All language subtitles for Death.Brings.Roses.1975.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,022 --> 00:01:07,609 J“ makin' the rounds in New Orleans town j“ 4 00:01:07,901 --> 00:01:11,488 j“ livin' a big masquerade j“ 5 00:01:11,780 --> 00:01:15,325 j“ movin' to the beat of bourbon street j“ 6 00:01:15,617 --> 00:01:19,121 j“ changin' the plans that we made j“ 7 00:01:19,413 --> 00:01:22,833 j " you never gave me roses j" 8 00:01:23,125 --> 00:01:26,878 j“ but I never you let you go j“ 9 00:01:27,170 --> 00:01:30,757 j“ a mixed bouquet was the only way j“ 10 00:01:31,049 --> 00:01:34,177 j“ you'd let your feelings show j“ 11 00:01:34,469 --> 00:01:38,515 j“ I took what you gave, hoping to save j“ 12 00:01:38,807 --> 00:01:42,394 j“ the moments that I needed so j“ 13 00:01:42,686 --> 00:01:46,023 j“ but you never gave me roses j“ 14 00:01:46,315 --> 00:01:49,610 j“ till love began to grow j“ 15 00:02:08,003 --> 00:02:10,130 - Laura, can I talk to you for a minute, please? 16 00:02:10,422 --> 00:02:11,902 - There's nothing more to talk about. 17 00:02:12,007 --> 00:02:14,343 - Look, I just want to have the chance to explain to you- 18 00:02:14,635 --> 00:02:16,178 - explain what? 19 00:02:16,470 --> 00:02:17,721 Look, all I want is honesty 20 00:02:18,013 --> 00:02:19,907 and that's something you don't know how to deal with 21 00:02:19,931 --> 00:02:20,474 or even know about. 22 00:02:20,766 --> 00:02:22,243 - Look, I'm talking about something very important. 23 00:02:22,267 --> 00:02:23,267 Can't we just sit down, 24 00:02:23,352 --> 00:02:25,079 just the two of us and- - may I help you, please? 25 00:02:25,103 --> 00:02:27,564 - Yes, I'd like to see something in a ring. 26 00:02:55,509 --> 00:02:57,189 Hey, you got Max's money for me? 27 00:02:57,219 --> 00:02:59,346 - Aw, Chuck, you know she never leaves it. 28 00:02:59,638 --> 00:03:00,889 She's waiting for you. 29 00:03:01,181 --> 00:03:03,016 Aw, Jesus. 30 00:03:03,308 --> 00:03:04,786 Where the hell is she? In her dressing room? 31 00:03:04,810 --> 00:03:06,395 - In her dressing room, in the back. 32 00:03:16,446 --> 00:03:18,606 - You know damn well you're supposed to have that money 33 00:03:18,657 --> 00:03:21,702 ready and waiting for me at the bar when I come in. 34 00:03:21,993 --> 00:03:23,662 - But then I wouldn't get to see you. 35 00:03:25,414 --> 00:03:28,333 - Look, I got a lotta stops to make. 36 00:03:28,625 --> 00:03:30,144 I don't have time to go fooling around 37 00:03:30,168 --> 00:03:33,547 in the back of every French quarter joint that I walk into. 38 00:03:33,839 --> 00:03:35,048 - Okay. 39 00:03:35,340 --> 00:03:36,620 Hey, I'll buy a beer if you stay 40 00:03:36,717 --> 00:03:38,135 and listen to my first song. 41 00:03:38,427 --> 00:03:40,804 And I'll try to do better next week. 42 00:03:41,096 --> 00:03:42,139 - Do more than try. 43 00:03:43,265 --> 00:03:44,599 I'll stay and listen to you sing, 44 00:03:44,891 --> 00:03:46,091 but when I come here next week 45 00:03:46,351 --> 00:03:48,395 I expect that money ready and waiting, okay? 46 00:03:51,356 --> 00:03:52,356 - Maybe. 47 00:04:03,910 --> 00:04:04,995 Ladies and gents, 48 00:04:05,287 --> 00:04:07,330 the sweetheart of the French quarter. 49 00:04:07,622 --> 00:04:10,333 Welcome now: Megon mcdonough! 50 00:04:30,562 --> 00:04:32,272 J“ oh, my love, I j“ 51 00:04:32,564 --> 00:04:34,149 j“ I'm so lonely j“ 52 00:04:34,441 --> 00:04:37,611 j“ more than anyone will ever know j“ 53 00:04:37,903 --> 00:04:39,696 j“ this shattered heart is j“ 54 00:04:39,988 --> 00:04:41,573 j“ all in pieces j“ 55 00:04:41,865 --> 00:04:44,576 j“ and it's somethin' I'm afraid to show j“ 56 00:04:44,868 --> 00:04:48,789 j“ and iivin' each day just gets in my way j“ 57 00:04:49,080 --> 00:04:52,542 j“ my thoughts are all around you j“ 58 00:04:52,834 --> 00:04:54,669 j“ I've got it so bad j“ 59 00:04:54,961 --> 00:04:56,546 j“ feelin' so sad j“ 60 00:04:56,838 --> 00:05:00,801 j“ knowin' that I won't see you again j“ 61 00:05:01,092 --> 00:05:04,221 j'and if I could only reach you j“ 62 00:05:04,513 --> 00:05:08,099 j“ if we could only talk one minute j“ 63 00:05:08,391 --> 00:05:11,770 j“ everything would be so easy j“ 64 00:05:12,062 --> 00:05:15,273 j“ we could start again j“ 65 00:05:15,565 --> 00:05:18,985 j“ if we could spend one night together j“ 66 00:05:19,277 --> 00:05:22,948 j“ I'd show you how I feel about you j“ 67 00:05:23,240 --> 00:05:26,159 j'and if I could only reach you j“ 68 00:05:26,451 --> 00:05:29,329 j“ I would be a woman j“ 69 00:05:42,801 --> 00:05:44,594 J“ stay beside you j“ 70 00:05:44,886 --> 00:05:46,513 j“ that's what I'd do j“ 71 00:05:46,805 --> 00:05:49,975 j“ give you everything I have to give j“ 72 00:05:50,267 --> 00:05:51,852 j“ these days are too long j“ 73 00:05:52,143 --> 00:05:53,770 j“ this pain is too strong j“ 74 00:05:54,062 --> 00:05:56,940 j“ to be without you is no way to live j“ 75 00:05:57,232 --> 00:06:01,319 j“ so I dream every dream that comes my way j“ 76 00:06:01,611 --> 00:06:04,948 j'and hope I'll make it through j“ 77 00:06:05,240 --> 00:06:06,825 j“ still you're a part of j“ 78 00:06:07,117 --> 00:06:08,994 j“ the very heart of j“ 79 00:06:09,286 --> 00:06:13,164 j“ every fantasy I need to come true j“ 80 00:06:13,456 --> 00:06:16,793 j'and if I could only reach you j“ 81 00:06:17,085 --> 00:06:20,672 j“ if we could only talk one minute j“ 82 00:06:20,964 --> 00:06:24,342 j“ everything would be so easy j“ 83 00:06:24,634 --> 00:06:27,888 j“ we could start again j“ 84 00:06:28,179 --> 00:06:31,600 j“ if we could spend one night together j“ 85 00:06:31,892 --> 00:06:35,478 j“ I'd show you how I feel about you j“ 86 00:06:35,770 --> 00:06:38,106 j'and if I could only reach you j“ 87 00:07:10,597 --> 00:07:13,058 J“ think positively j“ 88 00:07:13,350 --> 00:07:15,810 j“ 'cause it's the key to destiny j“ 89 00:07:16,102 --> 00:07:17,538 Same old thing again tonight, kid? 90 00:07:17,562 --> 00:07:19,522 Well, not too much I hope. 91 00:07:19,814 --> 00:07:22,442 Been doing a lot of convention Johns, you know, as usual. 92 00:07:23,818 --> 00:07:24,962 - Well, if it ain't rin tin tin 93 00:07:24,986 --> 00:07:26,863 here to pick up the money for Max. 94 00:07:27,155 --> 00:07:29,908 - Same time every week. You should know the routine by now. 95 00:07:30,951 --> 00:07:32,911 - Don't they throw you a bone if you're late? 96 00:07:36,748 --> 00:07:38,458 - How 'bout a beer? - Nah, next week. 97 00:07:39,501 --> 00:07:41,270 Aw hell, man, you know he's not supposed 98 00:07:41,294 --> 00:07:42,414 to drink while he's working. 99 00:07:42,587 --> 00:07:45,715 -Aw, thanks, pops. I'll remember that. 100 00:07:46,007 --> 00:07:47,342 - You call what he does work? 101 00:07:47,634 --> 00:07:49,344 You're outta your mind. 102 00:07:56,101 --> 00:07:59,521 - Well, well, well. If it isn't Charles the famous. 103 00:07:59,813 --> 00:08:02,190 What are you doing here this evening? 104 00:08:02,482 --> 00:08:04,210 I have a message for Max I'd like him to have 105 00:08:04,234 --> 00:08:05,777 as soon as possible. 106 00:08:06,069 --> 00:08:08,863 - Max is in the main dining room with a friend. 107 00:08:09,155 --> 00:08:10,699 Do you want to go to him? 108 00:08:10,991 --> 00:08:11,700 Oh, no, no. 109 00:08:11,992 --> 00:08:14,703 Could you just send someone maybe to tell him that I'm here? 110 00:08:14,995 --> 00:08:17,831 - Of course. Susan, put down the phone. 111 00:08:18,123 --> 00:08:22,919 Go and tell Max that his man wants to see him immediately. 112 00:08:24,212 --> 00:08:25,755 - Yes, madame, right away. 113 00:08:31,678 --> 00:08:33,013 Excuse me, missus. 114 00:08:33,304 --> 00:08:34,431 - Mr. Max? - Yes? 115 00:08:34,723 --> 00:08:36,975 - There's someone outside. - I think he's your associate. 116 00:08:37,267 --> 00:08:38,267 - Oh, damn. 117 00:08:39,728 --> 00:08:41,938 - Thank you. - Hurry back, Max. 118 00:08:42,230 --> 00:08:43,630 You know the main course is coming, 119 00:08:43,815 --> 00:08:45,316 and I don't want it to get cold. 120 00:08:45,608 --> 00:08:47,277 - Please excuse me, Janice. 121 00:08:47,569 --> 00:08:49,779 You know I'll be back just as soon as possible. 122 00:08:54,284 --> 00:08:56,453 Yes, Chuck? What is it now? 123 00:08:56,745 --> 00:08:58,705 - I thought you should see this right away. 124 00:09:05,003 --> 00:09:06,880 - Don't worry about it. I'll handle it. 125 00:09:07,172 --> 00:09:08,465 Go on, do what you were doing. 126 00:09:09,424 --> 00:09:10,424 Madame. 127 00:09:26,274 --> 00:09:28,359 - Just one more inmate in a bust-out joint. 128 00:09:29,444 --> 00:09:32,072 - Come on, lay off. I think he's kinda cute. 129 00:09:32,363 --> 00:09:33,907 Kinda makes me itch. 130 00:09:34,199 --> 00:09:36,534 - The kinda itch like you always got? 131 00:09:36,826 --> 00:09:37,826 That you can't scratch? 132 00:09:38,953 --> 00:09:42,165 - You're two of my favorite bust-out ladies, 133 00:09:42,457 --> 00:09:44,292 so don't push your luck. 134 00:09:51,091 --> 00:09:53,551 - Bust-out ladies? Hell, I thought they were hookers. 135 00:09:53,843 --> 00:09:55,887 What does a bust-out lady do that's different? 136 00:09:56,179 --> 00:09:58,640 - In those beer-drinking joints on bourbon street, 137 00:09:58,932 --> 00:10:00,934 the doorman entices you in. 138 00:10:01,226 --> 00:10:04,229 If the girls inside see you have any ready cash at all, 139 00:10:04,521 --> 00:10:07,398 the only way you'll get out with it is if you bust out, 140 00:10:07,690 --> 00:10:09,234 so they call 'em bust-out joints. 141 00:10:10,235 --> 00:10:12,028 Hooking's only a side line. 142 00:10:12,320 --> 00:10:15,532 B-drinking and dancing? It's a way of life. 143 00:10:15,824 --> 00:10:17,867 - Sounds like one of Max's expressions. 144 00:10:18,159 --> 00:10:19,911 - I think it's an old carnie term. 145 00:10:20,203 --> 00:10:22,484 - What'll it be? Looks like you've been at it pretty hard. 146 00:10:22,705 --> 00:10:23,705 - What are you having? 147 00:10:25,583 --> 00:10:28,419 - Pearl. Beer of the Texas darlings. 148 00:10:29,963 --> 00:10:33,133 Okay. Give me one of the same. 149 00:10:49,607 --> 00:10:50,817 - All right, who's buying? 150 00:10:53,987 --> 00:10:55,446 - I'll shoot you for it. 151 00:10:55,738 --> 00:10:58,032 - Hell, if you shoot for it we'll be here all night. 152 00:10:58,324 --> 00:11:00,702 - Not all night. I go to work in an hour. 153 00:11:04,330 --> 00:11:06,541 - Hey, you got a tab. You got a tab. 154 00:11:06,833 --> 00:11:08,393 Just pay it back first. 155 00:11:10,295 --> 00:11:12,505 - You got him. Hell, kick him! 156 00:11:16,676 --> 00:11:17,676 - Fred's in trouble. 157 00:11:19,053 --> 00:11:19,762 - Hey! 158 00:11:20,054 --> 00:11:21,139 Hey! 159 00:11:23,141 --> 00:11:24,184 Son of a bitch! 160 00:11:30,106 --> 00:11:31,107 The cops! 161 00:11:41,367 --> 00:11:43,447 - Good work, fellas. - That was right on time. 162 00:11:43,661 --> 00:11:44,287 - What you want to do with him? 163 00:11:44,579 --> 00:11:45,973 I just want my money from these guys. 164 00:11:45,997 --> 00:11:46,997 - Okay. 165 00:11:47,207 --> 00:11:48,583 Let's go. Let's go. 166 00:12:07,518 --> 00:12:11,940 21, 52 your office, re your 909. 167 00:12:24,994 --> 00:12:25,994 Usl 21. 168 00:12:46,975 --> 00:12:48,559 - Deja vu, huh? - Yeah? 169 00:12:48,851 --> 00:12:50,436 More like instant replay. 170 00:12:50,728 --> 00:12:52,373 When I saw you swing at that old baldheaded man 171 00:12:52,397 --> 00:12:53,523 with that cue stick, 172 00:12:53,815 --> 00:12:55,942 I thought it was Covington, Kentucky all over again. 173 00:12:56,234 --> 00:12:57,986 - Yeah, that fight with the pool hustlers? 174 00:12:58,278 --> 00:12:59,862 I got the same flash. 175 00:13:00,154 --> 00:13:01,465 That's why I lowered the blow to the neck 176 00:13:01,489 --> 00:13:03,032 instead of the head. 177 00:13:03,324 --> 00:13:05,159 - Yeah, I remember it well. - Yeah? 178 00:13:05,451 --> 00:13:07,161 Well, I remember that newspaper headline: 179 00:13:07,453 --> 00:13:09,247 "Two suspects wanted for manslaughter." 180 00:13:11,457 --> 00:13:13,793 - Suspects? Hell, that was us. 181 00:13:14,836 --> 00:13:17,297 You're right. Instant replay. 182 00:13:18,923 --> 00:13:21,301 - Listen, you gotta learn to control that temper of yours. 183 00:13:21,592 --> 00:13:24,387 We got lucky this time. We walked away from that. 184 00:13:24,679 --> 00:13:26,389 Next time we might not be so fortunate. 185 00:13:28,349 --> 00:13:30,810 Listen, I gotta go check in with Max, all right? 186 00:13:31,102 --> 00:13:32,102 - I'll see ya. 187 00:13:45,575 --> 00:13:47,285 - Good morning, honey. How ya doin'? 188 00:13:47,577 --> 00:13:49,162 - I'm doing just great. How 'bout you? 189 00:13:49,454 --> 00:13:52,040 - Wonderful. Can't complain. 190 00:13:52,332 --> 00:13:55,335 By the way, Max wants to see you this morning. 191 00:13:58,463 --> 00:13:59,630 Max? 192 00:13:59,922 --> 00:14:00,922 Chuck's here. 193 00:14:02,175 --> 00:14:04,469 Yeah, I know. 194 00:14:04,761 --> 00:14:05,761 All right. 195 00:14:06,471 --> 00:14:07,471 - Thanks, sweetie. 196 00:14:11,893 --> 00:14:12,893 - You know, 197 00:14:13,811 --> 00:14:15,605 I'm still waiting for a call, honey. 198 00:14:16,522 --> 00:14:18,358 - Aw, sweetie. You're too nice to me. 199 00:14:18,649 --> 00:14:19,649 - Ha. 200 00:14:22,445 --> 00:14:26,157 - Hello, Chuck. How's it been going this week? 201 00:14:26,449 --> 00:14:27,449 - Nothing unusual. 202 00:14:28,242 --> 00:14:31,204 I made all the normal pickups. Everybody's totally paid up. 203 00:14:32,705 --> 00:14:34,585 The only problem I'm having is with those broads 204 00:14:34,791 --> 00:14:36,667 over at the mardi gras lounge. 205 00:14:36,959 --> 00:14:38,586 - I have been waiting, 206 00:14:38,878 --> 00:14:41,881 and I've been patient long enough with those people. 207 00:14:42,173 --> 00:14:44,592 I want you to go there tonight 208 00:14:44,884 --> 00:14:47,345 and collect all of our back monies. 209 00:14:47,637 --> 00:14:51,933 That's four weeks' worth of commissions from those ladies. 210 00:14:55,186 --> 00:14:57,480 Here are the new contracts. Make sure they sign them. 211 00:14:57,772 --> 00:14:59,732 - Yes, sir. Take care of it right away. 212 00:15:00,024 --> 00:15:02,235 -And do it very efficiently, I hope! 213 00:15:03,236 --> 00:15:04,236 - Absolutely. 214 00:15:05,363 --> 00:15:07,043 Anything else you want me to take care of? 215 00:15:07,281 --> 00:15:10,451 - Yes. I want you come here early tomorrow. 216 00:15:10,743 --> 00:15:12,620 Say about 10. 217 00:15:12,912 --> 00:15:17,708 I have something very important to talk to you about. 218 00:15:18,000 --> 00:15:20,044 - Nothing wrong, I hope. 219 00:15:20,336 --> 00:15:23,840 Nothing that won't keep until tomorrow. 220 00:16:06,674 --> 00:16:10,761 - So you got yourself another live one, huh, baby? 221 00:16:25,234 --> 00:16:26,234 - Hello, sid. 222 00:16:27,195 --> 00:16:29,214 I'm having a little trouble collecting the commission 223 00:16:29,238 --> 00:16:30,598 from those girls that we sent you. 224 00:16:30,865 --> 00:16:31,865 - I hear that. 225 00:16:32,658 --> 00:16:35,244 But I knew you'd be by to take care of things. 226 00:16:35,536 --> 00:16:36,555 Listen, I don't have to say it, 227 00:16:36,579 --> 00:16:38,331 but I want you to know without asking. 228 00:16:38,623 --> 00:16:41,584 Without Max, I can't get any decent girls in here. 229 00:16:43,169 --> 00:16:45,171 I don't think 10% is asking too much. 230 00:16:45,463 --> 00:16:47,590 - Well, I'm glad you feel that way. 231 00:16:47,882 --> 00:16:49,234 Do you mind if! Have a little talk 232 00:16:49,258 --> 00:16:51,469 with the girls in their back room? 233 00:16:51,761 --> 00:16:53,304 - I wouldn't have it any other way. 234 00:17:04,774 --> 00:17:05,918 - We don't want what you're sellin', 235 00:17:05,942 --> 00:17:07,652 so why don't you get the hell outta here? 236 00:17:07,944 --> 00:17:10,196 - You seem to think that you got a choice. 237 00:17:11,906 --> 00:17:12,906 - Wait a minute. 238 00:17:13,157 --> 00:17:15,326 What do you think you're doing? 239 00:17:15,618 --> 00:17:16,827 - The contract is up. 240 00:17:17,119 --> 00:17:19,163 If you want the money you'll have to take it. 241 00:17:20,206 --> 00:17:23,334 - Okay, Patti. If that's the way you want it. 242 00:17:26,254 --> 00:17:29,173 You son of a bitch! 243 00:17:29,465 --> 00:17:30,466 - Wait a minute! 244 00:17:30,758 --> 00:17:32,134 Okay, okay! 245 00:17:32,426 --> 00:17:34,345 We'll sign the contract. 246 00:17:34,637 --> 00:17:36,847 - And sign the contract right now! 247 00:17:37,139 --> 00:17:38,683 - Come on. Get up. - Come on. 248 00:17:40,101 --> 00:17:43,604 - Just happen to have it right here. 249 00:17:43,896 --> 00:17:44,896 Sign it. 250 00:17:45,523 --> 00:17:47,275 Come on. Hurry up. 251 00:17:47,567 --> 00:17:49,026 Sign it right there. 252 00:17:55,199 --> 00:17:58,077 - Hear they had a little change of heart back there. 253 00:17:58,369 --> 00:17:59,954 - I persuaded them to see it my way. 254 00:18:01,122 --> 00:18:02,474 While I'm here I'd like to pick up 255 00:18:02,498 --> 00:18:03,749 the money that you owe Max. 256 00:18:04,041 --> 00:18:06,002 - Oh, I anticipated something like that. 257 00:18:06,294 --> 00:18:07,461 I've got it right here. Sam? 258 00:18:10,840 --> 00:18:11,882 I've got it right here. 259 00:18:13,676 --> 00:18:15,845 Here you go. Paid till next Friday. 260 00:18:16,137 --> 00:18:17,722 - Business as usual. - You got it. 261 00:18:18,014 --> 00:18:19,515 - Thank you very much, sid. 262 00:18:19,807 --> 00:18:23,185 - Okay, Chuck. I'll see you next week, huh? 263 00:18:38,409 --> 00:18:39,785 - Thank you very much. - Thank you. 264 00:18:47,043 --> 00:18:48,043 - Hi, Laura. 265 00:18:49,629 --> 00:18:51,297 I see it's closing time again, huh? 266 00:18:52,381 --> 00:18:54,091 Why don't you come have a drink with me? 267 00:18:55,092 --> 00:18:56,772 - I'm sorry, Chuck, but I've worked so hard 268 00:18:56,886 --> 00:18:57,553 and I'm very tired. 269 00:18:57,845 --> 00:18:58,845 -Aw, come on now, Laura. 270 00:18:59,055 --> 00:19:00,890 Nice cool drink on a hot afternoon. 271 00:19:03,309 --> 00:19:04,310 Be just what you need. 272 00:19:06,937 --> 00:19:07,938 - Okay, maybe just one. 273 00:19:08,230 --> 00:19:09,230 - Okay. Lets' go. 274 00:20:20,845 --> 00:20:22,805 - Hi. Can I get you folks a drink? 275 00:20:23,097 --> 00:20:24,515 - Yes, I'll have a rum and coke. 276 00:20:24,807 --> 00:20:26,047 - Jack Daniels and coke for me. 277 00:20:26,267 --> 00:20:27,810 - All right. - Thanks. 278 00:20:31,689 --> 00:20:33,649 You don't really care for me, do you? 279 00:20:35,025 --> 00:20:36,277 You just kinda tolerate me. 280 00:20:38,237 --> 00:20:41,490 - It's not you. It's the work that you do. 281 00:20:41,782 --> 00:20:44,160 Mr. Tough guy. What is that? 282 00:20:44,452 --> 00:20:46,078 That's not you, Chuck. 283 00:20:48,122 --> 00:20:49,802 Why don't you make something of your life? 284 00:20:49,915 --> 00:20:51,834 - Why is it that you don't like what I do? 285 00:20:55,379 --> 00:20:56,380 - It's Max. 286 00:20:57,798 --> 00:21:00,426 He has his fingers in everyone's pie, including yours. 287 00:21:00,718 --> 00:21:02,762 - Look, I don't know anything about Max's affairs. 288 00:21:03,053 --> 00:21:05,556 The only thing I know is he pays me, 289 00:21:05,848 --> 00:21:07,475 I respect him, and I trust him. 290 00:21:09,268 --> 00:21:11,479 - So you like to live in a mystery world, huh? 291 00:21:11,771 --> 00:21:12,831 One minute you're in the cloud, 292 00:21:12,855 --> 00:21:14,415 and the next second you're on the spot. 293 00:21:14,690 --> 00:21:17,276 - Honey, I don't see what this has to do with you and I. 294 00:21:18,319 --> 00:21:19,320 - Oh, really? 295 00:21:21,363 --> 00:21:23,282 Well, that's just great. 296 00:21:23,574 --> 00:21:25,134 - Goodnight. - No. Laura, wait a minute. 297 00:21:25,326 --> 00:21:26,660 Laura! Laura! 298 00:21:26,952 --> 00:21:28,204 Laura, wait a minute! 299 00:21:28,496 --> 00:21:29,496 I'm sorry! 300 00:21:31,791 --> 00:21:32,791 Jesus. 301 00:21:38,631 --> 00:21:39,715 - $10, please. 302 00:21:41,300 --> 00:21:42,300 - Thanks. 303 00:21:50,768 --> 00:21:54,313 - Hello, love. You look lonely tonight. 304 00:21:54,605 --> 00:21:55,605 - So? What's it to you? 305 00:21:59,819 --> 00:22:01,987 - I've been waiting for you for a long time. 306 00:22:03,739 --> 00:22:06,283 When are you gonna tell me that you're ready for me? 307 00:22:06,575 --> 00:22:07,575 - I'm ready. 308 00:22:08,285 --> 00:22:09,662 How about right now? 309 00:22:12,164 --> 00:22:13,666 - That's wonderful. 310 00:22:14,792 --> 00:22:17,503 You are in for the treat of your life. 311 00:22:17,795 --> 00:22:19,088 Come on, let's go. 312 00:23:28,991 --> 00:23:31,744 J“ I was made for love j“ 313 00:23:32,036 --> 00:23:36,790 j“ oh, I need your love j“ 314 00:23:38,459 --> 00:23:43,380 j“ I was made for you j“ 315 00:23:44,048 --> 00:23:46,508 j“ I was made for love j“ 316 00:23:46,800 --> 00:23:51,597 j“ oh, I was made, I was made for love, yeah j“ 317 00:23:53,641 --> 00:23:58,562 j“ nobody but you j“ 318 00:23:59,063 --> 00:24:02,024 j“ I was made for love j“ 319 00:24:02,316 --> 00:24:05,819 j“ oh, I need, I need to love j“ 320 00:24:11,992 --> 00:24:13,869 Chuck. 321 00:24:14,161 --> 00:24:15,496 You really have a problem. 322 00:24:16,455 --> 00:24:19,917 You don't make love. You... 323 00:24:20,209 --> 00:24:21,210 You just have sex. 324 00:24:21,502 --> 00:24:23,963 - Why do you say that? This was your idea. 325 00:24:25,965 --> 00:24:28,050 - If I would've turned a trick, 326 00:24:28,342 --> 00:24:30,594 at least I would've gotten something out of it. 327 00:24:31,595 --> 00:24:32,595 Money, anyway. 328 00:24:34,890 --> 00:24:38,227 When you make love it's like going to the toilet. 329 00:24:38,519 --> 00:24:41,146 No emotion, no feeling, 330 00:24:41,438 --> 00:24:42,106 no nothing. 331 00:24:42,398 --> 00:24:43,649 - Okay, okay! Shut up! 332 00:24:44,650 --> 00:24:45,650 I'm leaving. 333 00:24:50,364 --> 00:24:51,675 - No matter what the hell you say, 334 00:24:51,699 --> 00:24:53,367 I'm not gonna send you any people. 335 00:24:53,659 --> 00:24:56,286 That's right. No people. 336 00:24:56,578 --> 00:24:59,456 No strippers, no mixers, no musicians, 337 00:24:59,748 --> 00:25:01,583 no stand-up comics, no nothing. 338 00:25:02,543 --> 00:25:04,628 Unless I receive in cash... 339 00:25:06,338 --> 00:25:08,590 That's right. Cash. 340 00:25:08,882 --> 00:25:11,468 The $4,200 that you owe me from the past week. 341 00:25:14,388 --> 00:25:15,806 If I get it this afternoon, 342 00:25:17,099 --> 00:25:20,602 your people will be on their way tonight to make your show. 343 00:25:20,894 --> 00:25:23,647 If I don't get the money this afternoon, 344 00:25:23,939 --> 00:25:26,942 my people will be on their way to break up your place. 345 00:25:30,195 --> 00:25:31,195 Hi, Chuck. 346 00:25:32,573 --> 00:25:34,241 Done all the things I asked you to do? 347 00:25:34,533 --> 00:25:36,368 - I got every cent that they owed us, 348 00:25:36,660 --> 00:25:38,829 plus all those girls signed the new contracts. 349 00:25:39,872 --> 00:25:41,474 They didn't want to give me the money at first, 350 00:25:41,498 --> 00:25:42,916 but I was very persuasive. 351 00:25:43,959 --> 00:25:45,127 It's all right there. 352 00:25:45,419 --> 00:25:47,713 - Yes, I know. Sit down, Chuck. 353 00:25:53,135 --> 00:25:55,721 It's always there. Always. 354 00:25:58,599 --> 00:26:00,559 That's why I got you here so early today. 355 00:26:01,935 --> 00:26:04,646 You've been with me now, let's see, uh... 356 00:26:04,938 --> 00:26:06,356 Over two years. 357 00:26:06,648 --> 00:26:09,193 Two years, and you never stole one nickel. 358 00:26:10,402 --> 00:26:12,446 How much am I paying you now? 359 00:26:12,738 --> 00:26:14,740 - 425 a week. 360 00:26:15,032 --> 00:26:18,952 Plus my car and my credit cards and all my expenses. 361 00:26:19,244 --> 00:26:21,288 - From now on, that's all going to change. 362 00:26:23,665 --> 00:26:25,334 From now on, 363 00:26:25,626 --> 00:26:28,128 it's gonna be you and me, baby, 50-50. 364 00:26:29,922 --> 00:26:30,922 - 50-50? 365 00:26:32,466 --> 00:26:34,384 You mean we're gonna split half and half? 366 00:26:34,676 --> 00:26:37,429 - That's right. You're gonna be a full partner. 367 00:26:38,472 --> 00:26:40,265 Right down the middle. 368 00:26:40,557 --> 00:26:43,060 - Oh my god. You gotta be kidding me! 369 00:26:43,352 --> 00:26:45,979 - Chuck, you've been like a son to me, 370 00:26:46,980 --> 00:26:48,607 as well as a trusted friend. 371 00:26:48,899 --> 00:26:52,569 That's all a man really needs in a partner. 372 00:26:52,861 --> 00:26:55,114 So from now on, it's us. 373 00:26:57,241 --> 00:26:58,927 - You know there isn't anything in the world 374 00:26:58,951 --> 00:27:00,285 I wouldn't do for you, Max. 375 00:27:00,577 --> 00:27:02,955 - Well, here, you can start with that. Take it. 376 00:27:03,247 --> 00:27:04,998 I'm gonna arrange a weekly door for you 377 00:27:05,290 --> 00:27:06,875 for a thousand bucks, 378 00:27:07,167 --> 00:27:09,837 and anything else we'll split up at the end of the month. 379 00:27:10,129 --> 00:27:11,296 And you'll have to go out, 380 00:27:11,588 --> 00:27:14,258 get somebody on the street to make the collections. 381 00:27:14,550 --> 00:27:17,136 You're gonna be in the office here with me. 382 00:27:17,427 --> 00:27:19,930 In other words, you're gonna be replaced. 383 00:27:20,222 --> 00:27:21,699 - In other words, you mean I gotta find 384 00:27:21,723 --> 00:27:23,600 someone to do my job. 385 00:27:23,892 --> 00:27:26,728 And if he steals anything it comes out of my end, huh? 386 00:27:27,020 --> 00:27:29,356 - You catch on real quick. 387 00:27:29,648 --> 00:27:30,648 Son. 388 00:27:53,130 --> 00:27:54,256 - Partners? - Partners. 389 00:28:12,191 --> 00:28:13,734 - How you doing tonight, tough guy? 390 00:28:14,026 --> 00:28:16,361 - Well, I haven't evicted any widows or orphans yet. 391 00:28:16,653 --> 00:28:18,253 - Yes, but you would if Max told you to. 392 00:28:18,405 --> 00:28:21,408 As a matter of fact, you'd do anything Max told you. 393 00:28:21,700 --> 00:28:22,700 Or would you? 394 00:28:22,868 --> 00:28:24,369 - Girl, when I was a kid, 395 00:28:24,661 --> 00:28:26,955 I used to believe in Santa claus and the tooth fairy 396 00:28:27,247 --> 00:28:28,247 and good over bad. 397 00:28:29,583 --> 00:28:32,669 And then I found out that you got very few friends. 398 00:28:32,961 --> 00:28:35,172 People who you trust and respect, 399 00:28:35,464 --> 00:28:36,548 and people who trust you. 400 00:28:37,549 --> 00:28:38,967 And Max is my friend. 401 00:28:40,260 --> 00:28:41,260 Just like you, honey. 402 00:29:05,452 --> 00:29:06,787 - Oh, you're up bright and early. 403 00:29:07,079 --> 00:29:09,414 What's the new suit? New look? 404 00:29:11,083 --> 00:29:12,626 What's the big occasion? 405 00:29:12,918 --> 00:29:16,046 - Just got promoted. I'm a rich man overnight. 406 00:29:16,338 --> 00:29:17,422 I'm Max's partner now. 407 00:29:18,507 --> 00:29:19,984 - You're kiddin'. How did you do that? 408 00:29:20,008 --> 00:29:21,260 You, uh, find a body? 409 00:29:22,803 --> 00:29:24,638 - Remember when we first came here? 410 00:29:24,930 --> 00:29:26,932 We said that if we ever made anything, 411 00:29:27,224 --> 00:29:28,600 we'd take the other one along? 412 00:29:28,892 --> 00:29:31,937 - Okay, I'll keep my word. I make 200 a week. 413 00:29:32,229 --> 00:29:34,523 You wash the dishes, we'll split it 50-50. 414 00:29:34,815 --> 00:29:36,358 - No. Look, I'm serious. 415 00:29:36,650 --> 00:29:39,945 You think you could straighten up? Maybe work every day? 416 00:29:40,237 --> 00:29:43,115 Maybe, uh, become a man of means? 417 00:29:43,407 --> 00:29:46,159 - What, leave this fun-packed job and my loving boss 418 00:29:46,451 --> 00:29:48,078 to go work in a theatrical agency? 419 00:29:50,163 --> 00:29:51,373 - When do I start? - Right now. 420 00:29:51,665 --> 00:29:53,375 Soon as you tell this guy you're leaving. 421 00:29:53,667 --> 00:29:56,878 - Okay. I'm gonna tell this guy where he can stick this job. 422 00:29:57,170 --> 00:29:58,481 - No, now look. Do it legitimately. 423 00:29:58,505 --> 00:30:01,466 Nicely. Call him over here now and let's tell him. 424 00:30:02,926 --> 00:30:04,678 - Hey, Mr. Anderson. 425 00:30:06,013 --> 00:30:08,181 Can you come here a minute? 426 00:30:16,189 --> 00:30:17,983 - Now what the hell's the matter? 427 00:30:18,275 --> 00:30:19,776 - Mr. Anderson? 428 00:30:20,068 --> 00:30:21,903 I want to hire away your bartender here 429 00:30:22,195 --> 00:30:24,031 and take him to work with Max and myself. 430 00:30:25,532 --> 00:30:26,532 - When do you want him? 431 00:30:26,700 --> 00:30:28,577 - Right now, soon as possible. 432 00:30:28,869 --> 00:30:29,911 - How 'bout tomorrow? 433 00:30:31,330 --> 00:30:33,123 Let him finish his shift. 434 00:30:33,415 --> 00:30:34,415 - Okay. 435 00:30:35,000 --> 00:30:37,377 - This is great for you. Don't blow it. 436 00:30:39,880 --> 00:30:42,007 - Don't you think it's about time? 437 00:30:50,724 --> 00:30:53,977 - Well, now that you've got your name out on the sign, 438 00:30:55,020 --> 00:30:56,897 I guess you want me to call you "boss." 439 00:30:59,274 --> 00:31:00,734 - Aw, hell. 440 00:31:01,026 --> 00:31:03,362 I couldn't answer to anything but "honey" from you. 441 00:31:04,696 --> 00:31:06,114 Lots of happiness to you both. 442 00:31:07,366 --> 00:31:11,078 - Well, we're gonna give it one hell of a try. 443 00:31:12,996 --> 00:31:14,998 - And you can go to hell too! 444 00:31:23,006 --> 00:31:24,674 Now, this is the way it's gonna be. 445 00:31:26,051 --> 00:31:27,219 Chuck and I are partners, 446 00:31:28,970 --> 00:31:31,556 and you are our new star employee. 447 00:31:32,849 --> 00:31:35,227 You've got the most important job in the company. 448 00:31:36,895 --> 00:31:38,188 It's gonna be your job 449 00:31:39,439 --> 00:31:41,900 to make sure that everybody gets to work on time, 450 00:31:43,026 --> 00:31:47,030 straight, not drunk, not high on anything, 451 00:31:49,533 --> 00:31:50,951 and they do their job. 452 00:31:51,243 --> 00:31:53,036 And then you go out and collect, 453 00:31:53,328 --> 00:31:55,539 both from the clients and the employees. 454 00:31:55,831 --> 00:31:57,833 - And if any cash ends up missing, 455 00:31:58,125 --> 00:31:59,459 it comes out of my pocket. 456 00:31:59,751 --> 00:32:01,253 - Okay, okay. I got the picture. 457 00:32:05,215 --> 00:32:06,383 You can depend on me. 458 00:32:06,675 --> 00:32:08,677 - So you two have been together all this time? 459 00:32:08,969 --> 00:32:10,209 - Yeah, through thick and thin. 460 00:32:10,470 --> 00:32:11,470 -And I may add, 461 00:32:11,680 --> 00:32:14,433 my years were a little thinner than Chuck's. 462 00:32:14,724 --> 00:32:18,603 - You stuck together after that big fight 463 00:32:18,895 --> 00:32:20,522 at the gambling house in Kentucky? 464 00:32:22,649 --> 00:32:26,069 The way I got it, there was a crooked card game. 465 00:32:26,361 --> 00:32:27,612 There was a fight. 466 00:32:27,904 --> 00:32:29,406 A man was killed by accident. 467 00:32:31,491 --> 00:32:35,912 There were two warrants out on these two guys. 468 00:32:42,878 --> 00:32:44,588 Here's a little present for you two. 469 00:32:48,216 --> 00:32:49,468 Now you can stop worrying. 470 00:32:50,552 --> 00:32:53,263 You can stop looking over your shoulders. 471 00:32:53,555 --> 00:32:54,681 - You son of a bitch. 472 00:32:55,849 --> 00:32:56,892 You knew all along. 473 00:32:57,184 --> 00:32:58,268 - I have friends, Chuck. 474 00:32:59,352 --> 00:33:01,480 I have a lot of friends and I demand respect 475 00:33:01,771 --> 00:33:03,982 from people in high places. 476 00:33:04,274 --> 00:33:05,274 I traded off. 477 00:33:06,443 --> 00:33:07,986 Your forgiveness... 478 00:33:10,489 --> 00:33:13,700 For some favors, for what they want badly. 479 00:33:13,992 --> 00:33:16,036 - What can I say? Uh... 480 00:33:17,454 --> 00:33:20,957 Thank you, Max. I really appreciate it. 481 00:33:21,249 --> 00:33:24,753 - Oh no, ai. You're not gonna get off that easily. 482 00:33:25,045 --> 00:33:26,588 You owe me. 483 00:33:26,880 --> 00:33:28,173 And remember, 484 00:33:28,465 --> 00:33:33,053 when the time comes for me to collect, you owe me. 485 00:33:34,304 --> 00:33:35,304 Now go on to work. 486 00:33:37,098 --> 00:33:40,018 My partner and I are going to have lunch. 487 00:34:20,767 --> 00:34:22,519 - Would you like to buy some flowers, sir? 488 00:34:22,811 --> 00:34:26,106 - Yes, I would, but I just don't know which kind to buy. 489 00:34:26,398 --> 00:34:28,108 - Who are they for? 490 00:34:28,400 --> 00:34:30,151 - For a lady friend of mine. 491 00:34:30,443 --> 00:34:31,528 A very special friend. 492 00:34:33,196 --> 00:34:34,906 Do you have any roses by any chance? 493 00:34:35,198 --> 00:34:38,201 - Well, roses are for complete commitment. 494 00:34:38,493 --> 00:34:41,079 I'd suggest a lover's bouquet. 495 00:34:42,539 --> 00:34:43,539 - Okay. 496 00:34:44,583 --> 00:34:46,001 Is that enough? 497 00:34:46,293 --> 00:34:47,293 - That'll do. 498 00:35:22,871 --> 00:35:24,623 Laura, it's Chuck. 499 00:35:25,749 --> 00:35:27,000 I need to talk to you. 500 00:35:27,292 --> 00:35:29,044 - We've already discussed everything, Chuck. 501 00:35:29,336 --> 00:35:32,964 - Everything's changed. Look, you said you wanted honesty. 502 00:35:33,256 --> 00:35:35,675 Well, I'm here to be honest. Now... 503 00:35:37,177 --> 00:35:38,261 Can I come in, please? 504 00:35:40,680 --> 00:35:42,140 - Those are nice. 505 00:35:42,432 --> 00:35:43,432 Okay, but not for long. 506 00:35:50,023 --> 00:35:51,775 I think I'll put these into water, Chuck. 507 00:35:52,067 --> 00:35:53,067 - Okay. 508 00:36:06,956 --> 00:36:08,750 - Ai and I got into a lot of trouble. 509 00:36:09,793 --> 00:36:11,294 - Well, let's sit down. 510 00:36:21,262 --> 00:36:22,764 - We got in a fight in Kentucky, 511 00:36:24,182 --> 00:36:25,767 and we accidentally killed a man. 512 00:36:26,935 --> 00:36:28,645 I don't know how it happened. It... 513 00:36:28,937 --> 00:36:30,313 It all just happened so fast. 514 00:36:32,148 --> 00:36:33,209 We got in a fight with this guy 515 00:36:33,233 --> 00:36:35,694 and before I knew what was happening, he was dead. 516 00:36:35,985 --> 00:36:37,946 - So what does that have to do with me? 517 00:36:38,238 --> 00:36:39,364 - Well, it's finished now. 518 00:36:40,365 --> 00:36:41,574 Max made me his partner. 519 00:36:42,826 --> 00:36:44,387 While he was checking into my background, 520 00:36:44,411 --> 00:36:46,037 he found out about it. 521 00:36:46,329 --> 00:36:49,374 And he fixed it. He got rid of my police record. 522 00:36:52,168 --> 00:36:54,587 - So no wonder you've been running around, hiding. 523 00:36:55,630 --> 00:36:57,173 Chuck, I'm sorry. I didn't realize. 524 00:36:57,465 --> 00:36:58,842 - I'm gonna change. 525 00:36:59,968 --> 00:37:03,221 I know you think I'm no good, but I'm really gonna change. 526 00:37:03,513 --> 00:37:06,808 Laura, I gotta make you understand how I feel about you. 527 00:37:07,100 --> 00:37:08,560 How I really, honestly feel. 528 00:37:10,895 --> 00:37:13,189 I want you like I've never wanted anyone before. 529 00:39:35,290 --> 00:39:37,610 Laura, I want you to meet my best friend in the whole world 530 00:39:37,876 --> 00:39:39,036 and my old traveling partner. 531 00:39:39,294 --> 00:39:41,212 You're never gonna believe this, ai, 532 00:39:41,504 --> 00:39:43,756 but this is the girl I've been waiting my whole life for. 533 00:39:44,048 --> 00:39:47,051 - Well, I didn't think this day would ever come. 534 00:39:47,343 --> 00:39:49,023 Looks like the big search finally paid off. 535 00:39:49,304 --> 00:39:52,807 - Thank god. I was getting tired of looking. 536 00:39:53,099 --> 00:39:54,910 - Does this mean that you're really gonna tie the knot, 537 00:39:54,934 --> 00:39:57,353 or you just want to borrow my apartment again? 538 00:39:57,645 --> 00:39:59,856 - Oh, no. We're both very serious. 539 00:40:00,148 --> 00:40:01,399 This is the real thing. 540 00:40:01,691 --> 00:40:03,359 - That's the way it is. 541 00:40:03,651 --> 00:40:06,321 - Before I run down and buy some rice, 542 00:40:06,613 --> 00:40:09,240 how 'bout a little celebration with some champagne, huh? 543 00:40:09,532 --> 00:40:10,532 On me. 544 00:40:12,160 --> 00:40:13,536 Hey, susie! 545 00:40:13,828 --> 00:40:14,954 Your best champagne. 546 00:40:17,498 --> 00:40:19,208 - This must be a special occasion. 547 00:40:20,251 --> 00:40:22,670 - Their new love. Our new freedom. 548 00:40:43,983 --> 00:40:45,902 - Well, this is a toast for the three of us. 549 00:40:46,194 --> 00:40:49,322 Ai, I know that we're going to be very good friends, 550 00:40:49,614 --> 00:40:54,035 and two, because Chuck and I are engaged to be married. 551 00:40:54,327 --> 00:40:55,370 - I'll drink to that. 552 00:40:55,662 --> 00:40:58,164 - All for one and one for all. 553 00:40:58,456 --> 00:40:59,456 - To loyalty. 554 00:42:50,026 --> 00:42:51,026 - Max! 555 00:42:51,110 --> 00:42:53,404 You son of a bitch. I've got something for you. 556 00:44:19,866 --> 00:44:20,866 - What? 557 00:44:21,993 --> 00:44:23,286 Can't believe that. 558 00:44:23,578 --> 00:44:26,539 No, no, no, don't worry about it. I'll take care of it. 559 00:44:26,831 --> 00:44:28,916 Yeah, I'll take care of it right away. 560 00:44:29,208 --> 00:44:30,208 All right. 561 00:44:32,587 --> 00:44:33,713 Baby 562 00:44:34,005 --> 00:44:35,339 gotta get a hold of Chuck. 563 00:44:36,799 --> 00:44:38,319 Tell him that Max has just been killed 564 00:44:38,384 --> 00:44:39,384 in front of his place. 565 00:44:40,344 --> 00:44:41,387 - Do it now. - Okay. 566 00:44:56,736 --> 00:44:58,821 Chuck, I've been looking for you all over. 567 00:44:59,113 --> 00:45:01,657 Sid sent me. Something terrible's happened. 568 00:45:01,949 --> 00:45:04,285 Max has been shot in front of the office. 569 00:45:04,577 --> 00:45:05,870 - No! You gotta be kidding me! 570 00:45:06,162 --> 00:45:08,456 - I'm not kidding. He was killed this morning. 571 00:45:10,499 --> 00:45:11,584 - I don't believe it. 572 00:45:11,876 --> 00:45:13,669 Thanks for telling me. Gotta go, see you. 573 00:45:48,120 --> 00:45:49,120 - Hello. 574 00:45:49,872 --> 00:45:52,458 - Well, well. What can I do for you gentlemen? 575 00:45:54,210 --> 00:45:55,920 - Well, that's your first mistake. 576 00:45:56,212 --> 00:45:57,421 We're the police. 577 00:45:58,798 --> 00:46:02,593 - I knew that. I was just trying to be nice. 578 00:46:03,636 --> 00:46:07,390 We're looking for Chuck watts. 579 00:46:07,682 --> 00:46:09,034 - Well, you don't have to wait long. 580 00:46:09,058 --> 00:46:11,143 He should be coming through the door any minute. 581 00:46:19,986 --> 00:46:20,986 - You Charles watts? 582 00:46:21,862 --> 00:46:24,949 - Yeah. I'm Chuck watts. 583 00:46:25,241 --> 00:46:26,241 Who wants to know? 584 00:46:27,243 --> 00:46:28,786 - Well, I'm sergeant hebert, 585 00:46:29,078 --> 00:46:31,580 and this is my boss, lieutenant Harrigan, nopd. 586 00:46:31,872 --> 00:46:34,083 - Is there somewhere we can go talk? 587 00:46:34,375 --> 00:46:35,918 - I prefer to talk right here. 588 00:46:36,210 --> 00:46:37,336 - Have it your way. 589 00:46:37,628 --> 00:46:39,588 We found your boss, uh, your partner, 590 00:46:39,880 --> 00:46:41,608 shot to death out in front of the office this morning. 591 00:46:41,632 --> 00:46:43,050 - Do you know why? Or... 592 00:46:44,510 --> 00:46:45,550 Who would want to do that? 593 00:46:45,678 --> 00:46:49,932 - Well, that's why we wanted to talk to you. 594 00:46:51,142 --> 00:46:53,936 - We found instructions on the body and we called a lawyer. 595 00:46:54,228 --> 00:46:55,908 The lawyer took the body to the crematorium 596 00:46:55,980 --> 00:46:56,605 a couple hours ago. 597 00:46:56,897 --> 00:46:59,400 - We don't know who or what for. 598 00:47:00,443 --> 00:47:02,320 All we know is that he was shot at close range 599 00:47:02,611 --> 00:47:04,447 with a large-caliber pistol. 600 00:47:04,739 --> 00:47:05,739 I think it was a hit. 601 00:47:07,199 --> 00:47:09,285 - I don't think so. Too haphazard. 602 00:47:09,577 --> 00:47:11,245 Pro wouldn't have done it that way. 603 00:47:16,667 --> 00:47:17,867 You don't know much about Max, 604 00:47:18,002 --> 00:47:20,421 but you're fixin' to learn a whole lot real quick. 605 00:47:20,713 --> 00:47:23,674 - And I don't know whether you had anything to do with this, 606 00:47:23,966 --> 00:47:25,301 but I am gonna find out. 607 00:47:26,677 --> 00:47:29,221 When I do, I'll let you know, okay? 608 00:47:31,182 --> 00:47:32,391 Just don't leave town. 609 00:47:40,941 --> 00:47:42,421 - Your girl's got my name and number. 610 00:47:42,651 --> 00:47:45,196 Call me if you hear anything. 611 00:47:49,533 --> 00:47:50,533 Okay? 612 00:47:57,166 --> 00:47:58,209 - I'm Chuck watts. 613 00:47:58,501 --> 00:48:00,336 - Ron Levy. Have a seat, Mr. Watts. 614 00:48:00,628 --> 00:48:01,628 - Thank you. 615 00:48:04,173 --> 00:48:05,466 - Well, we finally meet. 616 00:48:07,301 --> 00:48:08,969 My father, now deceased, 617 00:48:09,261 --> 00:48:13,057 and Max were close friends and were associates. 618 00:48:14,392 --> 00:48:16,102 Max was a very thorough man 619 00:48:16,394 --> 00:48:19,021 and there were provisions made in the event of his death. 620 00:48:20,064 --> 00:48:22,316 This sealed envelope contains the information 621 00:48:22,608 --> 00:48:25,778 to Max's estate, and that's all I know. 622 00:48:26,070 --> 00:48:27,238 - That's all you know, huh? 623 00:48:28,155 --> 00:48:30,282 - That's all I want to know. 624 00:48:30,574 --> 00:48:32,827 - Were you the one who had Max's body cremated? 625 00:48:33,119 --> 00:48:34,328 - That was Max's wish. 626 00:48:35,955 --> 00:48:36,955 - I see. 627 00:48:41,794 --> 00:48:42,794 - Good luck. 628 00:48:43,838 --> 00:48:45,005 - Well, thank you. 629 00:48:58,561 --> 00:49:01,063 - Good morning. Nice to finally meet you. 630 00:49:02,731 --> 00:49:03,399 - Get on with it. 631 00:49:03,691 --> 00:49:05,693 - Well, my people are interested in Max, 632 00:49:05,985 --> 00:49:07,611 your former employer. 633 00:49:07,903 --> 00:49:08,903 Panner 634 00:49:09,613 --> 00:49:11,782 ah, pity about poor Max. 635 00:49:12,992 --> 00:49:14,535 Well, we're very interested 636 00:49:14,827 --> 00:49:17,455 in the information he acquired over the years, 637 00:49:17,746 --> 00:49:20,458 and we understand, fortunate young man, 638 00:49:20,749 --> 00:49:22,626 that you have accumulated this. 639 00:49:23,961 --> 00:49:26,464 We are interested in your cooperation. 640 00:49:26,755 --> 00:49:29,842 - And just who are you and your people? 641 00:49:30,134 --> 00:49:32,595 - Well, on the other side of the ocean, they're the law. 642 00:49:32,887 --> 00:49:33,888 Interpol. 643 00:49:34,180 --> 00:49:35,514 - So what? 644 00:49:35,806 --> 00:49:40,311 - Well, I've been instructed to ask for your cooperation 645 00:49:40,603 --> 00:49:42,980 in limiting the traffic in this commodity. 646 00:49:43,272 --> 00:49:44,773 - What exactly do you want from me? 647 00:49:45,065 --> 00:49:46,609 - Well, the information. 648 00:49:47,735 --> 00:49:50,779 I understand you are having a lot of other offers, 649 00:49:51,071 --> 00:49:52,990 and we'd like to enter the bidding. 650 00:49:53,282 --> 00:49:54,282 Perhaps more gently. 651 00:49:55,576 --> 00:49:57,912 And of course, there would be compensations. 652 00:49:58,204 --> 00:50:01,290 - That's the fifth offer of compensation I've had, 653 00:50:01,582 --> 00:50:03,125 so I'll just think about it. 654 00:50:03,417 --> 00:50:06,420 - Oh, please do. But not for too long. 655 00:50:06,712 --> 00:50:08,255 Time is of the essence. 656 00:50:25,981 --> 00:50:27,107 - We know what you have. 657 00:50:27,399 --> 00:50:29,360 I am to make you a cash offer, 658 00:50:29,652 --> 00:50:31,445 a partnership arrangement, 659 00:50:31,737 --> 00:50:34,657 for the information and services you can supply us. 660 00:50:34,949 --> 00:50:37,034 - I'm not supplying you with a goddamn thing. 661 00:50:40,162 --> 00:50:41,497 - Maybe you'd better reconsider. 662 00:50:41,789 --> 00:50:43,249 Your life depends on it. 663 00:50:43,541 --> 00:50:44,625 - As far as I'm concerned, 664 00:50:45,626 --> 00:50:48,379 you can take your offer and shove it up your ass. 665 00:50:48,671 --> 00:50:50,214 - I can have you killed any time. 666 00:50:52,424 --> 00:50:54,385 Maybe I'll show you. 667 00:50:54,677 --> 00:50:55,719 - Go get stuffed. 668 00:51:05,980 --> 00:51:07,064 All right, send them in. 669 00:51:12,152 --> 00:51:13,404 - You know why we're here. 670 00:51:13,696 --> 00:51:16,073 - I know who you are. Please sit down. 671 00:51:17,533 --> 00:51:19,994 - I'm Forbes, with the FBI. Agent Crawford. 672 00:51:22,413 --> 00:51:25,124 We've been told by Mr. Levy that you're the sole heir 673 00:51:25,416 --> 00:51:28,210 of all of Mr. Max's worldly possessions. 674 00:51:28,502 --> 00:51:29,502 - Yes, that's true. 675 00:51:29,545 --> 00:51:31,630 - I think we should read you your rights. 676 00:51:31,922 --> 00:51:33,591 - I know my rights. 677 00:51:33,882 --> 00:51:34,985 Just quit beating around the bush 678 00:51:35,009 --> 00:51:36,289 and tell me what it is you want. 679 00:51:36,468 --> 00:51:38,596 - We've also been informed that you're unaware 680 00:51:38,887 --> 00:51:41,557 of the kind of operation he's been running from this city. 681 00:51:42,683 --> 00:51:44,727 We've been after him for 15 years. 682 00:51:45,019 --> 00:51:46,770 - Somewhat unsuccessfully, I see. 683 00:51:47,062 --> 00:51:48,230 - That's not funny. 684 00:51:48,522 --> 00:51:49,916 - Look, I don't know what you're talking about 685 00:51:49,940 --> 00:51:51,275 and I don't give a damn. 686 00:51:51,567 --> 00:51:53,861 I'm not guilty of anything. I haven't done anything wrong. 687 00:51:54,153 --> 00:51:57,948 - Either you cooperate with us, or the big family. 688 00:51:58,240 --> 00:51:59,825 You know who the big family is. 689 00:52:00,117 --> 00:52:01,827 - Yeah, the mafia. 690 00:52:02,119 --> 00:52:04,246 But I don't know anyone or anything in it. 691 00:52:09,126 --> 00:52:10,127 - You think about it. 692 00:52:11,587 --> 00:52:13,339 It's time for you to pick and choose. 693 00:52:14,423 --> 00:52:15,966 If you pick their side, you lose. 694 00:52:17,051 --> 00:52:19,553 Because we'll keep after you forever, 695 00:52:20,679 --> 00:52:22,765 and we won't stop until we get you. 696 00:52:23,057 --> 00:52:26,226 - I don't think we have anything left to talk about. 697 00:53:06,016 --> 00:53:07,536 - Hi, Chuck. - Hello, Pam. How are you? 698 00:53:07,768 --> 00:53:08,768 Listen, is Ted here? 699 00:53:08,936 --> 00:53:10,771 - Yes, he is. Right this way, please. 700 00:53:11,063 --> 00:53:12,063 Ted? 701 00:53:12,731 --> 00:53:13,931 - Hey, Mr. Watts. - Hello, Ted. 702 00:53:14,024 --> 00:53:15,651 Is madame germaine here? 703 00:53:15,943 --> 00:53:16,485 - Yes sir, she is. 704 00:53:16,777 --> 00:53:18,046 - I'd like to talk to her for a minute. 705 00:53:18,070 --> 00:53:19,738 Think she has some time? 706 00:53:20,030 --> 00:53:21,424 - For you, sir, she always has a minute. 707 00:53:21,448 --> 00:53:23,534 - Good. Could you bring her over here, please? 708 00:53:29,915 --> 00:53:32,126 - Hello, hello, hello, hello! 709 00:53:32,418 --> 00:53:34,086 What are you here for tonight? 710 00:53:34,378 --> 00:53:36,463 Have you come for some food 711 00:53:36,755 --> 00:53:39,925 or some of my brilliant conversation? 712 00:53:40,217 --> 00:53:41,444 - I know that I don't have to tell you 713 00:53:41,468 --> 00:53:42,761 about what happened to Max. 714 00:53:43,053 --> 00:53:45,514 - No, no. Well, let's don't talk about that. 715 00:53:45,806 --> 00:53:46,806 It's too sad. 716 00:53:48,517 --> 00:53:50,978 - Look, I need your help. - My help? 717 00:53:51,270 --> 00:53:54,273 - I know that Max used to come in here with a blond girl. 718 00:53:54,565 --> 00:53:55,565 A singer, I think. 719 00:53:55,733 --> 00:53:56,733 - Oh, yes. 720 00:53:56,775 --> 00:53:59,111 Yes, yes, they used to come in here very often. Why? 721 00:53:59,403 --> 00:54:00,683 - Well, I need to find that girl 722 00:54:00,738 --> 00:54:02,258 and I know that you can help me do it. 723 00:54:02,406 --> 00:54:04,283 - Well, I don't think I could... 724 00:54:04,575 --> 00:54:05,575 Yes. 725 00:54:05,743 --> 00:54:06,743 Yes, perhaps I can. 726 00:54:06,869 --> 00:54:09,288 She works at the inn on bourbon street. 727 00:54:09,580 --> 00:54:11,420 - Inn on bourbon street? - Yes. Do you know it? 728 00:54:11,665 --> 00:54:13,351 - Listen, thank you. You've been a big help to me. 729 00:54:13,375 --> 00:54:14,575 - Oh, come on. Don't thank me. 730 00:54:14,752 --> 00:54:16,628 I haven't done anything. 731 00:54:16,920 --> 00:54:18,380 - Bye-bye. - Goodbye. 732 00:54:26,472 --> 00:54:31,393 J“ one of these mornings j“ 733 00:54:32,770 --> 00:54:36,607 j“ you're gonna rise up singing j“ 734 00:54:43,697 --> 00:54:48,118 J“ with daddy and mammy j“ 735 00:54:48,410 --> 00:54:50,704 j“ standing by j“ 736 00:55:14,102 --> 00:55:15,354 - Hey, I'm busy right now. 737 00:55:15,646 --> 00:55:19,233 - Look, Janice. I know that you're aware of Max's death. 738 00:55:19,525 --> 00:55:21,819 - Of course. Everybody knows that Max is dead. 739 00:55:22,110 --> 00:55:26,156 Killed. But as far as I'm concerned, the past is dead. 740 00:55:26,448 --> 00:55:27,808 I don't want to be involved in it. 741 00:55:28,075 --> 00:55:29,075 - Okay. 742 00:55:29,660 --> 00:55:31,703 If that's the way you feel about it. 743 00:55:33,121 --> 00:55:34,790 Let's get outta here. 744 00:55:39,169 --> 00:55:41,630 - So where was your last gig, baby? 745 00:55:41,922 --> 00:55:43,402 - Well, I did a little work in Vegas, 746 00:55:43,465 --> 00:55:45,467 but you know how hot things can get over there. 747 00:55:45,759 --> 00:55:48,262 - Yeah, tell me about it. It gets like that around here. 748 00:55:48,554 --> 00:55:50,430 Oh, look who's here. 749 00:55:50,722 --> 00:55:51,722 - I want to see Chuck. 750 00:55:51,807 --> 00:55:53,225 - Well, he was here a minute ago. 751 00:55:58,564 --> 00:55:59,982 - I brought this file 752 00:56:00,274 --> 00:56:01,834 so you can see what Max has been up to. 753 00:56:01,984 --> 00:56:05,153 At least what we're very sure he's been doing. 754 00:56:05,445 --> 00:56:07,030 Goes back 20 years. 755 00:56:07,322 --> 00:56:11,326 Includes smuggling, hijacking, white slavery, kidnapping. 756 00:56:11,618 --> 00:56:13,938 - I don't want to see it and I don't want to know about it. 757 00:56:14,121 --> 00:56:15,682 - The reason we haven't been able to catch him 758 00:56:15,706 --> 00:56:17,124 is because he hasn't used money. 759 00:56:18,500 --> 00:56:20,002 No money. 760 00:56:20,294 --> 00:56:21,294 He trades people. 761 00:56:22,796 --> 00:56:24,798 Women for narcotics. 762 00:56:25,883 --> 00:56:27,801 There's no money transferred. No payout. 763 00:56:28,093 --> 00:56:29,153 - Look, I told you I don't want 764 00:56:29,177 --> 00:56:30,321 anything to do with any of it, 765 00:56:30,345 --> 00:56:32,306 so why don't you both just get out of here? 766 00:56:34,683 --> 00:56:36,894 -All right, we'll go, but I want to warn you, 767 00:56:38,604 --> 00:56:40,355 not just the big family, 768 00:56:40,647 --> 00:56:42,399 but every two-bit chiseler, every junkie, 769 00:56:42,691 --> 00:56:44,526 every petty thief is gonna be looking for you 770 00:56:44,818 --> 00:56:47,738 because they want the information that Max left with you. 771 00:56:48,822 --> 00:56:49,822 In other words, 772 00:56:51,033 --> 00:56:52,659 every two-bit cheap-shot artist 773 00:56:52,951 --> 00:56:54,244 is gonna want a piece of you, 774 00:56:55,287 --> 00:56:56,705 and you're gonna need friends. 775 00:56:57,831 --> 00:56:58,831 And give me a call. 776 00:56:59,917 --> 00:57:00,917 I'll be waiting. 777 00:57:25,984 --> 00:57:28,737 I want you to stick to Chuck watts like glue. 778 00:57:29,029 --> 00:57:30,030 Where he goes, you go. 779 00:57:30,948 --> 00:57:31,615 I don't want to find him 780 00:57:31,907 --> 00:57:33,825 with a bellyful of bullets like Max. 781 00:57:34,117 --> 00:57:35,595 And I don't want one of these punks around here 782 00:57:35,619 --> 00:57:37,245 catching him by himself and squeezing 783 00:57:37,537 --> 00:57:39,057 the late Max's information out of him. 784 00:57:39,289 --> 00:57:40,289 You got that? 785 00:57:40,374 --> 00:57:41,374 - Yes, sir. 786 00:58:11,780 --> 00:58:14,032 - Well, things seem to be accelerating. 787 00:58:14,324 --> 00:58:16,159 My people are getting somewhat concerned. 788 00:58:17,661 --> 00:58:19,538 How about a thatched cottage, 789 00:58:19,830 --> 00:58:23,917 a numbered Swiss bank account, and staying alive? 790 00:58:25,544 --> 00:58:26,837 - Who the hell's that? 791 00:58:27,129 --> 00:58:30,882 - This is one more bidder in our domino pile. 792 00:58:31,174 --> 00:58:33,027 - Well, we could always make it a cottage for three. 793 00:58:33,051 --> 00:58:34,928 We're quite broad-minded. 794 00:58:35,220 --> 00:58:36,430 - Cottage for three? 795 00:58:36,722 --> 00:58:38,241 - Well, it's better than a coffin for three. 796 00:58:38,265 --> 00:58:40,851 - I'm afraid we're not ready for either one, thank you. 797 00:58:41,143 --> 00:58:41,727 We need more time. 798 00:58:42,019 --> 00:58:45,689 - Well, not too much. You haven't too much of that left. 799 00:59:21,433 --> 00:59:24,436 - You wanted to know when he came in? 800 00:59:24,728 --> 00:59:25,728 There he is. 801 00:59:38,784 --> 00:59:40,264 - Come on and I'll introduce you now. 802 00:59:40,535 --> 00:59:42,788 - Hold it. Where are we going? 803 00:59:43,080 --> 00:59:44,998 - Just two tables away. 804 00:59:45,290 --> 00:59:46,833 I've told him you're coming. 805 00:59:54,633 --> 00:59:56,218 - Don Vincenzo. - Eh? 806 00:59:57,385 --> 00:59:58,053 Oh. 807 00:59:58,345 --> 00:59:59,665 - I want you to meet Chuck watts. 808 00:59:59,888 --> 01:00:00,931 - Oh, Chuck. 809 01:00:01,223 --> 01:00:02,658 - Hello. Nice to meet you. - Nice to meet you. 810 01:00:02,682 --> 01:00:04,243 - What you say we go outside, talk a little business, 811 01:00:04,267 --> 01:00:05,268 you and me, huh? 812 01:00:05,560 --> 01:00:06,560 - Okay? - Okay. 813 01:00:06,603 --> 01:00:08,438 - Good. Go ahead, after you, after you. 814 01:00:08,730 --> 01:00:10,065 Sit down, sit down. 815 01:00:44,850 --> 01:00:46,726 You know, Chuck, 816 01:00:47,018 --> 01:00:49,187 that Max, he thought a lot of you. 817 01:00:50,689 --> 01:00:52,774 Took care of you. Left you a lot of things. 818 01:00:54,109 --> 01:00:56,153 Central American organization. 819 01:00:56,444 --> 01:00:57,737 All the Italians, you know? 820 01:00:58,780 --> 01:01:00,782 Far eastern imports. 821 01:01:01,074 --> 01:01:03,243 It's pretty good. That's a good business. 822 01:01:04,828 --> 01:01:07,164 You know, Max and me, you know, we were partners. 823 01:01:07,455 --> 01:01:10,667 - Look. I gotta make you understand something. 824 01:01:10,959 --> 01:01:12,502 I knew nothing about any of this. 825 01:01:12,794 --> 01:01:13,794 - No kiddin'? 826 01:01:15,088 --> 01:01:16,756 You know, Max... 827 01:01:17,048 --> 01:01:18,728 He and I, we had kind of an understanding. 828 01:01:18,758 --> 01:01:19,759 You know, business. 829 01:01:21,219 --> 01:01:25,640 For keeping quiet and maybe for a few little services. 830 01:01:26,808 --> 01:01:29,853 We used to lay 55 grand a week on Max. 831 01:01:30,145 --> 01:01:31,146 That's right. 832 01:01:31,438 --> 01:01:33,732 Every week, son. Cash. 833 01:01:34,024 --> 01:01:36,344 - And now you want to make the same kind of a deal with me? 834 01:01:36,568 --> 01:01:37,110 Is that it? 835 01:01:37,402 --> 01:01:39,779 Well, me make a deal with you... 836 01:01:40,071 --> 01:01:41,781 Let me put it this way. 837 01:01:42,073 --> 01:01:45,368 When I was a young man like you, you know, I had no choice. 838 01:01:45,660 --> 01:01:48,079 You couldn't quit if you wanted to quit. 839 01:01:48,371 --> 01:01:51,416 Now, you know, it's different nowadays. Times change. 840 01:01:52,584 --> 01:01:55,212 Nice young man like you, Max liked you... 841 01:01:55,503 --> 01:01:56,880 I tell you what. 842 01:01:57,172 --> 01:01:57,756 I got a proposition. 843 01:01:58,048 --> 01:02:00,258 If you want to by my partner, stick around, 844 01:02:00,550 --> 01:02:02,177 you'll do all right, fine. 845 01:02:02,469 --> 01:02:03,469 If not... 846 01:02:04,596 --> 01:02:07,349 Well, we can work something out. A nice figure for you. 847 01:02:07,641 --> 01:02:09,017 You walk away, no problem. 848 01:02:09,309 --> 01:02:11,309 - Well, now look, Don- - now you listen to me, son. 849 01:02:11,519 --> 01:02:12,729 You listen. 850 01:02:13,021 --> 01:02:14,856 Before you make up your mind. 851 01:02:15,148 --> 01:02:18,193 It's a hard business. We have strong competition. 852 01:02:18,485 --> 01:02:20,070 Ruthless competition. 853 01:02:20,362 --> 01:02:24,241 These people, they'll do anything to get their way. 854 01:02:24,532 --> 01:02:25,927 Young man like you, they'll kill you. 855 01:02:25,951 --> 01:02:27,744 Means nothing to them. Nothing. 856 01:02:28,828 --> 01:02:30,163 - I just can't believe it. 857 01:02:30,455 --> 01:02:33,166 Just when I thought all my troubles were over, 858 01:02:33,458 --> 01:02:34,769 looks like they're just beginning. 859 01:02:34,793 --> 01:02:37,295 - Yeah, well, you think about it, you know? 860 01:02:37,587 --> 01:02:39,130 We talk again another day. 861 01:02:39,422 --> 01:02:42,133 - Look, Don Vincenzo. No offense. 862 01:02:42,425 --> 01:02:44,302 I don't want any part of this business. 863 01:02:44,594 --> 01:02:45,887 I figure I'm better out of it. 864 01:02:48,306 --> 01:02:50,267 - You know, Max was right about you. 865 01:02:50,558 --> 01:02:51,558 You're a good boy. 866 01:02:52,936 --> 01:02:54,854 I got an idea. You know that... 867 01:02:55,146 --> 01:02:57,107 My theory, I call it. 868 01:02:57,399 --> 01:02:59,859 For a man to be happy, all he needs is a good woman. 869 01:03:00,151 --> 01:03:03,321 Eh, maybe enough money he can live comfortable. That's all. 870 01:03:03,613 --> 01:03:06,825 Some people don't think that. They need more, more, more. 871 01:03:07,117 --> 01:03:08,285 That's a good boy. 872 01:03:10,120 --> 01:03:12,330 Look, you think about it, take your time. 873 01:03:12,622 --> 01:03:13,957 You know, sleep on it. 874 01:03:14,249 --> 01:03:16,126 You call me, we talk again. Huh? 875 01:03:17,460 --> 01:03:18,753 - Okay. - That's a good boy. 876 01:03:19,045 --> 01:03:20,045 Hey, you want a drink? 877 01:03:20,297 --> 01:03:21,715 - Sure, why not? - Man, come on. 878 01:03:37,105 --> 01:03:39,274 - Good evening, Mr. Watts. 879 01:03:39,566 --> 01:03:40,846 - Good evening, madame germaine. 880 01:03:41,026 --> 01:03:43,695 - I understand you've been leading a very eventful 881 01:03:43,987 --> 01:03:46,614 and rather frightening life. 882 01:03:47,782 --> 01:03:50,243 - Yes, unfortunately, madame germaine, that's true. 883 01:03:51,286 --> 01:03:53,747 I came here because I badly need some advice. 884 01:03:54,039 --> 01:03:57,250 Advice? You need advice? 885 01:03:57,542 --> 01:03:58,710 He wants advice. 886 01:03:59,627 --> 01:04:00,627 - Excuse me, please. 887 01:04:00,837 --> 01:04:03,298 I can see this is not meant for my ears. 888 01:04:03,590 --> 01:04:04,883 I'll be back in just a moment. 889 01:04:07,177 --> 01:04:08,511 - Don't hurry. 890 01:04:08,803 --> 01:04:12,098 Now, I love, love giving advice, 891 01:04:12,390 --> 01:04:13,600 but I hate taking advice. 892 01:04:13,892 --> 01:04:16,561 But I'll give you some advice, and good advice. 893 01:04:16,853 --> 01:04:18,188 Get out. 894 01:04:18,480 --> 01:04:20,106 Get out as soon as you can. 895 01:04:20,398 --> 01:04:22,942 You think you've got friends? You haven't got friends. 896 01:04:23,234 --> 01:04:25,987 They're all bad men. 897 01:04:26,279 --> 01:04:27,614 Get out, get out, get out, 898 01:04:27,906 --> 01:04:29,908 as soon as you can, before it's too late. 899 01:04:31,493 --> 01:04:34,079 - Listen, I'm not scared of those people. 900 01:04:34,371 --> 01:04:36,623 I'm not gonna just pick up and run away. 901 01:04:38,291 --> 01:04:39,542 - I don't see why not. 902 01:04:40,835 --> 01:04:42,128 After all, 903 01:04:42,420 --> 01:04:47,217 discretion has always been a talent of all survivors. 904 01:04:50,011 --> 01:04:52,013 - That's very good. Who said that? 905 01:04:52,305 --> 01:04:53,723 I did. 906 01:04:59,187 --> 01:05:00,187 - Good evening. 907 01:05:05,527 --> 01:05:06,194 - Henny, uh... 908 01:05:06,486 --> 01:05:10,907 You know, I've been investigating your agent, Max. 909 01:05:11,950 --> 01:05:14,053 - What about him? If I knew anything I wouldn't tell you. 910 01:05:14,077 --> 01:05:15,078 I don't talk to cops. 911 01:05:16,621 --> 01:05:17,621 -Aw, man. Cool it, henny. 912 01:05:17,664 --> 01:05:19,207 After all, let's just have a drink. 913 01:05:33,179 --> 01:05:35,390 -All right, all right, what do you got? 914 01:05:37,851 --> 01:05:41,855 I'm not interested in his personal life, you idiot. 915 01:05:42,147 --> 01:05:43,565 I just want you to follow him, 916 01:05:43,857 --> 01:05:45,567 see if he can lead you to Max's files 917 01:05:45,859 --> 01:05:47,610 and/or his source of information. 918 01:05:49,112 --> 01:05:50,947 Does he have Max's information yet? 919 01:05:54,451 --> 01:05:57,120 Well, don't think too much. You might rupture yourself. 920 01:06:01,833 --> 01:06:04,210 - Well, I guess there's nothing more I can do here. 921 01:06:04,502 --> 01:06:06,296 - Guess not. Five bucks, please. 922 01:06:11,509 --> 01:06:13,386 Boss will never miss it. 923 01:06:16,389 --> 01:06:17,389 Well. 924 01:06:19,017 --> 01:06:20,393 How 'bout a drink? 925 01:06:20,685 --> 01:06:21,895 - Yeah, I would like a beer. 926 01:06:24,272 --> 01:06:25,482 - You know something, kid? 927 01:06:27,358 --> 01:06:29,861 I've had my eye and ear at every keyhole in town 928 01:06:30,153 --> 01:06:30,737 and I come up empty. 929 01:06:31,029 --> 01:06:32,780 Nobody's talkin'. Nobody knows nothin'. 930 01:06:35,200 --> 01:06:37,785 - Well, you tried. I appreciate that. 931 01:06:39,287 --> 01:06:41,831 - You got it. - Forget about the beer. 932 01:06:42,123 --> 01:06:42,790 - Wait, wait, wait, wait, wait. 933 01:06:43,082 --> 01:06:44,242 Whoa, wait, wait, wait, wait. 934 01:06:45,793 --> 01:06:47,128 You almost forgot your money. 935 01:06:48,713 --> 01:06:50,423 - Yeah, you're right. 936 01:06:50,715 --> 01:06:51,715 I almost did. 937 01:06:53,468 --> 01:06:54,719 - Meathead. 938 01:06:55,011 --> 01:06:56,971 - Man, times sure have changed. 939 01:06:57,263 --> 01:06:59,766 - Nah, nothin's changed. - Players are still the same. 940 01:07:00,058 --> 01:07:02,138 It's only the winners that are different, that's all. 941 01:07:07,774 --> 01:07:09,192 - Nice to see you again, 942 01:07:09,484 --> 01:07:11,653 although I'm afraid it may be for the last time. 943 01:07:12,862 --> 01:07:15,073 Do you have a decision for us? 944 01:07:15,365 --> 01:07:17,325 - I think we'll go this one alone. 945 01:07:18,368 --> 01:07:21,204 - Pity. It's going to be dangerous. 946 01:07:22,205 --> 01:07:23,498 And, I'm afraid, permanent. 947 01:07:23,790 --> 01:07:24,790 Ah, well. 948 01:07:26,376 --> 01:07:27,376 Cheerio. 949 01:07:57,490 --> 01:07:58,490 - Hey, Mr. Watts. 950 01:07:59,951 --> 01:08:00,951 You remember me? 951 01:08:02,036 --> 01:08:03,413 - Yeah. I remember you. 952 01:08:04,330 --> 01:08:08,042 - Did you get my message? - I sent it to you by car. 953 01:08:08,334 --> 01:08:11,087 - You son of a bitch! - Temper, temper! 954 01:08:14,090 --> 01:08:16,801 My answer's the same: Get lost. 955 01:08:18,469 --> 01:08:20,972 - You won't live to regret this. 956 01:08:37,530 --> 01:08:39,198 - All right now, here's the file. 957 01:08:39,490 --> 01:08:41,826 St. Charles church over in St. Mary's parish. 958 01:08:42,118 --> 01:08:43,870 Now, we sent them five musicians, 959 01:08:44,162 --> 01:08:45,747 couple of local TV personalities, 960 01:08:46,039 --> 01:08:47,665 and some miscellaneous acts. 961 01:08:47,957 --> 01:08:49,637 Now, the whole thing was over this weekend. 962 01:08:49,876 --> 01:08:51,669 So now what you gotta do is go down there 963 01:08:51,961 --> 01:08:52,961 and pick up the money. 964 01:08:53,171 --> 01:08:54,171 - Collect? 965 01:08:55,173 --> 01:08:55,840 What do I do? 966 01:08:56,132 --> 01:08:57,735 - Well, you go down there and you see father Ryan, 967 01:08:57,759 --> 01:08:59,177 who's the parish priest. 968 01:08:59,469 --> 01:09:02,221 He'll pay you all in cash and all in small bills. 969 01:09:02,513 --> 01:09:03,765 Now, you gotta do this today 970 01:09:04,057 --> 01:09:06,643 because he doesn't like to keep that money in the rectory. 971 01:09:06,934 --> 01:09:08,094 - Well, how much does he owe? 972 01:09:08,144 --> 01:09:10,229 - 7,500. 973 01:09:10,521 --> 01:09:12,732 The total take was 181,000 974 01:09:13,024 --> 01:09:14,942 and our cut was for the entertainment. 975 01:09:18,988 --> 01:09:21,282 - Well, I've never collected money from a priest before. 976 01:09:21,574 --> 01:09:22,574 Jesus. 977 01:09:23,326 --> 01:09:25,536 - I mean, I don't even know where St. Mary's church is 978 01:09:25,828 --> 01:09:28,039 let alone go down and talk to a priest. 979 01:09:29,540 --> 01:09:31,100 And look, it's such a good day outside. 980 01:09:31,292 --> 01:09:33,452 Why don't we forget this, take the rest of the day off, 981 01:09:33,670 --> 01:09:35,838 and go for a little ride down the bayou, huh? 982 01:09:36,130 --> 01:09:37,232 Give you a chance to get away 983 01:09:37,256 --> 01:09:39,717 from all these guys hitting on you. 984 01:09:41,177 --> 01:09:41,886 - For old time's sake, huh? 985 01:09:42,178 --> 01:09:44,847 Just you and me? Little ride in the country? 986 01:09:45,139 --> 01:09:46,139 Okay, let's do it. 987 01:09:47,266 --> 01:09:49,346 Listen, tell Laura that I'm gonna see her after work, 988 01:09:49,602 --> 01:09:51,312 about, 5:30 or so. 989 01:11:40,254 --> 01:11:41,815 Looks like we got someone very interested 990 01:11:41,839 --> 01:11:43,674 in what we're doing. 991 01:11:43,966 --> 01:11:47,512 In other words, I think we're being followed. 992 01:12:07,907 --> 01:12:10,743 And you said it was a nice morning for a drive, huh? 993 01:12:34,100 --> 01:12:35,100 Shit! 994 01:13:09,176 --> 01:13:09,886 Hey, watch out! 995 01:13:10,177 --> 01:13:13,556 Here comes another one from the other side! 996 01:13:15,808 --> 01:13:17,143 Dammit, look out! 997 01:13:24,901 --> 01:13:26,861 Whoa! 998 01:13:33,534 --> 01:13:34,952 You like that one? 999 01:14:01,228 --> 01:14:02,730 - Who was involved? 1000 01:14:04,482 --> 01:14:06,067 Oh, good. Maybe you'll get a medal. 1001 01:14:06,359 --> 01:14:08,694 And I hope you're enjoying yourself as a spectator. 1002 01:14:09,904 --> 01:14:11,340 Look, the only time I want to hear from you 1003 01:14:11,364 --> 01:14:13,157 is when you've got some information, 1004 01:14:13,449 --> 01:14:14,700 so just leave him alone for now 1005 01:14:14,992 --> 01:14:17,536 and maybe they'll lead you to what we're looking for. 1006 01:14:27,171 --> 01:14:28,172 - I found him. 1007 01:14:30,216 --> 01:14:32,194 I rousted every son of a bitch in the French quarter 1008 01:14:32,218 --> 01:14:33,737 and I found him there with all the answers. 1009 01:14:33,761 --> 01:14:35,054 - Fantastic! 1010 01:14:35,346 --> 01:14:37,431 Who is he? Where do we find him? 1011 01:14:37,723 --> 01:14:40,476 - Oh, he's some pimp disc jockey named Mike, 1012 01:14:40,768 --> 01:14:42,812 working in an afternoon disco. 1013 01:14:43,104 --> 01:14:45,481 Here's there now so we gotta move fast. 1014 01:14:45,773 --> 01:14:47,650 - Well, what are we waiting for? Let's go. 1015 01:15:44,749 --> 01:15:45,749 - Hey, Mike! 1016 01:15:49,503 --> 01:15:51,703 Hey, you got some information and we need a few answers. 1017 01:15:51,964 --> 01:15:53,174 - Man, screw you. 1018 01:16:01,098 --> 01:16:03,601 - Okay, you nickel-and-dime asshole. Who killed Max? 1019 01:16:06,103 --> 01:16:06,771 - Who killed him? - Talk! 1020 01:16:07,063 --> 01:16:10,316 - His name is bill Edwards. - He was a partner of Max. 1021 01:16:10,608 --> 01:16:13,944 He works for Dixie brewery. He lives on bank street. 1022 01:16:59,281 --> 01:17:01,534 - I guess you know why I'm here. 1023 01:17:01,826 --> 01:17:03,828 I always settle my debts on time, mister. 1024 01:17:06,122 --> 01:17:07,998 - Yeah, I've been expecting you. 1025 01:17:08,290 --> 01:17:10,584 But before you use that, let me tell you why. 1026 01:17:11,544 --> 01:17:13,796 Max took away the only thing I ever had. 1027 01:17:14,755 --> 01:17:15,755 My little girl. 1028 01:17:16,841 --> 01:17:19,385 He got her on dope and now she's dead. 1029 01:17:20,886 --> 01:17:23,347 So go ahead and use it, I don't care. 1030 01:17:23,639 --> 01:17:25,266 I've got nothing to live for anyway. 1031 01:18:34,501 --> 01:18:36,629 - Nice-looking place, isn't it? 1032 01:18:36,921 --> 01:18:40,674 It's kinda like what you see is not all that you get. 1033 01:18:40,966 --> 01:18:43,427 - I don't see anything here but an apartment. 1034 01:18:43,719 --> 01:18:44,779 - Well, whether you see it or not, 1035 01:18:44,803 --> 01:18:45,883 I can assure you it's here. 1036 01:18:46,138 --> 01:18:47,138 Now let me show you. 1037 01:18:57,441 --> 01:18:59,902 - You're never gonna believe who I found in these files. 1038 01:19:00,945 --> 01:19:03,280 In this one is the name of every narcotics dealer 1039 01:19:03,572 --> 01:19:05,407 in central and South America. 1040 01:19:05,699 --> 01:19:08,494 And in this file is the listing of all the people 1041 01:19:08,786 --> 01:19:11,205 who buy and sell Caucasian women in the far east. 1042 01:19:12,414 --> 01:19:13,414 And in this one 1043 01:19:14,208 --> 01:19:16,794 is a listing of every mafia Don in this country. 1044 01:19:21,048 --> 01:19:25,010 - This reminds me of a j. - Edgar hoover dream house. 1045 01:19:25,302 --> 01:19:28,013 - Dream? It's a nightmare! 1046 01:19:28,305 --> 01:19:31,642 I mean, this is like a tomb of Andrew Max's. 1047 01:19:31,934 --> 01:19:32,977 You know something? 1048 01:19:33,269 --> 01:19:35,062 I can almost feel him sitting here right now. 1049 01:19:35,354 --> 01:19:36,915 - Wait a minute, wait a minute. What's this? 1050 01:19:36,939 --> 01:19:38,124 Looks like a safe combination. 1051 01:19:38,148 --> 01:19:39,483 - Combination? Let me see that. 1052 01:19:40,609 --> 01:19:42,403 What do you say we give it a try, huh? 1053 01:20:01,714 --> 01:20:04,008 - I can't believe that! Look! 1054 01:20:04,300 --> 01:20:06,635 Look! Look at all this money! 1055 01:20:06,927 --> 01:20:07,928 - You did it. 1056 01:20:08,220 --> 01:20:10,431 I mean... 1057 01:20:11,807 --> 01:20:14,143 Look at this money! From every country of the world! 1058 01:20:14,435 --> 01:20:15,853 They've got money! 1059 01:20:16,145 --> 01:20:18,856 - Yes, iwonder what he had to do to get it too. 1060 01:20:19,148 --> 01:20:21,317 - Hey, who the hell cares? - It's money and it's ours. 1061 01:20:21,608 --> 01:20:22,151 - That's right! 1062 01:20:22,443 --> 01:20:25,487 All we gotta do is pick it up and carry it away! 1063 01:20:25,779 --> 01:20:27,906 - Let me get the empty suitcases, boys. 1064 01:20:28,198 --> 01:20:30,784 Look at this money! 1065 01:20:31,076 --> 01:20:32,578 - I don't believe it. 1066 01:20:32,870 --> 01:20:33,870 - Load it up. 1067 01:20:46,467 --> 01:20:49,803 - Well, we are set for the rest of our lives. 1068 01:20:52,056 --> 01:20:55,017 - Why don't you two go into business with the Don? 1069 01:20:56,518 --> 01:20:57,811 You know, 20,000 a week, 1070 01:20:58,103 --> 01:20:59,688 that's better than a million a year. 1071 01:21:01,315 --> 01:21:02,775 - Oh, no. 1072 01:21:03,067 --> 01:21:06,153 It's filthy, dirty, and I don't want any part of it. 1073 01:21:06,445 --> 01:21:09,323 - We don't want any of that mafia money. That's trash. 1074 01:21:09,615 --> 01:21:12,368 - Well, it may be all you can get, because I'm taking this. 1075 01:21:13,369 --> 01:21:15,204 - What the hell are you talking about? 1076 01:21:18,165 --> 01:21:19,875 - I want it. 1077 01:21:20,167 --> 01:21:21,251 I want the money. 1078 01:21:23,128 --> 01:21:24,755 You know what this means to me? 1079 01:21:25,047 --> 01:21:27,466 You know what this is? This is everything. 1080 01:21:27,758 --> 01:21:29,218 This is power. This is position. 1081 01:21:29,510 --> 01:21:30,862 This is everything I've ever wanted. 1082 01:21:30,886 --> 01:21:32,179 This is my ticket out of here. 1083 01:21:33,263 --> 01:21:36,266 This is trips to Switzerland, chalais. This is it. 1084 01:21:36,558 --> 01:21:38,435 This is everything I wanted and I'm taking it. 1085 01:21:38,727 --> 01:21:40,771 - Ai, we've been friends a long time. 1086 01:21:41,063 --> 01:21:41,772 This money's for all of us. 1087 01:21:42,064 --> 01:21:44,274 It's not gonna go down that way, buddy. 1088 01:21:45,484 --> 01:21:46,484 - Chuck. 1089 01:21:48,529 --> 01:21:51,990 You don't understand. I want the money. 1090 01:21:53,992 --> 01:21:57,037 - Well, you're not gonna get it. 1091 01:21:58,831 --> 01:22:00,791 - Chuck, I want the money. 1092 01:22:02,418 --> 01:22:05,254 - You son of a bitch. You're crazy! 1093 01:22:17,516 --> 01:22:19,518 - What have I done? 1094 01:22:19,810 --> 01:22:21,895 Oh my god, what have I done? 1095 01:22:22,187 --> 01:22:24,040 - It's all right, sweetie, it's all right. Calm down. 1096 01:22:24,064 --> 01:22:26,264 I'll call the Don, he'll help us out. It's all over now. 1097 01:22:26,400 --> 01:22:29,403 - I'm sorry. - Just calm down now. 1098 01:22:29,695 --> 01:22:31,071 Oh god, we really need help now. 1099 01:22:32,197 --> 01:22:33,477 Shh. Take it easy, take it easy. 1100 01:22:33,615 --> 01:22:35,701 - What are we gonna do? - Shh. It's all right. 1101 01:22:54,386 --> 01:22:55,804 Don Vincenzo? 1102 01:22:56,096 --> 01:22:57,306 - Hey. 1103 01:22:57,598 --> 01:22:58,598 Chucky. 1104 01:23:00,267 --> 01:23:01,768 What's going on, huh? 1105 01:23:02,060 --> 01:23:04,521 Why the big decision all of a sudden? 1106 01:23:04,813 --> 01:23:05,813 - I gotta talk to you. 1107 01:23:06,982 --> 01:23:07,982 - So talk. 1108 01:23:09,735 --> 01:23:11,171 - You told me that no one ever gave you 1109 01:23:11,195 --> 01:23:12,195 the chance to get out. 1110 01:23:13,280 --> 01:23:14,280 Well, I want out. 1111 01:23:15,073 --> 01:23:17,326 I just want to be left alone, understand? 1112 01:23:17,618 --> 01:23:20,287 I understand, believe me. 1113 01:23:21,872 --> 01:23:23,373 Felt that way myself many times. 1114 01:23:27,002 --> 01:23:29,046 All right. What's the proposition? 1115 01:23:29,338 --> 01:23:30,756 - I'll give you everything. 1116 01:23:31,048 --> 01:23:32,528 All the records, all the information, 1117 01:23:32,674 --> 01:23:34,426 all the facts, everything. 1118 01:23:34,718 --> 01:23:36,887 But the girl and I are out. You leave us alone. 1119 01:23:38,514 --> 01:23:39,514 -All right. 1120 01:23:40,182 --> 01:23:41,182 You got a deal. 1121 01:23:42,100 --> 01:23:43,100 But why, huh? 1122 01:23:44,144 --> 01:23:45,144 What happened? 1123 01:23:47,481 --> 01:23:49,858 - Best friend I had in the world is dead because of me. 1124 01:23:51,610 --> 01:23:53,445 Or maybe he just died of his own greed. 1125 01:23:54,738 --> 01:23:56,823 His body is lying in there with the records. 1126 01:23:57,115 --> 01:23:58,115 There are the keys. 1127 01:23:59,368 --> 01:24:02,829 I want you to take care of all the arrangements and, uh... 1128 01:24:03,121 --> 01:24:04,121 Dispose of his body. 1129 01:24:05,958 --> 01:24:06,958 - I see. 1130 01:24:08,001 --> 01:24:09,127 Greed, yeah. 1131 01:24:10,921 --> 01:24:12,965 That's the weakness of man, all right. 1132 01:24:13,257 --> 01:24:14,442 Tell you something, kid, though. 1133 01:24:14,466 --> 01:24:17,594 Never mistake weakness for kindness. 1134 01:24:17,886 --> 01:24:18,886 Now you listen. 1135 01:24:19,638 --> 01:24:22,307 If you'd have hit that old man who got Max, 1136 01:24:23,308 --> 01:24:24,893 would've been no way out for you. 1137 01:24:26,019 --> 01:24:27,813 But you're lucky. You get a pass. 1138 01:24:30,482 --> 01:24:33,569 All right, you keep the money and leave everything else. 1139 01:24:33,860 --> 01:24:35,505 Now go on, beat it before I change my mind. 1140 01:24:35,529 --> 01:24:36,798 - I don't know how to thank- - yeah, yeah, yeah, yeah. 1141 01:24:36,822 --> 01:24:37,822 Buona fortuna, kid. 1142 01:25:03,390 --> 01:25:05,559 - And in the words of Alexander Graham bell, 1143 01:25:05,851 --> 01:25:07,811 who said to his wife in bed on his wedding night: 1144 01:25:08,103 --> 01:25:09,783 "What do you mean my three minutes are up?" 1145 01:25:12,399 --> 01:25:13,567 I love this town tonight. 1146 01:25:14,901 --> 01:25:16,421 Folks, hang around. I gotta get outta here now. 1147 01:25:16,445 --> 01:25:20,157 I gotta go and I have to meet my grandson, who's 25. 1148 01:25:20,449 --> 01:25:21,950 Complains about headaches. Headaches! 1149 01:25:22,242 --> 01:25:23,402 I've told him a hundred times 1150 01:25:23,535 --> 01:25:25,329 when you jump out of bed, it's feet first! 1151 01:25:28,290 --> 01:25:29,570 He was so ugly when he was born, 1152 01:25:29,666 --> 01:25:30,866 the doctor slapped his mother. 1153 01:25:34,963 --> 01:25:36,024 I just came from a pleasure trip. 1154 01:25:36,048 --> 01:25:37,716 Took my mother-in-law to the airport. 1155 01:25:39,635 --> 01:25:41,112 My mother-in-law was in the Olympics. 1156 01:25:41,136 --> 01:25:42,471 She was a javelin catcher. 1157 01:25:44,765 --> 01:25:45,766 Take my wife, please! 1158 01:25:47,434 --> 01:25:49,554 I take my wife everywhere, but she finds her way home. 1159 01:25:51,772 --> 01:25:52,314 I said to my wife, 1160 01:25:52,606 --> 01:25:54,375 "where do you want to go for your anniversary?" 1161 01:25:54,399 --> 01:25:56,127 She said, "I want to go somewhere I've never been before." 1162 01:25:56,151 --> 01:25:57,986 I said, "try the kitchen." 1163 01:25:58,278 --> 01:26:00,322 There's a new Polish Jigsaw puzzle. One piece. 1164 01:26:03,450 --> 01:26:04,785 - That's it. - Applaud! 1165 01:26:08,455 --> 01:26:11,792 - You ever see a Polish guy whistle for a cab? "Taxi." 1166 01:26:17,381 --> 01:26:19,221 Folks, I was sitting around with brod Crawford. 1167 01:26:19,257 --> 01:26:22,052 You know, we all sit around sometimes and we jam, 1168 01:26:22,344 --> 01:26:23,780 and everybody wants to do a picture. 1169 01:26:23,804 --> 01:26:25,389 And I sat with about five guys, 1170 01:26:25,681 --> 01:26:28,642 red buttons, Milton berle, jan Murray, and brod Crawford, 1171 01:26:28,934 --> 01:26:29,476 and we said to each other, 1172 01:26:29,768 --> 01:26:31,770 "what would you like to do if you made a movie?" 1173 01:26:32,062 --> 01:26:33,397 And here's what I came up with. 1174 01:26:33,689 --> 01:26:36,316 Now, I want to do a bunch of scenes, fast scenes, 1175 01:26:36,608 --> 01:26:38,008 like I did in "laugh-in" years ago. 1176 01:26:38,276 --> 01:26:40,362 Now, in the first scene you see a priest. 1177 01:26:40,654 --> 01:26:42,698 They send him up to Alaska. He's there for one year. 1178 01:26:42,989 --> 01:26:44,366 Nobody hears from the priest. 1179 01:26:44,658 --> 01:26:46,052 Now, the bishop goes up to see him. 1180 01:26:46,076 --> 01:26:48,370 He says, "how do you like it here in Alaska?" 1181 01:26:48,662 --> 01:26:50,056 He says, "if it wasn't for my rosary 1182 01:26:50,080 --> 01:26:53,208 and two martinis a day, you can have this place. 1183 01:26:53,500 --> 01:26:54,811 Bishop, would you like a Martini?" 1184 01:26:54,835 --> 01:26:56,795 He says yes. "Rosary, get the bishop a Martini." 1185 01:26:59,214 --> 01:27:00,214 Now, in the next scene, 1186 01:27:00,298 --> 01:27:02,178 I'm sitting in a bar, having a drink on a stool. 1187 01:27:02,259 --> 01:27:04,019 Over here's a man on a stool, having a drink. 1188 01:27:04,302 --> 01:27:07,013 He falls down three times, I pick him up each time. 1189 01:27:07,305 --> 01:27:08,974 "Bartender, where does this man live? 1190 01:27:09,266 --> 01:27:10,284 I'll give him a lift home." 1191 01:27:10,308 --> 01:27:12,018 He tells me where he lives, I grab the guy, 1192 01:27:12,310 --> 01:27:14,104 pull him out to the car, open the back door, 1193 01:27:14,396 --> 01:27:15,731 put him in, he falls down. 1194 01:27:16,022 --> 01:27:17,816 I get to the address, I pull him out again, 1195 01:27:18,108 --> 01:27:20,268 he falls down three more times on the way to the house. 1196 01:27:20,527 --> 01:27:22,362 I pick him up each time. I knock on the door. 1197 01:27:22,654 --> 01:27:25,073 "Mrs. Phillips, I brought your husband home." 1198 01:27:25,365 --> 01:27:26,783 She says, "where's the wheelchair?" 1199 01:27:45,844 --> 01:27:46,470 - Look, the next time you work here, 1200 01:27:46,762 --> 01:27:48,197 bring a whole fiddle, not a half a one. 1201 01:27:48,221 --> 01:27:50,766 Look, boss, I tell the jokes here. 1202 01:27:51,057 --> 01:27:53,310 I like that suit, that style's coming back. Very nice. 1203 01:27:53,602 --> 01:27:54,912 Where am I booked next week, my agent, my brilliant agent? 1204 01:27:54,936 --> 01:27:56,688 - My dear friend henny, you've been great. 1205 01:27:56,980 --> 01:27:58,666 - Yeah, beginner's luck. - Anyway, where am I going? 1206 01:27:58,690 --> 01:28:00,734 Don't book me in that joint in Patterson anymore. 1207 01:28:01,026 --> 01:28:02,026 He booked me in a place, 1208 01:28:02,110 --> 01:28:03,379 I don't want to say business was bad, 1209 01:28:03,403 --> 01:28:05,197 the doorman got locked up for loitering. 1210 01:28:06,281 --> 01:28:09,493 Some guy asked for change for $20, they made him a partner. 1211 01:28:09,785 --> 01:28:10,494 Oh, was that place tough. 1212 01:28:10,786 --> 01:28:13,146 A guy walked up to me, he said, "I bet you $10 you're dead." 1213 01:28:13,371 --> 01:28:16,124 Would you believe it, I was afraid to bet him? 1214 01:28:16,416 --> 01:28:18,376 The checkroom girl's name was Dominic. 1215 01:28:18,668 --> 01:28:20,188 All right, boss. We're going out to dinner, huh? 1216 01:28:20,212 --> 01:28:20,837 - Who's gonna pick up the check? 1217 01:28:21,129 --> 01:28:22,190 As usual, I pick up the tab. 1218 01:28:22,214 --> 01:28:23,334 - All right, you got a deal. 1219 01:28:23,507 --> 01:28:24,734 - Last time you picked up a check, 1220 01:28:24,758 --> 01:28:25,860 it changed hands three times. 1221 01:28:25,884 --> 01:28:28,094 - Oh, you two fight about it. Let me outta here now. 1222 01:28:28,386 --> 01:28:29,930 - Well, what do you say? 1223 01:28:30,222 --> 01:28:31,908 - I got you booked all the way up and down the line. 1224 01:28:31,932 --> 01:28:33,016 Keep doing great. 1225 01:28:33,308 --> 01:28:34,810 - Get me a little money this time. 1226 01:28:35,852 --> 01:28:37,187 - Take it easy. 1227 01:28:52,702 --> 01:28:54,913 - Here's my favorite customer. Good morning, sir. 1228 01:28:55,205 --> 01:28:56,957 - Oh no, not sir. Just call me Chuck. 1229 01:28:58,083 --> 01:29:00,001 - Flowers this morning, sir? 1230 01:29:00,293 --> 01:29:02,838 - Today I need something very, very special. 1231 01:29:03,129 --> 01:29:05,882 Something's that got some meaning behind it, you know? 1232 01:29:06,174 --> 01:29:09,553 - Ah, a communication for lovers. Roses. 1233 01:29:10,637 --> 01:29:13,557 Red roses. They say everything. 1234 01:29:15,684 --> 01:29:16,684 - How much are they? 1235 01:29:17,727 --> 01:29:19,020 - $40, thank you. 1236 01:29:19,980 --> 01:29:21,106 - Okay, $40. 1237 01:29:29,489 --> 01:29:31,116 - Thank you. 1238 01:29:31,408 --> 01:29:32,408 - Thank you very much. 1239 01:29:32,659 --> 01:29:33,659 -All right. 1240 01:29:41,668 --> 01:29:43,712 - Good morning, sweetie. - Oh, good morning. 1241 01:29:44,004 --> 01:29:44,546 - What's going on today? 1242 01:29:44,838 --> 01:29:48,258 - Everything. You've got a couple of messages, Chuck. 1243 01:29:53,722 --> 01:29:54,931 - Hello, ladies. 1244 01:29:56,558 --> 01:30:01,479 Everybody hang tight. I'll be with you in just a minute. 1245 01:30:25,211 --> 01:30:28,340 - Is it possible I could see Chuck, if he's not too busy? 1246 01:30:28,632 --> 01:30:30,759 - He's not too busy for you. 1247 01:30:34,804 --> 01:30:36,407 Everything's gonna be just the same 1248 01:30:36,431 --> 01:30:37,431 as before Max's death. 1249 01:30:37,599 --> 01:30:38,725 Nothing's gonna change. 1250 01:30:39,017 --> 01:30:40,017 - Thank you, Chuck. 1251 01:30:41,019 --> 01:30:42,496 - Could you take this in the other office 1252 01:30:42,520 --> 01:30:43,706 and Milton with take care of you? 1253 01:30:43,730 --> 01:30:44,856 Okay, thank you. 1254 01:30:52,405 --> 01:30:54,282 - I have something for you. 1255 01:30:54,574 --> 01:30:55,574 - Do you? 1256 01:31:01,289 --> 01:31:02,707 They're beautiful. 1257 01:31:05,210 --> 01:31:08,588 - There are a lot of important things I gotta tell you. 1258 01:31:08,880 --> 01:31:09,880 - I know, Chuck. I know. 1259 01:31:13,176 --> 01:31:15,220 - But how do you know what I'm gonna tell you? 1260 01:31:17,097 --> 01:31:19,224 - Because you never gave me roses. 1261 01:31:44,249 --> 01:31:48,378 Trans world airlines, flight 101, 1262 01:31:48,670 --> 01:31:53,466 super jet service for Pittsburgh and Los Angeles 1263 01:31:56,094 --> 01:31:59,014 will depart from gate 12. 1264 01:32:00,265 --> 01:32:05,186 Passengers may proceed to the gate area for check-in. 1265 01:32:08,898 --> 01:32:11,192 Trans world airlines, flight 57, 1266 01:32:13,862 --> 01:32:16,281 super jet service for Chicago 1267 01:32:17,449 --> 01:32:18,742 - hello, my name is watts. 1268 01:32:19,034 --> 01:32:20,914 You have two reservations for me to Mexico City. 1269 01:32:21,119 --> 01:32:22,519 - Yes sir, Mr. Watts. Let me check. 1270 01:32:22,620 --> 01:32:23,913 - Thank you very much. 1271 01:32:24,205 --> 01:32:26,583 - Yes sir, two tickets to Mexico City. Thank you. 1272 01:32:26,875 --> 01:32:28,435 Please, sir, check in at gate number 6. 1273 01:32:28,710 --> 01:32:29,377 Do have a nice trip today. 1274 01:32:29,669 --> 01:32:32,047 - Thank you. - Have a nice trip. 1275 01:32:37,969 --> 01:32:40,472 - Mr. - Holdman. Mr. Jack holdman. 1276 01:32:40,764 --> 01:32:43,975 Contact the information counter please. 1277 01:32:44,267 --> 01:32:46,186 - Oh, Chuck, I'm going to buy some magazines. 1278 01:32:46,478 --> 01:32:47,478 I'll be back in a minute. 1279 01:32:47,520 --> 01:32:48,646 - Okay, sweetie. 1280 01:33:15,590 --> 01:33:17,467 - Oh, you think just the money? 1281 01:33:19,636 --> 01:33:20,988 Well, let him keep the damn money. 1282 01:33:21,012 --> 01:33:22,514 We can't legally stop him anyhow. 1283 01:33:23,848 --> 01:33:24,848 Yeah, you heard me. 1284 01:33:25,850 --> 01:33:26,893 And come on in. 1285 01:33:28,228 --> 01:33:29,687 You're off the case. 1286 01:33:38,029 --> 01:33:40,031 - Would you like to buy some flowers, Chuck? 1287 01:34:22,031 --> 01:34:25,702 J“ makin' the rounds in New Orleans town j“ 1288 01:34:25,994 --> 01:34:29,539 j“ livin' a big masquerade j“ 1289 01:34:29,831 --> 01:34:33,334 j“ movin' to the beat of bourbon street j“ 1290 01:34:33,626 --> 01:34:37,172 j“ changin' the plans that we made j“ 1291 01:34:37,463 --> 01:34:40,967 j " you never gave me roses j" 1292 01:34:41,259 --> 01:34:44,929 j“ but I never let you go j“ 1293 01:34:45,221 --> 01:34:48,766 j“ a mixed bouquet was the only way j“ 1294 01:34:49,058 --> 01:34:52,145 j“ you'd let your feelings show j“ 1295 01:34:52,437 --> 01:34:56,566 j“ I took what you gave, hoping to save j“ 1296 01:34:56,858 --> 01:35:00,486 j“ the moments that I needed so j“ 1297 01:35:00,778 --> 01:35:04,115 j“ but you never gave me roses j“ 1298 01:35:04,407 --> 01:35:07,660 j“ till love began to grow j“ 90012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.