715 00:34:31,200 --> 00:34:32,330 طوال الطريق 716 00:34:32,500 --> 00:34:34,080 واجهت الكثير من المشاكل 717 00:34:35,450 --> 00:34:37,950 أستطيع أن أفهم أنك تريد الحصول على مزاجي 718 00:34:38,330 --> 00:34:40,450 لكن لا تهين ذكائي 719 00:34:42,200 --> 00:34:44,330 أريد أن أذهب إلى الغرب للحصول على الكتب 720 00:34:44,950 --> 00:34:47,080 حتى الملك الملكي للبنات 721 00:34:47,290 --> 00:34:48,580 ناهيك عن أنت 722 00:34:49,450 --> 00:34:52,080 أرجوك انقطع حبي 723 00:34:52,290 --> 00:34:53,660 أميتابها 724 00:34:55,330 --> 00:34:57,700 هل يمكنك توضيح الأمر؟ 725 00:34:57,950 --> 00:34:59,950 أريد أن أنام معك وليس أحبك 726 00:35:02,080 --> 00:35:03,830 لدي حبيبة منذ فترة طويلة 727 00:35:04,200 --> 00:35:05,500 مقارنة به 728 00:35:06,700 --> 00:35:08,700 لا يمكنك مقارنته بأصابع قدميك 729 00:35:11,080 --> 00:35:12,700 لماذا لم تذهب إليه 730 00:35:13,580 --> 00:35:15,120 لماذا تطاردني؟ 731 00:35:16,200 --> 00:35:18,330 ‫عندما تراني ستشعرين بالحرق 732 00:35:18,450 --> 00:35:20,500 لا يمكنك خداع الآخرين 733 00:35:22,500 --> 00:35:23,080 أنت 734 00:35:24,080 --> 00:35:26,750 أحمر وجهي لأنني لمستك 735 00:35:26,950 --> 00:35:29,000 طاقة شمسك جعلت درجة حرارة جسمي ترتفع 736 00:35:29,200 --> 00:35:30,330 أقول لك أنا 737 00:35:30,450 --> 00:35:32,000 حتى لو كنت أفكر بك 738 00:35:32,000 --> 00:35:34,580 ليس هذا النوع من الأفكار التي تفكرين بها 739 00:35:34,950 --> 00:35:35,830 كيف لا 740 00:35:36,200 --> 00:35:36,750 سأخبرك مرة أخرى 741 00:35:36,790 --> 00:35:37,370 لا تتحرك 742 00:35:38,580 --> 00:35:40,000 سأقول لك مرة أخيرة 743 00:35:40,450 --> 00:35:42,080 لست بحاجة إليك 744 00:35:42,080 --> 00:35:44,580 بل جسدي يحتاجك 745 00:35:45,250 --> 00:35:45,950 مفهوم؟ 746 00:35:52,000 --> 00:35:53,910 لقد قلت 747 00:35:54,080 --> 00:35:55,450 أريد أن أنام معك 748 00:35:55,450 --> 00:35:56,450 من أنت؟ 749 00:35:56,450 --> 00:35:57,830 هل أنت وسيم؟ 750 00:35:57,830 --> 00:35:59,290 لا شيء 751 00:36:01,200 --> 00:36:04,160 لم أتوقع أن مشاعر الشياطين حماسة إلى هذا الحد 752 00:36:09,370 --> 00:36:10,700 إنه هنا 753 00:36:11,000 --> 00:36:12,410 صحيح 754 00:36:13,330 --> 00:36:15,540 ‫وصلت هاتين السيدات إلى هنا‬ 755 00:36:15,700 --> 00:36:16,580 لا يوجد 756 00:36:17,370 --> 00:36:19,790 قالوا أن هناك أخبار جيدة في الكهف اليوم 757 00:36:20,080 --> 00:36:22,290 أعتقد أنه يجب أن يأكل معلمي 758 00:36:23,290 --> 00:36:24,120 أيها الأخ "غاو تشي" 759 00:36:24,540 --> 00:36:26,160 لا يوجد مدخل الكهف هنا 760 00:36:26,160 --> 00:36:27,290 هل رأيت خطأ 761 00:36:27,290 --> 00:36:29,290 لا يمكن أن أكون مخطئاً إنه هنا 762 00:36:29,290 --> 00:36:31,040 با جيه هل أنت متأكد أنك لم تخطئ 763 00:36:31,040 --> 00:36:32,410 أنا متأكد 764 00:36:32,410 --> 00:36:33,660 لو كنت مع امرأة 765 00:36:33,660 --> 00:36:34,790 قد تتبع المكان الخطأ. 766 00:36:34,790 --> 00:36:36,160 هذا مزعج 767 00:36:40,080 --> 00:36:41,000 أنا غاضبة جدا 768 00:36:42,330 --> 00:36:43,370 أنا غاضبة جدا 769 00:36:49,790 --> 00:36:50,660 ما هذا 770 00:36:58,450 --> 00:36:59,830 حفرة عميقة جدا 771 00:37:01,370 --> 00:37:02,870 انتظروا بالخارج 772 00:37:02,950 --> 00:37:04,450 سأذهب للاستفسار 773 00:37:12,660 --> 00:37:13,660 هل من أحد هنا؟ 774 00:37:15,370 --> 00:37:16,330 أخي "جن شنغ" 775 00:37:16,950 --> 00:37:17,790 مرحباً 776 00:37:20,700 --> 00:37:22,370 معلمي 777 00:37:23,200 --> 00:37:25,700 لماذا لا تجرؤ على النظر إلي؟ 778 00:37:26,330 --> 00:37:29,080 هل تخشى أن ترى جمالي 779 00:37:29,080 --> 00:37:31,250 لا يمكنك السيطرة على نفسك 780 00:37:31,700 --> 00:37:34,200 معلمي، انظر إلي 781 00:37:34,580 --> 00:37:36,000 معلمي 782 00:37:39,450 --> 00:37:41,700 معلمي 783 00:37:42,040 --> 00:37:44,330 انظر إلي 784 00:37:44,700 --> 00:37:46,450 يا تلميذي 785 00:37:46,450 --> 00:37:48,330 أين أنتم؟ 786 00:37:48,330 --> 00:37:52,200 تعال بسرعة لإنقاذي 787 00:37:56,290 --> 00:37:57,580 معلمي 788 00:37:57,910 --> 00:37:59,080 أتوسل إليك 789 00:37:59,410 --> 00:38:00,290 مرة واحدة فقط 790 00:38:00,290 --> 00:38:01,450 مرة واحدة، أعدك 791 00:38:01,620 --> 00:38:02,750 بعد الانتهاء 792 00:38:02,790 --> 00:38:04,450 يمكنك الذهاب إلى الغرب للحصول على الكتب 793 00:38:04,790 --> 00:38:07,790 ولن نلتقي أبدا 794 00:38:08,540 --> 00:38:09,410 أعدك 795 00:38:10,290 --> 00:38:11,040 ممكن 796 00:38:16,040 --> 00:38:16,700 لا 797 00:38:25,870 --> 00:38:27,290 يبدو 798 00:38:28,410 --> 00:38:30,330 يشبه الزيز الذهبي 799 00:38:33,540 --> 00:38:34,330 لا يمكن الضحك 800 00:38:34,790 --> 00:38:35,790 لا لا 801 00:38:38,250 --> 00:38:39,830 ما الذي أفكر به؟ 802 00:38:43,330 --> 00:38:45,700 أريد أن أستنشق روحه 803 00:38:45,700 --> 00:38:47,580 وبعدها أطلق سراحه 804 00:38:49,080 --> 00:38:50,080 معلمي 805 00:38:50,830 --> 00:38:53,580 سأعطيك فرصة أخيرة 806 00:38:54,080 --> 00:38:55,950 إذا لم تطيع 807 00:38:55,950 --> 00:38:58,330 ‫فلا تلومني على العبث 808 00:38:58,330 --> 00:38:59,200 هيا 809 00:39:02,160 --> 00:39:04,370 أيها التلاميذ، تعالوا بسرعة 810 00:39:04,370 --> 00:39:07,000 .سأفقد العدالة 811 00:40:04,950 --> 00:40:05,580 من؟ 812 00:40:06,080 --> 00:40:07,700 كيف تجرؤ على اقتحام كهف بلا نهاية 813 00:40:09,330 --> 00:40:10,450 يجب أن يكون تلميذي 814 00:40:10,580 --> 00:40:11,870 أطلق سراحي الآن 815 00:40:11,950 --> 00:40:13,450 وإلا سأقتلك 816 00:40:17,580 --> 00:40:18,700 أنا 817 00:40:19,790 --> 00:40:22,660 يجب أن أقتلك أولاً 818 00:40:25,450 --> 00:40:27,200 هل تريد أن تقتلني أولا ثم تقتلني 819 00:40:27,830 --> 00:40:28,450 لا 820 00:40:28,950 --> 00:40:30,700 أريد فقط أن أمزق فمك 821 00:40:43,580 --> 00:40:44,830 من أنت؟ 822 00:40:44,830 --> 00:40:46,950 كيف تجرؤون على اقتحام كهف بلا نهاية 823 00:40:47,950 --> 00:40:49,000 أنتم 824 00:40:49,950 --> 00:40:52,000 ‫الكهف أم الجحيم‬ 825 00:40:53,080 --> 00:40:54,620 بما أنك هنا 826 00:40:54,950 --> 00:40:55,950 ستكون الجحيم 827 00:40:57,540 --> 00:40:58,700 أيها الشيطان الصغير 828 00:40:59,540 --> 00:41:00,950 أنا أبحث عنك 829 00:41:01,830 --> 00:41:02,540 اذهب إلى الجحيم 830 00:41:13,580 --> 00:41:14,160 هنا هنا 831 00:41:14,160 --> 00:41:15,160 تعال تعال 832 00:41:18,160 --> 00:41:18,700 تعال تعال 833 00:41:27,410 --> 00:41:28,910 لا 834 00:41:28,910 --> 00:41:30,540 تعال لإنقاذي 835 00:41:30,540 --> 00:41:31,160 معلمي 836 00:41:37,410 --> 00:41:38,290 السيد الثاني 837 00:41:38,910 --> 00:41:40,790 لماذا سمحت له بالدخول؟ 838 00:41:41,250 --> 00:41:45,370 الجو في الكهف هو برودة شديدة منذ مائة عام 839 00:41:46,040 --> 00:41:47,540 بما أنه هنا 840 00:41:48,290 --> 00:41:50,040 لنرى إلى متى يمكنه الصمود 841 00:41:52,750 --> 00:41:53,750 لماذا 842 00:41:54,160 --> 00:41:56,290 ذلك الراهب بخير 843 00:41:57,160 --> 00:41:58,040 استثناء 844 00:42:00,410 --> 00:42:02,830 هل تعرف أن في هذا الكهف 845 00:42:02,910 --> 00:42:05,660 ‫إذا بقى البشر لفترة طويلة سيموتون من الدماء السبعة 846 00:42:05,660 --> 00:42:08,200 حتى لو كان الخالد لن يتغلب على هذا الطاقة الشرسة 847 00:42:08,750 --> 00:42:10,000 لكن مرضك 848 00:42:10,040 --> 00:42:11,410 تعافيت 849 00:42:11,910 --> 00:42:12,910 لماذا؟ 850 00:42:16,160 --> 00:42:19,160 لأنني خسرت قوتي الحقيقية لك 851 00:42:19,410 --> 00:42:20,410 كرد 852 00:42:20,750 --> 00:42:23,000 يجب أن تدعني أستنشق أنفاسك 853 00:42:26,040 --> 00:42:27,040 لا يمكنك فعل ذلك 854 00:42:28,290 --> 00:42:29,290 اتركني 855 00:42:29,950 --> 00:42:30,700 لا تهرب 856 00:42:30,750 --> 00:42:31,370 اتركني 857 00:42:31,410 --> 00:42:33,290 لا تهرب 858 00:42:33,540 --> 00:42:34,580 قلت لا تهرب 859 00:43:12,040 --> 00:43:13,290 علامة اللوتس 860 00:43:15,040 --> 00:43:16,160 من أنت؟ 861 00:43:16,750 --> 00:43:17,330 معلمي 862 00:43:17,700 --> 00:43:18,450 معلمي 863 00:43:18,950 --> 00:43:19,950 وو كونغ 864 00:43:20,330 --> 00:43:21,500 أنا هنا 865 00:43:21,540 --> 00:43:22,080 تعال 866 00:43:51,500 --> 00:43:53,120 لا تخف، أيها السيد الثاني 867 00:43:53,120 --> 00:43:55,790 دعني أقابله 868 00:43:55,790 --> 00:43:57,410 يا جبان، هل تريد أن تأخذ المال؟ 869 00:44:02,200 --> 00:44:04,000 سكين سكين 870 00:44:04,040 --> 00:44:05,540 ما هذا السكين 871 00:44:05,950 --> 00:44:07,950 سكين سكين 872 00:44:07,950 --> 00:44:09,330 سكين قتل القرد 873 00:44:09,910 --> 00:44:11,750 سكين واحد سكين واحد 874 00:44:11,750 --> 00:44:13,200 ‫يستعجلك في السن 875 00:44:13,620 --> 00:44:15,450 طائر شبابك 876 00:44:15,450 --> 00:44:16,950 قد تطير 877 00:44:18,370 --> 00:44:19,700 سكين سكين 878 00:44:19,700 --> 00:44:21,200 ما هذا السكين 879 00:44:21,580 --> 00:44:23,120 سكين سكين 880 00:44:23,120 --> 00:44:24,700 سكين قتل القرد 881 00:44:31,750 --> 00:44:33,500 يبدو أنني قللت من تقديرك 882 00:44:33,620 --> 00:44:35,290 إذا لم أعطيك بعض المهارات الحقيقية 883 00:44:35,290 --> 00:44:36,660 هل أخاف منك حقا 884 00:44:53,160 --> 00:44:54,500 ما زلت ممارسة فنون القتال 885 00:45:38,660 --> 00:45:39,660 وو كونغ 886 00:45:39,660 --> 00:45:40,910 أنا هنا 887 00:45:40,910 --> 00:45:41,450 معلمي 888 00:45:48,250 --> 00:45:49,330 وو كونغ 889 00:45:50,040 --> 00:45:52,410 وو كونغ 890 00:45:52,950 --> 00:45:54,410 وو كونغ 891 00:45:56,910 --> 00:45:57,540 معلمي 892 00:45:59,040 --> 00:46:01,660 وو كونغ 893 00:46:01,790 --> 00:46:02,660 وو كونغ 894 00:46:03,660 --> 00:46:06,160 وو كونغ 895 00:46:06,160 --> 00:46:07,040 توقف عن الصراخ 896 00:46:08,160 --> 00:46:09,080 الباب فارغ مغلق 897 00:46:09,250 --> 00:46:10,500 لا أحد يستطيع فتح الباب 898 00:46:21,330 --> 00:46:22,290 أيها القرد الشيطان 899 00:46:22,290 --> 00:46:23,830 كيف تجرؤ على تدمير غرفة نوم أختي؟ 900 00:46:23,950 --> 00:46:24,660 جن 901 00:46:24,660 --> 00:46:26,040 أطلق سراح معلمي 902 00:46:26,040 --> 00:46:27,660 وإلا سأقتلك 903 00:46:28,660 --> 00:46:30,160 هناك طريق في الجنة لكنك لم تذهب 904 00:46:30,160 --> 00:46:31,200 لا تلومني 905 00:46:54,160 --> 00:46:55,080 من أنت؟ 906 00:46:55,410 --> 00:46:56,790 لماذا أنت بهذه المهارة 907 00:46:56,910 --> 00:46:58,660 لكنك تحمي الراهب العادي للحصول على الكتب 908 00:46:59,250 --> 00:47:00,000 لن أقول 909 00:47:00,250 --> 00:47:01,200 ماذا يمكنك أن تفعل 910 00:47:01,540 --> 00:47:02,040 أنت 911 00:47:11,910 --> 00:47:12,660 قل بسرعة 912 00:47:12,790 --> 00:47:13,790 من أنت؟ 913 00:47:14,080 --> 00:47:15,540 لقد أخبرتك من قبل 914 00:47:15,950 --> 00:47:17,830 أنا الراهب من تانغ 915 00:47:18,080 --> 00:47:21,290 ‫بأمر الملك تانغ للذهاب إلى الغرب للحصول على الكتاب الحقيقي‬ 916 00:47:23,040 --> 00:47:24,080 إذًا في جسمك 917 00:47:24,660 --> 00:47:26,830 لماذا توجد وحمة مثل الزيز الذهبي 918 00:47:29,160 --> 00:47:30,160 هذه الوحمة 919 00:47:30,910 --> 00:47:32,410 كانت موجودة منذ الطفولة 920 00:47:32,750 --> 00:47:33,870 لكنني لست 921 00:47:33,910 --> 00:47:35,660 الزيز الذهبي والالزيز الفضي 922 00:47:35,660 --> 00:47:37,540 الراهبون لا يقولون الكذب 923 00:47:38,410 --> 00:47:39,410 إعادة الميلاد 924 00:47:41,040 --> 00:47:43,950 هل تحولت جين تشان زي إلى إنسان؟ 925 00:47:48,250 --> 00:47:49,830 كيف يمكن ذلك 926 00:47:50,410 --> 00:47:53,040 أنا مجرد راهب عادي 927 00:47:54,540 --> 00:47:56,160 هذه كلها إشاعات 928 00:47:56,540 --> 00:47:58,540 حتى هناك شائعات عن الوحوش 929 00:47:58,540 --> 00:48:00,660 إذا تناولت لحمي يمكن أن تعيش للأبد 930 00:48:02,160 --> 00:48:03,040 هل تصدق ذلك؟ 931 00:48:06,410 --> 00:48:06,950 أجل 932 00:48:14,910 --> 00:48:15,660 أعطني يدك 933 00:48:32,620 --> 00:48:34,120 حقا رائحة اللوتس 934 00:48:37,500 --> 00:48:39,000 حقا رائحة اللوتس 935 00:48:44,290 --> 00:48:45,410 أخي جين تشان 936 00:48:46,580 --> 00:48:48,450 لقد انتظرتك 300 عام 937 00:48:50,200 --> 00:48:51,950 هل حقاً أتيت لرؤيتي؟ 938 00:48:56,830 --> 00:48:57,830 أخي "جن شنغ" 939 00:48:58,000 --> 00:48:59,120 ما خطبك؟ 940 00:49:02,410 --> 00:49:02,910 حسناً 941 00:49:03,410 --> 00:49:04,080 انتهى الأمر 942 00:49:04,540 --> 00:49:05,540 انظر إلى ضرب الآخرين 943 00:49:05,790 --> 00:49:07,200 لا يستطيع الأخ "جن شنغ" هزيمة ذلك الشيطان 944 00:49:07,290 --> 00:49:08,290 من قال أنني لا أستطيع هزيمته؟ 945 00:49:08,700 --> 00:49:10,160 لكن هذا الكهف شرير للغاية 946 00:49:10,160 --> 00:49:12,660 أشعر بالدوار عندما دخلت 947 00:49:12,700 --> 00:49:13,910 ناهيك عن القبض على الوحوش 948 00:49:14,000 --> 00:49:15,200 حتى إنسان لا يستطيع الوقوف 949 00:49:15,910 --> 00:49:17,910 أنت مثل القرد الحجري 950 00:49:18,290 --> 00:49:20,040 ماذا عن معلمنا؟ 951 00:49:20,200 --> 00:49:21,160 هذا غريب 952 00:49:21,290 --> 00:49:22,660 سمعت معلمي يناديني في الكهف 953 00:49:22,660 --> 00:49:24,040 لكنه مفعم بالحيوية 954 00:49:24,040 --> 00:49:25,160 لكن ذلك الشيطان 955 00:49:25,160 --> 00:49:26,910 أخفى المعلم في غرفة سرية 956 00:49:27,000 --> 00:49:28,250 لا يمكنني الدخول 957 00:49:29,540 --> 00:49:30,290 أخي "جن شنغ" 958 00:49:31,410 --> 00:49:33,580 من الصعب العثور عليه 959 00:49:34,500 --> 00:49:36,830 المعلم بالتأكيد 960 00:49:36,830 --> 00:49:38,120 ليأكله 961 00:49:38,410 --> 00:49:39,410 ليس بالضرورة 962 00:49:39,700 --> 00:49:40,700 دعني أخبرك 963 00:49:40,700 --> 00:49:43,290 لا يعرف ذلك الشيطان أن المعلم قد عاد إلى الجنة الذهبية 964 00:49:43,290 --> 00:49:44,410 قد لا يأكله 965 00:49:45,000 --> 00:49:46,750 قبل أن يأكل الشيطان 966 00:49:46,790 --> 00:49:48,580 لا يهمني ما هو جسده الحقيقي 967 00:49:49,660 --> 00:49:50,410 أيها الأخ "غاو تشي" 968 00:49:50,910 --> 00:49:52,830 أوافق على حكم الأخ "جن شنغ" 969 00:49:53,160 --> 00:49:54,410 طعم الناس العاديين 970 00:49:54,410 --> 00:49:55,450 ليست جيدة 971 00:49:55,700 --> 00:49:57,290 هذا غير منطقي 972 00:49:57,500 --> 00:49:59,250 الجميع يعرف 973 00:49:59,290 --> 00:50:01,540 إذا تناولت لحم معلمي 974 00:50:01,910 --> 00:50:03,790 الوحش في الكهف لا يعرف 975 00:50:06,910 --> 00:50:08,790 ذلك الراهب هو الراهب تانغ 976 00:50:08,790 --> 00:50:11,160 إن تانغ الراهب هو الجنس الذهبي 977 00:50:14,080 --> 00:50:14,580 شيطان 978 00:50:19,080 --> 00:50:19,750 يا إلهي 979 00:50:20,450 --> 00:50:21,250 قرد 980 00:50:21,290 --> 00:50:22,500 لقد انتهى الأمر 981 00:50:22,500 --> 00:50:23,250 قم بتوزيع الأمتعة 982 00:50:23,290 --> 00:50:24,620 إنه أنت، أنت 983 00:50:24,620 --> 00:50:25,700 لماذا تقول أن الزيز الذهبي 984 00:50:25,700 --> 00:50:26,950 تكلم تكلم تكلم 985 00:50:26,950 --> 00:50:27,830 أنت مدين 986 00:50:27,830 --> 00:50:28,830 قلت أنك لن تكبر أبدا 987 00:50:29,370 --> 00:50:30,200 عندما يعود 988 00:50:31,000 --> 00:50:32,200 مات المعلم 989 00:50:32,500 --> 00:50:33,250 غبي 990 00:50:33,250 --> 00:50:33,910 هذا خطأك 991 00:50:33,910 --> 00:50:35,830 كل هذا بسببك 992 00:50:35,830 --> 00:50:37,580 ألم تقل أنك لن تكبر أبداً؟ 993 00:50:37,580 --> 00:50:39,330 لا أمل -معلمي انتهى أمره - 994 00:50:39,330 --> 00:50:40,370 أنت خنزير غبي 995 00:50:40,370 --> 00:50:41,450 عد إلى جبل هوا قوه 996 00:50:41,450 --> 00:50:42,330 سأعود إلى قاو لاو تشوانغ 997 00:50:42,830 --> 00:50:43,330 تفرقوا تفرقوا 998 00:50:43,580 --> 00:50:44,830 ما الأمر؟ ماذا عنك؟ 999 00:50:44,830 --> 00:50:45,830 هذا خطأك 1000 00:50:45,830 --> 00:50:46,950 هذا خطأك 1001 00:50:46,950 --> 00:50:47,580 أنت 1002 00:50:48,160 --> 00:50:49,200 سأذهب لأطبخ 1003 00:50:49,450 --> 00:50:50,330 دعني أخبرك 1004 00:50:50,330 --> 00:50:50,950 أنت خنزير غبي 1005 00:50:50,950 --> 00:50:51,500 أنت 1006 00:50:51,830 --> 00:50:53,330 لن تتحسن أيها الأحمق 1007 00:50:53,330 --> 00:50:55,160 سأضربك 1008 00:51:00,200 --> 00:51:02,580 لا أصدق ذلك اليوم 1009 00:51:02,700 --> 00:51:04,330 استيقظت مرة أخرى 1010 00:51:04,580 --> 00:51:06,330 أنا أصدقك 1011 00:51:07,000 --> 00:51:08,700 سأذهب إلى الحمام 1012 00:51:08,700 --> 00:51:09,450 با جيه 1013 00:51:10,200 --> 00:51:11,450 اذهب 1014 00:51:12,870 --> 00:51:13,410 مؤلم 1015 00:51:14,580 --> 00:51:15,870 لا تصرخ لا يؤلم 1016 00:51:15,870 --> 00:51:17,250 لا بأس مرة أخرى 1017 00:51:17,580 --> 00:51:18,830 مريح مريح 1018 00:51:19,950 --> 00:51:20,950 أضف الطعام 1019 00:51:32,830 --> 00:51:34,080 أخي جين تشان 1020 00:51:35,040 --> 00:51:36,450 لا داعي للقلق 1021 00:51:37,790 --> 00:51:39,290 لن أؤذيك 1022 00:51:49,290 --> 00:51:51,080 لا بأس إذا لم تتذكرني 1023 00:51:51,950 --> 00:51:53,700 القدر بيننا في kiếp سابق 1024 00:51:54,450 --> 00:51:57,080 سأخبرك ببطء 1025 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 ‫لطيفة‬ 1026 00:52:04,200 --> 00:52:04,830 أختي 1027 00:52:05,450 --> 00:52:06,200 أختي 1028 00:52:07,120 --> 00:52:08,620 لأخبرك أخبار جيدة يا أختي 1029 00:52:13,450 --> 00:52:15,950 إنه الجنة الذهبي 1030 00:52:16,200 --> 00:52:18,580 سمعت ما قاله بأم عيني 1031 00:52:22,000 --> 00:52:22,750 تعال 1032 00:52:27,080 --> 00:52:28,080 لقد عرفت كل شيء 1033 00:52:28,290 --> 00:52:29,290 أنت تعرف كل شيء 1034 00:52:30,450 --> 00:52:32,200 لماذا لا 1035 00:52:32,250 --> 00:52:32,870 حسناً 1036 00:52:34,450 --> 00:52:35,580 لنتحدث في الداخل 1037 00:52:36,120 --> 00:52:36,700 حسنا 1038 00:52:38,290 --> 00:52:39,000 ببطء 1039 00:52:39,580 --> 00:52:41,200 أختي أنت متحمسة للغاية 1040 00:52:43,080 --> 00:52:44,200 أخفضي صوتك 1041 00:52:44,700 --> 00:52:46,120 لا تخيفني 1042 00:52:46,120 --> 00:52:46,830 أختي 1043 00:52:46,950 --> 00:52:48,700 لقد تدربت بجد لسنوات عديدة 1044 00:52:48,700 --> 00:52:50,580 أليس من أجل الحصول على مصير سابق معه؟ 1045 00:52:51,450 --> 00:52:53,950 الآن عصفورين بحجر واحد 1046 00:52:55,450 --> 00:52:56,450 أعرف 1047 00:52:57,200 --> 00:52:58,080 لكن 1048 00:52:59,200 --> 00:53:00,250 أخي جين تشان 1049 00:53:00,700 --> 00:53:02,750 لا يتذكر الماضي 1050 00:53:04,580 --> 00:53:06,450 لا يمكن إجبار المشاعر 1051 00:53:07,700 --> 00:53:10,250 لذا دعونا نتدرب ببطء 1052 00:53:10,700 --> 00:53:12,870 ‫ليس لدينا وقت للتدريب ببطء 1053 00:53:12,950 --> 00:53:13,950 اسرع في النوم معه 1054 00:53:13,950 --> 00:53:15,950 لا يفت الأوان بعد الزواج 1055 00:53:17,830 --> 00:53:18,700 أعتقد 1056 00:53:18,950 --> 00:53:20,450 سيذكرني قريبا 1057 00:53:25,200 --> 00:53:25,870 أختي 1058 00:53:32,700 --> 00:53:33,330 هونغ هونغ 1059 00:53:34,790 --> 00:53:35,950 عليك أن تسرع 1060 00:53:36,450 --> 00:53:37,620 للتدريب بسرعة 1061 00:53:39,040 --> 00:53:41,410 لماذا ذكرتني مجدداً؟ 1062 00:53:43,580 --> 00:53:45,450 يجب أن أنقل لك منصب السيد 1063 00:53:47,290 --> 00:53:48,580 يجب السيطرة على هذا الكهف 1064 00:53:49,040 --> 00:53:51,250 لا تحتاج فقط إلى هذا الخاتم 1065 00:53:51,450 --> 00:53:52,450 بل تحتاج إلى قوتك 1066 00:53:52,450 --> 00:53:54,450 إلى درجة التحكم في الجهاز 1067 00:53:57,540 --> 00:53:59,540 لماذا؟ 1068 00:54:11,450 --> 00:54:12,200 هونغ هونغ 1069 00:54:13,290 --> 00:54:15,410 بعد أن نمت مع جين تشان 1070 00:54:16,950 --> 00:54:18,450 سنصبح زوجين 1071 00:54:22,870 --> 00:54:25,540 سنبقى معه إلى الأبد 1072 00:54:30,000 --> 00:54:31,500 لا يمكنه البقاء في الكهف لفترة طويلة 1073 00:54:32,700 --> 00:54:34,580 يمكنني فقط أن أعيش معه في مكان آخر 1074 00:54:40,040 --> 00:54:42,540 ‫وأنت مسؤول عن هذا الكهف اللانهائي 1075 00:54:45,200 --> 00:54:45,910 أختي 1076 00:54:47,410 --> 00:54:49,200 هل ستغادرني؟ 1077 00:54:52,160 --> 00:54:52,790 سيدي 1078 00:54:52,950 --> 00:54:54,540 هناك شيء سيء 1079 00:54:54,580 --> 00:54:56,330 ذلك الراهب أغمي عليه فجأة 1080 00:54:56,370 --> 00:54:59,000 يبدو أنه سيموت 1081 00:54:59,160 --> 00:54:59,790 يا إلهي 1082 00:55:00,290 --> 00:55:01,540 لقد فقدت طاقتي 1083 00:55:02,290 --> 00:55:04,040 أختي لا تشعرين بتحسن، دعني أذهب 1084 00:55:05,080 --> 00:55:05,750 لا داعي 1085 00:55:05,790 --> 00:55:06,790 تدربي جيداً 1086 00:55:09,790 --> 00:55:10,410 أختي 1087 00:55:11,950 --> 00:55:12,700 أختي 1088 00:55:13,040 --> 00:55:17,080 لماذا أنتِ منزعجة؟ 1089 00:55:17,200 --> 00:55:20,830 دعني أغني لك 1090 00:55:20,830 --> 00:55:21,450 اغرب عن وجهي 1091 00:55:38,700 --> 00:55:39,910 شكراً لمساعدتك 1092 00:55:43,290 --> 00:55:44,290 هل أنت بخير 1093 00:56:00,040 --> 00:56:01,080 أميتابها 1094 00:56:01,660 --> 00:56:04,540 الأخ جين تشان 1095 00:56:07,750 --> 00:56:09,120 تجاه شياو باي 1096 00:56:09,750 --> 00:56:10,500 سيدي 1097 00:56:10,580 --> 00:56:12,080 العشاء جاهز 1098 00:56:12,160 --> 00:56:13,870 أحضر السيد الثاني 1099 00:56:13,870 --> 00:56:15,000 لنجلس معاً 1100 00:56:15,000 --> 00:56:15,540 حسناً 1101 00:56:34,370 --> 00:56:35,370 أخي جين تشان 1102 00:56:36,250 --> 00:56:37,370 نخبك 1103 00:56:38,250 --> 00:56:40,120 لا أستطيع الشرب 1104 00:56:40,580 --> 00:56:41,450 أعرف 1105 00:56:42,000 --> 00:56:43,120 هذا الزيت 1106 00:56:46,080 --> 00:56:46,660 هيا 1107 00:56:51,540 --> 00:56:52,910 رائحته شهية 1108 00:56:57,000 --> 00:56:57,910 أخي جين تشان 1109 00:56:59,160 --> 00:57:00,160 قبل 300 عام 1110 00:57:00,750 --> 00:57:03,290 كنت التلميذ الثاني من بوذا رو لاي 1111 00:57:03,870 --> 00:57:04,870 جين تشان تسي 1112 00:57:05,500 --> 00:57:06,290 وأنا 1113 00:57:06,580 --> 00:57:09,080 فأر أبيض تحت شجرة بوجي لينج شان 1114 00:57:10,580 --> 00:57:11,910 كنت أرغب في ذلك الوقت 1115 00:57:12,500 --> 00:57:15,750 كنت أحب سرقة زيت المصباح والشمعة أمام بوذا 1116 00:57:18,370 --> 00:57:19,370 بعد أن اكتشفت ذلك 1117 00:57:20,500 --> 00:57:21,790 لم تعاقبني فحسب 1118 00:57:22,750 --> 00:57:24,160 بل ترك لي الشموع 1119 00:57:24,580 --> 00:57:26,450 في الليل 1120 00:57:28,410 --> 00:57:29,120 كلي 1121 00:57:35,000 --> 00:57:35,870 هل تتذكرين 1122 00:57:36,370 --> 00:57:37,250 ذات مرة 1123 00:57:37,370 --> 00:57:38,910 أخفيت الأرز على أكمامك 1124 00:57:40,000 --> 00:57:42,160 لم أتوقع أن تسقط أثناء الاستماع إلى الكتب 1125 00:57:43,500 --> 00:57:45,250 حتى يعاقبك بوذا 1126 00:57:50,540 --> 00:57:51,500 مزعج جدا 1127 00:57:56,620 --> 00:57:58,370 اتضح أنني كنت نعمة لها 1128 00:58:02,000 --> 00:58:03,580 أنا وأنت نحب بعضنا البعض 1129 00:58:04,500 --> 00:58:06,120 فقط بسبب الفرق بين الهوية 1130 00:58:06,620 --> 00:58:07,750 لا يمكنك التعبير عنه 1131 00:58:09,080 --> 00:58:10,200 لكنني أشعر 1132 00:58:10,910 --> 00:58:12,080 أستطيع الشعور به 1133 00:58:12,450 --> 00:58:13,620 تفضل بالزيت 1134 00:58:16,290 --> 00:58:17,040 لكن 1135 00:58:17,370 --> 00:58:19,410 يبدو أنك لست سعيدًا جدًا 1136 00:58:20,330 --> 00:58:21,830 لا أعرف لماذا 1137 00:58:22,290 --> 00:58:24,290 عندما أكون سعيدة 1138 00:58:25,410 --> 00:58:27,330 قلبي يؤلمني كثيرا 1139 00:58:29,450 --> 00:58:30,790 ربما 1140 00:58:30,790 --> 00:58:33,790 هو الصعوبات التي يجب أن تعاني من كونها شيطان 1141 00:58:34,540 --> 00:58:36,450 بعد نجاحي 1142 00:58:36,750 --> 00:58:38,790 لن أتحمل هذا الألم بعد الآن 1143 00:58:39,580 --> 00:58:40,830 أميتابها 1144 00:58:42,000 --> 00:58:43,040 سيدي 1145 00:58:43,750 --> 00:58:45,120 السيد الثاني قال أنها متعبة 1146 00:58:45,410 --> 00:58:46,910 لذا لم تأت 1147 00:58:47,370 --> 00:58:48,120 فهمت 1148 00:58:48,370 --> 00:58:49,120 يمكنك المغادرة 1149 00:58:53,620 --> 00:58:54,870 لم أقدم لك بعد 1150 00:58:55,250 --> 00:58:56,620 السيد الثاني في هذا الكهف 1151 00:58:57,080 --> 00:58:58,370 هو أخوتي 1152 00:58:58,700 --> 00:58:59,540 اسمها شياو هونغ 1153 00:59:00,160 --> 00:59:02,080 منذ أن سقطت من الدنيا 1154 00:59:02,790 --> 00:59:04,040 التقيت بها 1155 00:59:04,790 --> 00:59:07,620 نحن أخوان 1156 00:59:07,950 --> 00:59:09,830 وبناء هذا الكهف 1157 00:59:10,580 --> 00:59:12,330 ونعتمد على بعضنا حتى الآن 1158 00:59:17,950 --> 00:59:18,870 أيها الأخ "شا" 1159 00:59:19,250 --> 00:59:20,620 هل الطعام جاهز؟ 1160 00:59:20,950 --> 00:59:22,450 ألن يشبع الأخ "جن شنغ"؟ 1161 00:59:22,450 --> 00:59:23,830 لا يمكن استعادة قوتك 1162 00:59:24,330 --> 00:59:25,250 حسناً حسناً 1163 00:59:30,330 --> 00:59:31,080 أخي "جن شنغ" 1164 00:59:31,700 --> 00:59:32,830 لقد شبعت 1165 00:59:33,660 --> 00:59:35,540 سنذهب معك لإنقاذ المعلم 1166 00:59:35,580 --> 00:59:37,250 يجب أن ننقذ المعلم 1167 00:59:38,450 --> 00:59:39,830 لقد تعافيت 1168 00:59:40,450 --> 00:59:42,000 لدي فكرة 1169 00:59:44,830 --> 00:59:46,830 أخي "جن شنغ"، انتظرنا 1170 00:59:46,870 --> 00:59:47,620 أخي "جن شنغ" 1171 00:59:47,950 --> 00:59:49,200 معدتي كبيرة 1172 00:59:49,200 --> 00:59:51,040 لا يمكنني الدخول، لن أذهب 1173 01:00:11,580 --> 01:00:13,080 أيها السيد الثاني 1174 01:00:13,080 --> 01:00:15,080 لا تحزني 1175 01:00:16,200 --> 01:00:20,290 أعلم أنك حزينة 1176 01:00:21,000 --> 01:00:25,200 إذا تركك 1177 01:00:26,330 --> 01:00:30,540 لن تكون وحيداً 1178 01:00:31,080 --> 01:00:34,910 على الرغم من أنني لا أملك قوة سحرية عالية 1179 01:00:35,870 --> 01:00:40,200 لكنني مخلص لك 1180 01:00:40,580 --> 01:00:44,910 في أي وقت أو أي مكان 1181 01:00:45,330 --> 01:00:52,870 سأكون معك 1182 01:01:37,080 --> 01:01:38,450 لقد قطفت الكثير من الزهور 1183 01:01:41,000 --> 01:01:41,830 أخي جين تشان 1184 01:01:43,080 --> 01:01:44,080 أخي جين تشان 1185 01:01:45,830 --> 01:01:46,700 انظر إلي 1186 01:01:47,830 --> 01:01:48,580 هل هي جميلة؟ 1187 01:01:54,330 --> 01:01:55,000 جميل 1188 01:01:56,660 --> 01:01:59,080 الأخ جين تشان يمدحني بالجمال 1189 01:01:59,160 --> 01:02:01,000 كان يمدحني بأنني جميلة 1190 01:02:01,660 --> 01:02:02,910 أنا سعيدة جدا 1191 01:02:02,950 --> 01:02:05,450 اليوم هو أفضل يوم لي 1192 01:02:12,080 --> 01:02:12,870 ما بك 1193 01:02:13,830 --> 01:02:14,750 هل أنت بخير؟ 1194 01:02:16,330 --> 01:02:17,370 هل هناك طبيب؟ 1195 01:02:17,950 --> 01:02:18,950 أيها الحراس 1196 01:02:19,450 --> 01:02:20,870 فليأتي أحد بسرعة 1197 01:02:21,830 --> 01:02:23,830 لقد كنت قلقًا جدًا من أجلي 1198 01:02:24,830 --> 01:02:26,330 حتى لو مت من الألم 1199 01:02:27,700 --> 01:02:28,750 أنا سعيد 1200 01:02:29,830 --> 01:02:30,580 هراء 1201 01:02:33,660 --> 01:02:34,410 أمزح معك 1202 01:02:37,160 --> 01:02:37,950 هراء 1203 01:02:43,830 --> 01:02:44,830 أخي جين تشان 1204 01:02:45,580 --> 01:02:46,950 أنت لا تعترف 1205 01:02:47,660 --> 01:02:49,410 لكن ما زلت تهتم بي 1206 01:03:01,950 --> 01:03:02,660 معلمي 1207 01:03:03,250 --> 01:03:03,910 معلمي 1208 01:03:05,830 --> 01:03:06,450 وو 1209 01:03:08,830 --> 01:03:11,450 وو كونغ أنقذني من هنا 1210 01:03:12,330 --> 01:03:13,000 معلمي 1211 01:03:13,330 --> 01:03:14,370 لا تقلق 1212 01:03:15,830 --> 01:03:18,330 هل تتذكر أميرة المروحة الحديدية؟ 1213 01:03:22,830 --> 01:03:24,870 الشيطان هنا، سأغادر الآن. 1214 01:03:28,700 --> 01:03:29,700 حسناً حسناً 1215 01:03:30,580 --> 01:03:32,580 لن أتشاجر معك 1216 01:03:33,580 --> 01:03:34,330 حقا 1217 01:03:36,160 --> 01:03:36,870 صحيح 1218 01:03:37,580 --> 01:03:39,830 رأيت للتو على شجرة الفاكهة 1219 01:03:39,830 --> 01:03:41,830 على شجرة الفاكهة 1220 01:03:42,160 --> 01:03:44,790 هل يمكنك أن تأخذ الراهبة لرؤيتها مرة أخرى؟ 1221 01:03:46,000 --> 01:03:47,200 طالما أنك لا تغضب 1222 01:03:47,580 --> 01:03:48,950 يمكنني فعل أي شيء تريدني أن أفعله 1223 01:03:50,160 --> 01:03:50,830 لنذهب 1224 01:04:15,830 --> 01:04:18,000 هذه الخوخ طازجة 1225 01:04:18,830 --> 01:04:19,950 هل تريد أن تتذوق؟ 1226 01:04:23,580 --> 01:04:25,080 هل أنا أحلم؟ 1227 01:04:25,950 --> 01:04:26,950 أخي جين تشان 1228 01:04:28,000 --> 01:04:29,950 هل قطفت هذه الخوخ من أجلي؟ 1229 01:04:30,450 --> 01:04:30,950 نعم 1230 01:04:39,580 --> 01:04:41,580 ماذا؟ هل تشعرين بعدم الراحة مجدداً؟ 1231 01:04:41,830 --> 01:04:43,830 وإلا لا تأكلي 1232 01:04:46,080 --> 01:04:47,700 هذه الخوخ التي قطفتها لي 1233 01:04:49,830 --> 01:04:50,830 بالطبع يجب أن آكل 1234 01:04:58,580 --> 01:04:59,250 أين الخوخ؟ 1235 01:05:08,750 --> 01:05:09,700 جن الفأر الصغير 1236 01:05:10,080 --> 01:05:11,750 أطلق سراح معلمي 1237 01:05:13,580 --> 01:05:14,580 من يتحدث؟ 1238 01:05:20,950 --> 01:05:23,120 هذا صوت تلميذي في بطنك 1239 01:05:27,000 --> 01:05:28,950 ‫إذا كنت تعرف كيف يمكنك أن ترسلني خارج الحفرة بسرعة 1240 01:05:28,950 --> 01:05:30,830 أعدك أن تلميذي لن يؤذيك 1241 01:05:32,950 --> 01:05:34,580 أنا معجبة بك 1242 01:05:35,950 --> 01:05:38,330 أنت أنت 1243 01:05:39,580 --> 01:05:40,120 أنت 1244 01:05:50,870 --> 01:05:52,500 سيدي، ماذا علينا أن نفعل؟ 1245 01:05:52,580 --> 01:05:54,450 هل تريد أن تتركني؟ 1246 01:06:01,000 --> 01:06:01,950 ماذا أفعل؟ 1247 01:06:07,000 --> 01:06:08,830 أختي، أنا هنا لمساعدتك. 1248 01:06:14,580 --> 01:06:15,200 هونغ هونغ 1249 01:06:25,830 --> 01:06:27,080 أنت قوي جداً 1250 01:06:32,450 --> 01:06:33,250 السيد الثاني 1251 01:06:39,330 --> 01:06:39,950 هذا مؤلم 1252 01:06:40,700 --> 01:06:41,450 أختي 1253 01:06:43,830 --> 01:06:44,450 أختي 1254 01:06:47,080 --> 01:06:47,870 القرد المكسور 1255 01:06:48,160 --> 01:06:49,830 أخرج من بطن أختي بسرعة 1256 01:06:50,000 --> 01:06:51,330 لن أخرج جدي 1257 01:06:51,330 --> 01:06:52,370 ماذا ستفعل بي؟ 1258 01:07:00,080 --> 01:07:01,290 فكر في طريقة بسرعة 1259 01:07:09,160 --> 01:07:09,790 أختي 1260 01:07:18,080 --> 01:07:18,830 رائحته كريهة 1261 01:07:29,160 --> 01:07:29,910 أختي 1262 01:07:30,830 --> 01:07:31,700 سون وو كونغ 1263 01:07:31,950 --> 01:07:33,620 اخرج من بطن أختي بسرعة 1264 01:07:33,950 --> 01:07:36,330 وإلا سأقتل الراهب تانغ 1265 01:07:38,450 --> 01:07:39,120 كيف تجرؤ 1266 01:07:39,830 --> 01:07:41,000 أخرجوا معلمي من الحفرة بسرعة 1267 01:07:41,450 --> 01:07:42,500 وإلا سأقتل الفأر الأبيض 1268 01:07:42,580 --> 01:07:43,120 وو كونغ 1269 01:07:43,580 --> 01:07:44,580 لا تؤذيها 1270 01:07:52,870 --> 01:07:53,500 أختي 1271 01:07:54,080 --> 01:07:55,580 لماذا تفعلين هذا يا أختي؟ 1272 01:07:56,330 --> 01:07:57,080 هونغ هونغ. 1273 01:08:06,450 --> 01:08:07,080 هونغ هونغ. 1274 01:08:08,830 --> 01:08:10,120 لا تبكي 1275 01:08:16,950 --> 01:08:17,870 أيها الراهب تانغ 1276 01:08:19,000 --> 01:08:21,200 لن أدعك تذهب 1277 01:08:24,950 --> 01:08:26,330 هل أنت 1278 01:08:31,080 --> 01:08:33,370 لا بد أن تأخذ الكتاب الحقيقي 1279 01:08:35,330 --> 01:08:36,120 نعم 1280 01:08:40,000 --> 01:08:42,250 حتى لو طلبت الموت 1281 01:08:45,080 --> 01:08:46,330 لن أتغير 1282 01:08:48,160 --> 01:08:48,790 أختي 1283 01:09:10,830 --> 01:09:11,500 هونغ هونغ 1284 01:09:14,660 --> 01:09:15,410 لا تبكي. 1285 01:09:31,250 --> 01:09:32,580 آسف هونغ هونغ 1286 01:09:33,330 --> 01:09:34,750 حتى لو مت 1287 01:09:37,450 --> 01:09:39,830 لن أسمح لأحد بإيذائه 1288 01:10:32,330 --> 01:10:32,950 معلمي 1289 01:10:33,830 --> 01:10:34,450 معلمي 1290 01:10:34,830 --> 01:10:36,120 معلمي، هل أنت بخير؟ 1291 01:10:37,580 --> 01:10:38,700 أنا بخير 1292 01:10:39,160 --> 01:10:40,410 لقد قلقنا كثيرًا 1293 01:10:42,700 --> 01:10:43,870 أيها الشيطان 1294 01:10:43,870 --> 01:10:45,120 سأقتلك 1295 01:10:45,160 --> 01:10:45,700 توقف 1296 01:10:47,000 --> 01:10:47,700 وو كونغ 1297 01:10:48,450 --> 01:10:49,450 اخرج بسرعة 1298 01:10:54,450 --> 01:10:55,120 جنية 1299 01:10:56,160 --> 01:10:57,160 "با جي" الراهب 1300 01:10:57,160 --> 01:10:58,370 اعتني بالسيد 1301 01:10:58,370 --> 01:10:59,370 عد "سون" 1302 01:10:59,450 --> 01:11:00,750 سأقتل الفأر الأحمر مرة أخرى 1303 01:11:02,950 --> 01:11:03,830 ‫أرجوك داشينغ 1304 01:11:05,580 --> 01:11:07,330 اترك أختي 1305 01:11:08,080 --> 01:11:08,700 وو كونغ 1306 01:11:09,250 --> 01:11:09,870 معلمي 1307 01:11:10,330 --> 01:11:11,830 فلنسرع 1308 01:11:21,830 --> 01:11:22,950 وداع اليوم 1309 01:11:26,700 --> 01:11:27,950 إلى الأبد 1310 01:11:30,830 --> 01:11:32,450 أتمنى أن تحقق أمنيتك 1311 01:11:35,080 --> 01:11:36,580 لن أندم في هذه الحياة 1312 01:11:43,450 --> 01:11:44,120 اعتن بنفسك 1313 01:11:49,830 --> 01:11:50,330 هيا 1314 01:11:54,160 --> 01:11:55,160 الزيز الذهبي 1315 01:11:56,830 --> 01:11:58,580 لقد عملت بجد لأكثر من 300 عام 1316 01:11:58,950 --> 01:12:00,580 سأنتظر لقائك مرة أخرى 1317 01:12:01,830 --> 01:12:03,200 إذا كان هناك حياة أخرى 1318 01:12:05,830 --> 01:12:07,450 ما رأيك أن تنتظرني؟ 1319 01:12:13,870 --> 01:12:14,500 أخي Hầu 1320 01:12:15,000 --> 01:12:15,910 أنت غير طبيعي اليوم 1321 01:12:15,910 --> 01:12:17,370 لماذا أطلقت سراح الجنية؟ 1322 01:12:18,080 --> 01:12:19,080 أنت لا تعرف 1323 01:12:19,250 --> 01:12:20,410 هذا الفأر الأبيض 1324 01:12:20,500 --> 01:12:21,870 كان هناك مصير في الحياة السابقة 1325 01:12:22,000 --> 01:12:23,250 عندما كان المعلم هو الزيز الذهبي 1326 01:12:23,250 --> 01:12:24,370 اعتنيت بها 1327 01:12:24,750 --> 01:12:26,750 ‫لذلك لديها مشاعر تجاه المعلم 1328 01:12:26,750 --> 01:12:27,790 الآن قد انتهى القدر السابق 1329 01:12:27,870 --> 01:12:29,370 لماذا أذيتها 1330 01:12:31,250 --> 01:12:33,370 من العصور القديمة لا يوجد كراهية 1331 01:12:33,750 --> 01:12:36,370 هذا الكراهية لا نهاية لها 1332 01:12:36,620 --> 01:12:38,370 أرى أن الفأر الأبيض ينعكس الدم 1333 01:12:38,370 --> 01:12:39,620 أخشى أن حياتها لن تبقى على قيد الحياة 1334 01:12:39,870 --> 01:12:41,500 أتمنى أن تنجبها في الحياة القادمة 1335 01:12:41,500 --> 01:12:43,250 ولن تعاني من مشاكل الشوق مرة أخرى 1336 01:12:46,870 --> 01:12:47,500 معلمي 1337 01:12:49,000 --> 01:12:49,910 هل أنت بخير؟ 1338 01:12:51,500 --> 01:12:52,500 أنا بخير 1339 01:12:54,580 --> 01:12:55,870 كيف يمكن أن يحدث لي شيء 1340 01:13:08,290 --> 01:13:10,580 اطمئني يا أختي 1341 01:13:13,000 --> 01:13:14,950 لن أسمح لك بأي شيء 1342 01:13:16,580 --> 01:13:19,120 سأحضر لك الراهب تانغ 1343 01:13:34,160 --> 01:13:34,750 ماذا حدث 1344 01:13:34,750 --> 01:13:36,370 انظر السحاب أحمر 1345 01:13:37,250 --> 01:13:38,540 يبدو هذا مخيفًا 1346 01:13:47,660 --> 01:13:48,700 وحش 1347 01:13:50,500 --> 01:13:52,370 !وحش! وحش 1348 01:14:22,910 --> 01:14:23,620 معلمي 1349 01:14:42,500 --> 01:14:43,250 معلمي 1350 01:14:43,580 --> 01:14:44,450 إذا لم تأكل 1351 01:14:44,500 --> 01:14:45,790 سآكل طعامك أيضًا 1352 01:14:49,250 --> 01:14:50,250 وافق المعلم 1353 01:14:50,620 --> 01:14:51,370 أحسنت 1354 01:14:52,250 --> 01:14:53,120 أخي "جن شنغ" 1355 01:14:54,000 --> 01:14:56,250 معلمي لا يتكلم ولا يأكل 1356 01:14:56,500 --> 01:14:57,620 هناك خطب ما 1357 01:14:59,750 --> 01:15:00,370 با جيه 1358 01:15:01,080 --> 01:15:02,450 أنت ذكي حقًا 1359 01:15:03,500 --> 01:15:04,660 الجميع يرى ذلك 1360 01:15:04,750 --> 01:15:06,000 أنت من أصر على قول ذلك 1361 01:15:06,370 --> 01:15:06,870 حقًا؟ 1362 01:15:06,870 --> 01:15:07,910 هل لاحظتم ذلك أيضًا؟ 1363 01:15:08,330 --> 01:15:09,000 أخي "جن شنغ" 1364 01:15:09,330 --> 01:15:10,290 هل تقصد 1365 01:15:10,580 --> 01:15:11,580 إن جن الفأر الحمراء 1366 01:15:11,950 --> 01:15:13,160 هي أيضا جنية جيدة 1367 01:15:13,620 --> 01:15:14,330 إنها ليست 1368 01:15:14,870 --> 01:15:17,000 لكن بالنظر إلى أنها لم تفعل الكثير من الشر 1369 01:15:17,870 --> 01:15:19,620 اتركها يا "سون" 1370 01:15:26,910 --> 01:15:27,450 القرد المكسور 1371 01:15:27,580 --> 01:15:29,040 لا تتفوه بالهراء 1372 01:15:29,290 --> 01:15:31,450 سأقتلك اليوم 1373 01:15:34,250 --> 01:15:35,540 من أين أتت الجنية؟ 1374 01:15:35,870 --> 01:15:37,540 عندما أقبض عليك 1375 01:16:05,750 --> 01:16:07,370 عندما أقبض عليك 1376 01:16:20,290 --> 01:16:21,250 لا 1377 01:17:53,000 --> 01:17:53,620 أيها الراهب تانغ 1378 01:17:54,750 --> 01:17:56,500 أختي تحبك كثيرا 1379 01:17:56,870 --> 01:17:58,620 هل تريد رؤيتها تموت؟ 1380 01:17:59,370 --> 01:18:01,370 أنا فقط أريد كتاب الكونغ فو الحقيقي 1381 01:18:01,500 --> 01:18:02,500 لإنقاذ جميع الكائنات 1382 01:18:02,790 --> 01:18:04,160 لا يمكن كسر القواعد 1383 01:18:04,580 --> 01:18:05,450 إذا لم تخرق القواعد 1384 01:18:05,750 --> 01:18:06,620 هل أنت مستعد؟ 1385 01:18:07,620 --> 01:18:08,370 وحش 1386 01:18:08,370 --> 01:18:09,500 لا تكذب على معلمي 1387 01:18:10,750 --> 01:18:11,910 في لحظة الحياة والموت 1388 01:18:12,250 --> 01:18:14,000 الحب والكراهية لا نهاية لها أيها الزعيم وين 1389 01:18:14,580 --> 01:18:16,080 وتغير قصيدة كلاسيكية 1390 01:18:16,620 --> 01:18:17,620 جريمة أكبر 1391 01:18:23,500 --> 01:18:25,410 بما أن قدر أختي قد กำหนด 1392 01:18:26,250 --> 01:18:27,250 قبل وفاتها 1393 01:18:27,620 --> 01:18:29,250 طلبت مني أن أخبرك بشيء 1394 01:18:37,080 --> 01:18:37,750 تفضل 1395 01:18:43,000 --> 01:18:43,620 وو كونغ 1396 01:18:44,000 --> 01:18:44,620 معلمي 1397 01:18:44,870 --> 01:18:46,870 لنرى كيف حال إصابة وو جينغ 1398 01:18:47,450 --> 01:18:48,450 سيدي أنا 1399 01:18:51,870 --> 01:18:52,750 شيطان 1400 01:18:53,500 --> 01:18:55,120 إن تجرأت على إيذاء معلمي مرة أخرى 1401 01:18:55,120 --> 01:18:56,000 "سون" ضربة واحدة 1402 01:18:56,080 --> 01:18:56,910 اذهب 1403 01:19:16,000 --> 01:19:18,250 أميتابها 1404 01:19:21,620 --> 01:19:22,250 معلمي 1405 01:19:27,370 --> 01:19:28,120 أختي 1406 01:19:28,620 --> 01:19:30,120 ‫جاء الشيخ تانغ لإنقاذك‬ 1407 01:19:34,500 --> 01:19:35,790 ‫أنقذ أختي بسرعة‬ 1408 01:19:42,370 --> 01:19:43,040 أختي 1409 01:19:43,250 --> 01:19:44,620 إذا لم تخرجي حيًا 1410 01:19:44,620 --> 01:19:46,250 لن أفتح الحجر الفارغ 1411 01:19:49,870 --> 01:19:50,660 لا 1412 01:19:51,870 --> 01:19:52,500 هونغ هونغ 1413 01:19:53,500 --> 01:19:54,500 لا 1414 01:19:56,080 --> 01:19:56,950 آنسة الفأر الأبيض 1415 01:19:58,870 --> 01:19:59,910 قالت أختك 1416 01:20:01,500 --> 01:20:03,790 طالما تأكل لحمي 1417 01:20:04,080 --> 01:20:05,080 يمكنك أن تعيش 1418 01:20:06,620 --> 01:20:08,790 الراهبون يرحمون الرحمة 1419 01:20:09,000 --> 01:20:10,370 سأدعك تأكل 1420 01:20:10,910 --> 01:20:12,000 على الرغم من أنه مؤلم 1421 01:20:12,750 --> 01:20:15,620 لكن بعد أن فكرت في الصبر 1422 01:20:17,000 --> 01:20:17,660 هيا 1423 01:20:18,080 --> 01:20:18,750 كل 1424 01:20:26,750 --> 01:20:28,370 هل أنت صادق 1425 01:20:31,250 --> 01:20:32,660 أم أجبرت على فعل أي شيء 1426 01:20:34,790 --> 01:20:36,620 توقف عن الهراء 1427 01:20:37,080 --> 01:20:38,950 فقط عض رشفة 1428 01:20:39,370 --> 01:20:40,500 إذا بقيت في الكهف لفترة طويلة 1429 01:20:40,500 --> 01:20:41,540 أشعر بالدوار 1430 01:20:57,540 --> 01:20:58,540 القرد المكسور 1431 01:21:00,040 --> 01:21:01,910 أنت صعب التعامل معه 1432 01:21:06,120 --> 01:21:07,000 أيتها الشيطانة الصغيرة 1433 01:21:07,290 --> 01:21:08,580 أعد معلمي لي 1434 01:21:11,160 --> 01:21:14,200 لقد حبست تانغ الراهب في الكهف الحجري الفارغ 1435 01:21:15,790 --> 01:21:17,580 طالما أنقذ أختي 1436 01:21:19,290 --> 01:21:20,830 سأدعه يخرج 1437 01:21:21,790 --> 01:21:23,790 وإلا لا تفكر 1438 01:21:24,620 --> 01:21:25,790 أيتها الجنية الصغيرة 1439 01:21:25,910 --> 01:21:27,200 كنت أعرف أنك ستلعب الحيل 1440 01:21:27,290 --> 01:21:28,040 دعني أذهب 1441 01:21:35,540 --> 01:21:36,290 جنية 1442 01:21:37,620 --> 01:21:38,830 لقد أكلت الناس 1443 01:21:39,790 --> 01:21:40,790 في هذه الحالة 1444 01:21:41,620 --> 01:21:43,620 لن أعفو عنك. 1445 01:22:25,540 --> 01:22:26,540 هل تعرف هذا؟ 1446 01:23:39,330 --> 01:23:41,160 أيها السيد الثاني 1447 01:23:43,290 --> 01:23:48,910 سأغادر اليوم 1448 01:23:49,870 --> 01:23:55,120 يجب أن تعتني بنفسك 1449 01:23:56,410 --> 01:23:57,290 شياو هونغ 1450 01:24:04,540 --> 01:24:06,120 لا يمكنني أكل لحمك 1451 01:24:09,120 --> 01:24:10,790 هل أنت شيطان؟ 1452 01:24:12,790 --> 01:24:14,410 ألا تعرف كيف تأكل اللحم؟ 1453 01:24:16,040 --> 01:24:16,910 حسنا حسنا 1454 01:24:18,040 --> 01:24:19,040 ألا تأكل 1455 01:24:20,040 --> 01:24:21,410 سأقطع قطعة واحدة لك 1456 01:24:21,410 --> 01:24:22,290 هل لديك سكين؟ 1457 01:24:22,910 --> 01:24:23,540 سكين 1458 01:24:30,410 --> 01:24:31,790 سأقطع لك 1459 01:24:32,040 --> 01:24:32,910 حسنا 1460 01:24:37,290 --> 01:24:38,620 لا بأس، كوني قوية 1461 01:24:44,620 --> 01:24:45,290 لا بأس 1462 01:24:47,790 --> 01:24:48,790 أخي جين تشان 1463 01:24:51,910 --> 01:24:52,950 هل تعلم 1464 01:24:54,790 --> 01:24:56,410 إذا أكلت لحمك 1465 01:24:58,540 --> 01:25:00,120 لن أصبح خالداً أبداً 1466 01:25:01,620 --> 01:25:03,200 أما إذا أصبحت بوذا في المستقبل 1467 01:25:06,040 --> 01:25:07,790 لن نرى بعضنا أبداً 1468 01:25:10,790 --> 01:25:12,200 الشيطان هو الشيطان 1469 01:25:14,290 --> 01:25:18,790 لا داعي للقاء مجدداً 1470 01:25:33,790 --> 01:25:35,620 بما أنك لا تريد رؤيتي 1471 01:25:36,700 --> 01:25:38,330 ‫شياو باي في العالم 1472 01:25:41,040 --> 01:25:42,910 ‫لا يوجد شيء لأشتاق إليه 1473 01:25:56,410 --> 01:25:58,410 يمكنني أن أضحك أخيرًا 1474 01:25:59,450 --> 01:26:04,620 أخيراً يمكنني أن أضحك بسعادة 1475 01:26:16,910 --> 01:26:17,620 كل 1476 01:26:22,540 --> 01:26:23,790 أخي جين تشان 1477 01:26:38,790 --> 01:26:39,540 شياو باي 1478 01:26:48,080 --> 01:26:49,200 أخي جين تشان 1479 01:26:52,620 --> 01:26:55,120 أخيراً أنت على استعداد لتناديني شياو باي 1480 01:27:00,120 --> 01:27:00,910 شياو باي 1481 01:27:04,540 --> 01:27:05,750 أخي جين تشان 1482 01:27:08,160 --> 01:27:09,660 شياو باي في الحياة القادمة 1483 01:27:11,330 --> 01:27:12,790 في الحياة القادمة 1484 01:27:44,540 --> 01:27:45,830 هذا الباب فارغ 1485 01:27:46,040 --> 01:27:48,540 هي الحجر السحري الذي تستخدمه السيدة نيووا للتعويض للسماء 1486 01:27:48,910 --> 01:27:50,120 لديها روح 1487 01:27:50,700 --> 01:27:52,120 لا تمنع روحي 1488 01:27:53,450 --> 01:27:54,620 طالما أموت 1489 01:27:55,410 --> 01:27:57,120 سأخرجك الروح 1490 01:28:19,790 --> 01:28:20,410 لا تهرب 1491 01:28:28,330 --> 01:28:28,910 لا تهرب 1492 01:28:40,450 --> 01:28:41,620 فهمت 1493 01:28:42,790 --> 01:28:45,790 يبدو أن عليّ التحدث مع لي تيان وانغ 1494 01:28:46,290 --> 01:28:47,290 أعدها لي بسرعة 1495 01:28:52,410 --> 01:28:53,160 أختي 1496 01:29:08,330 --> 01:29:09,330 قالت الأخت 1497 01:29:11,040 --> 01:29:12,290 لا تبكي هونغ هونغ. 1498 01:29:13,290 --> 01:29:14,330 يجب أن تكون هونغ هونغ سعيدة. 1499 01:29:15,120 --> 01:29:16,120 يجب أن تضحك هونغ هونغ. 1500 01:29:18,700 --> 01:29:19,910 يجب أن تضحك هونغ هونغ 1501 01:29:42,160 --> 01:29:44,120 سأنتقم لك. 1502 01:29:45,790 --> 01:29:46,660 بالتأكيد 1503 01:30:00,450 --> 01:30:01,410 الفأر الصغير 1504 01:30:01,910 --> 01:30:03,200 أين أخوك بالتبني؟ 1505 01:30:03,410 --> 01:30:04,950 اخرج لاستقباله 1506 01:30:06,410 --> 01:30:07,620 أنت هنا 1507 01:30:09,910 --> 01:30:10,790 الفأر الصغير 1508 01:30:10,790 --> 01:30:11,540 اخرج 1509 01:30:11,620 --> 01:30:12,410 جنية 1510 01:30:12,540 --> 01:30:13,330 اخرج 1511 01:30:24,910 --> 01:30:25,620 القرد المكسور 1512 01:30:25,910 --> 01:30:27,540 لا أحد منكم يستطيع المغادرة اليوم 1513 01:30:28,160 --> 01:30:30,040 سأنتقم لأختي 1514 01:30:30,620 --> 01:30:31,410 جنية 1515 01:30:31,540 --> 01:30:33,910 اليوم سأعلمك قوتنا 1516 01:30:59,620 --> 01:31:00,830 أيها الشيطان الشيطان 1517 01:31:00,910 --> 01:31:02,790 عندما أقبض عليك 1518 01:31:55,410 --> 01:31:56,370 با جيه أنتما الاثنان 1519 01:32:37,000 --> 01:32:37,410 هيا 1520 01:33:43,200 --> 01:33:44,950 أخي "جن شنغ" 1521 01:33:47,040 --> 01:33:47,540 با giới 1522 01:34:38,620 --> 01:34:40,830 سأبذل جهودي 300 سنة 1523 01:34:41,040 --> 01:34:44,040 سأقتلكم جميعاً 1524 01:34:45,160 --> 01:34:47,370 يا إلهي، إنها تريد أن تموت معنا 1525 01:35:11,370 --> 01:35:12,250 أيها الشيطان الشيطان 1526 01:35:12,750 --> 01:35:14,500 كيف تجرؤ على إثارة الفوضى هنا؟ 1527 01:35:26,040 --> 01:35:27,040 برج السيطرة 1528 01:35:27,870 --> 01:35:30,870 لقد تحسنت مهارات الملك 1529 01:35:32,500 --> 01:35:33,660 شكراً لك يا دا شينغ 1530 01:35:34,620 --> 01:35:35,500 جن الفأر الأحمر 1531 01:35:35,750 --> 01:35:38,000 لقد قتلت الأبرياء 1532 01:35:44,750 --> 01:35:45,500 دا شينغ 1533 01:35:45,750 --> 01:35:48,000 ماذا تعني؟ 1534 01:35:48,620 --> 01:35:49,330 أيها الملك 1535 01:35:49,620 --> 01:35:51,500 لقد أطلقت الفأر الأبيض من قبل 1536 01:35:51,500 --> 01:35:53,500 من الأفضل أن تطلق سراح الفأر الأحمر هذه المرة 1537 01:35:53,500 --> 01:35:55,830 ‫بعد كل شيء هما أخوات حميمين 1538 01:35:58,330 --> 01:36:00,750 داشينغ أكثر فأكثر الرحمة 1539 01:36:01,160 --> 01:36:01,750 حسناً 1540 01:36:02,330 --> 01:36:03,660 لقد اختبأت في عالم الشياطين 1541 01:36:03,750 --> 01:36:05,000 لن تعيش أبداً 1542 01:36:05,330 --> 01:36:06,620 لا أحد سيعاملها 1543 01:36:06,870 --> 01:36:08,500 لن يعاملها أحد بشكل جيد 1544 01:36:08,870 --> 01:36:12,040 يعتبر عقوبة لها 1545 01:36:13,250 --> 01:36:14,250 هذا خطير 1546 01:36:14,870 --> 01:36:16,120 من الأفضل أن أضربه حتى الموت 1547 01:36:45,000 --> 01:36:46,330 معلمي -معلمي - 1548 01:36:46,620 --> 01:36:47,830 معلمي -معلمي - 1549 01:36:49,750 --> 01:36:50,330 معلمي 1550 01:36:51,500 --> 01:36:52,330 هل أنت بخير؟ 1551 01:36:55,330 --> 01:36:56,000 دا شينغ 1552 01:36:57,000 --> 01:36:59,120 ابنتي لديها مشاعر عميقة 1553 01:36:59,500 --> 01:37:00,830 حتى لو مت 1554 01:37:01,330 --> 01:37:03,000 لا تريد إيذاء الراهب 1555 01:37:04,000 --> 01:37:04,660 ابنتي 1556 01:37:05,160 --> 01:37:07,330 لقد رأيت جين تشان زي في الميلاد 1557 01:37:08,000 --> 01:37:09,830 لقد انتهى المصير في الحياة السابقة 1558 01:37:10,750 --> 01:37:13,000 عودي معي إلى المحكمة السماوية 1559 01:37:16,750 --> 01:37:17,830 أخي جين تشان 1560 01:37:20,120 --> 01:37:24,040 هل تأثرت بي؟ 1561 01:37:27,620 --> 01:37:30,410 أميتابها 1562 01:38:25,330 --> 01:38:26,040 يا للأسف 1563 01:38:30,700 --> 01:38:34,080 الخير والشر دائمًا في نفس الفكرة 1564 01:38:35,040 --> 01:38:38,750 أنا متشابكة 1565 01:38:40,080 --> 01:38:43,200 ما زالت المعاناة في العالم 1566 01:38:44,040 --> 01:38:47,410 تخليت عني للذهاب إلى الغرب 1567 01:38:49,000 --> 01:38:51,790 أيها التلاميذ، هيا بنا 1568 01:39:08,120 --> 01:39:09,620 هيا يا أفراد الأسرة العزيزة 1569 01:39:09,830 --> 01:39:11,330 ‫استمروا في إخباركم‬ 1570 01:39:11,540 --> 01:39:13,620 قصص "حفرة بلا نهاية" 1571 01:39:14,370 --> 01:39:18,370 سمعت شياو هونغ أختها في المرة السابقة 1572 01:39:20,120 --> 01:39:21,000 من أتى 1573 01:39:21,000 --> 01:39:22,200 أخي لي هنا 1574 01:39:22,620 --> 01:39:23,330 أخي لي 1575 01:39:24,120 --> 01:39:26,500 شكرا على مهرجان الاحتفال الذي أرسله لي 1576 01:39:26,830 --> 01:39:28,120 شكرا أخي لي 1577 01:39:29,830 --> 01:39:31,160 من هنا؟ 1578 01:39:31,660 --> 01:39:32,830 القفز يا أخي 1579 01:39:33,500 --> 01:39:34,540 ‫ارقص أخي‬ 1580 01:39:34,620 --> 01:39:35,620 ‫شكراً على رقصتي‬ 1581 01:39:35,620 --> 01:39:38,500 ‫شكراً على الهدية الملكية التي أهديها الأخ القفز‬ 1582 01:39:38,500 --> 01:39:40,120 ‫جميع أفراد الأسرة أرقص‬ 1583 01:39:40,120 --> 01:39:41,330 ‫شكراً على رقصتي‬ 1584 01:39:50,540 --> 01:39:51,500 أيها الأصدقاء 1585 01:39:52,120 --> 01:39:54,500 لنستمر في kể القصة للجميع 1586 01:39:56,500 --> 01:39:57,830 إلى أين وصلت؟ 1587 01:39:57,830 --> 01:39:58,500 صحيح 1588 01:39:58,750 --> 01:40:00,040 شياو هونغ تعرف 1589 01:40:00,120 --> 01:40:01,950 أختها 1590 01:40:01,950 --> 01:40:04,250 مع تانغ الراهب 1591 01:40:05,370 --> 01:40:07,040 فجأة 1592 01:40:07,040 --> 01:40:09,000 شعرت بالحزن 1593 01:40:09,620 --> 01:40:11,540 ما هو الشعور بالضبط؟ 1594 01:40:12,000 --> 01:40:13,330 إنها لا تعرف 109154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.