All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E03.Hotter.Than.Hell.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,659 --> 00:00:10,314 When the body's exposed to rising temperatures, 2 00:00:10,358 --> 00:00:14,275 it has the ability to cool itself down. 3 00:00:14,318 --> 00:00:16,190 We sweat, our blood vessels dilate, 4 00:00:16,233 --> 00:00:17,974 and our heart rate increases... 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,063 Mom! Why don't we have air-conditioning? 6 00:00:20,107 --> 00:00:21,717 Because we live in Seattle. 7 00:00:21,760 --> 00:00:23,284 Please go get dressed. 8 00:00:23,327 --> 00:00:26,287 ...and our body releases as much excess heat as it can. 9 00:00:26,330 --> 00:00:28,941 I thought Gen Z was all about climate conservation. 10 00:00:28,985 --> 00:00:30,769 Well, they're all about speaking their minds 11 00:00:30,813 --> 00:00:33,598 and spot-on hashtags. 12 00:00:33,642 --> 00:00:36,732 Oh, and calling you "bestie" as an insult. 13 00:00:36,775 --> 00:00:38,690 Do you know what the temperature is in Minnesota right now? 14 00:00:38,734 --> 00:00:40,866 73 degrees. No heat waves. 15 00:00:40,910 --> 00:00:43,086 You're as bad as the kids. 16 00:00:43,130 --> 00:00:45,001 Is it gonna be weird? 17 00:00:45,045 --> 00:00:46,481 I can't do Minnesota 18 00:00:46,524 --> 00:00:48,396 and be chief of general surgery 19 00:00:48,439 --> 00:00:50,702 and be chief of the residency program. 20 00:00:50,746 --> 00:00:52,400 Richard will have to understand. 21 00:00:52,443 --> 00:00:54,706 Well, I'm not talking about Richard. 22 00:00:54,750 --> 00:00:57,231 She's like my sister. You're like my sister. 23 00:00:57,274 --> 00:00:58,623 I just -- I don't want it to be weird. 24 00:00:58,667 --> 00:01:00,234 Then stop making it weird. 25 00:01:00,277 --> 00:01:03,106 But when the temperature starts to inch above 100 degrees, 26 00:01:03,150 --> 00:01:04,542 our bodies have to work overtime... 27 00:01:04,586 --> 00:01:05,935 I have back-to-back craniotomies, 28 00:01:05,978 --> 00:01:07,893 and then I have that video call with Kai Bartley. 29 00:01:07,937 --> 00:01:09,112 ...leading to heat exhaustion. 30 00:01:09,156 --> 00:01:11,114 I know -- I can't tell anyone. 31 00:01:11,158 --> 00:01:12,594 73 degrees, Mer. 32 00:01:12,637 --> 00:01:15,510 Maybe we just move to Minnesota and become lake people. 33 00:01:15,553 --> 00:01:17,903 Moving to Minnesota? Great. 34 00:01:17,947 --> 00:01:20,341 Not moving. Just might take a few more trips there. 35 00:01:20,384 --> 00:01:22,125 Got it. - Glad we discussed it. - Mm. 36 00:01:22,169 --> 00:01:23,474 Uh, kiddie pool? 37 00:01:23,518 --> 00:01:25,215 Yes, thank you. Out back. 38 00:01:25,259 --> 00:01:27,391 We become nauseated, dizzy, and confused. 39 00:01:27,435 --> 00:01:30,481 It's one of Link's lifelong dreams to cure Parkinson's. 40 00:01:30,525 --> 00:01:33,093 I know -- I can't tell anyone. 41 00:01:33,136 --> 00:01:36,444 And we fight like hell to cool down before it's too late. 42 00:01:42,363 --> 00:01:44,756 Hey. I got the last window unit, and I installed it myself. 43 00:01:44,800 --> 00:01:46,628 Oh. More burn pits? 44 00:01:46,671 --> 00:01:48,586 Yeah, I found some anecdotal accounts, 45 00:01:48,630 --> 00:01:51,154 but no official documentation about pulmonary fibrosis. 46 00:01:51,198 --> 00:01:53,287 And Noah is still not answering. 47 00:01:53,330 --> 00:01:55,419 Well, he was pretty clear that he didn't want treatment. 48 00:01:55,463 --> 00:01:57,073 Yeah, I know. I just... 49 00:01:57,117 --> 00:01:58,988 I can't stop thinking about how it could have been us, you know? 50 00:01:59,031 --> 00:02:00,337 I know. 51 00:02:01,904 --> 00:02:03,949 It's over 100 degrees outside. 52 00:02:03,993 --> 00:02:05,734 Did you not read my e-mail? 53 00:02:05,777 --> 00:02:07,127 I mean, not only is today grand rounds, 54 00:02:07,170 --> 00:02:09,085 but it is also Silly Hat Day! 55 00:02:09,129 --> 00:02:10,913 Bailey said that she wanted better morale around here. 56 00:02:10,956 --> 00:02:12,088 I said that I agreed with her. 57 00:02:12,132 --> 00:02:14,656 So she appointed me Ambassador of Fun. 58 00:02:14,699 --> 00:02:16,701 You? Ambassador of Fun? 59 00:02:16,745 --> 00:02:18,442 I'm fun! 60 00:02:20,662 --> 00:02:22,490 Whoa. Teddy... 61 00:02:22,533 --> 00:02:24,274 No. Okay. 62 00:02:25,841 --> 00:02:27,886 Hey, Teddy, come on. 63 00:02:30,802 --> 00:02:32,543 See? 64 00:02:32,587 --> 00:02:34,110 Fun. 65 00:02:36,547 --> 00:02:38,027 Who do you think it is? 66 00:02:38,070 --> 00:02:39,724 Definitely someone big. 67 00:02:39,768 --> 00:02:42,684 Maybe it's Pier Cristoforo Giulianotti. 68 00:02:42,727 --> 00:02:45,817 He pretty much invented robotic surgery. 69 00:02:45,861 --> 00:02:48,124 Hey, Dr. Wilson, do you know who's doing our grand rounds? 70 00:02:48,168 --> 00:02:49,517 Just because I have to slum it 71 00:02:49,560 --> 00:02:51,432 in the residents' lounge with all of you 72 00:02:51,475 --> 00:02:54,130 doesn't mean I can just give out privileged information. 73 00:02:54,174 --> 00:02:56,350 You don't know who it is, do you? 74 00:02:56,393 --> 00:02:58,656 I have important work to do. 75 00:02:58,700 --> 00:02:59,918 Did you know that excessive heat 76 00:02:59,962 --> 00:03:01,659 presents huge risks in pregnant women? 77 00:03:01,703 --> 00:03:03,008 Including Braxton-Hicks. 78 00:03:03,052 --> 00:03:04,227 They announced who it is. 79 00:03:06,098 --> 00:03:07,839 You've got to be kidding me. 80 00:03:07,883 --> 00:03:09,232 Oh! 81 00:03:10,755 --> 00:03:12,192 Mm! 82 00:03:13,497 --> 00:03:15,934 Good morning. 83 00:03:15,978 --> 00:03:17,414 Welcome back, Grey. 84 00:03:17,458 --> 00:03:18,633 Hey! Woman over P.A.: Dr. Tracy Seip to Recovery. 85 00:03:18,676 --> 00:03:20,112 How'd you know I was back? 86 00:03:20,156 --> 00:03:21,897 I had a feeling. Dr. Seip to Recovery. 87 00:03:21,940 --> 00:03:23,855 I saw you getting out of your car in the parking lot. 88 00:03:23,899 --> 00:03:25,379 Oh. 89 00:03:25,422 --> 00:03:26,423 You brought me coffee. 90 00:03:26,467 --> 00:03:28,208 Hot coffee. 91 00:03:28,251 --> 00:03:29,774 In triple-digit weather. 92 00:03:29,818 --> 00:03:30,819 Iced coffee isn't really coffee. 93 00:03:30,862 --> 00:03:32,821 It's just coffee-flavored water. 94 00:03:32,864 --> 00:03:34,475 Not a fan of the heat, I see. 95 00:03:34,518 --> 00:03:36,303 There's more sheep than people in Ireland, 96 00:03:36,346 --> 00:03:38,435 so I like weather that goes with hats and gloves 97 00:03:38,479 --> 00:03:40,479 and scarves and the like. 98 00:03:41,221 --> 00:03:43,179 How's my friend Austin? 99 00:03:43,223 --> 00:03:45,050 No idea, to be honest. 100 00:03:45,094 --> 00:03:46,313 Literally everything's a secret on him. 101 00:03:46,356 --> 00:03:48,706 Basically not even allowed to ask. 102 00:03:48,750 --> 00:03:50,839 I'm a few years away from that, 103 00:03:50,882 --> 00:03:52,710 but I'm definitely not looking forward to it. 104 00:03:52,754 --> 00:03:55,496 Well, enjoy your kids speaking to you while you still can. 105 00:03:55,539 --> 00:03:58,499 Well, they're really mad at me right now 106 00:03:58,542 --> 00:04:00,152 because they're adjusting to the idea that 107 00:04:00,196 --> 00:04:02,067 I may spend half the week in Minnesota. 108 00:04:02,111 --> 00:04:03,373 I'm adjusting to that idea, as well. 109 00:04:03,417 --> 00:04:04,548 - Late! - None of us like it. 110 00:04:04,592 --> 00:04:06,028 Late! Excuse me! Late! 111 00:04:06,071 --> 00:04:07,682 Cardio Tech Room 342. 112 00:04:07,725 --> 00:04:10,946 - Cardio Tech Room 342. - Have you, uh, told her yet? 113 00:04:10,989 --> 00:04:12,382 No. 114 00:04:12,426 --> 00:04:13,688 Webber? 115 00:04:13,731 --> 00:04:16,343 No. And I don't like this line of questioning. 116 00:04:16,386 --> 00:04:17,648 Thank you for the coffee. 117 00:04:17,692 --> 00:04:18,867 Have a great day. 118 00:04:26,657 --> 00:04:28,833 - It's locked. - Why would it be locked? 119 00:04:28,877 --> 00:04:31,619 Welcome to grand rounds. 120 00:04:31,662 --> 00:04:34,491 This is not your typical grand rounds. 121 00:04:34,535 --> 00:04:36,014 There's no lecture hall. 122 00:04:36,058 --> 00:04:37,755 There are no slide-show presentations. 123 00:04:37,799 --> 00:04:40,802 This is grand rounds on its feet. 124 00:04:40,845 --> 00:04:42,194 What does that mean? 125 00:04:43,457 --> 00:04:47,504 It means... you'll be coming with me. 126 00:04:47,548 --> 00:04:49,158 Nice to meet everyone. 127 00:04:49,201 --> 00:04:50,986 I'm Dr. Addison Montgomery. 128 00:04:53,467 --> 00:04:55,295 And you must be the group 129 00:04:55,338 --> 00:04:57,340 that's been screwing up the program. 130 00:04:57,384 --> 00:04:58,733 Uh... 131 00:04:58,776 --> 00:05:00,343 Kidding. 132 00:05:03,346 --> 00:05:05,000 - Oh, my. 133 00:05:05,043 --> 00:05:06,349 Follow her, people! 134 00:05:06,393 --> 00:05:07,437 - Oh, my God. - Oh! 135 00:05:11,180 --> 00:05:12,529 Mm. 136 00:05:23,323 --> 00:05:26,804 - Ohh. - Woman over P.A.: Dr. Robinson to Nuclear Medicine. 137 00:05:26,848 --> 00:05:29,111 Dr. Robinson to Nuclear Medicine. 138 00:05:30,591 --> 00:05:33,115 Do I look like a batch of raw cookie dough to you? 139 00:05:33,158 --> 00:05:34,725 Why are you trying to bake me alive? 140 00:05:34,769 --> 00:05:36,379 Let these automatic doors close. 141 00:05:37,815 --> 00:05:39,382 Woman over P.A.: Dr. Mahoney to the ER. 142 00:05:39,426 --> 00:05:41,341 Dr. Mahoney to the ER. 143 00:05:41,384 --> 00:05:42,733 Chief? 144 00:05:42,777 --> 00:05:45,606 Dr. Altman says that you put her in charge of "fun" 145 00:05:45,649 --> 00:05:48,391 and that I have to wear this. 146 00:05:48,435 --> 00:05:50,219 I'm starting to think 147 00:05:50,262 --> 00:05:54,136 the heat may have influenced my decision-making. 148 00:05:54,179 --> 00:05:56,747 Dr. Eisenberg, 4673. Dr. Eisenberg, 4673. 149 00:05:58,401 --> 00:05:59,446 Hold still, please. 150 00:05:59,489 --> 00:06:01,186 Dr. Lin, how are you settling in? 151 00:06:01,230 --> 00:06:03,101 Besides being told to wear a hat to work 152 00:06:03,145 --> 00:06:05,495 on a 100-degree day, just fine. Thank you. 153 00:06:05,539 --> 00:06:07,279 Ow! Ow! Ooh! 154 00:06:07,323 --> 00:06:08,803 Dare I ask? 155 00:06:08,846 --> 00:06:10,457 Second-degree burns to the buttocks and upper thigh. 156 00:06:10,500 --> 00:06:12,067 Needs debriding. 157 00:06:12,110 --> 00:06:13,503 My buddy dared me to fry an egg on the sidewalk 158 00:06:13,547 --> 00:06:15,549 for our web channel, NakedBroStuff. 159 00:06:15,592 --> 00:06:16,680 And I fell on my butt. 160 00:06:16,724 --> 00:06:18,290 - Naked. - For more views. 161 00:06:18,334 --> 00:06:20,815 And it worked, bro. That egg got full-on fried. 162 00:06:20,858 --> 00:06:22,730 Yeah, he also fried through his epidermis. 163 00:06:22,773 --> 00:06:24,558 Epic fail because of the burns and the blisters, 164 00:06:24,601 --> 00:06:25,733 but look at how many likes we got. 165 00:06:25,776 --> 00:06:26,864 We're gonna go viral. 166 00:06:27,735 --> 00:06:29,258 Dude, check this out. 167 00:06:29,301 --> 00:06:30,955 Some chick gets shot off the back of a Jet Ski 168 00:06:30,999 --> 00:06:32,999 and the water went straight up her -- 169 00:06:32,000 --> 00:06:34,002 "Some chick?" 170 00:06:34,045 --> 00:06:36,439 This will hurt a lot less if you hold still 171 00:06:36,483 --> 00:06:38,485 and stop referring to women as baby birds. 172 00:06:39,964 --> 00:06:42,227 Where are all of the residents today? 173 00:06:42,271 --> 00:06:44,752 There's been monumental progress made in infertility, 174 00:06:44,795 --> 00:06:46,667 but there is much more work to be done. 175 00:06:46,710 --> 00:06:49,452 With my background in obstetrics and medical genetics... 176 00:06:49,496 --> 00:06:50,888 And as one of the foremost 177 00:06:50,932 --> 00:06:52,716 neonatal surgeons in the country. 178 00:06:52,760 --> 00:06:54,675 ...I will always endeavor to find more options 179 00:06:54,718 --> 00:06:56,546 for women who want to become mothers. 180 00:06:56,590 --> 00:06:58,243 Why isn't her grand rounds for OB? 181 00:06:58,287 --> 00:06:59,462 Damn it! Save me a spot. 182 00:06:59,506 --> 00:07:01,377 I'll be back. 183 00:07:01,421 --> 00:07:04,380 Fix your face. It's Addison Forbes Montgomery. 184 00:07:04,424 --> 00:07:05,990 Apparently, she and Grey have a "history." 185 00:07:06,034 --> 00:07:08,558 And whatever happened, I'm Team Grey. 186 00:07:08,602 --> 00:07:11,822 I heard Dr. Grey cheated with her husband, Dr. Shepherd. 187 00:07:11,866 --> 00:07:13,781 You mean Dr. Grey's husband, Derek Shepherd? 188 00:07:13,824 --> 00:07:16,392 No. M-Maybe. I'm confused. 189 00:07:16,436 --> 00:07:17,915 - Uh-huh. - I heard he was married to both of them. 190 00:07:17,959 --> 00:07:19,959 Probably not at the same time. 191 00:07:18,960 --> 00:07:20,483 Would you guys shut up? 192 00:07:20,527 --> 00:07:21,571 You. 193 00:07:22,398 --> 00:07:24,356 Middle left. 194 00:07:24,400 --> 00:07:26,400 Yeah, you. 195 00:07:25,401 --> 00:07:26,794 What's your name? 196 00:07:26,837 --> 00:07:28,837 Schmitt? 197 00:07:27,838 --> 00:07:29,927 Is that a question? No? 198 00:07:29,971 --> 00:07:32,016 Schmitt, what are the vessels found in the broad ligament? 199 00:07:32,060 --> 00:07:33,801 Um, blood vessels to the ovaries, 200 00:07:33,844 --> 00:07:35,716 fallopian tubes, and uterus? 201 00:07:35,759 --> 00:07:37,369 Uterus -- not a question. 202 00:07:39,023 --> 00:07:40,503 Correct. Congratulations. 203 00:07:40,547 --> 00:07:41,765 You're presenting. 204 00:07:45,334 --> 00:07:48,293 Today's case is a groundbreaking procedure 205 00:07:48,337 --> 00:07:50,513 that has the potential to change the game 206 00:07:50,557 --> 00:07:52,820 for both fertility and childbirth. 207 00:07:52,863 --> 00:07:55,518 I will be performing Grey-Sloan Memorial's 208 00:07:55,562 --> 00:07:58,652 first surgical uterine transplant. 209 00:07:58,695 --> 00:08:00,695 Go ahead, Dr. Schmitt. 210 00:07:59,653 --> 00:08:01,263 Oh, on my feet. Okay. 211 00:08:01,306 --> 00:08:04,309 Um...Tovah Freedman, 33 years old. 212 00:08:04,353 --> 00:08:07,356 G-4, P-zero. 213 00:08:07,399 --> 00:08:10,315 Had a complete hysterectomy two years ago this January. 214 00:08:10,359 --> 00:08:12,535 Secondary to a placental abruption 215 00:08:12,579 --> 00:08:14,232 in the second trimester. 216 00:08:14,276 --> 00:08:16,496 Taking out the uterus was unavoidable with the hemorrhage. 217 00:08:16,539 --> 00:08:17,671 We couldn't save the baby, 218 00:08:17,714 --> 00:08:20,151 but Tovah really wanted to be a mother. 219 00:08:21,109 --> 00:08:23,067 I was the youngest of five, and, yet, 220 00:08:23,111 --> 00:08:25,330 I was always the mom when we played house. 221 00:08:26,984 --> 00:08:29,813 And when I found out that Jonathan was also one of five, 222 00:08:29,857 --> 00:08:33,556 it was... b'shert. 223 00:08:33,600 --> 00:08:35,079 "Meant to be." 224 00:08:35,123 --> 00:08:36,603 In Yiddish. 225 00:08:36,646 --> 00:08:38,343 I had my first miscarriage 226 00:08:38,387 --> 00:08:40,432 about six months after we were married. 227 00:08:40,476 --> 00:08:42,565 Then it was pretty much one a year 228 00:08:42,609 --> 00:08:44,654 until we made it to the second trimester, 229 00:08:44,698 --> 00:08:47,744 and I had the abruption and lost the baby. 230 00:08:47,788 --> 00:08:50,007 And then it got worse. 231 00:08:50,051 --> 00:08:53,271 Jonathan was diagnosed with malignant mesothelioma. 232 00:08:53,315 --> 00:08:56,884 And before he did chemo, we froze his sperm. 233 00:08:56,927 --> 00:08:58,233 When Jonathan passed away, 234 00:08:58,276 --> 00:08:59,887 I couldn't imagine being a parent without him. 235 00:09:02,454 --> 00:09:04,935 But then I heard about Dr. Montgomery's clinical trial 236 00:09:04,979 --> 00:09:07,155 and I realized that 237 00:09:07,198 --> 00:09:10,550 I could be the mom I was meant to be... 238 00:09:10,593 --> 00:09:12,943 and maybe even bring my and Jonathan's baby 239 00:09:12,987 --> 00:09:15,163 into the world myself. 240 00:09:15,206 --> 00:09:17,731 Tovah is the last patient in my trial, 241 00:09:17,774 --> 00:09:19,210 and her family's here in Seattle, 242 00:09:19,254 --> 00:09:21,125 so she has a solid support system. 243 00:09:21,169 --> 00:09:23,650 If all goes well, I will have met my criteria 244 00:09:23,693 --> 00:09:26,087 to publish my first round of patient results, 245 00:09:26,130 --> 00:09:28,002 which means we're that much closer 246 00:09:28,045 --> 00:09:31,092 to changing fertility all over the world. 247 00:09:31,135 --> 00:09:33,616 And one lucky resident will be credited 248 00:09:33,660 --> 00:09:36,314 - when she publishes. - Oh! 249 00:09:36,358 --> 00:09:38,665 Dr. Schmitt, you'll be scrubbing in to assist me today. 250 00:09:38,708 --> 00:09:40,536 Good. Dr. Schmitt, start your pre-op. 251 00:09:40,580 --> 00:09:41,581 Everyone else, let's file out. 252 00:09:45,410 --> 00:09:47,412 Hi, hi, uh, Dr. Montgomery. 253 00:09:47,456 --> 00:09:48,979 Are you an OB resident? 254 00:09:49,023 --> 00:09:50,502 Yes! Dr. Wilson. 255 00:09:50,546 --> 00:09:52,069 Great! Can you get me some coffee? 256 00:09:52,113 --> 00:09:53,897 Black and sweet. 257 00:09:58,206 --> 00:09:59,294 Say it again. 258 00:09:59,337 --> 00:10:01,426 Rashida, a donor kidney has been found, 259 00:10:01,470 --> 00:10:04,691 and it's on its way here to Grey-Sloan for you. 260 00:10:06,170 --> 00:10:08,303 Did y'all hear that? 261 00:10:08,346 --> 00:10:10,653 Dr. Ndugu got it done. 262 00:10:10,697 --> 00:10:13,221 Say hi, Dr. Ndugu! 263 00:10:13,264 --> 00:10:15,223 Hey, followers! Mm. 264 00:10:15,266 --> 00:10:16,746 Mnh-mnh. Forget it, y'all. 265 00:10:16,790 --> 00:10:19,444 He's married. Bye! 266 00:10:20,837 --> 00:10:22,230 Is this really happening? 267 00:10:22,273 --> 00:10:23,274 It's really happening. 268 00:10:23,318 --> 00:10:25,537 Ohh! 269 00:10:25,581 --> 00:10:27,844 I can't believe this. 270 00:10:27,888 --> 00:10:30,412 I want to thank the donor. I want to thank their family. 271 00:10:30,455 --> 00:10:33,894 You can thank them by getting well and living your best life. 272 00:10:33,937 --> 00:10:36,940 Who's doing the transplant? 273 00:10:36,984 --> 00:10:38,986 I am still confirming that. 274 00:10:39,029 --> 00:10:41,118 But I'll be back soon, alright? 275 00:10:50,998 --> 00:10:52,477 Hi. 276 00:10:52,521 --> 00:10:54,001 Oh, you're back. Yes. 277 00:10:54,044 --> 00:10:56,264 Good, good. You know what? I have so many ideas, you know? 278 00:10:56,307 --> 00:10:57,308 Ideas? 279 00:10:57,352 --> 00:10:59,528 Yeah, ideas, thoughts, proposals. 280 00:10:59,571 --> 00:11:02,705 You and I are gonna update this teaching program together. 281 00:11:02,749 --> 00:11:04,402 Okay. Well, we should talk, because -- 282 00:11:04,446 --> 00:11:06,274 Oh, and not just grand rounds. 283 00:11:06,317 --> 00:11:08,929 I think we should bring in visiting surgeons each week. 284 00:11:08,972 --> 00:11:10,017 And, also, we should start 285 00:11:10,060 --> 00:11:11,627 video-recording the surgeries again. 286 00:11:11,671 --> 00:11:12,889 I mean, it's the best way to learn. 287 00:11:12,933 --> 00:11:14,630 They -- They can see what went wrong 288 00:11:14,674 --> 00:11:15,936 and how the team adapted. 289 00:11:17,372 --> 00:11:18,678 Well, what do you think? 290 00:11:18,721 --> 00:11:19,722 I... 291 00:11:19,766 --> 00:11:21,202 It's a great idea. 292 00:11:22,856 --> 00:11:24,727 Come on. Come on. 293 00:11:24,771 --> 00:11:26,903 - Hi. Hey, Dr. Grey. - Hi, Dr. Grey. 294 00:11:26,947 --> 00:11:28,731 - Welcome back, Dr. Grey. - Missed you. 295 00:11:30,037 --> 00:11:31,342 Hunt. My man. 296 00:11:31,386 --> 00:11:32,648 Hey. 297 00:11:32,692 --> 00:11:33,910 You are a general surgeon. 298 00:11:33,954 --> 00:11:34,998 Mm-hmm. 299 00:11:35,042 --> 00:11:36,565 And you're skilled. 300 00:11:36,608 --> 00:11:37,914 And you might be head of trauma, 301 00:11:37,958 --> 00:11:39,524 but don't you ever think to yourself like, 302 00:11:39,568 --> 00:11:43,006 "Man, it sure would be cool to not just do trauma"? 303 00:11:43,050 --> 00:11:46,357 You sound like a person who's about to ask for a favor. 304 00:11:46,401 --> 00:11:48,708 I need you to do a kidney transplant. 305 00:11:48,751 --> 00:11:50,448 Hmm. Yeah, I know. 306 00:11:50,492 --> 00:11:52,973 Webber's got grand rounds, and -- and Grey's got a surgery. 307 00:11:53,016 --> 00:11:55,584 And I-I definitely can't ask Bailey. 308 00:11:55,627 --> 00:11:57,151 Why not? 309 00:11:57,194 --> 00:11:59,849 Well, because Bailey thought there was no way 310 00:11:59,893 --> 00:12:03,592 to get my patient on the transplant list, and I... 311 00:12:03,635 --> 00:12:05,289 came up with a way. 312 00:12:05,333 --> 00:12:07,291 Would I be committing some kind of a crime 313 00:12:07,335 --> 00:12:08,336 if I did this favor? 314 00:12:08,379 --> 00:12:09,598 No, no. Definitely not. 315 00:12:09,641 --> 00:12:10,642 But I will owe you one. 316 00:12:10,686 --> 00:12:12,035 Okay. Alright. 317 00:12:12,079 --> 00:12:13,820 Thanks. Thank you. 318 00:12:15,256 --> 00:12:17,256 What do we have? 319 00:12:16,213 --> 00:12:17,258 16-year-old female. 320 00:12:17,301 --> 00:12:18,433 Hemodynamically normal. 321 00:12:18,476 --> 00:12:20,261 Hydrostatic pelvic injury. 322 00:12:20,304 --> 00:12:22,350 Water plowed up and cut through her entire pelvic region. 323 00:12:22,393 --> 00:12:23,655 What? How? 324 00:12:23,699 --> 00:12:25,962 She fell off a Jet Ski. Or was blasted off. 325 00:12:26,006 --> 00:12:27,659 Apparently, it's all over the Internet. 326 00:12:27,703 --> 00:12:29,661 No! 327 00:12:29,705 --> 00:12:31,011 That video was for real? 328 00:12:37,757 --> 00:12:39,759 Tovah, eyes on me. 329 00:12:39,802 --> 00:12:40,977 Okay. 330 00:12:41,021 --> 00:12:42,631 We have you, okay? 331 00:12:42,674 --> 00:12:43,806 And the uterus? 332 00:12:43,850 --> 00:12:45,503 It's being prepped as we speak. 333 00:12:45,547 --> 00:12:47,027 I hope it works. 334 00:12:47,070 --> 00:12:48,898 I'm going to do my absolute best. 335 00:12:48,942 --> 00:12:50,987 And remember that whatever happens is, um... 336 00:12:51,031 --> 00:12:53,468 B'shert. B'shert. 337 00:12:53,511 --> 00:12:55,035 Mm-hmm? 338 00:12:58,212 --> 00:13:00,083 I heard there were sex parties. 339 00:13:00,127 --> 00:13:03,173 Greys, Shepherds, Yangs -- all of 'em. 340 00:13:03,217 --> 00:13:04,914 And they survived a plane crash together. 341 00:13:04,958 --> 00:13:06,350 What does that have to do with Dr. Montgomery? 342 00:13:06,394 --> 00:13:07,787 Pretty sure she was on the plane. 343 00:13:07,830 --> 00:13:09,963 She wasn't. It was the Seattle Grace Six. 344 00:13:10,006 --> 00:13:12,008 Or Five. Definitely not Seven. 345 00:13:12,052 --> 00:13:16,056 No --Groundbreaking surgery happening below us right now, so shut up! 346 00:13:25,935 --> 00:13:28,590 Grand rounds on its feet means that 347 00:13:28,633 --> 00:13:30,897 you will be asked questions during surgeries. 348 00:13:30,940 --> 00:13:33,160 All of you. 349 00:13:33,203 --> 00:13:35,031 So maybe you want to put away the chips. 350 00:13:37,555 --> 00:13:38,600 You ready? 351 00:13:38,643 --> 00:13:40,820 Ready. Scalpel. 352 00:13:42,822 --> 00:13:44,867 Why is the uterine transplant removed 353 00:13:44,911 --> 00:13:46,695 after one or two healthy babies are born? 354 00:13:50,220 --> 00:13:51,569 Okay, if I don't get an answer in five seconds, 355 00:13:51,613 --> 00:13:53,441 I'm clearing the gallery. 356 00:13:53,484 --> 00:13:55,095 You want to limit 357 00:13:55,138 --> 00:13:56,836 the immunosuppressive drugs on the patient. 358 00:13:56,879 --> 00:13:58,098 Okay, Dr. Schmitt, is she right? 359 00:13:58,141 --> 00:13:59,795 She is. 360 00:13:59,839 --> 00:14:01,971 I swear, my 8-year-old listens better than some of these guys. 361 00:14:02,015 --> 00:14:03,364 You asked me for an OR. 362 00:14:03,407 --> 00:14:05,192 I didn't tell you it wouldn't come with a price. 363 00:14:06,715 --> 00:14:08,108 Now, who can tell me where 364 00:14:08,151 --> 00:14:09,718 the uterine arteries are branched from? 365 00:14:09,761 --> 00:14:10,850 Ooh, ooh! 366 00:14:14,027 --> 00:14:15,637 Hello, Lily. I'm Dr. Hayes. 367 00:14:15,680 --> 00:14:16,986 How are you feeling? 368 00:14:18,205 --> 00:14:19,423 Oh. Alright. 369 00:14:19,467 --> 00:14:21,425 There we go. 370 00:14:21,469 --> 00:14:22,905 I feel like that. Mm-hmm. 371 00:14:22,949 --> 00:14:24,949 Sorry. 372 00:14:23,950 --> 00:14:25,690 Don't be. I'm used to it. 373 00:14:25,734 --> 00:14:28,215 I've developed reflexes like a cat. 374 00:14:28,258 --> 00:14:29,607 I'm seeing free fluid in the abdomen. 375 00:14:29,651 --> 00:14:31,218 Mm-hmm. Pressure looks stable. 376 00:14:31,261 --> 00:14:33,655 Lily, we need to get you upstairs for a CT scan. 377 00:14:33,698 --> 00:14:35,309 Are your parents here? 378 00:14:35,352 --> 00:14:36,963 Lily! 379 00:14:37,006 --> 00:14:38,312 Oh, my God. I'm so sorry. 380 00:14:38,355 --> 00:14:39,879 I-I didn't even realize she slipped off the back. 381 00:14:39,922 --> 00:14:41,097 - Is she okay? - Hey, are you a friend? 382 00:14:41,141 --> 00:14:43,230 Yeah. I'm -- I'm -- I'm Micah. 383 00:14:43,273 --> 00:14:44,579 Okay. 384 00:14:44,622 --> 00:14:46,929 Micah, uh, we're going to take care of her, 385 00:14:46,973 --> 00:14:50,759 but Lily has had the equivalent of a fire hose 386 00:14:50,802 --> 00:14:52,456 blasted up her undercarriage, 387 00:14:52,500 --> 00:14:53,762 so we need to get ahold of her parents right away. 388 00:14:53,805 --> 00:14:55,372 I need you to call them 389 00:14:55,416 --> 00:14:56,896 and tell them to - get down here right now. - No! 390 00:14:56,939 --> 00:14:58,636 She hates them, like, really hates them. 391 00:14:58,680 --> 00:15:01,901 And, um...they don't know she was meeting me IRL. 392 00:15:01,944 --> 00:15:03,641 Understood. I still need you to call them -- IRL. 393 00:15:03,685 --> 00:15:05,426 No! 394 00:15:05,469 --> 00:15:07,210 Lily, your parents are going to be worried sick about you. 395 00:15:07,254 --> 00:15:08,603 Not if they don't know. 396 00:15:08,646 --> 00:15:10,431 You're 16 years old. We have to call your parents. 397 00:15:10,474 --> 00:15:12,128 Am I dying? 398 00:15:12,172 --> 00:15:13,956 - No. - Then I'm not calling them. 399 00:15:21,137 --> 00:15:22,878 What is the benefit of using 400 00:15:22,922 --> 00:15:25,707 a deceased donor uterus versus a live one? 401 00:15:25,750 --> 00:15:27,752 The larger vessels of the cadaver 402 00:15:27,796 --> 00:15:29,058 can be used for the anastomoses, 403 00:15:29,102 --> 00:15:30,538 simplifying the procedure. 404 00:15:30,581 --> 00:15:32,581 Is he allowed to answer? 405 00:15:31,495 --> 00:15:33,280 No. 406 00:15:33,323 --> 00:15:35,238 I've never done one of these either. 407 00:15:35,282 --> 00:15:37,110 Good dissection here. 408 00:15:37,153 --> 00:15:39,153 Ready for the uterus. 409 00:15:46,206 --> 00:15:47,772 Oh, come on! 410 00:15:47,816 --> 00:15:49,426 - Shh! - You shush! 411 00:15:51,602 --> 00:15:54,910 Dr. Schmitt, can you point out the uterine artery and vein? 412 00:16:07,270 --> 00:16:08,968 What the hell was that? 413 00:16:09,011 --> 00:16:10,970 Noah, this is Owen Hunt again. 414 00:16:11,013 --> 00:16:12,536 I've left you a few messages. 415 00:16:12,580 --> 00:16:14,451 Can you please call me back? Thank you. 416 00:16:17,498 --> 00:16:20,022 Well...crap. 417 00:16:22,416 --> 00:16:24,679 You heard that, too, right? 418 00:16:24,722 --> 00:16:27,160 Air-conditioning system is overworked. 419 00:16:27,203 --> 00:16:28,509 A bit like the rest of us, Chief, you know? 420 00:16:28,552 --> 00:16:29,901 Ugh. 421 00:16:33,035 --> 00:16:35,037 Jet Skis. 422 00:16:35,081 --> 00:16:36,473 Basically just motorcycles on water. 423 00:16:36,517 --> 00:16:37,997 Nothing good ever comes out of them. 424 00:16:38,040 --> 00:16:39,563 Except fun. 425 00:16:39,607 --> 00:16:40,912 Is it just me or are all teenagers 426 00:16:40,956 --> 00:16:42,392 losing their minds right now? 427 00:16:42,436 --> 00:16:44,394 Teenagers don't have minds to lose. 428 00:16:44,438 --> 00:16:46,135 Micah? 429 00:16:46,179 --> 00:16:47,310 Micah? 430 00:16:47,354 --> 00:16:48,572 He's in the waiting room, Lily. 431 00:16:48,616 --> 00:16:50,052 Just try and hold still, okay? 432 00:16:50,096 --> 00:16:52,011 You know, I have OCD. 433 00:16:52,054 --> 00:16:53,316 I don't like germs. 434 00:16:53,360 --> 00:16:55,144 I don't like disorder. 435 00:16:55,188 --> 00:16:57,451 This world is full of both of them. 436 00:16:57,494 --> 00:17:00,149 I wish I could lock my kids in the house, 437 00:17:00,193 --> 00:17:02,934 away from all of it. 438 00:17:02,978 --> 00:17:05,546 But if you lock your kids up too tight, 439 00:17:05,589 --> 00:17:08,462 you run the risk of locking up their minds. 440 00:17:08,505 --> 00:17:11,073 Their wildly immature, 441 00:17:11,117 --> 00:17:14,381 under-developed, overly hormonal minds. 442 00:17:16,905 --> 00:17:18,820 You know, we've all been through a trauma 443 00:17:18,863 --> 00:17:21,040 this past year and a half, 444 00:17:21,083 --> 00:17:22,215 but the kids -- 445 00:17:22,258 --> 00:17:24,391 they don't even know how to ask for help. 446 00:17:24,434 --> 00:17:26,175 So they blast off on Jet Skis 447 00:17:26,219 --> 00:17:28,699 with "friends" they met on the Internet. 448 00:17:30,571 --> 00:17:32,094 She's got free air. 449 00:17:32,138 --> 00:17:33,965 I suspect her rectum is perforated. 450 00:17:34,009 --> 00:17:36,490 Let's book her for an ex-lap immediately. 451 00:17:42,278 --> 00:17:44,106 Optimum temperature in the OR, Schmitt? 452 00:17:44,150 --> 00:17:46,978 Between 68 and 75 degrees? 453 00:17:47,022 --> 00:17:49,285 Correct. But it's really the surgeon's personal preference. 454 00:17:49,329 --> 00:17:52,549 Oh, good. Then can we prefer that we turn it down in here? 455 00:17:52,593 --> 00:17:54,073 66 degrees, please. 456 00:17:55,378 --> 00:17:57,076 The AC is out. 457 00:17:57,119 --> 00:17:58,381 The whole hospital is down. 458 00:17:58,425 --> 00:18:00,905 I need to start transferring surgeries. 459 00:18:00,949 --> 00:18:03,995 Tseng, Ortiz, Chee, you'll help. 460 00:18:04,039 --> 00:18:05,388 How long will it take you to close Tovah? 461 00:18:05,432 --> 00:18:06,911 I'm halfway through a complex 462 00:18:06,955 --> 00:18:09,000 end-to-side vascular anastomosis, Richard. 463 00:18:09,044 --> 00:18:10,176 I can handle a little heat. 464 00:18:10,219 --> 00:18:11,829 The HVAC system controls 465 00:18:11,873 --> 00:18:13,266 the air filtration in the hospital. 466 00:18:13,309 --> 00:18:14,832 You'll need to close her as soon as possible 467 00:18:14,876 --> 00:18:16,138 to prevent infection. 468 00:18:16,182 --> 00:18:17,966 I'm not stopping Tovah's transplant. 469 00:18:18,009 --> 00:18:19,185 She's been waiting months for this. 470 00:18:19,228 --> 00:18:20,621 Then find a way to double your speed. 471 00:18:20,664 --> 00:18:22,318 Find me a set of hands who's experienced in 472 00:18:22,362 --> 00:18:25,104 microvascular anastomosis of the abdomen. 473 00:18:25,147 --> 00:18:26,931 Get me Meredith Grey. 474 00:18:33,112 --> 00:18:35,940 Get all available staff to put portable AC units and fans 475 00:18:35,984 --> 00:18:38,508 in the ICU and close any open window. 476 00:18:38,552 --> 00:18:39,988 It's cooler in here than it is out there. 477 00:18:40,031 --> 00:18:41,381 For now. 478 00:18:41,424 --> 00:18:43,034 - What's going on? - The HVAC's out. 479 00:18:43,078 --> 00:18:44,645 All surgeries are canceled or postponed. 480 00:18:44,688 --> 00:18:46,212 We need to divert trauma. 481 00:18:46,255 --> 00:18:47,822 I have a kidney transplant. It's already en route. 482 00:18:47,865 --> 00:18:49,998 Tell them to call the next person on the list. 483 00:18:50,041 --> 00:18:52,609 Our patient is down to her last access point for dialysis. 484 00:18:52,653 --> 00:18:55,221 She's at severe risk for bacteremia or sepsis. 485 00:18:55,264 --> 00:18:56,874 I just got approval from the transplant board 486 00:18:56,918 --> 00:18:58,528 to list her with medically urgent status. 487 00:18:58,572 --> 00:18:59,703 I'm sorry, Winston. 488 00:18:59,747 --> 00:19:01,009 There is a protocol 489 00:19:01,052 --> 00:19:03,838 for when and if the hospital HVAC blows out. 490 00:19:03,881 --> 00:19:05,622 I just never thought we'd have to use it. 491 00:19:07,668 --> 00:19:08,669 Woman over P.A.: Nurse Kruger to the OR. Nurse Kruger to the OR. 492 00:19:08,712 --> 00:19:09,844 She can't wait for the next one. 493 00:19:09,887 --> 00:19:11,498 She's getting sicker every day 494 00:19:11,541 --> 00:19:13,369 because I made the decision not to put in a permanent port. 495 00:19:13,413 --> 00:19:14,588 Why? It's complicated. 496 00:19:14,631 --> 00:19:15,893 But she needs this kidney. 497 00:19:15,937 --> 00:19:17,765 She needs it, and I need her to get it. 498 00:19:17,808 --> 00:19:19,419 Okay. 499 00:19:19,462 --> 00:19:21,290 - Where are you going? - I'm gonna save your kidney. 500 00:19:25,251 --> 00:19:27,688 Dr. Grey. 501 00:19:27,731 --> 00:19:31,082 Dr. Montgomery. Congratulations. Uterine transplant. 502 00:19:31,126 --> 00:19:35,130 Congratulations to you, too. Abdominal-wall transplant. 503 00:19:35,174 --> 00:19:36,697 Dr. Grey also assisted on 504 00:19:36,740 --> 00:19:39,047 an abdominal-wall transplant that included the penis. 505 00:19:39,090 --> 00:19:41,484 Yes, I read about that one, too. 506 00:19:41,528 --> 00:19:43,094 She won a Catherine Fox award, 507 00:19:43,138 --> 00:19:44,705 performed several ALPPS procedures, 508 00:19:44,748 --> 00:19:46,141 and built mini-livers in the lab. 509 00:19:46,185 --> 00:19:49,057 Yes, Helm, we got it. Thank you so much. 510 00:19:50,754 --> 00:19:52,843 Have you prepared the external iliac on my side? 511 00:19:52,887 --> 00:19:54,497 I have. 8-0 Prolene. 512 00:19:58,371 --> 00:20:00,024 Thank you. 513 00:20:00,068 --> 00:20:02,201 Okay, so, I closed us to trauma. 514 00:20:02,244 --> 00:20:04,246 I diverted the rigs to Seattle Pres. 515 00:20:04,290 --> 00:20:05,987 Should we let the walk-ins know about the situation? 516 00:20:06,030 --> 00:20:07,858 What do you mean "outsourced"? 517 00:20:07,902 --> 00:20:10,209 You manage the facilities. Uh -- 518 00:20:10,252 --> 00:20:12,080 Hello? 519 00:20:12,123 --> 00:20:15,301 Apparently, our specialized industrial HVAC company 520 00:20:15,344 --> 00:20:17,216 is overwhelmed with calls from all over the city. 521 00:20:17,259 --> 00:20:18,652 You canceled my double-knee replacement? 522 00:20:18,695 --> 00:20:20,349 It's 87 degrees in OR 3. 523 00:20:20,393 --> 00:20:22,656 Well, it was hotter in Iraq. Honestly, this is balmy. 524 00:20:22,699 --> 00:20:24,005 Yes, I'm still holding. 525 00:20:24,048 --> 00:20:25,267 I should go check on Scout. 526 00:20:25,311 --> 00:20:27,008 Oh, I was just in the daycare. 527 00:20:27,051 --> 00:20:28,879 Everyone's good. They've got a snow-cone guy. 528 00:20:28,923 --> 00:20:30,229 Hopped up on sugar, but good. 529 00:20:30,272 --> 00:20:32,100 I'm more worried about the babies in the NICU. 530 00:20:32,143 --> 00:20:34,450 Immunocompromised and unable to regulate their temperature? 531 00:20:34,494 --> 00:20:36,713 Yeah, should we consider transferring them? 532 00:20:38,106 --> 00:20:39,803 No ETA for our HVAC team. 533 00:20:41,501 --> 00:20:42,676 I could take a look. 534 00:20:42,719 --> 00:20:44,808 - Where is it? - The HVAC? 535 00:20:44,852 --> 00:20:46,852 I'm good at fixing things. 536 00:20:45,853 --> 00:20:48,029 Oh, oh. I-I can assist. 537 00:20:48,072 --> 00:20:49,857 I just installed a window unit this morning. 538 00:20:54,688 --> 00:20:56,472 Wow. That's it? Yep. 539 00:20:56,516 --> 00:20:58,169 You're gonna do my surgery on a Mack Truck? 540 00:20:58,213 --> 00:20:59,954 It's not a truck. Or it is, 541 00:20:59,997 --> 00:21:01,651 but it's also a fully operational OR. 542 00:21:01,695 --> 00:21:03,523 It was designed for emergency surgeries in the field. 543 00:21:03,566 --> 00:21:04,915 It's incredible. 544 00:21:04,959 --> 00:21:06,743 I gotta warn you guys -- it's chilly in here. 545 00:21:06,787 --> 00:21:07,831 Do you guys have jackets? 546 00:21:07,875 --> 00:21:08,963 Ooh! Is he single? 547 00:21:09,006 --> 00:21:10,312 Can I post live? 548 00:21:10,356 --> 00:21:11,879 No and no. 549 00:21:11,922 --> 00:21:13,750 - Thanks for coming. - Hey... 550 00:21:13,794 --> 00:21:15,012 But if the fire chief asks, 551 00:21:15,056 --> 00:21:16,405 I did not drive this here. 552 00:21:16,449 --> 00:21:18,320 And if your wife asks, same. 553 00:21:18,364 --> 00:21:20,017 Are you serious? 554 00:21:20,061 --> 00:21:22,977 The way I see it, we're in a Grey-Sloan annex. 555 00:21:23,020 --> 00:21:24,326 Let's go. 556 00:21:24,370 --> 00:21:26,370 Okay. 557 00:21:29,462 --> 00:21:31,638 Oh, my God. 558 00:21:31,681 --> 00:21:33,681 Shepherd. 559 00:21:32,595 --> 00:21:34,118 Dr. Bartley, hey! 560 00:21:34,162 --> 00:21:37,644 I am so sorry that I missed our call earlier. 561 00:21:37,687 --> 00:21:38,949 What happened? 562 00:21:38,993 --> 00:21:40,124 I had a complication in the OR, 563 00:21:40,168 --> 00:21:41,735 and it took longer than I expected. 564 00:21:41,778 --> 00:21:43,345 Your head. You hurt? 565 00:21:43,389 --> 00:21:44,912 Oh, no. I'm fine. 566 00:21:44,955 --> 00:21:46,217 Just incredibly hot. 567 00:21:47,393 --> 00:21:50,265 Uh, historic Seattle heat wave. 568 00:21:50,309 --> 00:21:52,398 Even the hospital is not as cool as it should be. 569 00:21:52,441 --> 00:21:55,662 Got it. I got the MRI scans on the latest mice group. 570 00:21:55,705 --> 00:21:59,187 And?74% showed that the transplanted cells are functional. 571 00:21:59,230 --> 00:22:01,407 Oh, my God! That's fantastic news. 572 00:22:01,450 --> 00:22:04,279 Meh. I see it as a need for 26% improvement. 573 00:22:04,323 --> 00:22:05,976 I want to start another group next week. 574 00:22:06,020 --> 00:22:08,370 Can you get up here by then, do some trouble-shooting with me? 575 00:22:08,414 --> 00:22:10,851 I would be thrilled. Absolutely, yeah. Thanks. 576 00:22:10,894 --> 00:22:12,853 Close your eyes. 577 00:22:12,896 --> 00:22:16,335 Um... Okay. 578 00:22:16,378 --> 00:22:19,686 You're in Lake Superior in late fall, 579 00:22:19,729 --> 00:22:21,165 right before it freezes over. 580 00:22:21,209 --> 00:22:24,081 No wetsuit, no sunshine. 581 00:22:24,125 --> 00:22:26,519 It's the type of cold that makes your fingers ache 582 00:22:26,562 --> 00:22:28,738 and your eyelashes frost. 583 00:22:28,782 --> 00:22:31,654 Your whole body chatters, not just your teeth. 584 00:22:34,657 --> 00:22:37,181 Uh...are you trying to 585 00:22:37,225 --> 00:22:39,270 guide-meditate me into feeling cool? 586 00:22:39,314 --> 00:22:40,620 Did it work? 587 00:22:40,663 --> 00:22:42,230 I mean, it didn't not work. 588 00:22:44,058 --> 00:22:46,234 See you next week, Shepherd. 589 00:22:49,455 --> 00:22:50,630 Doppler. 590 00:22:51,979 --> 00:22:54,024 So, what's next, Dr. Grey? 591 00:22:54,068 --> 00:22:56,636 Uh, just finishing up this last stitch here. 592 00:22:56,679 --> 00:22:58,551 No, I meant for you. 593 00:22:58,594 --> 00:23:01,554 I will win the Fox award this year for uterine transplants, 594 00:23:01,597 --> 00:23:03,469 but what will earn you second place? 595 00:23:03,512 --> 00:23:05,601 To be honest, I could give you a run for first 596 00:23:05,645 --> 00:23:08,822 if I could get my logistics and responsibilities here sorted. 597 00:23:08,865 --> 00:23:11,128 Have to have some difficult conversations. 598 00:23:11,172 --> 00:23:13,130 Richard. 599 00:23:13,174 --> 00:23:15,002 - I'm not hearing a signal. - What do you mean? 600 00:23:15,045 --> 00:23:16,090 I don't hear anything on the Doppler. 601 00:23:16,133 --> 00:23:17,831 Anastomosis looks perfect. 602 00:23:17,874 --> 00:23:19,398 Damn it. There must be a clot in the vessel. 603 00:23:19,441 --> 00:23:21,530 Okay, we'll have to reopen the anastomosis. 604 00:23:21,574 --> 00:23:24,098 - You just finished. - Well, it's all for nothing if we don't get proper blood flow. 605 00:23:24,141 --> 00:23:26,056 Let's re-open the anastomosis. Now, Schmitt. 606 00:23:34,325 --> 00:23:36,893 This is... not a window unit. 607 00:23:38,765 --> 00:23:40,506 Nope. 608 00:23:40,549 --> 00:23:42,290 NICU babies. 609 00:23:43,857 --> 00:23:45,075 Let's give it a try, then. 610 00:23:45,119 --> 00:23:46,599 Yeah. 611 00:23:46,642 --> 00:23:48,165 Uh... 612 00:23:48,209 --> 00:23:50,951 Hey, I'm -- I'm -- I'm sorry about you and Amelia. 613 00:23:53,519 --> 00:23:55,085 Well, I'm sorry I didn't make it to the wedding. 614 00:23:55,129 --> 00:23:56,609 Oh, please. It was impromptu. 615 00:23:56,652 --> 00:23:58,828 I mean, 20 years in the making, but impromptu. 616 00:23:58,872 --> 00:24:01,222 Oh, my God! 617 00:24:01,265 --> 00:24:03,137 What is it, like, 120 up here? 618 00:24:03,180 --> 00:24:05,792 You know, my body adjusted to extreme heat in Iraq. 619 00:24:05,835 --> 00:24:07,663 I'm not even sweating. 620 00:24:07,707 --> 00:24:09,491 That sounds more like dehydration. 621 00:24:15,192 --> 00:24:17,412 So, what's the plan? 622 00:24:18,718 --> 00:24:20,241 Still coming up with one. 623 00:24:23,505 --> 00:24:24,506 How about that? 624 00:24:24,550 --> 00:24:26,116 Careful. Oh. 625 00:24:28,205 --> 00:24:32,688 Uh, lap pads for Lily and my face. 626 00:24:32,732 --> 00:24:35,212 Catheter. 627 00:24:35,256 --> 00:24:37,519 I take it this isn't typical summer weather in Seattle? 628 00:24:37,563 --> 00:24:39,129 You didn't live here last summer? 629 00:24:39,173 --> 00:24:40,653 I don't remember seasons during the pandemic. 630 00:24:42,959 --> 00:24:44,874 What is it about closing the ORs 631 00:24:44,918 --> 00:24:46,528 that is so difficult to understand? 632 00:24:46,572 --> 00:24:47,834 This patient should have been transferred! 633 00:24:47,877 --> 00:24:49,183 And I chose not to do that. 634 00:24:49,226 --> 00:24:50,576 My patient, my call. 635 00:24:50,619 --> 00:24:52,839 You're working with bowel. The risk of infection -- 636 00:24:52,882 --> 00:24:54,405 Did not outweigh the need 637 00:24:54,449 --> 00:24:56,538 for my patient to receive immediate surgical care. 638 00:24:56,582 --> 00:24:59,280 And the longer you stand there arguing with me about it, 639 00:24:59,323 --> 00:25:01,282 the longer it's gonna take to get what you want, 640 00:25:01,325 --> 00:25:04,459 which is no operating in this OR. 641 00:25:04,503 --> 00:25:05,982 Have anything else to say about it? 642 00:25:07,375 --> 00:25:08,942 Eh! 643 00:25:10,944 --> 00:25:12,815 Didn't think that would work. 644 00:25:12,859 --> 00:25:14,730 It works on my two teenage boys every day. 645 00:25:14,774 --> 00:25:16,210 3-0 Vicryl. 646 00:25:19,343 --> 00:25:21,084 Okay, we've got good inflow. 647 00:25:21,128 --> 00:25:22,564 Heparinized saline. 648 00:25:22,608 --> 00:25:24,914 Won't the graft die if this doesn't work? 649 00:25:24,958 --> 00:25:28,352 Not if Dr. Montgomery can dissolve or dislodge the clot. 650 00:25:30,354 --> 00:25:31,486 Still no flow. 651 00:25:31,530 --> 00:25:33,096 - We should use a Fogarty. - Fogarty Catheter. 652 00:25:39,581 --> 00:25:42,105 Inflate the cuff slowly. 653 00:25:42,149 --> 00:25:44,586 Pull back gently. 654 00:25:48,111 --> 00:25:49,852 Yes! 655 00:25:49,896 --> 00:25:51,637 Well done, team! 656 00:25:51,680 --> 00:25:53,508 You okay, Schmitt? 657 00:25:53,552 --> 00:25:54,770 Who? Me? 658 00:25:54,814 --> 00:25:57,164 I actually enjoy a shvitz. 659 00:25:57,207 --> 00:25:58,339 "Sweat" in Yiddish. 660 00:25:58,382 --> 00:26:00,382 Yeah, I know. 661 00:26:03,518 --> 00:26:05,738 Feels like old times -- you manning the anesthesia. 662 00:26:05,781 --> 00:26:07,217 Don't get used to it. 663 00:26:07,261 --> 00:26:08,741 Warren, I can't thank you enough. 664 00:26:08,784 --> 00:26:10,786 I'm just happy that somebody's using this thing. 665 00:26:10,830 --> 00:26:12,005 Well, why'd it get benched? 666 00:26:12,048 --> 00:26:13,920 There was an incident with my, um -- 667 00:26:13,963 --> 00:26:15,835 with a junkie with a gun. 668 00:26:15,878 --> 00:26:17,227 And the department didn't love that there was 669 00:26:17,271 --> 00:26:19,229 a traveling target for drug addicts 670 00:26:19,273 --> 00:26:20,970 who were desperate enough to hijack us for fentanyl. 671 00:26:21,014 --> 00:26:22,624 Fair, but there must be a solution. 672 00:26:22,668 --> 00:26:25,627 Trust me, I pled my case, but, you know, no dice. 673 00:26:25,671 --> 00:26:27,368 Now it's just a very expensive piece of machinery 674 00:26:27,411 --> 00:26:29,152 that sits out back of the firehouse, 675 00:26:29,196 --> 00:26:31,328 waiting for the day when someone will let me dust it off. 676 00:26:31,372 --> 00:26:33,766 Hmm. Or some stubborn surgeon asks you to borrow it. 677 00:26:35,071 --> 00:26:36,551 And Grey-Sloan paid for it, alright? 678 00:26:36,595 --> 00:26:39,032 Grey-Sloan can decide what to do with it. 679 00:26:39,075 --> 00:26:40,163 Plus, you know, no one ever 680 00:26:40,207 --> 00:26:41,295 accused us of being rule followers. 681 00:26:41,338 --> 00:26:43,558 Well, I generally am a rule follower, 682 00:26:43,602 --> 00:26:44,994 unless the rules mean 683 00:26:45,038 --> 00:26:47,388 my patient can't get the kidney she deserves. 684 00:26:47,431 --> 00:26:49,390 Wait, wait, wait. Is this an illegal kidney transplant? 685 00:26:49,433 --> 00:26:51,392 Okay, d-does my wife know that I'm here? 686 00:26:51,435 --> 00:26:52,828 No, but she's the one who told me 687 00:26:52,872 --> 00:26:54,656 to fight the broken system. 688 00:26:54,700 --> 00:26:56,310 By breaking the rules? 689 00:26:56,353 --> 00:26:58,573 - No. - Yeah, I didn't think so. 690 00:26:58,617 --> 00:27:00,401 Anyway, no, I didn't steal a kidney. 691 00:27:00,444 --> 00:27:02,316 And even if we had, it wouldn't matter now, 692 00:27:02,359 --> 00:27:04,927 because there's urine in the Foley. 693 00:27:04,971 --> 00:27:06,712 Rashida now has a functioning kidney. 694 00:27:13,414 --> 00:27:14,676 Come on! 695 00:27:17,723 --> 00:27:19,768 Damn it! 696 00:27:21,509 --> 00:27:25,295 Sorry. I'm...hot... 697 00:27:25,339 --> 00:27:28,734 and I just wanted to... fix something. 698 00:27:30,213 --> 00:27:32,389 I just wanted to fix something! 699 00:27:33,913 --> 00:27:36,002 Some things are harder to fix than others. 700 00:27:36,045 --> 00:27:37,394 I'm in love with her. I'm in love with her 701 00:27:37,438 --> 00:27:39,788 and I don't even think she even thinks about me. 702 00:27:39,832 --> 00:27:42,095 She's planning trips without me. 703 00:27:42,138 --> 00:27:44,619 She's -- She thinks I'm old-fashioned. 704 00:27:44,663 --> 00:27:45,881 She... 705 00:27:45,925 --> 00:27:46,969 I mean, I don't even know. 706 00:27:47,013 --> 00:27:48,492 She thinks I'm trying to control her 707 00:27:48,536 --> 00:27:50,712 because I want some -- some commitment from her? 708 00:27:50,756 --> 00:27:52,279 I mean, I don't get it. 709 00:27:52,322 --> 00:27:54,063 I-I don't get it! 710 00:27:57,197 --> 00:28:00,635 This is not what I wanted for my kid. 711 00:28:00,679 --> 00:28:02,028 This is -- This is -- This is what I had! 712 00:28:02,071 --> 00:28:04,073 This is not what I want for Scout. 713 00:28:04,117 --> 00:28:06,423 I've been there. 714 00:28:06,467 --> 00:28:09,775 For whatever it's worth, I have been right where you are. 715 00:28:13,517 --> 00:28:16,651 I'm sorry. I'm just really hot. 716 00:28:16,695 --> 00:28:19,741 I made people put on hats. 717 00:28:19,785 --> 00:28:23,223 For fun on the hottest day of the year. 718 00:28:25,834 --> 00:28:29,359 Yeah, you want to do fun today... 719 00:28:29,403 --> 00:28:30,752 think cool. 720 00:28:37,803 --> 00:28:38,847 Zander, they're coming. 721 00:28:38,891 --> 00:28:40,370 So, what happened? 722 00:28:40,414 --> 00:28:41,850 Shh, shh, shh! 723 00:28:47,029 --> 00:28:48,814 Did they have it out in the OR? 724 00:28:48,857 --> 00:28:50,467 No, but there was tension. 725 00:28:50,511 --> 00:28:51,512 There was definitely tension. 726 00:28:51,555 --> 00:28:52,774 We can hear you. 727 00:28:59,172 --> 00:29:00,608 Stairs. Yes! 728 00:29:02,262 --> 00:29:04,262 Go, go! 729 00:29:26,503 --> 00:29:28,941 Oh. 730 00:29:33,728 --> 00:29:34,990 I thought... 731 00:29:37,079 --> 00:29:38,559 ...coming back here... 732 00:29:41,170 --> 00:29:42,781 ...to Seattle, to Grey-Sloan, 733 00:29:42,824 --> 00:29:46,132 that, uh, he'd be here, 734 00:29:46,175 --> 00:29:49,526 that I would be able to feel that he was still here... 735 00:29:51,877 --> 00:29:53,139 ...in the city that he loved, 736 00:29:53,182 --> 00:29:54,270 with the people he loved, 737 00:29:54,314 --> 00:29:56,229 but he isn't. 738 00:29:57,883 --> 00:30:00,755 And it's real. 739 00:30:00,799 --> 00:30:03,149 He's not here. 740 00:30:03,192 --> 00:30:05,020 And I'm really sorry I'm doing this in front of you, 741 00:30:05,064 --> 00:30:06,979 because you're the one who had to actually go through it. 742 00:30:11,766 --> 00:30:12,854 Addison... 743 00:30:18,599 --> 00:30:20,601 ...he is here. 744 00:30:20,644 --> 00:30:22,821 And he's in his children. 745 00:30:22,864 --> 00:30:26,346 And they are very real. 746 00:30:26,389 --> 00:30:29,828 And I would love for you to come and meet them. 747 00:30:37,357 --> 00:30:38,967 Meredith... 748 00:30:42,275 --> 00:30:44,712 ...you've never been one to shy away from 749 00:30:44,755 --> 00:30:46,975 fighting for what you love. 750 00:30:47,019 --> 00:30:49,673 So if you believe in this next big thing, 751 00:30:49,717 --> 00:30:50,979 fight for it. 752 00:30:54,026 --> 00:30:55,984 Richard will understand. 753 00:31:20,574 --> 00:31:22,532 Grey made her cry, 754 00:31:22,576 --> 00:31:24,708 and I'm here for it. 755 00:31:30,105 --> 00:31:32,412 - Okay, thank you. - Mm. 756 00:31:32,455 --> 00:31:34,414 Congratulations. 757 00:31:34,457 --> 00:31:36,938 So far, so good. 758 00:31:36,982 --> 00:31:38,548 There's minimal output from her drains. 759 00:31:38,592 --> 00:31:39,985 Doppler studies look good. 760 00:31:40,028 --> 00:31:42,944 But the true success will be when she gets pregnant 761 00:31:42,988 --> 00:31:46,208 and, uh, we deliver a healthy baby. 762 00:31:47,775 --> 00:31:49,951 I'm sorry about the HVAC. 763 00:31:49,995 --> 00:31:52,693 It wasn't designed to be pushed that hard. 764 00:31:52,736 --> 00:31:55,914 The Earth wasn't designed to push this hard. 765 00:31:55,957 --> 00:31:57,089 And speaking of pushing hard, 766 00:31:57,132 --> 00:31:59,004 your residents are almost there, Richard. 767 00:31:59,047 --> 00:32:01,397 You made it sound catastrophic. 768 00:32:01,441 --> 00:32:04,183 Well, they aren't like you and Derek back in New York. 769 00:32:04,226 --> 00:32:07,099 I mean, I remember you two were machines. 770 00:32:07,142 --> 00:32:09,840 All this generation wants to do is complain. 771 00:32:09,884 --> 00:32:12,147 They're not complaining, Richard. 772 00:32:12,191 --> 00:32:14,454 They're standing up for themselves. 773 00:32:14,497 --> 00:32:17,196 They're not willing to be worked to death by a system that, 774 00:32:17,239 --> 00:32:19,807 frankly, should have been considered inhumane. 775 00:32:19,850 --> 00:32:21,548 I think that's progress. 776 00:32:21,591 --> 00:32:24,594 Doctors are overworked. 777 00:32:24,638 --> 00:32:26,161 You know, they're getting sick. They're retiring early. 778 00:32:26,205 --> 00:32:28,381 There's a reason for that. 779 00:32:28,424 --> 00:32:30,078 You're saying it's our fault? 780 00:32:30,122 --> 00:32:31,862 I'm saying that we can do better. 781 00:32:31,906 --> 00:32:33,995 I'm saying... 782 00:32:34,039 --> 00:32:37,564 there's always room for improvement. 783 00:32:37,607 --> 00:32:40,959 And, okay, yeah... 784 00:32:41,002 --> 00:32:42,438 sometimes they're a little whiny. 785 00:32:44,049 --> 00:32:46,181 It's really good to see you, Addie. 786 00:32:48,270 --> 00:32:50,359 It's good to see you, too, Richard. 787 00:32:59,890 --> 00:33:01,196 She's not gonna die, right? 788 00:33:02,241 --> 00:33:04,243 No. 789 00:33:04,286 --> 00:33:06,419 But she's got some pretty serious injuries 790 00:33:06,462 --> 00:33:07,986 and a long road ahead of her. 791 00:33:10,031 --> 00:33:12,033 So I need Lily's phone, Micah. 792 00:33:12,077 --> 00:33:13,948 I need to talk to her parents. 793 00:33:13,992 --> 00:33:15,036 Lily says her parents don't know her. 794 00:33:15,080 --> 00:33:16,124 They just want to track her phone 795 00:33:16,168 --> 00:33:18,518 and control everything she does. 796 00:33:18,561 --> 00:33:20,999 Okay. 797 00:33:21,042 --> 00:33:23,262 But, on the other hand, if she doesn't talk to them 798 00:33:23,305 --> 00:33:26,178 and if she keeps secrets from them, 799 00:33:26,221 --> 00:33:28,832 how are they supposed to know her? 800 00:33:28,876 --> 00:33:30,182 How are they supposed to feel safe? 801 00:33:30,225 --> 00:33:31,270 How are they supposed to even breathe? 802 00:33:31,313 --> 00:33:32,619 She says all they do is yell at her. 803 00:33:32,662 --> 00:33:34,795 'Cause it's impossible. 804 00:33:34,838 --> 00:33:37,102 Because you've loved them really well all their damn lives, 805 00:33:37,145 --> 00:33:38,755 and then, all of a sudden, they turn 14 806 00:33:38,799 --> 00:33:41,193 and they don't want to have anything to do with you. 807 00:33:42,716 --> 00:33:44,283 And you can see that they're hurting. 808 00:33:44,326 --> 00:33:46,763 You can see their pain and their fear, their panic. 809 00:33:46,807 --> 00:33:48,330 And they used to talk to you about everything 810 00:33:48,374 --> 00:33:50,680 and cling to your leg. 811 00:33:50,724 --> 00:33:52,378 Now they just slam doors 812 00:33:52,421 --> 00:33:56,077 and stare at their phones and tune you out. 813 00:33:56,121 --> 00:33:58,123 And, yeah, it's -- 814 00:33:58,166 --> 00:34:00,951 it's really hard being a teenager. 815 00:34:00,995 --> 00:34:02,127 I remember it. 816 00:34:02,170 --> 00:34:05,130 I remember how my father used to shout. 817 00:34:05,173 --> 00:34:07,828 I remember how I used to hate him sometimes. 818 00:34:07,871 --> 00:34:09,699 But do you know what, Micah? 819 00:34:09,743 --> 00:34:13,094 It's also really hard being the parent of a teenager. 820 00:34:13,138 --> 00:34:15,531 So if Lily's parents have been controlling, 821 00:34:15,575 --> 00:34:18,578 maybe they have a reason to be scared. 822 00:34:24,323 --> 00:34:25,933 Alright, Micah, 823 00:34:25,976 --> 00:34:28,457 Lily's gonna be crapping into a bag for the next six months, 824 00:34:28,501 --> 00:34:30,720 so unless you're gonna be the one to help clean that up, 825 00:34:30,764 --> 00:34:32,374 I suggest you unlock her phone. 826 00:34:38,989 --> 00:34:41,079 Thank you. 827 00:34:43,081 --> 00:34:44,343 There you are. 828 00:34:44,386 --> 00:34:46,997 You saved the grand rounds surgery. 829 00:34:47,041 --> 00:34:49,130 The HVAC team finally got here, 830 00:34:49,174 --> 00:34:52,046 and the AC is on in the ICU and the NICU. 831 00:34:52,090 --> 00:34:55,093 The whole hospital should be back soon. 832 00:34:55,136 --> 00:34:56,355 Thank God. 833 00:34:56,398 --> 00:34:58,313 Can we talk about the residency program? 834 00:34:58,357 --> 00:35:00,141 Yes! Ah! 835 00:35:00,185 --> 00:35:02,187 And I hope I'm not stepping on any toes, 836 00:35:02,230 --> 00:35:05,015 but I really think the two of us can revamp this whole thing. 837 00:35:05,059 --> 00:35:08,149 Except it won't be the two of us. 838 00:35:08,193 --> 00:35:10,717 You're gonna take the job in Minnesota. 839 00:35:10,760 --> 00:35:12,414 Yes and no. 840 00:35:12,458 --> 00:35:15,591 I was offered an opportunity that I just cannot turn down. 841 00:35:15,635 --> 00:35:18,377 - Well, what is it? - It's an opportunity that I cannot turn down. 842 00:35:18,420 --> 00:35:20,553 Oh, I see. 843 00:35:20,596 --> 00:35:23,164 It is so good that you can't even talk about it. 844 00:35:23,208 --> 00:35:25,253 I'll split my time between here and there. 845 00:35:26,559 --> 00:35:29,083 And I'll stay on as chief of general surgery, 846 00:35:29,127 --> 00:35:30,389 but I do have to give up the residents. 847 00:35:30,432 --> 00:35:32,347 It would not be fair to them. 848 00:35:32,391 --> 00:35:34,175 And, quite honestly, Richard, I think it's wrong 849 00:35:34,219 --> 00:35:36,221 for anyone to have that job but you. 850 00:35:36,264 --> 00:35:38,875 Yeah, you're just saying that to make me feel better. 851 00:35:38,919 --> 00:35:40,399 So? 852 00:35:41,748 --> 00:35:45,491 So I will be honored to stay in the role. 853 00:35:45,534 --> 00:35:48,015 I thank you. Uh, Meredith, uh, eventually, 854 00:35:48,058 --> 00:35:50,191 you will tell me what it is, right? 855 00:35:51,410 --> 00:35:53,629 Right?! 856 00:35:55,588 --> 00:35:58,068 Her labs look incredible. 857 00:35:58,112 --> 00:35:59,983 And she's got a full bag of urine. 858 00:36:01,594 --> 00:36:02,812 Did -- 859 00:36:02,856 --> 00:36:04,988 Did it work? 860 00:36:07,165 --> 00:36:08,427 Do I have a kidney? 861 00:36:08,470 --> 00:36:09,515 It did. 862 00:36:09,558 --> 00:36:10,864 Everything looks great, Rashida. 863 00:36:10,907 --> 00:36:13,780 Ooh! Thailand, get ready. 864 00:36:13,823 --> 00:36:16,217 Yeah, you deserve to celebrate. 865 00:36:16,261 --> 00:36:19,655 And so do you with your doctor-wife. 866 00:36:19,699 --> 00:36:21,527 And somewhere cool. 867 00:36:21,570 --> 00:36:24,660 Well, unfortunately, she's out of town. 868 00:36:24,704 --> 00:36:27,489 But I did score an invite to the coolest place in the hospital. 869 00:36:27,533 --> 00:36:30,492 Um...hello. Where? 870 00:36:33,278 --> 00:36:35,410 Okay, it is definitely cooler down here. 871 00:36:37,760 --> 00:36:39,240 The morgue? 872 00:36:39,284 --> 00:36:40,937 We got invited to the morgue? Unh-unh. No. 873 00:36:40,981 --> 00:36:42,417 I got invited. 874 00:36:42,461 --> 00:36:43,853 You just followed me. 875 00:36:46,465 --> 00:36:48,162 Hey! Come on in! 876 00:36:48,206 --> 00:36:51,165 Grab a snow cone, cool off. 877 00:36:51,209 --> 00:36:52,862 Wow! This is weird. 878 00:36:52,906 --> 00:36:54,386 But fun, right? 879 00:36:54,429 --> 00:36:56,083 Sure. Thanks. 880 00:36:56,126 --> 00:37:00,000 I delivered two babies today in 115-degree heat. 881 00:37:00,043 --> 00:37:01,741 I mean, it's not a competition, 882 00:37:01,784 --> 00:37:05,135 but I did help out on a successful uterine transplant. 883 00:37:05,179 --> 00:37:08,356 "It's not a competition, but I did help out on a" bleh-bleh! 884 00:37:08,400 --> 00:37:10,489 Residents can feel like they're being pulled 885 00:37:10,532 --> 00:37:13,056 in a zillion directions. 886 00:37:13,100 --> 00:37:14,971 You'll get in on the next cool thing. 887 00:37:15,015 --> 00:37:17,757 Are you seriously telling me how it feels to be a resident? 888 00:37:17,800 --> 00:37:20,238 I tell you how it feels - to be a resident. - Mm-hmm. Okay. 889 00:37:20,281 --> 00:37:22,196 Oh, b-b-but if Dr. Montgomery comes back 890 00:37:22,240 --> 00:37:23,850 to deliver Uterine Transplant's baby, 891 00:37:23,893 --> 00:37:25,460 put a good word in for me so I can get in on it? 892 00:37:25,504 --> 00:37:28,158 Mm. W-- 893 00:37:30,204 --> 00:37:32,293 Ambassador of Fun. 894 00:37:32,337 --> 00:37:34,121 Yeah, nice job, Altman. 895 00:37:34,164 --> 00:37:35,992 Creepy, but nice. 896 00:37:36,036 --> 00:37:37,603 People are dying to get in here! 897 00:37:37,646 --> 00:37:39,082 No. 898 00:37:39,126 --> 00:37:40,693 They're not. 899 00:37:44,349 --> 00:37:46,220 For me, the boiling point is more about 900 00:37:46,264 --> 00:37:48,004 stuff bubbling up from the bottom. 901 00:37:49,789 --> 00:37:52,139 Oh, my God. 902 00:37:55,229 --> 00:37:57,275 Oh! 903 00:38:03,759 --> 00:38:06,196 Oh, my God! I have been waiting for this moment all day. 904 00:38:06,240 --> 00:38:08,547 I was stuck over a brain when the stupid AC went out. 905 00:38:08,590 --> 00:38:10,026 - I was over a uterus. - Oh. 906 00:38:10,070 --> 00:38:12,115 Oh, good. 907 00:38:12,159 --> 00:38:14,553 The air is back on just as we're leaving for the day. 908 00:38:14,596 --> 00:38:16,468 Typical of this place. 909 00:38:16,511 --> 00:38:18,078 Oh! 910 00:38:18,121 --> 00:38:19,253 So, where do you want to go for dinner? 911 00:38:19,297 --> 00:38:21,255 Your place. Meredith invited me over. 912 00:38:21,299 --> 00:38:22,691 She did? Mm-hmm. 913 00:38:22,735 --> 00:38:24,476 Is that weird? 914 00:38:24,519 --> 00:38:25,868 Why would it be weird? 915 00:38:25,912 --> 00:38:27,479 No reason. 916 00:38:27,522 --> 00:38:29,524 Though I did hear that you guys had a threesome one time. 917 00:38:29,568 --> 00:38:30,743 I heard it was a foursome. 918 00:38:30,786 --> 00:38:33,485 Mm. So... 919 00:38:35,138 --> 00:38:38,054 It's about stuff you haven't thought about in a while. 920 00:38:38,098 --> 00:38:39,665 It's about stuff that's been heating up 921 00:38:39,708 --> 00:38:41,406 while you weren't even paying attention. 922 00:38:42,798 --> 00:38:44,670 Hey. Listen, I know you're scared. 923 00:38:44,713 --> 00:38:47,629 No. Noah... 924 00:38:47,673 --> 00:38:49,196 Noah, I know you're scared. 925 00:38:49,239 --> 00:38:50,893 I know you're in pain. 926 00:38:50,937 --> 00:38:52,895 But you should also know that there are so many others 927 00:38:52,939 --> 00:38:55,594 just like you who are also scared and also in pain 928 00:38:55,637 --> 00:38:58,248 because the military doesn't want to take responsibility. 929 00:39:00,860 --> 00:39:03,428 The only way to help all of you is to at least try to fight, 930 00:39:03,471 --> 00:39:05,386 because that is what we do. 931 00:39:05,430 --> 00:39:10,391 We fight for what is right for as long as we can. 932 00:39:10,435 --> 00:39:14,177 And I will help you, Noah, every step of the way. 933 00:39:21,489 --> 00:39:22,751 The question is... 934 00:39:22,795 --> 00:39:23,970 ...how well can you contain things 935 00:39:24,013 --> 00:39:25,580 before they boil over? 936 00:39:29,323 --> 00:39:31,238 What do you need from me? 937 00:39:31,281 --> 00:39:33,327 I need to know everything that you know -- 938 00:39:33,371 --> 00:39:36,374 what the V.A. said to you, your story, and everyone else's. 939 00:39:41,944 --> 00:39:43,555 Okay. 940 00:39:45,905 --> 00:39:49,430 The thing is, even if things don't boil over completely, 941 00:39:49,474 --> 00:39:51,519 they can still simmer. 942 00:39:55,305 --> 00:39:56,829 We're here! 943 00:39:56,872 --> 00:39:58,787 Come meet somebody, guys. 944 00:39:58,831 --> 00:40:00,441 Hi! 945 00:40:00,485 --> 00:40:02,878 Hey. So, this is Zola and Bailey. 946 00:40:02,922 --> 00:40:04,576 And the youngest one is Ellis. 947 00:40:04,619 --> 00:40:06,229 She's upstairs, in a mood. 948 00:40:06,273 --> 00:40:07,753 She gets it from me. 949 00:40:08,928 --> 00:40:10,451 Hi. 950 00:40:10,495 --> 00:40:11,757 Hi. Hello. 951 00:40:11,800 --> 00:40:13,454 Were you Daddy's friend? 952 00:40:13,498 --> 00:40:15,195 I was, yes. 953 00:40:15,238 --> 00:40:19,242 Uh, I'm, uh, I'm Addison. 954 00:40:19,286 --> 00:40:22,724 But he -- he called me Addie. 955 00:40:22,768 --> 00:40:25,510 And as long as you're careful how you handle yourself... 956 00:40:25,553 --> 00:40:28,121 Want some ice cream, Addie? 957 00:40:28,164 --> 00:40:30,297 I would. I would love that. 958 00:40:36,477 --> 00:40:38,479 Oh, wow! Look at this. 959 00:40:41,351 --> 00:40:43,484 Is this rainbow sherbet? 960 00:40:43,528 --> 00:40:45,921 Yeah, and guess what -- rainbow everywhere, too. 961 00:40:45,965 --> 00:40:47,140 I mean, and a pizza. 962 00:40:47,183 --> 00:40:48,402 And sprinkles. 963 00:40:48,446 --> 00:40:49,969 - Who doesn't like sprinkles? - I know, right? 964 00:40:50,012 --> 00:40:51,623 Which topping do you like the best? 965 00:40:51,666 --> 00:40:53,015 Um... 966 00:40:53,059 --> 00:40:54,626 Mini chips. 967 00:40:54,669 --> 00:40:56,018 - Yeah. - Oh! 968 00:40:56,062 --> 00:40:58,412 - Skittles? - Psych. 969 00:40:58,456 --> 00:41:00,022 ...you won't get burned. 970 00:41:00,066 --> 00:41:01,894 You guys, guess what. 971 00:41:01,937 --> 00:41:03,809 I'm falling more in love with you every second. 972 00:41:03,852 --> 00:41:05,463 - Thank you. - Every stinkin' second. 66473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.