All language subtitles for Lie to me E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:11,500 =جونق آه جونق ، لقد تم طردك = 2 00:00:13,340 --> 00:00:19,200 =انا حقاً آسف ، إذا .. سوف أغلق الآن = 3 00:00:23,600 --> 00:00:25,440 عن ماذا كانت هذه المكالمة ؟ 4 00:00:31,670 --> 00:00:36,440 جي جون ، أنا آسفة ، يجب أن أغادر أولاً 5 00:00:52,200 --> 00:00:54,040 أنا آسفة 6 00:00:56,240 --> 00:00:58,070 أنا آسفة جداً 7 00:00:59,900 --> 00:01:01,740 أنا آسفة جداً 8 00:01:05,400 --> 00:01:06,870 آه جونق! 9 00:01:07,600 --> 00:01:10,540 جونق آه جونق ! 10 00:01:12,740 --> 00:01:14,200 مالأمر ؟ 11 00:01:14,570 --> 00:01:16,040 لاشيء 12 00:01:16,400 --> 00:01:17,870 ماذا حدث ؟ 13 00:01:17,870 --> 00:01:20,440 إذا لم يكن هناك شيء ، هل سوف تركضين للخارج بدون حذائك ؟ 14 00:01:20,800 --> 00:01:22,270 مالذي حدث بالضبط ؟ 15 00:01:23,370 --> 00:01:25,200 إخبريني بسرعة! 16 00:01:25,570 --> 00:01:27,770 أنا لا أشعر أنني بخير فجأة 17 00:01:28,140 --> 00:01:28,500 آه جونق ! 18 00:01:28,870 --> 00:01:31,070 لايوجد هناك شيء حقاً ، عد للداخل ، حسناً ؟ 19 00:01:31,800 --> 00:01:34,370 حتى إنك لم تصافح أحداً ، فقط خرجت للخارج 20 00:01:34,370 --> 00:01:38,040 عد للداخل وإشرح للرئيس شين وزوجته عما حدث للتو 21 00:01:38,400 --> 00:01:39,500 مالأمر بالضبط ؟ 22 00:01:39,870 --> 00:01:42,070 لقد تلقيتي مكالمة مفاجئة .. 23 00:01:43,900 --> 00:01:45,000 عن ماذا كانت تلك المكالمة ؟ 24 00:01:45,370 --> 00:01:46,840 إنه ليس عن المكالمة 25 00:01:47,200 --> 00:01:50,140 إذا هل كان بسبب ذلك الصحفي ؟ هل هذا هو السبب ؟ 26 00:01:52,340 --> 00:01:53,800 آه جونق! 27 00:01:54,170 --> 00:01:56,000 أنا عديمة الفائدة ، حسناً 28 00:02:12,140 --> 00:02:13,600 سوف أحملك 29 00:02:17,640 --> 00:02:20,940 لقد قلت سوف أحملك ، أنتي حافية القدمين ، ألستي كذلك ؟ 30 00:02:40,740 --> 00:02:42,940 هذه المرة الأولى اللتي احملك فيها 31 00:02:43,670 --> 00:02:45,500 أجل ، هذا صحيح 32 00:02:46,600 --> 00:02:48,070 هل انتي سعيدة ؟ 33 00:02:52,840 --> 00:02:55,770 أنتي أثقل مما تخيلت 34 00:02:56,140 --> 00:02:58,340 أنا آسفه 35 00:02:59,440 --> 00:03:00,900 ماذا ؟ 36 00:03:02,370 --> 00:03:08,970 لأنني ثقيلة ولأنك اجبرت على حملي 37 00:03:11,540 --> 00:03:15,200 لقد كنت أمزح ، أنتي لستي ثقيلة على الإطلاق 38 00:03:15,940 --> 00:03:17,400 كاذب 39 00:03:17,400 --> 00:03:21,800 حقاً ، أنا أتمنى لو بإمكاني حملك هكذا كل يوم 40 00:03:27,250 --> 00:03:29,250 -= الحلقة 15 =- 41 00:03:34,270 --> 00:03:35,740 إعذرني! 42 00:03:41,600 --> 00:03:43,440 شكراً لك 43 00:03:44,170 --> 00:03:47,100 أبتهجي ! على الرغم من جهلي بما أزعجك ... 44 00:03:47,470 --> 00:03:49,300 شكراً لكي 45 00:04:03,970 --> 00:04:06,540 مالذي تخافين منه ؟ هذا ليس حذاء زجاجي 46 00:04:06,540 --> 00:04:09,470 أعطني أياه ، سأضعه بنفسي 47 00:04:09,470 --> 00:04:11,300 سأقوم بهذا 48 00:04:32,200 --> 00:04:34,040 تبكين 49 00:04:35,500 --> 00:04:41,740 لاتبكي ، لا أريد أن اراك تبكين 50 00:04:42,470 --> 00:04:44,300 حسناً 51 00:04:45,040 --> 00:04:47,970 لن أدعك تبكين مرة أخرى 52 00:04:49,800 --> 00:04:51,640 حسناً 53 00:04:52,740 --> 00:04:56,040 سأجعلكي تضحكين كل يوم 54 00:05:44,440 --> 00:05:46,270 إذا سوف أسألكي سؤالاً 55 00:05:46,270 --> 00:05:49,200 كيف تشعرين تجاه تحولك المفاجئ إلى سندريلا 56 00:05:49,200 --> 00:05:52,500 هل انتي على علاقة رومانسية مع الرئيس هيون جي جون ؟ 57 00:05:52,500 --> 00:05:58,000 أنا ، هيون جي جون . أحب جونق آه جونق بجنون ! 58 00:05:59,840 --> 00:06:03,140 =آنسة جونق آه جون ، لقد تم فصلك = 59 00:06:17,070 --> 00:06:19,640 ماذا ؟ هل حقاً تم طردك ؟ 60 00:06:20,370 --> 00:06:21,470 أجل 61 00:06:21,470 --> 00:06:23,300 حقاً ..! 62 00:06:24,400 --> 00:06:26,240 كيف يحدث هذا ؟ 63 00:06:26,600 --> 00:06:29,900 أين سوف يجدون موظف حكومي صاحب ضمير وصادق مثلكي ؟ 64 00:06:30,270 --> 00:06:33,200 بسبب علاقتكم معاً ، تنتهي الأمور هكذا ؟ 65 00:06:33,940 --> 00:06:36,140 لو كان شخصاً آخر سوف يختلف القرار عن هذا ؟ 66 00:06:36,500 --> 00:06:41,640 سانبي ، ساعدني في الحفاظ على الأمر سراً ، هل سوف تساعدني بشيء؟ 67 00:06:42,370 --> 00:06:43,100 مالذي تريدين فعله ؟ 68 00:06:43,470 --> 00:06:44,940 أريد إستعادة عملي 69 00:06:44,940 --> 00:06:49,340 حتى ولو كان علي الرحيل ، لن أسمح للأمور أن تبقى هكذا 70 00:06:49,700 --> 00:06:53,000 يجب أن اقوم بحماية سمعتنا نحن الأثنين 71 00:06:53,370 --> 00:07:00,700 في الواقع ، نستطيع إعداد سجل كدليل ونقدمة للجنةالإستئناف 72 00:07:01,070 --> 00:07:02,540 دليل؟ 73 00:07:03,270 --> 00:07:04,370 قد لاينجح هذا 74 00:07:04,740 --> 00:07:06,570 لقد تم طردك بالفعل من مكتبك 75 00:07:06,570 --> 00:07:09,140 إنه ليس أمراً سهلاً البحث عن دليل أيضاً 76 00:07:09,500 --> 00:07:11,340 والأهم من ذلك ، إنه تم إتخاذ القرار 77 00:07:11,700 --> 00:07:13,900 سوف يكون من الصعب إثبات برائتك 78 00:07:14,270 --> 00:07:19,400 أعلم هذا ... ولكن هناك أمور غير متوقعة تحدث أيضاً 79 00:07:19,770 --> 00:07:20,870 حتى لو كان الأمر هكذا ، تريدين مني المحاولة ؟ 80 00:07:21,240 --> 00:07:22,700 همم .. 81 00:07:23,800 --> 00:07:26,740 عن ذلك ، أيها البروفسور جونق ، أنت حقاً شيء غريب 82 00:07:27,470 --> 00:07:28,200 ماذا ؟ 83 00:07:28,570 --> 00:07:29,670 كلا ، يجب أن تكون إبنتك 84 00:07:30,040 --> 00:07:31,870 أوه ، دعنا لانتحدث عن هذا الأمر 85 00:07:32,600 --> 00:07:37,000 بصراحة ، لايمكن أن تصبح مطرودة 86 00:07:37,000 --> 00:07:38,840 ولم هذا ؟ 87 00:07:42,500 --> 00:07:46,170 متى تتوقف عن الوقوع في المشاكل بسبب جونق آه جونق ؟ 88 00:07:46,750 --> 00:07:51,250 -=إمرأة هيون جي جون الموظفة جونق آه جونق ، مطرودة =- 89 00:07:51,250 --> 00:07:54,240 مالذي ستقوم به تجاه هذا الأمر ؟ 90 00:07:59,000 --> 00:08:03,400 جي جين ، أنا آسفه ، علي المغادرة أولاً 91 00:08:07,070 --> 00:08:09,270 هل تعرف كيف تكتب تقريراً ؟ 92 00:08:09,640 --> 00:08:13,300 لماذا قالوا بأن جونق آه جونق أعطت منتجع ذهب معاملة خاصة ؟ 93 00:08:13,670 --> 00:08:16,240 لأنها حبيبتك ؟ هذا جعلهم غاضبين 94 00:08:16,600 --> 00:08:20,630 حسناً! الحب كما تقول ، خاص وحر 95 00:08:21,000 --> 00:08:22,470 ولكن ، هل يجب أن تسبب ضجة ؟ 96 00:08:22,830 --> 00:08:25,770 ألن تفكر حتى في موقفي في الشركة ؟ 97 00:08:27,230 --> 00:08:28,700 أنا آسف 98 00:08:29,430 --> 00:08:30,900 جي جين ! 99 00:08:33,470 --> 00:08:35,670 الآن ! قم بالإتصال بأي شخص من وزارة الثقافة والسياحة 100 00:08:36,030 --> 00:08:36,770 ماذا ؟ 101 00:08:37,130 --> 00:08:39,700 كلا ، إتصل بالمسؤل العام . بسرعة ! 102 00:08:40,070 --> 00:08:41,530 حسناً ، سأتولى الأمر 103 00:08:44,250 --> 00:08:45,250 =هيون جين= 104 00:08:52,530 --> 00:08:53,630 آه جونق! 105 00:08:54,000 --> 00:08:55,470 همم ... 106 00:08:56,930 --> 00:09:00,970 لقد رأيت الأخبار 107 00:09:01,330 --> 00:09:03,170 هل هو في الصحف حقاً ؟ 108 00:09:03,530 --> 00:09:05,370 أجل 109 00:09:05,730 --> 00:09:09,400 مؤخراً ، إبنتي تحصل على إهتماماً أكثر من أشهر المشاهير! 110 00:09:09,770 --> 00:09:11,230 أبي 111 00:09:12,700 --> 00:09:14,170 أبي ، هل تصدقني ؟ 112 00:09:14,530 --> 00:09:16,370 بالطبع ! 113 00:09:17,100 --> 00:09:19,670 هل تعلمي لماذا قمت بتسميتك جونق آه جونق ؟ 114 00:09:20,030 --> 00:09:24,070 حتى تصبحي المواطنة الأكثر نجاحاً في كوريا الجنوبية ، لذلك سميتك جونق آه جونق 115 00:09:24,430 --> 00:09:25,530 هل تفهمين ؟ 116 00:09:25,900 --> 00:09:29,570 جونق آه جونق اللتي أعرفها ، لن تقوم بعمل أمر يشوه سمعتها كهذا الأمر 117 00:09:29,930 --> 00:09:33,600 حتى لو تخلى الجميع عن مبادئة ، يجب أن تتمسكي بها 118 00:09:33,970 --> 00:09:37,270 حتى إذا أعطاك شخص عشرات الدولارات ، لن تقبلي بهذا 119 00:09:37,630 --> 00:09:39,100 أبي 120 00:09:39,470 --> 00:09:44,230 أنا برئية ... لهذا أريد أن اخوض هذه الحرب 121 00:09:44,970 --> 00:09:49,000 جيد ، جيد ، تفكير جيد 122 00:09:49,370 --> 00:09:51,200 سوف تبلين حسناً 123 00:09:51,570 --> 00:09:53,770 أيضاً ، ألا يعلمون إبنة من أنتي! 124 00:09:53,770 --> 00:09:55,230 بالضبط. 125 00:10:06,230 --> 00:10:10,630 واو ، أنت حقاً رئيس ! 126 00:10:12,470 --> 00:10:16,500 أنت لاتشعر بالغيرة لأنني خرجت في موعد معاها منذ فتره ، أليس كذلك ؟ 127 00:10:17,600 --> 00:10:19,070 على الرغم من انني اشعر بالغيرة الشديدة 128 00:10:19,800 --> 00:10:21,630 اليوم ، سوف أتحمل هذا 129 00:10:21,630 --> 00:10:23,830 ماذا ؟ 130 00:10:24,930 --> 00:10:28,600 حسناً . إذا ، سوف أعذر نفسي لدقيقة . أنتهي من الأمر بسرعة 131 00:10:28,600 --> 00:10:30,070 فقط لفتره قصيرة ! 132 00:10:30,070 --> 00:10:32,270 شكرا لك ، أبي في القانون ! 133 00:10:44,000 --> 00:10:45,830 ألم تأكلي ؟ 134 00:10:46,570 --> 00:10:48,030 كيف لك أن تقلق دائماً سواء قد تناولت الطعام ام لا؟ 135 00:10:48,030 --> 00:10:50,970 أنا لست خنزيراً 136 00:10:51,700 --> 00:10:55,370 إنه أمر مريح كونك قوية جداً 137 00:10:56,100 --> 00:11:00,130 لايتوجب عليك القلق على أي شيء . سوف أحل كل شيء لكي. 138 00:11:00,130 --> 00:11:03,800 كلا ، سأقوم بحل مشاكلي بنفسي 139 00:11:03,800 --> 00:11:07,100 بيننا نحن الأثنين . أي شيء يؤثر فيك ، يؤثر في 140 00:11:07,100 --> 00:11:11,130 حتى لو كان بعض الأشخاص غير عادليين . الرب عادل 141 00:11:11,870 --> 00:11:16,270 الحقيقة سوف تكشف في النهاية . لاتقلقي 142 00:11:16,270 --> 00:11:18,100 على الرغم من أنه لن يكون سهلاً 143 00:11:18,100 --> 00:11:21,030 سوف نقاتلهم مع بعض ، حسناً ؟ 144 00:11:21,030 --> 00:11:22,870 هل تفهمين ؟ 145 00:11:23,600 --> 00:11:25,430 حسناً 146 00:11:25,430 --> 00:11:27,270 عنيد بعض الشيء 147 00:11:28,370 --> 00:11:31,670 لقد سمعت منذ وقت قصير أن وزارة الثقافة والسياحة 148 00:11:31,670 --> 00:11:35,700 تريد التوجة إلى منتجع ذهب لجمع بعض المعلومات 149 00:11:35,700 --> 00:11:39,730 هل ذكر أعضاء اللجنة التأديبية أي شي ؟ 150 00:11:39,730 --> 00:11:41,570 ربما أساؤا الفهم 151 00:11:41,570 --> 00:11:44,500 يعتقدون أنني أخترت منتجع ذهب لأسباب شخصية 152 00:11:44,500 --> 00:11:47,800 لقد علمت ان الأمر سيصبح هكذا 153 00:11:47,800 --> 00:11:50,000 بسببي ، مع هذه المسأله . 154 00:11:50,000 --> 00:11:51,830 انا لم اساعدك . بل دفعت بك للأسفل 155 00:11:51,830 --> 00:11:55,870 سوف تساعدني بشكل كافي في المستقبل 156 00:11:55,870 --> 00:11:57,330 ماذا إن لم أستطع ؟ 157 00:11:57,700 --> 00:11:59,900 هل سوف تستمرين في الهرب ؟ 158 00:12:00,270 --> 00:12:01,730 حتى لو حاولت الهرب 159 00:12:01,730 --> 00:12:03,570 سوف أستعيد سمعتي قبل ان اترك كل شيء 160 00:12:03,570 --> 00:12:05,400 هل سوف تتجرأين بالهرب ؟ 161 00:12:05,400 --> 00:12:08,330 سوف أخطفك مسبقاً 162 00:12:09,070 --> 00:12:10,530 خطف 163 00:12:55,270 --> 00:12:56,730 أيتها الموظفة 164 00:12:57,470 --> 00:13:00,030 هذه هي المعلومات التي طلبتها . بالإضافة إلى اضافتي لبعض الأمور. 165 00:13:00,030 --> 00:13:01,130 شكراً لك ! 166 00:13:01,130 --> 00:13:04,430 أيتها الموظفة .كوني قوية ، قاتلي ! 167 00:13:07,000 --> 00:13:10,300 لقد قم تجهيز هذه . إلقي نظرة 168 00:13:11,400 --> 00:13:12,870 سانبي ، إنظر 169 00:13:12,870 --> 00:13:15,070 هذا هو تقييم فندق العالمية . إنه اعلى بكثير 170 00:13:15,070 --> 00:13:18,370 أرى هذه أيضاً ... صحيح 171 00:13:18,370 --> 00:13:19,350 حقاً ؟ 172 00:13:19,350 --> 00:13:20,350 إلتماس 173 00:13:21,300 --> 00:13:22,400 هنا 174 00:13:25,330 --> 00:13:27,170 لايمكننا فقط الجلوس ومراقبة مايحدث 175 00:13:27,170 --> 00:13:29,000 لإعادة الموظفة جونق آه جونق 176 00:13:29,370 --> 00:13:31,200 دعونا نقوم بمجموعة تواقيع 177 00:13:31,200 --> 00:13:33,030 يجب أن يساعد هذا ولو قليلاً 178 00:13:33,030 --> 00:13:34,870 دعونا نكتب قائمة عن كيفية كون الموظفة جونق آه 179 00:13:34,870 --> 00:13:38,900 عادلة وصادقة في عملها . اكتبوا كل شيء بالتفصيل 180 00:13:47,700 --> 00:13:50,270 الوزير قال إنه بعد تسوية أمور السواح 181 00:13:50,270 --> 00:13:52,830 سوف يعود غالباً في الشهر القادم 182 00:13:52,830 --> 00:13:54,300 لقد قمت بمراجعة بعض الملفات 183 00:13:54,670 --> 00:13:56,500 لكن أعتقد انهم عديمي الفائدة 184 00:13:56,500 --> 00:13:58,700 عديمي الفائدة ؟ لماذا ؟ 185 00:13:58,700 --> 00:14:00,900 بدلاً من القول أن المشكلة تكمن في المعلومات 186 00:14:00,900 --> 00:14:02,730 أود القول أن المشكلة تكمن في هذه المسألة 187 00:14:02,730 --> 00:14:03,470 إذا تمكنا 188 00:14:03,470 --> 00:14:07,130 من إثبات ان الموظفة جونق آه جونق والرئيس هيون جي جون ليسوا على علاقة 189 00:14:07,130 --> 00:14:09,700 سوف يحل هذا الأمر 190 00:14:09,700 --> 00:14:10,800 ولكن الآنسة جونق آه جونق 191 00:14:10,800 --> 00:14:15,200 ولكن طالما انها في علاقة عاطفية معك . إذا ... 192 00:14:15,200 --> 00:14:17,030 ولكن ، يجب ان تكون هناك طريق . أليس كذلك ؟ 193 00:14:17,770 --> 00:14:18,130 أجل 194 00:14:18,130 --> 00:14:19,970 لا أهتم مالوسيلة التي تستخدمها . فقط جد لي طريقاً 195 00:14:19,970 --> 00:14:22,170 لا أهم كم قد يكلف الأمر 196 00:14:22,170 --> 00:14:25,830 إذا كان هناك اي شيء استطيع عمله . جد لي طريقة 197 00:14:25,830 --> 00:14:27,670 أجل ، أعلم هذا 198 00:14:36,830 --> 00:14:42,330 مرحباَ , أعتذر عن مضايقتكم. هل تستطيعون .. 199 00:14:43,430 --> 00:14:44,900 شكراً لك 200 00:14:45,270 --> 00:14:50,210 مرحباً ، هل تستطيع إلقاء نظره لدقيقه ؟ 201 00:14:50,770 --> 00:14:51,870 -=الموظفة الحكومية جونق آه جونق ، شخص صادق . سوف تبرز الحقيقة في النهاية!=- 202 00:14:51,870 --> 00:14:52,940 - مرحباً . أرجوك إلقي نظره على هذا -=الموظفة الحكومية جونق آه جونق ، شخص صادق . سوف تبرز الحقيقة في النهاية!=- 203 00:14:52,940 --> 00:14:54,050 - هذا عن الموظفة جونق آه جونق 204 00:14:54,050 --> 00:14:56,530 -=ألا يمكن لموظفي القطاع العام في كوريا الوقوع في الحب ! . لاتشوهوا الحقائق=- 205 00:14:56,530 --> 00:14:57,730 مرحباً. 206 00:14:58,830 --> 00:15:01,400 مرحباً ، رجاءاً إلقي نظرة 207 00:15:01,770 --> 00:15:03,970 مرحباً ، رجاءاً إلقي نظرة 208 00:15:03,970 --> 00:15:06,170 هذا عن الموظفة الحكومية جونق آه جونق 209 00:15:06,170 --> 00:15:08,370 مرحباً ، رجاءاً إلقي نظرة 210 00:15:09,100 --> 00:15:12,400 مرحباً ، رجاءاً إلقي نظرة . شكراً لك 211 00:15:38,800 --> 00:15:40,630 مالذي تفعله الآن ؟ 212 00:15:41,370 --> 00:15:42,830 هذه المرة الأولى التي اقوم بها بشيء كهذا 213 00:15:42,830 --> 00:15:43,930 ولكن . أنه حقاً ذو معنى 214 00:15:43,930 --> 00:15:45,770 ألم أخبرك ألا تفعل شيئاً 215 00:15:45,770 --> 00:15:47,970 سوف أتولى الأمر بنفسي 216 00:15:48,330 --> 00:15:49,800 لما هذه ؟ 217 00:15:49,800 --> 00:15:50,190 إلقي نظرة 218 00:15:50,630 --> 00:15:54,570 -=الدعم للموظفة جونق آه جونق والإحتجاج على فصلها!=- - الكلمات مقنعه وصريحة . أليس كذلك ؟ 219 00:15:54,570 --> 00:15:56,400 لقد سألت بارك هون عن بعض الأفكار 220 00:15:56,400 --> 00:15:58,230 ولكن ، كالعادة . أنهى الأمر بكلمات قديمة 221 00:15:58,230 --> 00:16:00,430 لقد صغت هذه بنفسي 222 00:16:00,430 --> 00:16:02,250 جي جين 223 00:16:02,270 --> 00:16:04,100 لا بأس 224 00:16:10,330 --> 00:16:13,270 هذا أمر محرج . لماذا تقوم به شخصياً 225 00:16:15,100 --> 00:16:17,300 إنه لأموري الخاصة ، بالطبع علي التعامل مع اموري الخاصة بنفسي 226 00:16:17,300 --> 00:16:21,330 في هذا العالم . هنالك أمور قد تحسم بالمال . وهناك امور لايمكن ان تحسم به 227 00:16:21,330 --> 00:16:25,730 وعلاوة على ذلك هنالك الكثير من الشخصيات المهمة اللذين يحملون بطاقات وإثباتات ايضاً 228 00:16:25,730 --> 00:16:27,200 لذا ، لايوجد هناك شيء تخجلين منه 229 00:16:27,200 --> 00:16:29,030 لقد قمت حقاً بعمل جيد 230 00:16:29,040 --> 00:16:32,330 على الرغم من فعلك هذا , إذا كنت لاتزال تقوم بإعادة نصبها 231 00:16:32,330 --> 00:16:36,730 سوف أقوم بحملة " أحموا جونق آه جونق " في مظاهرة حاشدة أمام مدخل وزارة الثقافة والسياحة 232 00:16:36,730 --> 00:16:38,570 يبدون أنك لست مشغول جداً 233 00:16:38,570 --> 00:16:41,130 يبدو انكي لاتدركين قدراتي 234 00:16:41,130 --> 00:16:43,330 أنا ادير الأمور بسرعة نسبية 235 00:16:43,330 --> 00:16:46,270 والا ، كيف سأحتل هذا المنصب في عمري هذا ؟ 236 00:16:46,270 --> 00:16:48,470 أنا احسدك حقاً على تلك القدرة 237 00:16:48,470 --> 00:16:52,870 آه .. ، أيضاً ، حتى لو كنت عاطلة ، لايهم الأمر 238 00:16:52,870 --> 00:16:56,170 أنا هيون جي جين , رئيس فندق العالمية 239 00:16:56,170 --> 00:17:01,300 لاتحتاجين الا إلى تنسيق الورود وعمل اليوجا ، والتسوق أيضاً 240 00:17:01,300 --> 00:17:04,600 ألا تعلمين كم من الناس يرغبون في حياة كهذه ؟ 241 00:17:05,330 --> 00:17:07,900 سوف تحسدك جميع النساء ببساطة 242 00:17:07,900 --> 00:17:09,370 أنا بالطبع لا أحب هذا ! 243 00:17:09,370 --> 00:17:13,400 لا أستطيع أن أقضي حياتي أرتب الورد ، وأقوم باليوجا والتسوق 244 00:17:13,400 --> 00:17:16,700 متى أصبحتي متحمسة جداً لعملك 245 00:17:16,700 --> 00:17:19,630 ألم يكن هذا بسبب إنك لم تحصلي على العديد من الفرص وقمتي بأخذ هذه الوظيفه ؟ 246 00:17:19,630 --> 00:17:21,470 آه ... الآن ، أنت حقاً تجرح كرامتي 247 00:17:21,470 --> 00:17:24,400 أعتقدت أنكي قلتي أنك قمتي بخوض الإمتحان فقط من أجر سانبي ، أليس كذلك ؟ 248 00:17:24,400 --> 00:17:26,230 هي ، لاتقل هذا ...! 249 00:17:26,600 --> 00:17:31,370 أنا لا أملك أحلاماً ولا هدفاً في الحياة 250 00:17:31,370 --> 00:17:34,300 بسبب حبي الأول ، لقد توجهت بدون تفكير لخوض إختبار الخدمة الوطنية 251 00:17:34,300 --> 00:17:36,500 بعدها ، كنت محظوظة جداً لنجاحي 252 00:17:36,500 --> 00:17:39,070 كنت دائماً أقوم بالعديد من الواجبات الغير مرتبطة بعملي ، وحتى الآن ... 253 00:17:39,070 --> 00:17:42,000 إذا ، لماذا عليك القيام بهذا الإحتجاج ؟ علينا فقط أن نلتزم الصمت وأنهي وظيفتي 254 00:17:43,830 --> 00:17:46,400 على كل حال ، بالنسبة للصورة اللتي اخترتها , انها لطيفة . اليس كذلك ؟ 255 00:17:58,500 --> 00:17:59,600 جين جو 256 00:18:01,800 --> 00:18:02,900 مالأمر ؟ 257 00:18:02,900 --> 00:18:04,370 ماذا ايضاً قد يكون ؟ 258 00:18:04,370 --> 00:18:06,200 معرفة أنك لاتأكلين جيداً 259 00:18:06,200 --> 00:18:09,130 أنا قلقة ، لذا قمت بشراء شيء لتأكليه 260 00:18:12,800 --> 00:18:15,000 لماذا تقومين بقراءة هذه الأشياء ؟ 261 00:18:18,300 --> 00:18:19,400 أنتي .. حقاً .. 262 00:18:20,130 --> 00:18:21,600 أنا بخير ، أمي 263 00:18:21,600 --> 00:18:23,800 لايوجد هناك أمر ما , لايوجد هناك شيء 264 00:18:25,630 --> 00:18:27,830 بسرعة . كلي جيداً . حسناً ؟ 265 00:18:27,830 --> 00:18:29,300 أمي ... 266 00:18:32,970 --> 00:18:37,370 حسناً .. قوليه , لاتخبئي كل شيء بداخلك 267 00:18:37,370 --> 00:18:40,670 إنه لطيف . البقاء في حضنك 268 00:18:40,670 --> 00:18:42,500 لا يوجد هناك أمر ما بك ؟ 269 00:18:42,500 --> 00:18:45,070 إنه ليس خطأك بأن الأمور سارت على هذا النحو 270 00:18:45,070 --> 00:18:46,900 أعلم 271 00:18:48,370 --> 00:18:52,400 أنا أعلم أيضاً أن أوبا لن يعود لي أبداً 272 00:18:54,970 --> 00:18:56,070 أمي 273 00:18:56,070 --> 00:18:57,530 حسناً 274 00:18:57,530 --> 00:19:03,770 لهذا أمي ، لقد عدتي للتو لهذا الوضع . مثل إبنتك جين جو 275 00:19:04,870 --> 00:19:10,370 أنا .. أنا كنت مخطئة 276 00:19:12,570 --> 00:19:18,070 لقد فعلت أمراً سيئاً في النهاية 277 00:19:19,170 --> 00:19:21,000 ماذا تقصدين ؟ 278 00:19:21,000 --> 00:19:28,330 أنا أشعر بأنني أصبحت أسوء فأسوء 279 00:19:37,130 --> 00:19:39,330 جين جو 280 00:19:39,330 --> 00:19:45,200 العيش هنا سوف يسبب لكي الكثير من الألم 281 00:19:45,200 --> 00:19:48,130 لماذا لا تبدأين من جديد في فرنسا ؟ 282 00:20:02,800 --> 00:20:04,630 سوف تحصل على نزيف في أنفك 283 00:20:04,630 --> 00:20:08,300 رؤيتك هكذا ، سوف يظن الناس بأنك تستعد لإختبار 284 00:20:08,670 --> 00:20:10,870 إذهبي للفراش أولاً 285 00:20:10,870 --> 00:20:16,000 إذا بذلت هذا الجهد في عملك ، فسوف تحصل على ضعف راتبك الحالي 286 00:20:19,670 --> 00:20:24,430 لقد قمت بالكثير لجونق آه , مالذي يمكنك فعله أيضاً 287 00:20:24,430 --> 00:20:26,270 أحتاج لحماية سرية موكلي 288 00:20:26,270 --> 00:20:28,100 سريكة موكلك ؟ 289 00:20:28,100 --> 00:20:31,400 حسناً , إذا فشلت في إعادة آه جونق .. 290 00:20:31,400 --> 00:20:32,130 سوف ... 291 00:20:32,130 --> 00:20:33,970 مالذي ستفعلينه ؟ 292 00:20:42,770 --> 00:20:44,230 هي ، سو ران ! 293 00:20:45,700 --> 00:20:51,200 لاتفكر حتى في لمسي لمدة سنه 294 00:20:51,200 --> 00:20:52,670 أوه ، عزيزتي 295 00:20:57,070 --> 00:20:58,900 هي ، سو ران 296 00:20:58,900 --> 00:21:03,300 أنتظريني ، أنا قادم ، إنتظريني 297 00:21:04,030 --> 00:21:05,500 ! سوران ! سو ران 298 00:21:08,800 --> 00:21:14,300 انا الموظفة جونق آه جونق ، من وزارة الثقافة والسياحة 299 00:21:14,300 --> 00:21:19,800 هذه نتيجة التحقيق من مركز معهد التدريب الوظيفي 300 00:21:20,530 --> 00:21:22,000 أنا ... 301 00:21:25,670 --> 00:21:27,500 أنا ... 302 00:21:34,100 --> 00:21:40,330 أنا ... الموظفة الحكومية 303 00:21:45,830 --> 00:21:50,230 لاتبكي ، لاتبكي 304 00:22:03,430 --> 00:22:05,270 إذهبي للطابق الثالث رجاءاً 305 00:22:05,270 --> 00:22:05,630 الطابق الثالث ؟ 306 00:22:05,630 --> 00:22:07,830 - أجل. - شكراً لكي 307 00:22:19,200 --> 00:22:29,830 اليوم سوف نتخذ القرار عن موضوع إعادة الموظفة جونق آه جونق 308 00:22:30,930 --> 00:22:35,330 الموظفة جونق آه جونق ، هل أنتي مستعده للحوار النهائي؟ 309 00:22:35,330 --> 00:22:36,070 أجل 310 00:22:36,070 --> 00:22:37,530 أخبرينا عن مناقشتك رجاءاً 311 00:22:37,530 --> 00:22:41,570 قبل هذا ، أود تقديم بعض المعلومات 312 00:22:55,870 --> 00:22:57,700 ماهذا ؟ 313 00:22:57,700 --> 00:22:59,900 على أي حال ، يبنغي أن تخبريننا بإعتراضط الأخير 314 00:22:59,900 --> 00:23:06,500 المستندات التي قدمتها للتو تحتوي على نتائج من مركز التدريب المهني 315 00:23:06,500 --> 00:23:11,270 المحتوى مشابه للوثيقه التي قمت بإستخدامها في تقييم منتجع ذهب 316 00:23:11,270 --> 00:23:19,330 هذه النتيجة النهائية لتقييم منتجعين 317 00:23:19,330 --> 00:23:24,830 من مجموع 100 شخص ، 98 إختاروا منتجع ذهب 318 00:23:24,830 --> 00:23:31,070 هل قمتي شخصياً بجعلهم يقومون بهذا التقييم ؟ 319 00:23:31,070 --> 00:23:36,570 أجل ، لقد قمت بهذا . وقد أعتذرت لهم قبل الشروع في الدراسة 320 00:23:36,570 --> 00:23:40,230 بعدها ، لقد تلقيت توقيعهم وإقرارهم 321 00:23:40,230 --> 00:23:42,430 إذا كنت أتصرف بإنحياز 322 00:23:42,430 --> 00:23:45,370 وأخترت منتجع ذهب بطريقة عمياء 323 00:23:46,100 --> 00:23:48,300 سوف أتقبل أي عقاب 324 00:23:49,400 --> 00:23:55,630 كما ترى من النتائج ، العديد من الناس قد توصلوا لنفس النتيجة التي توصلت إليها 325 00:23:55,630 --> 00:24:00,400 بسبب علاقتي العاطفيه ، أتفهم لماذا شك في جميع الناس 326 00:24:00,400 --> 00:24:08,470 ولكن هذا ليس أمراً كافياً لعقابي هكذا بدون الإجرائات الطبيعية . لا أستطيع تقبل هذا 327 00:24:09,200 --> 00:24:18,000 إذا مضيت قدماً في معاقبتي على هذا ، سوف يكون هذا الأمر مصدر قلق في المستقبل 328 00:24:18,000 --> 00:24:22,400 لأن الآخرين لن يكونوا عادلين في خيارهم فقط لتفادي الشكوك 329 00:24:22,400 --> 00:24:31,570 بعدها ، في هذه الحالة . سوف يتخلى المسؤول عن المبادئ التي إعتنقها في البداية 330 00:24:31,570 --> 00:24:38,900 وأكرر كوني عادلة خلال عملية الإختيار 331 00:24:38,900 --> 00:24:44,400 إذا توجب علي فعل هذا مرة أخرى ، خياري لن يتغير 332 00:24:44,400 --> 00:24:52,470 هذا بسبب إنه لو كان هناك شخص عادل في آداء وظيفته 333 00:24:52,470 --> 00:24:57,600 علاقتة العاطفيه لا يمكن أن تشوش عمله 334 00:24:58,330 --> 00:25:02,000 هذا هو إعتراضي الأخير 335 00:25:02,000 --> 00:25:08,600 على أساس تصريحك الآن , وهذه الدراسه التي قمتي بها 336 00:25:08,600 --> 00:25:15,200 سوف نهتم بالقرار في مسألتك 337 00:25:26,570 --> 00:25:28,030 كيف كان الأمر ؟ 338 00:25:42,700 --> 00:25:48,200 لابأس 339 00:25:49,670 --> 00:25:51,870 جي جين 340 00:25:51,870 --> 00:25:57,730 في المستقبل ، لن أنظم لك في التمرينات الصباحية بعد الآن 341 00:25:57,730 --> 00:25:59,570 آه جونق ... 342 00:26:01,770 --> 00:26:05,430 أستطيع العمل مرة أخرى 343 00:26:06,170 --> 00:26:08,000 لقد نجحتي ؟ 344 00:26:09,100 --> 00:26:10,930 هل سيتم إعادة تعيينك ؟ 345 00:26:12,400 --> 00:26:17,900 آه جونق ! هل هذا صحيح ؟ سيتم إعادة تعيينك! 346 00:26:21,930 --> 00:26:27,800 جونق آه جونق ليست مذنبة! 347 00:26:30,370 --> 00:26:33,670 إنه بالفعل واقع الأمر ، لماذا تبكين ؟ 348 00:26:33,670 --> 00:26:35,130 أنا سعيدة جداً 349 00:26:35,130 --> 00:26:36,600 مبروك! 350 00:26:49,430 --> 00:26:51,270 - بصحتك! - بصحتك! 351 00:26:51,270 --> 00:26:54,200 أبي! أبي ! أبي . عندا نفعل تقاطع حب .. 352 00:27:07,030 --> 00:27:08,870 هذا رائع ! 353 00:27:09,970 --> 00:27:11,800 هذا مقرف! 354 00:27:12,900 --> 00:27:15,830 متى سوف تبدأين بالعمل 355 00:27:15,830 --> 00:27:19,870 في الأسبوع القادم 356 00:27:19,870 --> 00:27:23,530 إذاً ، لما لا تأخذين إجازة أولاً 357 00:27:23,530 --> 00:27:25,370 مع من ؟ 358 00:27:26,100 --> 00:27:28,300 إذاً . تريدين الذهاب مع ذلك الرجل ؟ 359 00:27:28,300 --> 00:27:30,130 أجل 360 00:27:30,130 --> 00:27:33,800 أنتي وقحة جداً 361 00:27:33,800 --> 00:27:37,830 لن تتمكني من رؤيتي حين تريدين بعد زواجك 362 00:27:37,830 --> 00:27:40,400 أنا لدي فقط إبنة واحده . ومع هذا أعامل بهذه الطريقة 363 00:27:40,400 --> 00:27:44,070 أي زواج ؟ أنا أقيم معك 364 00:27:44,070 --> 00:27:46,270 هل تريديني أن اصدق هذا ؟ 365 00:27:46,270 --> 00:27:50,670 هذا صحيح ، لا أريد أن أتزوج 366 00:27:50,670 --> 00:27:51,400 حقاً ؟ 367 00:27:51,400 --> 00:27:53,600 أجل ، صحيح 368 00:27:55,070 --> 00:27:59,470 على أي حال ، أنتي قادرة على إتخاذ قراراتك المهمة بدوني 369 00:27:59,470 --> 00:28:01,670 لقد كبرتي حقاً ! 370 00:28:02,400 --> 00:28:04,230 جسدياً ، أنا أطول منك 371 00:28:04,230 --> 00:28:08,630 ياإللهي ، هل هذا صحيح ؟ حتى بدون أم ، أنتي تكبرين جيداً 372 00:28:08,630 --> 00:28:10,100 أنا حقاً شاكرة لك 373 00:28:10,100 --> 00:28:13,030 أبي ، دعنا نحتسي كأساً آخر 374 00:28:16,700 --> 00:28:21,470 لقد سمعت عن إعادة تعيين جونق آه جونق 375 00:28:21,470 --> 00:28:25,130 عقد مظاهرة فردية أمام الوزارة ؟ 376 00:28:25,870 --> 00:28:27,330 لقد سمعتي 377 00:28:28,430 --> 00:28:32,830 مالأمر معك حقاً ؟ هل حقاً ترغب بالزواج بها ؟ 378 00:28:32,830 --> 00:28:36,130 أجل . إذا إستطعت سأتزوج بها في الحال 379 00:28:36,130 --> 00:28:37,600 مالأمر الرائع فيها ؟ 380 00:28:37,600 --> 00:28:40,170 هي فقط موظفة عادية من أسرة عادية 381 00:28:40,170 --> 00:28:44,570 هي شخص طبيعي ، لهذا أحبها 382 00:28:45,300 --> 00:28:49,330 يبدوا أنك لن تستمع لأي شي أقوله 383 00:28:50,070 --> 00:28:52,630 هل كنتي حقاً ستعارضين ؟ 384 00:28:52,630 --> 00:28:55,570 تعلمين أن هذا لن يجدي ، أليس كذلك ؟ 385 00:28:59,600 --> 00:29:02,900 أبي ، هاتفي الخليوي . هاتفي 386 00:29:05,100 --> 00:29:07,670 أوه حقاً .بطاقة مرور الموظفه الحكومية 387 00:29:08,770 --> 00:29:09,870 أنا مغادرة 388 00:29:09,870 --> 00:29:12,070 كلي أولاً قبل الذهاب 389 00:29:16,100 --> 00:29:18,300 إجلسي وكلي 390 00:29:18,300 --> 00:29:19,400 ماهذا ؟ 391 00:29:19,400 --> 00:29:21,970 لقد نسيت ، شكراً لك ! 392 00:29:22,330 --> 00:29:23,430 ! إنه لذيذ 393 00:29:23,430 --> 00:29:24,530 كلي ببطىء 394 00:29:24,530 --> 00:29:25,630 في هذه الحاله ، سأغادر للعمل 395 00:29:25,630 --> 00:29:26,730 أنهي طعامك قبل الخروج! 396 00:29:57,530 --> 00:30:01,930 ماهذا ؟ هل هناك نشاط ما ؟ 397 00:30:04,500 --> 00:30:05,970 إنه ظريف جداً 398 00:30:08,170 --> 00:30:10,370 مالذي تفعله ؟ 399 00:30:11,100 --> 00:30:12,570 ماهذا ؟ 400 00:30:25,770 --> 00:30:30,170 ! مبروك ! مبروك 401 00:30:33,100 --> 00:30:36,030 جونق آه جونق ، مبارك لكي إعادة تعيينك 402 00:30:39,330 --> 00:30:42,630 اليوم ، سوف أطعم الكل آيس كريم 403 00:30:50,330 --> 00:30:51,430 مرحباً بعودتك ! 404 00:30:51,800 --> 00:30:53,270 لقد قدمنا عرضاً أيضاً 405 00:30:53,270 --> 00:30:54,730 وساهمنا أيضاً بشيء ما ، هل تعلمين ؟ 406 00:30:54,730 --> 00:30:56,570 لقد علمت أنكي ستعودين 407 00:31:01,700 --> 00:31:04,270 سوف تتزوجون ، أليس كذلك ؟ 408 00:31:04,270 --> 00:31:06,470 متى سوف تقيمون الزواج ؟ 409 00:31:06,470 --> 00:31:08,670 يجب أن تقوم بدعوتنا 410 00:31:10,870 --> 00:31:12,330 أي زواج؟ 411 00:31:12,330 --> 00:31:13,430 ليس بعد 412 00:31:15,270 --> 00:31:17,100 ماذا ! لا شيء؟ 413 00:31:17,100 --> 00:31:25,530 - تزوجوا! تزوجوا! - تزوجوا! تزوجوا! 414 00:31:25,530 --> 00:31:27,370 لقد أنتهيت تقريباً ، إذا أخلعه 415 00:31:29,570 --> 00:31:31,770 أنت فقط تجعلني أفعل اي شيء 416 00:31:31,770 --> 00:31:34,330 أيتها الموظفة جونق آه جونق ، مبارك لكي ! 417 00:31:35,070 --> 00:31:46,070 - تزوجوا! تزوجوا! - تزوجوا! تزوجوا! 418 00:31:50,830 --> 00:31:52,300 أنا على وشك الموت من شدة الإحراج 419 00:31:53,400 --> 00:31:54,500 تكرهين هذا ؟ 420 00:31:54,500 --> 00:31:55,230 أجل 421 00:31:55,230 --> 00:31:56,700 حقاً ، تكرهين هذا ؟ 422 00:31:56,700 --> 00:31:57,430 أجل 423 00:31:57,430 --> 00:31:58,900 هل تكرهين هذا حقاً ؟ 424 00:31:58,900 --> 00:32:00,000 أجل 425 00:32:00,730 --> 00:32:02,200 تكرهينه بالكامل ؟ 426 00:32:03,670 --> 00:32:06,600 لا أعلم . أنا أحبه . أحبه حقاً 427 00:32:06,600 --> 00:32:09,170 أعلم أنك أحببته ، ألا تستطيعين أن تكوني صادقة ؟ 428 00:32:09,170 --> 00:32:11,000 الموظفة الحكومية دائماً صادقة 429 00:32:11,000 --> 00:32:13,930 كيف تدمج ذلك النوع من الصدق مع هذا 430 00:32:14,300 --> 00:32:15,400 إنتظري 431 00:32:16,500 --> 00:32:18,330 هذه المرة يجب أن تجاوبيني بصدق 432 00:32:18,330 --> 00:32:19,070 مالأمر ؟ 433 00:32:19,070 --> 00:32:21,270 فقط الآن ، عندما كان الزملاء يسألونك . مالمشكلة ؟ 434 00:32:21,270 --> 00:32:22,000 أي مشكلة ؟ 435 00:32:22,000 --> 00:32:25,670 ألا ترغبين بالزواج بي ؟ 436 00:32:26,770 --> 00:32:28,600 حسناً ، إنه فقط .. 437 00:32:28,600 --> 00:32:31,900 ماذا ؟ أنتي حقاً تفكرين هكذا ؟ 438 00:32:33,370 --> 00:32:34,470 إن الجو حار جداً 439 00:32:34,470 --> 00:32:36,300 يبدو أن الصيف قد أتى بالفعل 440 00:32:36,300 --> 00:32:38,500 ماهذا ؟ أنتي حقاً لستي صادقة معي ؟ 441 00:32:38,500 --> 00:32:39,600 أرجوك 442 00:32:40,330 --> 00:32:42,170 يجب أن أغادر 443 00:32:42,170 --> 00:32:44,730 لقد أتيت بقصد مبكراً . لأنني لا أريد التأخر في اليوم الأول 444 00:32:44,730 --> 00:32:46,570 لاتستطيعين . إنهي ماكنا نقوله قبل المغادرة 445 00:32:46,570 --> 00:32:48,030 لاحقاً . سأقول لاحقاً 446 00:32:48,030 --> 00:32:49,500 إنهيه أولاً ! 447 00:32:50,970 --> 00:32:52,070 جونق آه جونق! 448 00:33:04,900 --> 00:33:08,200 ألا ترغبين بالزواج بي ؟ 449 00:33:10,400 --> 00:33:11,870 حسناً ، إنه فقط .. 450 00:33:12,230 --> 00:33:15,530 ماذا ؟ أنتي حقاً تفكرين هكذا ؟ 451 00:34:36,930 --> 00:34:39,500 لماذا تركت الباب مفتوحاً 452 00:34:42,800 --> 00:34:47,570 واو ، لقد أعتقدت أنني دخلت في المكان الخاطىء 453 00:34:47,570 --> 00:34:49,400 مالأمر اللذي جعلك ترتب غرفتك ؟ 454 00:34:49,400 --> 00:34:52,330 هذا صحيح . إنها المرة الأولى التي تريني فيها أنظف . أليس كذلك ؟ 455 00:34:52,330 --> 00:34:53,430 هذا صحيح 456 00:34:54,170 --> 00:34:56,370 تنظيف مثل هذا . بالطبع يبدو مرتباً 457 00:34:56,370 --> 00:34:57,830 يجب التعامل بكفاءة مع مكان عملك 458 00:34:58,570 --> 00:35:03,330 ولكن . بعيداً عن مجال العمل ، هل وجهك في تحسن ؟ 459 00:35:03,330 --> 00:35:05,170 تبدو نشيطاً ومشرقاً 460 00:35:05,170 --> 00:35:09,930 حقاً ! هذا رائع 461 00:35:10,670 --> 00:35:13,600 لا شيء ، هل حدث أمر ما ؟ 462 00:35:18,730 --> 00:35:20,930 أنا أخطط للعودة إلى باريس 463 00:35:21,670 --> 00:35:22,770 ماذا ؟ 464 00:35:24,600 --> 00:35:27,900 حتى الآن ، لاتشعرين بالراحه ؟ 465 00:35:27,900 --> 00:35:31,930 كلا، ليس لأنني غير مرتاحه سوف أهرب بعيداً 466 00:35:31,930 --> 00:35:33,400 لا أريد العيش هكذا بعد الآن 467 00:35:34,500 --> 00:35:38,900 أخطط في ترك الأرض اللتي يعيش فيها أوبا 468 00:35:39,630 --> 00:35:42,570 سوف أعود لأرتاح فترة . بعدها سأكمل دراستي 469 00:35:42,930 --> 00:35:45,870 حسناً . هذا رائع جداً 470 00:35:45,870 --> 00:35:51,370 أيضاً ، سوف أجد رجلاً أفضل وأعيش بسعادة 471 00:35:51,370 --> 00:35:53,200 هذا جيد 472 00:35:54,300 --> 00:35:58,330 ولكن ، إذا قابلتي شخصاً أفضل ، قد أشعر بالغيرة 473 00:36:11,170 --> 00:36:12,270 آنسه جون جي 474 00:36:22,170 --> 00:36:24,730 لقد سمعت بإعادة تعيينك 475 00:36:24,730 --> 00:36:29,130 أجل ، لقد كان هناك سوء فهم 476 00:36:29,130 --> 00:36:32,430 آنسه جونق آه ، أنا اآسفة 477 00:36:33,900 --> 00:36:37,930 أعلم أنكي شخص جيد 478 00:36:37,930 --> 00:36:39,770 ولكن لطالما كرهتك 479 00:36:39,770 --> 00:36:41,600 في الواقع ، لم يتوجب علي كرهك 480 00:36:41,600 --> 00:36:43,070 كلا ، لا بأس بالأمر الآن 481 00:36:43,800 --> 00:36:46,370 إذا كنت أنا ، سوف أكرهك ايضاً 482 00:36:46,730 --> 00:36:52,970 كما قلت لكي مسبقاً ، أستطيع تفهم مشاعرك 483 00:36:52,970 --> 00:36:54,800 شكراً لتفهمكي 484 00:36:54,800 --> 00:37:02,130 أيضاً ، تستطيعين كرهي 485 00:37:02,870 --> 00:37:06,170 كرهي هو الأمر الطبيعي عمله 486 00:37:06,170 --> 00:37:10,570 تستطيعين كرهي على هذا ، ليس هناك اي داعي للإعتذار 487 00:37:12,030 --> 00:37:17,170 ولكن ، أتمنى ان تكرهينني فقط 488 00:37:20,830 --> 00:37:23,030 يبدوا انني خسرت 489 00:37:23,030 --> 00:37:25,230 لما تقولين هذا ؟ 490 00:37:25,230 --> 00:37:27,430 لايوجد هنا فائز أو خاسر 491 00:37:28,170 --> 00:37:32,200 أنا عائدة إلى باريس غداً 492 00:37:42,100 --> 00:37:44,670 هذه الباستا الأيطالية الألذ في العالم ؟ 493 00:37:44,670 --> 00:37:46,870 جربيها ، بعدها ستعرفين هذا 494 00:37:46,870 --> 00:37:48,700 بعد تذوقها ، لاتخافي ! 495 00:37:49,430 --> 00:37:51,630 متى تعلمت صنع هذا ؟ 496 00:37:51,630 --> 00:37:53,830 ألم تقل أنك كنت مشغولاً ؟ 497 00:37:54,200 --> 00:37:58,230 هذه الأيام ، لانستطيع فقط الإعتماد على مهنة واحدة فقط 498 00:37:58,230 --> 00:38:02,630 الرياضة ، الفن ، الموسيقى ... الشخص يجب أن يكون جيداً في كل المجالات 499 00:38:02,630 --> 00:38:05,200 فقط حينها يتم إعتباره كرجل أعمال جيد 500 00:38:05,200 --> 00:38:07,770 يبدو أنك من عائلة جيدة وغنية 501 00:38:07,770 --> 00:38:08,500 ألا تعرفين هذا ؟ 502 00:38:08,500 --> 00:38:10,330 هل وصلتي لي دون معرفة ظروفي ؟ 503 00:38:10,330 --> 00:38:13,630 وصلت ؟ من وصل لك ؟ 504 00:38:13,630 --> 00:38:15,470 زوجي ، أنا هنا 505 00:38:15,470 --> 00:38:17,670 متى قلت هذا ؟ 506 00:38:17,670 --> 00:38:19,130 لماذا تبدين خجلة 507 00:38:19,130 --> 00:38:22,070 الآن كونه لم يتبقى العديد من الأيام الباقية قبل أن تناديني زوجي ؟ 508 00:38:22,070 --> 00:38:23,530 مالذي تقوله ... ؟ 509 00:38:23,530 --> 00:38:24,630 هيا 510 00:38:29,770 --> 00:38:31,230 كيف يبدو ؟ 511 00:38:34,170 --> 00:38:36,000 ماذا ؟ أغمى عليكي ؟ 512 00:38:36,000 --> 00:38:37,470 هل تريدين مني الإتصال ب 911؟ 513 00:38:38,200 --> 00:38:39,670 ! لذيذ 514 00:38:39,670 --> 00:38:41,130 لقد أنتظرتي مدة 515 00:38:44,070 --> 00:38:45,530 إعطيني الهاتف 516 00:38:47,370 --> 00:38:48,830 آه .. حار جداً 517 00:38:50,670 --> 00:38:53,970 أوبا ، أنا عائدة لباريس غداً 518 00:38:53,970 --> 00:38:55,800 أريد مقابلتك قبل رحيلي 519 00:38:55,800 --> 00:38:58,370 إذا إستطعت المجيء إتصل بي 520 00:39:00,570 --> 00:39:03,500 غداً ، الآنسة جين جو ستغادر 521 00:39:04,600 --> 00:39:06,070 لما لاتذهب لمقابلتها ؟ 522 00:39:08,630 --> 00:39:10,100 أنا أعني هذا حقاً 523 00:39:11,200 --> 00:39:15,970 الأمر أفضل هكذا . حتى بالنسبة لي 524 00:39:18,170 --> 00:39:20,000 هل تفهمني ؟ 525 00:40:01,070 --> 00:40:02,170 أجلس رجاءاً 526 00:40:12,070 --> 00:40:14,270 أشكرك على القدوم 527 00:40:17,200 --> 00:40:19,030 أنا راحله 528 00:40:23,070 --> 00:40:25,270 أريد تركك وشأنك 529 00:40:25,270 --> 00:40:28,200 فقط أردت إخبارك هذا 530 00:40:30,400 --> 00:40:35,170 بعد هذا ، ماهي خطتك ؟ 531 00:40:35,170 --> 00:40:37,730 يجب أن أبدأ من جديد وأعيش جيداً 532 00:40:37,730 --> 00:40:41,770 أنا أيضاً لدي حياتي الثمينه 533 00:40:42,500 --> 00:40:47,630 يبدو أنك حقاً تقبلتي كل شيء الآن 534 00:40:47,630 --> 00:40:54,230 على الرغم من أنه مؤلم جداً ، لقد أخبرتني مسبقاً بما يتوجب علي فعله 535 00:40:54,970 --> 00:40:56,800 إنه دوري لإتخاذ القرار 536 00:40:58,270 --> 00:41:03,400 على الرغم من تقبلي له ، لم اعترف به حتى الآن 537 00:41:05,970 --> 00:41:07,070 جين جو 538 00:41:09,270 --> 00:41:14,030 الوقت الذي قضيته معك وقت ثمين بالنسبة لي 539 00:41:14,770 --> 00:41:16,230 أريد شكرك 540 00:41:18,430 --> 00:41:21,000 هذا صحيح ، ولن يتغير أبداً 541 00:41:23,200 --> 00:41:24,300 شكراً لك 542 00:41:27,230 --> 00:41:28,700 شكراً لكي أنتي أيضاً 543 00:42:00,970 --> 00:42:02,430 لقد أخفتني 544 00:42:02,430 --> 00:42:04,630 مالذي تفعله هنا ؟ 545 00:42:04,630 --> 00:42:06,830 هنا ، خذي هذا 546 00:42:06,830 --> 00:42:08,300 ماهذا ؟ 547 00:42:08,300 --> 00:42:11,230 إنها هدية ، شيء ما يصعب إيجاده في باريس 548 00:42:11,230 --> 00:42:13,800 ماهو ؟ هل أستطيع ان ألقي نظرة ؟ 549 00:42:14,900 --> 00:42:18,200 إذا فتحته الآن ، ستنتشر رائحته 550 00:42:20,030 --> 00:42:21,500 إنه باستا بالفلفل ، فعلاً ؟ 551 00:42:21,500 --> 00:42:25,530 أخبرني أخي أن احضره لكي 552 00:42:25,530 --> 00:42:29,570 لقد قال إنه المفضل عندك ، لقد قام بصنعه ليلة أمس 553 00:42:30,300 --> 00:42:33,230 لقد قال إذا أردت الشكر ، تستطيعين فقط قول هذا لي 554 00:42:33,970 --> 00:42:36,170 شكراً جزيلاً لك 555 00:42:36,530 --> 00:42:37,270 سوف أخبره بهذا 556 00:42:37,270 --> 00:42:39,100 سانق هي ، يجب أن أشكرك أيضاً 557 00:42:39,100 --> 00:42:43,130 أنا ؟ لم أقم بأي شي لجعلك تشعرين بالإمتنان 558 00:42:43,130 --> 00:42:47,900 كلا ، الشكر لك ، أستطيع تجاوز الأمر بشكل أسرع 559 00:42:47,900 --> 00:42:50,470 إذا ، يجب أن تعطيني هدية 560 00:42:50,830 --> 00:42:54,500 في المستقبل ، حسناً . حين أقيم معرضاً في باريس سوف أتصل بك 561 00:42:54,500 --> 00:42:58,530 حسناً . حين أقيم معرضاً سأتصل بكي أيضاً 562 00:42:58,530 --> 00:43:01,470 حين يأتي ذلك الوقت ، قد تكونين برفقة نجم سينمائي أشقر 563 00:43:01,470 --> 00:43:03,670 عندما تقابلينني ؟ 564 00:43:05,870 --> 00:43:10,270 عيشي جيداً ، رؤيتك تبتسمين الآن . أشعر بالراحة 565 00:43:10,630 --> 00:43:12,470 حسناً ، أنا ذاهبة 566 00:43:21,270 --> 00:43:27,130 =أيها المسافرون . تذكير للرحلة 0123 إلى باريس= 567 00:43:27,130 --> 00:43:31,170 =الطائرة جاهزة للإقلاع = 568 00:43:31,170 --> 00:43:34,830 =رجاءا إعبروا عبر البوابة رقم 23= 569 00:43:35,570 --> 00:43:38,130 =أيها المسافرون . تذكير ... = 570 00:43:54,630 --> 00:43:59,400 لقد فاجئتني ، لماذا تطلبين مني فجأة الخروج معكي ؟ 571 00:43:59,400 --> 00:44:03,070 فقط إنتظري ، هناك مكان يجب أن تذهبي إليه معي 572 00:44:03,070 --> 00:44:04,170 أين ؟ 573 00:44:04,170 --> 00:44:06,370 حين يأتي الوقت ، ستعرفين هذا . إبقي مبتسمة 574 00:44:07,100 --> 00:44:08,200 أين ؟ 575 00:44:08,930 --> 00:44:10,770 جميل جداً 576 00:44:12,600 --> 00:44:13,700 الشفاة الشفاة 577 00:44:14,800 --> 00:44:16,270 أين ؟ 578 00:44:16,270 --> 00:44:18,100 سوف تعلمين 579 00:44:18,100 --> 00:44:19,570 أين بالضبط ؟ 580 00:44:20,670 --> 00:44:23,230 واو , جميلة جداً . إنظري للمرآة 581 00:44:24,700 --> 00:44:25,800 ماذا تعتقدين ؟ 582 00:44:26,530 --> 00:44:29,830 أبدو بشكل طبيعي أصغر من سني 583 00:44:29,830 --> 00:44:32,400 - أليس كذلك ؟ - بشرتك ناعمة جداً 584 00:44:32,400 --> 00:44:34,230 لماذا لاتجيبينني 585 00:44:34,600 --> 00:44:35,330 دعينا نقوم بتصفيف شعرك ، حسناً ؟ 586 00:44:35,330 --> 00:44:36,800 الشعر 587 00:44:38,270 --> 00:44:39,730 أين نحن ذاهبون بالضبط ؟ 588 00:44:39,730 --> 00:44:42,670 أبي في القانون ، مارايك بهذا ؟ 589 00:44:42,670 --> 00:44:43,770 مالذي تفعله ؟ 590 00:44:43,770 --> 00:44:45,600 هل هو داكن ؟ 591 00:44:45,600 --> 00:44:47,070 إنتظر دقيقة 592 00:44:47,800 --> 00:44:48,900 هذا الرجل ، حقاً ... 593 00:44:48,900 --> 00:44:50,000 ماذا عن هذا ؟ 594 00:44:51,470 --> 00:44:53,670 عما يدور كل هذا بالضبط ؟ 595 00:44:53,670 --> 00:44:55,500 إنه حفل إعادة تعيين جونق آه جونق 596 00:44:55,500 --> 00:44:57,700 أي نوع من الإحتفالات الذي تخطط القيام به ؟ 597 00:44:57,700 --> 00:45:01,370 تعلم أنها مرت بوقت عصيب ، أليس كذلك ؟ 598 00:45:01,370 --> 00:45:05,030 لقد فكرت في كل شي قد يساعدها 599 00:45:07,600 --> 00:45:09,070 لقد وجدته 600 00:45:10,900 --> 00:45:12,730 مارأيك بهذا ؟ 601 00:45:12,730 --> 00:45:14,930 لم أعتد على إرتداء مثل هذه الملابس 602 00:45:14,930 --> 00:45:17,130 أبي في القانون ، أرجوك جربهم أولاً 603 00:45:17,130 --> 00:45:18,230 - هذا الرجل - بسرعة ، بسرعة 604 00:45:20,070 --> 00:45:21,530 هل تبكي ؟ 605 00:45:21,530 --> 00:45:23,730 إنه حار ، أنت عديم الفائدة 606 00:45:23,730 --> 00:45:24,470 هل تبكي ؟ 607 00:45:24,470 --> 00:45:26,300 من الذي يبكي ؟ 608 00:45:26,300 --> 00:45:27,770 لاتبكي 609 00:45:27,770 --> 00:45:29,970 إنها ليست جنازة 610 00:45:29,970 --> 00:45:32,170 اليوم ، لقد عشت حقاً 611 00:45:32,170 --> 00:45:35,100 لا أعتقد أنك قد تفعل شيئاً كهذا لشخص مغادر 612 00:45:35,100 --> 00:45:36,570 أنا آسف 613 00:45:36,570 --> 00:45:37,670 هيونق ، لقد حان الوقت 614 00:45:37,670 --> 00:45:38,400 يجب أن أذهب 615 00:45:38,400 --> 00:45:39,870 إحزم هذا 616 00:45:39,870 --> 00:45:40,230 لاتبكي ! 617 00:45:40,230 --> 00:45:42,430 أعلم هذا ، عديم الفائدة 618 00:45:43,900 --> 00:45:45,370 كيف أن يصبح حار جداً ؟ 619 00:45:46,100 --> 00:45:47,930 إلى متى علينا البقاء هكذا 620 00:45:47,930 --> 00:45:48,670 فقط أشعلوا الضوء ، حسناً ؟ 621 00:45:48,670 --> 00:45:49,770 إنتظري دقيقة 622 00:45:49,770 --> 00:45:51,230 لما أنت لست هنا ؟ 623 00:45:51,230 --> 00:45:54,170 أنا أتضور جوعاً بالفعل ، هذا فقط أمر مزعج 624 00:45:54,170 --> 00:45:56,000 أليس هذا حفل إعادة تعيين جونق آه جونق ؟ 625 00:45:56,000 --> 00:45:57,470 هل هو هنا ؟ 626 00:45:57,470 --> 00:45:58,570 أبي في القانون إنتظر دقيقة 627 00:45:58,570 --> 00:45:59,670 إنتبه لخطواتك رجاءاً 628 00:45:59,670 --> 00:46:01,130 لماذا هو مظلم جداً ؟ 629 00:46:01,130 --> 00:46:03,330 حسناً ، لقد تم الإنتهاء 630 00:46:05,900 --> 00:46:07,000 مالذي يحدث ؟ 631 00:46:08,830 --> 00:46:13,230 إنه حفل جونق آه جونق ، مالذي تفعلينه ؟ 632 00:46:13,230 --> 00:46:15,430 أيها البروفسور جونق ، من أي مناسبة أتيت ؟ 633 00:46:15,430 --> 00:46:17,270 واحد ، إثنين ، ثلاثة ! 634 00:46:18,000 --> 00:46:20,200 !مبروك 635 00:46:22,030 --> 00:46:24,230 قفوا بجانب بعض 636 00:46:26,800 --> 00:46:30,100 أليس هذا إحتفال إعادة تعيين جونق آه ؟ 637 00:46:30,100 --> 00:46:31,200 أنا آسف 638 00:46:31,200 --> 00:46:32,670 كيف تجرؤين على مضايقة كبار السن 639 00:46:32,670 --> 00:46:35,230 ألا يجب أن تكونوا شاكرين 640 00:46:35,230 --> 00:46:37,070 أجلسوا ، حسناً . إجلسوا 641 00:46:37,070 --> 00:46:39,270 تفضل ، إجلس 642 00:46:39,270 --> 00:46:42,570 هذه هي الكعكه الثلاثية الطبقات 643 00:46:42,930 --> 00:46:44,030 أبي ، الكعكة رائعة . أليس كذلك ؟ 644 00:46:44,030 --> 00:46:46,230 لقد خبزناها معاً 645 00:46:46,230 --> 00:46:48,070 لقد خططت للتخلص مني ؟ 646 00:46:48,070 --> 00:46:49,900 وهربت بسرعة لتقومي به مع هذا يارجل .هاه 647 00:46:49,900 --> 00:46:53,200 أبي حقاً قادر على إصدار حكم جيد 648 00:46:53,200 --> 00:46:55,770 تحدثي بصراحة ، متى تخططين للزواج به ؟ 649 00:46:55,770 --> 00:46:57,970 العلم بأسره يعلم بالفعل 650 00:46:57,970 --> 00:47:00,900 من وجهة نظر إمرأة ، الزواج المبكر أفضل 651 00:47:00,900 --> 00:47:02,370 أرجوكي لاتقلقي 652 00:47:02,370 --> 00:47:04,200 سوف نعقده على الفور 653 00:47:04,200 --> 00:47:05,670 من قال هذا ؟ 654 00:47:07,130 --> 00:47:08,600 دعونا نأخذ صورة ! 655 00:47:09,700 --> 00:47:10,430 سانق هي ، إلتقط لنا الصورة 656 00:47:10,430 --> 00:47:12,270 حسناً ، حسناً 657 00:47:12,270 --> 00:47:13,730 رجاءاً ، إنظروا للكاميرا 658 00:47:14,470 --> 00:47:15,570 إنتظر للآخرين 659 00:47:15,570 --> 00:47:18,130 تعال ، إعطني أياها ، يجب أن أكون الشخص الذي يلتقط الصور 660 00:47:18,130 --> 00:47:19,230 أنت فرد من العائلة 661 00:47:19,230 --> 00:47:22,530 مبارك ، لكما ! 662 00:47:22,530 --> 00:47:25,100 أستطيع فقط الطهو لكي 663 00:47:25,100 --> 00:47:26,570 أستمتعوا به رجاءاً 664 00:47:26,570 --> 00:47:27,300 جاهزين ؟ 665 00:47:27,300 --> 00:47:28,770 أنظروا هنا 666 00:47:29,500 --> 00:47:30,970 حسناً جاهزين ؟ 667 00:47:30,970 --> 00:47:32,800 واحد! أثنان ! 668 00:47:41,600 --> 00:47:43,430 واو ، إنه لطيف جداً 669 00:47:43,430 --> 00:47:43,800 دعونا نجلس ! 670 00:47:45,630 --> 00:47:47,830 ماهذا ؟ 671 00:47:49,300 --> 00:47:52,230 هل يجب أن نكتب عقداً مرة أخرى ؟ 672 00:47:52,230 --> 00:47:54,070 بالطبع ، هذا محتمل 673 00:47:54,070 --> 00:47:55,530 ماهذا ؟ 674 00:47:55,530 --> 00:47:57,370 الأمور التي تريد جونق آه جونق أن تتواجد في رجلها المثالي 675 00:47:57,370 --> 00:47:59,200 أكتبي 10 منهم 676 00:47:59,200 --> 00:47:59,570 ماذا ؟ 677 00:47:59,570 --> 00:48:01,400 وبالنسبة لي ، الأمور التي أريدها من فتاتي 678 00:48:01,400 --> 00:48:02,870 سأكتب 10 منها 679 00:48:02,870 --> 00:48:03,600 لماذا ؟ 680 00:48:03,600 --> 00:48:05,430 أحياناً ، أفكر 681 00:48:05,430 --> 00:48:07,270 نحن لانعرف بعض جيداً 682 00:48:07,270 --> 00:48:08,730 يجب على الأقل أن نحاول التكييف 683 00:48:08,730 --> 00:48:11,300 هل يجب أن أكون قادرة على كتابة عشرة على الأقل؟ 684 00:48:11,300 --> 00:48:12,770 هل لديك الثقه لتمثل هل هذا ؟ 685 00:48:12,770 --> 00:48:14,230 بالطبع بالطبع ، لايوجد هناك شيء لا أستطيع عمله 686 00:48:14,230 --> 00:48:16,070 هل نسيتي خليط هيون جي جين من خمسة مكونات ؟ 687 00:48:16,070 --> 00:48:17,900 بالطبع أتذكر 688 00:48:17,900 --> 00:48:19,730 وسيم ، 689 00:48:19,730 --> 00:48:22,670 متعلم ، مهذب ، مطلع و مسؤول 690 00:48:22,670 --> 00:48:25,600 أشعر وكأنني تم غسل دماغي بالكامل 691 00:48:25,600 --> 00:48:29,270 إذا ، لايجب عليك القلق علي . فقط إقلقي على نفسك 692 00:48:29,270 --> 00:48:32,200 إذا كان هناك إمرأة أفضل مني دعها تأتي فقط 693 00:48:32,200 --> 00:48:35,130 دعينا فقط نحاول الكتابة ، حسناً ؟ 694 00:49:06,670 --> 00:49:08,130 لقد إنتهينا معاً 695 00:49:08,130 --> 00:49:09,970 دعينا نتبادل القائمة 696 00:49:11,070 --> 00:49:13,270 أريد أن أراها أولاً 697 00:49:13,270 --> 00:49:14,000 إعطني أياها! 698 00:49:14,000 --> 00:49:15,470 دعيني أرى 699 00:49:15,470 --> 00:49:18,030 سألقي نظرة عليها 700 00:49:18,030 --> 00:49:20,230 من مجموع عشرة ، إذا تمكنت من 5 أمور ، عندها 701 00:49:20,230 --> 00:49:22,800 سوف تعتبر كرجلي المثالي 702 00:49:22,800 --> 00:49:24,270 بالنسبة لي ، سأكون راضياً بثلاثة منهم 703 00:49:24,270 --> 00:49:26,470 سأواصل حملك كل يوم 704 00:49:26,470 --> 00:49:27,570 إذاً ، أرني 705 00:49:27,570 --> 00:49:29,030 مالذي تريده ؟ 706 00:49:33,070 --> 00:49:33,800 ماذا ؟ 707 00:49:33,800 --> 00:49:37,830 أولا، حتى لو كان يتكون من الحبوب ، المرأه يجب أن تجهز الإفطار بالنسبة لي 708 00:49:37,830 --> 00:49:40,770 ثانياً ، المرأة التي تستطيع التمرن معي باكراً 709 00:49:40,770 --> 00:49:43,330 ثالثاً ، المرأة التي تعتذر بعد الشجار 710 00:49:43,330 --> 00:49:45,900 وتكون قادرة على تقبل إعتذاري 711 00:49:45,900 --> 00:49:49,570 رابعاً ، المرأة التي تبكي بعد مشاهدة فلم 712 00:49:49,570 --> 00:49:53,970 خامساً ، المرأة التي تقضي وقتها معي حتى لو كانت هواياتنا مختلفة 713 00:49:53,970 --> 00:49:58,000 سادساً ، المرأة التي لاتكذب ولو كذبة صغيرة ، صادقة تماماً 714 00:50:00,570 --> 00:50:02,400 هل يوجد هناك أحد هنا ؟ 715 00:50:03,130 --> 00:50:05,330 هيون سانق هي ! 716 00:50:06,800 --> 00:50:08,270 أين ذهب ؟ 717 00:50:12,300 --> 00:50:14,870 لقد قام بالتنظيف جيداً 718 00:50:17,070 --> 00:50:19,630 هذه جميع رسومات سانق هي 719 00:50:31,000 --> 00:50:33,570 أعتقد أنني رأيت هذا الشخص ، من هذا ؟ 720 00:50:33,930 --> 00:50:36,130 تبدوا كشخص أعرفه 721 00:50:37,970 --> 00:50:39,800 من هي ؟ 722 00:50:39,800 --> 00:50:42,370 شخص ما أتى في بالي 723 00:50:42,370 --> 00:50:44,570 إنها أنتي 724 00:50:50,430 --> 00:50:51,530 أنا آسفة 725 00:50:51,900 --> 00:50:54,470 مالأمر ؟ لماذا أنتي هنا ؟ 726 00:50:55,570 --> 00:50:57,400 لقد أحضرت بعض الطعام هنا 727 00:50:57,400 --> 00:50:58,870 لماذا تفعلين هذا ؟ 728 00:50:58,870 --> 00:51:01,430 تحاولين التصرف كأخت في القانون ؟ 729 00:51:01,800 --> 00:51:04,370 أجل ، هذا هو الأمر . خذ هذا 730 00:51:04,730 --> 00:51:06,570 أنتي لاتتجاهلي الأمر 731 00:51:09,130 --> 00:51:11,700 حسناً ، سوف أتناوله جيداً 732 00:51:16,470 --> 00:51:18,300 ولكن ، من هذه التي بالرسمه ؟ 733 00:51:19,400 --> 00:51:20,870 إنها أنتي 734 00:51:20,870 --> 00:51:21,600 أنا ؟ 735 00:51:22,330 --> 00:51:23,800 لما قد تقوم برسمي ؟ 736 00:51:23,800 --> 00:51:24,900 لاشيء 737 00:51:25,630 --> 00:51:27,830 أردت أن أجد وجه بشخصية ، لذا فقط رسمت هذا 738 00:51:27,830 --> 00:51:28,570 لماذا ؟ 739 00:51:28,930 --> 00:51:30,400 ألا تستطيعين الحديث مع القليل من السعادة ؟ 740 00:51:30,770 --> 00:51:32,600 طالما أن الرسمة مرسومة جيداً 741 00:51:32,600 --> 00:51:34,430 لا بد وأن تعرض علناً 742 00:51:34,430 --> 00:51:35,900 لماذا وضعتها في الزاوية ؟ 743 00:51:35,900 --> 00:51:37,730 لقد كانت معلقة هناك 744 00:51:38,470 --> 00:51:40,670 ولكن ذلك الوجه القبيح كان ينظر إلي دائماً 745 00:51:40,670 --> 00:51:42,870 لذا ، فقط قمت بإنزالها 746 00:51:44,700 --> 00:51:46,530 فقط أعطيني أياها كهديه ، حسناً ؟ 747 00:51:47,630 --> 00:51:49,470 مالذي رسمته مؤخراً ؟ 748 00:51:50,200 --> 00:51:52,400 لايزال مجرد فكرة 749 00:51:52,400 --> 00:51:53,500 هذا صحيح 750 00:51:53,500 --> 00:51:54,970 إذا كان لديك صورة لك مع أخي 751 00:51:54,970 --> 00:51:56,430 أعطيني أياها 752 00:51:56,430 --> 00:51:57,530 لماذا ؟ 753 00:51:58,270 --> 00:51:59,370 حى تقوم برسمنا ؟ 754 00:51:59,370 --> 00:52:01,200 أنتم تبدون رائعين معاً 755 00:52:01,930 --> 00:52:03,400 على الرغم من أنكي قبيحة ، 756 00:52:03,400 --> 00:52:05,970 ولكن هذه المره سوف أجعلك تبدين أجمل 757 00:52:05,970 --> 00:52:07,430 ! حقاً ... 758 00:52:09,630 --> 00:52:11,100 سوف أكون صبوره 759 00:52:11,830 --> 00:52:13,300 هيا لنأكل 760 00:52:23,200 --> 00:52:25,030 الحبوب جيدة 761 00:52:25,030 --> 00:52:27,970 دعه يقوم بالإفطار 762 00:52:28,330 --> 00:52:30,170 اتمرن قليلاً 763 00:52:30,170 --> 00:52:32,000 إعتذاراتك قد تكون مقبولة 764 00:52:32,000 --> 00:52:35,670 أستطيع أيضاً الضحك على هذا والبكاء على ذلك 765 00:52:35,670 --> 00:52:37,130 ولكن هذه النقطة ليست مرضية على الإطلاق 766 00:52:37,130 --> 00:52:38,600 بعد العديد من السنوات ، الناس سوف تكبر 767 00:52:38,600 --> 00:52:40,430 المرأة التي لاتملك أي تجاعيد حتى بدون إستخدام معالج مضاد للتجاعيد 768 00:52:40,430 --> 00:52:41,900 أين سيجد أمرأة كهذه ؟ 769 00:52:42,270 --> 00:52:43,730 آه .. حقاً 770 00:52:44,470 --> 00:52:47,400 طماع جداً 771 00:52:47,770 --> 00:52:50,330 توقف عن احلامك ، أيها الرئيس 772 00:52:51,070 --> 00:52:52,170 تصبح على خير 773 00:53:01,330 --> 00:53:03,900 لقد أتيتي ؟ تفضلي بالجلوس 774 00:53:03,900 --> 00:53:05,370 إنتظري دقيقة 775 00:53:06,100 --> 00:53:07,200 هذا أنا 776 00:53:08,300 --> 00:53:12,330 السعر الإضافي لبناء جزيرة جيجو يجب أن يحسم اليوم 777 00:53:13,070 --> 00:53:14,900 خصص 200 بليون ون لهذا الأمر 778 00:53:15,630 --> 00:53:17,100 حسناً ، أتفهم هذا 779 00:53:25,900 --> 00:53:29,200 إتصلت بك، ولكنني دائماً هكذا 780 00:53:29,200 --> 00:53:31,400 ولكن هذا هو عملي ، لا أستطيع عمل أي شيء حياله 781 00:53:31,400 --> 00:53:32,500 لا بأس بهذا 782 00:53:32,500 --> 00:53:35,070 ألا تشعرين بالراحة ؟ فقط إسترخي وأستريحي 783 00:53:35,070 --> 00:53:37,630 كلا ، أنا مرتاحة جداً 784 00:53:39,830 --> 00:53:41,300 إنظري إلى هذا 785 00:53:41,300 --> 00:53:43,870 إذا أرتي مساعدة جي جين والبقاء بجانبة 786 00:53:43,870 --> 00:53:45,700 عليكي إلقاء نظرة على هذا 787 00:53:46,800 --> 00:53:51,570 في غضون عام ، المؤتمرات المنظمة بواسطة عدة سفارات وطنية ستصل للعدد عشرة 788 00:53:51,570 --> 00:53:54,870 لذا ، عليكي تعلم 5 من 6 لغات 789 00:53:54,870 --> 00:53:56,700 حتى لو كان الأمر صعباً 790 00:53:56,700 --> 00:53:58,530 يجب أن تتعلميهم 791 00:53:58,530 --> 00:54:00,370 إذا أردتي أن تصبحي زوجة جي جين 792 00:54:00,370 --> 00:54:04,030 لاتستطيعين فقط الإبتسام طوال الوقت 793 00:54:04,770 --> 00:54:05,500 أجل ، وأيضاً 794 00:54:05,500 --> 00:54:08,800 لعب الغولف ، وركوب الخيل .. تستطيعين عمل هذا ؟ 795 00:54:09,170 --> 00:54:10,270 ماذا ؟ 796 00:54:11,000 --> 00:54:12,100 لايجب أن تكوني جيده فيهم 797 00:54:12,100 --> 00:54:15,400 لن يكونوا أي مشكلة طالما بإمكانك تعلمهم ببطىء 798 00:54:15,770 --> 00:54:20,170 أنتي على علم بأن جي جين يسافر دائماً ، أليس كذلك ؟ 799 00:54:20,530 --> 00:54:23,100 أجل ، أعلم 800 00:54:23,100 --> 00:54:25,670 جي جين يسافر وحيداً طوال هذه الفتره 801 00:54:25,670 --> 00:54:27,870 في المستقبل ، إذا كنت قادرة على مرافقته 802 00:54:27,870 --> 00:54:31,170 عبىء جي جين قد يكون تحويل كبيراً 803 00:54:32,630 --> 00:54:35,930 لقد رأيتي الرئيس شين وزوجته ، أليس كذلك ؟ 804 00:54:35,930 --> 00:54:37,770 طالما أنك جربتي الأمر ، لابد وأنك تفهمينه 805 00:54:38,130 --> 00:54:42,170 طوال هذا الوقت ساعدتي جي جين كثيراً 806 00:54:42,170 --> 00:54:45,470 الأمر ليس هكذا ، في الواقع لم أرتب الأمر على الأطلاق. 807 00:54:46,930 --> 00:54:48,770 ولكن الرئيس 808 00:54:49,130 --> 00:54:51,330 أنا أريد الحفاظ على وظيفتي 809 00:54:51,330 --> 00:54:52,070 وظيفة ؟ 810 00:54:53,170 --> 00:54:55,000 أنتي تعملين لدة وزارة الثقافة والسياحة ، أليس كذلك ؟ 811 00:54:55,730 --> 00:54:57,930 تستطيعين مواصلة عملك الآن 812 00:54:57,930 --> 00:54:59,770 لم يكن سهلاً أمر إعادة تعيينك 813 00:54:59,770 --> 00:55:01,970 لن يكون ملائماً أن تستقيلي الآن 814 00:55:01,970 --> 00:55:03,070 كلا 815 00:55:03,800 --> 00:55:06,370 حتى لو كنت أقابل جي جين ... 816 00:55:06,370 --> 00:55:10,030 أو إذا تزوجت منه في المستقبل 817 00:55:10,030 --> 00:55:12,970 ليست لدي أي نية لترك عملي 818 00:55:13,330 --> 00:55:14,800 هكذا الأمر ؟ 819 00:55:15,530 --> 00:55:17,000 حسن جداً 820 00:55:17,000 --> 00:55:19,570 الرغببة في مواصلة العمل أمر جيد 821 00:55:19,930 --> 00:55:22,870 ولكن آه جونق ، إذا كان بإمكانك مساعدة جي جين 822 00:55:22,870 --> 00:55:24,700 أشعر أنه سوف يكون أفضل هكذا 823 00:55:25,070 --> 00:55:28,370 بالطبع ، الأمر يعود إليكي . إفعلي ماترينه مناسباً 824 00:55:28,730 --> 00:55:29,830 أجل 825 00:55:37,170 --> 00:55:39,730 مرحباً 826 00:55:39,730 --> 00:55:41,930 أنا من " سلطة السيدة " المراسل شين هاي سيوم 827 00:55:41,930 --> 00:55:43,400 من اللطيف مقابلتك ، هاي سيون 828 00:55:43,400 --> 00:55:44,130 تفضل رجاءاً 829 00:55:44,130 --> 00:55:44,870 حسناً 830 00:55:45,230 --> 00:55:48,170 القدوم خلال ساعات العمل ، ليس لديك الكثير من الوقت أليس كذلك ؟ 831 00:55:48,170 --> 00:55:49,630 كلا ، لا بأس 832 00:55:49,630 --> 00:55:52,930 إذا ، هل من الممكن أن أسألك بعض الأسئلة ؟ 833 00:55:54,400 --> 00:55:57,330 أنتي أجمل بكثير على الواقع ! 834 00:55:57,330 --> 00:55:59,530 الأمر ليس هكذا ، شكراً لك 835 00:55:59,530 --> 00:56:01,370 متى سوف تقيمين الزواج ؟ 836 00:56:01,730 --> 00:56:02,470 ماذا ؟ 837 00:56:03,200 --> 00:56:04,300 الزواج ؟ 838 00:56:04,300 --> 00:56:07,230 على الرغم من أن علاقتك أعلنت على العامة 839 00:56:07,230 --> 00:56:10,170 هل قام بالتقدم إليكي بشكل سري ؟ 840 00:56:11,270 --> 00:56:15,670 كيف تقدم لكي هيون جي جين؟ 841 00:56:15,670 --> 00:56:18,230 قراء مجلتنا يشعرون بالفضول الشديد تجاه هذا الأمر 842 00:56:18,230 --> 00:56:21,900 لم نصل لهذه المرحلة بعد 843 00:56:21,900 --> 00:56:24,470 لايوجد هناك خطط للزواج في هذا الوقت ؟ 844 00:56:25,570 --> 00:56:28,870 لقد إعتقدت إنه أمر محسوم حديثكم عن الزواج 845 00:56:29,970 --> 00:56:32,530 لاتقولي لي ، أنكم إنفصلتم ؟ 846 00:56:32,900 --> 00:56:34,730 كلا لم ننفصل 847 00:56:34,730 --> 00:56:39,870 إذا ، العلاقة لم تصل بعد لمرحلة الزواج ؟ 848 00:56:39,870 --> 00:56:40,970 ذلك .. 849 00:56:40,970 --> 00:56:43,530 إذا ، هل من الممكن إنكي قد تلقيتي طلب زواج 850 00:56:43,530 --> 00:56:45,000 صحيح ؟ 851 00:56:45,000 --> 00:56:46,100 أجل 852 00:56:46,100 --> 00:56:48,300 إذاً ، لدي سؤال آخر 853 00:56:48,300 --> 00:56:51,970 إذا قمتي بالزواج ، هل ستقومين بالإنضمام لمجموعة العالمية ؟ 854 00:56:53,800 --> 00:56:57,830 أولويتك ستصبح كونك زوجة الرئيس جي جين أولاً . أليس كذلك ؟ 855 00:57:27,170 --> 00:57:29,730 قابلة على تقبل الإعتذار 856 00:57:33,030 --> 00:57:34,130 X. 857 00:57:34,870 --> 00:57:37,800 هذا أيضاً ... X. 858 00:57:38,530 --> 00:57:39,630 X. 859 00:57:41,830 --> 00:57:43,300 X. 860 00:57:44,770 --> 00:57:50,270 الرقم 10 ، من الواضح إنه عن 861 00:57:51,370 --> 00:57:54,670 المرأة التي يحبها جي جين 862 00:57:57,600 --> 00:57:59,070 X. 863 00:58:02,000 --> 00:58:03,830 X. 864 00:58:06,030 --> 00:58:07,130 X. 865 00:58:12,270 --> 00:58:17,400 في غضون عام ، المؤتمرات المنظمة بواسطة عدة سفارات وطنية ستصل للعدد عشرة 866 00:58:17,400 --> 00:58:20,700 لذا ، عليكي تعلم 5 من 6 لغات 867 00:58:20,700 --> 00:58:23,630 حتى لو كان الأمر صعباً 868 00:58:23,630 --> 00:58:24,730 أجل ، وأيضاً 869 00:58:24,730 --> 00:58:28,030 لعب الغولف ، وركوب الخيل .. تستطيعين عمل هذا ؟ 870 00:58:35,000 --> 00:58:35,730 ماذا عن مكان كهذا ؟ 871 00:58:35,730 --> 00:58:37,570 حتى أنه هناك بحيرة 872 00:58:37,570 --> 00:58:39,770 ينبغي أن يكون قادراً على بناء مئة شجرة صنوبر 873 00:58:39,770 --> 00:58:42,700 لايهم كيف أنظر للأمر ، إمتلاك خصائص كالبحيرة سوف تكون أفضل 874 00:58:42,700 --> 00:58:43,430 إنتظري دقيقة 875 00:58:45,270 --> 00:58:46,000 إنتظري دقيقة 876 00:58:46,000 --> 00:58:47,830 أنا مقتنع 877 00:58:47,830 --> 00:58:50,770 أولا، المدخل فريد من نوعه 878 00:58:50,770 --> 00:58:52,970 إلقي نظرة ، السقف مرتفع . إنه ليس سيئاً 879 00:58:52,970 --> 00:58:55,530 إنتظري دقيقة ، دعينا نلقي نظرة على هذا أيضاً 880 00:58:57,000 --> 00:58:59,570 أنظري لإنعكاسات الضوء ، أليس كذلك ؟ 881 00:59:02,500 --> 00:59:05,800 ماذا ؟ غير راضيه بأي شيء منهم ؟ 882 00:59:05,800 --> 00:59:08,000 كلا ، جميعيهم جيدون 883 00:59:08,000 --> 00:59:09,100 ولكن ؟ 884 00:59:10,200 --> 00:59:11,670 هل قرأت ورقتي ؟ 885 00:59:11,670 --> 00:59:15,700 هاه ؟ آه .. النوع المثالي 886 00:59:15,700 --> 00:59:18,270 بالطبع ، لقد حفظته أيضاً 887 00:59:18,270 --> 00:59:20,100 طالما أنك حفظته ، لاتزال تقوم بهذا ؟ 888 00:59:20,100 --> 00:59:20,830 ماذا ؟ 889 00:59:20,830 --> 00:59:23,030 الرجل الذي يستطيع أن يضع نفسه في موقف الشخص الآخر ، مع الأخذ بعين الإعتبار للمشكلة ، 890 00:59:23,030 --> 00:59:25,970 وتفهم وضع ومشاعر الشخص الآخر 891 00:59:29,270 --> 00:59:31,830 آه ... مزاجك ليس جيداً اليوم 892 00:59:34,030 --> 00:59:35,870 هل حدث أمراً ما في المكتب 893 00:59:35,870 --> 00:59:36,600 لا شيء 894 00:59:36,600 --> 00:59:38,800 مالذي تقصدينه بـلا شيء 895 00:59:38,800 --> 00:59:42,830 حسناً ، أود أن ترتاحي فقط لليوم 896 00:59:42,830 --> 00:59:45,400 لقد قمت بتجهيز أمراً سوف يكون مفيداً الآن 897 00:59:45,770 --> 00:59:46,870 لنذهب 898 00:59:51,630 --> 00:59:53,700 تعالي ، إنتبهي لخطواتك 899 00:59:53,700 --> 00:59:54,930 آه . خطوة خطوة 900 00:59:57,130 --> 00:59:57,870 لاتنظري 901 00:59:57,870 --> 00:59:58,600 حسناً ، أعلم 902 01:00:00,430 --> 01:00:01,530 ماذا ؟ 903 01:00:01,530 --> 01:00:02,630 نحن هنا 904 01:00:02,630 --> 01:00:03,370 هل وصلنا ؟ 905 01:00:04,470 --> 01:00:08,130 ! واحد ، إثنين ، ثلاثة 906 01:00:12,170 --> 01:00:13,630 ماكل هذا ؟ 907 01:00:13,630 --> 01:00:15,470 لدي بعض الروح الفنية 908 01:00:15,470 --> 01:00:16,930 سانق هي أيضاً 909 01:00:16,930 --> 01:00:19,130 وقد أتفقنا على أن هذا خارج الحدود لغير أفراد العائلة 910 01:00:19,130 --> 01:00:22,070 كلا ، كل هذا ! هل قمت بهذا بنفسك ؟ 911 01:00:22,070 --> 01:00:24,270 هذه .. كل شيء؟ 912 01:00:24,270 --> 01:00:27,570 هذه .. كل هذه لكي أنتي 913 01:00:27,930 --> 01:00:30,130 هناك إسم محفور على هذا النحت 914 01:00:30,130 --> 01:00:32,330 جونق - آه - جونق ! 915 01:00:34,170 --> 01:00:37,470 كل هذه .. كل ماهنا ؟ 916 01:00:37,830 --> 01:00:41,130 هذه الأمور البسيطة ليست كافية لجعلك سعيدة 917 01:00:45,530 --> 01:00:46,630 بالطبع ، وأكثر من هذا 918 01:00:47,730 --> 01:00:48,830 الغرفة السرية 919 01:00:49,200 --> 01:00:50,300 الغرفة السرية ؟ 920 01:00:50,300 --> 01:00:52,870 هذه الغرفة لم يقم شخص ما برؤيتها من قبل 921 01:00:52,870 --> 01:00:54,330 مكان الخاص السري جداً 922 01:00:55,430 --> 01:00:56,900 لايزال هناك مكان كهذا ؟ 923 01:00:56,900 --> 01:01:00,200 إفتتاح خاص فقط لكي 924 01:01:10,470 --> 01:01:12,300 نماذج مصغرة ! 925 01:01:13,400 --> 01:01:15,600 إنها حقاً جميلة ، كيف قمت بهذا ؟ 926 01:01:16,330 --> 01:01:20,370 إنتظر ، هل قمت بصنع كل هذا بنفسك ؟ 927 01:01:20,370 --> 01:01:24,030 بالطبع ، كل هذا صنع بواسطتي 928 01:01:24,770 --> 01:01:28,430 إنتظر ، متى أصبح لديك الوقت لتقوم بكل هذا بنفسك ؟ 929 01:01:28,430 --> 01:01:29,900 أنت رجل مشغول جداً 930 01:01:32,100 --> 01:01:35,030 على الرغم من كون هواياتنا مختلفة ، لانزال نستطيع مشاركتها مع بعض 931 01:01:37,600 --> 01:01:38,700 صحيح 932 01:01:40,900 --> 01:01:42,370 ظريف جداً ! 933 01:01:57,030 --> 01:01:58,870 جميل جداً ! 934 01:02:03,630 --> 01:02:07,300 إنعكاس ضوء اليوم ... 935 01:02:15,730 --> 01:02:16,470 أنه قطار 936 01:02:45,430 --> 01:02:47,630 للشخص الذي قام بالعيش طوال عمره للآخرين . مكان كهذا 937 01:02:49,100 --> 01:02:51,670 أنه حقاً يعتبر كهدية 938 01:02:53,130 --> 01:02:58,630 من اليوم وصاعداً ، أريد مشاركة هذا معكي 939 01:03:01,200 --> 01:03:02,670 هل تقومين ... 940 01:03:05,600 --> 01:03:07,800 بالزواج بي ؟ 941 01:03:23,930 --> 01:03:25,770 جي جين 942 01:03:28,330 --> 01:03:33,470 لقد فكرت أيضاً بالعديد من الأمور بخصوص زواجنا 943 01:03:36,030 --> 01:03:37,500 أنا ... 944 01:03:39,330 --> 01:03:46,300 لا أبدوا مناسبة كزوجة لك 82718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.