All language subtitles for La.Revolution.francaise.1980.Part 2.[25fps].e1.no.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,830 --> 00:00:11,850 War rages on. The Prussians and Austrians... 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,350 have inflicted heavy defeats on French troops 3 00:00:14,670 --> 00:00:17,700 August 10, 1792: French troops, with the citizens of Paris... 4 00:00:17,820 --> 00:00:19,670 attack the Tuileries Palace 5 00:00:20,090 --> 00:00:24,680 The royal family flees to the National Assembly ; the King is removed from power 6 00:00:25,030 --> 00:00:28,350 August 13, 1792 - The King and his family are imprisoned in the Temple... 7 00:00:28,470 --> 00:00:30,480 by order of Paris's Insurrectional Council 8 00:00:57,900 --> 00:01:00,330 The French Revolution: "Years of Terror" 9 00:02:13,860 --> 00:02:15,170 August 13, 1792 10 00:02:24,880 --> 00:02:26,100 Come, Marie-Thérèse 11 00:02:27,420 --> 00:02:28,450 Smile, dear 12 00:02:49,440 --> 00:02:54,040 Now sir, you're going where you belong: behind bars 13 00:03:10,970 --> 00:03:14,570 I hope at least they'll put us in the same area where the Comte d'Artois... 14 00:03:14,690 --> 00:03:15,650 No talking! 15 00:03:16,620 --> 00:03:17,860 Don't raise your voice! 16 00:03:18,520 --> 00:03:20,000 He raised his voice to me! 17 00:03:20,270 --> 00:03:21,370 How dare you! 18 00:03:23,580 --> 00:03:24,700 Don't touch her! 19 00:03:29,590 --> 00:03:30,960 Where are you taking her? 20 00:03:31,350 --> 00:03:33,790 I protest, sir! Naturally, Mr. Veto 21 00:03:36,580 --> 00:03:39,250 What you have to say is no longer of any importance 22 00:04:10,770 --> 00:04:13,190 Cléry! You here? 23 00:04:17,340 --> 00:04:19,940 Your Majesty... I begged them to let me stay 24 00:04:21,640 --> 00:04:23,900 You've already done more than your duty for me 25 00:04:49,470 --> 00:04:51,040 Never a moment's peace! 26 00:04:57,880 --> 00:04:59,370 Robespierre is in his room 27 00:05:03,300 --> 00:05:04,490 I'll take you up 28 00:05:16,660 --> 00:05:18,550 How can you work in this racket? 29 00:05:21,120 --> 00:05:24,270 It's over, Maxime. The King has been removed from power 30 00:05:24,950 --> 00:05:27,020 There is a provisional council of six ministers 31 00:05:27,330 --> 00:05:29,480 Danton is Justice Minister 32 00:05:30,920 --> 00:05:31,890 Over? 33 00:05:34,090 --> 00:05:37,230 We may be just at the beginning, Camille 34 00:05:39,270 --> 00:05:41,070 Lafayette's Headquarters 35 00:05:46,580 --> 00:05:50,740 I've searched my conscience, and can find no comfort 36 00:05:52,850 --> 00:05:55,500 I cannot accept the legality of this government 37 00:05:57,220 --> 00:06:01,210 In Paris they call me a traitor for my opinions 38 00:06:01,600 --> 00:06:02,920 Me, Lafayette! 39 00:06:06,220 --> 00:06:09,960 If by refusing to serve these men, who have destroyed everything... 40 00:06:10,210 --> 00:06:14,170 by striking at the Crown and the constitution, I am a traitor 41 00:06:16,110 --> 00:06:17,160 Then so be it 42 00:06:18,000 --> 00:06:19,540 Let slander triumph 43 00:06:21,810 --> 00:06:23,350 I have no place here 44 00:06:32,070 --> 00:06:35,750 As for you, follow your conscience 45 00:06:38,340 --> 00:06:40,930 I have no intention of influencing you 46 00:07:36,020 --> 00:07:37,540 Lafayette has deserted, Sire 47 00:07:37,850 --> 00:07:40,140 The Prussians have taken Longwy 48 00:07:40,720 --> 00:07:43,020 It seems nothing can stop them 49 00:07:43,140 --> 00:07:45,810 In two weeks they'll be in Paris, and you'll be free 50 00:08:18,020 --> 00:08:20,110 I'm leaving for Amiens tomorrow! 51 00:08:32,620 --> 00:08:34,260 This government will not leave Paris 52 00:08:35,400 --> 00:08:37,470 This government will not cower in fear 53 00:08:38,330 --> 00:08:40,830 This government will stand and fight and win 54 00:08:41,980 --> 00:08:44,610 No matter how, no matter the cost 55 00:08:45,750 --> 00:08:49,760 Every man must fight, with every gun, sword or pike 56 00:08:50,910 --> 00:08:54,600 And those who dare to show fear, will know an even worse terror 57 00:09:01,020 --> 00:09:05,010 If we have 30,000 traitors, they must be arrested tomorrow 58 00:09:06,890 --> 00:09:12,480 To beat our enemies we must demonstrate daring, more daring and even more daring 59 00:09:13,150 --> 00:09:14,350 To save France! 60 00:09:15,830 --> 00:09:19,990 Fabre, take these death sentences from Camille and put them on the list 61 00:09:20,840 --> 00:09:25,720 Why haven't I received reports from the Special Committee in Nevers and Tours? 62 00:09:26,100 --> 00:09:27,510 Mercy for my son! 63 00:09:32,930 --> 00:09:34,330 My husband is innocent! 64 00:09:52,870 --> 00:09:57,440 Come on, time for bed ; Leave Uncle Maxime alone 65 00:10:00,720 --> 00:10:04,260 He's very funny... the way babies are 66 00:10:05,480 --> 00:10:08,170 Especially when he wakes us up at 1:00 in the morning... 67 00:10:08,290 --> 00:10:09,720 and 2:00 and 4:30! 68 00:10:23,060 --> 00:10:25,110 Won't you say goodnight to your son? 69 00:10:51,530 --> 00:10:53,960 I know what you're feeling, Camille... 70 00:10:56,170 --> 00:10:59,360 but we can't wage war with a knife in our backs 71 00:11:01,620 --> 00:11:03,510 But these are our own people 72 00:11:07,400 --> 00:11:10,200 Our people don't want to go backwards 73 00:11:13,260 --> 00:11:17,110 Our people know that we must win this war at any cost 74 00:11:56,710 --> 00:11:59,040 The enemies in our midst are triumphant tonight 75 00:11:59,570 --> 00:12:01,680 The Prussians have taken Verdun 76 00:12:05,100 --> 00:12:10,530 The aristocrats, priests, traitors, plotters in our prisons... 77 00:12:11,050 --> 00:12:13,660 all await the arrival of their foreign masters 78 00:12:14,280 --> 00:12:18,860 This will be the signal to rise up and join the forces of the King of Prussia! 79 00:12:18,980 --> 00:12:20,500 Death to the traitors! 80 00:14:01,490 --> 00:14:03,520 They've broken into all the prisons in Paris 81 00:14:03,640 --> 00:14:07,830 They're slaughtering anyone suspected of supporting the King 82 00:14:09,210 --> 00:14:11,430 This isn't a Revolution anymore! 83 00:14:11,910 --> 00:14:14,530 It's a mockery of everything we've tried to change 84 00:14:16,420 --> 00:14:17,460 Are you listening? 85 00:14:19,160 --> 00:14:20,790 Yes, I'm listening 86 00:14:21,300 --> 00:14:23,700 Then do something! Do what? 87 00:14:27,770 --> 00:14:32,190 Do you think I control these people? Do you think anyone can? 88 00:14:33,460 --> 00:14:35,080 You are the Minister! 89 00:14:39,780 --> 00:14:42,940 You want the Minister to give orders that won't be carried out? 90 00:14:43,940 --> 00:14:49,250 You want me to send in troops, who'll turn around and join in the slaughter? 91 00:14:51,340 --> 00:14:54,690 Is that your plan, to show who's in charge here? 92 00:14:55,790 --> 00:14:58,290 If you're not responsible, then who is? 93 00:14:59,090 --> 00:15:00,260 I don't know. 94 00:15:01,540 --> 00:15:05,760 But the wise man know when he's powerless... and he keeps his mouth shut 95 00:15:07,300 --> 00:15:11,360 Especially if he wants people to listen to him again, and believe me, I do 96 00:15:13,900 --> 00:15:14,640 I do 97 00:15:46,460 --> 00:15:47,650 Save me! 98 00:16:06,500 --> 00:16:08,710 The horror of it! The horror! 99 00:16:12,290 --> 00:16:13,870 You have to do something 100 00:16:17,360 --> 00:16:18,380 Talk to me 101 00:16:23,120 --> 00:16:24,510 This can't go on 102 00:16:27,000 --> 00:16:28,590 Everything's going wrong 103 00:16:31,980 --> 00:16:33,830 This isn't what we wanted 104 00:16:36,500 --> 00:16:37,920 God bless the King 105 00:16:39,140 --> 00:16:40,380 God bless Mama 106 00:16:41,550 --> 00:16:43,600 God bless the Princess de Lamballes 107 00:16:46,800 --> 00:16:48,700 God bless Princess Elisabeth 108 00:17:37,860 --> 00:17:40,270 How do you like your friend Lamballes? 109 00:17:50,820 --> 00:17:55,850 True, what happened is an outrage, an insult to the Revolution 110 00:17:58,210 --> 00:17:59,750 And to everyone here 111 00:18:00,710 --> 00:18:02,040 But we're at war 112 00:18:03,750 --> 00:18:08,200 And today those in France who've conspired against us... 113 00:18:09,070 --> 00:18:11,150 are shaking with terror 114 00:18:13,230 --> 00:18:15,750 Today, we have no enemies at our backs 115 00:18:17,180 --> 00:18:21,280 It's an advantage I don't want to waste 116 00:18:23,880 --> 00:18:27,130 Today our army can face the Prussians... 117 00:18:27,250 --> 00:18:29,880 without fear of the King's friends in Paris 118 00:18:39,510 --> 00:18:41,670 Valmy, September 20, 1792 119 00:22:18,950 --> 00:22:21,840 On this memorable day, the National Assembly... 120 00:22:21,960 --> 00:22:25,310 elected by all the people of France, meets for the first time 121 00:22:26,520 --> 00:22:30,110 I put to the vote the motion of Citizen Collot-d'Herbois... 122 00:22:31,350 --> 00:22:36,430 proclaiming that the monarchy in France is abolished 123 00:22:46,730 --> 00:22:48,340 The motion is carried! 124 00:22:56,800 --> 00:23:01,060 I move that the new Constitution of the Republic... 125 00:23:02,820 --> 00:23:07,060 be put to the French people as a whole for their approval 126 00:23:15,600 --> 00:23:16,820 The motion is carried 127 00:23:17,550 --> 00:23:18,570 I move... 128 00:23:19,160 --> 00:23:21,860 Please, Citizen, come to the lectern 129 00:23:22,240 --> 00:23:24,260 I can say what I wish to say from here 130 00:23:24,850 --> 00:23:28,960 I ask that from today, all public documents... 131 00:23:29,490 --> 00:23:32,960 be dated from Year One of the French Republic 132 00:24:21,290 --> 00:24:23,480 I've observed you. I admire you 133 00:24:25,730 --> 00:24:27,120 But I'm concerned 134 00:24:28,140 --> 00:24:32,140 You're a leader ; right now you're leader of the revolutionary republic 135 00:24:32,990 --> 00:24:36,920 At the same time, you have contacts with the most conservative members 136 00:24:39,040 --> 00:24:40,420 It's understandable 137 00:24:42,310 --> 00:24:47,820 As Mirabeau used to say, the hard thing is not to start a revolution... 138 00:24:48,190 --> 00:24:50,030 but to know when it's gone far enough 139 00:24:52,360 --> 00:24:55,920 We all try to find a proper balance 140 00:24:59,790 --> 00:25:04,360 Frankly, Georges, as a friend I must warn you 141 00:25:05,680 --> 00:25:10,370 You're rich, powerful, and popular 142 00:25:11,530 --> 00:25:13,100 It's a dangerous situation 143 00:25:15,570 --> 00:25:18,400 The rich are afraid of your power and popularity... 144 00:25:19,210 --> 00:25:21,040 and will try to bring you down 145 00:25:21,450 --> 00:25:24,890 The poor forgive your wealth... 146 00:25:25,010 --> 00:25:29,710 but only if you use it to bring the Revolution to its just, natural conclusion 147 00:25:32,320 --> 00:25:34,840 "A just and natural conclusion" 148 00:25:41,010 --> 00:25:42,740 The death of the King 149 00:25:45,480 --> 00:25:46,900 Is that what you want? 150 00:25:49,000 --> 00:25:53,530 I don't wish to harm either the King or his family ; what good would it do? 151 00:25:56,310 --> 00:25:58,460 But the war is not over 152 00:26:00,330 --> 00:26:03,220 We could reach a point where it's impossible... 153 00:26:03,340 --> 00:26:06,380 to save both the King and the Revolution 154 00:26:08,310 --> 00:26:10,340 In that case, one must choose 155 00:26:11,870 --> 00:26:15,450 We need to know how we'll choose, if it comes to that 156 00:26:18,080 --> 00:26:19,260 Don't you agree? 157 00:26:25,250 --> 00:26:26,200 Your hat 158 00:26:38,850 --> 00:26:41,260 Is everything alright? He's right 159 00:26:43,580 --> 00:26:45,010 He's always right 160 00:26:46,790 --> 00:26:49,820 It's just that I'd like to break his neck 161 00:26:51,140 --> 00:26:52,600 Don't worry, I won't 162 00:26:57,010 --> 00:26:58,280 Unless I have to 163 00:27:21,300 --> 00:27:22,530 I request the floor 164 00:27:29,340 --> 00:27:31,090 Your name, Citizen? 165 00:27:31,780 --> 00:27:34,490 Saint-Just. From the Department of the Aisne 166 00:27:35,370 --> 00:27:37,480 Take the lectern, Citizen Saint-Just 167 00:27:45,690 --> 00:27:50,550 I, like most of you, would joyfully give my life for this Republic 168 00:27:53,680 --> 00:27:59,020 I, like most of you, stand against all enemies who threaten this Republic 169 00:28:02,690 --> 00:28:07,400 I, like all of you, know the name and face of this enemy 170 00:28:11,780 --> 00:28:15,170 I, like none here, am ready to strike at this enemy 171 00:28:21,030 --> 00:28:25,300 As long as he lives, Louis Capet will be a rallying symbol for the traitors... 172 00:28:25,700 --> 00:28:27,730 who remain hidden among us 173 00:28:28,160 --> 00:28:31,520 And for all enemies abroad who wait the moment to crush us 174 00:28:33,020 --> 00:28:36,310 In the name of all we've accomplished, we cannot weaken 175 00:28:36,890 --> 00:28:38,430 We cannot hesitate 176 00:28:41,060 --> 00:28:45,410 We do both, as long as the heir... 177 00:28:45,530 --> 00:28:49,900 of a long line of tyrants remains alive and in our power 178 00:28:51,540 --> 00:28:54,170 Citizens, a king is not an ordinary man 179 00:28:55,120 --> 00:28:59,050 He's a rebel - a usurper of the rights of other men 180 00:29:02,590 --> 00:29:04,230 A king must reign... 181 00:29:06,990 --> 00:29:07,930 Or die 182 00:29:49,820 --> 00:29:54,060 Well done, Charles. Very nice writing - and reading! 183 00:30:03,680 --> 00:30:05,400 Send the child away 184 00:30:06,170 --> 00:30:07,510 May I know why? 185 00:30:08,140 --> 00:30:09,980 These gentlemen wish to speak to you 186 00:30:13,500 --> 00:30:15,910 Go and play ; we'll continue later 187 00:30:18,930 --> 00:30:20,610 What can I do for you gentlemen? 188 00:30:22,290 --> 00:30:24,070 My name is Chambon, Mayor of Paris 189 00:30:24,190 --> 00:30:28,210 I'm here to tell you that the Convention has decided to put you on trial 190 00:30:31,380 --> 00:30:32,650 On what charge? 191 00:30:33,130 --> 00:30:35,780 You'll be properly informed in due course 192 00:30:36,160 --> 00:30:37,950 You may choose your counsel 193 00:30:38,650 --> 00:30:42,680 Before and during the trial you are forbidden all contact with your family 194 00:30:43,510 --> 00:30:47,460 Surely you're not going to prevent me from seeing my children! 195 00:30:51,640 --> 00:30:54,120 If you insist, you may see your children 196 00:30:55,090 --> 00:30:58,980 But then they will be forbidden to see their mother or aunt 197 00:31:06,150 --> 00:31:07,580 A difficult choice 198 00:31:08,000 --> 00:31:09,910 In fact, I have no choice 199 00:31:13,010 --> 00:31:14,060 So be it 200 00:31:16,560 --> 00:31:18,160 You've taken everything 201 00:31:18,440 --> 00:31:21,680 It's natural that now you take my children 202 00:31:24,720 --> 00:31:27,640 I am in your power, gentlemen 203 00:31:30,570 --> 00:31:33,650 Just tell me what you want from me 204 00:32:34,950 --> 00:32:35,890 Be seated 205 00:32:56,580 --> 00:33:02,610 The National Convention, by the authority granted it by the French people... 206 00:33:03,360 --> 00:33:06,620 hereby charges Louis Capet with the following crimes: 207 00:33:06,740 --> 00:33:10,140 Attempted corruption of deputies, starting with Mirabeau 208 00:33:10,960 --> 00:33:12,420 Attempted flight 209 00:33:12,950 --> 00:33:14,750 Massacre of the Champs de Mars 210 00:33:18,250 --> 00:33:23,290 After your return from Varennes, French blood was shed on the Champs de Mars 211 00:33:24,780 --> 00:33:28,570 A letter proves there was a criminal conspircy between you and Lafayette 212 00:33:29,990 --> 00:33:31,040 What do you say? 213 00:33:32,450 --> 00:33:36,560 I knew nothing about the unfortunate events on the Champs de Mars 214 00:33:38,550 --> 00:33:42,430 As to this letter, I have no knowledge of it 215 00:33:43,820 --> 00:33:45,220 But it's in your handwriting 216 00:33:45,340 --> 00:33:47,180 I don't remember writing it! 217 00:33:53,310 --> 00:33:57,970 Your brothers have rallied emigrés to fight against France 218 00:33:59,700 --> 00:34:00,990 You didn't denounce them 219 00:34:02,840 --> 00:34:07,200 I denounced their actions as soon as I learned of them 220 00:34:08,330 --> 00:34:11,340 After making sure you wouldn't interfere with their plans 221 00:34:12,430 --> 00:34:14,010 You're entitled to your opinion 222 00:34:18,960 --> 00:34:22,830 It's been proved that you encouraged regiments to desert 223 00:34:24,290 --> 00:34:25,420 Never, sir 224 00:34:27,620 --> 00:34:31,490 You vetoed measures against dissident priests 225 00:34:31,810 --> 00:34:33,740 As the Constitution gave me the right 226 00:34:34,030 --> 00:34:37,270 Why did you double the Swiss Guard at the beginning of August? 227 00:34:39,610 --> 00:34:45,390 The palace was in danger ; I was a legitimate authority 228 00:34:45,820 --> 00:34:48,150 It was my duty to take defensive measures 229 00:34:49,220 --> 00:34:52,020 On August 10, you caused French blood to be shed 230 00:34:52,140 --> 00:34:53,590 No, it wasn't me 231 00:34:54,440 --> 00:34:57,390 Did you have an armoury built at the Tuileries... 232 00:34:58,180 --> 00:35:02,380 He knows it's hopeless, but he's brave. I admire him 233 00:35:04,870 --> 00:35:06,360 Quick, I hear the guard! 234 00:35:22,720 --> 00:35:23,820 What does he say? 235 00:35:26,150 --> 00:35:29,040 He's well... The trial is going slowly 236 00:35:31,630 --> 00:35:33,640 We mustn't hold out much hope 237 00:35:57,140 --> 00:35:59,890 Louis, we've heard your attorney's appeal for clemency 238 00:36:00,720 --> 00:36:02,280 Before we give our verdict... 239 00:36:02,400 --> 00:36:04,270 have you anything to add in your defence? 240 00:36:06,670 --> 00:36:07,600 Yes, sir 241 00:36:21,630 --> 00:36:25,220 This may be the last time I address you 242 00:36:30,610 --> 00:36:32,090 My conscience is clear 243 00:36:35,770 --> 00:36:39,640 But what wounds my heart more than everything else... 244 00:36:44,140 --> 00:36:47,300 is to be accused of having shed the blood of the people 245 00:36:52,310 --> 00:36:54,460 I have so loved the French people... 246 00:36:56,970 --> 00:37:00,300 and thought I had given such proof of that love... 247 00:37:04,550 --> 00:37:07,160 I never could have imagined... 248 00:37:08,120 --> 00:37:11,760 I would have to face such accusations 249 00:37:26,870 --> 00:37:28,750 That's all I have to say 250 00:37:46,070 --> 00:37:46,980 Carnot 251 00:37:48,360 --> 00:37:52,520 Following the principle that all men are equal before the law... 252 00:37:53,780 --> 00:37:54,930 I vote for death 253 00:37:55,680 --> 00:37:56,830 Collot d'Herbois 254 00:37:58,300 --> 00:37:59,690 Death, within 24 hours 255 00:38:01,510 --> 00:38:02,560 Vergniaud 256 00:38:06,500 --> 00:38:09,610 Death. But I move that sentence be suspended 257 00:38:12,410 --> 00:38:13,250 Lindet 258 00:38:15,380 --> 00:38:18,690 He who hesitates to strike a tyrant does not deserve the name of republican 259 00:38:20,100 --> 00:38:21,210 I vote for death 260 00:38:22,350 --> 00:38:23,100 Marat 261 00:38:25,200 --> 00:38:26,020 Death 262 00:38:26,810 --> 00:38:27,960 Saint-Just 263 00:38:30,360 --> 00:38:33,780 The Republic must not show weakness. Death 264 00:38:35,190 --> 00:38:36,130 Brissot 265 00:38:37,190 --> 00:38:39,920 Death. With suspended sentence 266 00:38:46,650 --> 00:38:47,620 Robespierre 267 00:38:51,420 --> 00:38:57,220 I am pitiless toward oppressors, because I pity the oppressed 268 00:39:00,570 --> 00:39:01,420 Death 269 00:39:03,060 --> 00:39:04,030 Desmoulins 270 00:39:06,550 --> 00:39:07,620 I vote for death 271 00:39:09,990 --> 00:39:10,840 Danton 272 00:39:14,860 --> 00:39:15,610 Death 273 00:39:29,100 --> 00:39:31,100 May God support me to the end 274 00:39:38,090 --> 00:39:39,060 I'm ready 275 00:41:04,670 --> 00:41:07,040 You can't see anything with the shutters closed 276 00:41:07,540 --> 00:41:08,920 Leave them closed 277 00:41:10,230 --> 00:41:11,770 Leave the whole house closed 278 00:41:13,340 --> 00:41:16,380 Something is happening today that you shouldn't see 279 00:42:09,300 --> 00:42:10,310 Citizen... 280 00:42:13,000 --> 00:42:14,620 Tell me what to do, sir 281 00:42:15,340 --> 00:42:18,660 Remove your coat and cravat 282 00:42:42,260 --> 00:42:43,690 That's not necessary 283 00:43:24,380 --> 00:43:28,210 I die innocent of all the crimes of which I am accused 284 00:43:29,460 --> 00:43:32,210 I forgive those guilty of my death 285 00:43:33,150 --> 00:43:38,580 And I pray God that the blood you shed may never be required of France 286 00:45:42,210 --> 00:45:43,520 Take care of these 287 00:45:48,920 --> 00:45:49,950 Antoine! 288 00:45:57,710 --> 00:45:59,760 Georges... Where's Gabrielle? 289 00:46:07,550 --> 00:46:09,450 Gabrielle died 3 days ago 290 00:46:13,130 --> 00:46:14,470 Be brave, Georges 291 00:46:15,100 --> 00:46:16,510 It was very sudden 292 00:46:18,380 --> 00:46:19,960 We don't know what happened 293 00:46:22,830 --> 00:46:24,100 We're here for you 294 00:47:22,880 --> 00:47:25,080 I'm sorry to bring up sad memories 295 00:47:26,060 --> 00:47:28,080 I know it's a difficult time for you 296 00:47:28,420 --> 00:47:29,510 I understand 297 00:47:31,130 --> 00:47:33,780 You wrote me a very nice letter 298 00:47:35,040 --> 00:47:36,460 It helped a lot 299 00:47:38,650 --> 00:47:42,170 I'm always better when I have time to think before speaking 300 00:47:43,670 --> 00:47:45,050 As you've noticed 301 00:47:46,150 --> 00:47:51,190 You should speak more from your heart, and think a little less 302 00:47:53,870 --> 00:47:57,140 The fact is, we're facing food riots here... 303 00:47:57,900 --> 00:48:02,260 rebellions in the west, and the war is going badly 304 00:48:02,710 --> 00:48:05,220 We thought we'd crushed the opposition 305 00:48:05,670 --> 00:48:08,280 But it's back, like an incurable illness 306 00:48:09,200 --> 00:48:12,580 Men who accepted the Revolution, or at least recognized... 307 00:48:12,700 --> 00:48:15,650 that change was necessary have now turned against it 308 00:48:17,000 --> 00:48:19,290 They want a respectable revolution 309 00:48:20,200 --> 00:48:21,560 A moderate government 310 00:48:23,070 --> 00:48:24,690 We have to face it, Georges 311 00:48:25,770 --> 00:48:27,920 The moderates are now our enemies 312 00:48:30,390 --> 00:48:34,410 So we face it. The question is, how? 313 00:48:36,610 --> 00:48:39,210 Exceptional times require exceptional measures 314 00:48:39,940 --> 00:48:44,130 In a time of mortal danger, the ordinary legal processes no longer fit 315 00:48:45,780 --> 00:48:49,420 No one respects the law more than I, as you know 316 00:48:50,790 --> 00:48:54,450 But if the law can't do what it was meant to do... 317 00:48:56,960 --> 00:48:58,400 Summary justice 318 00:49:00,030 --> 00:49:01,520 Is that what you want? 319 00:49:04,240 --> 00:49:06,990 What I want is a new Revolutionary Tribunal 320 00:49:09,620 --> 00:49:11,490 They already call us dictators 321 00:49:12,620 --> 00:49:14,580 This will give them reason to 322 00:49:15,940 --> 00:49:17,320 We have no choice 323 00:49:18,120 --> 00:49:20,530 At least until we have things in hand 324 00:49:21,390 --> 00:49:22,650 You know I'm right 325 00:49:23,710 --> 00:49:25,080 You're always right 326 00:49:25,670 --> 00:49:30,850 You're the only one who can persuade the members who are opposed 327 00:49:32,970 --> 00:49:34,970 We have to work together Georges 328 00:49:35,300 --> 00:49:36,460 We can do it 329 00:49:37,810 --> 00:49:41,330 See? You speak with your heart and you've convinced me 330 00:49:47,420 --> 00:49:49,150 No, Heaven help us! 331 00:49:50,130 --> 00:49:53,210 It'll be the Spanish Inquisition, but a thousand times worse 332 00:49:53,710 --> 00:49:56,210 The September Massacres will start again 333 00:49:56,330 --> 00:49:58,700 But this time it'll be with government sanction 334 00:49:59,290 --> 00:50:00,530 Not at all 335 00:50:02,530 --> 00:50:06,480 The September Massacres happened because the people feared... 336 00:50:06,600 --> 00:50:09,430 the Revolution was helpless before its enemies 337 00:50:09,970 --> 00:50:14,290 And no control over the people who chose to act like wild animals 338 00:50:15,440 --> 00:50:18,810 It was a mockery of the noble ideals of our Revolution 339 00:50:18,930 --> 00:50:20,420 I agree with you 340 00:50:21,550 --> 00:50:26,060 But this will prove that the Revolution can legally judge our enemies 341 00:50:27,350 --> 00:50:31,120 Including those who wish to take the law into their own hands 342 00:50:36,100 --> 00:50:40,780 It's the only way to prevent random slaughter instead of encouraging it 343 00:50:44,120 --> 00:50:45,370 I'm counting on you 344 00:50:46,940 --> 00:50:50,940 Strike back! I demand 100,000 heads! 345 00:50:59,950 --> 00:51:04,810 Let 100,000 heads fall! Paralyze our enemies with horror! 346 00:51:09,480 --> 00:51:13,440 I'll support your tribunal, if your first act is to haul him up... 347 00:51:13,560 --> 00:51:15,830 before he does any more damage 348 00:51:15,950 --> 00:51:16,810 Agreed 349 00:51:20,680 --> 00:51:22,480 Danton has had Marat arrested! 350 00:51:40,510 --> 00:51:43,720 Name, age, occupation, place of birth 351 00:52:02,950 --> 00:52:05,070 Marat was acquitted 352 00:52:06,190 --> 00:52:07,240 Of course 353 00:52:09,050 --> 00:52:10,850 Danton knew he would be 354 00:52:12,920 --> 00:52:17,090 No Revolutionary Tribunal will convict a revolutionary 355 00:52:21,830 --> 00:52:24,120 But now we have the Tribunal 356 00:52:40,220 --> 00:52:41,170 Get out! 357 00:52:48,510 --> 00:52:50,280 Don't try to intimidate me! 358 00:52:51,420 --> 00:52:53,970 Brissot! What are you doing in my office? 359 00:52:54,980 --> 00:52:59,010 If you think you can trick me and the Girondins like that... 360 00:52:59,460 --> 00:53:00,790 You're wrong! 361 00:53:01,950 --> 00:53:04,110 Your friend Dumouriez has defected to the Austrians 362 00:53:04,230 --> 00:53:06,620 You protected him - you're a traitor! 363 00:53:07,240 --> 00:53:09,390 And as everyone knows - a thief! 364 00:53:13,610 --> 00:53:14,590 Get out! 365 00:53:22,760 --> 00:53:24,640 Get rid of all this, Dominique 366 00:53:26,610 --> 00:53:29,100 They won't be so easy to get rid of next time 367 00:53:38,020 --> 00:53:39,130 Look after him 368 00:53:41,030 --> 00:53:42,010 I'll be back 369 00:53:54,950 --> 00:53:58,230 Shall I continue the reading we started yesterday? 370 00:54:00,380 --> 00:54:01,500 I've forgotten it 371 00:54:02,530 --> 00:54:04,770 Alright, then I'll start over 372 00:54:06,760 --> 00:54:08,220 It's a waste of time 373 00:54:09,110 --> 00:54:10,750 I can't concentrate 374 00:54:13,090 --> 00:54:14,740 You must try, my dear 375 00:54:15,530 --> 00:54:17,690 Make an effort - for the children 376 00:54:19,670 --> 00:54:21,230 What do you want me to do? 377 00:54:21,850 --> 00:54:23,770 Talk of hope? Lie to them? 378 00:54:24,820 --> 00:54:26,290 Yes. If you have to 379 00:54:38,570 --> 00:54:39,860 Leave him alone! 380 00:54:42,870 --> 00:54:45,690 The boy's education will be handled by Citizen Simon 381 00:54:48,640 --> 00:54:51,240 The Council has decided ; We are carrying out its orders 382 00:54:54,460 --> 00:54:56,610 We'll make a good Cordelier out of you! 383 00:55:08,090 --> 00:55:09,360 Excellent, Camille! 384 00:55:14,980 --> 00:55:16,890 You haven't lost your touch 385 00:55:17,860 --> 00:55:19,680 That'll take care of things 386 00:55:28,840 --> 00:55:30,280 It's very good of you 387 00:55:51,730 --> 00:55:53,690 Slander! And a lie! 388 00:55:54,030 --> 00:55:55,470 It's not a lie, nor slander 389 00:55:55,590 --> 00:55:57,980 The words are Camille's, but I recognize the ideas 390 00:55:58,980 --> 00:56:03,850 Brissot and the Girondins want a federal republic on Swiss or American lines 391 00:56:04,240 --> 00:56:06,160 They only believe in compromise 392 00:56:07,200 --> 00:56:10,790 Our great French Republic must be one and indivisible 393 00:56:12,110 --> 00:56:14,020 What do you want me to do? 394 00:56:15,480 --> 00:56:16,380 Nothing 395 00:56:18,900 --> 00:56:20,520 Keep out of it, as I will 396 00:56:21,370 --> 00:56:23,780 And let the Paris Commune do its job 397 00:56:24,940 --> 00:56:26,960 You've already made us allies 398 00:56:28,180 --> 00:56:30,470 Now you're making us conspirators 399 00:56:32,720 --> 00:56:35,490 I warn you: I'm not like you 400 00:56:38,310 --> 00:56:39,530 And I never will be 401 00:56:41,920 --> 00:56:43,860 I know you've taken bribes 402 00:56:46,430 --> 00:56:47,680 How could I not? 403 00:56:49,660 --> 00:56:52,280 I know your enemies' accusations are true 404 00:56:53,680 --> 00:56:56,140 But do you hear me condemn you for it? 405 00:56:58,990 --> 00:57:00,290 What about you? 406 00:57:00,570 --> 00:57:02,210 You've never taken anything? 407 00:57:05,210 --> 00:57:06,160 Never? 408 00:57:12,310 --> 00:57:13,530 You could have 409 00:57:20,010 --> 00:57:20,830 Often 410 00:57:32,500 --> 00:57:35,220 How can I trust a man who doesn't want anything? 411 00:57:35,960 --> 00:57:38,210 You can trust me to tell the truth 412 00:57:39,650 --> 00:57:41,270 At least, as I see it 413 00:57:43,410 --> 00:57:47,560 And right now, the people of Paris - your people... 414 00:57:48,610 --> 00:57:52,070 not Brissot and the moderates - are your best friends 415 00:57:53,550 --> 00:57:56,890 That's why it's best for you not to get in their way 416 00:57:58,720 --> 00:57:59,720 Or yours? 417 00:58:01,330 --> 00:58:03,610 You just said I don't want anything 418 00:58:04,950 --> 00:58:08,450 Not for yourself. But that makes you more dangerous 419 00:58:09,780 --> 00:58:12,050 You want what's right for all of us 420 00:58:28,700 --> 00:58:30,420 I want Brissot's head 421 00:58:33,760 --> 00:58:35,480 Then I'll go along with you 422 00:59:16,430 --> 00:59:17,560 Let us in! 423 00:59:19,970 --> 00:59:21,470 Death to the traitors! 424 00:59:21,590 --> 00:59:24,980 I'm Hérault de Seychelles, President of the Convention 425 00:59:25,460 --> 00:59:27,790 By what authority do you bring your troops here? 426 00:59:27,910 --> 00:59:30,330 On the orders of the Paris Commune 427 00:59:30,450 --> 00:59:32,730 The Convention orders you to withdraw 428 00:59:33,210 --> 00:59:37,890 Not until we've arrested the 22 traitors protected by this Convention 429 00:59:39,740 --> 00:59:41,500 We want the traitors! 430 00:59:44,530 --> 00:59:46,210 These men were elected... 431 00:59:47,750 --> 00:59:49,790 To your places! Forward! 432 01:00:18,020 --> 01:00:19,000 Silence! 433 01:00:33,250 --> 01:00:38,020 I hope our colleagues will be reassured about their liberty 434 01:00:39,810 --> 01:00:41,930 They went out to meet the people... 435 01:00:42,490 --> 01:00:45,460 and they saw that the people mean them no harm 436 01:00:46,070 --> 01:00:47,660 Where does this mean? 437 01:00:47,780 --> 01:00:52,590 The Paris Commune has denounced 22 traitors who sit among us 438 01:00:53,510 --> 01:00:55,740 I demand their immediate arrest 439 01:00:58,960 --> 01:01:01,620 Give Couthon a cup of blood - he's thirsty! 440 01:01:04,570 --> 01:01:08,370 I see here Chaumette and Hébert, representing the Paris Commune 441 01:01:10,040 --> 01:01:15,910 The Convention should treat them with respect and attention 442 01:01:18,730 --> 01:01:22,230 I ask them to give us the names of those they've denounced 443 01:01:23,410 --> 01:01:25,160 You wouldn't dare! 444 01:01:29,740 --> 01:01:32,480 I demand this list be read at once 445 01:01:34,440 --> 01:01:38,640 And the arrest of all those named 446 01:01:45,610 --> 01:01:47,090 What are you waiting for? 447 01:01:49,910 --> 01:01:51,030 The names! 448 01:02:59,310 --> 01:03:00,870 Listen, citizens! 449 01:03:01,300 --> 01:03:04,410 The Convention is dominated by madmen and criminals 450 01:03:05,050 --> 01:03:09,340 Harsh words, but what else can you call someone like Marat? 451 01:03:09,590 --> 01:03:12,990 He'd cut off 100,000 heads as easily as say Good morning 452 01:03:13,420 --> 01:03:17,170 These men threaten to turn the country into a huge charnel house 453 01:03:19,630 --> 01:03:25,310 The great majority of honest people must rise up and take back power... 454 01:03:25,710 --> 01:03:28,000 before it's too late 455 01:03:55,580 --> 01:03:56,840 Go see who it is 456 01:04:03,990 --> 01:04:05,050 What do you want? 457 01:04:05,170 --> 01:04:07,330 I'm Citizeness Corday. I want to see Marat 458 01:04:07,450 --> 01:04:09,710 Impossible. He's sick - he can't see anyone 459 01:04:10,280 --> 01:04:13,800 I've come from Caen. I have information about a Girondin plot 460 01:04:13,920 --> 01:04:16,530 I must see him I told you, he's sick 461 01:04:17,180 --> 01:04:18,630 Who is it, Simonne? 462 01:04:19,540 --> 01:04:21,500 It's a woman from Caen 463 01:04:23,450 --> 01:04:26,570 She says she has news about the Girondins 464 01:04:27,510 --> 01:04:28,470 Send her in 465 01:04:30,320 --> 01:04:33,540 He's very weak. Only 5 minutes, alright? 466 01:04:47,140 --> 01:04:48,490 You've come from Caen? 467 01:04:49,130 --> 01:04:51,430 Yes. I have much to tell you 468 01:04:52,620 --> 01:04:55,640 I know - Caen is a nest of traitors 469 01:04:56,810 --> 01:04:59,010 How many federalist deputies have taken refuge there? 470 01:04:59,730 --> 01:05:00,620 Eighteen 471 01:05:03,040 --> 01:05:04,450 Here are their names 472 01:05:10,710 --> 01:05:12,140 They'll soon be dead 473 01:05:35,230 --> 01:05:39,630 In this stone urn is the heart of the great Marat 474 01:05:41,260 --> 01:05:43,770 It will remain here always in his memory 475 01:05:45,140 --> 01:05:47,000 It is the heart of a great man 476 01:05:48,690 --> 01:05:51,750 A heart that filled all traitors with fear 477 01:05:54,130 --> 01:05:57,960 And it was a traitor's hand that tore him from the people's love 478 01:06:00,280 --> 01:06:03,670 But I promise you, his people, his friends... 479 01:06:04,640 --> 01:06:07,380 that the cause he fought for will survive 480 01:06:09,040 --> 01:06:12,760 I've personally requested the Convention build granaries... 481 01:06:13,560 --> 01:06:18,630 to protect grain from speculators and all those who'd starve the people... 482 01:06:18,750 --> 01:06:20,400 for their own profit 483 01:06:26,720 --> 01:06:29,170 Congratulations, Maxime, I've very happy for you 484 01:06:29,490 --> 01:06:32,000 Thank you Congratulations, Robespierre 485 01:06:37,100 --> 01:06:38,660 You're taking it very calmly 486 01:06:39,110 --> 01:06:42,220 Frankly, I'm as happy to leave the Committee for Public Safety... 487 01:06:42,530 --> 01:06:44,140 as it is to be rid of me 488 01:06:44,840 --> 01:06:47,820 Robespierre is better at handling boredom than I am 489 01:06:48,050 --> 01:06:49,050 What now? 490 01:06:50,450 --> 01:06:51,700 I'll go fishing 491 01:06:52,870 --> 01:06:54,860 I should have done it long ago 492 01:06:55,690 --> 01:06:57,180 Do you think you'll come back? 493 01:06:57,850 --> 01:06:59,570 Not unless I have to 494 01:07:03,160 --> 01:07:04,240 Come and see me 495 01:07:11,920 --> 01:07:12,670 Good 496 01:07:26,790 --> 01:07:28,390 October 15, 1793 497 01:07:29,300 --> 01:07:30,360 Go on! 498 01:07:58,850 --> 01:08:02,350 Who provided the coach you and your family rode in to Varennes? 499 01:08:03,960 --> 01:08:05,020 A foreigner 500 01:08:05,440 --> 01:08:06,800 What nationality? 501 01:08:08,740 --> 01:08:09,720 Swedish 502 01:08:10,620 --> 01:08:13,420 Monsieur Fersen, who lived at rue du Bac, Paris? 503 01:08:16,100 --> 01:08:17,460 Yes What? 504 01:08:19,610 --> 01:08:20,340 Yes 505 01:08:23,750 --> 01:08:25,500 Bring in the witness Hébert 506 01:08:37,380 --> 01:08:39,370 Name, age, occupation 507 01:08:40,730 --> 01:08:42,730 Hébert, Jacques René; 36 508 01:08:43,840 --> 01:08:47,140 Journalist and deputy attorney for the Paris Commune 509 01:08:47,830 --> 01:08:50,650 Testify before the nation without hatred or fear 510 01:08:51,340 --> 01:08:53,920 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? 511 01:08:54,180 --> 01:08:54,910 I do 512 01:08:55,630 --> 01:08:56,780 Give your testimony 513 01:08:59,860 --> 01:09:03,080 The facts I have to state are of a delicate nature 514 01:09:04,080 --> 01:09:05,830 But they must be made public 515 01:09:09,530 --> 01:09:14,130 The Commune wished the young Capet to receive a proper republican education 516 01:09:15,460 --> 01:09:18,940 He was entrusted to an excellent Cordelier, Citizen Simon 517 01:09:22,090 --> 01:09:27,060 We have a deposition from Simon, that he caught the child... 518 01:09:27,180 --> 01:09:30,330 engaged in indecent and harmful acts 519 01:09:36,440 --> 01:09:41,080 He asked the boy who had taught him this shameful behavior 520 01:09:42,610 --> 01:09:45,100 The child said his mother and aunt 521 01:09:49,960 --> 01:09:51,050 Continue 522 01:09:51,900 --> 01:09:56,760 Before the Mayor and Paris and Attorney to the Commune the child testified... 523 01:09:57,710 --> 01:10:01,060 that he was made to sleep with these two women 524 01:10:05,830 --> 01:10:11,250 And in their bed they committed acts of debauchery 525 01:10:16,190 --> 01:10:18,090 Accused, how do you respond? 526 01:10:20,710 --> 01:10:22,470 I will not respond 527 01:10:28,710 --> 01:10:30,250 I will not respond! 528 01:10:31,040 --> 01:10:35,100 Because Nature itself recoils from such an accusation! 529 01:10:39,870 --> 01:10:42,410 I appeal to all the mothers here 530 01:10:45,040 --> 01:10:46,340 I appeal to you 531 01:11:22,120 --> 01:11:26,600 Antoinette, have you any reason why sentence should not be passed on you? 532 01:11:31,760 --> 01:11:37,630 The Tribunal unanimously condemns Marie Antoinette... 533 01:11:38,470 --> 01:11:42,160 widow of Louis Capet to death 534 01:11:43,810 --> 01:11:49,090 According to the law, her possessions are forfeited to the State 535 01:11:52,690 --> 01:11:56,990 This sentence to be carried out at the Place de la Révolution 536 01:11:58,500 --> 01:12:02,760 And that it be printed and posted in all parts of the Republic 537 01:12:06,690 --> 01:12:09,470 Thank you, Rosalie. Thank you for everything 538 01:12:30,110 --> 01:12:31,520 It's time, Citizeness 539 01:14:07,590 --> 01:14:08,820 Forgive me, sir 540 01:14:09,950 --> 01:14:11,000 Courage, Madame 541 01:14:53,170 --> 01:14:55,700 Perhaps I'm afraid of not understanding 542 01:14:56,770 --> 01:14:59,430 It's this fear that disturbs my sleep 543 01:15:01,150 --> 01:15:03,520 I appeal to the noblest instincts of the people... 544 01:15:04,330 --> 01:15:05,620 and I'm betrayed 545 01:15:06,820 --> 01:15:09,020 Because I don't understand the people 546 01:15:09,820 --> 01:15:12,830 No one inspires greater respect than you 547 01:15:14,000 --> 01:15:17,280 But they still resist the Revolution 548 01:15:18,720 --> 01:15:19,850 By the thousands 549 01:15:21,410 --> 01:15:23,640 There's a royalist army in the Vendée 550 01:15:24,930 --> 01:15:28,020 More than an army - an entire populace 551 01:15:30,550 --> 01:15:33,000 Is it possible for a people to be traitors? 552 01:15:34,900 --> 01:15:36,310 They don't understand 553 01:15:37,520 --> 01:15:39,660 There is much they need to be taught 554 01:15:41,360 --> 01:15:43,530 And yet I've learned something 555 01:15:46,340 --> 01:15:48,610 If Virtue is to triumph... 556 01:15:48,920 --> 01:15:50,840 it must be accompanied by Terror 557 01:15:53,920 --> 01:15:55,590 Since Virtue is flawless... 558 01:15:57,540 --> 01:15:59,570 the flaw must be in man 559 01:16:03,330 --> 01:16:04,900 But I can't believe it 560 01:16:09,410 --> 01:16:10,460 Yet I must 561 01:16:12,130 --> 01:16:13,750 To save the Revolution 562 01:16:49,460 --> 01:16:50,970 This law is clear 563 01:16:53,260 --> 01:16:54,580 We know our enemies: 564 01:16:57,210 --> 01:17:01,460 Those among us who still hope that we lose this war 565 01:17:03,960 --> 01:17:09,400 But they will no longer laugh at us, saying that we can't prove their treason 566 01:17:12,370 --> 01:17:16,520 It's simple: let's force them to prove their innocence 567 01:17:18,590 --> 01:17:23,260 All those who can't bring tangible proof of their work for the Revolution... 568 01:17:24,230 --> 01:17:26,640 will be automatically liable to arrest 569 01:17:31,900 --> 01:17:35,460 We propose to enlarge the role of the Revolutionary Tribunal 570 01:17:36,320 --> 01:17:38,870 Right now, only one session sits regularly 571 01:17:39,260 --> 01:17:41,150 We propose to add 3 more... 572 01:17:41,920 --> 01:17:46,280 to help carry out this important patriotic work 573 01:17:53,000 --> 01:17:55,940 In sum: Terror is the order of the day 574 01:17:57,140 --> 01:17:59,020 And Virtue, Citizen 575 01:18:01,030 --> 01:18:04,700 Virtue, without which Terror is deadly 576 01:18:07,050 --> 01:18:12,070 Terror, without which Virtue is powerless 577 01:19:46,440 --> 01:19:48,840 Married by a dissident priest! 578 01:19:51,040 --> 01:19:54,410 You want to get me guillotined! Little minx! 579 01:19:59,290 --> 01:20:02,240 As far as I'm concerned, the Revolution is over 580 01:20:03,800 --> 01:20:06,300 My life is here, with you and my children 581 01:20:06,980 --> 01:20:08,300 And you'll give me more 582 01:20:11,880 --> 01:20:14,980 Leave politics to the fools who are good at it 583 01:20:31,360 --> 01:20:34,150 Camille Desmoulins: I'm a friend of Citizen Robespierre 584 01:20:46,910 --> 01:20:49,430 No one has been convicted without good reason 585 01:20:50,860 --> 01:20:55,010 People are in jail because they once said Hello to a dissident priest 586 01:20:56,640 --> 01:21:00,100 They said something nice about Mirabeau, or have family abroad 587 01:21:02,020 --> 01:21:04,000 You can be so naive, Camille 588 01:21:05,580 --> 01:21:07,620 Need I remind you that we're still at war? 589 01:21:09,330 --> 01:21:12,180 Our army has exterminated thousands in the Vendée 590 01:21:12,300 --> 01:21:13,570 An entire people! 591 01:21:14,230 --> 01:21:15,880 Traitors and rebels 592 01:21:17,470 --> 01:21:20,010 We're strangling Liberty in its cradle 593 01:21:21,410 --> 01:21:22,920 If we falter now... 594 01:21:24,450 --> 01:21:27,940 all that we've built will crumble like a house of cards 595 01:21:28,720 --> 01:21:30,380 Maybe we've built nothing 596 01:21:34,400 --> 01:21:35,500 Just a dream 597 01:21:37,800 --> 01:21:38,880 It frightens me 598 01:22:14,010 --> 01:22:15,600 No one can talk to him 599 01:22:16,210 --> 01:22:20,220 He's cut himself off from everyone except his friends on the Committee 600 01:22:22,660 --> 01:22:24,330 He sees enemies everywhere 601 01:22:26,030 --> 01:22:28,450 The situation is insane and getting worse 602 01:22:35,530 --> 01:22:36,970 I'll miss all this 603 01:22:52,710 --> 01:22:54,120 Taking it for a stroll? 604 01:22:54,830 --> 01:22:56,010 It never stops 605 01:22:56,130 --> 01:22:59,380 Around the Place de la Révolution they complain about the smell of blood 606 01:22:59,810 --> 01:23:01,530 The Bastille, same thing 607 01:23:03,300 --> 01:23:05,870 People say it bring down property values 608 01:23:06,900 --> 01:23:09,300 They've moved it 4 times ; Always the same problem 609 01:23:09,420 --> 01:23:11,230 It'll end up back where it started 610 01:23:18,810 --> 01:23:20,770 I'll want your report tomorrow 611 01:23:20,890 --> 01:23:21,990 Yes, Citizen 612 01:23:28,150 --> 01:23:29,360 Danton is back 613 01:23:30,540 --> 01:23:31,860 With Desmoulins 614 01:23:44,770 --> 01:23:46,900 I hardly recognize this place 615 01:23:49,300 --> 01:23:54,240 It's become a den of faction, lies and insanity 616 01:23:55,680 --> 01:23:59,110 Outside, I see churches desecrated 617 01:23:59,530 --> 01:24:02,040 Prisons full of poor devils... 618 01:24:03,170 --> 01:24:07,090 whose only crime is not being fanatics 619 01:24:09,750 --> 01:24:12,600 Is this the Republic we wanted to create? 620 01:24:14,530 --> 01:24:17,380 I propose as an emergency measure... 621 01:24:18,860 --> 01:24:22,040 that the Convention create a Committee of Clemency 622 01:24:23,230 --> 01:24:27,220 To examine the lists of all these suspects being held... 623 01:24:28,640 --> 01:24:33,290 and determine if there is just cause for keeping them in prison 624 01:24:59,850 --> 01:25:03,970 "When the Republic is fighting for its life what does Danton propose? 625 01:25:06,700 --> 01:25:08,790 "Nothing more than to give way to corruption 626 01:25:09,100 --> 01:25:10,970 "Corruption which has already made him rich" 627 01:25:11,310 --> 01:25:13,730 You can't print that! Why not? 628 01:25:14,730 --> 01:25:18,170 If Danton thinks he can just come back and take over, he's wrong 629 01:25:18,620 --> 01:25:20,650 We'll use every weapon against him 630 01:25:23,040 --> 01:25:24,400 Including the truth 631 01:25:40,920 --> 01:25:42,980 Little Horace has grown! 632 01:25:44,490 --> 01:25:46,630 Louise is adorable - congratulations 633 01:25:46,920 --> 01:25:48,610 I'm happy that you like her 634 01:25:54,940 --> 01:25:56,090 Did you see this? 635 01:25:58,150 --> 01:25:58,800 No 636 01:26:01,670 --> 01:26:06,130 "This refuse, this waste product of the human intestines... 637 01:26:08,680 --> 01:26:12,380 "This excrement, this infected heap of lying filth..." 638 01:26:14,000 --> 01:26:17,540 Only Hébert would take an entire page to cover me with shit 639 01:26:21,770 --> 01:26:23,530 But we'll give him an answer 640 01:26:24,310 --> 01:26:25,660 To work, Camille 641 01:26:29,910 --> 01:26:31,570 Don't underestimate him 642 01:26:32,890 --> 01:26:35,180 Even Robespierre is careful with Hébert 643 01:26:36,600 --> 01:26:37,440 Yes... 644 01:26:58,700 --> 01:27:02,140 Neither Hébert nor Danton will stop until one of them is eliminated 645 01:27:04,310 --> 01:27:06,110 Which one should we support? 646 01:27:13,750 --> 01:27:15,860 I accuse Danton of being a thief 647 01:27:19,200 --> 01:27:21,330 A thief and a profiteer! 648 01:27:22,130 --> 01:27:24,490 And of having betrayed the Revolution! 649 01:27:24,810 --> 01:27:25,980 Where's your proof? 650 01:27:26,410 --> 01:27:28,390 Why prove what we all know? 651 01:27:33,330 --> 01:27:35,520 I propose a 12-man committee... 652 01:27:36,560 --> 01:27:39,730 to examine the accusations against me 653 01:27:41,840 --> 01:27:44,530 Trust a thief to hide behind the law! 654 01:27:46,070 --> 01:27:47,030 Traitor! 655 01:28:02,240 --> 01:28:03,970 May I have the floor? 656 01:28:07,690 --> 01:28:09,280 We're listening, Citizen 657 01:28:11,340 --> 01:28:16,460 A committee to examine the career and integrity of Citizen Danton 658 01:28:18,630 --> 01:28:20,060 It's an interesting idea 659 01:28:22,450 --> 01:28:24,470 I'm personally in favor it it 660 01:28:26,650 --> 01:28:31,030 It's said that England and Austria are not the true enemies of the Republic 661 01:28:33,770 --> 01:28:37,370 It's said that our worst enemy is Danton 662 01:28:41,510 --> 01:28:46,390 It's said that Danton wishes to destroy the Republic... 663 01:28:47,530 --> 01:28:51,080 and re-establish the monarchy with himself as the ruler 664 01:28:54,060 --> 01:28:55,950 A terrible crime, if true 665 01:28:57,060 --> 01:28:58,820 And Danton stands accused 666 01:28:59,700 --> 01:29:02,080 But if you accuse Danton, Citizens... 667 01:29:03,420 --> 01:29:07,260 Danton, who has served this Republic better than any of us... 668 01:29:09,520 --> 01:29:11,910 then you must accuse me too 669 01:29:17,340 --> 01:29:21,850 And I say that these accusations are as false and fraudulent... 670 01:29:22,600 --> 01:29:25,390 as the liars and hypocrites who make them! 671 01:29:30,490 --> 01:29:33,770 And I, Robespierre, denounce and condemn them 672 01:30:02,490 --> 01:30:03,830 It's good to see you again 673 01:30:07,670 --> 01:30:08,800 We've missed you 674 01:30:10,010 --> 01:30:11,380 Not everyone, it seems 675 01:30:12,230 --> 01:30:13,720 Thanks for what you said 676 01:30:14,750 --> 01:30:17,390 We're all endangered by lunatics like Hébert 677 01:30:17,960 --> 01:30:21,800 We won't stand by while the inmates take over the asylum 678 01:30:22,610 --> 01:30:25,160 We should meet - we have to talk 679 01:30:28,010 --> 01:30:31,740 I hear you've remarried. I'm very happy for you 680 01:30:34,420 --> 01:30:35,920 I'll introduce you to her 681 01:30:36,890 --> 01:30:40,870 I hope so. Give my love to Lucie and little Horace 682 01:30:43,570 --> 01:30:44,790 Thank you, Maxime 683 01:30:51,450 --> 01:30:53,280 He's finally come to his senses 684 01:30:55,210 --> 01:30:58,020 I was afraid it was too late, but if you can work together... 685 01:30:59,110 --> 01:31:00,400 Everything will be fine 686 01:31:15,950 --> 01:31:17,150 People of Paris! 687 01:31:17,520 --> 01:31:20,020 You are starving and you are being lied to 688 01:31:20,440 --> 01:31:23,640 They call me a fanatic because I call for death for profiteers... 689 01:31:23,760 --> 01:31:25,340 and enemies of the Revolution 690 01:31:26,180 --> 01:31:29,360 But how can one be moderate in pursuit of Liberty? 691 01:31:31,180 --> 01:31:32,480 People of Paris! 692 01:31:34,550 --> 01:31:39,630 We have one weapon which Robespierre and Danton's friends can't rob us of 693 01:31:40,620 --> 01:31:41,790 Insurrection! 694 01:32:01,260 --> 01:32:04,350 Why did you side with Danton against Hébert at the Jacobin Club? 695 01:32:05,800 --> 01:32:07,820 Why did you defend Danton against Hébert? 696 01:32:07,940 --> 01:32:09,500 One's as bad as the other 697 01:32:09,940 --> 01:32:11,060 Couthon's right 698 01:32:11,380 --> 01:32:12,730 We have to arrest them both 699 01:32:12,850 --> 01:32:15,090 If we do that, we risk uniting them 700 01:32:16,100 --> 01:32:19,210 Then the Committee will lose its majority in the Convention 701 01:32:21,500 --> 01:32:25,560 We need Danton as an ally to deal with Hébert 702 01:32:27,820 --> 01:32:28,870 Afterwards... 703 01:32:30,540 --> 01:32:33,700 Let's vote on the arrest of Hébert. All in favor? 704 01:32:53,650 --> 01:32:55,450 What is it? René Hébert? 705 01:32:56,390 --> 01:32:57,830 You're under arrest 706 01:33:00,120 --> 01:33:01,200 Whose order? 707 01:33:01,320 --> 01:33:03,580 Citizen Fouquier-Tinville, Public Prosecutor 708 01:33:05,230 --> 01:33:06,410 On what charge? 709 01:33:07,140 --> 01:33:09,330 Conspiracy to restore the monarchy 710 01:33:11,960 --> 01:33:13,080 The monarchy? 711 01:33:32,410 --> 01:33:33,570 What's wrong? 712 01:33:34,850 --> 01:33:36,150 Hébert's arrest 713 01:33:36,890 --> 01:33:38,760 Hébert represented a threat 714 01:33:44,130 --> 01:33:47,750 Maxime only did what I've been begging him to do for months 715 01:33:50,450 --> 01:33:52,060 But calling him a monarchist? 716 01:33:55,920 --> 01:33:58,500 If the truth can be twisted as easily as that... 717 01:33:59,230 --> 01:34:00,740 then no one is safe 718 01:34:01,860 --> 01:34:03,400 Neither you nor Georges 719 01:34:04,580 --> 01:34:07,800 We must judge Maxime by his deeds, not his words 720 01:34:09,090 --> 01:34:11,650 He needs Georges as an ally, not an enemy 721 01:34:23,910 --> 01:34:25,270 I have work to do 722 01:34:26,710 --> 01:34:27,730 Don't worry 723 01:34:29,030 --> 01:34:30,740 Everything will be fine 724 01:34:57,120 --> 01:34:58,640 Desmoulins is running wild 725 01:34:59,800 --> 01:35:03,450 His calls for clemency are an attack on the Committee itself 726 01:35:03,990 --> 01:35:05,450 We can't let it pass 727 01:35:06,270 --> 01:35:07,690 It's Danton's voice 728 01:35:09,130 --> 01:35:11,460 Camille is too easily led 729 01:35:13,490 --> 01:35:16,350 Those who oppose Terror have no desire for Virtue 730 01:35:16,470 --> 01:35:18,300 It's a crime against the Republic 731 01:35:19,810 --> 01:35:21,450 Camille must be saved 732 01:35:22,930 --> 01:35:25,340 He must be made to see that he's wrong 733 01:36:15,480 --> 01:36:17,070 A word of warning, Citizen 734 01:36:17,850 --> 01:36:20,660 If you didn't have powerful friends, you'd be dead by now 735 01:36:59,420 --> 01:37:01,190 My God! What happened? 736 01:37:06,860 --> 01:37:08,100 Why did they do it? 737 01:37:09,050 --> 01:37:10,350 I don't understand 738 01:37:13,090 --> 01:37:14,800 He's my oldest friend 739 01:37:16,010 --> 01:37:17,700 He was kind enough to warn me 740 01:37:22,710 --> 01:37:24,480 I told you not to trust Maxime 741 01:37:30,710 --> 01:37:31,810 It's so cowardly 742 01:37:32,710 --> 01:37:33,950 You're right, Lucie 743 01:37:34,850 --> 01:37:37,750 None of us should take Robespierre for granted 744 01:37:38,860 --> 01:37:40,840 You must be very careful, Camille 745 01:38:45,500 --> 01:38:48,870 "True love for the country cannot exist where there is neither love... 746 01:38:48,990 --> 01:38:51,420 "... nor pity for one's fellow countrymen 747 01:38:54,760 --> 01:38:58,560 "Only a soul dried up and withered by self-adulation" 748 01:39:05,290 --> 01:39:08,390 How could he? Someone I've tried so hard to protect 749 01:39:08,510 --> 01:39:11,540 It's a challenge to you. Everyone knows it 750 01:39:16,690 --> 01:39:18,630 It's not a question of my own pride 751 01:39:19,910 --> 01:39:23,060 It's not just an attack on you, but also the Committee 752 01:39:25,450 --> 01:39:27,710 Against everything we've worked for 753 01:39:31,070 --> 01:39:31,830 I know 754 01:39:34,430 --> 01:39:35,530 I understand 755 01:40:14,610 --> 01:40:15,660 Just upstairs 756 01:40:25,610 --> 01:40:28,020 My friends, we have an unexpected guest 757 01:40:28,140 --> 01:40:29,160 Good evening 758 01:40:33,310 --> 01:40:34,900 A pleasure, as always 759 01:40:48,160 --> 01:40:50,240 May I give you a lift, Citizen? 760 01:40:51,990 --> 01:40:53,200 I prefer to walk 761 01:40:54,260 --> 01:40:55,490 Excellent idea 762 01:40:56,840 --> 01:40:58,490 You're right, as always 763 01:41:16,720 --> 01:41:19,440 You'll be glad to know Camille is recovering 764 01:41:20,590 --> 01:41:22,500 Recovering? Yes, from the beating 765 01:41:23,900 --> 01:41:24,900 Beating? 766 01:41:25,140 --> 01:41:28,580 A warning against opposing your policies too vigorously 767 01:41:30,210 --> 01:41:33,110 You accuse me of... Of warning him 768 01:41:34,230 --> 01:41:35,320 As a friend 769 01:41:36,810 --> 01:41:39,340 I know nothing about it My mistake 770 01:41:40,940 --> 01:41:42,640 I think we should say goodnight 771 01:41:43,210 --> 01:41:45,050 What happened between us? 772 01:41:45,380 --> 01:41:47,230 We wanted the same things 773 01:41:48,240 --> 01:41:50,380 We never wanted the same things 774 01:41:51,170 --> 01:41:53,010 Liberty, justice, equality? 775 01:41:53,130 --> 01:41:53,960 Words! 776 01:41:55,370 --> 01:41:59,560 You've never understood that unless we're guided by the virtue of the people... 777 01:41:59,780 --> 01:42:01,490 The virtue of the people? 778 01:42:03,010 --> 01:42:04,530 Bloodless abstractions! 779 01:42:04,880 --> 01:42:07,650 You think that everyone is as corrupt as yourself 780 01:42:08,230 --> 01:42:13,460 Your idea of virtue is absolute obedience to Maximilien Robespierre 781 01:42:15,100 --> 01:42:16,610 This is pointless 782 01:42:17,470 --> 01:42:18,610 Goodnight 783 01:42:18,980 --> 01:42:23,560 Let me tell you what you're doing to this country with your bloody virtue 784 01:42:24,680 --> 01:42:28,220 It's what I do to my wife at night, only she loves it 785 01:42:28,340 --> 01:42:31,970 And doesn't have to be held down screaming with threats of the guillotine 786 01:42:35,350 --> 01:42:39,570 Your reputation as a coarse, vulgar brute is well deserved 787 01:42:40,290 --> 01:42:41,450 What about yours? 788 01:42:42,230 --> 01:42:45,810 You have no balls, Robespierre. You're a eunuch 789 01:42:48,010 --> 01:42:49,200 Out of my way 790 01:43:16,620 --> 01:43:18,060 Well, how did it go? 791 01:43:18,180 --> 01:43:20,370 I could have been more diplomatic 792 01:43:21,500 --> 01:43:24,710 It's intolerable that the Committee fears this man! 793 01:43:25,710 --> 01:43:27,680 Danton has a lot of supporters 794 01:43:29,180 --> 01:43:30,430 You know it, Citizen 795 01:43:33,270 --> 01:43:36,240 Danton thinks he's too strong to be attacked 796 01:43:39,060 --> 01:43:41,730 If we're clumsy, he'll be right 797 01:43:44,750 --> 01:43:48,540 Surprise is our best - maybe our only - weapon 798 01:43:58,220 --> 01:44:02,540 I think we all agree that Danton's arrest... 799 01:44:02,660 --> 01:44:05,440 involves Camille Desmoulins' as well 800 01:44:07,730 --> 01:44:08,950 It's inevitable 801 01:44:12,410 --> 01:44:14,120 We agree on this point? 802 01:44:19,630 --> 01:44:21,420 I accept the will of the Committee 803 01:44:56,140 --> 01:44:58,960 You're giving them your head on a silver platter! 804 01:44:59,430 --> 01:45:00,400 You can't! 805 01:45:00,520 --> 01:45:04,010 My head is more solidly attached than you suppose 806 01:45:07,020 --> 01:45:10,190 For your wife's sake... No, don't 807 01:45:13,310 --> 01:45:15,950 All I care about is that Danton stays alive 808 01:45:16,230 --> 01:45:17,540 And able to keep fighting 809 01:45:18,390 --> 01:45:20,990 There have been too many battles already 810 01:45:24,580 --> 01:45:25,940 And useless deaths 811 01:45:28,330 --> 01:45:29,990 I don't want to add any more 812 01:45:32,730 --> 01:45:34,090 What are you going to do? 813 01:45:39,970 --> 01:45:42,990 If they arrest me, they have to try me 814 01:45:44,440 --> 01:45:47,820 If there's a trial, I promise you this: 815 01:45:49,630 --> 01:45:52,740 They'll be the losers and I'll prove it 816 01:45:54,370 --> 01:45:55,990 From the defendant's bench 817 01:46:00,920 --> 01:46:03,510 After that, I'll go back to the country... 818 01:46:04,300 --> 01:46:05,750 and I'll go fishing 819 01:46:07,860 --> 01:46:10,760 Who'd choose to waste his life in politics... 820 01:46:12,850 --> 01:46:15,640 when he could spend it fishing all day? 821 01:46:19,160 --> 01:46:20,820 What fools we can be! 822 01:46:29,090 --> 01:46:30,810 Take your hands off her! 823 01:46:50,590 --> 01:46:53,800 First group goes with me. The others, station yourselves around the house 824 01:47:00,640 --> 01:47:01,740 Wait outside 825 01:47:05,360 --> 01:47:06,620 I'll be back soon 826 01:47:07,060 --> 01:47:09,070 I'm the happiest man in France 827 01:47:19,760 --> 01:47:21,930 What are you waiting for? Come on! 828 01:47:30,500 --> 01:47:31,500 Step aside 829 01:47:35,670 --> 01:47:37,710 Please, Maxime, listen to me! 830 01:47:40,220 --> 01:47:43,370 How could you do this to Camille? Your oldest friend? 831 01:47:44,280 --> 01:47:46,760 How can you forget what you've meant to each other? 832 01:47:47,500 --> 01:47:48,750 Please, Maxime! 833 01:47:53,160 --> 01:47:56,540 You're godfather to our child! Listen to me! 834 01:48:12,740 --> 01:48:15,080 Silence, or I'll clear the courtroom! 835 01:48:17,400 --> 01:48:19,830 You might have a little trouble with that 836 01:48:24,200 --> 01:48:27,220 I remind the accused of the respect due this court! 837 01:48:29,030 --> 01:48:33,070 And I remind the Citizen President of the respect due to Justice! 838 01:48:36,780 --> 01:48:40,770 None of the accused was properly informed of the charges against him 839 01:48:49,200 --> 01:48:54,460 From this bench I will confront my accusers, before the people 840 01:48:56,600 --> 01:48:58,190 And when I've finished... 841 01:48:59,240 --> 01:49:04,010 I'll be happy to plead for clemency before you pass sentence on them 842 01:49:07,950 --> 01:49:09,070 But for now... 843 01:49:11,810 --> 01:49:13,310 I demand to be heard 844 01:49:21,410 --> 01:49:26,550 You are accused of taking money from fanatical conspirators against Liberty 845 01:49:32,860 --> 01:49:34,550 I have never been bought 846 01:49:37,130 --> 01:49:38,390 I have no price 847 01:49:38,910 --> 01:49:40,640 No one can afford Danton 848 01:49:44,720 --> 01:49:49,650 I challenge my accusers to produce their proof that I was bought... 849 01:49:51,170 --> 01:49:53,380 so I can throw it in their teeth 850 01:50:08,280 --> 01:50:09,410 Going badly 851 01:50:10,170 --> 01:50:12,110 The jury was hand-picked 852 01:50:12,680 --> 01:50:16,330 But if they're afraid they'll be torn apart by the mob, they'll acquit 853 01:50:22,420 --> 01:50:24,390 Of course I was in league with Mirabeau 854 01:50:24,940 --> 01:50:27,090 In order to prevent his blunders 855 01:50:31,320 --> 01:50:32,930 I knew what I was doing 856 01:50:33,900 --> 01:50:36,820 I've never let avarice or ambition dominate me 857 01:50:38,710 --> 01:50:40,920 True, I knew them both... 858 01:50:42,080 --> 01:50:43,580 We've been intimate 859 01:50:44,580 --> 01:50:47,990 Both, on occasion, have been my mistress 860 01:50:49,360 --> 01:50:50,730 But never my master! 861 01:51:02,020 --> 01:51:03,390 Go by the back way 862 01:51:04,520 --> 01:51:07,710 Get this to Herman, but be discreet 863 01:51:25,960 --> 01:51:29,620 What could be the motive for these attacks and lies? 864 01:51:34,560 --> 01:51:37,210 The accused will confine himself to his own defense 865 01:51:37,520 --> 01:51:41,210 You're accused of having protected and favored the monarchy 866 01:51:41,530 --> 01:51:42,550 It's a lie! 867 01:51:47,860 --> 01:51:51,260 The monarchy? Say that again, to my face! 868 01:51:53,430 --> 01:51:54,910 Danton, a monarchist? 869 01:52:00,460 --> 01:52:01,740 The hearing is adjourned 870 01:52:03,410 --> 01:52:06,370 We must retire to examine fresh evidence 871 01:52:07,400 --> 01:52:09,590 What evidence? There is no evidence! 872 01:52:10,930 --> 01:52:12,980 Return the prisoners to their cells 873 01:52:13,100 --> 01:52:14,580 You can't silence us! 874 01:52:45,800 --> 01:52:47,010 Death to the tyrant! 875 01:53:07,170 --> 01:53:08,390 Death to the tyrant! 876 01:53:12,300 --> 01:53:13,760 Death to the tyrant! 877 01:53:20,990 --> 01:53:22,520 Down with Robespierre! 878 01:53:30,820 --> 01:53:33,130 We never should have risked a public trial 879 01:53:33,250 --> 01:53:34,570 We had no choice 880 01:53:34,690 --> 01:53:35,830 He mustn't win 881 01:53:38,910 --> 01:53:39,940 At any cost 882 01:53:42,470 --> 01:53:43,340 He won't 883 01:53:53,420 --> 01:53:57,180 I have here a deposition regarding a conspiracy between Desmoulins'wife... 884 01:53:57,520 --> 01:54:01,490 and some aristocrats to free her husband and Danton 885 01:54:03,930 --> 01:54:05,790 It's all we need to act 886 01:54:19,180 --> 01:54:20,420 Any comments? 887 01:54:22,110 --> 01:54:23,070 I'll be brief 888 01:54:25,360 --> 01:54:28,960 This is such a blatant forgery, no one could believe it 889 01:54:29,830 --> 01:54:32,270 Let me remind you that if Danton is acquitted... 890 01:54:32,390 --> 01:54:34,390 he'll make a clean sweep of the Committee 891 01:54:34,510 --> 01:54:36,580 And replace it with another one full of his partisans 892 01:54:36,880 --> 01:54:38,470 If it's according to the law 893 01:54:38,750 --> 01:54:41,800 Our duty is to follow the law and accept it 894 01:54:48,890 --> 01:54:53,640 Citizen Robespierre, you have always been the most devoted to the Constitution 895 01:54:55,600 --> 01:54:56,650 What do you think? 896 01:55:02,120 --> 01:55:06,030 If Danton wins, this Republic... 897 01:55:06,150 --> 01:55:11,210 that has survived the attacks of all the monarchies of Europe... 898 01:55:11,330 --> 01:55:14,640 will be destroyed from within, by corruption 899 01:55:16,070 --> 01:55:17,870 We have no other choice 900 01:55:19,450 --> 01:55:22,560 Accept the testimony Saint-Just has brought us 901 01:55:24,340 --> 01:55:25,560 The testimony! 902 01:55:26,210 --> 01:55:29,240 I move the Committee announce the existence of a conspiracy... 903 01:55:29,360 --> 01:55:31,660 to free Danton and his accomplices 904 01:55:31,960 --> 01:55:35,310 And this testimony standing as proof of guilt... 905 01:55:36,220 --> 01:55:39,170 the prisoners are barred from publicly defending themselves 906 01:55:46,750 --> 01:55:49,280 All in favor of Saint-Just's motion? 907 01:56:04,940 --> 01:56:06,290 The motion is passed 908 01:56:10,500 --> 01:56:11,450 Be good 909 01:56:25,180 --> 01:56:27,810 Why? She's done nothing wrong! 910 01:56:37,790 --> 01:56:39,820 They're going to murder my wife! 911 01:56:40,140 --> 01:56:42,560 She's innocent, but they're going to murder her! 912 01:56:50,730 --> 01:56:52,290 This is a parody of justice 913 01:56:54,040 --> 01:56:56,680 When a government sinks to this level... 914 01:56:56,800 --> 01:57:00,030 it shows its moral bankruptcy to the whole world! 915 01:57:01,620 --> 01:57:02,610 He's right! 916 01:57:07,990 --> 01:57:10,270 Has the jury heard enough evidence? 917 01:57:10,640 --> 01:57:12,000 Yes, Citizen President 918 01:57:14,050 --> 01:57:14,940 A lie! 919 01:57:16,940 --> 01:57:18,350 You've heard nothing 920 01:57:18,470 --> 01:57:21,020 This is Robespierre's doing - remember! 921 01:57:21,850 --> 01:57:24,390 A scaffold is waiting for Robespierre 922 01:57:25,090 --> 01:57:26,150 Take them away! 923 01:57:30,390 --> 01:57:34,030 The law requires the jury to deliver its verdict before the accused 924 01:57:34,440 --> 01:57:36,650 In view of the accused's behavior... 925 01:57:36,770 --> 01:57:39,000 I move this be settled in their absence 926 01:57:39,370 --> 01:57:42,300 The Assistant Prosecutor's motion is accepted! 927 01:57:57,800 --> 01:58:01,120 There would have been no Revolution without me 928 01:58:04,510 --> 01:58:07,170 There would have been no Republic without me 929 01:58:10,370 --> 01:58:14,670 You're not leading me to my death ; I will live forever 930 01:58:16,110 --> 01:58:19,480 The world will look at us and ask what sort of men we were 931 01:58:22,150 --> 01:58:25,580 Let them not say that we were no better than those we overthrew 932 01:58:28,420 --> 01:58:30,060 We are all going to die 933 01:58:30,790 --> 01:58:32,930 I know this court: I created it 934 01:58:35,060 --> 01:58:37,520 And I ask forgiveness of God and man 935 01:58:39,760 --> 01:58:43,240 It was not intended to be the scourge of mankind... 936 01:58:45,580 --> 01:58:50,210 but a last defense against madness, brutality and fear 937 01:58:52,760 --> 01:58:56,330 Instead, it's become the murderer of conscience 938 01:58:57,410 --> 01:59:00,180 And let it be known to those who come to judge us... 939 01:59:00,300 --> 01:59:02,630 that this is not what I wanted 940 01:59:03,620 --> 01:59:07,630 If I speak today, it's to defend what we've created... 941 01:59:08,320 --> 01:59:10,150 for all that we've achieved 942 01:59:11,870 --> 01:59:13,300 And not to save my life 943 01:59:15,590 --> 01:59:18,620 We have broken the tyranny of privilege 944 01:59:20,910 --> 01:59:23,170 We have cut the root of corruption... 945 01:59:23,940 --> 01:59:28,110 by abolishing those powers no man has the right to wield 946 01:59:28,790 --> 01:59:34,630 We ended the monopoly of birth and wealth in all the great offices of the State 947 01:59:35,860 --> 01:59:38,460 In our churches, our armies... 948 01:59:39,910 --> 01:59:42,530 all this vast complex of arteries and veins... 949 01:59:42,650 --> 01:59:45,950 that feed this magnificent body which is France 950 01:59:47,030 --> 01:59:51,080 We've declared the humblest man is equal to the greatest 951 01:59:52,390 --> 01:59:56,130 And we've offered to slaves the liberty we won for ourselves 952 01:59:57,610 --> 01:59:59,380 We entrust to the world... 953 02:00:00,670 --> 02:00:04,090 the task of building the future on the hope we kindled 954 02:00:07,180 --> 02:00:10,320 This is more than a victory in battle 955 02:00:12,880 --> 02:00:16,940 More than the swords, cannons and cavalry of Europe 956 02:00:20,560 --> 02:00:24,850 And this inspiration... this vision for all men everywhere... 957 02:00:30,210 --> 02:00:34,730 this longing, this thirst can never be stifled 958 02:00:51,290 --> 02:00:53,730 We will not have lived in vain 959 02:03:16,520 --> 02:03:17,730 Goodbye, brother 960 02:03:25,680 --> 02:03:27,600 Sanson, take this lock of hair 961 02:03:28,510 --> 02:03:31,400 It's my wife's. Send it to her mother 962 02:04:02,840 --> 02:04:04,780 Show my head to the people 963 02:04:06,140 --> 02:04:07,570 It's worth seeing 964 02:04:34,930 --> 02:04:35,730 Now! 965 02:05:14,450 --> 02:05:19,050 I was only a little boy when I met Jean-Jacques Rousseau 966 02:05:21,650 --> 02:05:26,060 And we talked about God, fate... 967 02:05:28,780 --> 02:05:32,440 man's need to reach for something higher than himself 968 02:05:36,230 --> 02:05:38,710 God knows, I've been a bad Catholic 969 02:05:39,720 --> 02:05:42,430 But I've never wavered in my conviction... 970 02:05:43,940 --> 02:05:47,130 that there is some great Power watching over us 971 02:05:49,060 --> 02:05:50,650 Protecting the innocent 972 02:05:52,570 --> 02:05:54,210 Blessing the virtuous 973 02:05:56,850 --> 02:05:58,720 Condeming the wicked 974 02:06:02,730 --> 02:06:05,180 Men cannot live without such a belief 975 02:06:08,210 --> 02:06:09,860 And should not even try 976 02:07:36,960 --> 02:07:39,110 June 8, 1794 977 02:07:40,170 --> 02:07:43,730 People of France, beloved Republic 978 02:07:45,330 --> 02:07:51,060 By this Tree of Liberty, I declare that never has the world offered its Creator... 979 02:07:51,880 --> 02:07:54,230 a spectacle more worthy of Him... 980 02:07:54,660 --> 02:07:57,000 than the sight of Paris today... 981 02:07:57,530 --> 02:08:00,030 on this day of homage to His greatness 982 02:08:01,240 --> 02:08:03,010 Here, beneath His gaze... 983 02:08:04,510 --> 02:08:07,060 What's going on? Oh, he's still talking 984 02:08:08,600 --> 02:08:10,280 Wake me when he's done 985 02:08:12,240 --> 02:08:15,970 and your souls are but a breath of wind... 986 02:08:17,020 --> 02:08:19,540 passing into nothingness after death 987 02:08:20,410 --> 02:08:22,510 He thinks he's the Pope! Or God 988 02:08:24,720 --> 02:08:28,990 The true priest of the Supreme Being is Nature 989 02:08:31,570 --> 02:08:34,650 His temple is the universe 990 02:08:38,070 --> 02:08:40,870 His religion is Virtue 991 02:08:42,130 --> 02:08:43,870 And yours is Murder! 992 02:08:47,500 --> 02:08:49,970 The Revolution has been a transition... 993 02:08:53,120 --> 02:08:55,290 The Revolution has been a transition... 994 02:08:59,330 --> 02:09:04,380 a transition from the Reign of Crime to the Reign of Justice 995 02:09:12,290 --> 02:09:16,310 To express the devotion of the French people to the Supreme Being... 996 02:09:17,860 --> 02:09:20,530 we reject the false god of atheism 997 02:09:22,400 --> 02:09:26,480 And we welcome the sublime goddess of Reason 998 02:09:27,550 --> 02:09:28,830 Kiss her for me! 999 02:09:37,820 --> 02:09:42,180 Only the Supreme Being has the power to bring fear and remorse... 1000 02:09:43,080 --> 02:09:45,500 into the hearts of oppressors and tyrants! 1001 02:09:45,890 --> 02:09:48,170 You should know, Robespierre! 1002 02:10:26,660 --> 02:10:28,900 Weaklings! You don't understand a thing 1003 02:10:29,290 --> 02:10:34,370 The Law of Prairial was introduced to punish a few traitors in the Convention 1004 02:10:34,610 --> 02:10:38,260 You've executed more people in the last 2 months than in the last 2 years! 1005 02:10:38,490 --> 02:10:40,250 I've executed? Yes, you! 1006 02:10:40,560 --> 02:10:42,610 Your justice! Your law! 1007 02:10:43,720 --> 02:10:45,060 Your lack of justice! 1008 02:10:45,720 --> 02:10:48,700 Do you want to see more trials like Danton's? 1009 02:10:49,090 --> 02:10:51,670 There are no more trials! Just executions! 1010 02:10:51,790 --> 02:10:52,850 That's a lie! 1011 02:10:53,400 --> 02:10:56,940 You've placed your own handpicked men in all the key posts! 1012 02:10:57,440 --> 02:10:58,710 Another lie! 1013 02:11:32,900 --> 02:11:35,180 We've won a great victory at Fleurus 1014 02:11:36,520 --> 02:11:41,130 My enemies no doubt will use it against me 1015 02:11:43,890 --> 02:11:45,310 Like everything else 1016 02:11:47,450 --> 02:11:48,990 Everything will be fine 1017 02:11:50,880 --> 02:11:52,640 There's no one I can trust... 1018 02:11:57,120 --> 02:11:58,490 except for you 1019 02:12:00,590 --> 02:12:01,660 My friends 1020 02:12:02,710 --> 02:12:04,060 My dear friends 1021 02:12:04,650 --> 02:12:05,650 Only you 1022 02:12:09,970 --> 02:12:11,530 You are my true family 1023 02:12:18,510 --> 02:12:20,800 It's time we took responsibility into our own hands 1024 02:12:20,920 --> 02:12:23,510 There is no more excuse for Robespierre's rotten tribunals... 1025 02:12:23,630 --> 02:12:25,480 or his dictatorial airs 1026 02:12:28,010 --> 02:12:32,710 May I suggest we wait until Citizen Robespierre is with us before criti... 1027 02:12:32,830 --> 02:12:36,780 We've carried out Citizien Robespierre's commands for far too long 1028 02:12:36,900 --> 02:12:39,540 Robespierre is a member of this Committee, nothing more 1029 02:12:40,190 --> 02:12:42,130 Like you. And you! 1030 02:12:43,040 --> 02:12:44,720 Robespierre is not the Republic 1031 02:12:44,840 --> 02:12:47,210 Are you turning into a moderate, Lindet? 1032 02:12:49,030 --> 02:12:52,200 Compared to you, a mad dog would be a moderate 1033 02:12:53,470 --> 02:12:57,670 Compared to you and Robespierre, the executioner is an angel of mercy 1034 02:12:58,560 --> 02:13:00,210 You'll regret those words 1035 02:13:07,610 --> 02:13:10,050 The only thing I regret is not saying it sooner 1036 02:13:10,360 --> 02:13:11,790 This is an insult! 1037 02:13:12,970 --> 02:13:15,820 Robespierre is the best among us 1038 02:13:16,620 --> 02:13:18,270 Except he's never among us anymore 1039 02:13:20,410 --> 02:13:21,530 Go see him 1040 02:13:22,960 --> 02:13:26,250 Tell the dictator this Committee is no longer his lapdog 1041 02:13:50,110 --> 02:13:52,450 - It's Robespierre! He looks ill! 1042 02:14:05,930 --> 02:14:07,450 I'll go warn the Committee 1043 02:14:09,420 --> 02:14:11,230 Citizen President, may I have the floor? 1044 02:14:26,910 --> 02:14:28,520 Robespierre has just arrived 1045 02:14:37,340 --> 02:14:41,860 I, who was born a slave to Liberty, am called a tyrant 1046 02:14:44,390 --> 02:14:49,130 I, who have lived a martyr to the Republic, am called a dictator 1047 02:14:51,620 --> 02:14:54,470 Why? Who spreads these lies? 1048 02:14:56,970 --> 02:14:59,660 Who deliberately says them to deceive you? 1049 02:15:00,360 --> 02:15:03,760 They say "The war is won, and all is well" 1050 02:15:04,660 --> 02:15:05,680 This is a lie 1051 02:15:05,800 --> 02:15:07,220 He's just started 1052 02:15:07,740 --> 02:15:11,360 The law and Revolutionary Tribunal... We have to do it today; now or never 1053 02:15:11,480 --> 02:15:12,950 are instruments of tyranny 1054 02:15:13,070 --> 02:15:17,230 They're all that stand between Virtue and its murderers 1055 02:15:20,460 --> 02:15:25,210 Citizens, I was born to fight against crime, not preside over it 1056 02:15:26,600 --> 02:15:27,720 Hurry, hurry! 1057 02:15:28,800 --> 02:15:31,310 We can divide citizens into two parts: 1058 02:15:32,770 --> 02:15:35,950 Those in whose heart burns the sacred fire... 1059 02:15:36,070 --> 02:15:39,070 of Justice, Liberty and Peace... 1060 02:15:39,690 --> 02:15:42,340 without which revolution is nothing more... 1061 02:15:42,920 --> 02:15:46,050 than the destruction of a lesser crime by a greater 1062 02:15:47,350 --> 02:15:49,460 And those whose hearts are empty... 1063 02:15:50,740 --> 02:15:54,460 governed by bestial forces of greed and fear... 1064 02:15:55,980 --> 02:15:57,780 ambition and corruption 1065 02:15:59,290 --> 02:16:02,720 There are those on the Committee who counsel despair 1066 02:16:04,050 --> 02:16:09,820 And I tell you openly, there are those here in the Convention who support it 1067 02:16:10,650 --> 02:16:14,010 I've come here to expose a vast conspiracy 1068 02:16:14,420 --> 02:16:15,670 One moment, Citizen 1069 02:16:16,220 --> 02:16:20,580 The Committee must be purged and its authority given to the Convention 1070 02:16:22,730 --> 02:16:25,920 Citizen! I demand that you name those you refer to 1071 02:16:31,540 --> 02:16:32,760 This is not the time 1072 02:16:32,880 --> 02:16:37,990 This is a slander against the Committee, and the members of this Convention 1073 02:16:38,690 --> 02:16:40,340 Robespierre must name those he accuses 1074 02:16:40,750 --> 02:16:41,780 The names! 1075 02:16:49,950 --> 02:16:51,330 We want the names! 1076 02:17:03,000 --> 02:17:04,570 I stand by my proposal 1077 02:17:07,370 --> 02:17:08,560 You're a coward! 1078 02:17:13,450 --> 02:17:16,040 Let my attackers prepare hemlock for me now 1079 02:17:18,410 --> 02:17:20,340 I will drink it in this sacred place 1080 02:17:20,460 --> 02:17:23,450 Why go on living when truth and lies are indivisible? 1081 02:17:24,960 --> 02:17:27,740 Everyone here would prefer to die... 1082 02:17:27,860 --> 02:17:30,770 rather than go on living beneath a Tyrant's lash 1083 02:17:31,000 --> 02:17:32,430 Death to the tyrant! 1084 02:17:42,340 --> 02:17:43,790 I demand the floor! 1085 02:17:43,910 --> 02:17:46,310 You've no right to speak, Robespierre! 1086 02:17:47,730 --> 02:17:49,270 I demand the floor! 1087 02:17:53,410 --> 02:17:55,750 It is to those with virtue I appeal! 1088 02:17:56,180 --> 02:17:58,120 Not the false! The corrupt! 1089 02:17:58,420 --> 02:18:00,640 False! Outcast from society! 1090 02:18:05,990 --> 02:18:06,840 Quick! 1091 02:18:12,430 --> 02:18:14,440 Danton's blood is choking you! 1092 02:18:18,310 --> 02:18:22,850 Get back! These are the seats of good men you've murdered! 1093 02:18:36,510 --> 02:18:39,290 I move a decree of accusation against Robespierre... 1094 02:18:41,580 --> 02:18:42,530 Couthon... 1095 02:18:44,450 --> 02:18:45,650 And Saint-Just! 1096 02:18:54,760 --> 02:18:56,670 I put to the motion to the vote 1097 02:19:00,520 --> 02:19:03,340 All those in favor, raise your hand 1098 02:19:13,860 --> 02:19:14,750 Passed! 1099 02:19:36,840 --> 02:19:39,480 We must hold the Hôtel de Ville no matter what 1100 02:19:39,600 --> 02:19:40,930 It must be a fortress 1101 02:19:41,520 --> 02:19:43,420 And above all, we must appeal to the Army 1102 02:20:14,750 --> 02:20:16,680 Don't worry, we'll protect you 1103 02:20:32,960 --> 02:20:34,740 They've taken refuge in the Hôtel de Ville 1104 02:20:35,570 --> 02:20:38,090 The Paris Commune is in revolt against us 1105 02:20:38,770 --> 02:20:41,090 They must be executed without trial! 1106 02:20:49,200 --> 02:20:50,790 Show some guts there! 1107 02:20:56,360 --> 02:20:57,950 Where are you going? 1108 02:21:02,010 --> 02:21:03,740 Long live the Republic! 1109 02:21:04,520 --> 02:21:07,220 Barras is in command and will take the Hôtel de Ville 1110 02:21:07,340 --> 02:21:08,950 By force if necessary 1111 02:21:32,250 --> 02:21:34,090 Good luck, commander Thank you 1112 02:21:55,010 --> 02:21:58,570 My God. Our soldiers must fight men wearing the same uniform 1113 02:22:00,810 --> 02:22:04,210 Make a note: we must close the gates to the city... 1114 02:22:05,090 --> 02:22:07,480 shut down all newspapers, arrest all journalists... 1115 02:22:07,720 --> 02:22:10,280 and issue arrest warrants for the leaders of the Convention 1116 02:22:29,100 --> 02:22:32,030 Bring anything you can find! Barricade the doors! 1117 02:22:47,870 --> 02:22:50,760 A direct appeal to the Army: It's our only chance 1118 02:24:37,530 --> 02:24:38,780 Here they come! 1119 02:26:04,450 --> 02:26:06,520 At least we achieved something 1120 02:28:52,540 --> 02:28:54,930 We have broken the tyranny of privilege 1121 02:28:55,280 --> 02:28:59,290 Cut the root of corruption by abolishing the power no man has a right to wield 1122 02:28:59,580 --> 02:29:03,250 We've ended the monopoly of birth and wealth... 1123 02:29:03,370 --> 02:29:05,700 in all the great offices of the State 1124 02:29:05,820 --> 02:29:08,060 In our churches, our armies... 1125 02:29:09,110 --> 02:29:12,850 in every part of this magnificent body which is France 1126 02:29:14,290 --> 02:29:18,480 We've declared the humblest man is equal to the greatest 1127 02:29:19,600 --> 02:29:23,810 And we've offered to slaves the liberty we won for ourselves 1128 02:29:25,090 --> 02:29:28,520 We entrust to the world the task of building the future... 1129 02:29:28,890 --> 02:29:30,890 on the hope we kindled 1130 02:29:32,170 --> 02:29:34,400 This is more than a victory in battle 1131 02:29:34,700 --> 02:29:37,870 More than the swords, cannons and cavalry of Europe 1132 02:29:39,260 --> 02:29:42,880 And this inspiration... this vision for all men everywhere... 1133 02:29:45,980 --> 02:29:48,560 this longing, this thirst for Liberty... 1134 02:29:49,040 --> 02:29:51,970 no one will ever be able to extinguish 1135 02:29:53,460 --> 02:29:55,690 Our lives will not have been pointless 1136 02:29:58,430 --> 02:30:00,920 We will not have lived in vain 86468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.