Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:11,500
=جونق آه جونق ، لقد تم طردك =
2
00:00:13,340 --> 00:00:19,200
=انا حقاً آسف ، إذا .. سوف أغلق الآن =
3
00:00:23,600 --> 00:00:25,440
عن ماذا كانت هذه المكالمة ؟
4
00:00:31,670 --> 00:00:36,440
جي جون ، أنا آسفة ، يجب أن أغادر أولاً
5
00:00:52,200 --> 00:00:54,040
أنا آسفة
6
00:00:56,240 --> 00:00:58,070
أنا آسفة جداً
7
00:00:59,900 --> 00:01:01,740
أنا آسفة جداً
8
00:01:05,400 --> 00:01:06,870
آه جونق!
9
00:01:07,600 --> 00:01:10,540
جونق آه جونق !
10
00:01:12,740 --> 00:01:14,200
مالأمر ؟
11
00:01:14,570 --> 00:01:16,040
لاشيء
12
00:01:16,400 --> 00:01:17,870
ماذا حدث ؟
13
00:01:17,870 --> 00:01:20,440
إذا لم يكن هناك شيء ، هل سوف تركضين للخارج بدون حذائك ؟
14
00:01:20,800 --> 00:01:22,270
مالذي حدث بالضبط ؟
15
00:01:23,370 --> 00:01:25,200
إخبريني بسرعة!
16
00:01:25,570 --> 00:01:27,770
أنا لا أشعر أنني بخير فجأة
17
00:01:28,140 --> 00:01:28,500
آه جونق !
18
00:01:28,870 --> 00:01:31,070
لايوجد هناك شيء حقاً ، عد للداخل ، حسناً ؟
19
00:01:31,800 --> 00:01:34,370
حتى إنك لم تصافح أحداً ، فقط خرجت للخارج
20
00:01:34,370 --> 00:01:38,040
عد للداخل وإشرح للرئيس شين وزوجته عما حدث للتو
21
00:01:38,400 --> 00:01:39,500
مالأمر بالضبط ؟
22
00:01:39,870 --> 00:01:42,070
لقد تلقيتي مكالمة مفاجئة ..
23
00:01:43,900 --> 00:01:45,000
عن ماذا كانت تلك المكالمة ؟
24
00:01:45,370 --> 00:01:46,840
إنه ليس عن المكالمة
25
00:01:47,200 --> 00:01:50,140
إذا هل كان بسبب ذلك الصحفي ؟
هل هذا هو السبب ؟
26
00:01:52,340 --> 00:01:53,800
آه جونق!
27
00:01:54,170 --> 00:01:56,000
أنا عديمة الفائدة ، حسناً
28
00:02:12,140 --> 00:02:13,600
سوف أحملك
29
00:02:17,640 --> 00:02:20,940
لقد قلت سوف أحملك ، أنتي حافية القدمين ، ألستي كذلك ؟
30
00:02:40,740 --> 00:02:42,940
هذه المرة الأولى اللتي احملك فيها
31
00:02:43,670 --> 00:02:45,500
أجل ، هذا صحيح
32
00:02:46,600 --> 00:02:48,070
هل انتي سعيدة ؟
33
00:02:52,840 --> 00:02:55,770
أنتي أثقل مما تخيلت
34
00:02:56,140 --> 00:02:58,340
أنا آسفه
35
00:02:59,440 --> 00:03:00,900
ماذا ؟
36
00:03:02,370 --> 00:03:08,970
لأنني ثقيلة ولأنك اجبرت على حملي
37
00:03:11,540 --> 00:03:15,200
لقد كنت أمزح ، أنتي لستي ثقيلة على الإطلاق
38
00:03:15,940 --> 00:03:17,400
كاذب
39
00:03:17,400 --> 00:03:21,800
حقاً ، أنا أتمنى لو بإمكاني حملك هكذا كل يوم
40
00:03:27,250 --> 00:03:29,250
-= الحلقة 15 =-
41
00:03:34,270 --> 00:03:35,740
إعذرني!
42
00:03:41,600 --> 00:03:43,440
شكراً لك
43
00:03:44,170 --> 00:03:47,100
أبتهجي !
على الرغم من جهلي بما أزعجك ...
44
00:03:47,470 --> 00:03:49,300
شكراً لكي
45
00:04:03,970 --> 00:04:06,540
مالذي تخافين منه ؟ هذا ليس حذاء زجاجي
46
00:04:06,540 --> 00:04:09,470
أعطني أياه ، سأضعه بنفسي
47
00:04:09,470 --> 00:04:11,300
سأقوم بهذا
48
00:04:32,200 --> 00:04:34,040
تبكين
49
00:04:35,500 --> 00:04:41,740
لاتبكي ، لا أريد أن اراك تبكين
50
00:04:42,470 --> 00:04:44,300
حسناً
51
00:04:45,040 --> 00:04:47,970
لن أدعك تبكين مرة أخرى
52
00:04:49,800 --> 00:04:51,640
حسناً
53
00:04:52,740 --> 00:04:56,040
سأجعلكي تضحكين كل يوم
54
00:05:44,440 --> 00:05:46,270
إذا سوف أسألكي سؤالاً
55
00:05:46,270 --> 00:05:49,200
كيف تشعرين تجاه تحولك المفاجئ إلى سندريلا
56
00:05:49,200 --> 00:05:52,500
هل انتي على علاقة رومانسية مع الرئيس هيون جي جون ؟
57
00:05:52,500 --> 00:05:58,000
أنا ، هيون جي جون . أحب جونق آه جونق بجنون !
58
00:05:59,840 --> 00:06:03,140
=آنسة جونق آه جون ، لقد تم فصلك =
59
00:06:17,070 --> 00:06:19,640
ماذا ؟ هل حقاً تم طردك ؟
60
00:06:20,370 --> 00:06:21,470
أجل
61
00:06:21,470 --> 00:06:23,300
حقاً ..!
62
00:06:24,400 --> 00:06:26,240
كيف يحدث هذا ؟
63
00:06:26,600 --> 00:06:29,900
أين سوف يجدون موظف حكومي صاحب ضمير وصادق مثلكي ؟
64
00:06:30,270 --> 00:06:33,200
بسبب علاقتكم معاً ، تنتهي الأمور هكذا ؟
65
00:06:33,940 --> 00:06:36,140
لو كان شخصاً آخر سوف يختلف القرار عن هذا ؟
66
00:06:36,500 --> 00:06:41,640
سانبي ، ساعدني في الحفاظ على الأمر سراً ، هل سوف تساعدني بشيء؟
67
00:06:42,370 --> 00:06:43,100
مالذي تريدين فعله ؟
68
00:06:43,470 --> 00:06:44,940
أريد إستعادة عملي
69
00:06:44,940 --> 00:06:49,340
حتى ولو كان علي الرحيل ، لن أسمح للأمور أن تبقى هكذا
70
00:06:49,700 --> 00:06:53,000
يجب أن اقوم بحماية سمعتنا نحن الأثنين
71
00:06:53,370 --> 00:07:00,700
في الواقع ، نستطيع إعداد سجل كدليل ونقدمة للجنةالإستئناف
72
00:07:01,070 --> 00:07:02,540
دليل؟
73
00:07:03,270 --> 00:07:04,370
قد لاينجح هذا
74
00:07:04,740 --> 00:07:06,570
لقد تم طردك بالفعل من مكتبك
75
00:07:06,570 --> 00:07:09,140
إنه ليس أمراً سهلاً البحث عن دليل أيضاً
76
00:07:09,500 --> 00:07:11,340
والأهم من ذلك ، إنه تم إتخاذ القرار
77
00:07:11,700 --> 00:07:13,900
سوف يكون من الصعب إثبات برائتك
78
00:07:14,270 --> 00:07:19,400
أعلم هذا ... ولكن هناك أمور غير متوقعة تحدث أيضاً
79
00:07:19,770 --> 00:07:20,870
حتى لو كان الأمر هكذا ، تريدين مني المحاولة ؟
80
00:07:21,240 --> 00:07:22,700
همم ..
81
00:07:23,800 --> 00:07:26,740
عن ذلك ، أيها البروفسور جونق ، أنت حقاً شيء غريب
82
00:07:27,470 --> 00:07:28,200
ماذا ؟
83
00:07:28,570 --> 00:07:29,670
كلا ، يجب أن تكون إبنتك
84
00:07:30,040 --> 00:07:31,870
أوه ، دعنا لانتحدث عن هذا الأمر
85
00:07:32,600 --> 00:07:37,000
بصراحة ، لايمكن أن تصبح مطرودة
86
00:07:37,000 --> 00:07:38,840
ولم هذا ؟
87
00:07:42,500 --> 00:07:46,170
متى تتوقف عن الوقوع في المشاكل بسبب جونق آه جونق ؟
88
00:07:46,750 --> 00:07:51,250
-=إمرأة هيون جي جون الموظفة جونق آه جونق ، مطرودة =-
89
00:07:51,250 --> 00:07:54,240
مالذي ستقوم به تجاه هذا الأمر ؟
90
00:07:59,000 --> 00:08:03,400
جي جين ، أنا آسفه ، علي المغادرة أولاً
91
00:08:07,070 --> 00:08:09,270
هل تعرف كيف تكتب تقريراً ؟
92
00:08:09,640 --> 00:08:13,300
لماذا قالوا بأن جونق آه جونق أعطت منتجع ذهب معاملة خاصة ؟
93
00:08:13,670 --> 00:08:16,240
لأنها حبيبتك ؟ هذا جعلهم غاضبين
94
00:08:16,600 --> 00:08:20,630
حسناً! الحب كما تقول ، خاص وحر
95
00:08:21,000 --> 00:08:22,470
ولكن ، هل يجب أن تسبب ضجة ؟
96
00:08:22,830 --> 00:08:25,770
ألن تفكر حتى في موقفي في الشركة ؟
97
00:08:27,230 --> 00:08:28,700
أنا آسف
98
00:08:29,430 --> 00:08:30,900
جي جين !
99
00:08:33,470 --> 00:08:35,670
الآن ! قم بالإتصال بأي شخص من وزارة الثقافة والسياحة
100
00:08:36,030 --> 00:08:36,770
ماذا ؟
101
00:08:37,130 --> 00:08:39,700
كلا ، إتصل بالمسؤل العام . بسرعة !
102
00:08:40,070 --> 00:08:41,530
حسناً ، سأتولى الأمر
103
00:08:44,250 --> 00:08:45,250
=هيون جين=
104
00:08:52,530 --> 00:08:53,630
آه جونق!
105
00:08:54,000 --> 00:08:55,470
همم ...
106
00:08:56,930 --> 00:09:00,970
لقد رأيت الأخبار
107
00:09:01,330 --> 00:09:03,170
هل هو في الصحف حقاً ؟
108
00:09:03,530 --> 00:09:05,370
أجل
109
00:09:05,730 --> 00:09:09,400
مؤخراً ، إبنتي تحصل على إهتماماً أكثر من أشهر المشاهير!
110
00:09:09,770 --> 00:09:11,230
أبي
111
00:09:12,700 --> 00:09:14,170
أبي ، هل تصدقني ؟
112
00:09:14,530 --> 00:09:16,370
بالطبع !
113
00:09:17,100 --> 00:09:19,670
هل تعلمي لماذا قمت بتسميتك جونق آه جونق ؟
114
00:09:20,030 --> 00:09:24,070
حتى تصبحي المواطنة الأكثر نجاحاً في كوريا الجنوبية ، لذلك سميتك جونق آه جونق
115
00:09:24,430 --> 00:09:25,530
هل تفهمين ؟
116
00:09:25,900 --> 00:09:29,570
جونق آه جونق اللتي أعرفها ، لن تقوم بعمل أمر يشوه سمعتها كهذا الأمر
117
00:09:29,930 --> 00:09:33,600
حتى لو تخلى الجميع عن مبادئة ، يجب أن تتمسكي بها
118
00:09:33,970 --> 00:09:37,270
حتى إذا أعطاك شخص عشرات الدولارات ، لن تقبلي بهذا
119
00:09:37,630 --> 00:09:39,100
أبي
120
00:09:39,470 --> 00:09:44,230
أنا برئية ... لهذا أريد أن اخوض هذه الحرب
121
00:09:44,970 --> 00:09:49,000
جيد ، جيد ، تفكير جيد
122
00:09:49,370 --> 00:09:51,200
سوف تبلين حسناً
123
00:09:51,570 --> 00:09:53,770
أيضاً ، ألا يعلمون إبنة من أنتي!
124
00:09:53,770 --> 00:09:55,230
بالضبط.
125
00:10:06,230 --> 00:10:10,630
واو ، أنت حقاً رئيس !
126
00:10:12,470 --> 00:10:16,500
أنت لاتشعر بالغيرة لأنني خرجت في موعد معاها منذ فتره ، أليس كذلك ؟
127
00:10:17,600 --> 00:10:19,070
على الرغم من انني اشعر بالغيرة الشديدة
128
00:10:19,800 --> 00:10:21,630
اليوم ، سوف أتحمل هذا
129
00:10:21,630 --> 00:10:23,830
ماذا ؟
130
00:10:24,930 --> 00:10:28,600
حسناً . إذا ، سوف أعذر نفسي لدقيقة . أنتهي من الأمر بسرعة
131
00:10:28,600 --> 00:10:30,070
فقط لفتره قصيرة !
132
00:10:30,070 --> 00:10:32,270
شكرا لك ، أبي في القانون !
133
00:10:44,000 --> 00:10:45,830
ألم تأكلي ؟
134
00:10:46,570 --> 00:10:48,030
كيف لك أن تقلق دائماً سواء قد تناولت الطعام ام لا؟
135
00:10:48,030 --> 00:10:50,970
أنا لست خنزيراً
136
00:10:51,700 --> 00:10:55,370
إنه أمر مريح كونك قوية جداً
137
00:10:56,100 --> 00:11:00,130
لايتوجب عليك القلق على أي شيء . سوف أحل كل شيء لكي.
138
00:11:00,130 --> 00:11:03,800
كلا ، سأقوم بحل مشاكلي بنفسي
139
00:11:03,800 --> 00:11:07,100
بيننا نحن الأثنين . أي شيء يؤثر فيك ، يؤثر في
140
00:11:07,100 --> 00:11:11,130
حتى لو كان بعض الأشخاص غير عادليين . الرب عادل
141
00:11:11,870 --> 00:11:16,270
الحقيقة سوف تكشف في النهاية . لاتقلقي
142
00:11:16,270 --> 00:11:18,100
على الرغم من أنه لن يكون سهلاً
143
00:11:18,100 --> 00:11:21,030
سوف نقاتلهم مع بعض ، حسناً ؟
144
00:11:21,030 --> 00:11:22,870
هل تفهمين ؟
145
00:11:23,600 --> 00:11:25,430
حسناً
146
00:11:25,430 --> 00:11:27,270
عنيد بعض الشيء
147
00:11:28,370 --> 00:11:31,670
لقد سمعت منذ وقت قصير أن وزارة الثقافة والسياحة
148
00:11:31,670 --> 00:11:35,700
تريد التوجة إلى منتجع ذهب لجمع بعض المعلومات
149
00:11:35,700 --> 00:11:39,730
هل ذكر أعضاء اللجنة التأديبية أي شي ؟
150
00:11:39,730 --> 00:11:41,570
ربما أساؤا الفهم
151
00:11:41,570 --> 00:11:44,500
يعتقدون أنني أخترت منتجع ذهب لأسباب شخصية
152
00:11:44,500 --> 00:11:47,800
لقد علمت ان الأمر سيصبح هكذا
153
00:11:47,800 --> 00:11:50,000
بسببي ، مع هذه المسأله .
154
00:11:50,000 --> 00:11:51,830
انا لم اساعدك . بل دفعت بك للأسفل
155
00:11:51,830 --> 00:11:55,870
سوف تساعدني بشكل كافي في المستقبل
156
00:11:55,870 --> 00:11:57,330
ماذا إن لم أستطع ؟
157
00:11:57,700 --> 00:11:59,900
هل سوف تستمرين في الهرب ؟
158
00:12:00,270 --> 00:12:01,730
حتى لو حاولت الهرب
159
00:12:01,730 --> 00:12:03,570
سوف أستعيد سمعتي قبل ان اترك كل شيء
160
00:12:03,570 --> 00:12:05,400
هل سوف تتجرأين بالهرب ؟
161
00:12:05,400 --> 00:12:08,330
سوف أخطفك مسبقاً
162
00:12:09,070 --> 00:12:10,530
خطف
163
00:12:55,270 --> 00:12:56,730
أيتها الموظفة
164
00:12:57,470 --> 00:13:00,030
هذه هي المعلومات التي طلبتها . بالإضافة إلى اضافتي لبعض الأمور.
165
00:13:00,030 --> 00:13:01,130
شكراً لك !
166
00:13:01,130 --> 00:13:04,430
أيتها الموظفة .كوني قوية ، قاتلي !
167
00:13:07,000 --> 00:13:10,300
لقد قم تجهيز هذه . إلقي نظرة
168
00:13:11,400 --> 00:13:12,870
سانبي ، إنظر
169
00:13:12,870 --> 00:13:15,070
هذا هو تقييم فندق العالمية . إنه اعلى بكثير
170
00:13:15,070 --> 00:13:18,370
أرى هذه أيضاً ... صحيح
171
00:13:18,370 --> 00:13:19,350
حقاً ؟
172
00:13:19,350 --> 00:13:20,350
إلتماس
173
00:13:21,300 --> 00:13:22,400
هنا
174
00:13:25,330 --> 00:13:27,170
لايمكننا فقط الجلوس ومراقبة مايحدث
175
00:13:27,170 --> 00:13:29,000
لإعادة الموظفة جونق آه جونق
176
00:13:29,370 --> 00:13:31,200
دعونا نقوم بمجموعة تواقيع
177
00:13:31,200 --> 00:13:33,030
يجب أن يساعد هذا ولو قليلاً
178
00:13:33,030 --> 00:13:34,870
دعونا نكتب قائمة عن كيفية كون الموظفة جونق آه
179
00:13:34,870 --> 00:13:38,900
عادلة وصادقة في عملها . اكتبوا كل شيء بالتفصيل
180
00:13:47,700 --> 00:13:50,270
الوزير قال إنه بعد تسوية أمور السواح
181
00:13:50,270 --> 00:13:52,830
سوف يعود غالباً في الشهر القادم
182
00:13:52,830 --> 00:13:54,300
لقد قمت بمراجعة بعض الملفات
183
00:13:54,670 --> 00:13:56,500
لكن أعتقد انهم عديمي الفائدة
184
00:13:56,500 --> 00:13:58,700
عديمي الفائدة ؟ لماذا ؟
185
00:13:58,700 --> 00:14:00,900
بدلاً من القول أن المشكلة تكمن في المعلومات
186
00:14:00,900 --> 00:14:02,730
أود القول أن المشكلة تكمن في هذه المسألة
187
00:14:02,730 --> 00:14:03,470
إذا تمكنا
188
00:14:03,470 --> 00:14:07,130
من إثبات ان الموظفة جونق آه جونق والرئيس هيون جي جون ليسوا على علاقة
189
00:14:07,130 --> 00:14:09,700
سوف يحل هذا الأمر
190
00:14:09,700 --> 00:14:10,800
ولكن الآنسة جونق آه جونق
191
00:14:10,800 --> 00:14:15,200
ولكن طالما انها في علاقة عاطفية معك . إذا ...
192
00:14:15,200 --> 00:14:17,030
ولكن ، يجب ان تكون هناك طريق . أليس كذلك ؟
193
00:14:17,770 --> 00:14:18,130
أجل
194
00:14:18,130 --> 00:14:19,970
لا أهتم مالوسيلة التي تستخدمها . فقط جد لي طريقاً
195
00:14:19,970 --> 00:14:22,170
لا أهم كم قد يكلف الأمر
196
00:14:22,170 --> 00:14:25,830
إذا كان هناك اي شيء استطيع عمله . جد لي طريقة
197
00:14:25,830 --> 00:14:27,670
أجل ، أعلم هذا
198
00:14:36,830 --> 00:14:42,330
مرحباَ , أعتذر عن مضايقتكم. هل تستطيعون ..
199
00:14:43,430 --> 00:14:44,900
شكراً لك
200
00:14:45,270 --> 00:14:50,210
مرحباً ، هل تستطيع إلقاء نظره لدقيقه ؟
201
00:14:50,770 --> 00:14:51,870
-=الموظفة الحكومية جونق آه جونق ، شخص صادق . سوف تبرز الحقيقة في النهاية!=-
202
00:14:51,870 --> 00:14:52,940
- مرحباً . أرجوك إلقي نظره على هذا
-=الموظفة الحكومية جونق آه جونق ، شخص صادق . سوف تبرز الحقيقة في النهاية!=-
203
00:14:52,940 --> 00:14:54,050
- هذا عن الموظفة جونق آه جونق
204
00:14:54,050 --> 00:14:56,530
-=ألا يمكن لموظفي القطاع العام في كوريا الوقوع في الحب ! . لاتشوهوا الحقائق=-
205
00:14:56,530 --> 00:14:57,730
مرحباً.
206
00:14:58,830 --> 00:15:01,400
مرحباً ، رجاءاً إلقي نظرة
207
00:15:01,770 --> 00:15:03,970
مرحباً ، رجاءاً إلقي نظرة
208
00:15:03,970 --> 00:15:06,170
هذا عن الموظفة الحكومية جونق آه جونق
209
00:15:06,170 --> 00:15:08,370
مرحباً ، رجاءاً إلقي نظرة
210
00:15:09,100 --> 00:15:12,400
مرحباً ، رجاءاً إلقي نظرة . شكراً لك
211
00:15:38,800 --> 00:15:40,630
مالذي تفعله الآن ؟
212
00:15:41,370 --> 00:15:42,830
هذه المرة الأولى التي اقوم بها بشيء كهذا
213
00:15:42,830 --> 00:15:43,930
ولكن . أنه حقاً ذو معنى
214
00:15:43,930 --> 00:15:45,770
ألم أخبرك ألا تفعل شيئاً
215
00:15:45,770 --> 00:15:47,970
سوف أتولى الأمر بنفسي
216
00:15:48,330 --> 00:15:49,800
لما هذه ؟
217
00:15:49,800 --> 00:15:50,190
إلقي نظرة
218
00:15:50,630 --> 00:15:54,570
-=الدعم للموظفة جونق آه جونق والإحتجاج على فصلها!=-
- الكلمات مقنعه وصريحة . أليس كذلك ؟
219
00:15:54,570 --> 00:15:56,400
لقد سألت بارك هون عن بعض الأفكار
220
00:15:56,400 --> 00:15:58,230
ولكن ، كالعادة . أنهى الأمر بكلمات قديمة
221
00:15:58,230 --> 00:16:00,430
لقد صغت هذه بنفسي
222
00:16:00,430 --> 00:16:02,250
جي جين
223
00:16:02,270 --> 00:16:04,100
لا بأس
224
00:16:10,330 --> 00:16:13,270
هذا أمر محرج . لماذا تقوم به شخصياً
225
00:16:15,100 --> 00:16:17,300
إنه لأموري الخاصة ، بالطبع علي التعامل مع اموري الخاصة بنفسي
226
00:16:17,300 --> 00:16:21,330
في هذا العالم . هنالك أمور قد تحسم بالمال . وهناك امور لايمكن ان تحسم به
227
00:16:21,330 --> 00:16:25,730
وعلاوة على ذلك هنالك الكثير من الشخصيات المهمة اللذين يحملون بطاقات وإثباتات ايضاً
228
00:16:25,730 --> 00:16:27,200
لذا ، لايوجد هناك شيء تخجلين منه
229
00:16:27,200 --> 00:16:29,030
لقد قمت حقاً بعمل جيد
230
00:16:29,040 --> 00:16:32,330
على الرغم من فعلك هذا , إذا كنت لاتزال تقوم بإعادة نصبها
231
00:16:32,330 --> 00:16:36,730
سوف أقوم بحملة " أحموا جونق آه جونق " في مظاهرة حاشدة أمام مدخل وزارة الثقافة والسياحة
232
00:16:36,730 --> 00:16:38,570
يبدون أنك لست مشغول جداً
233
00:16:38,570 --> 00:16:41,130
يبدو انكي لاتدركين قدراتي
234
00:16:41,130 --> 00:16:43,330
أنا ادير الأمور بسرعة نسبية
235
00:16:43,330 --> 00:16:46,270
والا ، كيف سأحتل هذا المنصب في عمري هذا ؟
236
00:16:46,270 --> 00:16:48,470
أنا احسدك حقاً على تلك القدرة
237
00:16:48,470 --> 00:16:52,870
آه .. ، أيضاً ، حتى لو كنت عاطلة ، لايهم الأمر
238
00:16:52,870 --> 00:16:56,170
أنا هيون جي جين , رئيس فندق العالمية
239
00:16:56,170 --> 00:17:01,300
لاتحتاجين الا إلى تنسيق الورود وعمل اليوجا ، والتسوق أيضاً
240
00:17:01,300 --> 00:17:04,600
ألا تعلمين كم من الناس يرغبون في حياة كهذه ؟
241
00:17:05,330 --> 00:17:07,900
سوف تحسدك جميع النساء ببساطة
242
00:17:07,900 --> 00:17:09,370
أنا بالطبع لا أحب هذا !
243
00:17:09,370 --> 00:17:13,400
لا أستطيع أن أقضي حياتي أرتب الورد ، وأقوم باليوجا والتسوق
244
00:17:13,400 --> 00:17:16,700
متى أصبحتي متحمسة جداً لعملك
245
00:17:16,700 --> 00:17:19,630
ألم يكن هذا بسبب إنك لم تحصلي على العديد من الفرص وقمتي بأخذ هذه الوظيفه ؟
246
00:17:19,630 --> 00:17:21,470
آه ... الآن ، أنت حقاً تجرح كرامتي
247
00:17:21,470 --> 00:17:24,400
أعتقدت أنكي قلتي أنك قمتي بخوض الإمتحان فقط من أجر سانبي ، أليس كذلك ؟
248
00:17:24,400 --> 00:17:26,230
هي ، لاتقل هذا ...!
249
00:17:26,600 --> 00:17:31,370
أنا لا أملك أحلاماً ولا هدفاً في الحياة
250
00:17:31,370 --> 00:17:34,300
بسبب حبي الأول ، لقد توجهت بدون تفكير لخوض إختبار الخدمة الوطنية
251
00:17:34,300 --> 00:17:36,500
بعدها ، كنت محظوظة جداً لنجاحي
252
00:17:36,500 --> 00:17:39,070
كنت دائماً أقوم بالعديد من الواجبات الغير مرتبطة بعملي ، وحتى الآن ...
253
00:17:39,070 --> 00:17:42,000
إذا ، لماذا عليك القيام بهذا الإحتجاج ؟ علينا فقط أن نلتزم الصمت وأنهي وظيفتي
254
00:17:43,830 --> 00:17:46,400
على كل حال ، بالنسبة للصورة اللتي اخترتها , انها لطيفة . اليس كذلك ؟
255
00:17:58,500 --> 00:17:59,600
جين جو
256
00:18:01,800 --> 00:18:02,900
مالأمر ؟
257
00:18:02,900 --> 00:18:04,370
ماذا ايضاً قد يكون ؟
258
00:18:04,370 --> 00:18:06,200
معرفة أنك لاتأكلين جيداً
259
00:18:06,200 --> 00:18:09,130
أنا قلقة ، لذا قمت بشراء شيء لتأكليه
260
00:18:12,800 --> 00:18:15,000
لماذا تقومين بقراءة هذه الأشياء ؟
261
00:18:18,300 --> 00:18:19,400
أنتي .. حقاً ..
262
00:18:20,130 --> 00:18:21,600
أنا بخير ، أمي
263
00:18:21,600 --> 00:18:23,800
لايوجد هناك أمر ما , لايوجد هناك شيء
264
00:18:25,630 --> 00:18:27,830
بسرعة . كلي جيداً . حسناً ؟
265
00:18:27,830 --> 00:18:29,300
أمي ...
266
00:18:32,970 --> 00:18:37,370
حسناً .. قوليه , لاتخبئي كل شيء بداخلك
267
00:18:37,370 --> 00:18:40,670
إنه لطيف . البقاء في حضنك
268
00:18:40,670 --> 00:18:42,500
لا يوجد هناك أمر ما بك ؟
269
00:18:42,500 --> 00:18:45,070
إنه ليس خطأك بأن الأمور سارت على هذا النحو
270
00:18:45,070 --> 00:18:46,900
أعلم
271
00:18:48,370 --> 00:18:52,400
أنا أعلم أيضاً أن أوبا لن يعود لي أبداً
272
00:18:54,970 --> 00:18:56,070
أمي
273
00:18:56,070 --> 00:18:57,530
حسناً
274
00:18:57,530 --> 00:19:03,770
لهذا أمي ، لقد عدتي للتو لهذا الوضع . مثل إبنتك جين جو
275
00:19:04,870 --> 00:19:10,370
أنا .. أنا كنت مخطئة
276
00:19:12,570 --> 00:19:18,070
لقد فعلت أمراً سيئاً في النهاية
277
00:19:19,170 --> 00:19:21,000
ماذا تقصدين ؟
278
00:19:21,000 --> 00:19:28,330
أنا أشعر بأنني أصبحت أسوء فأسوء
279
00:19:37,130 --> 00:19:39,330
جين جو
280
00:19:39,330 --> 00:19:45,200
العيش هنا سوف يسبب لكي الكثير من الألم
281
00:19:45,200 --> 00:19:48,130
لماذا لا تبدأين من جديد في فرنسا ؟
282
00:20:02,800 --> 00:20:04,630
سوف تحصل على نزيف في أنفك
283
00:20:04,630 --> 00:20:08,300
رؤيتك هكذا ، سوف يظن الناس بأنك تستعد لإختبار
284
00:20:08,670 --> 00:20:10,870
إذهبي للفراش أولاً
285
00:20:10,870 --> 00:20:16,000
إذا بذلت هذا الجهد في عملك ، فسوف تحصل على ضعف راتبك الحالي
286
00:20:19,670 --> 00:20:24,430
لقد قمت بالكثير لجونق آه , مالذي يمكنك فعله أيضاً
287
00:20:24,430 --> 00:20:26,270
أحتاج لحماية سرية موكلي
288
00:20:26,270 --> 00:20:28,100
سريكة موكلك ؟
289
00:20:28,100 --> 00:20:31,400
حسناً , إذا فشلت في إعادة آه جونق ..
290
00:20:31,400 --> 00:20:32,130
سوف ...
291
00:20:32,130 --> 00:20:33,970
مالذي ستفعلينه ؟
292
00:20:42,770 --> 00:20:44,230
هي ، سو ران !
293
00:20:45,700 --> 00:20:51,200
لاتفكر حتى في لمسي لمدة سنه
294
00:20:51,200 --> 00:20:52,670
أوه ، عزيزتي
295
00:20:57,070 --> 00:20:58,900
هي ، سو ران
296
00:20:58,900 --> 00:21:03,300
أنتظريني ، أنا قادم ، إنتظريني
297
00:21:04,030 --> 00:21:05,500
! سوران ! سو ران
298
00:21:08,800 --> 00:21:14,300
انا الموظفة جونق آه جونق ، من وزارة الثقافة والسياحة
299
00:21:14,300 --> 00:21:19,800
هذه نتيجة التحقيق من مركز معهد التدريب الوظيفي
300
00:21:20,530 --> 00:21:22,000
أنا ...
301
00:21:25,670 --> 00:21:27,500
أنا ...
302
00:21:34,100 --> 00:21:40,330
أنا ... الموظفة الحكومية
303
00:21:45,830 --> 00:21:50,230
لاتبكي ، لاتبكي
304
00:22:03,430 --> 00:22:05,270
إذهبي للطابق الثالث رجاءاً
305
00:22:05,270 --> 00:22:05,630
الطابق الثالث ؟
306
00:22:05,630 --> 00:22:07,830
- أجل.
- شكراً لكي
307
00:22:19,200 --> 00:22:29,830
اليوم سوف نتخذ القرار عن موضوع إعادة الموظفة جونق آه جونق
308
00:22:30,930 --> 00:22:35,330
الموظفة جونق آه جونق ، هل أنتي مستعده للحوار النهائي؟
309
00:22:35,330 --> 00:22:36,070
أجل
310
00:22:36,070 --> 00:22:37,530
أخبرينا عن مناقشتك رجاءاً
311
00:22:37,530 --> 00:22:41,570
قبل هذا ، أود تقديم بعض المعلومات
312
00:22:55,870 --> 00:22:57,700
ماهذا ؟
313
00:22:57,700 --> 00:22:59,900
على أي حال ، يبنغي أن تخبريننا بإعتراضط الأخير
314
00:22:59,900 --> 00:23:06,500
المستندات التي قدمتها للتو تحتوي على نتائج من مركز التدريب المهني
315
00:23:06,500 --> 00:23:11,270
المحتوى مشابه للوثيقه التي قمت بإستخدامها في تقييم منتجع ذهب
316
00:23:11,270 --> 00:23:19,330
هذه النتيجة النهائية لتقييم منتجعين
317
00:23:19,330 --> 00:23:24,830
من مجموع 100 شخص ، 98 إختاروا منتجع ذهب
318
00:23:24,830 --> 00:23:31,070
هل قمتي شخصياً بجعلهم يقومون بهذا التقييم ؟
319
00:23:31,070 --> 00:23:36,570
أجل ، لقد قمت بهذا . وقد أعتذرت لهم قبل الشروع في الدراسة
320
00:23:36,570 --> 00:23:40,230
بعدها ، لقد تلقيت توقيعهم وإقرارهم
321
00:23:40,230 --> 00:23:42,430
إذا كنت أتصرف بإنحياز
322
00:23:42,430 --> 00:23:45,370
وأخترت منتجع ذهب بطريقة عمياء
323
00:23:46,100 --> 00:23:48,300
سوف أتقبل أي عقاب
324
00:23:49,400 --> 00:23:55,630
كما ترى من النتائج ، العديد من الناس قد توصلوا لنفس النتيجة التي توصلت إليها
325
00:23:55,630 --> 00:24:00,400
بسبب علاقتي العاطفيه ، أتفهم لماذا شك في جميع الناس
326
00:24:00,400 --> 00:24:08,470
ولكن هذا ليس أمراً كافياً لعقابي هكذا بدون الإجرائات الطبيعية . لا أستطيع تقبل هذا
327
00:24:09,200 --> 00:24:18,000
إذا مضيت قدماً في معاقبتي على هذا ، سوف يكون هذا الأمر مصدر قلق في المستقبل
328
00:24:18,000 --> 00:24:22,400
لأن الآخرين لن يكونوا عادلين في خيارهم فقط لتفادي الشكوك
329
00:24:22,400 --> 00:24:31,570
بعدها ، في هذه الحالة . سوف يتخلى المسؤول عن المبادئ التي إعتنقها في البداية
330
00:24:31,570 --> 00:24:38,900
وأكرر كوني عادلة خلال عملية الإختيار
331
00:24:38,900 --> 00:24:44,400
إذا توجب علي فعل هذا مرة أخرى ، خياري لن يتغير
332
00:24:44,400 --> 00:24:52,470
هذا بسبب إنه لو كان هناك شخص عادل في آداء وظيفته
333
00:24:52,470 --> 00:24:57,600
علاقتة العاطفيه لا يمكن أن تشوش عمله
334
00:24:58,330 --> 00:25:02,000
هذا هو إعتراضي الأخير
335
00:25:02,000 --> 00:25:08,600
على أساس تصريحك الآن , وهذه الدراسه التي قمتي بها
336
00:25:08,600 --> 00:25:15,200
سوف نهتم بالقرار في مسألتك
337
00:25:26,570 --> 00:25:28,030
كيف كان الأمر ؟
338
00:25:42,700 --> 00:25:48,200
لابأس
339
00:25:49,670 --> 00:25:51,870
جي جين
340
00:25:51,870 --> 00:25:57,730
في المستقبل ، لن أنظم لك في التمرينات الصباحية بعد الآن
341
00:25:57,730 --> 00:25:59,570
آه جونق ...
342
00:26:01,770 --> 00:26:05,430
أستطيع العمل مرة أخرى
343
00:26:06,170 --> 00:26:08,000
لقد نجحتي ؟
344
00:26:09,100 --> 00:26:10,930
هل سيتم إعادة تعيينك ؟
345
00:26:12,400 --> 00:26:17,900
آه جونق ! هل هذا صحيح ؟ سيتم إعادة تعيينك!
346
00:26:21,930 --> 00:26:27,800
جونق آه جونق ليست مذنبة!
347
00:26:30,370 --> 00:26:33,670
إنه بالفعل واقع الأمر ، لماذا تبكين ؟
348
00:26:33,670 --> 00:26:35,130
أنا سعيدة جداً
349
00:26:35,130 --> 00:26:36,600
مبروك!
350
00:26:49,430 --> 00:26:51,270
- بصحتك!
- بصحتك!
351
00:26:51,270 --> 00:26:54,200
أبي! أبي ! أبي . عندا نفعل تقاطع حب ..
352
00:27:07,030 --> 00:27:08,870
هذا رائع !
353
00:27:09,970 --> 00:27:11,800
هذا مقرف!
354
00:27:12,900 --> 00:27:15,830
متى سوف تبدأين بالعمل
355
00:27:15,830 --> 00:27:19,870
في الأسبوع القادم
356
00:27:19,870 --> 00:27:23,530
إذاً ، لما لا تأخذين إجازة أولاً
357
00:27:23,530 --> 00:27:25,370
مع من ؟
358
00:27:26,100 --> 00:27:28,300
إذاً . تريدين الذهاب مع ذلك الرجل ؟
359
00:27:28,300 --> 00:27:30,130
أجل
360
00:27:30,130 --> 00:27:33,800
أنتي وقحة جداً
361
00:27:33,800 --> 00:27:37,830
لن تتمكني من رؤيتي حين تريدين بعد زواجك
362
00:27:37,830 --> 00:27:40,400
أنا لدي فقط إبنة واحده . ومع هذا أعامل بهذه الطريقة
363
00:27:40,400 --> 00:27:44,070
أي زواج ؟ أنا أقيم معك
364
00:27:44,070 --> 00:27:46,270
هل تريديني أن اصدق هذا ؟
365
00:27:46,270 --> 00:27:50,670
هذا صحيح ، لا أريد أن أتزوج
366
00:27:50,670 --> 00:27:51,400
حقاً ؟
367
00:27:51,400 --> 00:27:53,600
أجل ، صحيح
368
00:27:55,070 --> 00:27:59,470
على أي حال ، أنتي قادرة على إتخاذ قراراتك المهمة بدوني
369
00:27:59,470 --> 00:28:01,670
لقد كبرتي حقاً !
370
00:28:02,400 --> 00:28:04,230
جسدياً ، أنا أطول منك
371
00:28:04,230 --> 00:28:08,630
ياإللهي ، هل هذا صحيح ؟ حتى بدون أم ، أنتي تكبرين جيداً
372
00:28:08,630 --> 00:28:10,100
أنا حقاً شاكرة لك
373
00:28:10,100 --> 00:28:13,030
أبي ، دعنا نحتسي كأساً آخر
374
00:28:16,700 --> 00:28:21,470
لقد سمعت عن إعادة تعيين جونق آه جونق
375
00:28:21,470 --> 00:28:25,130
عقد مظاهرة فردية أمام الوزارة ؟
376
00:28:25,870 --> 00:28:27,330
لقد سمعتي
377
00:28:28,430 --> 00:28:32,830
مالأمر معك حقاً ؟ هل حقاً ترغب بالزواج بها ؟
378
00:28:32,830 --> 00:28:36,130
أجل . إذا إستطعت سأتزوج بها في الحال
379
00:28:36,130 --> 00:28:37,600
مالأمر الرائع فيها ؟
380
00:28:37,600 --> 00:28:40,170
هي فقط موظفة عادية من أسرة عادية
381
00:28:40,170 --> 00:28:44,570
هي شخص طبيعي ، لهذا أحبها
382
00:28:45,300 --> 00:28:49,330
يبدوا أنك لن تستمع لأي شي أقوله
383
00:28:50,070 --> 00:28:52,630
هل كنتي حقاً ستعارضين ؟
384
00:28:52,630 --> 00:28:55,570
تعلمين أن هذا لن يجدي ، أليس كذلك ؟
385
00:28:59,600 --> 00:29:02,900
أبي ، هاتفي الخليوي . هاتفي
386
00:29:05,100 --> 00:29:07,670
أوه حقاً .بطاقة مرور الموظفه الحكومية
387
00:29:08,770 --> 00:29:09,870
أنا مغادرة
388
00:29:09,870 --> 00:29:12,070
كلي أولاً قبل الذهاب
389
00:29:16,100 --> 00:29:18,300
إجلسي وكلي
390
00:29:18,300 --> 00:29:19,400
ماهذا ؟
391
00:29:19,400 --> 00:29:21,970
لقد نسيت ، شكراً لك !
392
00:29:22,330 --> 00:29:23,430
! إنه لذيذ
393
00:29:23,430 --> 00:29:24,530
كلي ببطىء
394
00:29:24,530 --> 00:29:25,630
في هذه الحاله ، سأغادر للعمل
395
00:29:25,630 --> 00:29:26,730
أنهي طعامك قبل الخروج!
396
00:29:57,530 --> 00:30:01,930
ماهذا ؟ هل هناك نشاط ما ؟
397
00:30:04,500 --> 00:30:05,970
إنه ظريف جداً
398
00:30:08,170 --> 00:30:10,370
مالذي تفعله ؟
399
00:30:11,100 --> 00:30:12,570
ماهذا ؟
400
00:30:25,770 --> 00:30:30,170
! مبروك ! مبروك
401
00:30:33,100 --> 00:30:36,030
جونق آه جونق ، مبارك لكي إعادة تعيينك
402
00:30:39,330 --> 00:30:42,630
اليوم ، سوف أطعم الكل آيس كريم
403
00:30:50,330 --> 00:30:51,430
مرحباً بعودتك !
404
00:30:51,800 --> 00:30:53,270
لقد قدمنا عرضاً أيضاً
405
00:30:53,270 --> 00:30:54,730
وساهمنا أيضاً بشيء ما ، هل تعلمين ؟
406
00:30:54,730 --> 00:30:56,570
لقد علمت أنكي ستعودين
407
00:31:01,700 --> 00:31:04,270
سوف تتزوجون ، أليس كذلك ؟
408
00:31:04,270 --> 00:31:06,470
متى سوف تقيمون الزواج ؟
409
00:31:06,470 --> 00:31:08,670
يجب أن تقوم بدعوتنا
410
00:31:10,870 --> 00:31:12,330
أي زواج؟
411
00:31:12,330 --> 00:31:13,430
ليس بعد
412
00:31:15,270 --> 00:31:17,100
ماذا ! لا شيء؟
413
00:31:17,100 --> 00:31:25,530
- تزوجوا! تزوجوا!
- تزوجوا! تزوجوا!
414
00:31:25,530 --> 00:31:27,370
لقد أنتهيت تقريباً ، إذا أخلعه
415
00:31:29,570 --> 00:31:31,770
أنت فقط تجعلني أفعل اي شيء
416
00:31:31,770 --> 00:31:34,330
أيتها الموظفة جونق آه جونق ، مبارك لكي !
417
00:31:35,070 --> 00:31:46,070
- تزوجوا! تزوجوا!
- تزوجوا! تزوجوا!
418
00:31:50,830 --> 00:31:52,300
أنا على وشك الموت من شدة الإحراج
419
00:31:53,400 --> 00:31:54,500
تكرهين هذا ؟
420
00:31:54,500 --> 00:31:55,230
أجل
421
00:31:55,230 --> 00:31:56,700
حقاً ، تكرهين هذا ؟
422
00:31:56,700 --> 00:31:57,430
أجل
423
00:31:57,430 --> 00:31:58,900
هل تكرهين هذا حقاً ؟
424
00:31:58,900 --> 00:32:00,000
أجل
425
00:32:00,730 --> 00:32:02,200
تكرهينه بالكامل ؟
426
00:32:03,670 --> 00:32:06,600
لا أعلم . أنا أحبه . أحبه حقاً
427
00:32:06,600 --> 00:32:09,170
أعلم أنك أحببته ، ألا تستطيعين أن تكوني صادقة ؟
428
00:32:09,170 --> 00:32:11,000
الموظفة الحكومية دائماً صادقة
429
00:32:11,000 --> 00:32:13,930
كيف تدمج ذلك النوع من الصدق مع هذا
430
00:32:14,300 --> 00:32:15,400
إنتظري
431
00:32:16,500 --> 00:32:18,330
هذه المرة يجب أن تجاوبيني بصدق
432
00:32:18,330 --> 00:32:19,070
مالأمر ؟
433
00:32:19,070 --> 00:32:21,270
فقط الآن ، عندما كان الزملاء يسألونك . مالمشكلة ؟
434
00:32:21,270 --> 00:32:22,000
أي مشكلة ؟
435
00:32:22,000 --> 00:32:25,670
ألا ترغبين بالزواج بي ؟
436
00:32:26,770 --> 00:32:28,600
حسناً ، إنه فقط ..
437
00:32:28,600 --> 00:32:31,900
ماذا ؟ أنتي حقاً تفكرين هكذا ؟
438
00:32:33,370 --> 00:32:34,470
إن الجو حار جداً
439
00:32:34,470 --> 00:32:36,300
يبدو أن الصيف قد أتى بالفعل
440
00:32:36,300 --> 00:32:38,500
ماهذا ؟ أنتي حقاً لستي صادقة معي ؟
441
00:32:38,500 --> 00:32:39,600
أرجوك
442
00:32:40,330 --> 00:32:42,170
يجب أن أغادر
443
00:32:42,170 --> 00:32:44,730
لقد أتيت بقصد مبكراً . لأنني لا أريد التأخر في اليوم الأول
444
00:32:44,730 --> 00:32:46,570
لاتستطيعين . إنهي ماكنا نقوله قبل المغادرة
445
00:32:46,570 --> 00:32:48,030
لاحقاً . سأقول لاحقاً
446
00:32:48,030 --> 00:32:49,500
إنهيه أولاً !
447
00:32:50,970 --> 00:32:52,070
جونق آه جونق!
448
00:33:04,900 --> 00:33:08,200
ألا ترغبين بالزواج بي ؟
449
00:33:10,400 --> 00:33:11,870
حسناً ، إنه فقط ..
450
00:33:12,230 --> 00:33:15,530
ماذا ؟ أنتي حقاً تفكرين هكذا ؟
451
00:34:36,930 --> 00:34:39,500
لماذا تركت الباب مفتوحاً
452
00:34:42,800 --> 00:34:47,570
واو ، لقد أعتقدت أنني دخلت في المكان الخاطىء
453
00:34:47,570 --> 00:34:49,400
مالأمر اللذي جعلك ترتب غرفتك ؟
454
00:34:49,400 --> 00:34:52,330
هذا صحيح . إنها المرة الأولى التي تريني فيها أنظف . أليس كذلك ؟
455
00:34:52,330 --> 00:34:53,430
هذا صحيح
456
00:34:54,170 --> 00:34:56,370
تنظيف مثل هذا . بالطبع يبدو مرتباً
457
00:34:56,370 --> 00:34:57,830
يجب التعامل بكفاءة مع مكان عملك
458
00:34:58,570 --> 00:35:03,330
ولكن . بعيداً عن مجال العمل ، هل وجهك في تحسن ؟
459
00:35:03,330 --> 00:35:05,170
تبدو نشيطاً ومشرقاً
460
00:35:05,170 --> 00:35:09,930
حقاً ! هذا رائع
461
00:35:10,670 --> 00:35:13,600
لا شيء ، هل حدث أمر ما ؟
462
00:35:18,730 --> 00:35:20,930
أنا أخطط للعودة إلى باريس
463
00:35:21,670 --> 00:35:22,770
ماذا ؟
464
00:35:24,600 --> 00:35:27,900
حتى الآن ، لاتشعرين بالراحه ؟
465
00:35:27,900 --> 00:35:31,930
كلا، ليس لأنني غير مرتاحه سوف أهرب بعيداً
466
00:35:31,930 --> 00:35:33,400
لا أريد العيش هكذا بعد الآن
467
00:35:34,500 --> 00:35:38,900
أخطط في ترك الأرض اللتي يعيش فيها أوبا
468
00:35:39,630 --> 00:35:42,570
سوف أعود لأرتاح فترة . بعدها سأكمل دراستي
469
00:35:42,930 --> 00:35:45,870
حسناً . هذا رائع جداً
470
00:35:45,870 --> 00:35:51,370
أيضاً ، سوف أجد رجلاً أفضل وأعيش بسعادة
471
00:35:51,370 --> 00:35:53,200
هذا جيد
472
00:35:54,300 --> 00:35:58,330
ولكن ، إذا قابلتي شخصاً أفضل ، قد أشعر بالغيرة
473
00:36:11,170 --> 00:36:12,270
آنسه جون جي
474
00:36:22,170 --> 00:36:24,730
لقد سمعت بإعادة تعيينك
475
00:36:24,730 --> 00:36:29,130
أجل ، لقد كان هناك سوء فهم
476
00:36:29,130 --> 00:36:32,430
آنسه جونق آه ، أنا اآسفة
477
00:36:33,900 --> 00:36:37,930
أعلم أنكي شخص جيد
478
00:36:37,930 --> 00:36:39,770
ولكن لطالما كرهتك
479
00:36:39,770 --> 00:36:41,600
في الواقع ، لم يتوجب علي كرهك
480
00:36:41,600 --> 00:36:43,070
كلا ، لا بأس بالأمر الآن
481
00:36:43,800 --> 00:36:46,370
إذا كنت أنا ، سوف أكرهك ايضاً
482
00:36:46,730 --> 00:36:52,970
كما قلت لكي مسبقاً ، أستطيع تفهم مشاعرك
483
00:36:52,970 --> 00:36:54,800
شكراً لتفهمكي
484
00:36:54,800 --> 00:37:02,130
أيضاً ، تستطيعين كرهي
485
00:37:02,870 --> 00:37:06,170
كرهي هو الأمر الطبيعي عمله
486
00:37:06,170 --> 00:37:10,570
تستطيعين كرهي على هذا ، ليس هناك اي داعي للإعتذار
487
00:37:12,030 --> 00:37:17,170
ولكن ، أتمنى ان تكرهينني فقط
488
00:37:20,830 --> 00:37:23,030
يبدوا انني خسرت
489
00:37:23,030 --> 00:37:25,230
لما تقولين هذا ؟
490
00:37:25,230 --> 00:37:27,430
لايوجد هنا فائز أو خاسر
491
00:37:28,170 --> 00:37:32,200
أنا عائدة إلى باريس غداً
492
00:37:42,100 --> 00:37:44,670
هذه الباستا الأيطالية الألذ في العالم ؟
493
00:37:44,670 --> 00:37:46,870
جربيها ، بعدها ستعرفين هذا
494
00:37:46,870 --> 00:37:48,700
بعد تذوقها ، لاتخافي !
495
00:37:49,430 --> 00:37:51,630
متى تعلمت صنع هذا ؟
496
00:37:51,630 --> 00:37:53,830
ألم تقل أنك كنت مشغولاً ؟
497
00:37:54,200 --> 00:37:58,230
هذه الأيام ، لانستطيع فقط الإعتماد على مهنة واحدة فقط
498
00:37:58,230 --> 00:38:02,630
الرياضة ، الفن ، الموسيقى ... الشخص يجب أن يكون جيداً في كل المجالات
499
00:38:02,630 --> 00:38:05,200
فقط حينها يتم إعتباره كرجل أعمال جيد
500
00:38:05,200 --> 00:38:07,770
يبدو أنك من عائلة جيدة وغنية
501
00:38:07,770 --> 00:38:08,500
ألا تعرفين هذا ؟
502
00:38:08,500 --> 00:38:10,330
هل وصلتي لي دون معرفة ظروفي ؟
503
00:38:10,330 --> 00:38:13,630
وصلت ؟ من وصل لك ؟
504
00:38:13,630 --> 00:38:15,470
زوجي ، أنا هنا
505
00:38:15,470 --> 00:38:17,670
متى قلت هذا ؟
506
00:38:17,670 --> 00:38:19,130
لماذا تبدين خجلة
507
00:38:19,130 --> 00:38:22,070
الآن كونه لم يتبقى العديد من الأيام الباقية قبل أن تناديني زوجي ؟
508
00:38:22,070 --> 00:38:23,530
مالذي تقوله ... ؟
509
00:38:23,530 --> 00:38:24,630
هيا
510
00:38:29,770 --> 00:38:31,230
كيف يبدو ؟
511
00:38:34,170 --> 00:38:36,000
ماذا ؟ أغمى عليكي ؟
512
00:38:36,000 --> 00:38:37,470
هل تريدين مني الإتصال ب 911؟
513
00:38:38,200 --> 00:38:39,670
! لذيذ
514
00:38:39,670 --> 00:38:41,130
لقد أنتظرتي مدة
515
00:38:44,070 --> 00:38:45,530
إعطيني الهاتف
516
00:38:47,370 --> 00:38:48,830
آه .. حار جداً
517
00:38:50,670 --> 00:38:53,970
أوبا ، أنا عائدة لباريس غداً
518
00:38:53,970 --> 00:38:55,800
أريد مقابلتك قبل رحيلي
519
00:38:55,800 --> 00:38:58,370
إذا إستطعت المجيء إتصل بي
520
00:39:00,570 --> 00:39:03,500
غداً ، الآنسة جين جو ستغادر
521
00:39:04,600 --> 00:39:06,070
لما لاتذهب لمقابلتها ؟
522
00:39:08,630 --> 00:39:10,100
أنا أعني هذا حقاً
523
00:39:11,200 --> 00:39:15,970
الأمر أفضل هكذا . حتى بالنسبة لي
524
00:39:18,170 --> 00:39:20,000
هل تفهمني ؟
525
00:40:01,070 --> 00:40:02,170
أجلس رجاءاً
526
00:40:12,070 --> 00:40:14,270
أشكرك على القدوم
527
00:40:17,200 --> 00:40:19,030
أنا راحله
528
00:40:23,070 --> 00:40:25,270
أريد تركك وشأنك
529
00:40:25,270 --> 00:40:28,200
فقط أردت إخبارك هذا
530
00:40:30,400 --> 00:40:35,170
بعد هذا ، ماهي خطتك ؟
531
00:40:35,170 --> 00:40:37,730
يجب أن أبدأ من جديد وأعيش جيداً
532
00:40:37,730 --> 00:40:41,770
أنا أيضاً لدي حياتي الثمينه
533
00:40:42,500 --> 00:40:47,630
يبدو أنك حقاً تقبلتي كل شيء الآن
534
00:40:47,630 --> 00:40:54,230
على الرغم من أنه مؤلم جداً ، لقد أخبرتني مسبقاً بما يتوجب علي فعله
535
00:40:54,970 --> 00:40:56,800
إنه دوري لإتخاذ القرار
536
00:40:58,270 --> 00:41:03,400
على الرغم من تقبلي له ، لم اعترف به حتى الآن
537
00:41:05,970 --> 00:41:07,070
جين جو
538
00:41:09,270 --> 00:41:14,030
الوقت الذي قضيته معك وقت ثمين بالنسبة لي
539
00:41:14,770 --> 00:41:16,230
أريد شكرك
540
00:41:18,430 --> 00:41:21,000
هذا صحيح ، ولن يتغير أبداً
541
00:41:23,200 --> 00:41:24,300
شكراً لك
542
00:41:27,230 --> 00:41:28,700
شكراً لكي أنتي أيضاً
543
00:42:00,970 --> 00:42:02,430
لقد أخفتني
544
00:42:02,430 --> 00:42:04,630
مالذي تفعله هنا ؟
545
00:42:04,630 --> 00:42:06,830
هنا ، خذي هذا
546
00:42:06,830 --> 00:42:08,300
ماهذا ؟
547
00:42:08,300 --> 00:42:11,230
إنها هدية ، شيء ما يصعب إيجاده في باريس
548
00:42:11,230 --> 00:42:13,800
ماهو ؟ هل أستطيع ان ألقي نظرة ؟
549
00:42:14,900 --> 00:42:18,200
إذا فتحته الآن ، ستنتشر رائحته
550
00:42:20,030 --> 00:42:21,500
إنه باستا بالفلفل ، فعلاً ؟
551
00:42:21,500 --> 00:42:25,530
أخبرني أخي أن احضره لكي
552
00:42:25,530 --> 00:42:29,570
لقد قال إنه المفضل عندك ، لقد قام بصنعه ليلة أمس
553
00:42:30,300 --> 00:42:33,230
لقد قال إذا أردت الشكر ، تستطيعين فقط قول هذا لي
554
00:42:33,970 --> 00:42:36,170
شكراً جزيلاً لك
555
00:42:36,530 --> 00:42:37,270
سوف أخبره بهذا
556
00:42:37,270 --> 00:42:39,100
سانق هي ، يجب أن أشكرك أيضاً
557
00:42:39,100 --> 00:42:43,130
أنا ؟ لم أقم بأي شي لجعلك تشعرين بالإمتنان
558
00:42:43,130 --> 00:42:47,900
كلا ، الشكر لك ، أستطيع تجاوز الأمر بشكل أسرع
559
00:42:47,900 --> 00:42:50,470
إذا ، يجب أن تعطيني هدية
560
00:42:50,830 --> 00:42:54,500
في المستقبل ، حسناً . حين أقيم معرضاً في باريس سوف أتصل بك
561
00:42:54,500 --> 00:42:58,530
حسناً . حين أقيم معرضاً سأتصل بكي أيضاً
562
00:42:58,530 --> 00:43:01,470
حين يأتي ذلك الوقت ، قد تكونين برفقة نجم سينمائي أشقر
563
00:43:01,470 --> 00:43:03,670
عندما تقابلينني ؟
564
00:43:05,870 --> 00:43:10,270
عيشي جيداً ، رؤيتك تبتسمين الآن . أشعر بالراحة
565
00:43:10,630 --> 00:43:12,470
حسناً ، أنا ذاهبة
566
00:43:21,270 --> 00:43:27,130
=أيها المسافرون . تذكير للرحلة 0123 إلى باريس=
567
00:43:27,130 --> 00:43:31,170
=الطائرة جاهزة للإقلاع =
568
00:43:31,170 --> 00:43:34,830
=رجاءا إعبروا عبر البوابة رقم 23=
569
00:43:35,570 --> 00:43:38,130
=أيها المسافرون . تذكير ... =
570
00:43:54,630 --> 00:43:59,400
لقد فاجئتني ، لماذا تطلبين مني فجأة الخروج معكي ؟
571
00:43:59,400 --> 00:44:03,070
فقط إنتظري ، هناك مكان يجب أن تذهبي إليه معي
572
00:44:03,070 --> 00:44:04,170
أين ؟
573
00:44:04,170 --> 00:44:06,370
حين يأتي الوقت ، ستعرفين هذا . إبقي مبتسمة
574
00:44:07,100 --> 00:44:08,200
أين ؟
575
00:44:08,930 --> 00:44:10,770
جميل جداً
576
00:44:12,600 --> 00:44:13,700
الشفاة الشفاة
577
00:44:14,800 --> 00:44:16,270
أين ؟
578
00:44:16,270 --> 00:44:18,100
سوف تعلمين
579
00:44:18,100 --> 00:44:19,570
أين بالضبط ؟
580
00:44:20,670 --> 00:44:23,230
واو , جميلة جداً . إنظري للمرآة
581
00:44:24,700 --> 00:44:25,800
ماذا تعتقدين ؟
582
00:44:26,530 --> 00:44:29,830
أبدو بشكل طبيعي أصغر من سني
583
00:44:29,830 --> 00:44:32,400
- أليس كذلك ؟
- بشرتك ناعمة جداً
584
00:44:32,400 --> 00:44:34,230
لماذا لاتجيبينني
585
00:44:34,600 --> 00:44:35,330
دعينا نقوم بتصفيف شعرك ، حسناً ؟
586
00:44:35,330 --> 00:44:36,800
الشعر
587
00:44:38,270 --> 00:44:39,730
أين نحن ذاهبون بالضبط ؟
588
00:44:39,730 --> 00:44:42,670
أبي في القانون ، مارايك بهذا ؟
589
00:44:42,670 --> 00:44:43,770
مالذي تفعله ؟
590
00:44:43,770 --> 00:44:45,600
هل هو داكن ؟
591
00:44:45,600 --> 00:44:47,070
إنتظر دقيقة
592
00:44:47,800 --> 00:44:48,900
هذا الرجل ، حقاً ...
593
00:44:48,900 --> 00:44:50,000
ماذا عن هذا ؟
594
00:44:51,470 --> 00:44:53,670
عما يدور كل هذا بالضبط ؟
595
00:44:53,670 --> 00:44:55,500
إنه حفل إعادة تعيين جونق آه جونق
596
00:44:55,500 --> 00:44:57,700
أي نوع من الإحتفالات الذي تخطط القيام به ؟
597
00:44:57,700 --> 00:45:01,370
تعلم أنها مرت بوقت عصيب ، أليس كذلك ؟
598
00:45:01,370 --> 00:45:05,030
لقد فكرت في كل شي قد يساعدها
599
00:45:07,600 --> 00:45:09,070
لقد وجدته
600
00:45:10,900 --> 00:45:12,730
مارأيك بهذا ؟
601
00:45:12,730 --> 00:45:14,930
لم أعتد على إرتداء مثل هذه الملابس
602
00:45:14,930 --> 00:45:17,130
أبي في القانون ، أرجوك جربهم أولاً
603
00:45:17,130 --> 00:45:18,230
- هذا الرجل
- بسرعة ، بسرعة
604
00:45:20,070 --> 00:45:21,530
هل تبكي ؟
605
00:45:21,530 --> 00:45:23,730
إنه حار ، أنت عديم الفائدة
606
00:45:23,730 --> 00:45:24,470
هل تبكي ؟
607
00:45:24,470 --> 00:45:26,300
من الذي يبكي ؟
608
00:45:26,300 --> 00:45:27,770
لاتبكي
609
00:45:27,770 --> 00:45:29,970
إنها ليست جنازة
610
00:45:29,970 --> 00:45:32,170
اليوم ، لقد عشت حقاً
611
00:45:32,170 --> 00:45:35,100
لا أعتقد أنك قد تفعل شيئاً كهذا لشخص مغادر
612
00:45:35,100 --> 00:45:36,570
أنا آسف
613
00:45:36,570 --> 00:45:37,670
هيونق ، لقد حان الوقت
614
00:45:37,670 --> 00:45:38,400
يجب أن أذهب
615
00:45:38,400 --> 00:45:39,870
إحزم هذا
616
00:45:39,870 --> 00:45:40,230
لاتبكي !
617
00:45:40,230 --> 00:45:42,430
أعلم هذا ، عديم الفائدة
618
00:45:43,900 --> 00:45:45,370
كيف أن يصبح حار جداً ؟
619
00:45:46,100 --> 00:45:47,930
إلى متى علينا البقاء هكذا
620
00:45:47,930 --> 00:45:48,670
فقط أشعلوا الضوء ، حسناً ؟
621
00:45:48,670 --> 00:45:49,770
إنتظري دقيقة
622
00:45:49,770 --> 00:45:51,230
لما أنت لست هنا ؟
623
00:45:51,230 --> 00:45:54,170
أنا أتضور جوعاً بالفعل ، هذا فقط أمر مزعج
624
00:45:54,170 --> 00:45:56,000
أليس هذا حفل إعادة تعيين جونق آه جونق ؟
625
00:45:56,000 --> 00:45:57,470
هل هو هنا ؟
626
00:45:57,470 --> 00:45:58,570
أبي في القانون إنتظر دقيقة
627
00:45:58,570 --> 00:45:59,670
إنتبه لخطواتك رجاءاً
628
00:45:59,670 --> 00:46:01,130
لماذا هو مظلم جداً ؟
629
00:46:01,130 --> 00:46:03,330
حسناً ، لقد تم الإنتهاء
630
00:46:05,900 --> 00:46:07,000
مالذي يحدث ؟
631
00:46:08,830 --> 00:46:13,230
إنه حفل جونق آه جونق ، مالذي تفعلينه ؟
632
00:46:13,230 --> 00:46:15,430
أيها البروفسور جونق ، من أي مناسبة أتيت ؟
633
00:46:15,430 --> 00:46:17,270
واحد ، إثنين ، ثلاثة !
634
00:46:18,000 --> 00:46:20,200
!مبروك
635
00:46:22,030 --> 00:46:24,230
قفوا بجانب بعض
636
00:46:26,800 --> 00:46:30,100
أليس هذا إحتفال إعادة تعيين جونق آه ؟
637
00:46:30,100 --> 00:46:31,200
أنا آسف
638
00:46:31,200 --> 00:46:32,670
كيف تجرؤين على مضايقة كبار السن
639
00:46:32,670 --> 00:46:35,230
ألا يجب أن تكونوا شاكرين
640
00:46:35,230 --> 00:46:37,070
أجلسوا ، حسناً . إجلسوا
641
00:46:37,070 --> 00:46:39,270
تفضل ، إجلس
642
00:46:39,270 --> 00:46:42,570
هذه هي الكعكه الثلاثية الطبقات
643
00:46:42,930 --> 00:46:44,030
أبي ، الكعكة رائعة . أليس كذلك ؟
644
00:46:44,030 --> 00:46:46,230
لقد خبزناها معاً
645
00:46:46,230 --> 00:46:48,070
لقد خططت للتخلص مني ؟
646
00:46:48,070 --> 00:46:49,900
وهربت بسرعة لتقومي به مع هذا يارجل .هاه
647
00:46:49,900 --> 00:46:53,200
أبي حقاً قادر على إصدار حكم جيد
648
00:46:53,200 --> 00:46:55,770
تحدثي بصراحة ، متى تخططين للزواج به ؟
649
00:46:55,770 --> 00:46:57,970
العلم بأسره يعلم بالفعل
650
00:46:57,970 --> 00:47:00,900
من وجهة نظر إمرأة ، الزواج المبكر أفضل
651
00:47:00,900 --> 00:47:02,370
أرجوكي لاتقلقي
652
00:47:02,370 --> 00:47:04,200
سوف نعقده على الفور
653
00:47:04,200 --> 00:47:05,670
من قال هذا ؟
654
00:47:07,130 --> 00:47:08,600
دعونا نأخذ صورة !
655
00:47:09,700 --> 00:47:10,430
سانق هي ، إلتقط لنا الصورة
656
00:47:10,430 --> 00:47:12,270
حسناً ، حسناً
657
00:47:12,270 --> 00:47:13,730
رجاءاً ، إنظروا للكاميرا
658
00:47:14,470 --> 00:47:15,570
إنتظر للآخرين
659
00:47:15,570 --> 00:47:18,130
تعال ، إعطني أياها ، يجب أن أكون الشخص الذي يلتقط الصور
660
00:47:18,130 --> 00:47:19,230
أنت فرد من العائلة
661
00:47:19,230 --> 00:47:22,530
مبارك ، لكما !
662
00:47:22,530 --> 00:47:25,100
أستطيع فقط الطهو لكي
663
00:47:25,100 --> 00:47:26,570
أستمتعوا به رجاءاً
664
00:47:26,570 --> 00:47:27,300
جاهزين ؟
665
00:47:27,300 --> 00:47:28,770
أنظروا هنا
666
00:47:29,500 --> 00:47:30,970
حسناً جاهزين ؟
667
00:47:30,970 --> 00:47:32,800
واحد! أثنان !
668
00:47:41,600 --> 00:47:43,430
واو ، إنه لطيف جداً
669
00:47:43,430 --> 00:47:43,800
دعونا نجلس !
670
00:47:45,630 --> 00:47:47,830
ماهذا ؟
671
00:47:49,300 --> 00:47:52,230
هل يجب أن نكتب عقداً مرة أخرى ؟
672
00:47:52,230 --> 00:47:54,070
بالطبع ، هذا محتمل
673
00:47:54,070 --> 00:47:55,530
ماهذا ؟
674
00:47:55,530 --> 00:47:57,370
الأمور التي تريد جونق آه جونق أن تتواجد في رجلها المثالي
675
00:47:57,370 --> 00:47:59,200
أكتبي 10 منهم
676
00:47:59,200 --> 00:47:59,570
ماذا ؟
677
00:47:59,570 --> 00:48:01,400
وبالنسبة لي ، الأمور التي أريدها من فتاتي
678
00:48:01,400 --> 00:48:02,870
سأكتب 10 منها
679
00:48:02,870 --> 00:48:03,600
لماذا ؟
680
00:48:03,600 --> 00:48:05,430
أحياناً ، أفكر
681
00:48:05,430 --> 00:48:07,270
نحن لانعرف بعض جيداً
682
00:48:07,270 --> 00:48:08,730
يجب على الأقل أن نحاول التكييف
683
00:48:08,730 --> 00:48:11,300
هل يجب أن أكون قادرة على كتابة عشرة على الأقل؟
684
00:48:11,300 --> 00:48:12,770
هل لديك الثقه لتمثل هل هذا ؟
685
00:48:12,770 --> 00:48:14,230
بالطبع بالطبع ، لايوجد هناك شيء لا أستطيع عمله
686
00:48:14,230 --> 00:48:16,070
هل نسيتي خليط هيون جي جين من خمسة مكونات ؟
687
00:48:16,070 --> 00:48:17,900
بالطبع أتذكر
688
00:48:17,900 --> 00:48:19,730
وسيم ،
689
00:48:19,730 --> 00:48:22,670
متعلم ، مهذب ، مطلع و مسؤول
690
00:48:22,670 --> 00:48:25,600
أشعر وكأنني تم غسل دماغي بالكامل
691
00:48:25,600 --> 00:48:29,270
إذا ، لايجب عليك القلق علي . فقط إقلقي على نفسك
692
00:48:29,270 --> 00:48:32,200
إذا كان هناك إمرأة أفضل مني دعها تأتي فقط
693
00:48:32,200 --> 00:48:35,130
دعينا فقط نحاول الكتابة ، حسناً ؟
694
00:49:06,670 --> 00:49:08,130
لقد إنتهينا معاً
695
00:49:08,130 --> 00:49:09,970
دعينا نتبادل القائمة
696
00:49:11,070 --> 00:49:13,270
أريد أن أراها أولاً
697
00:49:13,270 --> 00:49:14,000
إعطني أياها!
698
00:49:14,000 --> 00:49:15,470
دعيني أرى
699
00:49:15,470 --> 00:49:18,030
سألقي نظرة عليها
700
00:49:18,030 --> 00:49:20,230
من مجموع عشرة ، إذا تمكنت من 5 أمور ، عندها
701
00:49:20,230 --> 00:49:22,800
سوف تعتبر كرجلي المثالي
702
00:49:22,800 --> 00:49:24,270
بالنسبة لي ، سأكون راضياً بثلاثة منهم
703
00:49:24,270 --> 00:49:26,470
سأواصل حملك كل يوم
704
00:49:26,470 --> 00:49:27,570
إذاً ، أرني
705
00:49:27,570 --> 00:49:29,030
مالذي تريده ؟
706
00:49:33,070 --> 00:49:33,800
ماذا ؟
707
00:49:33,800 --> 00:49:37,830
أولا، حتى لو كان يتكون من الحبوب ، المرأه يجب أن تجهز الإفطار بالنسبة لي
708
00:49:37,830 --> 00:49:40,770
ثانياً ، المرأة التي تستطيع التمرن معي باكراً
709
00:49:40,770 --> 00:49:43,330
ثالثاً ، المرأة التي تعتذر بعد الشجار
710
00:49:43,330 --> 00:49:45,900
وتكون قادرة على تقبل إعتذاري
711
00:49:45,900 --> 00:49:49,570
رابعاً ، المرأة التي تبكي بعد مشاهدة فلم
712
00:49:49,570 --> 00:49:53,970
خامساً ، المرأة التي تقضي وقتها معي حتى لو كانت هواياتنا مختلفة
713
00:49:53,970 --> 00:49:58,000
سادساً ، المرأة التي لاتكذب ولو كذبة صغيرة ، صادقة تماماً
714
00:50:00,570 --> 00:50:02,400
هل يوجد هناك أحد هنا ؟
715
00:50:03,130 --> 00:50:05,330
هيون سانق هي !
716
00:50:06,800 --> 00:50:08,270
أين ذهب ؟
717
00:50:12,300 --> 00:50:14,870
لقد قام بالتنظيف جيداً
718
00:50:17,070 --> 00:50:19,630
هذه جميع رسومات سانق هي
719
00:50:31,000 --> 00:50:33,570
أعتقد أنني رأيت هذا الشخص ، من هذا ؟
720
00:50:33,930 --> 00:50:36,130
تبدوا كشخص أعرفه
721
00:50:37,970 --> 00:50:39,800
من هي ؟
722
00:50:39,800 --> 00:50:42,370
شخص ما أتى في بالي
723
00:50:42,370 --> 00:50:44,570
إنها أنتي
724
00:50:50,430 --> 00:50:51,530
أنا آسفة
725
00:50:51,900 --> 00:50:54,470
مالأمر ؟ لماذا أنتي هنا ؟
726
00:50:55,570 --> 00:50:57,400
لقد أحضرت بعض الطعام هنا
727
00:50:57,400 --> 00:50:58,870
لماذا تفعلين هذا ؟
728
00:50:58,870 --> 00:51:01,430
تحاولين التصرف كأخت في القانون ؟
729
00:51:01,800 --> 00:51:04,370
أجل ، هذا هو الأمر . خذ هذا
730
00:51:04,730 --> 00:51:06,570
أنتي لاتتجاهلي الأمر
731
00:51:09,130 --> 00:51:11,700
حسناً ، سوف أتناوله جيداً
732
00:51:16,470 --> 00:51:18,300
ولكن ، من هذه التي بالرسمه ؟
733
00:51:19,400 --> 00:51:20,870
إنها أنتي
734
00:51:20,870 --> 00:51:21,600
أنا ؟
735
00:51:22,330 --> 00:51:23,800
لما قد تقوم برسمي ؟
736
00:51:23,800 --> 00:51:24,900
لاشيء
737
00:51:25,630 --> 00:51:27,830
أردت أن أجد وجه بشخصية ، لذا فقط رسمت هذا
738
00:51:27,830 --> 00:51:28,570
لماذا ؟
739
00:51:28,930 --> 00:51:30,400
ألا تستطيعين الحديث مع القليل من السعادة ؟
740
00:51:30,770 --> 00:51:32,600
طالما أن الرسمة مرسومة جيداً
741
00:51:32,600 --> 00:51:34,430
لا بد وأن تعرض علناً
742
00:51:34,430 --> 00:51:35,900
لماذا وضعتها في الزاوية ؟
743
00:51:35,900 --> 00:51:37,730
لقد كانت معلقة هناك
744
00:51:38,470 --> 00:51:40,670
ولكن ذلك الوجه القبيح كان ينظر إلي دائماً
745
00:51:40,670 --> 00:51:42,870
لذا ، فقط قمت بإنزالها
746
00:51:44,700 --> 00:51:46,530
فقط أعطيني أياها كهديه ، حسناً ؟
747
00:51:47,630 --> 00:51:49,470
مالذي رسمته مؤخراً ؟
748
00:51:50,200 --> 00:51:52,400
لايزال مجرد فكرة
749
00:51:52,400 --> 00:51:53,500
هذا صحيح
750
00:51:53,500 --> 00:51:54,970
إذا كان لديك صورة لك مع أخي
751
00:51:54,970 --> 00:51:56,430
أعطيني أياها
752
00:51:56,430 --> 00:51:57,530
لماذا ؟
753
00:51:58,270 --> 00:51:59,370
حى تقوم برسمنا ؟
754
00:51:59,370 --> 00:52:01,200
أنتم تبدون رائعين معاً
755
00:52:01,930 --> 00:52:03,400
على الرغم من أنكي قبيحة ،
756
00:52:03,400 --> 00:52:05,970
ولكن هذه المره سوف أجعلك تبدين أجمل
757
00:52:05,970 --> 00:52:07,430
! حقاً ...
758
00:52:09,630 --> 00:52:11,100
سوف أكون صبوره
759
00:52:11,830 --> 00:52:13,300
هيا لنأكل
760
00:52:23,200 --> 00:52:25,030
الحبوب جيدة
761
00:52:25,030 --> 00:52:27,970
دعه يقوم بالإفطار
762
00:52:28,330 --> 00:52:30,170
اتمرن قليلاً
763
00:52:30,170 --> 00:52:32,000
إعتذاراتك قد تكون مقبولة
764
00:52:32,000 --> 00:52:35,670
أستطيع أيضاً الضحك على هذا والبكاء على ذلك
765
00:52:35,670 --> 00:52:37,130
ولكن هذه النقطة ليست مرضية على الإطلاق
766
00:52:37,130 --> 00:52:38,600
بعد العديد من السنوات ، الناس سوف تكبر
767
00:52:38,600 --> 00:52:40,430
المرأة التي لاتملك أي تجاعيد حتى بدون إستخدام معالج مضاد للتجاعيد
768
00:52:40,430 --> 00:52:41,900
أين سيجد أمرأة كهذه ؟
769
00:52:42,270 --> 00:52:43,730
آه .. حقاً
770
00:52:44,470 --> 00:52:47,400
طماع جداً
771
00:52:47,770 --> 00:52:50,330
توقف عن احلامك ، أيها الرئيس
772
00:52:51,070 --> 00:52:52,170
تصبح على خير
773
00:53:01,330 --> 00:53:03,900
لقد أتيتي ؟ تفضلي بالجلوس
774
00:53:03,900 --> 00:53:05,370
إنتظري دقيقة
775
00:53:06,100 --> 00:53:07,200
هذا أنا
776
00:53:08,300 --> 00:53:12,330
السعر الإضافي لبناء جزيرة جيجو يجب أن يحسم اليوم
777
00:53:13,070 --> 00:53:14,900
خصص 200 بليون ون لهذا الأمر
778
00:53:15,630 --> 00:53:17,100
حسناً ، أتفهم هذا
779
00:53:25,900 --> 00:53:29,200
إتصلت بك، ولكنني دائماً هكذا
780
00:53:29,200 --> 00:53:31,400
ولكن هذا هو عملي ، لا أستطيع عمل أي شيء حياله
781
00:53:31,400 --> 00:53:32,500
لا بأس بهذا
782
00:53:32,500 --> 00:53:35,070
ألا تشعرين بالراحة ؟ فقط إسترخي وأستريحي
783
00:53:35,070 --> 00:53:37,630
كلا ، أنا مرتاحة جداً
784
00:53:39,830 --> 00:53:41,300
إنظري إلى هذا
785
00:53:41,300 --> 00:53:43,870
إذا أرتي مساعدة جي جين والبقاء بجانبة
786
00:53:43,870 --> 00:53:45,700
عليكي إلقاء نظرة على هذا
787
00:53:46,800 --> 00:53:51,570
في غضون عام ، المؤتمرات المنظمة بواسطة عدة سفارات وطنية ستصل للعدد عشرة
788
00:53:51,570 --> 00:53:54,870
لذا ، عليكي تعلم 5 من 6 لغات
789
00:53:54,870 --> 00:53:56,700
حتى لو كان الأمر صعباً
790
00:53:56,700 --> 00:53:58,530
يجب أن تتعلميهم
791
00:53:58,530 --> 00:54:00,370
إذا أردتي أن تصبحي زوجة جي جين
792
00:54:00,370 --> 00:54:04,030
لاتستطيعين فقط الإبتسام طوال الوقت
793
00:54:04,770 --> 00:54:05,500
أجل ، وأيضاً
794
00:54:05,500 --> 00:54:08,800
لعب الغولف ، وركوب الخيل .. تستطيعين عمل هذا ؟
795
00:54:09,170 --> 00:54:10,270
ماذا ؟
796
00:54:11,000 --> 00:54:12,100
لايجب أن تكوني جيده فيهم
797
00:54:12,100 --> 00:54:15,400
لن يكونوا أي مشكلة طالما بإمكانك تعلمهم ببطىء
798
00:54:15,770 --> 00:54:20,170
أنتي على علم بأن جي جين يسافر دائماً ، أليس كذلك ؟
799
00:54:20,530 --> 00:54:23,100
أجل ، أعلم
800
00:54:23,100 --> 00:54:25,670
جي جين يسافر وحيداً طوال هذه الفتره
801
00:54:25,670 --> 00:54:27,870
في المستقبل ، إذا كنت قادرة على مرافقته
802
00:54:27,870 --> 00:54:31,170
عبىء جي جين قد يكون تحويل كبيراً
803
00:54:32,630 --> 00:54:35,930
لقد رأيتي الرئيس شين وزوجته ، أليس كذلك ؟
804
00:54:35,930 --> 00:54:37,770
طالما أنك جربتي الأمر ، لابد وأنك تفهمينه
805
00:54:38,130 --> 00:54:42,170
طوال هذا الوقت ساعدتي جي جين كثيراً
806
00:54:42,170 --> 00:54:45,470
الأمر ليس هكذا ، في الواقع لم أرتب الأمر على الأطلاق.
807
00:54:46,930 --> 00:54:48,770
ولكن الرئيس
808
00:54:49,130 --> 00:54:51,330
أنا أريد الحفاظ على وظيفتي
809
00:54:51,330 --> 00:54:52,070
وظيفة ؟
810
00:54:53,170 --> 00:54:55,000
أنتي تعملين لدة وزارة الثقافة والسياحة ، أليس كذلك ؟
811
00:54:55,730 --> 00:54:57,930
تستطيعين مواصلة عملك الآن
812
00:54:57,930 --> 00:54:59,770
لم يكن سهلاً أمر إعادة تعيينك
813
00:54:59,770 --> 00:55:01,970
لن يكون ملائماً أن تستقيلي الآن
814
00:55:01,970 --> 00:55:03,070
كلا
815
00:55:03,800 --> 00:55:06,370
حتى لو كنت أقابل جي جين ...
816
00:55:06,370 --> 00:55:10,030
أو إذا تزوجت منه في المستقبل
817
00:55:10,030 --> 00:55:12,970
ليست لدي أي نية لترك عملي
818
00:55:13,330 --> 00:55:14,800
هكذا الأمر ؟
819
00:55:15,530 --> 00:55:17,000
حسن جداً
820
00:55:17,000 --> 00:55:19,570
الرغببة في مواصلة العمل أمر جيد
821
00:55:19,930 --> 00:55:22,870
ولكن آه جونق ، إذا كان بإمكانك مساعدة جي جين
822
00:55:22,870 --> 00:55:24,700
أشعر أنه سوف يكون أفضل هكذا
823
00:55:25,070 --> 00:55:28,370
بالطبع ، الأمر يعود إليكي . إفعلي ماترينه مناسباً
824
00:55:28,730 --> 00:55:29,830
أجل
825
00:55:37,170 --> 00:55:39,730
مرحباً
826
00:55:39,730 --> 00:55:41,930
أنا من " سلطة السيدة " المراسل شين هاي سيوم
827
00:55:41,930 --> 00:55:43,400
من اللطيف مقابلتك ، هاي سيون
828
00:55:43,400 --> 00:55:44,130
تفضل رجاءاً
829
00:55:44,130 --> 00:55:44,870
حسناً
830
00:55:45,230 --> 00:55:48,170
القدوم خلال ساعات العمل ، ليس لديك الكثير من الوقت أليس كذلك ؟
831
00:55:48,170 --> 00:55:49,630
كلا ، لا بأس
832
00:55:49,630 --> 00:55:52,930
إذا ، هل من الممكن أن أسألك بعض الأسئلة ؟
833
00:55:54,400 --> 00:55:57,330
أنتي أجمل بكثير على الواقع !
834
00:55:57,330 --> 00:55:59,530
الأمر ليس هكذا ، شكراً لك
835
00:55:59,530 --> 00:56:01,370
متى سوف تقيمين الزواج ؟
836
00:56:01,730 --> 00:56:02,470
ماذا ؟
837
00:56:03,200 --> 00:56:04,300
الزواج ؟
838
00:56:04,300 --> 00:56:07,230
على الرغم من أن علاقتك أعلنت على العامة
839
00:56:07,230 --> 00:56:10,170
هل قام بالتقدم إليكي بشكل سري ؟
840
00:56:11,270 --> 00:56:15,670
كيف تقدم لكي هيون جي جين؟
841
00:56:15,670 --> 00:56:18,230
قراء مجلتنا يشعرون بالفضول الشديد تجاه هذا الأمر
842
00:56:18,230 --> 00:56:21,900
لم نصل لهذه المرحلة بعد
843
00:56:21,900 --> 00:56:24,470
لايوجد هناك خطط للزواج في هذا الوقت ؟
844
00:56:25,570 --> 00:56:28,870
لقد إعتقدت إنه أمر محسوم حديثكم عن الزواج
845
00:56:29,970 --> 00:56:32,530
لاتقولي لي ، أنكم إنفصلتم ؟
846
00:56:32,900 --> 00:56:34,730
كلا لم ننفصل
847
00:56:34,730 --> 00:56:39,870
إذا ، العلاقة لم تصل بعد لمرحلة الزواج ؟
848
00:56:39,870 --> 00:56:40,970
ذلك ..
849
00:56:40,970 --> 00:56:43,530
إذا ، هل من الممكن إنكي قد تلقيتي طلب زواج
850
00:56:43,530 --> 00:56:45,000
صحيح ؟
851
00:56:45,000 --> 00:56:46,100
أجل
852
00:56:46,100 --> 00:56:48,300
إذاً ، لدي سؤال آخر
853
00:56:48,300 --> 00:56:51,970
إذا قمتي بالزواج ، هل ستقومين بالإنضمام لمجموعة العالمية ؟
854
00:56:53,800 --> 00:56:57,830
أولويتك ستصبح كونك زوجة الرئيس جي جين أولاً . أليس كذلك ؟
855
00:57:27,170 --> 00:57:29,730
قابلة على تقبل الإعتذار
856
00:57:33,030 --> 00:57:34,130
X.
857
00:57:34,870 --> 00:57:37,800
هذا أيضاً ... X.
858
00:57:38,530 --> 00:57:39,630
X.
859
00:57:41,830 --> 00:57:43,300
X.
860
00:57:44,770 --> 00:57:50,270
الرقم 10 ، من الواضح إنه عن
861
00:57:51,370 --> 00:57:54,670
المرأة التي يحبها جي جين
862
00:57:57,600 --> 00:57:59,070
X.
863
00:58:02,000 --> 00:58:03,830
X.
864
00:58:06,030 --> 00:58:07,130
X.
865
00:58:12,270 --> 00:58:17,400
في غضون عام ، المؤتمرات المنظمة بواسطة عدة سفارات وطنية ستصل للعدد عشرة
866
00:58:17,400 --> 00:58:20,700
لذا ، عليكي تعلم 5 من 6 لغات
867
00:58:20,700 --> 00:58:23,630
حتى لو كان الأمر صعباً
868
00:58:23,630 --> 00:58:24,730
أجل ، وأيضاً
869
00:58:24,730 --> 00:58:28,030
لعب الغولف ، وركوب الخيل .. تستطيعين عمل هذا ؟
870
00:58:35,000 --> 00:58:35,730
ماذا عن مكان كهذا ؟
871
00:58:35,730 --> 00:58:37,570
حتى أنه هناك بحيرة
872
00:58:37,570 --> 00:58:39,770
ينبغي أن يكون قادراً على بناء مئة شجرة صنوبر
873
00:58:39,770 --> 00:58:42,700
لايهم كيف أنظر للأمر ، إمتلاك خصائص كالبحيرة سوف تكون أفضل
874
00:58:42,700 --> 00:58:43,430
إنتظري دقيقة
875
00:58:45,270 --> 00:58:46,000
إنتظري دقيقة
876
00:58:46,000 --> 00:58:47,830
أنا مقتنع
877
00:58:47,830 --> 00:58:50,770
أولا، المدخل فريد من نوعه
878
00:58:50,770 --> 00:58:52,970
إلقي نظرة ، السقف مرتفع . إنه ليس سيئاً
879
00:58:52,970 --> 00:58:55,530
إنتظري دقيقة ، دعينا نلقي نظرة على هذا أيضاً
880
00:58:57,000 --> 00:58:59,570
أنظري لإنعكاسات الضوء ، أليس كذلك ؟
881
00:59:02,500 --> 00:59:05,800
ماذا ؟ غير راضيه بأي شيء منهم ؟
882
00:59:05,800 --> 00:59:08,000
كلا ، جميعيهم جيدون
883
00:59:08,000 --> 00:59:09,100
ولكن ؟
884
00:59:10,200 --> 00:59:11,670
هل قرأت ورقتي ؟
885
00:59:11,670 --> 00:59:15,700
هاه ؟ آه .. النوع المثالي
886
00:59:15,700 --> 00:59:18,270
بالطبع ، لقد حفظته أيضاً
887
00:59:18,270 --> 00:59:20,100
طالما أنك حفظته ، لاتزال تقوم بهذا ؟
888
00:59:20,100 --> 00:59:20,830
ماذا ؟
889
00:59:20,830 --> 00:59:23,030
الرجل الذي يستطيع أن يضع نفسه في موقف الشخص الآخر ، مع الأخذ بعين الإعتبار للمشكلة ،
890
00:59:23,030 --> 00:59:25,970
وتفهم وضع ومشاعر الشخص الآخر
891
00:59:29,270 --> 00:59:31,830
آه ... مزاجك ليس جيداً اليوم
892
00:59:34,030 --> 00:59:35,870
هل حدث أمراً ما في المكتب
893
00:59:35,870 --> 00:59:36,600
لا شيء
894
00:59:36,600 --> 00:59:38,800
مالذي تقصدينه بـلا شيء
895
00:59:38,800 --> 00:59:42,830
حسناً ، أود أن ترتاحي فقط لليوم
896
00:59:42,830 --> 00:59:45,400
لقد قمت بتجهيز أمراً سوف يكون مفيداً الآن
897
00:59:45,770 --> 00:59:46,870
لنذهب
898
00:59:51,630 --> 00:59:53,700
تعالي ، إنتبهي لخطواتك
899
00:59:53,700 --> 00:59:54,930
آه . خطوة خطوة
900
00:59:57,130 --> 00:59:57,870
لاتنظري
901
00:59:57,870 --> 00:59:58,600
حسناً ، أعلم
902
01:00:00,430 --> 01:00:01,530
ماذا ؟
903
01:00:01,530 --> 01:00:02,630
نحن هنا
904
01:00:02,630 --> 01:00:03,370
هل وصلنا ؟
905
01:00:04,470 --> 01:00:08,130
! واحد ، إثنين ، ثلاثة
906
01:00:12,170 --> 01:00:13,630
ماكل هذا ؟
907
01:00:13,630 --> 01:00:15,470
لدي بعض الروح الفنية
908
01:00:15,470 --> 01:00:16,930
سانق هي أيضاً
909
01:00:16,930 --> 01:00:19,130
وقد أتفقنا على أن هذا خارج الحدود لغير أفراد العائلة
910
01:00:19,130 --> 01:00:22,070
كلا ، كل هذا ! هل قمت بهذا بنفسك ؟
911
01:00:22,070 --> 01:00:24,270
هذه .. كل شيء؟
912
01:00:24,270 --> 01:00:27,570
هذه .. كل هذه لكي أنتي
913
01:00:27,930 --> 01:00:30,130
هناك إسم محفور على هذا النحت
914
01:00:30,130 --> 01:00:32,330
جونق - آه - جونق !
915
01:00:34,170 --> 01:00:37,470
كل هذه .. كل ماهنا ؟
916
01:00:37,830 --> 01:00:41,130
هذه الأمور البسيطة ليست كافية لجعلك سعيدة
917
01:00:45,530 --> 01:00:46,630
بالطبع ، وأكثر من هذا
918
01:00:47,730 --> 01:00:48,830
الغرفة السرية
919
01:00:49,200 --> 01:00:50,300
الغرفة السرية ؟
920
01:00:50,300 --> 01:00:52,870
هذه الغرفة لم يقم شخص ما برؤيتها من قبل
921
01:00:52,870 --> 01:00:54,330
مكان الخاص السري جداً
922
01:00:55,430 --> 01:00:56,900
لايزال هناك مكان كهذا ؟
923
01:00:56,900 --> 01:01:00,200
إفتتاح خاص فقط لكي
924
01:01:10,470 --> 01:01:12,300
نماذج مصغرة !
925
01:01:13,400 --> 01:01:15,600
إنها حقاً جميلة ، كيف قمت بهذا ؟
926
01:01:16,330 --> 01:01:20,370
إنتظر ، هل قمت بصنع كل هذا بنفسك ؟
927
01:01:20,370 --> 01:01:24,030
بالطبع ، كل هذا صنع بواسطتي
928
01:01:24,770 --> 01:01:28,430
إنتظر ، متى أصبح لديك الوقت لتقوم بكل هذا بنفسك ؟
929
01:01:28,430 --> 01:01:29,900
أنت رجل مشغول جداً
930
01:01:32,100 --> 01:01:35,030
على الرغم من كون هواياتنا مختلفة ، لانزال نستطيع مشاركتها مع بعض
931
01:01:37,600 --> 01:01:38,700
صحيح
932
01:01:40,900 --> 01:01:42,370
ظريف جداً !
933
01:01:57,030 --> 01:01:58,870
جميل جداً !
934
01:02:03,630 --> 01:02:07,300
إنعكاس ضوء اليوم ...
935
01:02:15,730 --> 01:02:16,470
أنه قطار
936
01:02:45,430 --> 01:02:47,630
للشخص الذي قام بالعيش طوال عمره للآخرين . مكان كهذا
937
01:02:49,100 --> 01:02:51,670
أنه حقاً يعتبر كهدية
938
01:02:53,130 --> 01:02:58,630
من اليوم وصاعداً ، أريد مشاركة هذا معكي
939
01:03:01,200 --> 01:03:02,670
هل تقومين ...
940
01:03:05,600 --> 01:03:07,800
بالزواج بي ؟
941
01:03:23,930 --> 01:03:25,770
جي جين
942
01:03:28,330 --> 01:03:33,470
لقد فكرت أيضاً بالعديد من الأمور بخصوص زواجنا
943
01:03:36,030 --> 01:03:37,500
أنا ...
944
01:03:39,330 --> 01:03:46,300
لا أبدوا مناسبة كزوجة لك
82718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.