All language subtitles for Good.Girls.S02E06.WEB.BAMBOOZLE+MEMENTO+AMZN-NTb+ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,007 --> 00:00:05,375 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,171 I told you everything I know. 3 00:00:07,196 --> 00:00:10,307 Pack your kids up. I'm booking you tonight. 4 00:00:11,097 --> 00:00:12,998 One of them's married to a cop. 5 00:00:13,023 --> 00:00:14,975 - I want you out. - Not an option. 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,195 No more pen cap. 7 00:00:16,220 --> 00:00:18,553 There's no saving my soul. I'm already going to hell. 8 00:00:18,578 --> 00:00:20,493 He said there's someone else. 9 00:00:20,518 --> 00:00:22,762 Hey, they were out of cinnamon, so... 10 00:00:22,787 --> 00:00:24,794 I'm the dick who slept with your dad. 11 00:00:24,819 --> 00:00:26,391 What? 12 00:00:27,209 --> 00:00:28,934 - Did you forgive him? - I think I did. 13 00:00:28,959 --> 00:00:30,426 You're a better person than me. 14 00:00:30,451 --> 00:00:33,495 How many women did my husband cheat on me with? 15 00:00:33,520 --> 00:00:36,917 Including Amber? Four. 16 00:00:38,961 --> 00:00:41,698 I think the dealership could be great again. 17 00:00:41,723 --> 00:00:43,516 Buy with fake and sell for real, 18 00:00:43,541 --> 00:00:45,576 - and we'll take a cut. - Cars for cash. 19 00:00:45,601 --> 00:00:48,635 Then come on down to the new and improved Boland Motors. 20 00:00:48,660 --> 00:00:50,141 I've been working on your calendar. 21 00:00:50,182 --> 00:00:53,063 - Where are you going to be? - Here, at work. 22 00:00:53,088 --> 00:00:54,729 We can't both steer the ship. 23 00:00:57,041 --> 00:00:59,604 You guys... No! No mustaches in the morning. 24 00:00:59,629 --> 00:01:01,739 There's no... Come on, you guys. 25 00:01:01,764 --> 00:01:02,899 Did you brush your teeth? 26 00:01:02,924 --> 00:01:04,059 No, you didn't brush your teeth. 27 00:01:04,093 --> 00:01:05,587 I can smell it from here. Here. 28 00:01:05,612 --> 00:01:07,470 And pants, young lady. You need pants. 29 00:01:07,495 --> 00:01:08,997 What is your deal with the pants? 30 00:01:09,037 --> 00:01:11,206 Kenny! Hey, K-Man! 31 00:01:11,232 --> 00:01:13,030 Do not forget your homework upstairs. 32 00:01:13,077 --> 00:01:14,879 All right, guys, let's get breakfast. 33 00:01:14,904 --> 00:01:19,844 Oh, Dad forgot milk, so we're gonna do it dry, okay? 34 00:01:19,883 --> 00:01:22,972 Just... it's just as delicious, just not as wet. 35 00:01:22,997 --> 00:01:24,054 On-site day care while you shop. 36 00:01:24,088 --> 00:01:27,011 There you go. And here's some. 37 00:01:27,036 --> 00:01:28,726 I'll clean that up. 38 00:01:28,758 --> 00:01:31,918 Hey, you guys, look. Mommy's on TV 39 00:01:31,973 --> 00:01:34,008 - Oh. - Yay! 40 00:01:34,041 --> 00:01:36,978 Our flexible hours will suit any woman's schedule, 41 00:01:37,012 --> 00:01:39,949 whether you're stuck at ho... 42 00:01:39,982 --> 00:01:42,919 - Where are the lunches? - Um... 43 00:01:44,586 --> 00:01:46,822 Oh... 44 00:01:46,854 --> 00:01:50,325 - Okay, it's a hot-lunch day. - Who's gonna do my hair? 45 00:01:50,350 --> 00:01:52,241 - Daddy's going to. - Here. 46 00:01:52,728 --> 00:01:54,562 But he can't do the bun for ballet. 47 00:01:54,595 --> 00:01:56,965 - He'll learn. - I will... I will learn. 48 00:01:56,999 --> 00:01:58,296 - All right, love you. - Give me your face. Come here. 49 00:01:58,321 --> 00:02:00,978 Mwah. Love you. I love you. 50 00:02:01,003 --> 00:02:04,240 - Hey, are you gonna be late? - Don't wait up. 51 00:02:07,009 --> 00:02:09,711 Good morning, Mrs. Boland. 52 00:02:09,745 --> 00:02:12,461 - How's the baby? - Not sleeping, Mrs. Boland. 53 00:02:12,486 --> 00:02:13,715 Told you... white noise, 54 00:02:13,749 --> 00:02:15,851 blackout curtains, and let him cry. 55 00:02:15,883 --> 00:02:17,585 Morning, Ms. Boland. 56 00:02:28,896 --> 00:02:30,865 How can I help you? 57 00:02:30,899 --> 00:02:34,103 Yeah, I got some cars coming in today from up north. 58 00:02:34,136 --> 00:02:36,672 - What kind of cars? - Ah, blue ones, green ones. 59 00:02:36,704 --> 00:02:38,358 - You know. - Well, my lot's full. 60 00:02:38,383 --> 00:02:40,639 Yeah, these are for me, though. 61 00:02:41,977 --> 00:02:43,746 What do you mean? 62 00:02:43,779 --> 00:02:46,815 You know, you don't got to worry about all that stuff. 63 00:02:46,847 --> 00:02:49,317 Just stay in your little lane. 64 00:02:49,351 --> 00:02:52,822 I am going to need you to deliver me one, though, yeah? 65 00:02:54,956 --> 00:02:56,758 What did you put in the cars? 66 00:02:56,792 --> 00:02:57,985 Why I got to push ten different buttons 67 00:02:58,010 --> 00:02:59,665 to get a cappuccino? 68 00:02:59,690 --> 00:03:02,038 Mocha... no. Vanilla... no. 69 00:03:02,063 --> 00:03:04,699 - What's in the cars? - "What's in the box? 70 00:03:04,733 --> 00:03:08,103 What's in the box?" 71 00:03:08,136 --> 00:03:11,806 Just bring them, all right? 72 00:03:11,840 --> 00:03:14,977 It won't be good for nobody if you don't. 73 00:03:16,078 --> 00:03:18,848 Love what you've done with the place. 74 00:04:19,792 --> 00:04:23,009 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 75 00:04:34,422 --> 00:04:35,923 What are you doing here? 76 00:04:35,957 --> 00:04:37,426 Well, I-I have a surprise for you. 77 00:04:37,458 --> 00:04:38,893 Nancy's picking me up. 78 00:04:38,926 --> 00:04:40,763 Well, I think you're going to like it. 79 00:04:42,196 --> 00:04:45,233 Okay. You know how you've always wanted a puppy? 80 00:04:45,266 --> 00:04:48,002 - You did not. - I did not. 81 00:04:48,035 --> 00:04:50,523 But I am seriously open to the possibility. 82 00:04:50,548 --> 00:04:51,572 You're allergic. 83 00:04:51,597 --> 00:04:55,602 I may or may not have made that up. 84 00:04:55,777 --> 00:04:57,880 I'm sorry, it's... 85 00:04:57,912 --> 00:05:00,816 The new me is trying to be 100% honest. 86 00:05:04,453 --> 00:05:06,422 - How is Nancy? - Pregnant. 87 00:05:06,455 --> 00:05:08,890 I mean, like, mentally. Is she all right? 88 00:05:08,924 --> 00:05:10,258 What do you think? 89 00:05:10,292 --> 00:05:12,344 How much longer are you gonna stay there? 90 00:05:12,369 --> 00:05:13,305 I don't know. 91 00:05:13,330 --> 00:05:15,030 You know, I'm talking to the turtle again. 92 00:05:15,063 --> 00:05:17,733 We're having deep conversations about life and love. 93 00:05:17,765 --> 00:05:19,234 Please. Just... just go. 94 00:05:19,266 --> 00:05:21,136 I'm sorry. I made a bad decision. 95 00:05:21,169 --> 00:05:23,938 But you know what Julia Ormond says. 96 00:05:23,972 --> 00:05:26,174 - Who's Julia Ormond? - Not her. 97 00:05:26,208 --> 00:05:29,044 You know, the... the financial lady with the rooster head? 98 00:05:29,068 --> 00:05:32,439 Anyway, she says that bad decisions 99 00:05:32,480 --> 00:05:34,449 make teachable moments. 100 00:05:34,482 --> 00:05:36,884 So what did you learn? 101 00:05:36,917 --> 00:05:40,155 I learned that I'm a complete idiot. 102 00:05:40,188 --> 00:05:42,091 And I miss you. 103 00:05:45,193 --> 00:05:46,862 And I'm lonely. 104 00:05:48,496 --> 00:05:51,133 Nancy's lonely, too. 105 00:05:58,806 --> 00:06:01,309 So now we're in the delivery business. 106 00:06:03,111 --> 00:06:06,148 She's in a fog, man. 107 00:06:06,181 --> 00:06:08,784 What the hell is in those cars anyway? 108 00:06:08,816 --> 00:06:10,251 Dong fog. 109 00:06:10,285 --> 00:06:13,222 - It's eating her brain. - I mean, fake cash, sure. 110 00:06:13,247 --> 00:06:15,950 Ugh. I can't even stand to watch them together. 111 00:06:15,991 --> 00:06:19,828 But what else... like, guns, people? 112 00:06:19,861 --> 00:06:21,731 She presents like a baboon. 113 00:06:23,799 --> 00:06:26,301 You know, with the flared anus. 114 00:06:27,568 --> 00:06:29,837 Never, ever say that word. 115 00:06:29,871 --> 00:06:31,874 Which... "flared" or "anus"? 116 00:06:31,907 --> 00:06:34,877 Either. 117 00:06:37,278 --> 00:06:39,148 So what's in the car? 118 00:06:39,181 --> 00:06:41,183 - Nothing. - What do you mean "nothing"? 119 00:06:41,215 --> 00:06:42,984 I mean, obviously something, 120 00:06:43,018 --> 00:06:45,053 but I tore every single one apart. 121 00:06:45,085 --> 00:06:47,121 Shady S.O.B. 122 00:06:47,155 --> 00:06:48,857 "Stay in your lane." 123 00:06:48,890 --> 00:06:50,450 - I am in my lane. - Yeah, you are. 124 00:06:50,475 --> 00:06:52,326 - He's in my lane. - Yeah, he is. 125 00:06:52,359 --> 00:06:53,498 'Cause you know who's gonna go down for this 126 00:06:53,563 --> 00:06:55,780 when he gets caught smuggling whatever it is he's smuggling. 127 00:06:55,805 --> 00:06:57,225 Yeah, you. 128 00:06:57,249 --> 00:06:59,083 Well, us. 129 00:07:00,698 --> 00:07:02,900 Hey, there he is. 130 00:07:06,273 --> 00:07:08,109 What's he doing? 131 00:07:14,148 --> 00:07:16,117 Hey, now. 132 00:07:17,419 --> 00:07:21,190 - Ooh. Nuh-uh. - Yuh-huh. 133 00:07:24,191 --> 00:07:27,162 - Hmm. - Mm-hmm. 134 00:07:33,100 --> 00:07:34,753 Sweetie, it's probably just business. 135 00:07:34,786 --> 00:07:36,018 Yeah, I mean, what do they say? 136 00:07:36,043 --> 00:07:39,281 You know, why make a sale when you can make a loyal customer? 137 00:07:39,306 --> 00:07:43,311 Right, I mean, relationships are everything in, you know... 138 00:07:43,345 --> 00:07:45,280 - The biz. - Yeah. 139 00:07:52,453 --> 00:07:54,055 Hey, maybe we should grab a snack or, like, 140 00:07:54,088 --> 00:07:55,264 - a smoothie or something. - I'm so hungry. 141 00:07:55,289 --> 00:07:57,190 Drive. 142 00:08:25,338 --> 00:08:28,556 - What, next point wins? - You better D up. 143 00:08:28,590 --> 00:08:30,424 - Oh! - Yay! 144 00:08:30,458 --> 00:08:32,994 Good game, baby. 145 00:08:33,027 --> 00:08:36,030 Anybody got next? 146 00:08:40,502 --> 00:08:43,939 You know what? Maybe next time. I got to... 147 00:08:43,971 --> 00:08:45,473 Promise to take it easy. 148 00:08:45,507 --> 00:08:47,242 Well, no, I got my shift so... 149 00:08:47,274 --> 00:08:49,310 Ah, you worried you might get schooled, huh? 150 00:08:49,344 --> 00:08:51,446 Come on, quick game to three. 151 00:08:51,479 --> 00:08:53,014 Uh... 152 00:08:53,047 --> 00:08:55,917 - Three, huh? - Quick game to three. 153 00:08:55,950 --> 00:08:58,586 Okay. Did play in college? 154 00:08:58,619 --> 00:08:59,809 Let's just say I'm still bitter 155 00:08:59,834 --> 00:09:02,324 that Carolina took Jordan over me. 156 00:09:02,356 --> 00:09:04,425 Oh! 157 00:09:06,561 --> 00:09:08,128 Looks like they made the right choice. 158 00:09:09,395 --> 00:09:10,622 Where you from? 159 00:09:10,623 --> 00:09:12,367 313, born and raised. 160 00:09:12,399 --> 00:09:15,470 Ooh. You married? 161 00:09:16,537 --> 00:09:18,639 Yep. 162 00:09:18,672 --> 00:09:21,846 - How long? - 22 years. 163 00:09:21,871 --> 00:09:25,279 Whoo! 22. 164 00:09:25,312 --> 00:09:28,350 - How many good years? - All of them good. 165 00:09:28,383 --> 00:09:31,052 All of them good? Lucky man. 166 00:09:31,085 --> 00:09:34,022 Must be hard being married to a cop. 167 00:09:34,055 --> 00:09:36,516 You know what? I should probably get out of here... 168 00:09:36,541 --> 00:09:38,493 No, no, no, come on, man. Come on, man. 169 00:09:38,526 --> 00:09:40,447 I haven't rolled with somebody who can actually play ball 170 00:09:40,472 --> 00:09:42,208 since Baltimore. 171 00:09:44,264 --> 00:09:46,400 - You know what I miss the most? - What's that? 172 00:09:46,425 --> 00:09:48,784 Ah. The food. 173 00:09:51,105 --> 00:09:53,289 The food? We got the best Coney dog 174 00:09:53,314 --> 00:09:55,609 - game in the world here. - Yeah, I been living off of them. 175 00:09:55,643 --> 00:09:58,046 - Yeah? Lafayette or American? - Lafayette. 176 00:09:58,079 --> 00:09:59,982 You complaining? 177 00:10:00,014 --> 00:10:02,383 Well, I'm just more of a... 178 00:10:02,417 --> 00:10:05,686 home-cooked-meal kind of guy... Oh! 179 00:10:07,354 --> 00:10:09,725 Your wife got cooking skills, huh? 180 00:10:09,765 --> 00:10:12,534 My wife? Uh... 181 00:10:13,628 --> 00:10:16,531 Yeah, yeah, I mean, yeah, for... yeah. 182 00:10:16,564 --> 00:10:18,182 What's her go-to? 183 00:10:18,207 --> 00:10:20,177 You know, um... 184 00:10:20,217 --> 00:10:23,166 Lasagna, whatever. 185 00:10:23,191 --> 00:10:25,088 Oh, boom. 186 00:10:25,122 --> 00:10:28,092 - Game. - Good game. 187 00:10:28,125 --> 00:10:30,059 You didn't say lasagna, did you? 188 00:10:30,093 --> 00:10:33,863 Uh... yeah, I guess I... did I? I said that? 189 00:10:33,896 --> 00:10:35,999 That's like my death row meal right there. 190 00:10:36,024 --> 00:10:37,092 That's your jam right there, huh? 191 00:10:37,117 --> 00:10:38,647 Oh, yeah. 192 00:10:38,672 --> 00:10:41,575 Home-cooked. Yeah. 193 00:10:45,311 --> 00:10:47,480 Look girl, if you don't stop moving your head... 194 00:10:47,513 --> 00:10:50,650 - So which one is Alex again? - You always forget. 195 00:10:50,683 --> 00:10:52,726 Curly afro or zitty braces? 196 00:10:52,751 --> 00:10:56,389 - Afro! - Okay, chill. 197 00:10:56,422 --> 00:10:59,092 Janelle says he likes me. 198 00:10:59,125 --> 00:11:03,529 "What is your favorite food? Mine is pizza." 199 00:11:03,562 --> 00:11:07,768 - You think? - Oh, it's on. 200 00:11:07,801 --> 00:11:11,372 But he put the same thing in Rochelle's locker. 201 00:11:11,404 --> 00:11:14,307 The same note... with all those stupid questions? 202 00:11:14,340 --> 00:11:16,476 Plus fav movie and fav song. 203 00:11:16,708 --> 00:11:19,212 Let me tell you something about the boys, baby girl. 204 00:11:19,237 --> 00:11:22,483 They love to put their stuff in a whole bunch of lockers. 205 00:11:22,508 --> 00:11:24,377 - All at the same time? - Oh, yeah. 206 00:11:24,417 --> 00:11:26,753 So, just when you think your locker is special, 207 00:11:26,779 --> 00:11:29,048 they are working lockers all over town. 208 00:11:29,089 --> 00:11:30,590 You know what I'm saying? 209 00:11:30,624 --> 00:11:32,558 Trying to keep their options open, 210 00:11:32,591 --> 00:11:34,718 'cause there's a bunch out there to choose from, right? 211 00:11:34,743 --> 00:11:36,397 Different sizes, shapes, colors. 212 00:11:36,430 --> 00:11:37,939 Ours all look the same. 213 00:11:37,964 --> 00:11:39,892 And they don't even bother to hide it now. 214 00:11:39,917 --> 00:11:42,136 Just all out in public, all janky-like. 215 00:11:42,168 --> 00:11:45,605 So, if I were you, I would keep that locker closed up tight 216 00:11:45,638 --> 00:11:47,407 for as long as possible. 217 00:11:47,441 --> 00:11:49,109 You hear me? 218 00:11:52,178 --> 00:11:54,347 Babe... 219 00:11:54,380 --> 00:11:56,449 it is so real out there right now. 220 00:11:56,483 --> 00:11:59,585 - You like my hair, Daddy? - I love it, baby. 221 00:11:59,619 --> 00:12:01,622 Hey, y-you just about done? 222 00:12:01,654 --> 00:12:04,323 - You invited him to dinner? - What was I supposed to do? 223 00:12:04,356 --> 00:12:05,625 How about not do that? 224 00:12:05,658 --> 00:12:07,660 He invited himself. 225 00:12:07,694 --> 00:12:09,630 My name is on that hostage list. 226 00:12:09,662 --> 00:12:12,132 Your maiden name, right? 227 00:12:12,165 --> 00:12:14,668 - Yeah. - Okay, so he might not know. 228 00:12:14,701 --> 00:12:16,470 He's FBI, Stanley. 229 00:12:16,503 --> 00:12:18,603 Babe, he... he... he wants to bring his boyfriend. 230 00:12:18,628 --> 00:12:19,639 - So? - So what's he gonna do... 231 00:12:19,680 --> 00:12:21,415 shake us down at the dinner table? 232 00:12:21,441 --> 00:12:24,077 Maybe he just... maybe it's just dinner. 233 00:12:24,110 --> 00:12:27,780 Have you seen any episode of "Columbo", like, ever? 234 00:12:39,125 --> 00:12:40,626 What's this? 235 00:12:40,659 --> 00:12:44,197 This? This is me not getting hauled off in cuffs, 236 00:12:44,230 --> 00:12:47,167 me not doing life without parole. 237 00:12:48,468 --> 00:12:50,104 And these? 238 00:12:50,137 --> 00:12:52,638 These are my children not dressing up for Christmas 239 00:12:52,672 --> 00:12:54,807 to come visit me in prison. 240 00:12:54,840 --> 00:12:57,301 Your new bestie can enjoy his home-cooked meal 241 00:12:57,326 --> 00:12:58,483 in his own home. 242 00:12:58,508 --> 00:13:00,272 - You want me to just drop these off? - Yep. 243 00:13:00,306 --> 00:13:02,630 - 'Cause that's not going to be weird. - I don't care. 244 00:13:02,662 --> 00:13:03,841 He's gonna think we're hiding something. 245 00:13:03,866 --> 00:13:07,521 We are hiding something. 246 00:13:09,156 --> 00:13:11,525 It's not a good look. 247 00:13:11,550 --> 00:13:13,304 You want to know what's not a good look? 248 00:13:13,329 --> 00:13:15,364 You at the dinner table doing the shaky leg. 249 00:13:15,536 --> 00:13:18,239 - What are you talking about? - You got no poker face, babe. 250 00:13:18,264 --> 00:13:19,699 And I love you for it, 251 00:13:19,733 --> 00:13:22,436 but it's gonna bring the both of us down... hard. 252 00:13:26,639 --> 00:13:29,742 - I'll drop the dinner off. - Yeah, you will. 253 00:14:42,514 --> 00:14:44,617 I'm sorry, I was gonna do that. 254 00:14:44,651 --> 00:14:46,424 - When? - Uh... 255 00:14:46,449 --> 00:14:48,589 Well, I had to... I had to make dinner. 256 00:14:48,622 --> 00:14:50,257 It's not that complicated. 257 00:14:50,290 --> 00:14:51,792 Well, and then I had to get them in the bath 258 00:14:51,825 --> 00:14:53,453 and get them to bed. 259 00:14:53,486 --> 00:14:55,704 No one wants to come home to this. 260 00:14:55,729 --> 00:14:58,331 Emma is upset about her hair, 261 00:14:58,364 --> 00:15:00,633 and Kenny is getting his butt kicked in Krav Maga. 262 00:15:00,667 --> 00:15:03,055 And then Janey won't wear pajamas. 263 00:15:03,080 --> 00:15:04,156 I don't know if you noticed, 264 00:15:04,181 --> 00:15:05,336 but all that kid likes to do right now is... 265 00:15:05,361 --> 00:15:07,874 - Yeah, I know. She does that. - Yeah, well... 266 00:15:07,907 --> 00:15:09,843 while I'm reading her bedtime stories? 267 00:15:09,875 --> 00:15:11,577 It's her time. 268 00:15:11,610 --> 00:15:13,701 She just sits there, like, with her hands... 269 00:15:13,726 --> 00:15:14,881 It's normal, Dean. 270 00:15:14,906 --> 00:15:17,718 - Okay, well, I'm exhausted. - Well, don't shame her. 271 00:15:17,750 --> 00:15:19,919 It's exhausting. 272 00:15:19,952 --> 00:15:21,554 Yeah. 273 00:15:28,695 --> 00:15:31,345 I tried to put the booster seats in the Malibu, 274 00:15:31,370 --> 00:15:32,733 but I couldn't get Janey's to budge. 275 00:15:32,766 --> 00:15:34,635 The latch gets stuck. You've got to wiggle it. 276 00:15:34,675 --> 00:15:38,583 When Danny is in the front seat, I turn the air bags off 277 00:15:38,608 --> 00:15:40,974 and then keep them on with Kenny... is that right? 278 00:15:41,007 --> 00:15:43,377 I just feel like the rules keep changing. 279 00:15:43,409 --> 00:15:44,543 You okay? 280 00:16:58,992 --> 00:17:01,557 But I had the illest second rebuttal, man. 281 00:17:01,619 --> 00:17:03,158 I was all like, "Guess what. 282 00:17:03,183 --> 00:17:06,426 "The imperative's on your ass. There's no solvency here. 283 00:17:06,458 --> 00:17:08,461 "Your case is inherently non-unique, 284 00:17:08,494 --> 00:17:11,662 and your argument is moot, bitch!" 285 00:17:11,687 --> 00:17:14,148 Whoo! So did you win or what? 286 00:17:14,173 --> 00:17:17,103 - Headed to Nationals, dog. - Nice. 287 00:17:18,737 --> 00:17:22,109 So my man here is, like, a college-level debater. 288 00:17:22,141 --> 00:17:24,543 Well, then this is all kinds of wrong. 289 00:17:24,577 --> 00:17:27,580 - Can you tell us what it is? - Um... 290 00:17:27,613 --> 00:17:31,150 I'm not getting much of a reading here. 291 00:17:31,184 --> 00:17:34,120 - Think it's synthetic? - Let's see. 292 00:17:35,487 --> 00:17:37,757 Fo sho. 293 00:17:37,791 --> 00:17:39,458 What does that even mean? 294 00:17:39,492 --> 00:17:42,722 Well, could be anything from Special K, vitamin E, 295 00:17:42,747 --> 00:17:45,098 Kibbles and Bits, gamma-H, 296 00:17:45,123 --> 00:17:48,428 barbies, phennies, roachies, egg rolls. 297 00:17:48,467 --> 00:17:49,602 Okay, check it. 298 00:17:49,636 --> 00:17:51,271 - This one right here... - Yeah. 299 00:17:51,296 --> 00:17:55,141 PD 155. It's like a statin I think they call it. 300 00:17:55,175 --> 00:17:57,077 Jesus. 301 00:17:58,320 --> 00:17:59,921 What does that do to you? 302 00:17:59,946 --> 00:18:02,315 It lowers cholesterol? 303 00:18:02,340 --> 00:18:03,644 What, like, robo-tripping? 304 00:18:03,669 --> 00:18:05,334 Like, you got to pop a ton of them or...? 305 00:18:05,359 --> 00:18:06,287 I don't know. 306 00:18:06,312 --> 00:18:09,188 My... my dad just pops one in the morning with milk. 307 00:18:09,222 --> 00:18:13,026 But, yeah, you... you got a pretty diverse portfolio here. 308 00:18:13,059 --> 00:18:18,165 Um, Prevacid, that's gonna be for heartburn. 309 00:18:18,197 --> 00:18:20,132 Beta blockers for blood pressure. 310 00:18:20,166 --> 00:18:22,596 Ooh, I think this might actually be 311 00:18:22,621 --> 00:18:23,995 some sort of antidepressant. 312 00:18:24,020 --> 00:18:27,040 - Would have to cross-reference. - I'm sorry. 313 00:18:27,065 --> 00:18:31,069 So these are all just, like, normal-people drugs? 314 00:18:31,109 --> 00:18:32,646 That's what it looks like. 315 00:18:32,678 --> 00:18:35,548 So there's nothing here that a junkie would want? 316 00:18:35,581 --> 00:18:38,451 A junkie with arterial plaque buildup? 317 00:18:41,687 --> 00:18:43,990 Is this the statin or the, um, blood pressure? 318 00:18:44,015 --> 00:18:47,494 - I can't tell. - Let me see here. 319 00:18:47,526 --> 00:18:50,529 Hmm. 320 00:18:50,562 --> 00:18:54,200 Hmm. L 159... 321 00:18:54,234 --> 00:18:56,322 is a boner pill. 322 00:18:56,347 --> 00:18:59,505 - Great. Here's more. - Thank you. 323 00:18:59,539 --> 00:19:01,808 - So we sell drugs now. - Hmm. 324 00:19:01,840 --> 00:19:03,209 This one doesn't have a number. 325 00:19:03,243 --> 00:19:06,847 - It might be an Altoid. - Or Oxy. 326 00:19:08,247 --> 00:19:12,518 What if it was Oxy? 327 00:19:12,552 --> 00:19:14,654 I am on the board of D.A.R.E., okay? 328 00:19:14,686 --> 00:19:17,157 And the FBI guy has been sniffing around Stan. 329 00:19:17,189 --> 00:19:19,758 Well, does he have anything, or is he just sniffing? 330 00:19:19,792 --> 00:19:22,352 - He loves to sniff. - I don't know. 331 00:19:22,377 --> 00:19:24,498 But I can't afford to be a drug dealer right now. 332 00:19:24,531 --> 00:19:26,341 But these drugs are good for people. 333 00:19:26,366 --> 00:19:27,803 Who knew there was a black market 334 00:19:27,828 --> 00:19:29,702 for, um, acid-reflux pills? 335 00:19:29,735 --> 00:19:31,905 - Not me. - It's pretty cool. 336 00:19:31,937 --> 00:19:34,273 - Are y'all for real? - What? It's not fair. 337 00:19:34,307 --> 00:19:36,543 We deserve a cut. 338 00:19:36,575 --> 00:19:38,544 'Cause that's what it's about. 339 00:19:40,312 --> 00:19:42,715 What else would it be about? 340 00:19:42,748 --> 00:19:43,916 Drug Beth? 341 00:19:43,949 --> 00:19:45,818 Whatever. 342 00:19:45,851 --> 00:19:48,220 Wait, what's Drug Beth? 343 00:19:48,253 --> 00:19:50,590 Counterfeit Beth, Drug Beth, 344 00:19:50,622 --> 00:19:52,558 and you know he's got a Gun Beth 345 00:19:52,591 --> 00:19:53,967 - and a Blood Diamond Beth... - Okay. 346 00:19:53,992 --> 00:19:55,529 And a Human Trafficking Beth. 347 00:19:55,561 --> 00:19:57,597 Let's just take it easy. 348 00:19:57,629 --> 00:20:00,266 Oh, so now you're cool with the fog? 349 00:20:00,300 --> 00:20:03,169 Our values have realigned. 350 00:20:04,771 --> 00:20:06,840 Our girl is a side piece. 351 00:20:06,879 --> 00:20:09,248 You think I care who he sleeps with? 352 00:20:09,274 --> 00:20:11,277 I so don't. 353 00:20:11,311 --> 00:20:12,878 I'm like... 354 00:20:12,903 --> 00:20:14,943 I'm like, "Who cares?" 355 00:20:14,968 --> 00:20:16,950 I don't... 356 00:20:16,990 --> 00:20:18,959 And he's making money off our backs. 357 00:20:18,984 --> 00:20:21,754 Yeah. Yeah, and with our asses on the line. 358 00:20:21,788 --> 00:20:25,582 So what? We just say, "Cut us in, pretty please"? 359 00:20:25,614 --> 00:20:28,217 No, we take every pill from every car, 360 00:20:28,250 --> 00:20:30,152 - and we bleed him dry. - Hell, yeah. 361 00:20:30,185 --> 00:20:31,887 And then he shoots us in the face. 362 00:20:31,911 --> 00:20:33,847 He can't shoot us in the face if we have his product. 363 00:20:33,888 --> 00:20:35,623 - Can't he? - He won't. 364 00:20:35,656 --> 00:20:37,126 Won't he? 365 00:20:42,531 --> 00:20:45,533 - Good morning, Mrs. Boland. - Good morning, Linda. 366 00:20:45,567 --> 00:20:47,736 - Hey, guess what. - What did I say? 367 00:20:47,769 --> 00:20:50,239 - I let him cry, and it worked. - Told you. 368 00:20:55,810 --> 00:20:57,812 George? 369 00:20:57,846 --> 00:21:00,965 I would like you to show my friend Darren here 370 00:21:00,990 --> 00:21:03,284 how to open an air-bag compartment. 371 00:21:03,318 --> 00:21:04,887 - What? - Yeah, I got a... 372 00:21:04,919 --> 00:21:07,255 I got a school project. 373 00:21:18,599 --> 00:21:21,736 - Yes! - Keep it coming. 374 00:21:45,593 --> 00:21:47,912 - How was school? - You're being a stalker. 375 00:21:47,937 --> 00:21:49,298 Well, you're making me be one. 376 00:21:49,330 --> 00:21:51,545 - It's weird. - Well, I'd be a lot less weird 377 00:21:51,570 --> 00:21:55,237 - if you'd just come home. - Nancy's making vegan pizza. 378 00:21:55,270 --> 00:21:56,444 You know she's gonna try to slip you 379 00:21:56,469 --> 00:21:58,006 some of that nut cheese. 380 00:21:58,039 --> 00:22:00,608 What do you want? 381 00:22:00,641 --> 00:22:02,577 Can I just show you something? 382 00:22:02,610 --> 00:22:05,714 Pick a prize! Any prize. 383 00:22:07,881 --> 00:22:10,885 Look, I feel bad that you feel bad, 384 00:22:10,918 --> 00:22:12,820 so I got you a present. 385 00:22:12,854 --> 00:22:14,856 You got me a mall. 386 00:22:14,888 --> 00:22:17,291 Well, look. Uh, here. 387 00:22:17,325 --> 00:22:20,614 Huh? It basically, like, lives your entire life for you. 388 00:22:20,639 --> 00:22:22,029 It's obviously really dumb, 389 00:22:22,069 --> 00:22:24,373 but I feel like it's gonna make all your friends super jelly. 390 00:22:24,398 --> 00:22:26,801 How do you have the money for this? 391 00:22:26,835 --> 00:22:28,637 I picked up some extra shifts. 392 00:22:28,669 --> 00:22:30,638 At your grocery store? 393 00:22:30,672 --> 00:22:32,307 Excuse me, why do you say it like that? 394 00:22:32,339 --> 00:22:35,743 It is literally a grocery store, and, you know, 395 00:22:35,777 --> 00:22:38,780 me and your auntie Beth are working on something. 396 00:22:38,812 --> 00:22:40,314 What? 397 00:22:40,348 --> 00:22:42,567 Like a "new business venture" thingy. 398 00:22:42,637 --> 00:22:45,612 - What? - We are diversifying our portfolio, 399 00:22:45,637 --> 00:22:48,849 and I am projecting some extremely sick profits, okay? 400 00:22:48,874 --> 00:22:51,513 - Now you're just saying random words. - No, Sadie, I'm not. 401 00:22:51,538 --> 00:22:53,060 I'm trying to explain to you, but I... 402 00:22:53,085 --> 00:22:55,397 You're lying again. 403 00:22:55,429 --> 00:22:57,798 - What do you mean again? - You lie about everything. 404 00:22:57,850 --> 00:22:59,591 - No, I don't. - About Dad. 405 00:22:59,616 --> 00:23:01,702 Where you're going, why you're late, why you're early. 406 00:23:01,735 --> 00:23:04,372 - I'm never early. - You want me to come home? 407 00:23:04,406 --> 00:23:06,375 Yes, please. 408 00:23:06,407 --> 00:23:08,676 Tell me where you got the money. 409 00:23:14,314 --> 00:23:16,384 Does this mean you don't want the watch? 410 00:23:18,019 --> 00:23:20,856 Sadie. 411 00:23:25,025 --> 00:23:26,994 Ah, Mommy's home. Hi, Mommy. Hey, babe. 412 00:23:27,028 --> 00:23:30,666 - Hi, Mommy. - We've, uh... we got company. 413 00:23:33,033 --> 00:23:34,837 Say hi to Mommy. 414 00:23:36,937 --> 00:23:39,407 It's Agent Turner and his boyfriend. 415 00:23:45,312 --> 00:23:49,917 Well, I am happy to meet you. 416 00:23:49,951 --> 00:23:52,754 - Call me Jimmy. - Hi, there. Hi. 417 00:23:52,787 --> 00:23:55,424 Mm, uh, this is Douglas. 418 00:23:55,456 --> 00:23:57,024 How you doing? 419 00:23:57,058 --> 00:23:58,609 Your kids are hilarious. 420 00:23:58,634 --> 00:24:00,036 Yeah, Little Money was playing 421 00:24:00,061 --> 00:24:01,801 his piano recital for them... twice. 422 00:24:01,826 --> 00:24:03,397 Lucky you. 423 00:24:03,431 --> 00:24:05,067 And you really put your foot in the meal you sent us. 424 00:24:05,099 --> 00:24:07,301 Can always tell when something is made with love. 425 00:24:07,335 --> 00:24:09,004 - Oh, that came through, huh? - Mm. 426 00:24:09,037 --> 00:24:12,040 So I just had to say thank you face-to-face. 427 00:24:12,072 --> 00:24:13,708 Oh, it's not necessary. 428 00:24:13,742 --> 00:24:15,721 Well, Rosemary Turner would disagree. 429 00:24:15,746 --> 00:24:19,781 She would say, "Son, you never return a dish empty." 430 00:24:19,813 --> 00:24:21,882 Oh, uh, you brought dinner? 431 00:24:21,916 --> 00:24:24,453 Oh, yeah. It's payback time. 432 00:24:24,485 --> 00:24:27,022 It's so nice, right? 433 00:24:27,054 --> 00:24:29,123 So nice. 434 00:24:29,156 --> 00:24:31,792 Um... 435 00:24:31,826 --> 00:24:34,062 You really made this mac and cheese from scratch? 436 00:24:34,086 --> 00:24:36,205 - For real for real. - You think it's better than the box? 437 00:24:36,230 --> 00:24:37,697 I mean, the box stuff... 438 00:24:59,320 --> 00:25:01,289 Where is it? 439 00:25:01,321 --> 00:25:04,358 - I trusted you. - That's your fault. 440 00:25:04,391 --> 00:25:06,578 - They're my cars. - My money. 441 00:25:06,603 --> 00:25:10,031 - My dealership. - Where is it? 442 00:25:10,063 --> 00:25:11,532 Not here. 443 00:25:11,566 --> 00:25:13,535 You know, I think this thing with me and you 444 00:25:13,568 --> 00:25:15,503 has run its course, yeah? 445 00:25:15,537 --> 00:25:17,214 Well, then you won't get your pills. 446 00:25:17,239 --> 00:25:20,375 - I got more coming. - Not in my cars, you don't. 447 00:25:21,576 --> 00:25:23,945 Where is it? 448 00:25:23,977 --> 00:25:27,381 I'll tell you when you cut us in. 449 00:25:29,016 --> 00:25:32,019 Oh, you think you special, huh? 450 00:25:32,052 --> 00:25:33,624 - You need me. - You ain't nothing. 451 00:25:33,649 --> 00:25:35,164 I don't need you. 452 00:25:35,189 --> 00:25:38,192 So go buy a sketchy lot down on Carson. 453 00:25:38,225 --> 00:25:41,329 Use fake cash, staff it up with gang bangers. 454 00:25:41,361 --> 00:25:43,498 That won't look shady at all. 455 00:25:45,399 --> 00:25:47,334 How long do you think till the Feds show up, huh? 456 00:25:47,368 --> 00:25:51,339 A month? A week? They're already watching you. 457 00:25:51,371 --> 00:25:53,140 They just need a reason. 458 00:25:56,144 --> 00:25:58,579 You need me so they don't find one. 459 00:26:03,150 --> 00:26:06,353 Mama? Can you lay with me? 460 00:26:06,387 --> 00:26:09,358 Yes, sweetie. I promise. 461 00:26:13,360 --> 00:26:15,329 Yeah. 462 00:26:24,339 --> 00:26:29,077 Hey, okay. Let's go get some popcorn. 463 00:26:29,109 --> 00:26:32,379 - What the hell was that about? - Business. 464 00:26:32,413 --> 00:26:35,517 Did he... did he have a gun? 465 00:26:35,550 --> 00:26:37,985 - No. - I think he did. 466 00:26:38,019 --> 00:26:40,422 - He was upset. - Why? 467 00:26:40,454 --> 00:26:43,625 - Why what? - Why him? 468 00:26:44,281 --> 00:26:46,217 What are you even talking about? 469 00:26:46,256 --> 00:26:47,716 It's like you're losing your mind. 470 00:26:47,741 --> 00:26:49,426 You're putting yourself in these insane situations. 471 00:26:49,451 --> 00:26:51,332 Is it the tattoos? Is that it? 472 00:26:51,366 --> 00:26:53,723 - Come on. - The danger? The strange? 473 00:26:53,748 --> 00:26:57,039 I don't get it at all, and I want to get it. 474 00:26:57,111 --> 00:26:58,749 - You know what I want to get? - What? 475 00:26:58,774 --> 00:27:00,218 What was it about Amber? 476 00:27:00,243 --> 00:27:01,575 What does that have to do with... 477 00:27:01,608 --> 00:27:04,512 Or anyone else at Team Boland that sat on your penis. 478 00:27:09,684 --> 00:27:12,186 I was lonely. 479 00:27:14,355 --> 00:27:16,458 And I didn't know how to say it. 480 00:27:18,393 --> 00:27:20,429 Well, you said something. 481 00:27:22,163 --> 00:27:24,132 Loud and clear, huh? 482 00:27:25,500 --> 00:27:28,069 It's business. 483 00:27:28,101 --> 00:27:30,155 - Okay. - And it's for us. 484 00:27:30,180 --> 00:27:31,716 Okay. 485 00:27:32,506 --> 00:27:34,322 My God. 486 00:27:35,208 --> 00:27:38,040 So, uh, Harry has this one buddy... 487 00:27:38,065 --> 00:27:39,446 - Frankie. - Mm-hmm. 488 00:27:39,480 --> 00:27:41,249 Smallest one in the crew. 489 00:27:41,281 --> 00:27:43,620 Causes big-time trouble, though. 490 00:27:43,645 --> 00:27:45,950 Right? But I had to get real with Little Money 491 00:27:45,975 --> 00:27:47,448 and let him know that at the end of the day, 492 00:27:47,473 --> 00:27:49,391 his buddy Frankie's skin doesn't look like his. 493 00:27:49,424 --> 00:27:50,692 - Mm-hmm. - You feel me? 494 00:27:50,724 --> 00:27:52,688 And so, when you are all at the mall... 495 00:27:52,713 --> 00:27:55,129 And it goes sideways... 496 00:27:55,163 --> 00:27:57,132 - And you know it will. - Mm-hmm. 497 00:27:57,165 --> 00:27:58,852 You know, when they start rounding folks up... 498 00:27:58,877 --> 00:28:00,046 Where's Frankie going to be? 499 00:28:00,071 --> 00:28:01,945 - Home. - And where are you? 500 00:28:01,970 --> 00:28:03,774 Handcuffed on the curb with a flashlight in your face. 501 00:28:03,799 --> 00:28:06,859 - Mm. - I mean, he is only six. 502 00:28:06,884 --> 00:28:08,317 All right, well, you know, 503 00:28:08,342 --> 00:28:10,110 it's never too young to give the boy perspective. 504 00:28:10,144 --> 00:28:11,680 So first day of pre-K, right? 505 00:28:11,713 --> 00:28:13,598 Oh, for you, that early? 506 00:28:13,623 --> 00:28:14,965 Oh, Pops laid out all the rules. 507 00:28:14,990 --> 00:28:16,989 Don't run with scissors, don't play in the street, 508 00:28:17,014 --> 00:28:19,219 and don't get pissed when they assume you're on financial aid. 509 00:28:19,252 --> 00:28:21,565 I mean, but you were, so there's that. 510 00:28:23,124 --> 00:28:24,559 I don't know. 511 00:28:24,591 --> 00:28:26,493 What? What don't you know, baby? 512 00:28:26,527 --> 00:28:28,363 That light in their eyes right now. 513 00:28:28,396 --> 00:28:30,365 I don't want to put it out so soon. 514 00:28:30,397 --> 00:28:32,567 Either way it's going out. 515 00:28:34,427 --> 00:28:36,562 That why you're a cop? 516 00:28:39,639 --> 00:28:41,242 How you mean? 517 00:28:41,274 --> 00:28:44,144 Show 'em you're one of the good guys. 518 00:28:44,177 --> 00:28:45,579 Hmm. 519 00:28:45,612 --> 00:28:47,247 Uh, maybe. 520 00:28:48,582 --> 00:28:50,484 Ladies and gentlemen, 521 00:28:50,518 --> 00:28:53,387 take your seats, the show is about to begin. 522 00:28:53,420 --> 00:28:55,871 - Here we go. - Tickets, please! 523 00:28:57,060 --> 00:28:58,693 I got a ticket. 524 00:28:58,725 --> 00:29:01,295 There you are. 525 00:29:01,329 --> 00:29:03,263 All right, good luck. 526 00:29:03,297 --> 00:29:04,762 Now, how long you guys been playing? 527 00:29:04,787 --> 00:29:06,256 I've been playing four years. 528 00:29:07,176 --> 00:29:09,512 How you doing? 529 00:29:09,537 --> 00:29:11,406 You? 530 00:29:11,446 --> 00:29:13,549 I'm good. I think we're good. 531 00:29:13,573 --> 00:29:17,240 Daddy, come fix the bench. He can't reach the peddles. 532 00:29:17,265 --> 00:29:20,176 Huh? Oh, okay. Copy. 533 00:29:26,220 --> 00:29:27,556 Need a hand? 534 00:29:28,723 --> 00:29:30,492 Concert's over already? 535 00:29:30,524 --> 00:29:32,761 I think the maestro is getting put to bed. 536 00:29:35,562 --> 00:29:38,626 - You got a good one in there. - Yeah? I should keep him? 537 00:29:38,651 --> 00:29:40,568 Mm-hmm. 538 00:29:40,600 --> 00:29:44,238 - You guys are sweet together. - Eh... 539 00:29:44,279 --> 00:29:48,282 20 years of marriage, you get to know a person real good. 540 00:29:48,309 --> 00:29:50,212 I bet. 541 00:29:52,413 --> 00:29:54,649 I should have offered you whipped cream. 542 00:29:56,349 --> 00:29:58,174 It'll be worse for him. 543 00:29:59,520 --> 00:30:01,522 You get that, right? 544 00:30:06,260 --> 00:30:07,276 Sorry? 545 00:30:07,301 --> 00:30:10,271 When they find out he took the pen cap. 546 00:30:10,497 --> 00:30:13,267 He don't look like Lil Frankie either. 547 00:30:14,468 --> 00:30:17,020 The part that kills me is that he just wants 548 00:30:17,045 --> 00:30:20,274 your son to look at him and see a good cop. 549 00:30:23,511 --> 00:30:25,814 So you let me know how you want to play it. 550 00:30:33,287 --> 00:30:36,214 - It's pie time, y'all. - Hey, now! 551 00:30:36,269 --> 00:30:38,358 I want whipped cream on mine! 552 00:30:47,805 --> 00:30:51,147 And did you find everything that you needed today? 553 00:30:51,172 --> 00:30:53,741 Almost. Hi, Darren. 554 00:30:53,773 --> 00:30:55,642 Hi, Mrs. Cooper. Good morning. 555 00:30:55,675 --> 00:30:57,177 - Say hi to your mother. - Will do. 556 00:30:57,202 --> 00:31:01,090 And you have a Fine and Frugal day, 557 00:31:01,115 --> 00:31:03,084 Mrs. Cooper. 558 00:31:04,385 --> 00:31:07,222 - Here you go, Mrs. Cooper. - Thanks. 559 00:31:08,686 --> 00:31:12,489 Fine and Frugal fresh flowers, $5.99 and up. 560 00:31:12,514 --> 00:31:14,829 What are your parents like, Darren? 561 00:31:14,861 --> 00:31:17,731 - Oh, so dope. - Oh. 562 00:31:17,764 --> 00:31:20,014 Really? You're... you're cool with them? 563 00:31:20,039 --> 00:31:21,869 Dude, we're, like, best friends. 564 00:31:21,903 --> 00:31:26,341 Hmm. But they... they obviously don't know what you do. 565 00:31:26,374 --> 00:31:28,776 Oh, no, they do. They do. 566 00:31:28,809 --> 00:31:31,178 They just don't mess with my steez. 567 00:31:31,212 --> 00:31:32,309 Oh. 568 00:31:32,334 --> 00:31:34,059 They're just, like, I don't know, super chill... 569 00:31:34,084 --> 00:31:36,317 kind of like you are with, uh... 570 00:31:36,380 --> 00:31:39,495 S... I'm sorry, what's her name? 571 00:31:39,520 --> 00:31:40,939 S-Sadie. 572 00:31:40,964 --> 00:31:43,540 Yeah, yeah, yeah. But, like, when my dad first found out, 573 00:31:43,565 --> 00:31:44,822 he got super freaked out. 574 00:31:44,847 --> 00:31:47,483 He was all like, "Colleen, he could go to jail." 575 00:31:47,508 --> 00:31:49,585 But my mom just goes, you know, 576 00:31:49,610 --> 00:31:52,319 "Sometimes bad decisions make teachable moments." 577 00:31:52,344 --> 00:31:55,169 You know, and I'm like, "you know, I'm making money, man." 578 00:32:01,216 --> 00:32:03,513 Jesus. 579 00:32:03,538 --> 00:32:05,245 - Get in the car. - No! 580 00:32:06,813 --> 00:32:09,416 Get in the car right now, young lady. 581 00:32:09,450 --> 00:32:11,386 - "Young lady"? - Now! 582 00:32:11,418 --> 00:32:12,954 I have plans with Nancy. 583 00:32:12,986 --> 00:32:15,856 It is my night, and you will sleep at my house. 584 00:32:15,889 --> 00:32:17,925 Tell me where you got the money. 585 00:32:25,499 --> 00:32:28,502 I'm going to explain a few things to you. 586 00:32:28,535 --> 00:32:31,438 What I did was wrong, and I am sorry. 587 00:32:31,472 --> 00:32:34,097 It was confusing and hurtful for you, 588 00:32:34,122 --> 00:32:36,902 and I feel sick about that. Believe me, I do. 589 00:32:36,944 --> 00:32:40,248 I wish that I had handled it differently. 590 00:32:40,281 --> 00:32:43,546 That being said, I am your parent, 591 00:32:43,571 --> 00:32:45,954 and if I tell you to do something, I need it done. 592 00:32:46,719 --> 00:32:50,093 Three nights a week and every other weekend, you are mine. 593 00:32:50,118 --> 00:32:53,892 So get your ass in the damn car, now. 594 00:33:10,977 --> 00:33:12,846 - Here, baby. - Thanks. 595 00:33:12,879 --> 00:33:15,749 Okay! My peoples, all right, 596 00:33:15,782 --> 00:33:17,638 I'm thinking if we leave right now, 597 00:33:17,663 --> 00:33:19,854 we can be there before 5:00. 598 00:33:19,887 --> 00:33:21,822 - Where? - Happiest place on earth. 599 00:33:21,856 --> 00:33:24,425 - Disneyland? - My bad... poor choice of words. 600 00:33:24,457 --> 00:33:26,798 The zoo! Ha! Just as fun, right? 601 00:33:26,823 --> 00:33:28,016 - No. - Come on. 602 00:33:28,041 --> 00:33:29,871 - They have a new baby penguin. - They do? 603 00:33:29,897 --> 00:33:31,571 I was thinking we could get some funnel cakes, 604 00:33:31,596 --> 00:33:32,907 you know, ride the elephants. 605 00:33:32,932 --> 00:33:35,470 - Feed the monkeys? - That's what I'm talking about. 100%. 606 00:33:35,502 --> 00:33:38,087 Oh, uh, oh, what about those nitrogen ice cream things. 607 00:33:38,112 --> 00:33:39,874 We could take videos of the smoke coming out of our mouths. 608 00:33:39,906 --> 00:33:41,408 - Yeah. - Pet some giraffes, 609 00:33:41,442 --> 00:33:43,698 and then... then we could find that baby penguin 610 00:33:43,723 --> 00:33:45,268 and then buy some overpriced pictures of us... 611 00:33:45,293 --> 00:33:47,112 with the baby penguin 612 00:33:47,137 --> 00:33:49,502 and then come back home with a big, happy stomachache. 613 00:33:49,536 --> 00:33:52,795 - Yeah! Hey, hey, hey! - Yeah, I'm liking the energy. 614 00:33:52,820 --> 00:33:54,489 Mommy not so much. 615 00:33:54,522 --> 00:33:56,424 Don't you have a shift? 616 00:33:56,456 --> 00:33:59,026 I took the night off because I love my family, 617 00:33:59,060 --> 00:34:01,762 and I need to get my Instagram story game up. 618 00:34:03,464 --> 00:34:06,862 Hey, so kids three and under still get in for free. 619 00:34:06,887 --> 00:34:09,034 - You think you can pull it off? - No way. 620 00:34:09,059 --> 00:34:12,300 Okay, so get some sunscreen, some towels, and a sweatshirt. 621 00:34:12,332 --> 00:34:13,515 Fun bus leaves in 30. 622 00:34:13,541 --> 00:34:15,575 30! Chop-chop. 623 00:34:15,609 --> 00:34:17,545 Sara, what's up? Come on, let's go. 624 00:34:20,981 --> 00:34:23,917 Come on, now. We got to celebrate a little, right? 625 00:34:23,950 --> 00:34:27,387 You guys go. I got to run errands. 626 00:34:27,421 --> 00:34:30,390 No, you're gonna miss the fun train? 627 00:34:30,423 --> 00:34:33,060 I thought it was a bus. 628 00:34:33,093 --> 00:34:35,829 I see you. You're paying attention. 629 00:34:35,863 --> 00:34:37,464 Good job. 630 00:34:41,868 --> 00:34:43,637 Okay, who's not ready? 631 00:34:43,671 --> 00:34:45,807 Who's not ready? Harry, you ready? 632 00:34:45,847 --> 00:34:48,608 - Ready. - Sara, what is wrong with you? 633 00:34:48,633 --> 00:34:50,410 Come on! 634 00:34:50,443 --> 00:34:52,079 Let's... let's go! 635 00:34:54,989 --> 00:34:57,659 Bye, Mommy! 636 00:34:59,419 --> 00:35:01,088 Bye. 637 00:35:07,468 --> 00:35:09,571 Whatever you need to know. 638 00:35:13,600 --> 00:35:16,370 But he has to stay out of it. 639 00:35:16,403 --> 00:35:18,672 He's gonna be fine. 640 00:35:18,705 --> 00:35:21,142 Thank you. 641 00:35:21,175 --> 00:35:22,642 You will, too. 642 00:35:27,113 --> 00:35:29,117 Isn't this the part where y'all arrest me? 643 00:35:29,149 --> 00:35:31,452 I don't want to do that. 644 00:35:31,484 --> 00:35:33,620 You guys are good people. 645 00:35:34,722 --> 00:35:36,849 What do you want, then? 646 00:35:38,451 --> 00:35:39,948 Her. 647 00:35:46,434 --> 00:35:48,535 Cars will keep coming in from up north. 648 00:35:48,568 --> 00:35:49,870 All you got to do is get them 649 00:35:49,903 --> 00:35:51,823 to the appropriate parties for distro. 650 00:35:51,848 --> 00:35:53,507 And what are we talking about? 651 00:35:53,549 --> 00:35:55,956 - 30. - Please. 652 00:35:55,981 --> 00:35:57,011 Excuse me? 653 00:35:57,044 --> 00:35:59,108 - My name's on the door. - So what? 654 00:35:59,133 --> 00:36:01,002 So I have more to lose. 655 00:36:04,151 --> 00:36:05,486 40. 656 00:36:08,273 --> 00:36:09,774 Do you want your pharmacy back? 657 00:36:09,799 --> 00:36:11,168 Why d... 658 00:36:13,026 --> 00:36:15,028 Why don't you just tell me what you're looking for? 659 00:36:15,054 --> 00:36:17,067 50/50. 660 00:36:19,667 --> 00:36:22,002 Assuming you're buying generic Canadian, 661 00:36:22,035 --> 00:36:24,638 with your typical drug-dealer markup, 662 00:36:24,671 --> 00:36:26,876 your profit margins should be at least five times 663 00:36:26,901 --> 00:36:29,600 what I'm making washing your fake cash. 664 00:36:29,642 --> 00:36:31,611 And if it's not, you're doing something wrong, 665 00:36:31,644 --> 00:36:33,981 and I'll happily look into that. 666 00:36:39,086 --> 00:36:42,723 You look good behind that desk. 667 00:36:42,756 --> 00:36:45,193 Thank you. 668 00:36:45,225 --> 00:36:48,463 Hell, you'd look so much better on top of it. 669 00:36:50,231 --> 00:36:52,100 Do we have a deal or not? 670 00:36:54,801 --> 00:36:56,570 Mm-hmm. 671 00:36:56,595 --> 00:36:58,664 Great. 672 00:36:58,705 --> 00:37:00,672 Where is it? 673 00:37:01,642 --> 00:37:03,352 Gratiot and Mack. 674 00:37:04,111 --> 00:37:06,850 - Storage unit? - Keys to the kingdom. 675 00:37:06,875 --> 00:37:09,216 Right... 676 00:37:09,249 --> 00:37:11,321 By the way... 677 00:37:12,143 --> 00:37:14,521 I would have taken 40. 678 00:38:02,431 --> 00:38:04,000 No big deal or whatever. 679 00:38:04,025 --> 00:38:05,996 You can just call me the bun ninja. 680 00:38:06,021 --> 00:38:07,724 YouTubed it, right? 681 00:38:07,749 --> 00:38:10,211 Take a vacuum cleaner, you suck up the hair. 682 00:38:10,243 --> 00:38:12,146 Sounds crazy and a bit dangerous, 683 00:38:12,178 --> 00:38:13,647 but it totally works. 684 00:38:13,680 --> 00:38:17,050 - What? - Take off your pants. 685 00:38:19,887 --> 00:38:21,187 What? 686 00:38:22,856 --> 00:38:25,253 Take off your pants... 687 00:38:26,160 --> 00:38:27,627 now. 688 00:38:29,662 --> 00:38:31,031 Right here? 689 00:38:40,099 --> 00:38:41,712 Oh, my God. 690 00:38:46,379 --> 00:38:47,881 Beth. 691 00:38:49,383 --> 00:38:51,685 - No, no, no. - What do you want? 692 00:38:51,718 --> 00:38:53,887 Just tell me what you want. 693 00:38:53,921 --> 00:38:56,656 Just... just... 694 00:38:56,689 --> 00:38:57,724 just do it. 695 00:38:57,758 --> 00:38:59,292 Oh, okay. 696 00:38:59,325 --> 00:39:00,827 Hurry up. 697 00:39:03,097 --> 00:39:05,038 Come on. 698 00:39:05,832 --> 00:39:07,334 Do it. 699 00:39:10,137 --> 00:39:11,805 Arms up. 700 00:39:13,106 --> 00:39:14,207 Arms up! 701 00:39:14,240 --> 00:39:17,677 Chin down. Oh! 702 00:39:17,711 --> 00:39:19,133 Excuse me. Hi, Dean. 703 00:39:19,158 --> 00:39:20,469 - I'm Kenny's dad. - Mm-hmm. 704 00:39:20,494 --> 00:39:23,075 This has been so, so great for him. 705 00:39:23,117 --> 00:39:25,620 Um, you know, he's got some anxiety stuff, 706 00:39:25,653 --> 00:39:27,821 but he's doing so much better now. 707 00:39:27,854 --> 00:39:30,190 He's, uh... he's, uh, such a great kid, you know? 708 00:39:30,224 --> 00:39:33,827 Yeah, he... he thinks you're the... you know, the coolest. 709 00:39:33,861 --> 00:39:37,263 I don't know about that. 710 00:39:37,296 --> 00:39:42,102 He said you're former Mossad or whatever? 711 00:39:42,135 --> 00:39:45,238 That's the rumor, right? 712 00:39:45,271 --> 00:39:46,940 So is it true? 713 00:39:46,974 --> 00:39:49,324 That was a long time ago, man. 714 00:39:49,349 --> 00:39:50,945 Yeah, yeah. 715 00:39:50,984 --> 00:39:54,254 Did you ever, like, kill a dude? 716 00:39:54,280 --> 00:39:56,282 Jesus, man. 717 00:39:56,316 --> 00:39:58,118 I know, right? 718 00:39:58,160 --> 00:40:00,396 - You're hilarious. - That would be nuts. 719 00:40:04,258 --> 00:40:07,195 But have you? 720 00:40:27,118 --> 00:40:32,118 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.