All language subtitles for Jurassic.World.Camp.Cretaceous.S05E08.ALL.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,881 --> 00:00:08,633 [rumbling] 2 00:00:20,937 --> 00:00:22,939 [theme music] 3 00:00:30,989 --> 00:00:33,241 [theme music continues] 4 00:00:37,037 --> 00:00:39,706 [rattling] 5 00:00:39,789 --> 00:00:42,000 [growls] 6 00:00:42,083 --> 00:00:45,462 [roars] 7 00:01:05,732 --> 00:01:07,233 [device whirring] 8 00:01:08,902 --> 00:01:10,862 {\an8}-[Lewis] I gotta hand it to you, Daniel. -[stomping] 9 00:01:10,945 --> 00:01:12,781 {\an8}You put on a heck of a show. 10 00:01:12,864 --> 00:01:17,118 {\an8}When this kind of money's on the table, I can move mountains. 11 00:01:17,869 --> 00:01:21,998 {\an8}Two weeks, and I'll have the assets and control chips ready for you. 12 00:01:22,082 --> 00:01:26,461 {\an8}About that, for the price I've quoted you, I'm gonna need a little more. 13 00:01:27,962 --> 00:01:32,967 {\an8}Nothing fancy. Just some DNA samples from a few Nublar assets. 14 00:01:33,051 --> 00:01:36,679 {\an8}I just don't see the point of putting in such a big order of control chips 15 00:01:36,763 --> 00:01:39,891 {\an8}if BioSyn won't have the dinosaurs to use them on. 16 00:01:39,974 --> 00:01:43,937 {\an8}Of course. I'll secure the samples before we leave. 17 00:01:44,020 --> 00:01:45,104 {\an8}Thanks again for this. 18 00:01:45,188 --> 00:01:48,483 {\an8}You never know when someone's gonna turn around and stab you in the back. 19 00:01:49,859 --> 00:01:53,321 This is a loyal son you got here, Daniel. You raised him right. 20 00:01:53,404 --> 00:01:56,407 I see more of myself in him every day. 21 00:01:58,159 --> 00:01:59,285 [Mr. Kon whistles] 22 00:01:59,369 --> 00:02:01,371 [suspenseful music] 23 00:02:02,497 --> 00:02:05,083 [engine starts] 24 00:02:18,263 --> 00:02:20,682 [suspenseful music] 25 00:02:28,523 --> 00:02:31,151 -[Mr. Kon] You changed. -What? 26 00:02:31,234 --> 00:02:33,778 Your clothes. Back to this now? 27 00:02:33,862 --> 00:02:37,866 Oh, yeah. It's just easier to move around, you know? 28 00:02:38,449 --> 00:02:41,828 You know how I feel about doing things the easy way. 29 00:02:43,788 --> 00:02:46,374 [helicopter whirring] 30 00:02:51,713 --> 00:02:53,298 [grunts] 31 00:02:56,676 --> 00:02:57,510 [sloshes] 32 00:02:59,679 --> 00:03:00,597 [thuds] 33 00:03:02,473 --> 00:03:04,601 [snarls] 34 00:03:05,894 --> 00:03:06,728 Mae. 35 00:03:07,604 --> 00:03:08,479 [clears throat] 36 00:03:10,148 --> 00:03:11,941 Whoops, sorry. 37 00:03:12,025 --> 00:03:13,443 [device whirs] 38 00:03:14,027 --> 00:03:16,779 -[growls] -[flesh squishing] 39 00:03:20,491 --> 00:03:22,702 You okay? You look like you got 40 00:03:22,785 --> 00:03:24,621 the Nublar "newb blahs." [chuckles] 41 00:03:26,831 --> 00:03:29,292 Sad. You look sad. 42 00:03:29,375 --> 00:03:30,668 Just doing my job. 43 00:03:34,756 --> 00:03:35,965 [device whirs] 44 00:03:36,049 --> 00:03:37,258 [snarls] 45 00:03:39,218 --> 00:03:43,306 Really? 'Cause I've seen you do your job. You were a lot happier. 46 00:03:43,389 --> 00:03:45,058 Well, that was before... 47 00:03:46,100 --> 00:03:49,187 [sighs] I'm fine, I'm just tired, that's all. 48 00:03:54,400 --> 00:03:58,196 Okay, but if this has anything to do with what you said the other day, 49 00:03:58,279 --> 00:04:00,698 I think you were right. 50 00:04:01,407 --> 00:04:03,243 -[Mr. Kon] Right about what? -[gasps] 51 00:04:03,326 --> 00:04:05,161 Nothing, just, uh, inside joke. 52 00:04:05,245 --> 00:04:07,872 [tense music] 53 00:04:10,959 --> 00:04:14,170 Kenji, did you get the Ethernet connection working in the penthouse? 54 00:04:14,754 --> 00:04:18,174 I tried, like, a hundred times. I think the cord is shot. 55 00:04:18,258 --> 00:04:21,219 Then try connecting on the boat, son. 56 00:04:21,302 --> 00:04:24,973 Where would I be if I quit any time something seemed too difficult? 57 00:04:25,556 --> 00:04:26,724 Right. 58 00:04:32,063 --> 00:04:34,774 Vitals are good. They're fed and ready to be loaded. 59 00:04:34,857 --> 00:04:36,651 If you don't need anything else, I think I'll... 60 00:04:36,734 --> 00:04:38,361 Actually, I do. 61 00:04:38,444 --> 00:04:41,406 Dodgson has asked for more dinosaur DNA. 62 00:04:42,156 --> 00:04:47,078 -Fine. How many does he want? -That's it? No cries of protest? 63 00:04:47,662 --> 00:04:49,038 What's the point? 64 00:04:49,122 --> 00:04:52,333 I'm glad you're finally starting to see things my way. 65 00:05:08,141 --> 00:05:11,060 [muffled growling] 66 00:05:11,144 --> 00:05:15,023 [banging] 67 00:05:16,024 --> 00:05:17,442 [device whirs] 68 00:05:23,364 --> 00:05:28,369 -[birds chirping] -[dinosaur breathing deeply] 69 00:05:34,417 --> 00:05:35,918 [moans] 70 00:05:41,215 --> 00:05:43,051 -All done. -[briefcase shuts] 71 00:05:43,134 --> 00:05:45,386 One more to go. Let's make this quick. 72 00:05:50,391 --> 00:05:51,559 [dinosaur groans] 73 00:05:59,609 --> 00:06:01,444 -[snarling] -[gasps] 74 00:06:05,782 --> 00:06:06,616 [gasps] 75 00:06:06,699 --> 00:06:09,410 [soft grunt] 76 00:06:09,494 --> 00:06:12,163 Boss wants a carnivore. Those aren't it, are they? 77 00:06:12,246 --> 00:06:14,415 No. No, they're not. 78 00:06:14,499 --> 00:06:16,042 [soft growling] 79 00:06:20,838 --> 00:06:23,007 [soft growling] 80 00:06:23,091 --> 00:06:25,051 [amused gasp] 81 00:06:27,762 --> 00:06:29,305 -[low growling] -[gasps] 82 00:06:29,388 --> 00:06:30,723 [grunts] 83 00:06:32,517 --> 00:06:34,977 [chuckles softly] 84 00:06:37,730 --> 00:06:39,732 [whimsical music] 85 00:06:50,201 --> 00:06:52,829 {\an8}-Where are you going? -[Hawkes] What'd you say? 86 00:06:54,330 --> 00:06:56,165 [gasps softly] Nothing. 87 00:07:02,088 --> 00:07:04,298 -[low growling] -[Roxie] Mm? 88 00:07:09,303 --> 00:07:12,473 [Brand] And my mom says he can go anywhere he wants. Anywhere. 89 00:07:12,557 --> 00:07:14,225 So what does my baby brother choose? 90 00:07:14,308 --> 00:07:16,269 -The zoo. -[cackles] 91 00:07:16,352 --> 00:07:18,688 Good one. I got Darius stories too. 92 00:07:18,771 --> 00:07:20,773 Yeah, I think you already told both of them. 93 00:07:20,857 --> 00:07:24,152 Oh, there is more. You know what they say, 94 00:07:24,235 --> 00:07:27,238 a camp counselor is basically the same thing as a sibling, 95 00:07:27,321 --> 00:07:28,698 except even better. 96 00:07:28,781 --> 00:07:29,824 No one says that. 97 00:07:29,907 --> 00:07:31,784 -I have heard people say it. -[sighs] 98 00:07:31,868 --> 00:07:35,288 Have we been here before? It feels like we're walking in circles. 99 00:07:35,371 --> 00:07:38,708 It's a big island. We barely scratched the surface. 100 00:07:38,791 --> 00:07:40,835 But it's been two days. 101 00:07:40,918 --> 00:07:44,672 Look, we gotta switch things up. I don't know, maybe we should split up? 102 00:07:44,755 --> 00:07:46,716 If Darius and the others were actually here, 103 00:07:46,799 --> 00:07:49,135 -you'd think by now there'd be some sign. -[rustles] 104 00:07:49,218 --> 00:07:50,553 [Roxie groans] 105 00:07:50,636 --> 00:07:53,556 If there's one thing I don't understand, it's littering. 106 00:07:54,724 --> 00:07:57,101 I'd say pennies. I do not get pennies. 107 00:07:57,852 --> 00:08:00,396 [Brand] Who was out here dropping water bottles and hats? 108 00:08:04,400 --> 00:08:06,402 [suspenseful music] 109 00:08:14,118 --> 00:08:15,703 [machine beeping] 110 00:08:17,830 --> 00:08:18,748 [keys jangle] 111 00:08:27,465 --> 00:08:28,549 [Mr. Kon] Any luck? 112 00:08:29,133 --> 00:08:30,551 You're at 80 percent. 113 00:08:32,553 --> 00:08:33,971 I got the boat's Wi-Fi to work 114 00:08:34,055 --> 00:08:36,224 with this little hack that I learned from Brook... 115 00:08:36,307 --> 00:08:38,392 I... I figured it out. 116 00:08:38,476 --> 00:08:42,230 Finally. I'm a little scared what my inbox looks like. 117 00:08:42,313 --> 00:08:43,231 [chimes] 118 00:08:43,856 --> 00:08:46,317 If it's cool, I'm gonna go check on Toro. 119 00:08:46,400 --> 00:08:50,029 Maybe take him on a walk before we go. Teach him how to play chess. 120 00:08:50,112 --> 00:08:51,781 Classic bro stuff. 121 00:08:51,864 --> 00:08:54,283 [Mr. Kon scoffs] Don't get too attached. 122 00:08:54,367 --> 00:09:00,081 Toro belongs to Dodgson now. But maybe we can get you another pet, eh? 123 00:09:00,665 --> 00:09:04,585 -I did always want a dog. -Hm, did you? 124 00:09:07,588 --> 00:09:08,631 [Mr. Kon] Son? 125 00:09:09,882 --> 00:09:11,133 Proud of you. 126 00:09:14,971 --> 00:09:16,973 [somber music] 127 00:09:28,776 --> 00:09:30,403 Do you think they were here? 128 00:09:30,486 --> 00:09:33,823 Hmm... Doesn't seem like the campa-dampa-doos style. 129 00:09:33,906 --> 00:09:37,660 That's my nickname for the campers. They'll love it. Builds instant trust. 130 00:09:37,743 --> 00:09:38,578 [chuckles] 131 00:09:38,661 --> 00:09:40,454 Kinda clunky for a nickname, isn't it? 132 00:09:40,538 --> 00:09:42,915 [Roxie] Maybe they were offered a place to stay. 133 00:09:42,999 --> 00:09:44,709 Or a ride back home. 134 00:09:44,792 --> 00:09:47,461 [flies buzzing] 135 00:09:47,545 --> 00:09:48,796 [retches] 136 00:09:48,879 --> 00:09:49,797 [gasps] 137 00:09:54,260 --> 00:09:56,846 [ominous music] 138 00:09:56,929 --> 00:09:58,598 [all gasp] 139 00:09:59,724 --> 00:10:01,309 [retches] 140 00:10:04,562 --> 00:10:06,772 What the... [retches] 141 00:10:07,898 --> 00:10:09,066 What was that? 142 00:10:09,150 --> 00:10:11,319 Nope. No way they stayed here. 143 00:10:11,402 --> 00:10:14,030 Darius would never accept help from people who would do that. 144 00:10:14,113 --> 00:10:16,407 Even if it was the only way out? 145 00:10:18,826 --> 00:10:20,870 [Dave] Great. What now? 146 00:10:21,871 --> 00:10:23,873 [suspenseful music] 147 00:10:34,300 --> 00:10:35,551 [leaves crunching] 148 00:10:43,100 --> 00:10:44,518 [whispers] Wait, wait, wait. 149 00:10:44,602 --> 00:10:46,771 -We're being stalked. -Quiet. 150 00:10:47,438 --> 00:10:49,440 [leaves rustling] 151 00:10:50,941 --> 00:10:52,026 [stomping] 152 00:10:52,109 --> 00:10:54,320 -[growling] -[gasps] 153 00:10:55,029 --> 00:10:56,238 -[weapon fires] -Oh! 154 00:10:57,740 --> 00:11:00,993 [roaring] 155 00:11:01,077 --> 00:11:02,286 [thuds] 156 00:11:03,371 --> 00:11:05,373 [Mae panting] 157 00:11:05,456 --> 00:11:09,043 [dinosaur snoring] 158 00:11:12,338 --> 00:11:13,923 Go on. It's asleep. 159 00:11:14,006 --> 00:11:18,552 Are you sure? It's a Ceratosaurus. I mean, given its size and metabolic profile 160 00:11:18,636 --> 00:11:20,304 -it may need... -[Hawkes] It's done. 161 00:11:20,388 --> 00:11:22,390 I don't tell you how to do your job, do I? 162 00:11:23,891 --> 00:11:25,309 [man 1] Hey, boss. What's up? 163 00:11:25,393 --> 00:11:28,020 [Hawkes] Got the last one. ETA within the hour. Over. 164 00:11:28,104 --> 00:11:29,438 [Mae gasps] 165 00:11:29,522 --> 00:11:30,648 [gasps] 166 00:11:31,315 --> 00:11:33,776 -[growls] -[whimpers] 167 00:11:35,444 --> 00:11:37,279 [groans] 168 00:11:41,742 --> 00:11:43,035 [growls] 169 00:11:47,456 --> 00:11:48,416 [weapon fires] 170 00:11:49,959 --> 00:11:51,627 -[yelps] -[loud thud] 171 00:11:53,129 --> 00:11:55,756 [panting] 172 00:11:56,882 --> 00:12:00,845 If I were that bad at my job, maybe you should tell me how to do it. 173 00:12:00,928 --> 00:12:03,264 [exhales heavily] 174 00:12:11,397 --> 00:12:12,398 No! 175 00:12:15,109 --> 00:12:17,736 -[man 2] You've seen Hawkes? -[man 3] No, not back yet. 176 00:12:17,820 --> 00:12:18,946 -They'll be here soon. -[man 2] Yeah. 177 00:12:19,029 --> 00:12:20,448 -We gotta get these outta here. -[man 2] Yeah. 178 00:12:20,531 --> 00:12:22,741 I know. You said that before. 179 00:12:23,409 --> 00:12:25,244 [birds squawking in distance] 180 00:12:33,294 --> 00:12:35,296 [tense music] 181 00:12:37,465 --> 00:12:38,966 [keys jangle] 182 00:12:39,717 --> 00:12:40,551 [lock clicks] 183 00:12:42,303 --> 00:12:43,429 [gasps] 184 00:12:45,181 --> 00:12:47,391 [breathes heavily] 185 00:12:53,647 --> 00:12:55,524 [gasping] 186 00:12:59,278 --> 00:13:00,654 Why would he... 187 00:13:04,492 --> 00:13:06,035 Hang on, Bumper Car. 188 00:13:07,286 --> 00:13:10,664 -I'm gonna get you out of here. -[Mr. Kon] You two, get back to work! 189 00:13:10,748 --> 00:13:12,791 -[indistinct chatter in distance] -[dramatic music] 190 00:13:12,875 --> 00:13:13,792 [grunts] 191 00:13:15,669 --> 00:13:16,837 [doors creak] 192 00:13:17,713 --> 00:13:19,006 [door shuts] 193 00:13:19,089 --> 00:13:20,341 [snorts] 194 00:13:21,884 --> 00:13:24,470 [beeping] 195 00:13:24,553 --> 00:13:29,141 -What took you so long? -We had a bit of a hiccup. 196 00:13:29,225 --> 00:13:32,728 -But we got everything on the list. -Good. Now prepare for departure. 197 00:13:32,811 --> 00:13:36,315 We have an issue back on my island, so we need to get back. Quickly. 198 00:13:36,398 --> 00:13:38,484 -What happened? -Those kids found a way out. 199 00:13:38,567 --> 00:13:40,277 And I can't connect to any of the BRADs, 200 00:13:40,361 --> 00:13:42,112 so who knows what they've gotten into. 201 00:13:43,864 --> 00:13:45,074 Go! 202 00:13:46,408 --> 00:13:48,827 If they ruin this deal, I swear... 203 00:13:49,411 --> 00:13:51,288 The children are free. 204 00:13:51,372 --> 00:13:53,415 [uplifting music] 205 00:13:57,503 --> 00:13:59,838 [suspenseful music] 206 00:13:59,922 --> 00:14:01,423 [beeping] 207 00:14:02,925 --> 00:14:04,426 How's Toro? 208 00:14:04,510 --> 00:14:08,180 Fine. Dad, I don't know if you gave the okay, but... 209 00:14:08,264 --> 00:14:09,848 Yes, we need to leave immediately. 210 00:14:09,932 --> 00:14:12,434 We're in a bit of a rush to return to the island. 211 00:14:12,518 --> 00:14:14,770 Wait, what? Did something happen? 212 00:14:15,437 --> 00:14:17,398 Nothing bad. It's good, actually. 213 00:14:17,481 --> 00:14:20,401 Dodgson simply wants the order earlier than scheduled. 214 00:14:20,484 --> 00:14:24,488 -Two hours earlier? -This is how deals work, son. 215 00:14:28,951 --> 00:14:32,746 Assets are secured. But the Doctor's missing. 216 00:14:34,248 --> 00:14:36,750 Well, then we need to look for her, don't we? 217 00:14:39,169 --> 00:14:42,214 I'll go too. If we split up, we can cover more ground. 218 00:14:42,298 --> 00:14:46,635 Good idea. I'll stay here in case she returns from her little adventure. 219 00:14:49,513 --> 00:14:52,224 -Yes? -Found these on the ground. 220 00:15:00,441 --> 00:15:03,777 [panting] 221 00:15:07,197 --> 00:15:09,825 -[panting continues] -[water trickling] 222 00:15:15,748 --> 00:15:17,082 [slurps] 223 00:15:21,003 --> 00:15:23,005 [epic music] 224 00:15:25,215 --> 00:15:26,759 [clattering] 225 00:15:32,598 --> 00:15:33,807 -[snarling] -[gasps] 226 00:15:34,850 --> 00:15:37,770 [snorts, growls] 227 00:15:39,271 --> 00:15:40,481 Hello again. 228 00:15:40,564 --> 00:15:41,899 [soft growl] 229 00:15:48,822 --> 00:15:50,324 Oh, no. Did it... 230 00:15:51,325 --> 00:15:53,160 [soft growl] 231 00:15:56,914 --> 00:15:58,332 [gasps] 232 00:16:00,876 --> 00:16:04,546 [loud snarling] 233 00:16:04,630 --> 00:16:06,256 What are you up to? 234 00:16:07,383 --> 00:16:08,717 [gasps] 235 00:16:10,594 --> 00:16:12,304 Mae, what are you doing? 236 00:16:12,388 --> 00:16:13,889 You... you have to get out of here. 237 00:16:13,973 --> 00:16:16,392 My dad, they're... they're looking for you. 238 00:16:19,395 --> 00:16:21,897 Kenji, I'm not going back to Mantah Corp. Island. 239 00:16:21,981 --> 00:16:23,315 I know. 240 00:16:25,442 --> 00:16:26,652 He took Bumpy. 241 00:16:29,613 --> 00:16:31,782 I'm so sorry, Kenj. 242 00:16:31,865 --> 00:16:33,283 [sighs] I kept telling myself 243 00:16:33,367 --> 00:16:36,328 he has a good reason for doing all this. 244 00:16:37,204 --> 00:16:39,331 I'm finally a part of his life, you know? 245 00:16:40,040 --> 00:16:42,710 But the more I got into it, the more it felt like... 246 00:16:42,793 --> 00:16:45,963 Like you wanted to believe him more than you actually did? 247 00:16:48,882 --> 00:16:51,969 -We have to figure something out for you. -I'll find a way off. 248 00:16:52,052 --> 00:16:55,848 Go back to London, and I don't know, work at my uncle's fishery. 249 00:16:55,931 --> 00:16:57,641 The smell isn't great, 250 00:16:57,725 --> 00:17:00,477 but it's a huge improvement over dinosaur excrement. 251 00:17:00,561 --> 00:17:02,730 Uh, hold up. What are you talking about? 252 00:17:02,813 --> 00:17:05,107 Working with dinosaurs is your dream. 253 00:17:05,190 --> 00:17:06,525 Was. 254 00:17:06,608 --> 00:17:09,361 Until I realized how many Daniel Kons there are in the world, 255 00:17:09,445 --> 00:17:13,157 ready to take something pure and corrupt it for profit. 256 00:17:16,577 --> 00:17:18,829 I don't know why I thought it could be different, 257 00:17:18,912 --> 00:17:21,957 but I wish I had never made this my life. 258 00:17:22,833 --> 00:17:25,335 -[branches crunching] -[both gasp] 259 00:17:25,419 --> 00:17:28,005 [screeching] 260 00:17:28,088 --> 00:17:30,841 [snarling] 261 00:17:35,971 --> 00:17:37,139 [growls] 262 00:17:37,222 --> 00:17:39,349 -[all whimper] -[tense music] 263 00:17:40,309 --> 00:17:41,894 [growls] 264 00:17:44,104 --> 00:17:45,439 No, wait. 265 00:17:48,317 --> 00:17:49,985 [loud thumping] 266 00:17:50,069 --> 00:17:52,488 [growls] 267 00:17:55,365 --> 00:17:56,700 [growls, shrieks] 268 00:17:56,784 --> 00:17:58,827 [screeching] 269 00:18:02,873 --> 00:18:03,957 [chomps] 270 00:18:04,041 --> 00:18:06,043 [snarling in distance] 271 00:18:06,835 --> 00:18:07,961 [snorts] 272 00:18:09,338 --> 00:18:11,173 [roars] 273 00:18:13,842 --> 00:18:16,178 [thumping] 274 00:18:18,013 --> 00:18:19,973 [leaves rustling] 275 00:18:21,809 --> 00:18:24,144 [groaning] 276 00:18:26,480 --> 00:18:28,023 -[shrieks] -[both gasp] 277 00:18:30,234 --> 00:18:32,861 -[growling] -[epic music] 278 00:18:34,613 --> 00:18:37,699 They were hiding her. The old one. [gasps] 279 00:18:38,283 --> 00:18:41,537 Oh, my goodness, this is incredible. 280 00:18:41,620 --> 00:18:44,832 Geriatric caretaking has rarely been observed in animals, 281 00:18:44,915 --> 00:18:50,546 and here I am likely the first person ever to witness it in this species! 282 00:18:50,629 --> 00:18:52,798 I mean, can you even believe this? 283 00:18:52,881 --> 00:18:54,967 You're done with dinosaurs, huh? 284 00:18:56,093 --> 00:18:59,304 -[both gasp] -[distant growling] 285 00:19:01,098 --> 00:19:04,726 Come with me, Kenji. You don't have to go back to him. 286 00:19:06,687 --> 00:19:08,522 He'd never leave without me. 287 00:19:09,648 --> 00:19:12,693 Or, I don't know, maybe he would. 288 00:19:14,486 --> 00:19:16,989 Still, we can't risk you getting caught. 289 00:19:17,865 --> 00:19:20,826 -Listen, I'll send for help when... -Don't worry about me. 290 00:19:20,909 --> 00:19:24,621 If a bunch of kids could find a way off the island, how hard can it be? 291 00:19:25,205 --> 00:19:27,207 [chuckles] Bye, Mae. 292 00:19:28,542 --> 00:19:29,960 [Mae] Bye, Kenji. 293 00:19:31,253 --> 00:19:33,255 [rockets popping] 294 00:19:34,590 --> 00:19:35,799 [pops] 295 00:19:36,633 --> 00:19:37,968 [Kenji panting] 296 00:19:38,760 --> 00:19:42,848 [both screeching] 297 00:19:49,730 --> 00:19:51,607 [leaves rustling] 298 00:19:52,858 --> 00:19:53,901 On my signal. 299 00:19:54,610 --> 00:19:56,987 It's me! I'm not a dinosaur, I swear! 300 00:20:00,741 --> 00:20:03,118 -Where's the Doctor? -I couldn't find her. 301 00:20:03,911 --> 00:20:05,370 We're not leaving without her. 302 00:20:06,163 --> 00:20:10,459 I wouldn't do that if I were you. It is crawling with baryonyxes. 303 00:20:10,542 --> 00:20:12,044 I barely got out. 304 00:20:12,127 --> 00:20:14,796 We'll take that risk. An order's an order. 305 00:20:16,882 --> 00:20:20,719 Our order was to return to Mantah Corp. Island immediately. 306 00:20:20,802 --> 00:20:22,679 [Kenji] You want to make my dad wait any longer? 307 00:20:24,806 --> 00:20:27,809 Trust me. I know him better than anyone. 308 00:20:32,314 --> 00:20:34,316 [approaching footsteps] 309 00:20:35,275 --> 00:20:36,735 Where is she? 310 00:20:36,818 --> 00:20:38,904 [Mr. Kon] I thought I made myself clear. 311 00:20:38,987 --> 00:20:41,573 Forget her, Dad. She's not a threat to us. 312 00:20:41,657 --> 00:20:45,577 She has the DNA that Dodgson requested. Go back out there. 313 00:20:45,661 --> 00:20:48,956 No! You can use DNA from the Mantah Corp. dinos. 314 00:20:49,039 --> 00:20:51,583 As for Mae, there's no way off the island. 315 00:20:51,667 --> 00:20:55,337 Do you know how tough it is to stay alive here for even a single day? 316 00:20:55,420 --> 00:20:58,048 You don't really want to lose a seven-figure business deal, 317 00:20:58,131 --> 00:21:00,509 because you were hung up on some scientist, do you? 318 00:21:05,013 --> 00:21:10,477 No. No, I don't. You're right. Good thinking, son. 319 00:21:10,560 --> 00:21:12,062 Move! Let's go! 320 00:21:16,149 --> 00:21:18,151 [suspenseful music] 321 00:21:22,072 --> 00:21:23,031 [beeps] 322 00:21:27,286 --> 00:21:29,288 [suspenseful music] 323 00:21:29,371 --> 00:21:30,414 [hissing] 324 00:21:32,791 --> 00:21:34,751 [engine starts] 325 00:22:00,819 --> 00:22:02,029 -[grunts] -[woods clatter] 326 00:22:03,655 --> 00:22:06,199 Do you have something you want to share with the group, Dave? 327 00:22:06,283 --> 00:22:09,953 Yeah. Maybe Brand is right and we should pack it in. 328 00:22:10,037 --> 00:22:12,414 For all we know, the kids left weeks ago. 329 00:22:12,998 --> 00:22:16,001 I know my brother. He didn't leave with whoever those people were. 330 00:22:16,084 --> 00:22:18,337 I know him too. Sure, it wasn't a lifelong thing, 331 00:22:18,420 --> 00:22:20,589 but I did save his life once and that counts as, 332 00:22:20,672 --> 00:22:23,258 I don't know, like, seven years. We pretty much know him the same. 333 00:22:23,342 --> 00:22:25,469 Where are you getting this stuff from? 334 00:22:25,552 --> 00:22:28,263 Point is, we're hitting wall after wall. 335 00:22:28,347 --> 00:22:29,598 You said it before, Brand. 336 00:22:29,681 --> 00:22:32,142 If there was anyone else on this island, we would have found them by now. 337 00:22:33,060 --> 00:22:34,269 [Mae clears throat] 338 00:22:34,853 --> 00:22:36,104 Are you sure about that? 339 00:22:36,646 --> 00:22:39,566 [uplifting music] 340 00:22:42,527 --> 00:22:44,529 [closing theme music] 24090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.