All language subtitles for For.All.Mankind.S03E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,178 --> 00:00:12,763 Would you like some coffee, Commander? 2 00:00:13,430 --> 00:00:16,350 Thanks, but I've had enough freeze-dried battery acid for one day. 3 00:00:16,433 --> 00:00:20,479 No, no, no, no, no. I stole some Helios packets of French vanilla. 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,147 Really good. You should try it. 5 00:00:32,281 --> 00:00:33,283 What the hell is this? 6 00:00:33,367 --> 00:00:34,368 A marsquake? 7 00:00:35,118 --> 00:00:36,370 I don't think so. 8 00:00:36,453 --> 00:00:37,704 What the hell is going on? 9 00:00:41,375 --> 00:00:44,586 It's a landslide. The pattern is very clear on seismograph. 10 00:00:44,670 --> 00:00:47,130 Not at all like quake. You see? 11 00:00:47,214 --> 00:00:49,716 Yes. Isosceles rise in the highs. 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,426 Not a huge P-wave spike. 13 00:00:52,052 --> 00:00:53,303 And the epicenter's near… 14 00:00:55,222 --> 00:00:56,306 the Helios site. 15 00:00:57,057 --> 00:00:57,891 Oh, no. 16 00:01:04,522 --> 00:01:06,525 Helios Base, Happy Valley. 17 00:01:07,109 --> 00:01:08,819 Helios Base, Happy Valley. 18 00:01:09,820 --> 00:01:12,281 Helios, Happy Valley. Do you copy? 19 00:01:14,700 --> 00:01:16,285 -Helios, Happy Valley. -Okay. 20 00:01:16,368 --> 00:01:17,369 Can you hear me? 21 00:01:17,452 --> 00:01:20,205 Phoenix is eight minutes away from acquisition of signal. 22 00:01:20,289 --> 00:01:22,416 That's when they'll have eyes on their base from orbit. 23 00:01:22,499 --> 00:01:25,294 Maybe then they'll be able to tell us what the hell's going on there. 24 00:01:25,377 --> 00:01:26,795 Meantime, you two suit up. 25 00:01:26,879 --> 00:01:30,883 Prep both rovers. Load 'em up with all the emergency gear they can carry. 26 00:01:30,966 --> 00:01:33,927 And fill up the tanks. There's no telling how long we'll be out there. 27 00:01:34,011 --> 00:01:35,345 -Helios, Happy Valley. -Roger, boss. 28 00:01:35,429 --> 00:01:39,558 And whatever interpersonal crap you two have going on stops now. 29 00:01:39,641 --> 00:01:40,934 Understand? 30 00:01:41,018 --> 00:01:42,311 -Understood. -Understood. 31 00:01:45,522 --> 00:01:48,942 Helios, Happy Valley. Do you copy? 32 00:01:50,360 --> 00:01:53,655 Helios, Happy Valley. Can you hear me? 33 00:01:54,907 --> 00:01:57,910 Helios, Happy Valley. Do you copy? 34 00:02:28,065 --> 00:02:31,777 Mayday, Mayday. This is Alexei Poletov. 35 00:02:31,860 --> 00:02:34,947 Anyone on this channel? Please respond. Over. 36 00:02:42,913 --> 00:02:43,956 Mayday. Mayday. 37 00:02:44,039 --> 00:02:45,749 This is Alexei Poletov. 38 00:02:58,554 --> 00:03:00,514 Anyone on this channel, please respond. Over. 39 00:03:02,891 --> 00:03:05,060 Anyone on this channel, please respond. Over. 40 00:03:11,608 --> 00:03:12,943 Isabel, do you copy? 41 00:03:15,237 --> 00:03:17,030 Isabel, do you copy? 42 00:03:18,240 --> 00:03:20,576 Anyone, come in. Please, anyone. 43 00:03:21,827 --> 00:03:24,246 Come in, please! 44 00:03:25,163 --> 00:03:26,415 Please! 45 00:03:28,667 --> 00:03:30,335 Come in. Do you read? 46 00:03:32,379 --> 00:03:34,548 Come in, come in, please. Please! 47 00:04:08,916 --> 00:04:11,502 Oh, God, no. Nick! 48 00:04:12,669 --> 00:04:14,880 No. Nick. 49 00:05:49,474 --> 00:05:50,475 So… 50 00:05:53,645 --> 00:05:54,646 This is weird. 51 00:05:56,023 --> 00:05:57,191 Shouldn't you be, like, 52 00:05:57,274 --> 00:06:00,110 negotiating a nuclear missile treaty right now or something? 53 00:06:26,720 --> 00:06:28,555 That was a hard letter to write. 54 00:06:32,601 --> 00:06:33,894 You lied to me. 55 00:06:37,689 --> 00:06:38,899 Yep. 56 00:06:40,734 --> 00:06:41,902 Why? 57 00:06:45,322 --> 00:06:47,324 I know what it is to want something. 58 00:06:49,868 --> 00:06:54,081 So, I just made it easier for you to go after the thing you really wanted. 59 00:06:58,460 --> 00:06:59,461 How generous of you. 60 00:06:59,545 --> 00:07:01,421 You didn't even put up a fight. 61 00:07:01,505 --> 00:07:05,676 You left me without saying a word to my face. 62 00:07:19,731 --> 00:07:22,150 I used to think a lot about what our life would be. 63 00:07:23,193 --> 00:07:25,696 Cute house with a little fence. 64 00:07:26,738 --> 00:07:30,158 A dog. Maybe a cat. Although… 65 00:07:33,120 --> 00:07:34,705 I'd make you coffee in the mornings 66 00:07:34,788 --> 00:07:38,542 and then write out on the patio while you went to work. 67 00:07:39,877 --> 00:07:40,961 Sounds nice. 68 00:07:43,797 --> 00:07:45,090 Yeah, it would've been. 69 00:07:46,466 --> 00:07:47,634 But it wouldn't last. 70 00:07:49,094 --> 00:07:52,598 Eventually, you'd regret what you gave up. 71 00:07:53,432 --> 00:07:56,894 It would start trickling in after some argument we'd had. 72 00:07:56,977 --> 00:07:58,896 You'd think about it while in the shower, 73 00:07:58,979 --> 00:08:01,356 maybe stuck in traffic on your way to work. 74 00:08:01,440 --> 00:08:04,651 And it would just eat at you. 75 00:08:05,527 --> 00:08:06,945 And how could it not? 76 00:08:07,779 --> 00:08:08,780 I mean, 77 00:08:09,573 --> 00:08:11,909 you were headed for such great things, 78 00:08:12,993 --> 00:08:13,994 and I knew it. 79 00:08:15,913 --> 00:08:17,497 From the day I met you. 80 00:08:19,499 --> 00:08:20,501 So, yeah. 81 00:08:22,127 --> 00:08:23,128 I gave you up. 82 00:08:24,254 --> 00:08:27,591 Because I thought maybe one day, 83 00:08:27,674 --> 00:08:31,011 you could make a real difference for people like us. 84 00:08:35,640 --> 00:08:36,850 But I guess I was wrong. 85 00:08:51,323 --> 00:08:55,577 When I saw you being sworn in, I was so happy. 86 00:08:55,661 --> 00:08:58,497 You know, finally things were going to change. 87 00:08:59,414 --> 00:09:00,415 But from that day on, 88 00:09:00,499 --> 00:09:04,670 I have just watched you make compromise after compromise. 89 00:09:04,753 --> 00:09:07,297 Sometimes you have to settle for what's possible. 90 00:09:14,263 --> 00:09:18,058 I wonder what the girl I met 20 years ago at the Outpost would say about that. 91 00:09:18,141 --> 00:09:20,519 She had this fire. 92 00:09:22,813 --> 00:09:25,440 Ready to take on anything and everything. 93 00:09:26,859 --> 00:09:28,861 I'm not as powerful as you imagine. 94 00:09:29,903 --> 00:09:31,363 Look at me now. 95 00:09:31,989 --> 00:09:35,117 I had to sneak out of the house to visit the love of my life. 96 00:09:44,543 --> 00:09:45,544 Well… 97 00:09:46,920 --> 00:09:48,839 it's good to hear you say that anyway. 98 00:10:19,494 --> 00:10:21,496 My guess is, it's for you. 99 00:10:30,088 --> 00:10:33,467 Madam President, you need to come with me. There's a developing situation. 100 00:10:55,113 --> 00:10:56,323 Keep walking. 101 00:10:56,406 --> 00:10:58,617 I can't see you in all this dust. 102 00:10:58,700 --> 00:11:00,369 I think I see you. 103 00:11:00,452 --> 00:11:01,453 Alexei. 104 00:11:03,664 --> 00:11:04,873 Louisa. 105 00:11:04,957 --> 00:11:06,875 There you are. Oh, God. 106 00:11:08,961 --> 00:11:10,337 Oh, God. 107 00:11:10,420 --> 00:11:11,755 Are you okay? 108 00:11:12,714 --> 00:11:13,924 Yes, I'm okay. 109 00:11:14,716 --> 00:11:17,094 Good. Have you found any of the others? 110 00:11:18,220 --> 00:11:22,349 Yes. Yeah. I found someone just back that way. 111 00:11:23,809 --> 00:11:24,810 Who? 112 00:11:26,186 --> 00:11:27,604 Isabel. 113 00:11:41,869 --> 00:11:43,245 The MSAM. 114 00:11:43,328 --> 00:11:44,454 The habs. 115 00:11:45,038 --> 00:11:46,623 The fuel factory. 116 00:11:47,624 --> 00:11:48,959 They're all gone. 117 00:11:51,670 --> 00:11:53,630 Could we be the only survivors? 118 00:12:00,179 --> 00:12:03,223 Phoenix, Happy Valley. We're about to head over in our rovers 119 00:12:03,307 --> 00:12:04,641 to begin the search and rescue. 120 00:12:04,725 --> 00:12:06,226 Roger, Happy Valley. 121 00:12:06,310 --> 00:12:10,397 We have been able to raise hab 2 and will send their position to your rovers. 122 00:12:10,480 --> 00:12:13,567 Lars Hagstrom, Kuznetsov and Dr. Mayakovsky are alive. 123 00:12:13,650 --> 00:12:15,027 Any other survivors? 124 00:12:17,487 --> 00:12:19,156 We don't know yet. 125 00:12:19,239 --> 00:12:21,116 We have had no contact with hab 1 126 00:12:21,200 --> 00:12:23,619 or any of the other astronauts who were on the surface. 127 00:12:23,702 --> 00:12:25,871 No word from Ed or Danny Stevens? 128 00:12:26,830 --> 00:12:27,915 Not yet. 129 00:12:27,998 --> 00:12:29,333 Shit. 130 00:12:29,958 --> 00:12:32,294 Okay. Thank you, Phoenix. 131 00:12:32,836 --> 00:12:35,172 Tell hab 2 we expect to see them in two hours. 132 00:12:35,255 --> 00:12:38,175 -They're having a hard time receiving us. -Wilco, Danielle. 133 00:12:38,258 --> 00:12:40,427 The landslide wrecked their omnidirectional antenna. 134 00:12:40,511 --> 00:12:42,596 They can talk to us in orbit, but not to the surface. 135 00:12:42,679 --> 00:12:44,640 They are trying to rig the spare. 136 00:12:45,182 --> 00:12:46,183 Phoenix out. 137 00:12:48,393 --> 00:12:51,271 Adarsh, have a look at this. 138 00:12:53,148 --> 00:12:55,943 I've seen strip mining demolition on Earth and the moon, 139 00:12:56,026 --> 00:12:57,694 but nothing that compares to this. 140 00:12:58,862 --> 00:13:00,197 Christ. 141 00:13:00,280 --> 00:13:03,784 I'm gonna switch to InSAR and sync it with images from our last pass. 142 00:13:03,867 --> 00:13:07,621 It should penetrate the dust, so we can locate any survivors. 143 00:13:12,793 --> 00:13:15,504 My God. There is nothing left. 144 00:13:15,587 --> 00:13:18,006 It's just caved-in lava tubes and debris flow. 145 00:13:18,090 --> 00:13:20,676 We need to reach out to NASA. They're mounting the rescue efforts, 146 00:13:20,759 --> 00:13:23,804 and we need to get everybody that we can working on this. 147 00:13:23,887 --> 00:13:27,933 She's right. If there are other survivors trapped in that debris field, 148 00:13:28,433 --> 00:13:29,768 they're running out of air. 149 00:13:29,852 --> 00:13:33,188 Well, if Margo Madison wants to send over her team, I'm sure-- 150 00:13:33,272 --> 00:13:36,149 No. They have more working resources on the ground up there, 151 00:13:36,233 --> 00:13:37,734 -so we go to them. -Agreed. 152 00:13:37,818 --> 00:13:40,028 Okay. Let's go. 153 00:13:43,699 --> 00:13:45,492 Uh, I'm gonna stay behind, 154 00:13:45,576 --> 00:13:47,911 reach out to the families of those that are unaccounted for. 155 00:13:47,995 --> 00:13:49,955 Henry Zinman can make those calls. 156 00:13:50,038 --> 00:13:51,039 Not calls. 157 00:13:51,123 --> 00:13:54,251 We need to go to them personally and deliver the news and stay with them. 158 00:13:56,086 --> 00:13:57,087 Understood. 159 00:14:11,810 --> 00:14:12,811 Dev? 160 00:14:16,523 --> 00:14:17,524 Dev. 161 00:14:25,741 --> 00:14:27,576 I'm gonna do everything in my power 162 00:14:29,161 --> 00:14:30,454 to find Ed. 163 00:15:05,030 --> 00:15:06,031 What's happening? 164 00:15:06,657 --> 00:15:08,158 Hold still. I'm cleaning your wound. 165 00:15:18,961 --> 00:15:20,045 What the hell happened? 166 00:15:20,128 --> 00:15:21,713 Landslide from the ridge. 167 00:15:24,174 --> 00:15:25,509 It knocked the hab over? 168 00:15:25,592 --> 00:15:28,303 Worse. Buried us. 169 00:15:29,096 --> 00:15:30,806 And who knows how far down we are. 170 00:15:30,889 --> 00:15:31,890 Jesus. 171 00:15:35,227 --> 00:15:37,312 So we're trapped in the air lock. 172 00:15:37,813 --> 00:15:39,147 Yeah. 173 00:15:39,231 --> 00:15:43,819 Good news, cabin pressure's holding steady, so there appear to be no leaks. 174 00:15:45,070 --> 00:15:46,530 Emergency beacon's broadcasting. 175 00:15:46,613 --> 00:15:48,907 Good. That's good. 176 00:15:49,908 --> 00:15:52,661 -That'll lead them to us. -If we're not buried too deep. 177 00:15:55,038 --> 00:15:56,331 Sorry. 178 00:15:58,750 --> 00:15:59,751 Sorry. 179 00:16:00,252 --> 00:16:02,337 Gotta make sure it's as clean as possible. 180 00:16:06,008 --> 00:16:07,176 How bad is it? 181 00:16:09,052 --> 00:16:10,053 Bad enough. 182 00:16:10,929 --> 00:16:13,599 Looks like you got hit by a piece of shrapnel when the drill came apart. 183 00:16:13,682 --> 00:16:15,475 Punched a hole in your abdomen. 184 00:16:17,603 --> 00:16:18,604 Exit wound? 185 00:16:20,439 --> 00:16:21,440 No. 186 00:16:29,531 --> 00:16:32,826 Fuck it. Just seal me up. When they find us, 187 00:16:32,910 --> 00:16:35,204 -Mayakovsky will have to operate. -If he's still alive. 188 00:16:35,287 --> 00:16:38,081 Hey, your bedside manner leaves a hell of a lot to be desired. 189 00:16:38,165 --> 00:16:39,249 I'll work on that. 190 00:16:40,375 --> 00:16:42,669 Okay. I'm gonna bandage it. 191 00:16:43,879 --> 00:16:45,380 -It's gonna hurt. -Yeah. 192 00:16:51,470 --> 00:16:56,308 Goddamn motherfucking son of a bitch. 193 00:17:11,906 --> 00:17:12,907 Okay, done. 194 00:17:16,994 --> 00:17:21,333 Ventilators aren't working, so all we have is the atmosphere in this compartment. 195 00:17:24,169 --> 00:17:25,587 And the oxygen in our suits. 196 00:17:26,922 --> 00:17:29,925 And once that's gone, we suffocate. 197 00:18:00,706 --> 00:18:02,291 Listen up, people. 198 00:18:02,374 --> 00:18:04,918 You all know each other, at least by reputation, 199 00:18:05,002 --> 00:18:07,212 and I won't waste time with introductions. 200 00:18:07,713 --> 00:18:10,465 Dev, is there anything new we need to know? 201 00:18:10,549 --> 00:18:13,844 Yes, both our MSAM and one of our habs were buried in the landslide. 202 00:18:14,428 --> 00:18:17,389 But our second hab managed to avoid major damage. 203 00:18:17,472 --> 00:18:21,226 So we can't bring any more personnel or supplies down from Phoenix. 204 00:18:21,310 --> 00:18:24,313 And without the MSAM, everyone on the surface is stranded. 205 00:18:26,315 --> 00:18:28,150 That's a problem for downstream. 206 00:18:28,233 --> 00:18:31,320 Time is our enemy right now. 207 00:18:31,403 --> 00:18:35,032 Danielle Poole's team should reach your hab 2 in about one hour. 208 00:18:36,241 --> 00:18:38,827 Our first task is to find the missing people. 209 00:18:58,222 --> 00:19:01,934 -Commander, I'm glad to see you. -The feeling's mutual. 210 00:19:03,018 --> 00:19:04,603 Have y'all been able to mount a search? 211 00:19:04,686 --> 00:19:06,271 So far, no success. 212 00:19:08,607 --> 00:19:11,568 Has there been any communication from my dad or any of the others? 213 00:19:11,652 --> 00:19:13,987 Omni antennas were damaged in the landslide. 214 00:19:14,071 --> 00:19:17,616 So we must fix UHF communications before we can hear them. 215 00:19:17,699 --> 00:19:18,700 Right. 216 00:19:18,784 --> 00:19:21,662 Dr. Mayakovsky has been working on the system as best he can. 217 00:19:21,745 --> 00:19:24,248 So there's been no sign of any of the survivors? 218 00:19:24,957 --> 00:19:30,003 Corrado, Poletov, Castillo, Mueller were all on the surface when it happened. 219 00:19:30,087 --> 00:19:31,088 There's been no word. 220 00:19:34,091 --> 00:19:36,468 Commander Baldwin and Stevens were in hab 1. 221 00:19:37,219 --> 00:19:39,346 They could still be alive and trapped inside. 222 00:19:56,572 --> 00:19:57,573 That's good. 223 00:19:59,908 --> 00:20:02,494 -Hey, Danny, you should have some. -You should sit down. 224 00:20:03,370 --> 00:20:06,623 You're riding adrenaline. If you don't watch out, you're gonna crash. 225 00:20:07,499 --> 00:20:08,792 It's fine. 226 00:20:08,876 --> 00:20:11,211 Won't stay that way if you keep moving around. 227 00:20:15,007 --> 00:20:18,343 Okay, I'll sit after you have some water. 228 00:20:19,178 --> 00:20:20,179 I'm fine. 229 00:20:21,054 --> 00:20:22,055 Yeah? 230 00:20:24,600 --> 00:20:25,684 You don't look fine. 231 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 You're sweating. 232 00:20:28,061 --> 00:20:29,396 So? 233 00:20:29,479 --> 00:20:32,816 So, it's cold in here, and the temperature's dropping. 234 00:20:38,530 --> 00:20:40,282 -Hey, look at me. -Why? 235 00:20:41,116 --> 00:20:42,242 I said look at me. 236 00:20:47,539 --> 00:20:48,916 Told you to get off those pills. 237 00:20:48,999 --> 00:20:51,835 -You're starting to go through withdrawal. -Spare me the Sunday sermon. 238 00:20:53,128 --> 00:20:56,757 You've been shooting anabolics into your ass for the last, what, five years? 239 00:20:56,840 --> 00:20:58,800 That's not at all… 240 00:21:00,469 --> 00:21:01,553 What's it matter now? 241 00:21:02,888 --> 00:21:05,015 It matters 'cause when we get outta here-- 242 00:21:05,098 --> 00:21:06,099 Get outta here? 243 00:21:07,726 --> 00:21:10,521 Don't you get it? We're not getting out. 244 00:21:10,604 --> 00:21:12,606 Search party's probably already locked onto our beacon by now. 245 00:21:12,689 --> 00:21:14,191 -Oh, really? -Yeah. 246 00:21:14,274 --> 00:21:17,486 'Cause we could be buried under 50 meters of regolith or more. 247 00:21:18,153 --> 00:21:19,738 Rest of our crew's probably dead anyway. 248 00:21:19,821 --> 00:21:21,949 Even if they are, NASA will still come for us. 249 00:21:22,032 --> 00:21:24,368 We have maybe six hours of breathable air. 250 00:21:25,827 --> 00:21:29,414 Even if they started digging right now, they'll probably never reach us in time. 251 00:21:29,498 --> 00:21:31,500 Okay, stop. Just stop. 252 00:21:44,346 --> 00:21:45,430 Thank God. 253 00:21:45,514 --> 00:21:46,515 Who is it? 254 00:21:55,399 --> 00:21:57,067 Can't hear you. 255 00:22:12,666 --> 00:22:16,170 So, if we walk back from our original position 256 00:22:16,253 --> 00:22:19,965 at our walking speed at around two kilometers an hour… 257 00:22:20,048 --> 00:22:23,510 It puts us right here, 258 00:22:23,594 --> 00:22:25,470 when we dug ourselves out. 259 00:22:26,346 --> 00:22:32,269 And… this is where we found Castillo and Corrado. 260 00:22:33,312 --> 00:22:34,563 Hab 1's there? 261 00:22:35,063 --> 00:22:38,775 You think you can go back out? Lead the search for Ed and Danny? 262 00:22:39,484 --> 00:22:42,613 Good. Then grab yourself some coffee and some food. 263 00:22:43,238 --> 00:22:46,200 The sun's going down, but this day is not done. 264 00:22:47,075 --> 00:22:48,076 I'm going with you. 265 00:22:49,620 --> 00:22:51,705 Okay. All right. 266 00:22:54,625 --> 00:22:57,419 All right. Let's get those coordinates to NASA and Helios. 267 00:22:57,961 --> 00:23:01,965 We think astronauts Corrado, Castillo, Poletov and Mueller 268 00:23:02,049 --> 00:23:04,801 were about here when the mountain fell. 269 00:23:04,885 --> 00:23:07,846 Then we move those positions onto the current situation. 270 00:23:07,930 --> 00:23:10,349 Where Mueller and Poletov dug themselves out. 271 00:23:10,432 --> 00:23:13,810 So granular debris flow moves in a somewhat uniform path. 272 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 Like a mudslide. 273 00:23:15,187 --> 00:23:17,314 So our starting assumption is that hab 1 274 00:23:17,397 --> 00:23:20,400 is buried not far from where they ended up. 275 00:23:20,484 --> 00:23:23,028 If we're lucky, this should give us a fighting chance 276 00:23:23,111 --> 00:23:24,655 of finding where hab 1 is buried. 277 00:23:24,738 --> 00:23:28,534 All right. We can't just go digging up random holes, hoping to hit pay dirt. 278 00:23:29,660 --> 00:23:32,663 You guys mapped out all the lava tubes around here. 279 00:23:32,746 --> 00:23:35,165 That means you've got ground-penetrating radar, correct? 280 00:23:35,249 --> 00:23:36,917 Of course we've got GPR. We're not assholes. 281 00:23:37,000 --> 00:23:40,754 Good. Can you figure out a way to hook it up to one of the rovers? 282 00:23:40,838 --> 00:23:42,339 -I can. -Okay. 283 00:23:42,422 --> 00:23:45,425 We can cover the search area in a grid pattern. 284 00:23:45,509 --> 00:23:46,718 UHF radio is back online. 285 00:23:46,802 --> 00:23:48,846 -We're good to go. -Good. 286 00:23:48,929 --> 00:23:52,933 Kelly, Alexei, Phoenix will guide you to this point in the rover, 287 00:23:53,016 --> 00:23:56,353 where you will execute a square-out GPR search from there. 288 00:23:56,436 --> 00:23:58,522 Take your time. Be accurate. 289 00:23:59,565 --> 00:24:03,151 Kel, you can't let your emotions get the best of you out there. 290 00:24:03,235 --> 00:24:04,444 You gonna be okay? 291 00:24:05,320 --> 00:24:06,321 I can handle it. 292 00:24:07,614 --> 00:24:08,615 Okay then. 293 00:24:09,366 --> 00:24:10,742 Will, Rolan, 294 00:24:10,826 --> 00:24:13,537 I need you to gather up all the soil-moving tools you can find 295 00:24:13,620 --> 00:24:14,955 aboard the other rover. 296 00:24:15,038 --> 00:24:17,583 We may need to dig a big hole. Very fast. 297 00:24:17,666 --> 00:24:19,084 -Roger, skip. -Will do. 298 00:24:23,172 --> 00:24:25,299 The NASA, Helios and Russian teams 299 00:24:25,382 --> 00:24:27,718 have joined forces in the hunt for survivors, 300 00:24:27,801 --> 00:24:30,637 the former rivals united by the hope 301 00:24:30,721 --> 00:24:35,350 that astronauts Edward Baldwin and Daniel Stevens may still be alive. 302 00:24:35,934 --> 00:24:39,021 They've narrowed their search to this area here 303 00:24:39,104 --> 00:24:42,191 and have sent out astronauts and cosmonauts 304 00:24:42,274 --> 00:24:46,612 with what's called ground-penetrating radar to locate the buried habitat. 305 00:24:47,196 --> 00:24:50,699 Meanwhile, the world holds its breath. 306 00:24:50,782 --> 00:24:51,783 Stay tuned 307 00:24:51,867 --> 00:24:54,661 for more of our around-the-clock coverage after this break. 308 00:24:56,663 --> 00:24:59,666 I remember when my man was doubting himself. 309 00:24:59,750 --> 00:25:02,753 Then his doctor prescribed Stelebris Plus, 310 00:25:02,836 --> 00:25:05,797 the miraculous new medication for the treatment of erec-- 311 00:25:08,342 --> 00:25:12,054 My brother may die, and they're using this time to sell dick pills. 312 00:25:13,096 --> 00:25:14,264 Unbelievable. 313 00:25:16,600 --> 00:25:19,770 Please tell me that's not your friends. Not right now. 314 00:25:19,853 --> 00:25:22,231 I didn't invite them. I swear. 315 00:25:39,039 --> 00:25:41,416 Karen. Oh, my God. 316 00:25:41,500 --> 00:25:42,751 Can't believe you came. 317 00:25:42,835 --> 00:25:44,586 Of course. Where else would I be? 318 00:25:45,170 --> 00:25:48,173 Thank you. I don't know if I can handle this. 319 00:25:48,257 --> 00:25:49,550 You can. 320 00:25:49,633 --> 00:25:51,343 You don't know it, but you can. 321 00:25:52,511 --> 00:25:54,012 Hi, Jimmy. How are you? 322 00:25:54,096 --> 00:25:55,806 You gonna tell us what's really going on? 323 00:25:57,057 --> 00:25:59,059 Well, there was a landslide. 324 00:25:59,142 --> 00:26:01,854 And it was probably brought by the drilling on the ridge. 325 00:26:01,937 --> 00:26:02,938 I see. 326 00:26:03,981 --> 00:26:05,315 So you came all the way here 327 00:26:05,399 --> 00:26:08,485 to repeat some bull crap they're spouting on television. 328 00:26:19,204 --> 00:26:22,040 It's bringing up a lot of old feelings about his parents. 329 00:26:23,375 --> 00:26:27,421 But I'm sure he's secretly glad you're here. I know I am. 330 00:26:29,173 --> 00:26:31,341 When was the last time you ate something? 331 00:26:32,926 --> 00:26:36,972 I don't know. Everything's a blur. Um, this morning, I guess. 332 00:26:37,055 --> 00:26:40,893 Okay. So you lead the way to the kitchen. 'Cause we are gonna make some dinner. 333 00:26:40,976 --> 00:26:44,771 -Really? You sure you-- -Yes, I am sure. 334 00:26:44,855 --> 00:26:48,108 It is better than sitting in front of that television, drowning in fear. 335 00:26:48,984 --> 00:26:50,068 Believe me. 336 00:27:09,546 --> 00:27:12,799 Another search leg down. And still no sign of them. 337 00:27:28,857 --> 00:27:29,858 What is that? 338 00:27:31,610 --> 00:27:32,611 Aspirin. 339 00:27:35,405 --> 00:27:38,033 The landslide, it was very… 340 00:27:42,496 --> 00:27:44,039 I cannot lose this headache. 341 00:27:56,510 --> 00:27:57,761 What is wrong? 342 00:28:05,060 --> 00:28:06,186 I grew up with… 343 00:28:08,564 --> 00:28:11,066 this idea that he might die someday. 344 00:28:14,778 --> 00:28:16,613 It was just part of my life. 345 00:28:19,700 --> 00:28:22,160 I used to lie in bed at night worrying about it. 346 00:28:25,455 --> 00:28:27,499 But now that the moment may finally be here-- 347 00:28:27,583 --> 00:28:30,794 We cannot think that way. 348 00:28:30,878 --> 00:28:32,087 I can't help it. 349 00:28:34,173 --> 00:28:36,300 The thought that he may be lying in a dirt hole somewhere, 350 00:28:36,383 --> 00:28:39,261 that we may never even find his body. I just… 351 00:28:54,026 --> 00:28:56,403 I was also very close with my father. 352 00:28:58,405 --> 00:29:00,115 He was pilot in Soviet air force. 353 00:29:00,199 --> 00:29:03,118 He was fascinated with space program. 354 00:29:03,744 --> 00:29:05,662 He even named me Alexei after… 355 00:29:06,413 --> 00:29:07,497 Leonov. 356 00:29:08,498 --> 00:29:10,626 And my sister, Anastasia. 357 00:29:19,176 --> 00:29:20,469 -Wait, stop! -What? 358 00:29:20,552 --> 00:29:22,763 Possible beacon signal. Very weak. 359 00:29:31,730 --> 00:29:32,731 Is it… 360 00:29:42,074 --> 00:29:43,075 It is them. 361 00:29:46,036 --> 00:29:47,037 We found them. 362 00:29:47,120 --> 00:29:48,580 Jesus. 363 00:29:52,543 --> 00:29:55,629 This is rover 1. We've located the hab. 364 00:29:55,712 --> 00:29:58,257 Sending you our coordinates. Get here as fast as you can. 365 00:30:00,592 --> 00:30:04,179 So GPR places hab 1 here. 366 00:30:05,055 --> 00:30:07,015 Beneath 20 meters of debris flow. 367 00:30:07,766 --> 00:30:09,601 So the beacon signal was extremely weak, 368 00:30:09,685 --> 00:30:12,729 which one would expect from a radio buried that far underneath the ground. 369 00:30:12,813 --> 00:30:16,900 But it wasn't crushed. So Baldwin and Stevens may be alive inside. 370 00:30:16,984 --> 00:30:19,611 Affirmative. But it's night up there, 371 00:30:19,695 --> 00:30:22,739 and the temperatures are down to negative 73 degrees. 372 00:30:22,823 --> 00:30:25,492 Work in that cold will not move quickly. 373 00:30:27,119 --> 00:30:29,496 Digging down 20 meters with hand tools… 374 00:30:30,998 --> 00:30:33,750 will take more time than Baldwin and Stevens have left. 375 00:30:33,834 --> 00:30:36,587 We need to come up with something better, people. 376 00:30:36,670 --> 00:30:39,673 Talk to your back rooms. Do whatever you need to. 377 00:30:39,756 --> 00:30:41,383 Let's get on it. 378 00:30:53,478 --> 00:30:55,772 Where's-- Where's Dev? 379 00:30:57,733 --> 00:30:59,776 He said he needed some air. 380 00:31:11,955 --> 00:31:13,373 Do the Russians ever… 381 00:31:15,083 --> 00:31:16,168 say anything about Margo? 382 00:31:18,045 --> 00:31:20,714 Just that she's a ballbuster. Why? 383 00:31:21,757 --> 00:31:22,758 No reason. 384 00:31:33,769 --> 00:31:35,103 There you are. 385 00:31:37,272 --> 00:31:40,984 Feel free to join us anytime. 386 00:31:41,068 --> 00:31:44,446 We're only trying to come up with a way to save your astronauts' lives. 387 00:31:44,530 --> 00:31:47,491 I think better when I'm not chained to a conference table. 388 00:31:47,574 --> 00:31:48,951 It stifles the mind. 389 00:31:51,620 --> 00:31:53,830 My dad would've loved being in this room. 390 00:31:56,583 --> 00:31:59,169 NASA Mission Control. 391 00:32:02,214 --> 00:32:03,632 Talked about it his whole life. 392 00:32:06,009 --> 00:32:08,136 Right. He was an aerospace engineer. 393 00:32:08,220 --> 00:32:09,221 Yeah. 394 00:32:10,430 --> 00:32:13,016 My father was an engineer too. 395 00:32:15,018 --> 00:32:17,104 He mainly taught, over in Huntsville. 396 00:32:21,316 --> 00:32:23,569 It's quite a place to grow up, I'm sure. 397 00:32:25,112 --> 00:32:27,614 You couldn't throw a rock without hitting a scientist. 398 00:32:29,992 --> 00:32:32,160 We moved around a lot. My dad went from job to job. 399 00:32:32,244 --> 00:32:36,665 We wound up in Rockford, Illinois, of all places. 400 00:32:37,416 --> 00:32:41,044 Rockford? Your dad worked for Kirkland? 401 00:32:41,128 --> 00:32:43,255 Building components for the Saturn V. 402 00:32:45,716 --> 00:32:47,259 It was the highlight of his life. 403 00:32:49,928 --> 00:32:54,349 Till Apollo 23 exploded on the pad. 404 00:33:13,076 --> 00:33:14,494 After the explosion, 405 00:33:15,746 --> 00:33:17,998 they replaced the whole Saturn V team. 406 00:33:19,249 --> 00:33:22,169 My dad lost his job, and he couldn't find another one to save his life. 407 00:33:22,252 --> 00:33:25,255 Drove a taxi for a few years after that. 408 00:33:28,258 --> 00:33:29,801 Never really recovered. 409 00:33:33,722 --> 00:33:35,140 Passed away before I even… 410 00:33:36,808 --> 00:33:38,143 graduated college. 411 00:33:43,774 --> 00:33:44,816 I'm sorry. 412 00:33:49,154 --> 00:33:51,198 I tell the story of how my dad came to this country 413 00:33:51,281 --> 00:33:55,118 with no money to his name and-- and how he achieved his dreams… 414 00:33:59,206 --> 00:34:00,916 but I leave out the rest. 415 00:34:01,792 --> 00:34:02,960 Why? 416 00:34:03,043 --> 00:34:06,505 People like to hear about success in America. 417 00:34:07,214 --> 00:34:09,716 About rising up, pulling yourself up from your bootstraps. 418 00:34:09,800 --> 00:34:11,176 They don't like to hear about 419 00:34:12,636 --> 00:34:13,846 failure. 420 00:34:24,063 --> 00:34:27,442 What you've accomplished is incredible, Dev. 421 00:34:31,237 --> 00:34:33,322 I think your father would be proud. 422 00:34:37,202 --> 00:34:38,203 Was yours? 423 00:34:45,627 --> 00:34:47,254 I think he was. 424 00:34:48,255 --> 00:34:49,297 In his own way. 425 00:34:57,097 --> 00:35:00,642 We need to get back. We're running out of time. You coming? 426 00:35:03,562 --> 00:35:06,148 Yeah. Soon. 427 00:35:33,509 --> 00:35:34,635 How is she? 428 00:35:34,718 --> 00:35:36,386 She was fine. She dropped right off. 429 00:35:37,179 --> 00:35:38,180 Thank God. 430 00:35:39,056 --> 00:35:42,309 She's been fussing a lot more. I think she's picking up on my anxiety. 431 00:35:42,935 --> 00:35:44,269 She'll be okay. 432 00:35:46,438 --> 00:35:47,981 Didn't realize I was this hungry. 433 00:35:48,065 --> 00:35:49,274 That's good. 434 00:35:51,235 --> 00:35:52,736 -Thank you. -You're welcome. 435 00:36:09,336 --> 00:36:10,963 Sorry, I don't mean to cry. 436 00:36:11,046 --> 00:36:12,589 Hey. No, no, no, no, no. 437 00:36:12,673 --> 00:36:15,759 Hey. It's okay. Crying is good. 438 00:36:16,885 --> 00:36:19,680 It's better than pretending like everything is okay. 439 00:36:22,015 --> 00:36:24,101 Thank you. For everything. 440 00:36:26,937 --> 00:36:27,938 May I? 441 00:36:34,611 --> 00:36:35,904 Hello? It's Karen Baldwin. 442 00:36:38,782 --> 00:36:40,450 Yes. She's here with me. 443 00:36:44,955 --> 00:36:45,956 Okay. 444 00:36:52,129 --> 00:36:54,506 Okay. That sounds encouraging. 445 00:36:56,216 --> 00:36:57,217 I will let them know. 446 00:36:57,801 --> 00:36:59,887 Thank you so much for calling. 447 00:37:02,306 --> 00:37:03,348 They located the hab. 448 00:37:04,224 --> 00:37:06,727 They haven't made any contact with Ed or Danny yet. 449 00:37:06,810 --> 00:37:09,062 But they've locked on to the emergency beacon. 450 00:37:09,855 --> 00:37:11,231 They're gonna dig it out. 451 00:37:11,315 --> 00:37:12,316 Oh, my God. 452 00:37:13,066 --> 00:37:14,067 -Oh, my God. -It's good. 453 00:37:15,110 --> 00:37:16,528 -It's good. -Yeah. 454 00:37:19,948 --> 00:37:21,533 Just have to stay hopeful, okay? 455 00:37:29,541 --> 00:37:31,001 They're on their way, Madam President. 456 00:37:31,084 --> 00:37:32,085 Thank you, John. 457 00:37:39,927 --> 00:37:40,928 Where have you been? 458 00:37:42,179 --> 00:37:43,514 You left town without telling anyone. 459 00:37:43,597 --> 00:37:45,182 No one had any idea where the hell you were. 460 00:37:45,265 --> 00:37:46,850 Secret Service knew. 461 00:37:46,934 --> 00:37:48,101 You mind telling me? 462 00:37:50,437 --> 00:37:51,730 I went to see Pam. 463 00:37:56,318 --> 00:37:58,487 -Are you out of your mind? -Close to it. 464 00:38:00,072 --> 00:38:01,740 How could you take a risk like that? 465 00:38:01,823 --> 00:38:02,824 What if someone leaks it? 466 00:38:02,908 --> 00:38:06,119 If the press finds out where you really were when this all was happening, 467 00:38:06,203 --> 00:38:08,205 it'll be a complete catastrophe. 468 00:38:08,288 --> 00:38:12,209 So we're talking about my lack of discretion now? 469 00:38:15,212 --> 00:38:17,798 Look, this situation on Mars has grabbed the spotlight. 470 00:38:18,340 --> 00:38:20,843 By the time it's over, my situation is-- 471 00:38:20,926 --> 00:38:23,637 Are you actually suggesting I take comfort 472 00:38:24,137 --> 00:38:26,640 from a disaster that might have killed four people? 473 00:38:26,723 --> 00:38:27,724 Of course not. 474 00:38:27,808 --> 00:38:29,351 Then what are you saying? 475 00:38:30,727 --> 00:38:31,728 I… 476 00:38:33,647 --> 00:38:34,648 I don't know. 477 00:38:43,115 --> 00:38:45,075 The vice president and Administrator Truly are here. 478 00:38:46,076 --> 00:38:47,077 Send them in. 479 00:38:51,915 --> 00:38:54,084 -Madam President. -Jim, Richard, 480 00:38:54,168 --> 00:38:56,211 thank you for coming on such short notice. 481 00:38:57,337 --> 00:39:00,340 Larry, would you mind giving us the room? 482 00:39:02,968 --> 00:39:03,969 Of course. 483 00:39:08,473 --> 00:39:11,518 Madam President, I just got off the phone with Margo Madison. 484 00:39:12,186 --> 00:39:14,271 Our other drill is still aboard Phoenix. 485 00:39:14,354 --> 00:39:16,940 -It's not an option. -Why didn't you bring it down? 486 00:39:17,024 --> 00:39:19,234 We had to focus on the fuel factory. 487 00:39:19,735 --> 00:39:22,070 We had to make sure we could get Phoenix back home. 488 00:39:22,154 --> 00:39:23,697 Lots of good that's doing you now. 489 00:39:23,780 --> 00:39:24,781 Well… 490 00:39:29,494 --> 00:39:30,871 We go up. 491 00:39:30,954 --> 00:39:31,955 Up? 492 00:39:32,623 --> 00:39:34,124 We're looking in the wrong direction. 493 00:39:38,712 --> 00:39:40,464 All right. As we all know, 494 00:39:40,547 --> 00:39:43,133 hab 1 is under 20 meters of granular debris flow. 495 00:39:43,217 --> 00:39:45,677 A rescue attempt from above will never get to them in time. 496 00:39:45,761 --> 00:39:46,762 But… 497 00:39:47,971 --> 00:39:51,141 hab 1 also sits above a lava tube. 498 00:39:52,267 --> 00:39:55,938 If we enter the lava tube where it's closest to the surface, 499 00:39:56,021 --> 00:39:58,982 which GPR places three meters below the debris field, 500 00:39:59,483 --> 00:40:01,401 traverse that tube 501 00:40:02,653 --> 00:40:04,988 until we're just downstream with the hab, 502 00:40:06,698 --> 00:40:09,117 blow a hole in the tube roof, 503 00:40:09,201 --> 00:40:13,121 enough of the material above will flow down from the hab 504 00:40:13,205 --> 00:40:14,665 through the hole, 505 00:40:15,249 --> 00:40:18,836 into the lava tube like grain from a hopper. 506 00:40:19,586 --> 00:40:22,881 After it's cleared out, the hab will be exposed. 507 00:40:24,007 --> 00:40:25,676 And we can access it from above. 508 00:40:27,761 --> 00:40:30,848 Are you suggesting that we set off a bomb near the hab? 509 00:40:31,515 --> 00:40:33,100 That's exactly what I'm suggesting. 510 00:40:33,851 --> 00:40:35,561 The stress of explosion could destroy it. 511 00:40:36,520 --> 00:40:37,896 There are too many unknowns. 512 00:40:37,980 --> 00:40:40,524 If we place the charge incorrectly, we could blow up the hab. 513 00:40:40,607 --> 00:40:42,484 And the people in it. 514 00:40:42,568 --> 00:40:45,696 But he's right. If we dig down, we will certainly fail. 515 00:40:45,779 --> 00:40:47,322 And Baldwin and Stevens die. 516 00:40:48,156 --> 00:40:51,368 Well, we have coring drills and explosives on site. 517 00:40:52,369 --> 00:40:53,537 It is doable. 518 00:40:54,955 --> 00:40:57,416 But if we miscalculate by even one meter… 519 00:40:57,499 --> 00:41:00,669 These are engineering problems, my friends. 520 00:41:02,921 --> 00:41:04,173 And we are engineers. 521 00:41:06,049 --> 00:41:07,050 Shall we begin? 522 00:41:12,723 --> 00:41:16,059 Okay. Let's overlay the InSAR data with the GPR survey. 523 00:41:23,192 --> 00:41:27,196 PpCO2 is over 20, which means our carbon dioxide scrubbers are maxed out. 524 00:41:27,863 --> 00:41:29,114 It's about to get rough. 525 00:41:29,198 --> 00:41:30,199 Great. 526 00:41:33,410 --> 00:41:37,289 It's cold, but it's gonna get a damn sight colder. 527 00:41:38,999 --> 00:41:40,876 Pretty soon, we have to put our suits back on. 528 00:41:42,711 --> 00:41:45,255 So I can live a few more hours and die a horrible death? 529 00:41:45,756 --> 00:41:46,757 No, thanks. 530 00:41:46,840 --> 00:41:48,592 Well, then you'll die from hypothermia. 531 00:41:50,761 --> 00:41:52,471 They say freezing's a good way to go. 532 00:41:53,639 --> 00:41:55,057 It's just like falling asleep. 533 00:41:57,518 --> 00:42:00,354 You're getting into one of those suits if I have to stuff you in it myself. 534 00:42:00,437 --> 00:42:02,022 With that hole in your belly? 535 00:42:04,608 --> 00:42:06,276 You're in no shape to make me do anything. 536 00:42:06,360 --> 00:42:08,153 You're nothing but a goddamned quitter. 537 00:42:11,323 --> 00:42:12,574 -A quitter? -Yeah. 538 00:42:12,658 --> 00:42:13,659 You serious? 539 00:42:14,660 --> 00:42:17,454 When I was wounded in Korea, I spent some time in a MASH unit. 540 00:42:17,538 --> 00:42:18,580 And I saw firsthand 541 00:42:18,664 --> 00:42:22,751 the people that lost hope, they were the first to die, Danny. 542 00:42:22,835 --> 00:42:25,045 Maybe they lost hope because they knew they were gonna die. 543 00:42:25,128 --> 00:42:26,755 They died because they gave up! 544 00:42:26,839 --> 00:42:28,674 Give me a break, Ed. 545 00:42:30,676 --> 00:42:32,511 You're not teaching me how to ride a bike. 546 00:42:32,594 --> 00:42:35,264 Ride a bike? What the hell are you talking about? 547 00:42:36,682 --> 00:42:39,393 Shane told me all about your bike-riding lessons. 548 00:42:40,394 --> 00:42:41,895 Told me he was terrified of you. 549 00:42:42,604 --> 00:42:43,605 What? 550 00:42:43,689 --> 00:42:46,817 Whenever we got in trouble, Shane used to beg Karen not to tell you. 551 00:42:48,902 --> 00:42:51,655 'Cause he knew when you'd find out, he'd get so afraid. 552 00:42:51,738 --> 00:42:53,448 -And when you were away… -That's enough. 553 00:42:53,532 --> 00:42:56,493 …or on orbit or on the moon, Shane came to life. 554 00:42:56,577 --> 00:42:59,121 Laughing, goofing around. 555 00:42:59,204 --> 00:43:02,332 When you came home, he'd withdraw again because he was so scared of you. 556 00:43:02,416 --> 00:43:03,500 Hey, you shut up! 557 00:43:03,584 --> 00:43:07,004 What kind of man gets off on terrifying a little boy? 558 00:43:07,087 --> 00:43:08,088 His own son. 559 00:43:19,141 --> 00:43:21,894 Oh, shit. Don't move, Ed. 560 00:43:24,688 --> 00:43:26,273 Med kit. Med kit. 561 00:43:26,857 --> 00:43:27,858 -QuikClot. -Okay. 562 00:43:33,155 --> 00:43:34,239 -Pour it in. -Yeah. 563 00:43:45,167 --> 00:43:46,585 More, more. More, more, more, more. 564 00:43:49,630 --> 00:43:51,215 Yeah. Yeah, that's good. 565 00:43:55,969 --> 00:43:57,012 Oh, shit. 566 00:44:11,276 --> 00:44:13,278 Okay, so let me understand. 567 00:44:13,362 --> 00:44:16,740 The idea is for a team to rappel down into that lava tube, 568 00:44:16,823 --> 00:44:19,493 walk 700 meters in their suits, 569 00:44:19,993 --> 00:44:21,703 drill a hole in the rock roof, 570 00:44:21,787 --> 00:44:23,247 pack it with explosives 571 00:44:24,039 --> 00:44:25,457 and run like hell. 572 00:44:26,834 --> 00:44:29,336 Which poor bastards are you gonna get to do that? 573 00:44:32,506 --> 00:44:33,757 You had to ask? 574 00:44:33,841 --> 00:44:35,759 You must be precise. 575 00:44:36,468 --> 00:44:38,637 Any error in placement will destroy the hab. 576 00:44:39,221 --> 00:44:40,514 And us with it. 577 00:44:41,056 --> 00:44:45,435 Look, if you two don't think you can handle it, I'll do it myself. 578 00:44:45,936 --> 00:44:48,063 You don't know jack about explosives, skip. 579 00:44:48,939 --> 00:44:50,899 Last thing we need is for you to blow yourself up. 580 00:44:51,942 --> 00:44:54,111 -I'll get the drill. -Yep. 581 00:45:11,378 --> 00:45:12,504 There you are. 582 00:45:14,464 --> 00:45:16,049 Aren't you chilly out here? 583 00:45:16,758 --> 00:45:17,759 I'm fine. 584 00:45:18,635 --> 00:45:20,846 I can get you a coat if you want one. 585 00:45:20,929 --> 00:45:22,181 I don't want anything. 586 00:45:23,056 --> 00:45:24,057 Okay. 587 00:45:32,274 --> 00:45:33,984 I know about you and Danny. 588 00:45:39,740 --> 00:45:41,116 I'm sorry, I don't… 589 00:45:43,035 --> 00:45:44,912 I don't know what you're talking about. 590 00:45:44,995 --> 00:45:46,538 Do him the favor of being honest. 591 00:45:47,998 --> 00:45:49,249 Especially now. 592 00:46:23,742 --> 00:46:24,743 Okay. 593 00:46:31,124 --> 00:46:32,376 Why'd you do it? 594 00:46:39,925 --> 00:46:41,176 I was angry. 595 00:46:44,263 --> 00:46:45,389 At my husband, 596 00:46:46,974 --> 00:46:49,393 at the space program, at myself. 597 00:46:52,396 --> 00:46:53,689 I guess I just… 598 00:46:55,482 --> 00:46:57,985 I wanted to do something that was wrong. 599 00:47:03,282 --> 00:47:04,825 But why Danny? 600 00:47:13,166 --> 00:47:14,585 Because I trusted him. 601 00:47:16,253 --> 00:47:17,254 No. 602 00:47:20,299 --> 00:47:21,550 You used him. 603 00:47:25,971 --> 00:47:27,723 Just like everybody else. 604 00:47:34,229 --> 00:47:35,230 Maybe. 605 00:47:37,566 --> 00:47:38,650 Maybe I did. 606 00:47:45,699 --> 00:47:50,120 He always tried to live up to what everyone else thought he should be. 607 00:47:54,124 --> 00:47:55,375 Our parents. 608 00:47:59,171 --> 00:48:01,256 Mr. Baldwin, Ms. Poole. 609 00:48:04,343 --> 00:48:06,011 Ever since he was a kid. 610 00:48:26,073 --> 00:48:27,282 I hate it. 611 00:48:32,037 --> 00:48:34,915 I hate it with every fiber of my being. 612 00:48:40,212 --> 00:48:41,964 I know that feeling. 613 00:48:46,301 --> 00:48:47,302 Yeah. 614 00:49:04,403 --> 00:49:06,321 Rover 1, hab 2. 615 00:49:06,405 --> 00:49:08,031 We are almost at your position. 616 00:49:08,740 --> 00:49:11,994 Copy, hab 2. Sight for sore eyes. 617 00:49:13,036 --> 00:49:14,371 Roger that, rover 1. 618 00:49:22,713 --> 00:49:24,798 -So, once we get inside, we'll-- -I-- 619 00:49:24,882 --> 00:49:26,216 Alexei, what's wrong? 620 00:49:26,300 --> 00:49:27,593 I do not feel well. 621 00:49:28,552 --> 00:49:30,262 Let's get you inside. 622 00:49:35,934 --> 00:49:37,394 Oh, my God. 623 00:49:37,477 --> 00:49:38,729 What happened? 624 00:49:38,812 --> 00:49:41,690 He had a headache. He was stumbling when we came up the ramp. 625 00:49:41,773 --> 00:49:43,775 But he got worse when we repressurized. 626 00:49:45,360 --> 00:49:46,361 Was he slurring words? 627 00:49:46,445 --> 00:49:48,280 -Off balance? -A little bit. 628 00:49:48,363 --> 00:49:49,531 Help me get him on table. 629 00:49:52,201 --> 00:49:53,327 I got his head. 630 00:49:54,328 --> 00:49:55,746 What's wrong with him? 631 00:49:56,997 --> 00:49:58,749 I suspect subdural hematoma. 632 00:49:59,249 --> 00:50:01,627 I will have to drill a hole in his skull to release the pressure. 633 00:50:01,710 --> 00:50:03,545 -Jesus. -And I will need blood for transfusion. 634 00:50:03,629 --> 00:50:04,963 -A-positive. -I'm A-positive. 635 00:50:05,047 --> 00:50:06,048 -Good. Mueller. -Yes? 636 00:50:06,131 --> 00:50:07,341 Can you do a blood crossmatch? 637 00:50:07,424 --> 00:50:09,092 The analyzer can. I'll set it up. 638 00:50:18,894 --> 00:50:23,023 So I will be blood kin to a Baldwin. Amazing. 639 00:50:36,453 --> 00:50:37,454 Okay. 640 00:50:37,538 --> 00:50:40,832 Explosive charges are set into the roof of the lava tube. 641 00:50:45,003 --> 00:50:46,296 Rappelling back down. 642 00:50:48,632 --> 00:50:50,425 -Copy. -Where are you? 643 00:50:51,343 --> 00:50:53,178 I'm down here. 644 00:50:53,262 --> 00:50:54,263 Doing what? 645 00:50:54,972 --> 00:50:56,557 Checking our position. 646 00:50:57,266 --> 00:50:59,017 We checked our position twice 647 00:50:59,101 --> 00:51:02,229 before we even drilled the hole to set the explosives. 648 00:51:03,021 --> 00:51:04,481 Yeah, and I'm checking it again. 649 00:51:05,816 --> 00:51:08,110 We only got one shot at this. Better make it count. 650 00:51:34,344 --> 00:51:35,470 Yeah. We're good. 651 00:51:35,554 --> 00:51:36,555 So… 652 00:51:39,808 --> 00:51:43,520 Hook it up, check detonator continuity, and let's go. 653 00:51:50,569 --> 00:51:52,112 Ready to make a run for it? 654 00:51:53,155 --> 00:51:54,865 I'm not as young as you. 655 00:51:55,657 --> 00:51:57,576 I'll give you a head start, old man. 656 00:51:57,659 --> 00:51:59,828 Yeah, give me a break. 657 00:52:05,334 --> 00:52:06,335 Ed. 658 00:52:08,629 --> 00:52:09,922 Ed, listen to me. 659 00:52:12,257 --> 00:52:13,425 We're in a world of hurt. 660 00:52:17,971 --> 00:52:19,598 CO2 levels are up. 661 00:52:20,599 --> 00:52:22,267 It's starting to fuzz my brain. 662 00:52:23,435 --> 00:52:24,645 Look, you were right. 663 00:52:27,856 --> 00:52:29,399 We need to get into the suits. 664 00:52:30,609 --> 00:52:31,818 I'm gonna help you. 665 00:52:32,819 --> 00:52:34,154 No. 666 00:52:34,238 --> 00:52:35,239 Ed. 667 00:52:37,157 --> 00:52:38,158 We have to. 668 00:52:42,829 --> 00:52:44,665 It doesn't matter now. 669 00:52:45,749 --> 00:52:46,834 Yeah, what about Kelly? 670 00:52:48,919 --> 00:52:49,920 It matters to her. 671 00:52:53,298 --> 00:52:54,842 I fought with her. 672 00:52:59,263 --> 00:53:00,264 Before-- 673 00:53:01,348 --> 00:53:03,350 Before we went up to the ridge. 674 00:53:04,852 --> 00:53:06,687 My last conversation with her… 675 00:53:08,689 --> 00:53:13,652 She was angry with me, and I dismissed her. 676 00:53:14,403 --> 00:53:15,404 What? 677 00:53:17,155 --> 00:53:19,241 The last time I talked to Shane too. 678 00:53:21,577 --> 00:53:22,828 I yelled at him. 679 00:53:24,079 --> 00:53:26,290 Told him to be a man. 680 00:53:28,542 --> 00:53:29,960 Be a man. 681 00:53:31,503 --> 00:53:32,838 Be a man! 682 00:53:36,925 --> 00:53:39,469 Look, I shouldn't have said those things. I was angry. 683 00:53:43,891 --> 00:53:44,975 Besides… 684 00:53:47,853 --> 00:53:49,688 you're not the only one who sinned against Shane. 685 00:53:54,860 --> 00:53:57,112 You remember all the shit Shane and I did? 686 00:53:59,531 --> 00:54:04,369 Breaking water meters, blowing up toilets, defacing school lockers. 687 00:54:09,416 --> 00:54:11,168 Everyone thought Shane was the ringleader. 688 00:54:15,672 --> 00:54:17,049 I let them think it. 689 00:54:21,178 --> 00:54:22,930 It was never his idea. 690 00:54:26,808 --> 00:54:27,809 It was always mine. 691 00:54:30,604 --> 00:54:32,314 I even taught him how to shoplift. 692 00:54:33,690 --> 00:54:35,442 Yeah, I dragged him into all of that. 693 00:54:36,360 --> 00:54:38,237 Let him take the heat when we got caught. 694 00:54:43,075 --> 00:54:45,035 And he forgave me every time. 695 00:54:47,788 --> 00:54:50,082 No matter how many times I stabbed him in the back. 696 00:54:56,213 --> 00:54:58,423 I'm the reason Karen grounded him that day. 697 00:55:01,134 --> 00:55:02,636 If he had never met me, 698 00:55:03,554 --> 00:55:05,973 Karen would have driven him to that basketball game. 699 00:55:08,058 --> 00:55:10,310 He would have never gotten hit by that car. 700 00:55:10,394 --> 00:55:13,522 He would have gone to Annapolis, and he'd be here today instead of me. 701 00:55:20,320 --> 00:55:23,448 You know, I thought if I lived the life that I took from him… 702 00:55:26,869 --> 00:55:28,120 the life he was meant to live, 703 00:55:28,203 --> 00:55:30,497 that it somehow might make up for what I did. 704 00:55:37,129 --> 00:55:38,505 I fucked it up. 705 00:55:43,260 --> 00:55:46,722 Fucked it up like I fucked up everything my whole life. 706 00:55:47,681 --> 00:55:48,682 Hey. 707 00:55:49,850 --> 00:55:51,643 Now I'm gonna leave Avery… 708 00:55:57,691 --> 00:56:00,152 like my mom and dad left me and Jimmy. 709 00:56:06,450 --> 00:56:08,869 -It's not worth it, Ed. -Danny. 710 00:56:10,746 --> 00:56:12,748 -Danny. -It's just not. 711 00:56:12,831 --> 00:56:14,750 Danny. Hey. 712 00:56:15,834 --> 00:56:18,086 Hey. It's okay. 713 00:56:19,588 --> 00:56:20,631 It's okay. 714 00:56:23,217 --> 00:56:24,551 It's okay. 715 00:56:28,972 --> 00:56:29,973 Ed. 716 00:56:39,691 --> 00:56:40,734 Ed, there's-- 717 00:56:41,401 --> 00:56:43,487 Ed, there's something else I need to tell you. 718 00:56:46,990 --> 00:56:47,991 Something-- 719 00:57:16,603 --> 00:57:17,604 Hello? 720 00:57:18,689 --> 00:57:20,357 No. This is Karen Baldwin. 721 00:57:24,945 --> 00:57:25,946 Thank God. 722 00:57:27,781 --> 00:57:29,616 No, of course. I'll tell her. Thank you. 723 00:57:30,617 --> 00:57:31,618 Thank you. 724 00:57:32,786 --> 00:57:33,912 -They made it. -Oh, my God! 725 00:57:33,996 --> 00:57:36,290 -They made it. -Oh, my God. 726 00:57:36,373 --> 00:57:38,208 -They're okay. -They're okay. 727 00:57:38,292 --> 00:57:39,459 They're okay. 728 00:57:45,841 --> 00:57:48,051 They're okay. Danny's alive. 729 00:57:56,852 --> 00:57:57,853 They're okay. 730 00:58:05,944 --> 00:58:07,487 They're okay. 731 00:59:01,834 --> 00:59:02,835 Hey. 732 00:59:07,214 --> 00:59:08,715 -Hey. -Hey. 733 00:59:11,552 --> 00:59:12,636 Feel like shit? 734 00:59:15,639 --> 00:59:16,640 Good. 735 00:59:17,224 --> 00:59:18,600 That means you're alive. 736 00:59:22,145 --> 00:59:24,940 Surprising, considering what Dimitri pulled out of you. 737 00:59:35,576 --> 00:59:36,910 Is Kelly okay? 738 00:59:36,994 --> 00:59:38,078 And Danny? 739 00:59:38,161 --> 00:59:39,329 Yeah. 740 00:59:42,583 --> 00:59:43,667 But… 741 00:59:46,336 --> 00:59:50,090 Ed, Alexei Poletov didn't make it. 742 00:59:52,426 --> 00:59:54,094 Neither did Isabel Castillo. 743 00:59:57,306 --> 00:59:58,515 Or Nick Corrado. 744 01:00:08,108 --> 01:00:09,109 Hey. 745 01:00:10,819 --> 01:00:12,487 Kelly. 746 01:00:20,037 --> 01:00:22,915 Honey. Honey. 747 01:00:25,792 --> 01:00:27,002 Honey. 748 01:00:28,712 --> 01:00:30,422 Honey. I'm so sorry. 749 01:00:34,218 --> 01:00:35,636 I'm so sorry. 750 01:00:38,180 --> 01:00:40,349 Honey. I'm so sorry. 751 01:00:42,309 --> 01:00:44,061 Honey, I'm so sorry. 752 01:00:56,698 --> 01:00:58,033 I'm so sorry. 753 01:02:17,112 --> 01:02:18,113 Dima. 754 01:02:20,991 --> 01:02:21,992 Dima. 755 01:02:28,415 --> 01:02:30,292 You did everything you could. 756 01:02:39,051 --> 01:02:41,303 What do we do about the Baldwin girl? 757 01:02:45,766 --> 01:02:49,019 Sooner or later, she will find out that she is with child. 758 01:02:53,398 --> 01:02:55,359 We must tell Moscow first. 759 01:02:56,693 --> 01:02:58,028 And her commander… 760 01:02:58,987 --> 01:03:01,532 it puts the whole crew at risk. 761 01:03:01,615 --> 01:03:03,200 You understand, don't you? 762 01:03:04,076 --> 01:03:04,910 Yes? 763 01:03:05,994 --> 01:03:06,954 Yes. 52045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.