Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,039 --> 00:00:11,479
Beyond the distant Milky Way,
2
00:00:12,039 --> 00:00:13,800
there's a mysterious planet.
3
00:00:13,800 --> 00:00:14,880
It's called Penglai.
4
00:00:16,079 --> 00:00:19,000
The people there can manipulate
the power of the spirit.
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,559
To keep themselves young and alive.
6
00:00:22,600 --> 00:00:23,559
Thousands of years ago,
7
00:00:24,520 --> 00:00:27,239
as Penglai's Boat
crossed the Milky Way,
8
00:00:27,600 --> 00:00:29,239
it accidentally crashed on Earth.
9
00:00:29,879 --> 00:00:31,879
The giant boat with great energy
10
00:00:32,040 --> 00:00:34,000
turned into countless pieces of jade,
11
00:00:34,080 --> 00:00:35,599
scattered around the world.
12
00:00:36,599 --> 00:00:38,919
If someone with an obsession
gets those jades,
13
00:00:39,720 --> 00:00:42,159
the energy in it will infect them
14
00:00:42,599 --> 00:00:46,080
and turn them into spirits
manipulated by obsessives.
15
00:00:48,080 --> 00:00:49,720
And the survivors of Penglai's Boat
16
00:00:50,880 --> 00:00:52,520
eliminated all the spirits of the world
17
00:00:52,840 --> 00:00:54,400
to reclaim the Force of Penglai.
18
00:00:55,200 --> 00:00:58,240
They were called heavenly soldiers.
19
00:01:02,119 --> 00:01:03,599
She's a heavenly soldier,
20
00:01:03,919 --> 00:01:05,480
and he's a spirit.
21
00:01:05,959 --> 00:01:07,279
They're supposed
to remain irreconcilable.
22
00:01:08,279 --> 00:01:09,360
But no one expected,
23
00:01:10,400 --> 00:01:11,440
they were finally
24
00:01:13,199 --> 00:01:14,919
in love.
25
00:01:29,812 --> 00:01:32,312
[Fairyland Lovers]
26
00:01:33,563 --> 00:01:35,063
[Episode 35]
27
00:01:41,360 --> 00:01:42,720
I told you before.
28
00:01:45,279 --> 00:01:47,080
I won't really leave you
29
00:01:47,959 --> 00:01:48,760
I believe.
30
00:01:52,239 --> 00:01:53,120
You feel the same.
31
00:02:05,554 --> 00:02:06,697
I'll wait for you to come back.
32
00:02:08,000 --> 00:02:08,720
Okay.
33
00:02:22,679 --> 00:02:24,839
Be sure to take care of yourself.
34
00:02:27,160 --> 00:02:30,919
Live happily every day.
35
00:02:35,639 --> 00:02:37,119
If I find you unhappy and unhealthy
36
00:02:38,000 --> 00:02:40,880
when I come back,
37
00:02:45,119 --> 00:02:48,520
I will explode the earth.
38
00:02:51,960 --> 00:02:52,559
I know.
39
00:03:33,600 --> 00:03:34,520
I'm off.
40
00:04:37,399 --> 00:04:38,119
A Li.
41
00:04:38,920 --> 00:04:40,679
Keep your boss alone for a while.
42
00:04:51,760 --> 00:04:52,519
Let's go.
43
00:04:52,562 --> 00:04:56,811
♪ Do you still keep
the words in your heart? ♪
44
00:04:57,112 --> 00:05:02,812
♪ I admit the world is more complicated
than what I thought ♪
45
00:05:02,962 --> 00:05:06,862
♪ Some memories are still there ♪
46
00:05:06,912 --> 00:05:08,845
♪ Some dreams are too noisy ♪
47
00:05:09,912 --> 00:05:14,712
♪ Too hurt, let's forget about it ♪
48
00:05:14,762 --> 00:05:20,462
♪ Do you still remember your words? ♪
49
00:05:20,462 --> 00:05:25,662
♪ Do you believe it's all destined? ♪
50
00:05:26,162 --> 00:05:28,762
♪ Worries in my heart ♪
51
00:05:28,812 --> 00:05:31,812
♪ True and false ♪
52
00:05:31,962 --> 00:05:35,562
♪ If you don't want to answer it ♪
53
00:05:35,612 --> 00:05:40,571
♪ Let's just raise a toast ♪
54
00:06:12,172 --> 00:06:15,973
♪ Once upon a time ♪
55
00:06:16,212 --> 00:06:20,093
♪ There's a lullaby ♪
56
00:06:20,253 --> 00:06:23,613
♪ When the music starts to play ♪
57
00:06:23,733 --> 00:06:27,013
♪ I softly whisper ♪
58
00:06:28,452 --> 00:06:32,253
♪ As you carry song ♪
59
00:06:32,493 --> 00:06:35,853
♪ I'll sing along ♪
60
00:06:36,052 --> 00:06:39,773
♪ Until the part she'd sing ♪
61
00:06:39,853 --> 00:06:43,292
♪ But now she's gone ♪
62
00:06:44,253 --> 00:06:47,973
♪ Need you every night ♪
63
00:06:47,973 --> 00:06:52,213
♪ Sing to me every night ♪
64
00:06:52,373 --> 00:06:55,052
♪ Every night and day ♪
65
00:06:55,172 --> 00:06:59,973
♪ The lullaby to dream of ♪
66
00:07:00,093 --> 00:07:03,052
♪ The echoes weakened ♪
67
00:07:03,052 --> 00:07:08,452
♪ Stay weakened my body and soul ♪
68
00:07:08,519 --> 00:07:09,399
Lin Xia.
69
00:07:10,920 --> 00:07:12,239
No matter how long it takes,
70
00:07:14,040 --> 00:07:15,119
I'll be waiting for you.
71
00:07:22,940 --> 00:07:26,400
[Five years later]
72
00:07:52,000 --> 00:07:53,239
Good day, Chairman.
73
00:08:16,119 --> 00:08:16,959
You go out first.
74
00:08:17,959 --> 00:08:19,519
I'll give you my answer before evening.
75
00:08:20,320 --> 00:08:21,640
Okay, I'm off.
76
00:08:21,720 --> 00:08:22,359
Wait...
77
00:08:24,119 --> 00:08:25,880
Don't let anyone come in and disturb me.
78
00:08:27,399 --> 00:08:28,040
Okay.
79
00:09:04,280 --> 00:09:04,880
Hello.
80
00:09:07,119 --> 00:09:07,640
Okay.
81
00:09:08,479 --> 00:09:09,080
Next week.
82
00:09:09,960 --> 00:09:10,479
Okay.
83
00:09:15,840 --> 00:09:16,760
Boss.
84
00:09:17,080 --> 00:09:18,400
You're so relaxed.
85
00:09:18,840 --> 00:09:20,440
You left a lot of work to me.
86
00:09:22,679 --> 00:09:25,400
Those who stand at a higher position
always have no real friends.
87
00:09:29,760 --> 00:09:30,719
I'm reporting the latest news
88
00:09:30,840 --> 00:09:32,080
on the scene right now.
89
00:09:32,400 --> 00:09:33,080
Xiao Xiao.
90
00:09:33,080 --> 00:09:33,760
Xiao Xiao is here.
91
00:09:37,400 --> 00:09:38,320
Xiao Xiao!
92
00:09:39,640 --> 00:09:40,320
Hello, Xiao Xiao.
93
00:09:40,559 --> 00:09:41,320
Come on, don't shoot.
94
00:09:41,359 --> 00:09:42,200
Excuse me!
95
00:09:42,200 --> 00:09:43,159
Guys, we're late.
96
00:09:43,719 --> 00:09:45,000
Come on, be careful.
97
00:09:49,960 --> 00:09:50,679
It's too tight.
98
00:09:50,679 --> 00:09:51,799
Bei, how could I be late again?
99
00:09:52,159 --> 00:09:52,719
It's okay.
100
00:09:52,719 --> 00:09:53,559
It hasn't started yet.
101
00:09:53,760 --> 00:09:55,280
The leading actresses shortlisted are
102
00:09:55,880 --> 00:09:56,559
Zhao You,
103
00:09:58,880 --> 00:09:59,599
Wu Fan,
104
00:10:01,440 --> 00:10:02,239
Xiao Xiao,
105
00:10:03,280 --> 00:10:04,000
and Chen Xi.
106
00:10:04,760 --> 00:10:05,880
Now I'm going to announce.
107
00:10:05,880 --> 00:10:07,640
The Best Actress is
108
00:10:08,440 --> 00:10:09,200
Xiao Xiao!
109
00:10:10,039 --> 00:10:10,960
That's great!
110
00:10:29,840 --> 00:10:31,599
Suddenly I don't know what to say.
111
00:10:33,840 --> 00:10:34,799
Now I'm standing here,
112
00:10:36,119 --> 00:10:37,080
I want to thank
113
00:10:37,400 --> 00:10:39,320
every member of the crew
114
00:10:40,599 --> 00:10:43,679
Without them, this role wouldn't be complete.
115
00:10:45,799 --> 00:10:47,080
I also want to thank
116
00:10:47,599 --> 00:10:49,119
my family, my fans
117
00:10:50,440 --> 00:10:51,479
and my friends
118
00:10:53,000 --> 00:10:54,280
who spent all the time with me.
119
00:11:05,280 --> 00:11:06,239
Today,
120
00:11:07,119 --> 00:11:09,359
I'd like to thank a friend.
121
00:11:10,280 --> 00:11:12,039
She can't be here, though.
122
00:11:13,440 --> 00:11:16,640
But I think she's going
to be happy for me.
123
00:11:27,919 --> 00:11:29,320
I really miss her.
124
00:11:32,919 --> 00:11:33,960
Thank you.
125
00:12:09,559 --> 00:12:11,200
He's drunk during the day time.
126
00:12:12,559 --> 00:12:13,719
Give him a lesson.
127
00:12:14,320 --> 00:12:14,960
Go.
128
00:12:17,919 --> 00:12:18,559
Go.
129
00:12:21,200 --> 00:12:22,320
I've been waiting here for a month.
130
00:12:53,799 --> 00:12:54,640
I'm a policeman.
131
00:12:55,479 --> 00:12:56,599
Sir.
132
00:12:57,760 --> 00:12:58,679
You're really bold.
133
00:12:59,359 --> 00:13:00,559
You almost killed him.
134
00:13:00,640 --> 00:13:01,440
Shut up.
135
00:13:01,760 --> 00:13:03,440
Honey, answer the phone.
136
00:13:06,520 --> 00:13:08,799
Honey, answer the phone.
137
00:13:11,280 --> 00:13:13,320
Honey, answer the phone.
138
00:13:15,200 --> 00:13:15,880
Hello.
139
00:13:17,159 --> 00:13:19,280
I'm on patrol.
140
00:13:21,200 --> 00:13:21,880
Okay.
141
00:13:23,880 --> 00:13:24,599
Bye.
142
00:13:46,919 --> 00:13:47,799
Have you finished painting?
143
00:13:49,760 --> 00:13:52,400
This painting will never be finished.
144
00:14:04,719 --> 00:14:05,400
Hello.
145
00:14:08,039 --> 00:14:13,920
♪Outside the pavilion, ancient road ♪
146
00:14:13,920 --> 00:14:14,571
Clap hands!
147
00:14:14,679 --> 00:14:18,560
♪Green grass and the blue sky♪
148
00:14:18,560 --> 00:14:19,960
Clap hands!
149
00:14:19,960 --> 00:14:25,679
♪ Evening breeze sways
dripping willows ♪
150
00:14:25,799 --> 00:14:29,719
♪ The mountain in the sunset ♪
151
00:14:29,880 --> 00:14:35,039
♪ The corner of heaven and earth ♪
152
00:14:35,080 --> 00:14:39,119
♪ Half of my friends are gone ♪
153
00:15:27,919 --> 00:15:29,239
Goodbye, Miss.
154
00:15:30,559 --> 00:15:31,799
Bye!
155
00:15:39,719 --> 00:15:40,719
Bye!
156
00:15:42,520 --> 00:15:43,919
Goodbye, Miss.
157
00:15:43,960 --> 00:15:44,760
Bye!
158
00:16:13,679 --> 00:16:15,039
How did you do today?
159
00:16:15,239 --> 00:16:17,359
Miss Katie, who teaches English
160
00:16:17,599 --> 00:16:19,000
praised Dong Dong today.
161
00:16:19,200 --> 00:16:21,640
She says Dong Dong
has been doing well lately.
162
00:16:22,119 --> 00:16:23,919
He learns new English words
163
00:16:23,960 --> 00:16:25,559
faster than any other kids.
164
00:16:25,840 --> 00:16:28,559
Really? Dong Dong is awesome!
165
00:16:29,159 --> 00:16:31,280
He finished all his meals
166
00:16:31,440 --> 00:16:32,599
and didn't let the teacher feed him.
167
00:16:32,919 --> 00:16:34,039
And after the lunch,
168
00:16:34,080 --> 00:16:36,080
he helped the teacher clean up
the dishes and chopsticks.
169
00:16:36,119 --> 00:16:37,440
Are you?
170
00:16:37,479 --> 00:16:38,159
Yes.
171
00:16:39,559 --> 00:16:40,919
Since you're doing so well,
172
00:16:41,080 --> 00:16:42,200
what reward do you want?
173
00:16:47,679 --> 00:16:49,119
Why did you sigh?
174
00:16:49,320 --> 00:16:51,400
I don't want to come
to kindergarten tomorrow.
175
00:16:54,479 --> 00:16:55,479
Why?
176
00:16:55,520 --> 00:16:57,280
I had a fight with Ni Ni.
177
00:16:57,440 --> 00:16:59,440
I broke her toy.
178
00:16:59,640 --> 00:17:01,760
She said she'd never talk to me again.
179
00:17:02,080 --> 00:17:04,160
I told her that I didn't want
to talk to her either.
180
00:17:04,359 --> 00:17:05,880
Actually, I want to talk to her.
181
00:17:09,160 --> 00:17:09,880
Well...
182
00:17:11,160 --> 00:17:12,959
Let's go find Ni Ni and apologize.
183
00:17:13,160 --> 00:17:13,839
Okay.
184
00:17:14,239 --> 00:17:14,920
Okay.
185
00:17:17,479 --> 00:17:18,280
Miss Yue Yue.
186
00:17:18,439 --> 00:17:20,560
Please bring us to Ni Ni.
187
00:17:20,640 --> 00:17:21,160
Okay.
188
00:17:21,640 --> 00:17:22,599
Come on, Dong Dong.
189
00:17:22,640 --> 00:17:23,319
Let's go.
190
00:17:27,319 --> 00:17:27,920
All right.
191
00:17:29,119 --> 00:17:30,800
You two can't fight in the future.
192
00:17:30,959 --> 00:17:33,560
Be good friends all your life, okay?
193
00:17:38,160 --> 00:17:39,439
Okay, so let's go.
194
00:17:41,319 --> 00:17:43,719
What do you need to say when you go?
195
00:17:44,199 --> 00:17:45,319
Ni Ni, see you tomorrow.
196
00:17:45,359 --> 00:17:46,880
Dong Dong, see you tomorrow.
197
00:17:47,040 --> 00:17:48,719
Miss Yue Yue, see you tomorrow.
198
00:17:49,119 --> 00:17:49,800
Bye!
199
00:17:50,040 --> 00:17:51,719
Miss Yue Yue, we're leaving.
200
00:17:52,239 --> 00:17:53,000
See you!
201
00:17:53,079 --> 00:17:53,479
Bye!
202
00:17:53,520 --> 00:17:54,079
Bye!
203
00:17:54,280 --> 00:17:54,880
Let's go.
204
00:18:01,119 --> 00:18:02,160
Do you want me to hold you?
205
00:18:02,239 --> 00:18:03,280
Yes, I do.
206
00:18:03,599 --> 00:18:04,359
Come on.
207
00:18:07,160 --> 00:18:07,760
Go.
208
00:18:18,599 --> 00:18:20,959
Don't use this umbrella, okay?
209
00:18:23,079 --> 00:18:24,079
Isn't it good?
210
00:18:24,199 --> 00:18:24,920
Not good.
211
00:18:26,560 --> 00:18:27,640
Use mine.
212
00:18:30,599 --> 00:18:31,280
Okay.
213
00:18:37,199 --> 00:18:37,959
Let me hold it.
214
00:18:38,400 --> 00:18:39,880
No, I'll hold it.
215
00:18:41,000 --> 00:18:41,599
Okay.
216
00:18:44,839 --> 00:18:46,319
Your umbrella is so nice.
217
00:18:48,520 --> 00:18:49,359
Let's go.
218
00:18:59,119 --> 00:18:59,959
Xiu.
219
00:19:00,439 --> 00:19:00,920
Coming.
220
00:19:00,920 --> 00:19:01,800
Help me serve the dishes.
221
00:19:01,839 --> 00:19:02,479
Okay!
222
00:19:02,680 --> 00:19:04,920
One last scoop.
223
00:19:05,040 --> 00:19:05,640
Okay.
224
00:19:06,040 --> 00:19:07,000
Nice smell.
225
00:19:07,280 --> 00:19:07,839
Okay.
226
00:19:09,479 --> 00:19:11,640
Ying Ying, we haven't started eating yet.
227
00:19:12,119 --> 00:19:13,000
Go ahead!
228
00:19:16,800 --> 00:19:18,760
Aunt, do you need my help?
229
00:19:20,719 --> 00:19:21,560
Peel the garlic.
230
00:19:21,599 --> 00:19:22,239
Okay.
231
00:19:24,079 --> 00:19:24,800
Xiu.
232
00:19:24,920 --> 00:19:25,560
Wait a minute.
233
00:19:25,640 --> 00:19:27,280
Help me serve the fruit.
234
00:19:27,280 --> 00:19:28,400
It's heavy. Be careful.
235
00:19:29,479 --> 00:19:30,719
-Give it to me.
-Okay.
236
00:19:36,680 --> 00:19:37,959
Anything else that I can help with?
237
00:19:38,079 --> 00:19:39,280
Help me with the plating.
238
00:19:40,319 --> 00:19:40,880
Come on.
239
00:19:43,439 --> 00:19:44,160
Ling Long.
240
00:19:44,280 --> 00:19:47,239
Do you remember the Love School
that I told you before?
241
00:19:48,439 --> 00:19:50,280
The one dedicated to the orphan?
242
00:19:50,439 --> 00:19:51,400
Yes, that's the one.
243
00:19:51,680 --> 00:19:52,599
Is it?
244
00:19:53,800 --> 00:19:55,920
You can apply for free for Xiu.
245
00:19:56,239 --> 00:19:58,040
The school will be
ready built next year.
246
00:19:58,040 --> 00:20:00,640
We still need an art teacher.
247
00:20:02,000 --> 00:20:03,560
Are you looking for Xiang Liu?
248
00:20:04,079 --> 00:20:05,560
Yes, the pay is negotiable.
249
00:20:05,839 --> 00:20:06,520
No need.
250
00:20:07,479 --> 00:20:08,959
I think he's going to like it.
251
00:20:09,160 --> 00:20:10,560
This is a blessed job.
252
00:20:10,719 --> 00:20:12,000
He's not going to take any pay.
253
00:20:12,199 --> 00:20:12,880
Really?
254
00:20:13,560 --> 00:20:15,239
What about other subjects?
255
00:20:15,640 --> 00:20:17,839
I know a little bit about
calligraphy and poetry.
256
00:20:19,119 --> 00:20:20,280
A little bit?
257
00:20:20,479 --> 00:20:22,479
Well, let's see if Miss Mu
258
00:20:22,640 --> 00:20:24,880
can pass our interview.
259
00:20:32,479 --> 00:20:32,880
Hello.
260
00:20:32,920 --> 00:20:33,680
Sis Xiao Xiao.
261
00:20:33,760 --> 00:20:34,680
Uncle Yang Jian.
262
00:20:35,079 --> 00:20:35,839
Here you are.
263
00:20:36,359 --> 00:20:37,000
Sis Xiao Xiao.
264
00:20:37,000 --> 00:20:38,040
Did you catch the bad guys?
265
00:20:38,479 --> 00:20:40,520
You bet!
266
00:20:40,560 --> 00:20:41,920
You are so great!
267
00:20:42,319 --> 00:20:43,760
I wanted to be a cop, too.
268
00:20:44,119 --> 00:20:45,560
But my aunt said it was too dangerous.
269
00:20:45,599 --> 00:20:46,560
So, she stopped me.
270
00:20:47,359 --> 00:20:49,160
Sis Xiao Xiao, I love you so much.
271
00:20:50,319 --> 00:20:52,239
Baby, you're growing tall again.
272
00:20:54,280 --> 00:20:55,239
Actually,
273
00:20:55,319 --> 00:20:57,719
Aunt Xiao Xiao doesn't
let me catch bad guys.
274
00:20:57,760 --> 00:20:59,119
But I catch them secretly.
275
00:20:59,479 --> 00:21:01,359
Are you afraid of Sis Xiao Xiao?
276
00:21:02,439 --> 00:21:05,199
This is called love
instead of being afraid.
277
00:21:05,280 --> 00:21:08,479
Sis Xiao Xiao, I like your acting.
278
00:21:09,239 --> 00:21:10,920
I'll give you an autograph later.
279
00:21:11,040 --> 00:21:11,599
That's great!
280
00:21:11,839 --> 00:21:12,599
Good girl.
281
00:21:15,479 --> 00:21:17,079
How come you've been sneezing today?
282
00:21:17,310 --> 00:21:19,100
I have cold medicine in my bag.
I'll take it for you.
283
00:21:19,119 --> 00:21:20,239
No, I'm all right...
284
00:21:20,239 --> 00:21:21,079
Are you sure?
285
00:21:24,319 --> 00:21:26,439
Play with Xiao Tian for a while.
286
00:21:26,479 --> 00:21:27,079
Okay.
287
00:21:27,439 --> 00:21:28,359
Yang.
288
00:21:32,280 --> 00:21:33,782
I heard you've made a credit again lately.
289
00:21:33,880 --> 00:21:35,119
When will you be the director?
290
00:21:35,560 --> 00:21:38,119
It's my usual job.
291
00:21:38,119 --> 00:21:39,319
No credit is made.
292
00:21:40,319 --> 00:21:41,359
Just normal daily activities.
293
00:21:43,640 --> 00:21:45,160
Before the wedding, you are a bold man.
294
00:21:45,280 --> 00:21:46,760
After marriage, you become a wife slave.
295
00:21:46,800 --> 00:21:49,280
It's true that life has kept changing.
296
00:21:49,800 --> 00:21:50,839
Do you have a girlfriend?
297
00:21:51,359 --> 00:21:52,160
Just cut the crap!
298
00:21:52,239 --> 00:21:54,000
Frankly, there are so many girls chasing me
299
00:21:54,040 --> 00:21:55,000
across the street.
300
00:21:55,040 --> 00:21:57,000
Well, bring one girl back
to make us believe you.
301
00:21:57,079 --> 00:21:57,760
Bring one girl back.
302
00:21:57,880 --> 00:21:58,160
Yeah!
303
00:21:58,160 --> 00:21:58,959
All right.
304
00:21:59,000 --> 00:22:00,560
I'm not talking to married men.
305
00:22:00,680 --> 00:22:02,599
Hello, everybody!
306
00:22:03,199 --> 00:22:04,000
Mr. Shen.
307
00:22:06,079 --> 00:22:06,760
Long time no see.
308
00:22:09,719 --> 00:22:11,479
It is the liveliest time every year.
309
00:22:11,520 --> 00:22:12,119
Happy.
310
00:22:14,319 --> 00:22:17,239
Why didn't you go
when your wife won the prize?
311
00:22:18,079 --> 00:22:19,319
I had a mission here.
312
00:22:22,400 --> 00:22:22,920
Got it.
313
00:22:23,119 --> 00:22:24,439
Come on, Xiao Tian.
314
00:22:26,239 --> 00:22:27,400
Xiao Tian can't eat beef.
315
00:22:28,000 --> 00:22:30,040
Xiao Tian can't eat beef. Jeez!
316
00:22:31,280 --> 00:22:32,719
Xiao Tian can't eat beef.
317
00:22:32,760 --> 00:22:35,359
I suddenly found out
he's good at coaxing his wife.
318
00:22:35,880 --> 00:22:37,719
It's respect, not coaxing.
319
00:22:37,760 --> 00:22:38,160
Respect.
320
00:22:38,199 --> 00:22:39,119
Baby's making progress.
321
00:22:39,800 --> 00:22:40,800
Full of love.
322
00:22:40,959 --> 00:22:42,640
Brother, it's okay. Take it easy.
323
00:22:42,680 --> 00:22:44,160
I have a lot of tricks.
324
00:22:45,400 --> 00:22:46,640
Come on, sit down.
325
00:22:46,640 --> 00:22:47,520
Sit down.
326
00:22:47,880 --> 00:22:49,839
Help yourselves!
327
00:22:49,880 --> 00:22:50,719
Dad!
328
00:22:52,479 --> 00:22:53,239
Honey!
329
00:22:53,280 --> 00:22:53,760
Honey!
330
00:22:53,800 --> 00:22:54,239
Mom!
331
00:22:54,560 --> 00:22:56,000
You're back, kiss me.
332
00:22:57,239 --> 00:22:58,439
Kiss dad.
333
00:22:58,439 --> 00:22:59,040
Come on.
334
00:23:01,880 --> 00:23:03,920
Honey, did you do well in class today?
335
00:23:03,965 --> 00:23:04,760
Were you being good?
336
00:23:07,800 --> 00:23:08,420
Let me hug you.
337
00:23:08,439 --> 00:23:09,199
Boss!
338
00:23:10,839 --> 00:23:12,560
Guys, I haven't seen you
for a long time.
339
00:23:12,760 --> 00:23:13,599
It's been a long time.
340
00:23:13,920 --> 00:23:15,280
Hello, Dr. Bai.
341
00:23:21,880 --> 00:23:22,760
Hi, Director Bai.
342
00:23:22,920 --> 00:23:24,439
Boss, cut it out.
343
00:23:24,640 --> 00:23:26,239
I dare not accept it!
344
00:23:27,000 --> 00:23:28,160
Just call me Director Li.
345
00:23:28,880 --> 00:23:29,599
How dare you?
346
00:23:30,680 --> 00:23:31,560
You have worked hard.
347
00:23:31,560 --> 00:23:32,520
We're both so busy
348
00:23:32,560 --> 00:23:34,040
and let you pick up the kid for us.
349
00:23:34,239 --> 00:23:35,599
It's okay, I'd love to.
350
00:23:35,800 --> 00:23:36,599
Have an apple.
351
00:23:41,119 --> 00:23:41,680
Boss.
352
00:23:42,000 --> 00:23:42,479
You've changed.
353
00:23:43,000 --> 00:23:44,319
You'd never served me.
354
00:23:45,040 --> 00:23:46,040
You have a broken hand?
355
00:23:52,160 --> 00:23:53,119
Be careful in future.
356
00:23:53,479 --> 00:23:54,839
Don't think you're
still a heavenly soldier.
357
00:23:55,239 --> 00:23:57,079
When you were hit by a car,
you didn't tell your family.
358
00:23:57,190 --> 00:23:58,320
And they were worried about you.
359
00:23:58,839 --> 00:23:59,839
Am I right? Dong Dong?
360
00:24:00,160 --> 00:24:00,760
Yes.
361
00:24:01,199 --> 00:24:02,880
When were you hit by a car?
362
00:24:03,560 --> 00:24:04,880
Last time, I...
363
00:24:04,920 --> 00:24:05,640
I know.
364
00:24:05,719 --> 00:24:08,439
A few days
after falling down the stairs.
365
00:24:09,640 --> 00:24:11,439
How many things do you hide from me?
366
00:24:11,880 --> 00:24:14,079
Let's have a drink before eating.
367
00:24:14,640 --> 00:24:16,079
For our Man Han Restaurant.
368
00:24:16,520 --> 00:24:17,800
-Come on, cheers!
-Cheers!
369
00:24:20,800 --> 00:24:21,280
Come on.
370
00:24:21,359 --> 00:24:22,239
Cheers!
371
00:24:29,560 --> 00:24:30,239
What do you want to eat?
372
00:24:30,239 --> 00:24:31,119
Seriously, boss.
373
00:24:31,760 --> 00:24:32,719
After you left the company,
374
00:24:32,719 --> 00:24:33,959
I really missed you.
375
00:24:33,959 --> 00:24:34,920
You'd better come back.
376
00:24:34,959 --> 00:24:37,000
There're so many issues in the company,
I can't do it alone.
377
00:24:37,000 --> 00:24:38,119
I like to follow you.
378
00:24:38,280 --> 00:24:39,400
You have to grow.
379
00:24:39,640 --> 00:24:40,640
You'll slowly get used to it.
380
00:24:40,760 --> 00:24:41,280
And...
381
00:24:41,920 --> 00:24:43,040
Play less games.
382
00:24:43,359 --> 00:24:45,640
Look at you, your eyes are dull.
383
00:24:46,119 --> 00:24:47,160
Your Myopia is getting worse.
384
00:24:47,560 --> 00:24:49,359
No, I'm good.
385
00:24:49,479 --> 00:24:50,079
Let's eat.
386
00:24:50,599 --> 00:24:51,280
Boss Shen.
387
00:24:52,160 --> 00:24:53,719
Are you still cooking yourself
388
00:24:53,839 --> 00:24:55,160
to feel the smoke and fire?
389
00:24:55,359 --> 00:24:57,719
Of course, for Man Han Restaurant's business,
390
00:24:58,560 --> 00:25:00,119
I have to cook myself.
391
00:25:02,040 --> 00:25:03,239
Poor skin condition.
392
00:25:03,599 --> 00:25:05,599
You're at least ten years older than last year.
393
00:25:05,719 --> 00:25:07,560
But I haven't had grey hair yet.
394
00:25:14,680 --> 00:25:16,439
Now, Wang Jia...
395
00:25:16,920 --> 00:25:18,520
You've been human the longest.
396
00:25:18,599 --> 00:25:20,520
So, you have the most physical problems.
397
00:25:22,040 --> 00:25:23,319
My medical report came out.
398
00:25:24,199 --> 00:25:25,640
The blood pressure is a little high.
399
00:25:26,040 --> 00:25:27,079
You got high blood pressure?
400
00:25:27,839 --> 00:25:28,959
So, you have to drink more.
401
00:25:29,040 --> 00:25:30,040
Drink less.
402
00:25:31,520 --> 00:25:32,760
I can drink all the time.
403
00:25:32,959 --> 00:25:34,239
Cheers!
404
00:25:40,880 --> 00:25:42,160
I don't drink much now.
405
00:25:43,079 --> 00:25:44,680
Just once a week.
406
00:25:50,359 --> 00:25:51,119
What about job?
407
00:25:51,239 --> 00:25:53,000
I don't work overtime.
408
00:25:53,520 --> 00:25:54,839
Good habits.
409
00:26:00,000 --> 00:26:00,880
How's Xiu?
410
00:26:00,880 --> 00:26:02,959
Xiu's obedient, I don't have to
worry about him.
411
00:26:03,199 --> 00:26:03,800
Good.
412
00:26:11,199 --> 00:26:12,520
You don't have to worry about her.
413
00:26:13,800 --> 00:26:15,000
Can't I even look at her?
414
00:26:15,160 --> 00:26:16,359
There's only me in your eyes
415
00:26:20,719 --> 00:26:23,199
Anyway, this is another new year.
416
00:26:24,280 --> 00:26:25,680
I hope you take care of yourselves.
417
00:26:26,599 --> 00:26:27,680
The health comes first.
418
00:26:28,880 --> 00:26:30,000
And then,
419
00:26:31,880 --> 00:26:33,000
cherish the people around you.
420
00:26:41,800 --> 00:26:42,520
Come on.
421
00:26:45,319 --> 00:26:45,920
Cheers!
422
00:26:46,040 --> 00:26:47,079
Cherish the people around you
423
00:26:48,719 --> 00:26:49,439
Cheers!
424
00:27:04,880 --> 00:27:06,760
I thought he was in a better mood.
425
00:27:07,640 --> 00:27:09,920
But he's still the same.
426
00:27:11,079 --> 00:27:12,160
I think he's okay.
427
00:27:13,160 --> 00:27:14,760
Of course, you don't see it.
428
00:27:15,000 --> 00:27:16,800
Can't you analyze it?
429
00:27:17,640 --> 00:27:20,239
He was so fake.
430
00:27:21,239 --> 00:27:23,079
His expressions are all written,
431
00:27:23,479 --> 00:27:26,239
"I'm fine, don't worry about me".
432
00:27:27,719 --> 00:27:30,959
But the more he does,
the more I feel worried about him.
433
00:27:34,760 --> 00:27:37,239
We get together every year on this day.
434
00:27:38,079 --> 00:27:39,280
To memorize Xiao Xia.
435
00:27:41,040 --> 00:27:43,000
Although he's freer every year.
436
00:27:43,719 --> 00:27:45,719
He's actually trying to cover it.
437
00:27:46,880 --> 00:27:47,959
He hasn't let it go.
438
00:27:48,800 --> 00:27:52,239
Actually, I wanted him to
come back to run the hotel.
439
00:27:52,239 --> 00:27:54,400
So, he has at least something to do
440
00:27:54,520 --> 00:27:55,839
and won't be too free.
441
00:27:56,359 --> 00:27:57,599
But he's so stubborn
442
00:27:57,599 --> 00:27:58,959
and refused to come back.
443
00:27:59,239 --> 00:28:00,880
Now I'm messing around every day.
444
00:28:02,760 --> 00:28:04,439
If only Sis Xia were still there.
445
00:28:04,959 --> 00:28:07,119
So, when will Sis Lin Xia come back?
446
00:28:07,439 --> 00:28:08,680
Eat your meal.
447
00:28:11,439 --> 00:28:14,479
I think she will be back one day.
448
00:28:14,760 --> 00:28:16,160
If she comes back,
449
00:28:16,359 --> 00:28:19,400
I'll make her a table of delicious dishes.
450
00:28:20,839 --> 00:28:22,839
I'll bring her a few more boxes of beer.
451
00:28:23,719 --> 00:28:24,920
Without her,
452
00:28:25,520 --> 00:28:28,760
I would be still stuck in the past obsession
453
00:28:29,119 --> 00:28:30,479
and wouldn't live a good life.
454
00:28:31,599 --> 00:28:33,280
I couldn't help so many people.
455
00:28:33,280 --> 00:28:34,800
If it wasn't for their help,
456
00:28:35,560 --> 00:28:37,760
we wouldn't have had such a happy life.
457
00:28:38,640 --> 00:28:40,000
Good people should deserve a good ending.
458
00:28:40,640 --> 00:28:43,199
I hope they have a happy ending.
459
00:28:45,239 --> 00:28:46,400
If she comes back,
460
00:28:47,839 --> 00:28:48,920
he's going to be happy.
461
00:28:50,520 --> 00:28:52,479
We'll wait with Bai Qi.
462
00:28:52,680 --> 00:28:54,040
Xiao Xia will be back.
463
00:28:54,079 --> 00:28:55,359
Bro Wang.
464
00:28:56,560 --> 00:28:57,400
Who's back?
465
00:28:57,719 --> 00:28:58,560
Sis Xia.
466
00:28:59,280 --> 00:29:00,239
Cheers!
467
00:29:00,479 --> 00:29:02,119
Come on! Cheers!
468
00:29:17,439 --> 00:29:18,599
Still the same.
469
00:29:23,479 --> 00:29:24,439
You have a drink.
470
00:29:28,920 --> 00:29:29,880
I have a drink.
471
00:29:38,880 --> 00:29:39,640
Cheers!
472
00:29:53,959 --> 00:29:56,400
Today, I bought
a small umbrella for Dong Dong.
473
00:29:57,439 --> 00:29:59,000
He likes it.
474
00:30:00,479 --> 00:30:01,400
He said
475
00:30:03,000 --> 00:30:05,040
your big black umbrella was ugly.
476
00:30:06,040 --> 00:30:07,359
And his umbrella is looking good.
477
00:30:12,800 --> 00:30:15,040
The Best Actress of this year
478
00:30:16,359 --> 00:30:17,239
is Xiao Xiao.
479
00:30:18,640 --> 00:30:19,760
At the awards ceremony,
480
00:30:20,640 --> 00:30:22,359
she was especially grateful to someone.
481
00:30:23,719 --> 00:30:24,560
It's you.
482
00:30:30,160 --> 00:30:32,239
Yang Jian and I felt a little jealous.
483
00:30:33,800 --> 00:30:34,520
Yang Jian
484
00:30:35,560 --> 00:30:36,880
is still the same.
485
00:30:37,599 --> 00:30:39,640
Stubborn and reckless.
486
00:30:40,439 --> 00:30:42,359
He cares about nothing
when he's in danger.
487
00:30:44,359 --> 00:30:45,760
But don't worry.
488
00:30:46,040 --> 00:30:47,160
I have talked to him before.
489
00:30:49,319 --> 00:30:51,719
Some time ago, he caught a bad guy
490
00:30:52,520 --> 00:30:53,400
and made a big contribution.
491
00:30:53,719 --> 00:30:55,239
He was so happy.
492
00:30:58,920 --> 00:30:59,880
And Xiu
493
00:31:00,680 --> 00:31:02,599
does very well in his studies.
494
00:31:03,880 --> 00:31:05,040
We're not worried at all.
495
00:31:05,439 --> 00:31:08,280
He surely can do well in junior high.
496
00:31:09,000 --> 00:31:12,040
And Ying Ying has graduated
from elementary school.
497
00:31:13,760 --> 00:31:15,479
Time goes by.
498
00:31:20,880 --> 00:31:22,319
Zi Xuan is still the same as before.
499
00:31:23,359 --> 00:31:25,719
She's the director of her welfare home.
500
00:31:26,199 --> 00:31:27,079
Ling Long...
501
00:31:28,119 --> 00:31:29,160
Ling Long says
502
00:31:30,160 --> 00:31:31,640
Xiang Liu will hold an exhibition
503
00:31:32,119 --> 00:31:33,560
at the end of the year.
504
00:31:34,760 --> 00:31:36,239
She wants everyone go together.
505
00:31:42,359 --> 00:31:43,160
Don't worry.
506
00:31:44,520 --> 00:31:45,640
Everybody's fine.
507
00:31:48,079 --> 00:31:49,640
They all miss you.
508
00:31:55,199 --> 00:31:55,920
I miss you, too.
509
00:32:00,599 --> 00:32:01,719
I'm fine.
510
00:32:02,040 --> 00:32:03,280
I'm fine with everything.
511
00:32:06,239 --> 00:32:07,359
It's the same as before.
512
00:32:10,040 --> 00:32:11,479
I'm still a doctor.
513
00:32:12,839 --> 00:32:15,119
And I get along with the neighbors.
514
00:32:18,439 --> 00:32:19,800
You told me
515
00:32:22,479 --> 00:32:24,000
to live well
516
00:32:25,479 --> 00:32:26,839
and make friends.
517
00:32:29,160 --> 00:32:30,560
Now I have a lot of friends.
518
00:32:31,439 --> 00:32:32,000
It's true.
519
00:32:35,520 --> 00:32:36,400
Don't worry.
520
00:32:42,680 --> 00:32:43,640
So,
521
00:32:47,400 --> 00:32:48,400
what about you?
522
00:33:00,520 --> 00:33:01,599
How are you?
523
00:33:13,959 --> 00:33:15,319
I miss you.
524
00:33:59,680 --> 00:34:00,479
I'm sorry
525
00:34:02,319 --> 00:34:03,199
for not taking care of you.
526
00:34:33,040 --> 00:34:33,959
No...
527
00:34:35,600 --> 00:34:36,840
Isn't he a cop?
528
00:34:36,840 --> 00:34:37,560
Dr. Bai.
529
00:34:40,520 --> 00:34:41,439
Dr. Bai.
530
00:34:44,600 --> 00:34:45,520
Brother.
531
00:34:47,679 --> 00:34:48,520
Walk slowly.
532
00:34:56,280 --> 00:34:57,760
Dr. Bai, you're here.
533
00:34:58,360 --> 00:35:00,040
Qi Qi, are you naughty lately?
534
00:35:00,800 --> 00:35:01,600
Dr. Bai.
535
00:35:01,600 --> 00:35:02,360
Granny.
536
00:35:02,360 --> 00:35:03,040
Hi.
537
00:35:03,199 --> 00:35:03,639
Have a seat.
538
00:35:03,679 --> 00:35:04,399
Okay.
539
00:35:06,040 --> 00:35:07,159
How's your body?
540
00:35:07,800 --> 00:35:08,760
Pretty good.
541
00:35:08,800 --> 00:35:09,800
Anything is not right?
542
00:35:09,840 --> 00:35:10,639
No.
543
00:35:10,959 --> 00:35:13,120
Okay, so let's take a blood pressure.
544
00:35:13,320 --> 00:35:13,719
Okay.
545
00:35:26,159 --> 00:35:26,879
Okay.
546
00:35:51,320 --> 00:35:53,000
No problem, blood pressure
is back to normal.
547
00:35:53,040 --> 00:35:53,879
Just take more rest.
548
00:35:55,000 --> 00:35:56,399
Thank you, Dr. Bai.
549
00:35:56,479 --> 00:35:57,120
You are welcome.
550
00:35:57,479 --> 00:36:00,000
I've been in your care all these years.
551
00:36:00,000 --> 00:36:01,520
Sorry to have troubled you.
552
00:36:03,479 --> 00:36:06,040
Why not stay for dinner today?
553
00:36:06,719 --> 00:36:07,479
No need.
554
00:36:07,679 --> 00:36:10,040
Actually, you've been taking care
of me all these years.
555
00:36:12,760 --> 00:36:13,719
Then I'll go first.
556
00:36:14,399 --> 00:36:15,399
Okay, thank you.
557
00:36:22,040 --> 00:36:22,639
Don't move.
558
00:36:22,639 --> 00:36:23,439
Take it.
559
00:36:24,360 --> 00:36:25,080
Open your mouth.
560
00:36:27,679 --> 00:36:28,520
Let me see.
561
00:36:29,679 --> 00:36:30,360
Wider.
562
00:36:31,399 --> 00:36:36,199
One, two, three.
563
00:36:37,320 --> 00:36:38,679
There are three tooth decays.
564
00:36:39,360 --> 00:36:40,040
It's all loose.
565
00:36:40,439 --> 00:36:42,159
It's all going to fall this month.
566
00:36:42,479 --> 00:36:43,199
Are you ready?
567
00:36:44,719 --> 00:36:45,399
Now you're afraid.
568
00:36:45,879 --> 00:36:47,479
You eat candy every day.
569
00:36:47,879 --> 00:36:50,360
If it's all gone,
how do you eat rice?
570
00:36:52,280 --> 00:36:53,159
But it doesn't matter.
571
00:36:53,560 --> 00:36:54,560
You're still a kid.
572
00:36:54,719 --> 00:36:57,199
Your teeth are going to grow again.
573
00:36:57,280 --> 00:36:57,919
Are you sure?
574
00:36:58,919 --> 00:37:01,120
But be sure to eat less candy.
575
00:37:01,280 --> 00:37:03,399
The most important thing
is to listen to your grandma.
576
00:37:04,239 --> 00:37:04,879
Got it?
577
00:37:06,679 --> 00:37:07,520
Dr. Bai.
578
00:37:07,560 --> 00:37:09,560
You love kids so much.
579
00:37:09,719 --> 00:37:11,600
When are you going to get married?
580
00:37:13,760 --> 00:37:14,719
Granny, you forgot again.
581
00:37:16,760 --> 00:37:18,280
I've been married for years.
582
00:37:20,600 --> 00:37:22,320
Look at my brain.
583
00:37:23,320 --> 00:37:23,840
I'm leaving.
584
00:37:23,879 --> 00:37:24,600
Okay.
585
00:37:26,120 --> 00:37:26,919
See you.
586
00:41:31,679 --> 00:41:32,679
You miss her, too?
587
00:42:32,439 --> 00:42:32,959
Ring.
588
00:42:34,760 --> 00:42:35,360
Where's my ring?
589
00:42:44,800 --> 00:42:45,320
Ring.
590
00:42:46,239 --> 00:42:46,760
Ring.
591
00:43:00,399 --> 00:43:01,199
Excuse me.
592
00:43:04,159 --> 00:43:06,000
Is this the Penglai clinic?
593
00:43:32,879 --> 00:43:33,439
Illusion.
594
00:43:34,760 --> 00:43:35,679
Where are you going?
595
00:43:46,000 --> 00:43:46,959
It's really me.
596
00:43:57,439 --> 00:43:58,399
I lost...
597
00:44:00,560 --> 00:44:01,919
I lost the ring.
598
00:44:04,520 --> 00:44:05,439
Where did you lose it?
599
00:44:10,159 --> 00:44:11,120
I don't know.
600
00:44:16,840 --> 00:44:17,959
I'll help you find it.
601
00:44:19,320 --> 00:44:20,040
Okay.
602
00:44:22,239 --> 00:44:23,439
What if I find it?
603
00:44:36,040 --> 00:44:39,360
I'll never lose it again.
604
00:44:56,560 --> 00:44:58,360
Your favorite thing didn't go away.
605
00:45:00,120 --> 00:45:04,520
It's just waiting for you
in a corner of the world.
606
00:45:06,399 --> 00:45:07,840
It's waiting for the day
607
00:45:09,719 --> 00:45:10,760
to be reunited with you.
608
00:46:15,300 --> 00:46:35,240
[Waiting for a flower to bloom,
waiting for a person to come back]
609
00:46:51,884 --> 00:46:55,784
♪ This winter has gone too fast ♪
610
00:46:55,834 --> 00:47:03,434
♪ Like the dance we danced together ♪
611
00:47:03,634 --> 00:47:07,334
♪ Is it all good things gone fast? ♪
612
00:47:07,384 --> 00:47:14,084
♪ We're just like a sand grain
under the starry night ♪
613
00:47:14,184 --> 00:47:17,184
♪ Perhaps ♪
614
00:47:21,224 --> 00:47:24,824
♪ Don't be stubborn
to fight against yourself ♪
615
00:47:24,934 --> 00:47:27,634
♪ Dress all the wounds ♪
616
00:47:27,834 --> 00:47:31,834
♪ Let's not be afraid ♪
617
00:47:32,634 --> 00:47:36,834
♪ Keep your smile in my heart ♪
618
00:47:36,934 --> 00:47:39,434
♪ Water it with my warm heart ♪
619
00:47:39,884 --> 00:47:42,884
♪ Promise me to stay happy ♪
620
00:47:42,934 --> 00:47:45,534
♪ It's going to sprout ♪
621
00:47:45,634 --> 00:47:47,834
♪ It's going to bloom ♪
622
00:47:47,884 --> 00:47:53,984
♪ Shall we live under the tree? ♪
623
00:47:54,134 --> 00:47:59,134
♪ Do you still keep
the words in your heart? ♪
624
00:47:59,434 --> 00:48:05,134
♪ I admit the world is more complicated
than what I thought ♪
625
00:48:05,184 --> 00:48:09,084
♪ Some memories are still there ♪
626
00:48:09,534 --> 00:48:12,334
♪ Some dreams are too noisy ♪
627
00:48:12,434 --> 00:48:17,334
♪ Too hurt, let's forget about it ♪
628
00:48:17,384 --> 00:48:23,084
♪ Do you still remember your words? ♪
629
00:48:23,084 --> 00:48:28,884
♪ Do you believe it's all destined? ♪
630
00:48:28,934 --> 00:48:31,534
♪ Worries in my heart ♪
631
00:48:31,583 --> 00:48:34,583
♪ True and false ♪
632
00:48:35,084 --> 00:48:38,684
♪ If you don't want to answer it ♪
633
00:48:38,834 --> 00:48:45,034
♪ Let's just raise a toast ♪
634
00:48:45,184 --> 00:48:50,184
♪ Do you still keep
the words in your heart? ♪
635
00:48:51,334 --> 00:48:57,034
♪ I admit the world is more complicated
than what I thought ♪
636
00:48:57,184 --> 00:49:01,084
♪ Some memories are still there ♪
637
00:49:01,134 --> 00:49:03,067
♪ Some dreams are too noisy ♪
638
00:49:04,134 --> 00:49:08,934
♪ Too hurt, let's forget about it ♪
639
00:49:08,984 --> 00:49:14,684
♪ Do you still remember your words? ♪
640
00:49:14,684 --> 00:49:19,884
♪ Do you believe it's all destined? ♪
641
00:49:20,384 --> 00:49:22,984
♪ Worries in my heart ♪
642
00:49:23,034 --> 00:49:26,034
♪ True and false ♪
643
00:49:26,184 --> 00:49:29,784
♪ If you don't want to answer it ♪
644
00:49:29,834 --> 00:49:36,034
♪ Let's just raise a toast ♪
37910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.