Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,659 --> 00:00:10,314
When the body's
exposed to rising temperatures,
2
00:00:10,358 --> 00:00:14,275
it has the ability
to cool itself down.
3
00:00:14,318 --> 00:00:16,190
We sweat,
our blood vessels dilate,
4
00:00:16,233 --> 00:00:17,974
and our heart rate increases...
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,063
Mom! Why don't we have
air-conditioning?
6
00:00:20,107 --> 00:00:21,717
Because
we live in Seattle.
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,284
Please go get dressed.
8
00:00:23,327 --> 00:00:26,287
...and our body releases
as much excess heat as it can.
9
00:00:26,330 --> 00:00:28,941
I thought Gen Z was all about
climate conservation.
10
00:00:28,985 --> 00:00:30,769
Well, they're all about
speaking their minds
11
00:00:30,813 --> 00:00:33,598
and spot-on hashtags.
12
00:00:33,642 --> 00:00:36,732
Oh, and calling you "bestie"
as an insult.
13
00:00:36,775 --> 00:00:38,690
Do you know what the temperature
is in Minnesota right now?
14
00:00:38,734 --> 00:00:40,866
73 degrees.
No heat waves.
15
00:00:40,910 --> 00:00:43,086
You're as bad as the kids.
16
00:00:43,130 --> 00:00:45,001
Is it gonna be weird?
17
00:00:45,045 --> 00:00:46,481
I can't do Minnesota
18
00:00:46,524 --> 00:00:48,396
and be chief of
general surgery
19
00:00:48,439 --> 00:00:50,702
and be chief of
the residency program.
20
00:00:50,746 --> 00:00:52,400
Richard will
have to understand.
21
00:00:52,443 --> 00:00:54,706
Well, I'm not talking
about Richard.
22
00:00:54,750 --> 00:00:57,231
She's like my sister.
You're like my sister.
23
00:00:57,274 --> 00:00:58,623
I just --
I don't want it to be weird.
24
00:00:58,667 --> 00:01:00,234
Then stop making it weird.
25
00:01:00,277 --> 00:01:03,106
But when the temperature starts
to inch above 100 degrees,
26
00:01:03,150 --> 00:01:04,542
our bodies have to
work overtime...
27
00:01:04,586 --> 00:01:05,935
I have back-to-back
craniotomies,
28
00:01:05,978 --> 00:01:07,893
and then I have that video call
with Kai Bartley.
29
00:01:07,937 --> 00:01:09,112
...leading to heat exhaustion.
30
00:01:09,156 --> 00:01:11,114
I know --
I can't tell anyone.
31
00:01:11,158 --> 00:01:12,594
73 degrees, Mer.
32
00:01:12,637 --> 00:01:15,510
Maybe we just move to Minnesota
and become lake people.
33
00:01:15,553 --> 00:01:17,903
Moving to Minnesota?
Great.
34
00:01:17,947 --> 00:01:20,341
Not moving. Just might take
a few more trips there.
35
00:01:20,384 --> 00:01:22,125
Got it.
- Glad we discussed it.
- Mm.
36
00:01:22,169 --> 00:01:23,474
Uh, kiddie pool?
37
00:01:23,518 --> 00:01:25,215
Yes, thank you.
Out back.
38
00:01:25,259 --> 00:01:27,391
We become nauseated,
dizzy, and confused.
39
00:01:27,435 --> 00:01:30,481
It's one of Link's lifelong
dreams to cure Parkinson's.
40
00:01:30,525 --> 00:01:33,093
I know --
I can't tell anyone.
41
00:01:33,136 --> 00:01:36,444
And we fight like hell to cool
down before it's too late.
42
00:01:42,363 --> 00:01:44,756
Hey. I got the last window unit,
and I installed it myself.
43
00:01:44,800 --> 00:01:46,628
Oh.
More burn pits?
44
00:01:46,671 --> 00:01:48,586
Yeah, I found some
anecdotal accounts,
45
00:01:48,630 --> 00:01:51,154
but no official documentation
about pulmonary fibrosis.
46
00:01:51,198 --> 00:01:53,287
And Noah is still
not answering.
47
00:01:53,330 --> 00:01:55,419
Well, he was pretty clear that
he didn't want treatment.
48
00:01:55,463 --> 00:01:57,073
Yeah, I know.
I just...
49
00:01:57,117 --> 00:01:58,988
I can't stop thinking about how
it could have been us, you know?
50
00:01:59,031 --> 00:02:00,337
I know.
51
00:02:01,904 --> 00:02:03,949
It's over 100 degrees
outside.
52
00:02:03,993 --> 00:02:05,734
Did you not read
my e-mail?
53
00:02:05,777 --> 00:02:07,127
I mean, not only is today
grand rounds,
54
00:02:07,170 --> 00:02:09,085
but it is also
Silly Hat Day!
55
00:02:09,129 --> 00:02:10,913
Bailey said that she wanted
better morale around here.
56
00:02:10,956 --> 00:02:12,088
I said that
I agreed with her.
57
00:02:12,132 --> 00:02:14,656
So she appointed me
Ambassador of Fun.
58
00:02:14,699 --> 00:02:16,701
You?
Ambassador of Fun?
59
00:02:16,745 --> 00:02:18,442
I'm fun!
60
00:02:20,662 --> 00:02:22,490
Whoa.
Teddy...
61
00:02:22,533 --> 00:02:24,274
No. Okay.
62
00:02:25,841 --> 00:02:27,886
Hey, Teddy, come on.
63
00:02:30,802 --> 00:02:32,543
See?
64
00:02:32,587 --> 00:02:34,110
Fun.
65
00:02:36,547 --> 00:02:38,027
Who do you
think it is?
66
00:02:38,070 --> 00:02:39,724
Definitely someone big.
67
00:02:39,768 --> 00:02:42,684
Maybe it's
Pier Cristoforo Giulianotti.
68
00:02:42,727 --> 00:02:45,817
He pretty much invented
robotic surgery.
69
00:02:45,861 --> 00:02:48,124
Hey, Dr. Wilson, do you know
who's doing our grand rounds?
70
00:02:48,168 --> 00:02:49,517
Just because
I have to slum it
71
00:02:49,560 --> 00:02:51,432
in the residents' lounge
with all of you
72
00:02:51,475 --> 00:02:54,130
doesn't mean I can just give out
privileged information.
73
00:02:54,174 --> 00:02:56,350
You don't know who it is,
do you?
74
00:02:56,393 --> 00:02:58,656
I have important
work to do.
75
00:02:58,700 --> 00:02:59,918
Did you know that
excessive heat
76
00:02:59,962 --> 00:03:01,659
presents huge risks
in pregnant women?
77
00:03:01,703 --> 00:03:03,008
Including Braxton-Hicks.
78
00:03:03,052 --> 00:03:04,227
They announced who it is.
79
00:03:06,098 --> 00:03:07,839
You've got to
be kidding me.
80
00:03:07,883 --> 00:03:09,232
Oh!
81
00:03:10,755 --> 00:03:12,192
Mm!
82
00:03:13,497 --> 00:03:15,934
Good morning.
83
00:03:15,978 --> 00:03:17,414
Welcome back, Grey.
84
00:03:17,458 --> 00:03:18,633
Hey!
Woman over P.A.:
Dr. Tracy Seip to Recovery.
85
00:03:18,676 --> 00:03:20,112
How'd you know I was back?
86
00:03:20,156 --> 00:03:21,897
I had a feeling. Dr. Seip to Recovery.
87
00:03:21,940 --> 00:03:23,855
I saw you getting out of
your car in the parking lot.
88
00:03:23,899 --> 00:03:25,379
Oh.
89
00:03:25,422 --> 00:03:26,423
You brought me coffee.
90
00:03:26,467 --> 00:03:28,208
Hot coffee.
91
00:03:28,251 --> 00:03:29,774
In triple-digit weather.
92
00:03:29,818 --> 00:03:30,819
Iced coffee
isn't really coffee.
93
00:03:30,862 --> 00:03:32,821
It's just
coffee-flavored water.
94
00:03:32,864 --> 00:03:34,475
Not a fan of the heat,
I see.
95
00:03:34,518 --> 00:03:36,303
There's more sheep
than people in Ireland,
96
00:03:36,346 --> 00:03:38,435
so I like weather
that goes with hats and gloves
97
00:03:38,479 --> 00:03:40,479
and scarves
and the like.
98
00:03:41,221 --> 00:03:43,179
How's my friend Austin?
99
00:03:43,223 --> 00:03:45,050
No idea,
to be honest.
100
00:03:45,094 --> 00:03:46,313
Literally everything's
a secret on him.
101
00:03:46,356 --> 00:03:48,706
Basically not even
allowed to ask.
102
00:03:48,750 --> 00:03:50,839
I'm a few years
away from that,
103
00:03:50,882 --> 00:03:52,710
but I'm definitely not
looking forward to it.
104
00:03:52,754 --> 00:03:55,496
Well, enjoy your kids speaking
to you while you still can.
105
00:03:55,539 --> 00:03:58,499
Well, they're really mad at me
right now
106
00:03:58,542 --> 00:04:00,152
because they're adjusting
to the idea that
107
00:04:00,196 --> 00:04:02,067
I may spend half the week
in Minnesota.
108
00:04:02,111 --> 00:04:03,373
I'm adjusting to that idea,
as well.
109
00:04:03,417 --> 00:04:04,548
- Late!
- None of us like it.
110
00:04:04,592 --> 00:04:06,028
Late! Excuse me!
Late!
111
00:04:06,071 --> 00:04:07,682
Cardio Tech Room 342.
112
00:04:07,725 --> 00:04:10,946
- Cardio Tech Room 342.
- Have you, uh,
told her yet?
113
00:04:10,989 --> 00:04:12,382
No.
114
00:04:12,426 --> 00:04:13,688
Webber?
115
00:04:13,731 --> 00:04:16,343
No. And I don't like
this line of questioning.
116
00:04:16,386 --> 00:04:17,648
Thank you
for the coffee.
117
00:04:17,692 --> 00:04:18,867
Have a great day.
118
00:04:26,657 --> 00:04:28,833
- It's locked.
- Why would it be locked?
119
00:04:28,877 --> 00:04:31,619
Welcome to grand rounds.
120
00:04:31,662 --> 00:04:34,491
This is not your typical
grand rounds.
121
00:04:34,535 --> 00:04:36,014
There's no lecture hall.
122
00:04:36,058 --> 00:04:37,755
There are
no slide-show presentations.
123
00:04:37,799 --> 00:04:40,802
This is grand rounds
on its feet.
124
00:04:40,845 --> 00:04:42,194
What does that mean?
125
00:04:43,457 --> 00:04:47,504
It means...
you'll be coming with me.
126
00:04:47,548 --> 00:04:49,158
Nice to meet everyone.
127
00:04:49,201 --> 00:04:50,986
I'm Dr. Addison Montgomery.
128
00:04:53,467 --> 00:04:55,295
And you must be the group
129
00:04:55,338 --> 00:04:57,340
that's been
screwing up the program.
130
00:04:57,384 --> 00:04:58,733
Uh...
131
00:04:58,776 --> 00:05:00,343
Kidding.
132
00:05:03,346 --> 00:05:05,000
- Oh, my.
133
00:05:05,043 --> 00:05:06,349
Follow her, people!
134
00:05:06,393 --> 00:05:07,437
- Oh, my God.
- Oh!
135
00:05:11,180 --> 00:05:12,529
Mm.
136
00:05:23,323 --> 00:05:26,804
- Ohh.
- Woman over P.A.: Dr. Robinson
to Nuclear Medicine.
137
00:05:26,848 --> 00:05:29,111
Dr. Robinson
to Nuclear Medicine.
138
00:05:30,591 --> 00:05:33,115
Do I look like a batch
of raw cookie dough to you?
139
00:05:33,158 --> 00:05:34,725
Why are you trying
to bake me alive?
140
00:05:34,769 --> 00:05:36,379
Let these
automatic doors close.
141
00:05:37,815 --> 00:05:39,382
Woman over P.A.:
Dr. Mahoney to the ER.
142
00:05:39,426 --> 00:05:41,341
Dr. Mahoney to the ER.
143
00:05:41,384 --> 00:05:42,733
Chief?
144
00:05:42,777 --> 00:05:45,606
Dr. Altman says that you put her
in charge of "fun"
145
00:05:45,649 --> 00:05:48,391
and that
I have to wear this.
146
00:05:48,435 --> 00:05:50,219
I'm starting to think
147
00:05:50,262 --> 00:05:54,136
the heat may have influenced
my decision-making.
148
00:05:54,179 --> 00:05:56,747
Dr. Eisenberg, 4673.
Dr. Eisenberg, 4673.
149
00:05:58,401 --> 00:05:59,446
Hold still, please.
150
00:05:59,489 --> 00:06:01,186
Dr. Lin,
how are you settling in?
151
00:06:01,230 --> 00:06:03,101
Besides being told
to wear a hat to work
152
00:06:03,145 --> 00:06:05,495
on a 100-degree day, just fine.
Thank you.
153
00:06:05,539 --> 00:06:07,279
Ow! Ow! Ooh!
154
00:06:07,323 --> 00:06:08,803
Dare I ask?
155
00:06:08,846 --> 00:06:10,457
Second-degree burns to
the buttocks and upper thigh.
156
00:06:10,500 --> 00:06:12,067
Needs debriding.
157
00:06:12,110 --> 00:06:13,503
My buddy dared me to fry an egg
on the sidewalk
158
00:06:13,547 --> 00:06:15,549
for our web channel,
NakedBroStuff.
159
00:06:15,592 --> 00:06:16,680
And I fell on my butt.
160
00:06:16,724 --> 00:06:18,290
- Naked.
- For more views.
161
00:06:18,334 --> 00:06:20,815
And it worked, bro.
That egg got full-on fried.
162
00:06:20,858 --> 00:06:22,730
Yeah, he also fried
through his epidermis.
163
00:06:22,773 --> 00:06:24,558
Epic fail because of the burns
and the blisters,
164
00:06:24,601 --> 00:06:25,733
but look at
how many likes we got.
165
00:06:25,776 --> 00:06:26,864
We're gonna go viral.
166
00:06:27,735 --> 00:06:29,258
Dude, check this out.
167
00:06:29,301 --> 00:06:30,955
Some chick gets shot off
the back of a Jet Ski
168
00:06:30,999 --> 00:06:32,999
and the water went
straight up her --
169
00:06:32,000 --> 00:06:34,002
"Some chick?"
170
00:06:34,045 --> 00:06:36,439
This will hurt a lot less
if you hold still
171
00:06:36,483 --> 00:06:38,485
and stop referring to women
as baby birds.
172
00:06:39,964 --> 00:06:42,227
Where are all of
the residents today?
173
00:06:42,271 --> 00:06:44,752
There's been monumental progress
made in infertility,
174
00:06:44,795 --> 00:06:46,667
but there is much
more work to be done.
175
00:06:46,710 --> 00:06:49,452
With my background in obstetrics
and medical genetics...
176
00:06:49,496 --> 00:06:50,888
And as one of
the foremost
177
00:06:50,932 --> 00:06:52,716
neonatal surgeons
in the country.
178
00:06:52,760 --> 00:06:54,675
...I will always endeavor
to find more options
179
00:06:54,718 --> 00:06:56,546
for women who want
to become mothers.
180
00:06:56,590 --> 00:06:58,243
Why isn't her grand rounds
for OB?
181
00:06:58,287 --> 00:06:59,462
Damn it!
Save me a spot.
182
00:06:59,506 --> 00:07:01,377
I'll be back.
183
00:07:01,421 --> 00:07:04,380
Fix your face.
It's Addison Forbes Montgomery.
184
00:07:04,424 --> 00:07:05,990
Apparently, she and Grey
have a "history."
185
00:07:06,034 --> 00:07:08,558
And whatever happened,
I'm Team Grey.
186
00:07:08,602 --> 00:07:11,822
I heard Dr. Grey cheated with
her husband, Dr. Shepherd.
187
00:07:11,866 --> 00:07:13,781
You mean Dr. Grey's husband,
Derek Shepherd?
188
00:07:13,824 --> 00:07:16,392
No. M-Maybe.
I'm confused.
189
00:07:16,436 --> 00:07:17,915
- Uh-huh.
- I heard he was married
to both of them.
190
00:07:17,959 --> 00:07:19,959
Probably not
at the same time.
191
00:07:18,960 --> 00:07:20,483
Would you guys shut up?
192
00:07:20,527 --> 00:07:21,571
You.
193
00:07:22,398 --> 00:07:24,356
Middle left.
194
00:07:24,400 --> 00:07:26,400
Yeah, you.
195
00:07:25,401 --> 00:07:26,794
What's your name?
196
00:07:26,837 --> 00:07:28,837
Schmitt?
197
00:07:27,838 --> 00:07:29,927
Is that a question?
No?
198
00:07:29,971 --> 00:07:32,016
Schmitt, what are the vessels
found in the broad ligament?
199
00:07:32,060 --> 00:07:33,801
Um, blood vessels
to the ovaries,
200
00:07:33,844 --> 00:07:35,716
fallopian tubes,
and uterus?
201
00:07:35,759 --> 00:07:37,369
Uterus --
not a question.
202
00:07:39,023 --> 00:07:40,503
Correct.
Congratulations.
203
00:07:40,547 --> 00:07:41,765
You're presenting.
204
00:07:45,334 --> 00:07:48,293
Today's case is
a groundbreaking procedure
205
00:07:48,337 --> 00:07:50,513
that has the potential
to change the game
206
00:07:50,557 --> 00:07:52,820
for both fertility
and childbirth.
207
00:07:52,863 --> 00:07:55,518
I will be performing
Grey-Sloan Memorial's
208
00:07:55,562 --> 00:07:58,652
first surgical
uterine transplant.
209
00:07:58,695 --> 00:08:00,695
Go ahead, Dr. Schmitt.
210
00:07:59,653 --> 00:08:01,263
Oh, on my feet.
Okay.
211
00:08:01,306 --> 00:08:04,309
Um...Tovah Freedman,
33 years old.
212
00:08:04,353 --> 00:08:07,356
G-4, P-zero.
213
00:08:07,399 --> 00:08:10,315
Had a complete hysterectomy
two years ago this January.
214
00:08:10,359 --> 00:08:12,535
Secondary to
a placental abruption
215
00:08:12,579 --> 00:08:14,232
in the second trimester.
216
00:08:14,276 --> 00:08:16,496
Taking out the uterus was
unavoidable with the hemorrhage.
217
00:08:16,539 --> 00:08:17,671
We couldn't save the baby,
218
00:08:17,714 --> 00:08:20,151
but Tovah really wanted
to be a mother.
219
00:08:21,109 --> 00:08:23,067
I was the youngest of five,
and, yet,
220
00:08:23,111 --> 00:08:25,330
I was always the mom
when we played house.
221
00:08:26,984 --> 00:08:29,813
And when I found out that
Jonathan was also one of five,
222
00:08:29,857 --> 00:08:33,556
it was...
b'shert.
223
00:08:33,600 --> 00:08:35,079
"Meant to be."
224
00:08:35,123 --> 00:08:36,603
In Yiddish.
225
00:08:36,646 --> 00:08:38,343
I had my first miscarriage
226
00:08:38,387 --> 00:08:40,432
about six months
after we were married.
227
00:08:40,476 --> 00:08:42,565
Then it was pretty much
one a year
228
00:08:42,609 --> 00:08:44,654
until we made it to
the second trimester,
229
00:08:44,698 --> 00:08:47,744
and I had the abruption
and lost the baby.
230
00:08:47,788 --> 00:08:50,007
And then it got worse.
231
00:08:50,051 --> 00:08:53,271
Jonathan was diagnosed
with malignant mesothelioma.
232
00:08:53,315 --> 00:08:56,884
And before he did chemo,
we froze his sperm.
233
00:08:56,927 --> 00:08:58,233
When Jonathan passed away,
234
00:08:58,276 --> 00:08:59,887
I couldn't imagine
being a parent without him.
235
00:09:02,454 --> 00:09:04,935
But then I heard about
Dr. Montgomery's clinical trial
236
00:09:04,979 --> 00:09:07,155
and I realized that
237
00:09:07,198 --> 00:09:10,550
I could be
the mom I was meant to be...
238
00:09:10,593 --> 00:09:12,943
and maybe even bring
my and Jonathan's baby
239
00:09:12,987 --> 00:09:15,163
into the world myself.
240
00:09:15,206 --> 00:09:17,731
Tovah is the last patient
in my trial,
241
00:09:17,774 --> 00:09:19,210
and her family's
here in Seattle,
242
00:09:19,254 --> 00:09:21,125
so she has
a solid support system.
243
00:09:21,169 --> 00:09:23,650
If all goes well,
I will have met my criteria
244
00:09:23,693 --> 00:09:26,087
to publish my first round
of patient results,
245
00:09:26,130 --> 00:09:28,002
which means
we're that much closer
246
00:09:28,045 --> 00:09:31,092
to changing fertility
all over the world.
247
00:09:31,135 --> 00:09:33,616
And one lucky resident
will be credited
248
00:09:33,660 --> 00:09:36,314
- when she publishes.
- Oh!
249
00:09:36,358 --> 00:09:38,665
Dr. Schmitt, you'll be scrubbing
in to assist me today.
250
00:09:38,708 --> 00:09:40,536
Good. Dr. Schmitt,
start your pre-op.
251
00:09:40,580 --> 00:09:41,581
Everyone else,
let's file out.
252
00:09:45,410 --> 00:09:47,412
Hi, hi,
uh, Dr. Montgomery.
253
00:09:47,456 --> 00:09:48,979
Are you an OB resident?
254
00:09:49,023 --> 00:09:50,502
Yes! Dr. Wilson.
255
00:09:50,546 --> 00:09:52,069
Great!
Can you get me some coffee?
256
00:09:52,113 --> 00:09:53,897
Black and sweet.
257
00:09:58,206 --> 00:09:59,294
Say it again.
258
00:09:59,337 --> 00:10:01,426
Rashida,
a donor kidney has been found,
259
00:10:01,470 --> 00:10:04,691
and it's on its way here
to Grey-Sloan for you.
260
00:10:06,170 --> 00:10:08,303
Did y'all hear that?
261
00:10:08,346 --> 00:10:10,653
Dr. Ndugu got it done.
262
00:10:10,697 --> 00:10:13,221
Say hi, Dr. Ndugu!
263
00:10:13,264 --> 00:10:15,223
Hey, followers!
Mm.
264
00:10:15,266 --> 00:10:16,746
Mnh-mnh.
Forget it, y'all.
265
00:10:16,790 --> 00:10:19,444
He's married.
Bye!
266
00:10:20,837 --> 00:10:22,230
Is this really happening?
267
00:10:22,273 --> 00:10:23,274
It's really happening.
268
00:10:23,318 --> 00:10:25,537
Ohh!
269
00:10:25,581 --> 00:10:27,844
I can't believe this.
270
00:10:27,888 --> 00:10:30,412
I want to thank the donor.
I want to thank their family.
271
00:10:30,455 --> 00:10:33,894
You can thank them by getting
well and living your best life.
272
00:10:33,937 --> 00:10:36,940
Who's doing the transplant?
273
00:10:36,984 --> 00:10:38,986
I am still
confirming that.
274
00:10:39,029 --> 00:10:41,118
But I'll be back soon,
alright?
275
00:10:50,998 --> 00:10:52,477
Hi.
276
00:10:52,521 --> 00:10:54,001
Oh, you're back.
Yes.
277
00:10:54,044 --> 00:10:56,264
Good, good. You know what?
I have so many ideas, you know?
278
00:10:56,307 --> 00:10:57,308
Ideas?
279
00:10:57,352 --> 00:10:59,528
Yeah, ideas, thoughts,
proposals.
280
00:10:59,571 --> 00:11:02,705
You and I are gonna update
this teaching program together.
281
00:11:02,749 --> 00:11:04,402
Okay. Well,
we should talk, because --
282
00:11:04,446 --> 00:11:06,274
Oh, and not just
grand rounds.
283
00:11:06,317 --> 00:11:08,929
I think we should bring in
visiting surgeons each week.
284
00:11:08,972 --> 00:11:10,017
And, also,
we should start
285
00:11:10,060 --> 00:11:11,627
video-recording
the surgeries again.
286
00:11:11,671 --> 00:11:12,889
I mean,
it's the best way to learn.
287
00:11:12,933 --> 00:11:14,630
They -- They can see
what went wrong
288
00:11:14,674 --> 00:11:15,936
and how the team adapted.
289
00:11:17,372 --> 00:11:18,678
Well, what do you think?
290
00:11:18,721 --> 00:11:19,722
I...
291
00:11:19,766 --> 00:11:21,202
It's a great idea.
292
00:11:22,856 --> 00:11:24,727
Come on. Come on.
293
00:11:24,771 --> 00:11:26,903
- Hi. Hey, Dr. Grey.
- Hi, Dr. Grey.
294
00:11:26,947 --> 00:11:28,731
- Welcome back, Dr. Grey.
- Missed you.
295
00:11:30,037 --> 00:11:31,342
Hunt.
My man.
296
00:11:31,386 --> 00:11:32,648
Hey.
297
00:11:32,692 --> 00:11:33,910
You are
a general surgeon.
298
00:11:33,954 --> 00:11:34,998
Mm-hmm.
299
00:11:35,042 --> 00:11:36,565
And you're skilled.
300
00:11:36,608 --> 00:11:37,914
And you might be
head of trauma,
301
00:11:37,958 --> 00:11:39,524
but don't you ever
think to yourself like,
302
00:11:39,568 --> 00:11:43,006
"Man, it sure would be cool to
not just do trauma"?
303
00:11:43,050 --> 00:11:46,357
You sound like a person
who's about to ask for a favor.
304
00:11:46,401 --> 00:11:48,708
I need you to do
a kidney transplant.
305
00:11:48,751 --> 00:11:50,448
Hmm.
Yeah, I know.
306
00:11:50,492 --> 00:11:52,973
Webber's got grand rounds,
and -- and Grey's got a surgery.
307
00:11:53,016 --> 00:11:55,584
And I-I definitely
can't ask Bailey.
308
00:11:55,627 --> 00:11:57,151
Why not?
309
00:11:57,194 --> 00:11:59,849
Well, because Bailey thought
there was no way
310
00:11:59,893 --> 00:12:03,592
to get my patient on
the transplant list, and I...
311
00:12:03,635 --> 00:12:05,289
came up with a way.
312
00:12:05,333 --> 00:12:07,291
Would I be committing
some kind of a crime
313
00:12:07,335 --> 00:12:08,336
if I did this favor?
314
00:12:08,379 --> 00:12:09,598
No, no.
Definitely not.
315
00:12:09,641 --> 00:12:10,642
But I will owe you one.
316
00:12:10,686 --> 00:12:12,035
Okay.
Alright.
317
00:12:12,079 --> 00:12:13,820
Thanks.
Thank you.
318
00:12:15,256 --> 00:12:17,256
What do we have?
319
00:12:16,213 --> 00:12:17,258
16-year-old female.
320
00:12:17,301 --> 00:12:18,433
Hemodynamically normal.
321
00:12:18,476 --> 00:12:20,261
Hydrostatic
pelvic injury.
322
00:12:20,304 --> 00:12:22,350
Water plowed up and cut through
her entire pelvic region.
323
00:12:22,393 --> 00:12:23,655
What? How?
324
00:12:23,699 --> 00:12:25,962
She fell off a Jet Ski.
Or was blasted off.
325
00:12:26,006 --> 00:12:27,659
Apparently,
it's all over the Internet.
326
00:12:27,703 --> 00:12:29,661
No!
327
00:12:29,705 --> 00:12:31,011
That video was for real?
328
00:12:37,757 --> 00:12:39,759
Tovah, eyes on me.
329
00:12:39,802 --> 00:12:40,977
Okay.
330
00:12:41,021 --> 00:12:42,631
We have you, okay?
331
00:12:42,674 --> 00:12:43,806
And the uterus?
332
00:12:43,850 --> 00:12:45,503
It's being prepped
as we speak.
333
00:12:45,547 --> 00:12:47,027
I hope it works.
334
00:12:47,070 --> 00:12:48,898
I'm going to do
my absolute best.
335
00:12:48,942 --> 00:12:50,987
And remember that whatever
happens is, um...
336
00:12:51,031 --> 00:12:53,468
B'shert.
B'shert.
337
00:12:53,511 --> 00:12:55,035
Mm-hmm?
338
00:12:58,212 --> 00:13:00,083
I heard
there were sex parties.
339
00:13:00,127 --> 00:13:03,173
Greys, Shepherds, Yangs --
all of 'em.
340
00:13:03,217 --> 00:13:04,914
And they survived a plane crash
together.
341
00:13:04,958 --> 00:13:06,350
What does that have to do
with Dr. Montgomery?
342
00:13:06,394 --> 00:13:07,787
Pretty sure
she was on the plane.
343
00:13:07,830 --> 00:13:09,963
She wasn't.
It was the Seattle Grace Six.
344
00:13:10,006 --> 00:13:12,008
Or Five.
Definitely not Seven.
345
00:13:12,052 --> 00:13:16,056
No --Groundbreaking surgery happening
below us right now, so shut up!
346
00:13:25,935 --> 00:13:28,590
Grand rounds on its feet
means that
347
00:13:28,633 --> 00:13:30,897
you will be asked questions
during surgeries.
348
00:13:30,940 --> 00:13:33,160
All of you.
349
00:13:33,203 --> 00:13:35,031
So maybe you want to
put away the chips.
350
00:13:37,555 --> 00:13:38,600
You ready?
351
00:13:38,643 --> 00:13:40,820
Ready.
Scalpel.
352
00:13:42,822 --> 00:13:44,867
Why is the uterine transplant
removed
353
00:13:44,911 --> 00:13:46,695
after one or two healthy babies
are born?
354
00:13:50,220 --> 00:13:51,569
Okay, if I don't get an answer
in five seconds,
355
00:13:51,613 --> 00:13:53,441
I'm clearing the gallery.
356
00:13:53,484 --> 00:13:55,095
You want to limit
357
00:13:55,138 --> 00:13:56,836
the immunosuppressive drugs
on the patient.
358
00:13:56,879 --> 00:13:58,098
Okay, Dr. Schmitt,
is she right?
359
00:13:58,141 --> 00:13:59,795
She is.
360
00:13:59,839 --> 00:14:01,971
I swear, my 8-year-old listens
better than some of these guys.
361
00:14:02,015 --> 00:14:03,364
You asked me
for an OR.
362
00:14:03,407 --> 00:14:05,192
I didn't tell you
it wouldn't come with a price.
363
00:14:06,715 --> 00:14:08,108
Now,
who can tell me where
364
00:14:08,151 --> 00:14:09,718
the uterine arteries
are branched from?
365
00:14:09,761 --> 00:14:10,850
Ooh, ooh!
366
00:14:14,027 --> 00:14:15,637
Hello, Lily.
I'm Dr. Hayes.
367
00:14:15,680 --> 00:14:16,986
How are you feeling?
368
00:14:18,205 --> 00:14:19,423
Oh.
Alright.
369
00:14:19,467 --> 00:14:21,425
There we go.
370
00:14:21,469 --> 00:14:22,905
I feel like that.
Mm-hmm.
371
00:14:22,949 --> 00:14:24,949
Sorry.
372
00:14:23,950 --> 00:14:25,690
Don't be.
I'm used to it.
373
00:14:25,734 --> 00:14:28,215
I've developed reflexes
like a cat.
374
00:14:28,258 --> 00:14:29,607
I'm seeing free fluid
in the abdomen.
375
00:14:29,651 --> 00:14:31,218
Mm-hmm.
Pressure looks stable.
376
00:14:31,261 --> 00:14:33,655
Lily, we need to get you
upstairs for a CT scan.
377
00:14:33,698 --> 00:14:35,309
Are your parents here?
378
00:14:35,352 --> 00:14:36,963
Lily!
379
00:14:37,006 --> 00:14:38,312
Oh, my God.
I'm so sorry.
380
00:14:38,355 --> 00:14:39,879
I-I didn't even realize
she slipped off the back.
381
00:14:39,922 --> 00:14:41,097
- Is she okay?
- Hey, are you a friend?
382
00:14:41,141 --> 00:14:43,230
Yeah.
I'm -- I'm -- I'm Micah.
383
00:14:43,273 --> 00:14:44,579
Okay.
384
00:14:44,622 --> 00:14:46,929
Micah, uh, we're going to
take care of her,
385
00:14:46,973 --> 00:14:50,759
but Lily has had
the equivalent of a fire hose
386
00:14:50,802 --> 00:14:52,456
blasted up
her undercarriage,
387
00:14:52,500 --> 00:14:53,762
so we need to get ahold of
her parents right away.
388
00:14:53,805 --> 00:14:55,372
I need you to call them
389
00:14:55,416 --> 00:14:56,896
and tell them to
- get down here right now.
- No!
390
00:14:56,939 --> 00:14:58,636
She hates them, like,
really hates them.
391
00:14:58,680 --> 00:15:01,901
And, um...they don't know
she was meeting me IRL.
392
00:15:01,944 --> 00:15:03,641
Understood. I still need you
to call them -- IRL.
393
00:15:03,685 --> 00:15:05,426
No!
394
00:15:05,469 --> 00:15:07,210
Lily, your parents are going to
be worried sick about you.
395
00:15:07,254 --> 00:15:08,603
Not if they don't know.
396
00:15:08,646 --> 00:15:10,431
You're 16 years old.
We have to call your parents.
397
00:15:10,474 --> 00:15:12,128
Am I dying?
398
00:15:12,172 --> 00:15:13,956
- No.
- Then I'm not calling them.
399
00:15:21,137 --> 00:15:22,878
What is the benefit of using
400
00:15:22,922 --> 00:15:25,707
a deceased donor uterus
versus a live one?
401
00:15:25,750 --> 00:15:27,752
The larger vessels
of the cadaver
402
00:15:27,796 --> 00:15:29,058
can be used
for the anastomoses,
403
00:15:29,102 --> 00:15:30,538
simplifying the procedure.
404
00:15:30,581 --> 00:15:32,581
Is he allowed to answer?
405
00:15:31,495 --> 00:15:33,280
No.
406
00:15:33,323 --> 00:15:35,238
I've never done
one of these either.
407
00:15:35,282 --> 00:15:37,110
Good dissection here.
408
00:15:37,153 --> 00:15:39,153
Ready for the uterus.
409
00:15:46,206 --> 00:15:47,772
Oh, come on!
410
00:15:47,816 --> 00:15:49,426
- Shh!
- You shush!
411
00:15:51,602 --> 00:15:54,910
Dr. Schmitt, can you point out
the uterine artery and vein?
412
00:16:07,270 --> 00:16:08,968
What the hell was that?
413
00:16:09,011 --> 00:16:10,970
Noah,
this is Owen Hunt again.
414
00:16:11,013 --> 00:16:12,536
I've left you a few messages.
415
00:16:12,580 --> 00:16:14,451
Can you please call me back?
Thank you.
416
00:16:17,498 --> 00:16:20,022
Well...crap.
417
00:16:22,416 --> 00:16:24,679
You heard that, too,
right?
418
00:16:24,722 --> 00:16:27,160
Air-conditioning system
is overworked.
419
00:16:27,203 --> 00:16:28,509
A bit like the rest of us,
Chief, you know?
420
00:16:28,552 --> 00:16:29,901
Ugh.
421
00:16:33,035 --> 00:16:35,037
Jet Skis.
422
00:16:35,081 --> 00:16:36,473
Basically just
motorcycles on water.
423
00:16:36,517 --> 00:16:37,997
Nothing good
ever comes out of them.
424
00:16:38,040 --> 00:16:39,563
Except fun.
425
00:16:39,607 --> 00:16:40,912
Is it just me
or are all teenagers
426
00:16:40,956 --> 00:16:42,392
losing their minds
right now?
427
00:16:42,436 --> 00:16:44,394
Teenagers don't
have minds to lose.
428
00:16:44,438 --> 00:16:46,135
Micah?
429
00:16:46,179 --> 00:16:47,310
Micah?
430
00:16:47,354 --> 00:16:48,572
He's in the waiting room,
Lily.
431
00:16:48,616 --> 00:16:50,052
Just try and hold still,
okay?
432
00:16:50,096 --> 00:16:52,011
You know, I have OCD.
433
00:16:52,054 --> 00:16:53,316
I don't like germs.
434
00:16:53,360 --> 00:16:55,144
I don't like disorder.
435
00:16:55,188 --> 00:16:57,451
This world is full
of both of them.
436
00:16:57,494 --> 00:17:00,149
I wish I could
lock my kids in the house,
437
00:17:00,193 --> 00:17:02,934
away from all of it.
438
00:17:02,978 --> 00:17:05,546
But if you lock your kids up
too tight,
439
00:17:05,589 --> 00:17:08,462
you run the risk of
locking up their minds.
440
00:17:08,505 --> 00:17:11,073
Their wildly immature,
441
00:17:11,117 --> 00:17:14,381
under-developed,
overly hormonal minds.
442
00:17:16,905 --> 00:17:18,820
You know,
we've all been through a trauma
443
00:17:18,863 --> 00:17:21,040
this past year and a half,
444
00:17:21,083 --> 00:17:22,215
but the kids --
445
00:17:22,258 --> 00:17:24,391
they don't even know
how to ask for help.
446
00:17:24,434 --> 00:17:26,175
So they blast off
on Jet Skis
447
00:17:26,219 --> 00:17:28,699
with "friends" they met
on the Internet.
448
00:17:30,571 --> 00:17:32,094
She's got free air.
449
00:17:32,138 --> 00:17:33,965
I suspect
her rectum is perforated.
450
00:17:34,009 --> 00:17:36,490
Let's book her for an ex-lap
immediately.
451
00:17:42,278 --> 00:17:44,106
Optimum temperature
in the OR, Schmitt?
452
00:17:44,150 --> 00:17:46,978
Between
68 and 75 degrees?
453
00:17:47,022 --> 00:17:49,285
Correct. But it's really the
surgeon's personal preference.
454
00:17:49,329 --> 00:17:52,549
Oh, good. Then can we prefer
that we turn it down in here?
455
00:17:52,593 --> 00:17:54,073
66 degrees, please.
456
00:17:55,378 --> 00:17:57,076
The AC is out.
457
00:17:57,119 --> 00:17:58,381
The whole hospital is down.
458
00:17:58,425 --> 00:18:00,905
I need to start
transferring surgeries.
459
00:18:00,949 --> 00:18:03,995
Tseng, Ortiz, Chee,
you'll help.
460
00:18:04,039 --> 00:18:05,388
How long will it take you
to close Tovah?
461
00:18:05,432 --> 00:18:06,911
I'm halfway through
a complex
462
00:18:06,955 --> 00:18:09,000
end-to-side vascular
anastomosis, Richard.
463
00:18:09,044 --> 00:18:10,176
I can handle
a little heat.
464
00:18:10,219 --> 00:18:11,829
The HVAC system controls
465
00:18:11,873 --> 00:18:13,266
the air filtration
in the hospital.
466
00:18:13,309 --> 00:18:14,832
You'll need to close her
as soon as possible
467
00:18:14,876 --> 00:18:16,138
to prevent infection.
468
00:18:16,182 --> 00:18:17,966
I'm not stopping
Tovah's transplant.
469
00:18:18,009 --> 00:18:19,185
She's been waiting
months for this.
470
00:18:19,228 --> 00:18:20,621
Then find a way
to double your speed.
471
00:18:20,664 --> 00:18:22,318
Find me a set of hands
who's experienced in
472
00:18:22,362 --> 00:18:25,104
microvascular anastomosis
of the abdomen.
473
00:18:25,147 --> 00:18:26,931
Get me Meredith Grey.
474
00:18:33,112 --> 00:18:35,940
Get all available staff to put
portable AC units and fans
475
00:18:35,984 --> 00:18:38,508
in the ICU
and close any open window.
476
00:18:38,552 --> 00:18:39,988
It's cooler in here
than it is out there.
477
00:18:40,031 --> 00:18:41,381
For now.
478
00:18:41,424 --> 00:18:43,034
- What's going on?
- The HVAC's out.
479
00:18:43,078 --> 00:18:44,645
All surgeries are canceled
or postponed.
480
00:18:44,688 --> 00:18:46,212
We need to divert trauma.
481
00:18:46,255 --> 00:18:47,822
I have a kidney transplant.
It's already en route.
482
00:18:47,865 --> 00:18:49,998
Tell them to call
the next person on the list.
483
00:18:50,041 --> 00:18:52,609
Our patient is down to her last
access point for dialysis.
484
00:18:52,653 --> 00:18:55,221
She's at severe risk
for bacteremia or sepsis.
485
00:18:55,264 --> 00:18:56,874
I just got approval
from the transplant board
486
00:18:56,918 --> 00:18:58,528
to list her with
medically urgent status.
487
00:18:58,572 --> 00:18:59,703
I'm sorry, Winston.
488
00:18:59,747 --> 00:19:01,009
There is a protocol
489
00:19:01,052 --> 00:19:03,838
for when and if
the hospital HVAC blows out.
490
00:19:03,881 --> 00:19:05,622
I just never thought
we'd have to use it.
491
00:19:07,668 --> 00:19:08,669
Woman over P.A.:
Nurse Kruger to the OR.
Nurse Kruger to the OR.
492
00:19:08,712 --> 00:19:09,844
She can't wait
for the next one.
493
00:19:09,887 --> 00:19:11,498
She's getting sicker
every day
494
00:19:11,541 --> 00:19:13,369
because I made the decision
not to put in a permanent port.
495
00:19:13,413 --> 00:19:14,588
Why?
It's complicated.
496
00:19:14,631 --> 00:19:15,893
But she needs this kidney.
497
00:19:15,937 --> 00:19:17,765
She needs it,
and I need her to get it.
498
00:19:17,808 --> 00:19:19,419
Okay.
499
00:19:19,462 --> 00:19:21,290
- Where are you going?
- I'm gonna save your kidney.
500
00:19:25,251 --> 00:19:27,688
Dr. Grey.
501
00:19:27,731 --> 00:19:31,082
Dr. Montgomery. Congratulations.
Uterine transplant.
502
00:19:31,126 --> 00:19:35,130
Congratulations to you, too.
Abdominal-wall transplant.
503
00:19:35,174 --> 00:19:36,697
Dr. Grey also assisted on
504
00:19:36,740 --> 00:19:39,047
an abdominal-wall transplant
that included the penis.
505
00:19:39,090 --> 00:19:41,484
Yes,
I read about that one, too.
506
00:19:41,528 --> 00:19:43,094
She won
a Catherine Fox award,
507
00:19:43,138 --> 00:19:44,705
performed several
ALPPS procedures,
508
00:19:44,748 --> 00:19:46,141
and built mini-livers
in the lab.
509
00:19:46,185 --> 00:19:49,057
Yes, Helm, we got it.
Thank you so much.
510
00:19:50,754 --> 00:19:52,843
Have you prepared
the external iliac on my side?
511
00:19:52,887 --> 00:19:54,497
I have.
8-0 Prolene.
512
00:19:58,371 --> 00:20:00,024
Thank you.
513
00:20:00,068 --> 00:20:02,201
Okay, so,
I closed us to trauma.
514
00:20:02,244 --> 00:20:04,246
I diverted the rigs
to Seattle Pres.
515
00:20:04,290 --> 00:20:05,987
Should we let the walk-ins know
about the situation?
516
00:20:06,030 --> 00:20:07,858
What do you mean
"outsourced"?
517
00:20:07,902 --> 00:20:10,209
You manage the facilities.
Uh --
518
00:20:10,252 --> 00:20:12,080
Hello?
519
00:20:12,123 --> 00:20:15,301
Apparently, our specialized
industrial HVAC company
520
00:20:15,344 --> 00:20:17,216
is overwhelmed with calls
from all over the city.
521
00:20:17,259 --> 00:20:18,652
You canceled
my double-knee replacement?
522
00:20:18,695 --> 00:20:20,349
It's 87 degrees
in OR 3.
523
00:20:20,393 --> 00:20:22,656
Well, it was hotter in Iraq.
Honestly, this is balmy.
524
00:20:22,699 --> 00:20:24,005
Yes, I'm still holding.
525
00:20:24,048 --> 00:20:25,267
I should go
check on Scout.
526
00:20:25,311 --> 00:20:27,008
Oh,
I was just in the daycare.
527
00:20:27,051 --> 00:20:28,879
Everyone's good.
They've got a snow-cone guy.
528
00:20:28,923 --> 00:20:30,229
Hopped up on sugar,
but good.
529
00:20:30,272 --> 00:20:32,100
I'm more worried about
the babies in the NICU.
530
00:20:32,143 --> 00:20:34,450
Immunocompromised and unable
to regulate their temperature?
531
00:20:34,494 --> 00:20:36,713
Yeah, should we consider
transferring them?
532
00:20:38,106 --> 00:20:39,803
No ETA
for our HVAC team.
533
00:20:41,501 --> 00:20:42,676
I could take a look.
534
00:20:42,719 --> 00:20:44,808
- Where is it?
- The HVAC?
535
00:20:44,852 --> 00:20:46,852
I'm good
at fixing things.
536
00:20:45,853 --> 00:20:48,029
Oh, oh.
I-I can assist.
537
00:20:48,072 --> 00:20:49,857
I just installed a window unit
this morning.
538
00:20:54,688 --> 00:20:56,472
Wow. That's it?
Yep.
539
00:20:56,516 --> 00:20:58,169
You're gonna do my surgery
on a Mack Truck?
540
00:20:58,213 --> 00:20:59,954
It's not a truck.
Or it is,
541
00:20:59,997 --> 00:21:01,651
but it's also
a fully operational OR.
542
00:21:01,695 --> 00:21:03,523
It was designed for emergency
surgeries in the field.
543
00:21:03,566 --> 00:21:04,915
It's incredible.
544
00:21:04,959 --> 00:21:06,743
I gotta warn you guys --
it's chilly in here.
545
00:21:06,787 --> 00:21:07,831
Do you guys have jackets?
546
00:21:07,875 --> 00:21:08,963
Ooh!
Is he single?
547
00:21:09,006 --> 00:21:10,312
Can I post live?
548
00:21:10,356 --> 00:21:11,879
No and no.
549
00:21:11,922 --> 00:21:13,750
- Thanks for coming.
- Hey...
550
00:21:13,794 --> 00:21:15,012
But if
the fire chief asks,
551
00:21:15,056 --> 00:21:16,405
I did not drive this here.
552
00:21:16,449 --> 00:21:18,320
And if your wife asks,
same.
553
00:21:18,364 --> 00:21:20,017
Are you serious?
554
00:21:20,061 --> 00:21:22,977
The way I see it,
we're in a Grey-Sloan annex.
555
00:21:23,020 --> 00:21:24,326
Let's go.
556
00:21:24,370 --> 00:21:26,370
Okay.
557
00:21:29,462 --> 00:21:31,638
Oh, my God.
558
00:21:31,681 --> 00:21:33,681
Shepherd.
559
00:21:32,595 --> 00:21:34,118
Dr. Bartley, hey!
560
00:21:34,162 --> 00:21:37,644
I am so sorry that
I missed our call earlier.
561
00:21:37,687 --> 00:21:38,949
What happened?
562
00:21:38,993 --> 00:21:40,124
I had a complication
in the OR,
563
00:21:40,168 --> 00:21:41,735
and it took longer
than I expected.
564
00:21:41,778 --> 00:21:43,345
Your head.
You hurt?
565
00:21:43,389 --> 00:21:44,912
Oh, no.
I'm fine.
566
00:21:44,955 --> 00:21:46,217
Just incredibly hot.
567
00:21:47,393 --> 00:21:50,265
Uh, historic
Seattle heat wave.
568
00:21:50,309 --> 00:21:52,398
Even the hospital is not
as cool as it should be.
569
00:21:52,441 --> 00:21:55,662
Got it. I got the MRI scans
on the latest mice group.
570
00:21:55,705 --> 00:21:59,187
And?74% showed that the transplanted
cells are functional.
571
00:21:59,230 --> 00:22:01,407
Oh, my God!
That's fantastic news.
572
00:22:01,450 --> 00:22:04,279
Meh. I see it as a need for
26% improvement.
573
00:22:04,323 --> 00:22:05,976
I want to start another group
next week.
574
00:22:06,020 --> 00:22:08,370
Can you get up here by then, do
some trouble-shooting with me?
575
00:22:08,414 --> 00:22:10,851
I would be thrilled.
Absolutely, yeah.
Thanks.
576
00:22:10,894 --> 00:22:12,853
Close your eyes.
577
00:22:12,896 --> 00:22:16,335
Um...
Okay.
578
00:22:16,378 --> 00:22:19,686
You're in Lake Superior
in late fall,
579
00:22:19,729 --> 00:22:21,165
right before
it freezes over.
580
00:22:21,209 --> 00:22:24,081
No wetsuit, no sunshine.
581
00:22:24,125 --> 00:22:26,519
It's the type of cold that
makes your fingers ache
582
00:22:26,562 --> 00:22:28,738
and your eyelashes frost.
583
00:22:28,782 --> 00:22:31,654
Your whole body chatters,
not just your teeth.
584
00:22:34,657 --> 00:22:37,181
Uh...are you trying to
585
00:22:37,225 --> 00:22:39,270
guide-meditate me
into feeling cool?
586
00:22:39,314 --> 00:22:40,620
Did it work?
587
00:22:40,663 --> 00:22:42,230
I mean,
it didn't not work.
588
00:22:44,058 --> 00:22:46,234
See you next week,
Shepherd.
589
00:22:49,455 --> 00:22:50,630
Doppler.
590
00:22:51,979 --> 00:22:54,024
So, what's next,
Dr. Grey?
591
00:22:54,068 --> 00:22:56,636
Uh, just finishing up
this last stitch here.
592
00:22:56,679 --> 00:22:58,551
No,
I meant for you.
593
00:22:58,594 --> 00:23:01,554
I will win the Fox award this
year for uterine transplants,
594
00:23:01,597 --> 00:23:03,469
but what will earn you
second place?
595
00:23:03,512 --> 00:23:05,601
To be honest, I could give you
a run for first
596
00:23:05,645 --> 00:23:08,822
if I could get my logistics and
responsibilities here sorted.
597
00:23:08,865 --> 00:23:11,128
Have to have
some difficult conversations.
598
00:23:11,172 --> 00:23:13,130
Richard.
599
00:23:13,174 --> 00:23:15,002
- I'm not hearing a signal.
- What do you mean?
600
00:23:15,045 --> 00:23:16,090
I don't hear anything
on the Doppler.
601
00:23:16,133 --> 00:23:17,831
Anastomosis looks perfect.
602
00:23:17,874 --> 00:23:19,398
Damn it. There must be a clot
in the vessel.
603
00:23:19,441 --> 00:23:21,530
Okay, we'll have to
reopen the anastomosis.
604
00:23:21,574 --> 00:23:24,098
- You just finished.
- Well, it's all for nothing if
we don't get proper blood flow.
605
00:23:24,141 --> 00:23:26,056
Let's re-open the anastomosis.
Now, Schmitt.
606
00:23:34,325 --> 00:23:36,893
This is...
not a window unit.
607
00:23:38,765 --> 00:23:40,506
Nope.
608
00:23:40,549 --> 00:23:42,290
NICU babies.
609
00:23:43,857 --> 00:23:45,075
Let's give it a try,
then.
610
00:23:45,119 --> 00:23:46,599
Yeah.
611
00:23:46,642 --> 00:23:48,165
Uh...
612
00:23:48,209 --> 00:23:50,951
Hey, I'm -- I'm -- I'm sorry
about you and Amelia.
613
00:23:53,519 --> 00:23:55,085
Well, I'm sorry I didn't make it
to the wedding.
614
00:23:55,129 --> 00:23:56,609
Oh, please.
It was impromptu.
615
00:23:56,652 --> 00:23:58,828
I mean, 20 years in the making,
but impromptu.
616
00:23:58,872 --> 00:24:01,222
Oh, my God!
617
00:24:01,265 --> 00:24:03,137
What is it,
like, 120 up here?
618
00:24:03,180 --> 00:24:05,792
You know, my body adjusted to
extreme heat in Iraq.
619
00:24:05,835 --> 00:24:07,663
I'm not even sweating.
620
00:24:07,707 --> 00:24:09,491
That sounds more like
dehydration.
621
00:24:15,192 --> 00:24:17,412
So, what's the plan?
622
00:24:18,718 --> 00:24:20,241
Still coming up
with one.
623
00:24:23,505 --> 00:24:24,506
How about that?
624
00:24:24,550 --> 00:24:26,116
Careful.
Oh.
625
00:24:28,205 --> 00:24:32,688
Uh, lap pads for Lily
and my face.
626
00:24:32,732 --> 00:24:35,212
Catheter.
627
00:24:35,256 --> 00:24:37,519
I take it this isn't typical
summer weather in Seattle?
628
00:24:37,563 --> 00:24:39,129
You didn't live here
last summer?
629
00:24:39,173 --> 00:24:40,653
I don't remember seasons
during the pandemic.
630
00:24:42,959 --> 00:24:44,874
What is it
about closing the ORs
631
00:24:44,918 --> 00:24:46,528
that is so difficult
to understand?
632
00:24:46,572 --> 00:24:47,834
This patient should have
been transferred!
633
00:24:47,877 --> 00:24:49,183
And I chose
not to do that.
634
00:24:49,226 --> 00:24:50,576
My patient, my call.
635
00:24:50,619 --> 00:24:52,839
You're working with bowel.
The risk of infection --
636
00:24:52,882 --> 00:24:54,405
Did not outweigh the need
637
00:24:54,449 --> 00:24:56,538
for my patient to receive
immediate surgical care.
638
00:24:56,582 --> 00:24:59,280
And the longer you stand there
arguing with me about it,
639
00:24:59,323 --> 00:25:01,282
the longer it's gonna take
to get what you want,
640
00:25:01,325 --> 00:25:04,459
which is no operating
in this OR.
641
00:25:04,503 --> 00:25:05,982
Have anything else
to say about it?
642
00:25:07,375 --> 00:25:08,942
Eh!
643
00:25:10,944 --> 00:25:12,815
Didn't think
that would work.
644
00:25:12,859 --> 00:25:14,730
It works on my two teenage boys
every day.
645
00:25:14,774 --> 00:25:16,210
3-0 Vicryl.
646
00:25:19,343 --> 00:25:21,084
Okay, we've got good inflow.
647
00:25:21,128 --> 00:25:22,564
Heparinized saline.
648
00:25:22,608 --> 00:25:24,914
Won't the graft die
if this doesn't work?
649
00:25:24,958 --> 00:25:28,352
Not if Dr. Montgomery can
dissolve or dislodge the clot.
650
00:25:30,354 --> 00:25:31,486
Still no flow.
651
00:25:31,530 --> 00:25:33,096
- We should use a Fogarty.
- Fogarty Catheter.
652
00:25:39,581 --> 00:25:42,105
Inflate the cuff slowly.
653
00:25:42,149 --> 00:25:44,586
Pull back gently.
654
00:25:48,111 --> 00:25:49,852
Yes!
655
00:25:49,896 --> 00:25:51,637
Well done, team!
656
00:25:51,680 --> 00:25:53,508
You okay, Schmitt?
657
00:25:53,552 --> 00:25:54,770
Who? Me?
658
00:25:54,814 --> 00:25:57,164
I actually enjoy a shvitz.
659
00:25:57,207 --> 00:25:58,339
"Sweat" in Yiddish.
660
00:25:58,382 --> 00:26:00,382
Yeah, I know.
661
00:26:03,518 --> 00:26:05,738
Feels like old times --
you manning the anesthesia.
662
00:26:05,781 --> 00:26:07,217
Don't get used to it.
663
00:26:07,261 --> 00:26:08,741
Warren, I can't thank you
enough.
664
00:26:08,784 --> 00:26:10,786
I'm just happy that
somebody's using this thing.
665
00:26:10,830 --> 00:26:12,005
Well,
why'd it get benched?
666
00:26:12,048 --> 00:26:13,920
There was an incident
with my, um --
667
00:26:13,963 --> 00:26:15,835
with a junkie
with a gun.
668
00:26:15,878 --> 00:26:17,227
And the department didn't love
that there was
669
00:26:17,271 --> 00:26:19,229
a traveling target
for drug addicts
670
00:26:19,273 --> 00:26:20,970
who were desperate enough
to hijack us for fentanyl.
671
00:26:21,014 --> 00:26:22,624
Fair, but there must be
a solution.
672
00:26:22,668 --> 00:26:25,627
Trust me, I pled my case,
but, you know, no dice.
673
00:26:25,671 --> 00:26:27,368
Now it's just a very expensive
piece of machinery
674
00:26:27,411 --> 00:26:29,152
that sits out back
of the firehouse,
675
00:26:29,196 --> 00:26:31,328
waiting for the day when someone
will let me dust it off.
676
00:26:31,372 --> 00:26:33,766
Hmm. Or some stubborn surgeon
asks you to borrow it.
677
00:26:35,071 --> 00:26:36,551
And Grey-Sloan
paid for it, alright?
678
00:26:36,595 --> 00:26:39,032
Grey-Sloan can decide
what to do with it.
679
00:26:39,075 --> 00:26:40,163
Plus, you know,
no one ever
680
00:26:40,207 --> 00:26:41,295
accused us of
being rule followers.
681
00:26:41,338 --> 00:26:43,558
Well, I generally am
a rule follower,
682
00:26:43,602 --> 00:26:44,994
unless the rules mean
683
00:26:45,038 --> 00:26:47,388
my patient can't get
the kidney she deserves.
684
00:26:47,431 --> 00:26:49,390
Wait, wait, wait. Is this
an illegal kidney transplant?
685
00:26:49,433 --> 00:26:51,392
Okay, d-does my wife know
that I'm here?
686
00:26:51,435 --> 00:26:52,828
No, but she's the one
who told me
687
00:26:52,872 --> 00:26:54,656
to fight
the broken system.
688
00:26:54,700 --> 00:26:56,310
By breaking the rules?
689
00:26:56,353 --> 00:26:58,573
- No.
- Yeah, I didn't think so.
690
00:26:58,617 --> 00:27:00,401
Anyway, no,
I didn't steal a kidney.
691
00:27:00,444 --> 00:27:02,316
And even if we had,
it wouldn't matter now,
692
00:27:02,359 --> 00:27:04,927
because there's urine
in the Foley.
693
00:27:04,971 --> 00:27:06,712
Rashida now has
a functioning kidney.
694
00:27:13,414 --> 00:27:14,676
Come on!
695
00:27:17,723 --> 00:27:19,768
Damn it!
696
00:27:21,509 --> 00:27:25,295
Sorry.
I'm...hot...
697
00:27:25,339 --> 00:27:28,734
and I just wanted to...
fix something.
698
00:27:30,213 --> 00:27:32,389
I just wanted
to fix something!
699
00:27:33,913 --> 00:27:36,002
Some things are harder to fix
than others.
700
00:27:36,045 --> 00:27:37,394
I'm in love with her.
I'm in love with her
701
00:27:37,438 --> 00:27:39,788
and I don't even think
she even thinks about me.
702
00:27:39,832 --> 00:27:42,095
She's planning trips
without me.
703
00:27:42,138 --> 00:27:44,619
She's -- She thinks
I'm old-fashioned.
704
00:27:44,663 --> 00:27:45,881
She...
705
00:27:45,925 --> 00:27:46,969
I mean,
I don't even know.
706
00:27:47,013 --> 00:27:48,492
She thinks I'm trying
to control her
707
00:27:48,536 --> 00:27:50,712
because I want some --
some commitment from her?
708
00:27:50,756 --> 00:27:52,279
I mean, I don't get it.
709
00:27:52,322 --> 00:27:54,063
I-I don't get it!
710
00:27:57,197 --> 00:28:00,635
This is not what I wanted
for my kid.
711
00:28:00,679 --> 00:28:02,028
This is -- This is --
This is what I had!
712
00:28:02,071 --> 00:28:04,073
This is not
what I want for Scout.
713
00:28:04,117 --> 00:28:06,423
I've been there.
714
00:28:06,467 --> 00:28:09,775
For whatever it's worth,
I have been right where you are.
715
00:28:13,517 --> 00:28:16,651
I'm sorry.
I'm just really hot.
716
00:28:16,695 --> 00:28:19,741
I made people put on hats.
717
00:28:19,785 --> 00:28:23,223
For fun on
the hottest day of the year.
718
00:28:25,834 --> 00:28:29,359
Yeah,
you want to do fun today...
719
00:28:29,403 --> 00:28:30,752
think cool.
720
00:28:37,803 --> 00:28:38,847
Zander, they're coming.
721
00:28:38,891 --> 00:28:40,370
So, what happened?
722
00:28:40,414 --> 00:28:41,850
Shh, shh, shh!
723
00:28:47,029 --> 00:28:48,814
Did they have it out
in the OR?
724
00:28:48,857 --> 00:28:50,467
No, but there
was tension.
725
00:28:50,511 --> 00:28:51,512
There was definitely
tension.
726
00:28:51,555 --> 00:28:52,774
We can hear you.
727
00:28:59,172 --> 00:29:00,608
Stairs.
Yes!
728
00:29:02,262 --> 00:29:04,262
Go, go!
729
00:29:26,503 --> 00:29:28,941
Oh.
730
00:29:33,728 --> 00:29:34,990
I thought...
731
00:29:37,079 --> 00:29:38,559
...coming back here...
732
00:29:41,170 --> 00:29:42,781
...to Seattle,
to Grey-Sloan,
733
00:29:42,824 --> 00:29:46,132
that, uh, he'd be here,
734
00:29:46,175 --> 00:29:49,526
that I would be able to feel
that he was still here...
735
00:29:51,877 --> 00:29:53,139
...in the city
that he loved,
736
00:29:53,182 --> 00:29:54,270
with the people he loved,
737
00:29:54,314 --> 00:29:56,229
but he isn't.
738
00:29:57,883 --> 00:30:00,755
And it's real.
739
00:30:00,799 --> 00:30:03,149
He's not here.
740
00:30:03,192 --> 00:30:05,020
And I'm really sorry
I'm doing this in front of you,
741
00:30:05,064 --> 00:30:06,979
because you're the one who had
to actually go through it.
742
00:30:11,766 --> 00:30:12,854
Addison...
743
00:30:18,599 --> 00:30:20,601
...he is here.
744
00:30:20,644 --> 00:30:22,821
And he's in
his children.
745
00:30:22,864 --> 00:30:26,346
And they are very real.
746
00:30:26,389 --> 00:30:29,828
And I would love for you
to come and meet them.
747
00:30:37,357 --> 00:30:38,967
Meredith...
748
00:30:42,275 --> 00:30:44,712
...you've never been one
to shy away from
749
00:30:44,755 --> 00:30:46,975
fighting for
what you love.
750
00:30:47,019 --> 00:30:49,673
So if you believe in
this next big thing,
751
00:30:49,717 --> 00:30:50,979
fight for it.
752
00:30:54,026 --> 00:30:55,984
Richard will understand.
753
00:31:20,574 --> 00:31:22,532
Grey made her cry,
754
00:31:22,576 --> 00:31:24,708
and I'm here for it.
755
00:31:30,105 --> 00:31:32,412
- Okay, thank you.
- Mm.
756
00:31:32,455 --> 00:31:34,414
Congratulations.
757
00:31:34,457 --> 00:31:36,938
So far, so good.
758
00:31:36,982 --> 00:31:38,548
There's minimal output
from her drains.
759
00:31:38,592 --> 00:31:39,985
Doppler studies
look good.
760
00:31:40,028 --> 00:31:42,944
But the true success will be
when she gets pregnant
761
00:31:42,988 --> 00:31:46,208
and, uh, we deliver
a healthy baby.
762
00:31:47,775 --> 00:31:49,951
I'm sorry about
the HVAC.
763
00:31:49,995 --> 00:31:52,693
It wasn't designed
to be pushed that hard.
764
00:31:52,736 --> 00:31:55,914
The Earth wasn't designed
to push this hard.
765
00:31:55,957 --> 00:31:57,089
And speaking of
pushing hard,
766
00:31:57,132 --> 00:31:59,004
your residents are almost there,
Richard.
767
00:31:59,047 --> 00:32:01,397
You made it sound
catastrophic.
768
00:32:01,441 --> 00:32:04,183
Well, they aren't like
you and Derek back in New York.
769
00:32:04,226 --> 00:32:07,099
I mean, I remember you two
were machines.
770
00:32:07,142 --> 00:32:09,840
All this generation wants to do
is complain.
771
00:32:09,884 --> 00:32:12,147
They're not complaining,
Richard.
772
00:32:12,191 --> 00:32:14,454
They're standing up
for themselves.
773
00:32:14,497 --> 00:32:17,196
They're not willing to be worked
to death by a system that,
774
00:32:17,239 --> 00:32:19,807
frankly, should have been
considered inhumane.
775
00:32:19,850 --> 00:32:21,548
I think that's progress.
776
00:32:21,591 --> 00:32:24,594
Doctors are overworked.
777
00:32:24,638 --> 00:32:26,161
You know, they're getting sick.
They're retiring early.
778
00:32:26,205 --> 00:32:28,381
There's a reason for that.
779
00:32:28,424 --> 00:32:30,078
You're saying
it's our fault?
780
00:32:30,122 --> 00:32:31,862
I'm saying that
we can do better.
781
00:32:31,906 --> 00:32:33,995
I'm saying...
782
00:32:34,039 --> 00:32:37,564
there's always room
for improvement.
783
00:32:37,607 --> 00:32:40,959
And, okay, yeah...
784
00:32:41,002 --> 00:32:42,438
sometimes
they're a little whiny.
785
00:32:44,049 --> 00:32:46,181
It's really good
to see you, Addie.
786
00:32:48,270 --> 00:32:50,359
It's good to see you, too,
Richard.
787
00:32:59,890 --> 00:33:01,196
She's not gonna die,
right?
788
00:33:02,241 --> 00:33:04,243
No.
789
00:33:04,286 --> 00:33:06,419
But she's got some
pretty serious injuries
790
00:33:06,462 --> 00:33:07,986
and a long road
ahead of her.
791
00:33:10,031 --> 00:33:12,033
So I need Lily's phone,
Micah.
792
00:33:12,077 --> 00:33:13,948
I need to talk
to her parents.
793
00:33:13,992 --> 00:33:15,036
Lily says
her parents don't know her.
794
00:33:15,080 --> 00:33:16,124
They just want to
track her phone
795
00:33:16,168 --> 00:33:18,518
and control
everything she does.
796
00:33:18,561 --> 00:33:20,999
Okay.
797
00:33:21,042 --> 00:33:23,262
But, on the other hand,
if she doesn't talk to them
798
00:33:23,305 --> 00:33:26,178
and if she keeps secrets
from them,
799
00:33:26,221 --> 00:33:28,832
how are they supposed
to know her?
800
00:33:28,876 --> 00:33:30,182
How are they supposed to
feel safe?
801
00:33:30,225 --> 00:33:31,270
How are they supposed to
even breathe?
802
00:33:31,313 --> 00:33:32,619
She says all they do
is yell at her.
803
00:33:32,662 --> 00:33:34,795
'Cause it's impossible.
804
00:33:34,838 --> 00:33:37,102
Because you've loved them really
well all their damn lives,
805
00:33:37,145 --> 00:33:38,755
and then, all of a sudden,
they turn 14
806
00:33:38,799 --> 00:33:41,193
and they don't want to have
anything to do with you.
807
00:33:42,716 --> 00:33:44,283
And you can see
that they're hurting.
808
00:33:44,326 --> 00:33:46,763
You can see their pain
and their fear, their panic.
809
00:33:46,807 --> 00:33:48,330
And they used to talk to you
about everything
810
00:33:48,374 --> 00:33:50,680
and cling to your leg.
811
00:33:50,724 --> 00:33:52,378
Now they just slam doors
812
00:33:52,421 --> 00:33:56,077
and stare at their phones
and tune you out.
813
00:33:56,121 --> 00:33:58,123
And, yeah, it's --
814
00:33:58,166 --> 00:34:00,951
it's really hard
being a teenager.
815
00:34:00,995 --> 00:34:02,127
I remember it.
816
00:34:02,170 --> 00:34:05,130
I remember how
my father used to shout.
817
00:34:05,173 --> 00:34:07,828
I remember how I used to
hate him sometimes.
818
00:34:07,871 --> 00:34:09,699
But do you know what,
Micah?
819
00:34:09,743 --> 00:34:13,094
It's also really hard being
the parent of a teenager.
820
00:34:13,138 --> 00:34:15,531
So if Lily's parents
have been controlling,
821
00:34:15,575 --> 00:34:18,578
maybe they have a reason
to be scared.
822
00:34:24,323 --> 00:34:25,933
Alright, Micah,
823
00:34:25,976 --> 00:34:28,457
Lily's gonna be crapping into
a bag for the next six months,
824
00:34:28,501 --> 00:34:30,720
so unless you're gonna be
the one to help clean that up,
825
00:34:30,764 --> 00:34:32,374
I suggest
you unlock her phone.
826
00:34:38,989 --> 00:34:41,079
Thank you.
827
00:34:43,081 --> 00:34:44,343
There you are.
828
00:34:44,386 --> 00:34:46,997
You saved
the grand rounds surgery.
829
00:34:47,041 --> 00:34:49,130
The HVAC team
finally got here,
830
00:34:49,174 --> 00:34:52,046
and the AC is on
in the ICU and the NICU.
831
00:34:52,090 --> 00:34:55,093
The whole hospital
should be back soon.
832
00:34:55,136 --> 00:34:56,355
Thank God.
833
00:34:56,398 --> 00:34:58,313
Can we talk about
the residency program?
834
00:34:58,357 --> 00:35:00,141
Yes! Ah!
835
00:35:00,185 --> 00:35:02,187
And I hope I'm not
stepping on any toes,
836
00:35:02,230 --> 00:35:05,015
but I really think the two of us
can revamp this whole thing.
837
00:35:05,059 --> 00:35:08,149
Except it won't be
the two of us.
838
00:35:08,193 --> 00:35:10,717
You're gonna take the job
in Minnesota.
839
00:35:10,760 --> 00:35:12,414
Yes and no.
840
00:35:12,458 --> 00:35:15,591
I was offered an opportunity
that I just cannot turn down.
841
00:35:15,635 --> 00:35:18,377
- Well, what is it?
- It's an opportunity
that I cannot turn down.
842
00:35:18,420 --> 00:35:20,553
Oh, I see.
843
00:35:20,596 --> 00:35:23,164
It is so good that
you can't even talk about it.
844
00:35:23,208 --> 00:35:25,253
I'll split my time
between here and there.
845
00:35:26,559 --> 00:35:29,083
And I'll stay on as
chief of general surgery,
846
00:35:29,127 --> 00:35:30,389
but I do have to
give up the residents.
847
00:35:30,432 --> 00:35:32,347
It would not
be fair to them.
848
00:35:32,391 --> 00:35:34,175
And, quite honestly, Richard,
I think it's wrong
849
00:35:34,219 --> 00:35:36,221
for anyone to have that job
but you.
850
00:35:36,264 --> 00:35:38,875
Yeah, you're just saying that
to make me feel better.
851
00:35:38,919 --> 00:35:40,399
So?
852
00:35:41,748 --> 00:35:45,491
So I will be honored
to stay in the role.
853
00:35:45,534 --> 00:35:48,015
I thank you.
Uh, Meredith,
uh, eventually,
854
00:35:48,058 --> 00:35:50,191
you will tell me what it is,
right?
855
00:35:51,410 --> 00:35:53,629
Right?!
856
00:35:55,588 --> 00:35:58,068
Her labs look incredible.
857
00:35:58,112 --> 00:35:59,983
And she's got a full bag
of urine.
858
00:36:01,594 --> 00:36:02,812
Did --
859
00:36:02,856 --> 00:36:04,988
Did it work?
860
00:36:07,165 --> 00:36:08,427
Do I have a kidney?
861
00:36:08,470 --> 00:36:09,515
It did.
862
00:36:09,558 --> 00:36:10,864
Everything looks great,
Rashida.
863
00:36:10,907 --> 00:36:13,780
Ooh!
Thailand, get ready.
864
00:36:13,823 --> 00:36:16,217
Yeah, you deserve to celebrate.
865
00:36:16,261 --> 00:36:19,655
And so do you
with your doctor-wife.
866
00:36:19,699 --> 00:36:21,527
And somewhere cool.
867
00:36:21,570 --> 00:36:24,660
Well, unfortunately,
she's out of town.
868
00:36:24,704 --> 00:36:27,489
But I did score an invite to the
coolest place in the hospital.
869
00:36:27,533 --> 00:36:30,492
Um...hello.
Where?
870
00:36:33,278 --> 00:36:35,410
Okay, it is definitely
cooler down here.
871
00:36:37,760 --> 00:36:39,240
The morgue?
872
00:36:39,284 --> 00:36:40,937
We got invited to the morgue?
Unh-unh. No.
873
00:36:40,981 --> 00:36:42,417
I got invited.
874
00:36:42,461 --> 00:36:43,853
You just followed me.
875
00:36:46,465 --> 00:36:48,162
Hey!
Come on in!
876
00:36:48,206 --> 00:36:51,165
Grab a snow cone,
cool off.
877
00:36:51,209 --> 00:36:52,862
Wow! This is weird.
878
00:36:52,906 --> 00:36:54,386
But fun, right?
879
00:36:54,429 --> 00:36:56,083
Sure. Thanks.
880
00:36:56,126 --> 00:37:00,000
I delivered two babies today
in 115-degree heat.
881
00:37:00,043 --> 00:37:01,741
I mean,
it's not a competition,
882
00:37:01,784 --> 00:37:05,135
but I did help out on
a successful uterine transplant.
883
00:37:05,179 --> 00:37:08,356
"It's not a competition, but
I did help out on a" bleh-bleh!
884
00:37:08,400 --> 00:37:10,489
Residents can feel like
they're being pulled
885
00:37:10,532 --> 00:37:13,056
in a zillion directions.
886
00:37:13,100 --> 00:37:14,971
You'll get in on
the next cool thing.
887
00:37:15,015 --> 00:37:17,757
Are you seriously telling me
how it feels to be a resident?
888
00:37:17,800 --> 00:37:20,238
I tell you how it feels
- to be a resident.
- Mm-hmm. Okay.
889
00:37:20,281 --> 00:37:22,196
Oh, b-b-but if Dr. Montgomery
comes back
890
00:37:22,240 --> 00:37:23,850
to deliver
Uterine Transplant's baby,
891
00:37:23,893 --> 00:37:25,460
put a good word in for me
so I can get in on it?
892
00:37:25,504 --> 00:37:28,158
Mm.
W--
893
00:37:30,204 --> 00:37:32,293
Ambassador of Fun.
894
00:37:32,337 --> 00:37:34,121
Yeah, nice job, Altman.
895
00:37:34,164 --> 00:37:35,992
Creepy, but
nice.
896
00:37:36,036 --> 00:37:37,603
People are dying
to get in here!
897
00:37:37,646 --> 00:37:39,082
No.
898
00:37:39,126 --> 00:37:40,693
They're not.
899
00:37:44,349 --> 00:37:46,220
For me,
the boiling point is more about
900
00:37:46,264 --> 00:37:48,004
stuff bubbling up
from the bottom.
901
00:37:49,789 --> 00:37:52,139
Oh, my God.
902
00:37:55,229 --> 00:37:57,275
Oh!
903
00:38:03,759 --> 00:38:06,196
Oh, my God! I have been waiting
for this moment all day.
904
00:38:06,240 --> 00:38:08,547
I was stuck over a brain when
the stupid AC went out.
905
00:38:08,590 --> 00:38:10,026
- I was over a uterus.
- Oh.
906
00:38:10,070 --> 00:38:12,115
Oh, good.
907
00:38:12,159 --> 00:38:14,553
The air is back on just as
we're leaving for the day.
908
00:38:14,596 --> 00:38:16,468
Typical of this place.
909
00:38:16,511 --> 00:38:18,078
Oh!
910
00:38:18,121 --> 00:38:19,253
So, where do you want
to go for dinner?
911
00:38:19,297 --> 00:38:21,255
Your place.
Meredith invited me over.
912
00:38:21,299 --> 00:38:22,691
She did?
Mm-hmm.
913
00:38:22,735 --> 00:38:24,476
Is that weird?
914
00:38:24,519 --> 00:38:25,868
Why would it be weird?
915
00:38:25,912 --> 00:38:27,479
No reason.
916
00:38:27,522 --> 00:38:29,524
Though I did hear that you guys
had a threesome one time.
917
00:38:29,568 --> 00:38:30,743
I heard
it was a foursome.
918
00:38:30,786 --> 00:38:33,485
Mm.
So...
919
00:38:35,138 --> 00:38:38,054
It's about stuff you haven't
thought about in a while.
920
00:38:38,098 --> 00:38:39,665
It's about stuff
that's been heating up
921
00:38:39,708 --> 00:38:41,406
while you weren't even
paying attention.
922
00:38:42,798 --> 00:38:44,670
Hey. Listen,
I know you're scared.
923
00:38:44,713 --> 00:38:47,629
No.
Noah...
924
00:38:47,673 --> 00:38:49,196
Noah,
I know you're scared.
925
00:38:49,239 --> 00:38:50,893
I know you're in pain.
926
00:38:50,937 --> 00:38:52,895
But you should also know that
there are so many others
927
00:38:52,939 --> 00:38:55,594
just like you who are also
scared and also in pain
928
00:38:55,637 --> 00:38:58,248
because the military doesn't
want to take responsibility.
929
00:39:00,860 --> 00:39:03,428
The only way to help all of you
is to at least try to fight,
930
00:39:03,471 --> 00:39:05,386
because
that is what we do.
931
00:39:05,430 --> 00:39:10,391
We fight for what is right
for as long as we can.
932
00:39:10,435 --> 00:39:14,177
And I will help you, Noah,
every step of the way.
933
00:39:21,489 --> 00:39:22,751
The question is...
934
00:39:22,795 --> 00:39:23,970
...how well
can you contain things
935
00:39:24,013 --> 00:39:25,580
before they boil over?
936
00:39:29,323 --> 00:39:31,238
What do you need from me?
937
00:39:31,281 --> 00:39:33,327
I need to know everything
that you know --
938
00:39:33,371 --> 00:39:36,374
what the V.A. said to you,
your story, and everyone else's.
939
00:39:41,944 --> 00:39:43,555
Okay.
940
00:39:45,905 --> 00:39:49,430
The thing is, even if things
don't boil over completely,
941
00:39:49,474 --> 00:39:51,519
they can still simmer.
942
00:39:55,305 --> 00:39:56,829
We're here!
943
00:39:56,872 --> 00:39:58,787
Come meet somebody,
guys.
944
00:39:58,831 --> 00:40:00,441
Hi!
945
00:40:00,485 --> 00:40:02,878
Hey. So, this is
Zola and Bailey.
946
00:40:02,922 --> 00:40:04,576
And the youngest one
is Ellis.
947
00:40:04,619 --> 00:40:06,229
She's upstairs,
in a mood.
948
00:40:06,273 --> 00:40:07,753
She gets it from me.
949
00:40:08,928 --> 00:40:10,451
Hi.
950
00:40:10,495 --> 00:40:11,757
Hi.
Hello.
951
00:40:11,800 --> 00:40:13,454
Were you
Daddy's friend?
952
00:40:13,498 --> 00:40:15,195
I was, yes.
953
00:40:15,238 --> 00:40:19,242
Uh, I'm, uh, I'm Addison.
954
00:40:19,286 --> 00:40:22,724
But he --
he called me Addie.
955
00:40:22,768 --> 00:40:25,510
And as long as you're careful
how you handle yourself...
956
00:40:25,553 --> 00:40:28,121
Want some ice cream,
Addie?
957
00:40:28,164 --> 00:40:30,297
I would.
I would love that.
958
00:40:36,477 --> 00:40:38,479
Oh, wow!
Look at this.
959
00:40:41,351 --> 00:40:43,484
Is this rainbow sherbet?
960
00:40:43,528 --> 00:40:45,921
Yeah, and guess what --
rainbow everywhere, too.
961
00:40:45,965 --> 00:40:47,140
I mean, and a pizza.
962
00:40:47,183 --> 00:40:48,402
And sprinkles.
963
00:40:48,446 --> 00:40:49,969
- Who doesn't like sprinkles?
- I know, right?
964
00:40:50,012 --> 00:40:51,623
Which topping
do you like the best?
965
00:40:51,666 --> 00:40:53,015
Um...
966
00:40:53,059 --> 00:40:54,626
Mini chips.
967
00:40:54,669 --> 00:40:56,018
- Yeah.
- Oh!
968
00:40:56,062 --> 00:40:58,412
- Skittles?
- Psych.
969
00:40:58,456 --> 00:41:00,022
...you won't get burned.
970
00:41:00,066 --> 00:41:01,894
You guys, guess what.
971
00:41:01,937 --> 00:41:03,809
I'm falling more in love
with you every second.
972
00:41:03,852 --> 00:41:05,463
- Thank you.
- Every stinkin' second.
66473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.