Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,881 --> 00:00:08,633
[rumbling]
2
00:00:20,937 --> 00:00:22,939
[theme music]
3
00:00:30,989 --> 00:00:33,241
[theme music continues]
4
00:00:37,037 --> 00:00:39,706
[rattling]
5
00:00:39,789 --> 00:00:42,000
[growls]
6
00:00:42,083 --> 00:00:45,462
[roars]
7
00:01:05,732 --> 00:01:07,233
[device whirring]
8
00:01:08,902 --> 00:01:10,862
{\an8}-[Lewis] I gotta hand it to you, Daniel.
-[stomping]
9
00:01:10,945 --> 00:01:12,781
{\an8}You put on a heck of a show.
10
00:01:12,864 --> 00:01:17,118
{\an8}When this kind of money's on the table,
I can move mountains.
11
00:01:17,869 --> 00:01:21,998
{\an8}Two weeks, and I'll have the assets
and control chips ready for you.
12
00:01:22,082 --> 00:01:26,461
{\an8}About that, for the price I've quoted you,
I'm gonna need a little more.
13
00:01:27,962 --> 00:01:32,967
{\an8}Nothing fancy. Just some DNA samples
from a few Nublar assets.
14
00:01:33,051 --> 00:01:36,679
{\an8}I just don't see the point of putting in
such a big order of control chips
15
00:01:36,763 --> 00:01:39,891
{\an8}if BioSyn won't have the dinosaurs
to use them on.
16
00:01:39,974 --> 00:01:43,937
{\an8}Of course. I'll secure the samples
before we leave.
17
00:01:44,020 --> 00:01:45,104
{\an8}Thanks again for this.
18
00:01:45,188 --> 00:01:48,483
{\an8}You never know when someone's gonna
turn around and stab you in the back.
19
00:01:49,859 --> 00:01:53,321
This is a loyal son you got here, Daniel.
You raised him right.
20
00:01:53,404 --> 00:01:56,407
I see more of myself in him every day.
21
00:01:58,159 --> 00:01:59,285
[Mr. Kon whistles]
22
00:01:59,369 --> 00:02:01,371
[suspenseful music]
23
00:02:02,497 --> 00:02:05,083
[engine starts]
24
00:02:18,263 --> 00:02:20,682
[suspenseful music]
25
00:02:28,523 --> 00:02:31,151
-[Mr. Kon] You changed.
-What?
26
00:02:31,234 --> 00:02:33,778
Your clothes. Back to this now?
27
00:02:33,862 --> 00:02:37,866
Oh, yeah. It's just easier
to move around, you know?
28
00:02:38,449 --> 00:02:41,828
You know how I feel
about doing things the easy way.
29
00:02:43,788 --> 00:02:46,374
[helicopter whirring]
30
00:02:51,713 --> 00:02:53,298
[grunts]
31
00:02:56,676 --> 00:02:57,510
[sloshes]
32
00:02:59,679 --> 00:03:00,597
[thuds]
33
00:03:02,473 --> 00:03:04,601
[snarls]
34
00:03:05,894 --> 00:03:06,728
Mae.
35
00:03:07,604 --> 00:03:08,479
[clears throat]
36
00:03:10,148 --> 00:03:11,941
Whoops, sorry.
37
00:03:12,025 --> 00:03:13,443
[device whirs]
38
00:03:14,027 --> 00:03:16,779
-[growls]
-[flesh squishing]
39
00:03:20,491 --> 00:03:22,702
You okay? You look like you got
40
00:03:22,785 --> 00:03:24,621
the Nublar "newb blahs."
[chuckles]
41
00:03:26,831 --> 00:03:29,292
Sad. You look sad.
42
00:03:29,375 --> 00:03:30,668
Just doing my job.
43
00:03:34,756 --> 00:03:35,965
[device whirs]
44
00:03:36,049 --> 00:03:37,258
[snarls]
45
00:03:39,218 --> 00:03:43,306
Really? 'Cause I've seen you do your job.
You were a lot happier.
46
00:03:43,389 --> 00:03:45,058
Well, that was before...
47
00:03:46,100 --> 00:03:49,187
[sighs]
I'm fine, I'm just tired, that's all.
48
00:03:54,400 --> 00:03:58,196
Okay, but if this has anything to do
with what you said the other day,
49
00:03:58,279 --> 00:04:00,698
I think you were right.
50
00:04:01,407 --> 00:04:03,243
-[Mr. Kon] Right about what?
-[gasps]
51
00:04:03,326 --> 00:04:05,161
Nothing, just, uh, inside joke.
52
00:04:05,245 --> 00:04:07,872
[tense music]
53
00:04:10,959 --> 00:04:14,170
Kenji, did you get the Ethernet connection
working in the penthouse?
54
00:04:14,754 --> 00:04:18,174
I tried, like, a hundred times.
I think the cord is shot.
55
00:04:18,258 --> 00:04:21,219
Then try connecting on the boat, son.
56
00:04:21,302 --> 00:04:24,973
Where would I be if I quit any time
something seemed too difficult?
57
00:04:25,556 --> 00:04:26,724
Right.
58
00:04:32,063 --> 00:04:34,774
Vitals are good.
They're fed and ready to be loaded.
59
00:04:34,857 --> 00:04:36,651
If you don't need anything else,
I think I'll...
60
00:04:36,734 --> 00:04:38,361
Actually, I do.
61
00:04:38,444 --> 00:04:41,406
Dodgson has asked for more dinosaur DNA.
62
00:04:42,156 --> 00:04:47,078
-Fine. How many does he want?
-That's it? No cries of protest?
63
00:04:47,662 --> 00:04:49,038
What's the point?
64
00:04:49,122 --> 00:04:52,333
I'm glad you're finally starting
to see things my way.
65
00:05:08,141 --> 00:05:11,060
[muffled growling]
66
00:05:11,144 --> 00:05:15,023
[banging]
67
00:05:16,024 --> 00:05:17,442
[device whirs]
68
00:05:23,364 --> 00:05:28,369
-[birds chirping]
-[dinosaur breathing deeply]
69
00:05:34,417 --> 00:05:35,918
[moans]
70
00:05:41,215 --> 00:05:43,051
-All done.
-[briefcase shuts]
71
00:05:43,134 --> 00:05:45,386
One more to go. Let's make this quick.
72
00:05:50,391 --> 00:05:51,559
[dinosaur groans]
73
00:05:59,609 --> 00:06:01,444
-[snarling]
-[gasps]
74
00:06:05,782 --> 00:06:06,616
[gasps]
75
00:06:06,699 --> 00:06:09,410
[soft grunt]
76
00:06:09,494 --> 00:06:12,163
Boss wants a carnivore.
Those aren't it, are they?
77
00:06:12,246 --> 00:06:14,415
No. No, they're not.
78
00:06:14,499 --> 00:06:16,042
[soft growling]
79
00:06:20,838 --> 00:06:23,007
[soft growling]
80
00:06:23,091 --> 00:06:25,051
[amused gasp]
81
00:06:27,762 --> 00:06:29,305
-[low growling]
-[gasps]
82
00:06:29,388 --> 00:06:30,723
[grunts]
83
00:06:32,517 --> 00:06:34,977
[chuckles softly]
84
00:06:37,730 --> 00:06:39,732
[whimsical music]
85
00:06:50,201 --> 00:06:52,829
{\an8}-Where are you going?
-[Hawkes] What'd you say?
86
00:06:54,330 --> 00:06:56,165
[gasps softly]
Nothing.
87
00:07:02,088 --> 00:07:04,298
-[low growling]
-[Roxie] Mm?
88
00:07:09,303 --> 00:07:12,473
[Brand] And my mom says he can go
anywhere he wants. Anywhere.
89
00:07:12,557 --> 00:07:14,225
So what does my baby brother choose?
90
00:07:14,308 --> 00:07:16,269
-The zoo.
-[cackles]
91
00:07:16,352 --> 00:07:18,688
Good one. I got Darius stories too.
92
00:07:18,771 --> 00:07:20,773
Yeah, I think you
already told both of them.
93
00:07:20,857 --> 00:07:24,152
Oh, there is more. You know what they say,
94
00:07:24,235 --> 00:07:27,238
a camp counselor is basically
the same thing as a sibling,
95
00:07:27,321 --> 00:07:28,698
except even better.
96
00:07:28,781 --> 00:07:29,824
No one says that.
97
00:07:29,907 --> 00:07:31,784
-I have heard people say it.
-[sighs]
98
00:07:31,868 --> 00:07:35,288
Have we been here before?
It feels like we're walking in circles.
99
00:07:35,371 --> 00:07:38,708
It's a big island.
We barely scratched the surface.
100
00:07:38,791 --> 00:07:40,835
But it's been two days.
101
00:07:40,918 --> 00:07:44,672
Look, we gotta switch things up.
I don't know, maybe we should split up?
102
00:07:44,755 --> 00:07:46,716
If Darius and the others
were actually here,
103
00:07:46,799 --> 00:07:49,135
-you'd think by now there'd be some sign.
-[rustles]
104
00:07:49,218 --> 00:07:50,553
[Roxie groans]
105
00:07:50,636 --> 00:07:53,556
If there's one thing I don't understand,
it's littering.
106
00:07:54,724 --> 00:07:57,101
I'd say pennies. I do not get pennies.
107
00:07:57,852 --> 00:08:00,396
[Brand] Who was out here
dropping water bottles and hats?
108
00:08:04,400 --> 00:08:06,402
[suspenseful music]
109
00:08:14,118 --> 00:08:15,703
[machine beeping]
110
00:08:17,830 --> 00:08:18,748
[keys jangle]
111
00:08:27,465 --> 00:08:28,549
[Mr. Kon] Any luck?
112
00:08:29,133 --> 00:08:30,551
You're at 80 percent.
113
00:08:32,553 --> 00:08:33,971
I got the boat's Wi-Fi to work
114
00:08:34,055 --> 00:08:36,224
with this little hack
that I learned from Brook...
115
00:08:36,307 --> 00:08:38,392
I... I figured it out.
116
00:08:38,476 --> 00:08:42,230
Finally. I'm a little scared
what my inbox looks like.
117
00:08:42,313 --> 00:08:43,231
[chimes]
118
00:08:43,856 --> 00:08:46,317
If it's cool, I'm gonna go check on Toro.
119
00:08:46,400 --> 00:08:50,029
Maybe take him on a walk before we go.
Teach him how to play chess.
120
00:08:50,112 --> 00:08:51,781
Classic bro stuff.
121
00:08:51,864 --> 00:08:54,283
[Mr. Kon scoffs]
Don't get too attached.
122
00:08:54,367 --> 00:09:00,081
Toro belongs to Dodgson now.
But maybe we can get you another pet, eh?
123
00:09:00,665 --> 00:09:04,585
-I did always want a dog.
-Hm, did you?
124
00:09:07,588 --> 00:09:08,631
[Mr. Kon] Son?
125
00:09:09,882 --> 00:09:11,133
Proud of you.
126
00:09:14,971 --> 00:09:16,973
[somber music]
127
00:09:28,776 --> 00:09:30,403
Do you think they were here?
128
00:09:30,486 --> 00:09:33,823
Hmm... Doesn't seem like
the campa-dampa-doos style.
129
00:09:33,906 --> 00:09:37,660
That's my nickname for the campers.
They'll love it. Builds instant trust.
130
00:09:37,743 --> 00:09:38,578
[chuckles]
131
00:09:38,661 --> 00:09:40,454
Kinda clunky for a nickname, isn't it?
132
00:09:40,538 --> 00:09:42,915
[Roxie] Maybe they were offered
a place to stay.
133
00:09:42,999 --> 00:09:44,709
Or a ride back home.
134
00:09:44,792 --> 00:09:47,461
[flies buzzing]
135
00:09:47,545 --> 00:09:48,796
[retches]
136
00:09:48,879 --> 00:09:49,797
[gasps]
137
00:09:54,260 --> 00:09:56,846
[ominous music]
138
00:09:56,929 --> 00:09:58,598
[all gasp]
139
00:09:59,724 --> 00:10:01,309
[retches]
140
00:10:04,562 --> 00:10:06,772
What the...
[retches]
141
00:10:07,898 --> 00:10:09,066
What was that?
142
00:10:09,150 --> 00:10:11,319
Nope. No way they stayed here.
143
00:10:11,402 --> 00:10:14,030
Darius would never accept help
from people who would do that.
144
00:10:14,113 --> 00:10:16,407
Even if it was the only way out?
145
00:10:18,826 --> 00:10:20,870
[Dave] Great. What now?
146
00:10:21,871 --> 00:10:23,873
[suspenseful music]
147
00:10:34,300 --> 00:10:35,551
[leaves crunching]
148
00:10:43,100 --> 00:10:44,518
[whispers]
Wait, wait, wait.
149
00:10:44,602 --> 00:10:46,771
-We're being stalked.
-Quiet.
150
00:10:47,438 --> 00:10:49,440
[leaves rustling]
151
00:10:50,941 --> 00:10:52,026
[stomping]
152
00:10:52,109 --> 00:10:54,320
-[growling]
-[gasps]
153
00:10:55,029 --> 00:10:56,238
-[weapon fires]
-Oh!
154
00:10:57,740 --> 00:11:00,993
[roaring]
155
00:11:01,077 --> 00:11:02,286
[thuds]
156
00:11:03,371 --> 00:11:05,373
[Mae panting]
157
00:11:05,456 --> 00:11:09,043
[dinosaur snoring]
158
00:11:12,338 --> 00:11:13,923
Go on. It's asleep.
159
00:11:14,006 --> 00:11:18,552
Are you sure? It's a Ceratosaurus. I mean,
given its size and metabolic profile
160
00:11:18,636 --> 00:11:20,304
-it may need...
-[Hawkes] It's done.
161
00:11:20,388 --> 00:11:22,390
I don't tell you how to do your job, do I?
162
00:11:23,891 --> 00:11:25,309
[man 1] Hey, boss. What's up?
163
00:11:25,393 --> 00:11:28,020
[Hawkes] Got the last one.
ETA within the hour. Over.
164
00:11:28,104 --> 00:11:29,438
[Mae gasps]
165
00:11:29,522 --> 00:11:30,648
[gasps]
166
00:11:31,315 --> 00:11:33,776
-[growls]
-[whimpers]
167
00:11:35,444 --> 00:11:37,279
[groans]
168
00:11:41,742 --> 00:11:43,035
[growls]
169
00:11:47,456 --> 00:11:48,416
[weapon fires]
170
00:11:49,959 --> 00:11:51,627
-[yelps]
-[loud thud]
171
00:11:53,129 --> 00:11:55,756
[panting]
172
00:11:56,882 --> 00:12:00,845
If I were that bad at my job,
maybe you should tell me how to do it.
173
00:12:00,928 --> 00:12:03,264
[exhales heavily]
174
00:12:11,397 --> 00:12:12,398
No!
175
00:12:15,109 --> 00:12:17,736
-[man 2] You've seen Hawkes?
-[man 3] No, not back yet.
176
00:12:17,820 --> 00:12:18,946
-They'll be here soon.
-[man 2] Yeah.
177
00:12:19,029 --> 00:12:20,448
-We gotta get these outta here.
-[man 2] Yeah.
178
00:12:20,531 --> 00:12:22,741
I know. You said that before.
179
00:12:23,409 --> 00:12:25,244
[birds squawking in distance]
180
00:12:33,294 --> 00:12:35,296
[tense music]
181
00:12:37,465 --> 00:12:38,966
[keys jangle]
182
00:12:39,717 --> 00:12:40,551
[lock clicks]
183
00:12:42,303 --> 00:12:43,429
[gasps]
184
00:12:45,181 --> 00:12:47,391
[breathes heavily]
185
00:12:53,647 --> 00:12:55,524
[gasping]
186
00:12:59,278 --> 00:13:00,654
Why would he...
187
00:13:04,492 --> 00:13:06,035
Hang on, Bumper Car.
188
00:13:07,286 --> 00:13:10,664
-I'm gonna get you out of here.
-[Mr. Kon] You two, get back to work!
189
00:13:10,748 --> 00:13:12,791
-[indistinct chatter in distance]
-[dramatic music]
190
00:13:12,875 --> 00:13:13,792
[grunts]
191
00:13:15,669 --> 00:13:16,837
[doors creak]
192
00:13:17,713 --> 00:13:19,006
[door shuts]
193
00:13:19,089 --> 00:13:20,341
[snorts]
194
00:13:21,884 --> 00:13:24,470
[beeping]
195
00:13:24,553 --> 00:13:29,141
-What took you so long?
-We had a bit of a hiccup.
196
00:13:29,225 --> 00:13:32,728
-But we got everything on the list.
-Good. Now prepare for departure.
197
00:13:32,811 --> 00:13:36,315
We have an issue back on my island,
so we need to get back. Quickly.
198
00:13:36,398 --> 00:13:38,484
-What happened?
-Those kids found a way out.
199
00:13:38,567 --> 00:13:40,277
And I can't connect to any of the BRADs,
200
00:13:40,361 --> 00:13:42,112
so who knows what they've gotten into.
201
00:13:43,864 --> 00:13:45,074
Go!
202
00:13:46,408 --> 00:13:48,827
If they ruin this deal, I swear...
203
00:13:49,411 --> 00:13:51,288
The children are free.
204
00:13:51,372 --> 00:13:53,415
[uplifting music]
205
00:13:57,503 --> 00:13:59,838
[suspenseful music]
206
00:13:59,922 --> 00:14:01,423
[beeping]
207
00:14:02,925 --> 00:14:04,426
How's Toro?
208
00:14:04,510 --> 00:14:08,180
Fine. Dad, I don't know
if you gave the okay, but...
209
00:14:08,264 --> 00:14:09,848
Yes, we need to leave immediately.
210
00:14:09,932 --> 00:14:12,434
We're in a bit of a rush
to return to the island.
211
00:14:12,518 --> 00:14:14,770
Wait, what? Did something happen?
212
00:14:15,437 --> 00:14:17,398
Nothing bad. It's good, actually.
213
00:14:17,481 --> 00:14:20,401
Dodgson simply wants the order
earlier than scheduled.
214
00:14:20,484 --> 00:14:24,488
-Two hours earlier?
-This is how deals work, son.
215
00:14:28,951 --> 00:14:32,746
Assets are secured.
But the Doctor's missing.
216
00:14:34,248 --> 00:14:36,750
Well, then we need to look for her,
don't we?
217
00:14:39,169 --> 00:14:42,214
I'll go too. If we split up,
we can cover more ground.
218
00:14:42,298 --> 00:14:46,635
Good idea. I'll stay here in case
she returns from her little adventure.
219
00:14:49,513 --> 00:14:52,224
-Yes?
-Found these on the ground.
220
00:15:00,441 --> 00:15:03,777
[panting]
221
00:15:07,197 --> 00:15:09,825
-[panting continues]
-[water trickling]
222
00:15:15,748 --> 00:15:17,082
[slurps]
223
00:15:21,003 --> 00:15:23,005
[epic music]
224
00:15:25,215 --> 00:15:26,759
[clattering]
225
00:15:32,598 --> 00:15:33,807
-[snarling]
-[gasps]
226
00:15:34,850 --> 00:15:37,770
[snorts, growls]
227
00:15:39,271 --> 00:15:40,481
Hello again.
228
00:15:40,564 --> 00:15:41,899
[soft growl]
229
00:15:48,822 --> 00:15:50,324
Oh, no. Did it...
230
00:15:51,325 --> 00:15:53,160
[soft growl]
231
00:15:56,914 --> 00:15:58,332
[gasps]
232
00:16:00,876 --> 00:16:04,546
[loud snarling]
233
00:16:04,630 --> 00:16:06,256
What are you up to?
234
00:16:07,383 --> 00:16:08,717
[gasps]
235
00:16:10,594 --> 00:16:12,304
Mae, what are you doing?
236
00:16:12,388 --> 00:16:13,889
You... you have to get out of here.
237
00:16:13,973 --> 00:16:16,392
My dad, they're... they're looking for you.
238
00:16:19,395 --> 00:16:21,897
Kenji, I'm not going back
to Mantah Corp. Island.
239
00:16:21,981 --> 00:16:23,315
I know.
240
00:16:25,442 --> 00:16:26,652
He took Bumpy.
241
00:16:29,613 --> 00:16:31,782
I'm so sorry, Kenj.
242
00:16:31,865 --> 00:16:33,283
[sighs]
I kept telling myself
243
00:16:33,367 --> 00:16:36,328
he has a good reason for doing all this.
244
00:16:37,204 --> 00:16:39,331
I'm finally a part of his life, you know?
245
00:16:40,040 --> 00:16:42,710
But the more I got into it,
the more it felt like...
246
00:16:42,793 --> 00:16:45,963
Like you wanted to believe him
more than you actually did?
247
00:16:48,882 --> 00:16:51,969
-We have to figure something out for you.
-I'll find a way off.
248
00:16:52,052 --> 00:16:55,848
Go back to London, and I don't know,
work at my uncle's fishery.
249
00:16:55,931 --> 00:16:57,641
The smell isn't great,
250
00:16:57,725 --> 00:17:00,477
but it's a huge improvement
over dinosaur excrement.
251
00:17:00,561 --> 00:17:02,730
Uh, hold up. What are you talking about?
252
00:17:02,813 --> 00:17:05,107
Working with dinosaurs is your dream.
253
00:17:05,190 --> 00:17:06,525
Was.
254
00:17:06,608 --> 00:17:09,361
Until I realized how many Daniel Kons
there are in the world,
255
00:17:09,445 --> 00:17:13,157
ready to take something pure
and corrupt it for profit.
256
00:17:16,577 --> 00:17:18,829
I don't know why I thought
it could be different,
257
00:17:18,912 --> 00:17:21,957
but I wish I had never made this my life.
258
00:17:22,833 --> 00:17:25,335
-[branches crunching]
-[both gasp]
259
00:17:25,419 --> 00:17:28,005
[screeching]
260
00:17:28,088 --> 00:17:30,841
[snarling]
261
00:17:35,971 --> 00:17:37,139
[growls]
262
00:17:37,222 --> 00:17:39,349
-[all whimper]
-[tense music]
263
00:17:40,309 --> 00:17:41,894
[growls]
264
00:17:44,104 --> 00:17:45,439
No, wait.
265
00:17:48,317 --> 00:17:49,985
[loud thumping]
266
00:17:50,069 --> 00:17:52,488
[growls]
267
00:17:55,365 --> 00:17:56,700
[growls, shrieks]
268
00:17:56,784 --> 00:17:58,827
[screeching]
269
00:18:02,873 --> 00:18:03,957
[chomps]
270
00:18:04,041 --> 00:18:06,043
[snarling in distance]
271
00:18:06,835 --> 00:18:07,961
[snorts]
272
00:18:09,338 --> 00:18:11,173
[roars]
273
00:18:13,842 --> 00:18:16,178
[thumping]
274
00:18:18,013 --> 00:18:19,973
[leaves rustling]
275
00:18:21,809 --> 00:18:24,144
[groaning]
276
00:18:26,480 --> 00:18:28,023
-[shrieks]
-[both gasp]
277
00:18:30,234 --> 00:18:32,861
-[growling]
-[epic music]
278
00:18:34,613 --> 00:18:37,699
They were hiding her. The old one.
[gasps]
279
00:18:38,283 --> 00:18:41,537
Oh, my goodness, this is incredible.
280
00:18:41,620 --> 00:18:44,832
Geriatric caretaking has rarely been
observed in animals,
281
00:18:44,915 --> 00:18:50,546
and here I am likely the first person
ever to witness it in this species!
282
00:18:50,629 --> 00:18:52,798
I mean, can you even believe this?
283
00:18:52,881 --> 00:18:54,967
You're done with dinosaurs, huh?
284
00:18:56,093 --> 00:18:59,304
-[both gasp]
-[distant growling]
285
00:19:01,098 --> 00:19:04,726
Come with me, Kenji.
You don't have to go back to him.
286
00:19:06,687 --> 00:19:08,522
He'd never leave without me.
287
00:19:09,648 --> 00:19:12,693
Or, I don't know, maybe he would.
288
00:19:14,486 --> 00:19:16,989
Still, we can't risk you getting caught.
289
00:19:17,865 --> 00:19:20,826
-Listen, I'll send for help when...
-Don't worry about me.
290
00:19:20,909 --> 00:19:24,621
If a bunch of kids could find a way
off the island, how hard can it be?
291
00:19:25,205 --> 00:19:27,207
[chuckles]
Bye, Mae.
292
00:19:28,542 --> 00:19:29,960
[Mae] Bye, Kenji.
293
00:19:31,253 --> 00:19:33,255
[rockets popping]
294
00:19:34,590 --> 00:19:35,799
[pops]
295
00:19:36,633 --> 00:19:37,968
[Kenji panting]
296
00:19:38,760 --> 00:19:42,848
[both screeching]
297
00:19:49,730 --> 00:19:51,607
[leaves rustling]
298
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
On my signal.
299
00:19:54,610 --> 00:19:56,987
It's me! I'm not a dinosaur, I swear!
300
00:20:00,741 --> 00:20:03,118
-Where's the Doctor?
-I couldn't find her.
301
00:20:03,911 --> 00:20:05,370
We're not leaving without her.
302
00:20:06,163 --> 00:20:10,459
I wouldn't do that if I were you.
It is crawling with baryonyxes.
303
00:20:10,542 --> 00:20:12,044
I barely got out.
304
00:20:12,127 --> 00:20:14,796
We'll take that risk. An order's an order.
305
00:20:16,882 --> 00:20:20,719
Our order was to return
to Mantah Corp. Island immediately.
306
00:20:20,802 --> 00:20:22,679
[Kenji] You want to make my dad wait
any longer?
307
00:20:24,806 --> 00:20:27,809
Trust me. I know him better than anyone.
308
00:20:32,314 --> 00:20:34,316
[approaching footsteps]
309
00:20:35,275 --> 00:20:36,735
Where is she?
310
00:20:36,818 --> 00:20:38,904
[Mr. Kon] I thought I made myself clear.
311
00:20:38,987 --> 00:20:41,573
Forget her, Dad. She's not a threat to us.
312
00:20:41,657 --> 00:20:45,577
She has the DNA that Dodgson requested.
Go back out there.
313
00:20:45,661 --> 00:20:48,956
No! You can use DNA
from the Mantah Corp. dinos.
314
00:20:49,039 --> 00:20:51,583
As for Mae, there's no way off the island.
315
00:20:51,667 --> 00:20:55,337
Do you know how tough it is
to stay alive here for even a single day?
316
00:20:55,420 --> 00:20:58,048
You don't really want to lose
a seven-figure business deal,
317
00:20:58,131 --> 00:21:00,509
because you were hung up
on some scientist, do you?
318
00:21:05,013 --> 00:21:10,477
No. No, I don't. You're right.
Good thinking, son.
319
00:21:10,560 --> 00:21:12,062
Move! Let's go!
320
00:21:16,149 --> 00:21:18,151
[suspenseful music]
321
00:21:22,072 --> 00:21:23,031
[beeps]
322
00:21:27,286 --> 00:21:29,288
[suspenseful music]
323
00:21:29,371 --> 00:21:30,414
[hissing]
324
00:21:32,791 --> 00:21:34,751
[engine starts]
325
00:22:00,819 --> 00:22:02,029
-[grunts]
-[woods clatter]
326
00:22:03,655 --> 00:22:06,199
Do you have something you want
to share with the group, Dave?
327
00:22:06,283 --> 00:22:09,953
Yeah. Maybe Brand is right
and we should pack it in.
328
00:22:10,037 --> 00:22:12,414
For all we know, the kids left weeks ago.
329
00:22:12,998 --> 00:22:16,001
I know my brother. He didn't leave
with whoever those people were.
330
00:22:16,084 --> 00:22:18,337
I know him too.
Sure, it wasn't a lifelong thing,
331
00:22:18,420 --> 00:22:20,589
but I did save his life once
and that counts as,
332
00:22:20,672 --> 00:22:23,258
I don't know, like, seven years.
We pretty much know him the same.
333
00:22:23,342 --> 00:22:25,469
Where are you getting this stuff from?
334
00:22:25,552 --> 00:22:28,263
Point is, we're hitting wall after wall.
335
00:22:28,347 --> 00:22:29,598
You said it before, Brand.
336
00:22:29,681 --> 00:22:32,142
If there was anyone else on this island,
we would have found them by now.
337
00:22:33,060 --> 00:22:34,269
[Mae clears throat]
338
00:22:34,853 --> 00:22:36,104
Are you sure about that?
339
00:22:36,646 --> 00:22:39,566
[uplifting music]
340
00:22:42,527 --> 00:22:44,529
[closing theme music]
24090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.