Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,022 --> 00:01:07,609
J“ makin' the rounds in New Orleans town j“
4
00:01:07,901 --> 00:01:11,488
j“ livin' a big masquerade j“
5
00:01:11,780 --> 00:01:15,325
j“ movin' to the beat of bourbon street j“
6
00:01:15,617 --> 00:01:19,121
j“ changin' the plans that we made j“
7
00:01:19,413 --> 00:01:22,833
j " you never gave me roses j"
8
00:01:23,125 --> 00:01:26,878
j“ but I never you let you go j“
9
00:01:27,170 --> 00:01:30,757
j“ a mixed bouquet was the only way j“
10
00:01:31,049 --> 00:01:34,177
j“ you'd let your feelings show j“
11
00:01:34,469 --> 00:01:38,515
j“ I took what you gave, hoping to save j“
12
00:01:38,807 --> 00:01:42,394
j“ the moments that I needed so j“
13
00:01:42,686 --> 00:01:46,023
j“ but you never gave me roses j“
14
00:01:46,315 --> 00:01:49,610
j“ till love began to grow j“
15
00:02:08,003 --> 00:02:10,130
- Laura, can I talk to
you for a minute, please?
16
00:02:10,422 --> 00:02:11,902
- There's nothing more to talk about.
17
00:02:12,007 --> 00:02:14,343
- Look, I just want to have
the chance to explain to you-
18
00:02:14,635 --> 00:02:16,178
- explain what?
19
00:02:16,470 --> 00:02:17,721
Look, all I want is honesty
20
00:02:18,013 --> 00:02:19,907
and that's something you
don't know how to deal with
21
00:02:19,931 --> 00:02:20,474
or even know about.
22
00:02:20,766 --> 00:02:22,243
- Look, I'm talking about
something very important.
23
00:02:22,267 --> 00:02:23,267
Can't we just sit down,
24
00:02:23,352 --> 00:02:25,079
just the two of us and-
- may I help you, please?
25
00:02:25,103 --> 00:02:27,564
- Yes, I'd like to see
something in a ring.
26
00:02:55,509 --> 00:02:57,189
Hey, you got Max's money for me?
27
00:02:57,219 --> 00:02:59,346
- Aw, Chuck, you know she never leaves it.
28
00:02:59,638 --> 00:03:00,889
She's waiting for you.
29
00:03:01,181 --> 00:03:03,016
Aw, Jesus.
30
00:03:03,308 --> 00:03:04,786
Where the hell is she?
In her dressing room?
31
00:03:04,810 --> 00:03:06,395
- In her dressing room, in the back.
32
00:03:16,446 --> 00:03:18,606
- You know damn well you're
supposed to have that money
33
00:03:18,657 --> 00:03:21,702
ready and waiting for me
at the bar when I come in.
34
00:03:21,993 --> 00:03:23,662
- But then I wouldn't get to see you.
35
00:03:25,414 --> 00:03:28,333
- Look, I got a lotta stops to make.
36
00:03:28,625 --> 00:03:30,144
I don't have time to go fooling around
37
00:03:30,168 --> 00:03:33,547
in the back of every French
quarter joint that I walk into.
38
00:03:33,839 --> 00:03:35,048
- Okay.
39
00:03:35,340 --> 00:03:36,620
Hey, I'll buy a beer if you stay
40
00:03:36,717 --> 00:03:38,135
and listen to my first song.
41
00:03:38,427 --> 00:03:40,804
And I'll try to do better next week.
42
00:03:41,096 --> 00:03:42,139
- Do more than try.
43
00:03:43,265 --> 00:03:44,599
I'll stay and listen to you sing,
44
00:03:44,891 --> 00:03:46,091
but when I come here next week
45
00:03:46,351 --> 00:03:48,395
I expect that money
ready and waiting, okay?
46
00:03:51,356 --> 00:03:52,356
- Maybe.
47
00:04:03,910 --> 00:04:04,995
Ladies and gents,
48
00:04:05,287 --> 00:04:07,330
the sweetheart of the French quarter.
49
00:04:07,622 --> 00:04:10,333
Welcome now: Megon mcdonough!
50
00:04:30,562 --> 00:04:32,272
J“ oh, my love, I j“
51
00:04:32,564 --> 00:04:34,149
j“ I'm so lonely j“
52
00:04:34,441 --> 00:04:37,611
j“ more than anyone will ever know j“
53
00:04:37,903 --> 00:04:39,696
j“ this shattered heart is j“
54
00:04:39,988 --> 00:04:41,573
j“ all in pieces j“
55
00:04:41,865 --> 00:04:44,576
j“ and it's somethin' I'm afraid to show j“
56
00:04:44,868 --> 00:04:48,789
j“ and iivin' each day
just gets in my way j“
57
00:04:49,080 --> 00:04:52,542
j“ my thoughts are all around you j“
58
00:04:52,834 --> 00:04:54,669
j“ I've got it so bad j“
59
00:04:54,961 --> 00:04:56,546
j“ feelin' so sad j“
60
00:04:56,838 --> 00:05:00,801
j“ knowin' that I won't see you again j“
61
00:05:01,092 --> 00:05:04,221
j'and if I could only reach you j“
62
00:05:04,513 --> 00:05:08,099
j“ if we could only talk one minute j“
63
00:05:08,391 --> 00:05:11,770
j“ everything would be so easy j“
64
00:05:12,062 --> 00:05:15,273
j“ we could start again j“
65
00:05:15,565 --> 00:05:18,985
j“ if we could spend one night together j“
66
00:05:19,277 --> 00:05:22,948
j“ I'd show you how I feel about you j“
67
00:05:23,240 --> 00:05:26,159
j'and if I could only reach you j“
68
00:05:26,451 --> 00:05:29,329
j“ I would be a woman j“
69
00:05:42,801 --> 00:05:44,594
J“ stay beside you j“
70
00:05:44,886 --> 00:05:46,513
j“ that's what I'd do j“
71
00:05:46,805 --> 00:05:49,975
j“ give you everything I have to give j“
72
00:05:50,267 --> 00:05:51,852
j“ these days are too long j“
73
00:05:52,143 --> 00:05:53,770
j“ this pain is too strong j“
74
00:05:54,062 --> 00:05:56,940
j“ to be without you is no way to live j“
75
00:05:57,232 --> 00:06:01,319
j“ so I dream every dream
that comes my way j“
76
00:06:01,611 --> 00:06:04,948
j'and hope I'll make it through j“
77
00:06:05,240 --> 00:06:06,825
j“ still you're a part of j“
78
00:06:07,117 --> 00:06:08,994
j“ the very heart of j“
79
00:06:09,286 --> 00:06:13,164
j“ every fantasy I need to come true j“
80
00:06:13,456 --> 00:06:16,793
j'and if I could only reach you j“
81
00:06:17,085 --> 00:06:20,672
j“ if we could only talk one minute j“
82
00:06:20,964 --> 00:06:24,342
j“ everything would be so easy j“
83
00:06:24,634 --> 00:06:27,888
j“ we could start again j“
84
00:06:28,179 --> 00:06:31,600
j“ if we could spend one night together j“
85
00:06:31,892 --> 00:06:35,478
j“ I'd show you how I feel about you j“
86
00:06:35,770 --> 00:06:38,106
j'and if I could only reach you j“
87
00:07:10,597 --> 00:07:13,058
J“ think positively j“
88
00:07:13,350 --> 00:07:15,810
j“ 'cause it's the key to destiny j“
89
00:07:16,102 --> 00:07:17,538
Same old
thing again tonight, kid?
90
00:07:17,562 --> 00:07:19,522
Well, not too much I hope.
91
00:07:19,814 --> 00:07:22,442
Been doing a lot of convention
Johns, you know, as usual.
92
00:07:23,818 --> 00:07:24,962
- Well, if it ain't rin tin tin
93
00:07:24,986 --> 00:07:26,863
here to pick up the money for Max.
94
00:07:27,155 --> 00:07:29,908
- Same time every week. You
should know the routine by now.
95
00:07:30,951 --> 00:07:32,911
- Don't they throw you
a bone if you're late?
96
00:07:36,748 --> 00:07:38,458
- How 'bout a beer?
- Nah, next week.
97
00:07:39,501 --> 00:07:41,270
Aw hell, man, you
know he's not supposed
98
00:07:41,294 --> 00:07:42,414
to drink while he's working.
99
00:07:42,587 --> 00:07:45,715
-Aw, thanks, pops. I'll remember that.
100
00:07:46,007 --> 00:07:47,342
- You call what he does work?
101
00:07:47,634 --> 00:07:49,344
You're outta your mind.
102
00:07:56,101 --> 00:07:59,521
- Well, well, well. If it
isn't Charles the famous.
103
00:07:59,813 --> 00:08:02,190
What are you doing here this evening?
104
00:08:02,482 --> 00:08:04,210
I have a message
for Max I'd like him to have
105
00:08:04,234 --> 00:08:05,777
as soon as possible.
106
00:08:06,069 --> 00:08:08,863
- Max is in the main
dining room with a friend.
107
00:08:09,155 --> 00:08:10,699
Do you want to go to him?
108
00:08:10,991 --> 00:08:11,700
Oh, no, no.
109
00:08:11,992 --> 00:08:14,703
Could you just send someone
maybe to tell him that I'm here?
110
00:08:14,995 --> 00:08:17,831
- Of course. Susan, put down the phone.
111
00:08:18,123 --> 00:08:22,919
Go and tell Max that his man
wants to see him immediately.
112
00:08:24,212 --> 00:08:25,755
- Yes, madame, right away.
113
00:08:31,678 --> 00:08:33,013
Excuse me, missus.
114
00:08:33,304 --> 00:08:34,431
- Mr. Max?
- Yes?
115
00:08:34,723 --> 00:08:36,975
- There's someone outside.
- I think he's your associate.
116
00:08:37,267 --> 00:08:38,267
- Oh, damn.
117
00:08:39,728 --> 00:08:41,938
- Thank you.
- Hurry back, Max.
118
00:08:42,230 --> 00:08:43,630
You know the main course is coming,
119
00:08:43,815 --> 00:08:45,316
and I don't want it to get cold.
120
00:08:45,608 --> 00:08:47,277
- Please excuse me, Janice.
121
00:08:47,569 --> 00:08:49,779
You know I'll be back
just as soon as possible.
122
00:08:54,284 --> 00:08:56,453
Yes, Chuck? What is it now?
123
00:08:56,745 --> 00:08:58,705
- I thought you should
see this right away.
124
00:09:05,003 --> 00:09:06,880
- Don't worry about it. I'll handle it.
125
00:09:07,172 --> 00:09:08,465
Go on, do what you were doing.
126
00:09:09,424 --> 00:09:10,424
Madame.
127
00:09:26,274 --> 00:09:28,359
- Just one more inmate
in a bust-out joint.
128
00:09:29,444 --> 00:09:32,072
- Come on, lay off. I
think he's kinda cute.
129
00:09:32,363 --> 00:09:33,907
Kinda makes me itch.
130
00:09:34,199 --> 00:09:36,534
- The kinda itch like you always got?
131
00:09:36,826 --> 00:09:37,826
That you can't scratch?
132
00:09:38,953 --> 00:09:42,165
- You're two of my
favorite bust-out ladies,
133
00:09:42,457 --> 00:09:44,292
so don't push your luck.
134
00:09:51,091 --> 00:09:53,551
- Bust-out ladies? Hell, I
thought they were hookers.
135
00:09:53,843 --> 00:09:55,887
What does a bust-out
lady do that's different?
136
00:09:56,179 --> 00:09:58,640
- In those beer-drinking
joints on bourbon street,
137
00:09:58,932 --> 00:10:00,934
the doorman entices you in.
138
00:10:01,226 --> 00:10:04,229
If the girls inside see you
have any ready cash at all,
139
00:10:04,521 --> 00:10:07,398
the only way you'll get out
with it is if you bust out,
140
00:10:07,690 --> 00:10:09,234
so they call 'em bust-out joints.
141
00:10:10,235 --> 00:10:12,028
Hooking's only a side line.
142
00:10:12,320 --> 00:10:15,532
B-drinking and dancing?
It's a way of life.
143
00:10:15,824 --> 00:10:17,867
- Sounds like one of Max's expressions.
144
00:10:18,159 --> 00:10:19,911
- I think it's an old carnie term.
145
00:10:20,203 --> 00:10:22,484
- What'll it be? Looks like
you've been at it pretty hard.
146
00:10:22,705 --> 00:10:23,705
- What are you having?
147
00:10:25,583 --> 00:10:28,419
- Pearl. Beer of the Texas darlings.
148
00:10:29,963 --> 00:10:33,133
Okay. Give me one of the same.
149
00:10:49,607 --> 00:10:50,817
- All right, who's buying?
150
00:10:53,987 --> 00:10:55,446
- I'll shoot you for it.
151
00:10:55,738 --> 00:10:58,032
- Hell, if you shoot for
it we'll be here all night.
152
00:10:58,324 --> 00:11:00,702
- Not all night. I go to work in an hour.
153
00:11:04,330 --> 00:11:06,541
- Hey, you got a tab. You got a tab.
154
00:11:06,833 --> 00:11:08,393
Just pay it back first.
155
00:11:10,295 --> 00:11:12,505
- You got him. Hell, kick him!
156
00:11:16,676 --> 00:11:17,676
- Fred's in trouble.
157
00:11:19,053 --> 00:11:19,762
- Hey!
158
00:11:20,054 --> 00:11:21,139
Hey!
159
00:11:23,141 --> 00:11:24,184
Son of a bitch!
160
00:11:30,106 --> 00:11:31,107
The cops!
161
00:11:41,367 --> 00:11:43,447
- Good work, fellas.
- That was right on time.
162
00:11:43,661 --> 00:11:44,287
- What you want to do with him?
163
00:11:44,579 --> 00:11:45,973
I just want my
money from these guys.
164
00:11:45,997 --> 00:11:46,997
- Okay.
165
00:11:47,207 --> 00:11:48,583
Let's go. Let's go.
166
00:12:07,518 --> 00:12:11,940
21, 52 your office, re your 909.
167
00:12:24,994 --> 00:12:25,994
Usl 21.
168
00:12:46,975 --> 00:12:48,559
- Deja vu, huh?
- Yeah?
169
00:12:48,851 --> 00:12:50,436
More like instant replay.
170
00:12:50,728 --> 00:12:52,373
When I saw you swing at
that old baldheaded man
171
00:12:52,397 --> 00:12:53,523
with that cue stick,
172
00:12:53,815 --> 00:12:55,942
I thought it was Covington,
Kentucky all over again.
173
00:12:56,234 --> 00:12:57,986
- Yeah, that fight with the pool hustlers?
174
00:12:58,278 --> 00:12:59,862
I got the same flash.
175
00:13:00,154 --> 00:13:01,465
That's why I lowered the blow to the neck
176
00:13:01,489 --> 00:13:03,032
instead of the head.
177
00:13:03,324 --> 00:13:05,159
- Yeah, I remember it well.
- Yeah?
178
00:13:05,451 --> 00:13:07,161
Well, I remember that newspaper headline:
179
00:13:07,453 --> 00:13:09,247
"Two suspects wanted for manslaughter."
180
00:13:11,457 --> 00:13:13,793
- Suspects? Hell, that was us.
181
00:13:14,836 --> 00:13:17,297
You're right. Instant replay.
182
00:13:18,923 --> 00:13:21,301
- Listen, you gotta learn to
control that temper of yours.
183
00:13:21,592 --> 00:13:24,387
We got lucky this time.
We walked away from that.
184
00:13:24,679 --> 00:13:26,389
Next time we might not be so fortunate.
185
00:13:28,349 --> 00:13:30,810
Listen, I gotta go check
in with Max, all right?
186
00:13:31,102 --> 00:13:32,102
- I'll see ya.
187
00:13:45,575 --> 00:13:47,285
- Good morning, honey. How ya doin'?
188
00:13:47,577 --> 00:13:49,162
- I'm doing just great. How 'bout you?
189
00:13:49,454 --> 00:13:52,040
- Wonderful. Can't complain.
190
00:13:52,332 --> 00:13:55,335
By the way, Max wants
to see you this morning.
191
00:13:58,463 --> 00:13:59,630
Max?
192
00:13:59,922 --> 00:14:00,922
Chuck's here.
193
00:14:02,175 --> 00:14:04,469
Yeah, I know.
194
00:14:04,761 --> 00:14:05,761
All right.
195
00:14:06,471 --> 00:14:07,471
- Thanks, sweetie.
196
00:14:11,893 --> 00:14:12,893
- You know,
197
00:14:13,811 --> 00:14:15,605
I'm still waiting for a call, honey.
198
00:14:16,522 --> 00:14:18,358
- Aw, sweetie. You're too nice to me.
199
00:14:18,649 --> 00:14:19,649
- Ha.
200
00:14:22,445 --> 00:14:26,157
- Hello, Chuck. How's
it been going this week?
201
00:14:26,449 --> 00:14:27,449
- Nothing unusual.
202
00:14:28,242 --> 00:14:31,204
I made all the normal pickups.
Everybody's totally paid up.
203
00:14:32,705 --> 00:14:34,585
The only problem I'm
having is with those broads
204
00:14:34,791 --> 00:14:36,667
over at the mardi gras lounge.
205
00:14:36,959 --> 00:14:38,586
- I have been waiting,
206
00:14:38,878 --> 00:14:41,881
and I've been patient long
enough with those people.
207
00:14:42,173 --> 00:14:44,592
I want you to go there tonight
208
00:14:44,884 --> 00:14:47,345
and collect all of our back monies.
209
00:14:47,637 --> 00:14:51,933
That's four weeks' worth of
commissions from those ladies.
210
00:14:55,186 --> 00:14:57,480
Here are the new contracts.
Make sure they sign them.
211
00:14:57,772 --> 00:14:59,732
- Yes, sir. Take care of it right away.
212
00:15:00,024 --> 00:15:02,235
-And do it very efficiently, I hope!
213
00:15:03,236 --> 00:15:04,236
- Absolutely.
214
00:15:05,363 --> 00:15:07,043
Anything else you want me to take care of?
215
00:15:07,281 --> 00:15:10,451
- Yes. I want you come
here early tomorrow.
216
00:15:10,743 --> 00:15:12,620
Say about 10.
217
00:15:12,912 --> 00:15:17,708
I have something very
important to talk to you about.
218
00:15:18,000 --> 00:15:20,044
- Nothing wrong, I hope.
219
00:15:20,336 --> 00:15:23,840
Nothing that
won't keep until tomorrow.
220
00:16:06,674 --> 00:16:10,761
- So you got yourself
another live one, huh, baby?
221
00:16:25,234 --> 00:16:26,234
- Hello, sid.
222
00:16:27,195 --> 00:16:29,214
I'm having a little trouble
collecting the commission
223
00:16:29,238 --> 00:16:30,598
from those girls that we sent you.
224
00:16:30,865 --> 00:16:31,865
- I hear that.
225
00:16:32,658 --> 00:16:35,244
But I knew you'd be by
to take care of things.
226
00:16:35,536 --> 00:16:36,555
Listen, I don't have to say it,
227
00:16:36,579 --> 00:16:38,331
but I want you to know without asking.
228
00:16:38,623 --> 00:16:41,584
Without Max, I can't get
any decent girls in here.
229
00:16:43,169 --> 00:16:45,171
I don't think 10% is asking too much.
230
00:16:45,463 --> 00:16:47,590
- Well, I'm glad you feel that way.
231
00:16:47,882 --> 00:16:49,234
Do you mind if! Have a little talk
232
00:16:49,258 --> 00:16:51,469
with the girls in their back room?
233
00:16:51,761 --> 00:16:53,304
- I wouldn't have it any other way.
234
00:17:04,774 --> 00:17:05,918
- We don't want what you're sellin',
235
00:17:05,942 --> 00:17:07,652
so why don't you get the hell outta here?
236
00:17:07,944 --> 00:17:10,196
- You seem to think that you got a choice.
237
00:17:11,906 --> 00:17:12,906
- Wait a minute.
238
00:17:13,157 --> 00:17:15,326
What do you think you're doing?
239
00:17:15,618 --> 00:17:16,827
- The contract is up.
240
00:17:17,119 --> 00:17:19,163
If you want the money
you'll have to take it.
241
00:17:20,206 --> 00:17:23,334
- Okay, Patti. If that's
the way you want it.
242
00:17:26,254 --> 00:17:29,173
You son of a bitch!
243
00:17:29,465 --> 00:17:30,466
- Wait a minute!
244
00:17:30,758 --> 00:17:32,134
Okay, okay!
245
00:17:32,426 --> 00:17:34,345
We'll sign the contract.
246
00:17:34,637 --> 00:17:36,847
- And sign the contract right now!
247
00:17:37,139 --> 00:17:38,683
- Come on. Get up.
- Come on.
248
00:17:40,101 --> 00:17:43,604
- Just happen to have it right here.
249
00:17:43,896 --> 00:17:44,896
Sign it.
250
00:17:45,523 --> 00:17:47,275
Come on. Hurry up.
251
00:17:47,567 --> 00:17:49,026
Sign it right there.
252
00:17:55,199 --> 00:17:58,077
- Hear they had a little
change of heart back there.
253
00:17:58,369 --> 00:17:59,954
- I persuaded them to see it my way.
254
00:18:01,122 --> 00:18:02,474
While I'm here I'd like to pick up
255
00:18:02,498 --> 00:18:03,749
the money that you owe Max.
256
00:18:04,041 --> 00:18:06,002
- Oh, I anticipated something like that.
257
00:18:06,294 --> 00:18:07,461
I've got it right here. Sam?
258
00:18:10,840 --> 00:18:11,882
I've got it right here.
259
00:18:13,676 --> 00:18:15,845
Here you go. Paid till next Friday.
260
00:18:16,137 --> 00:18:17,722
- Business as usual.
- You got it.
261
00:18:18,014 --> 00:18:19,515
- Thank you very much, sid.
262
00:18:19,807 --> 00:18:23,185
- Okay, Chuck. I'll
see you next week, huh?
263
00:18:38,409 --> 00:18:39,785
- Thank you very much.
- Thank you.
264
00:18:47,043 --> 00:18:48,043
- Hi, Laura.
265
00:18:49,629 --> 00:18:51,297
I see it's closing time again, huh?
266
00:18:52,381 --> 00:18:54,091
Why don't you come have a drink with me?
267
00:18:55,092 --> 00:18:56,772
- I'm sorry, Chuck,
but I've worked so hard
268
00:18:56,886 --> 00:18:57,553
and I'm very tired.
269
00:18:57,845 --> 00:18:58,845
-Aw, come on now, Laura.
270
00:18:59,055 --> 00:19:00,890
Nice cool drink on a hot afternoon.
271
00:19:03,309 --> 00:19:04,310
Be just what you need.
272
00:19:06,937 --> 00:19:07,938
- Okay, maybe just one.
273
00:19:08,230 --> 00:19:09,230
- Okay. Lets' go.
274
00:20:20,845 --> 00:20:22,805
- Hi. Can I get you folks a drink?
275
00:20:23,097 --> 00:20:24,515
- Yes, I'll have a rum and coke.
276
00:20:24,807 --> 00:20:26,047
- Jack Daniels and coke for me.
277
00:20:26,267 --> 00:20:27,810
- All right.
- Thanks.
278
00:20:31,689 --> 00:20:33,649
You don't really care for me, do you?
279
00:20:35,025 --> 00:20:36,277
You just kinda tolerate me.
280
00:20:38,237 --> 00:20:41,490
- It's not you. It's the work that you do.
281
00:20:41,782 --> 00:20:44,160
Mr. Tough guy. What is that?
282
00:20:44,452 --> 00:20:46,078
That's not you, Chuck.
283
00:20:48,122 --> 00:20:49,802
Why don't you make something of your life?
284
00:20:49,915 --> 00:20:51,834
- Why is it that you don't like what I do?
285
00:20:55,379 --> 00:20:56,380
- It's Max.
286
00:20:57,798 --> 00:21:00,426
He has his fingers in
everyone's pie, including yours.
287
00:21:00,718 --> 00:21:02,762
- Look, I don't know
anything about Max's affairs.
288
00:21:03,053 --> 00:21:05,556
The only thing I know is he pays me,
289
00:21:05,848 --> 00:21:07,475
I respect him, and I trust him.
290
00:21:09,268 --> 00:21:11,479
- So you like to live
in a mystery world, huh?
291
00:21:11,771 --> 00:21:12,831
One minute you're in the cloud,
292
00:21:12,855 --> 00:21:14,415
and the next second you're on the spot.
293
00:21:14,690 --> 00:21:17,276
- Honey, I don't see what
this has to do with you and I.
294
00:21:18,319 --> 00:21:19,320
- Oh, really?
295
00:21:21,363 --> 00:21:23,282
Well, that's just great.
296
00:21:23,574 --> 00:21:25,134
- Goodnight.
- No. Laura, wait a minute.
297
00:21:25,326 --> 00:21:26,660
Laura! Laura!
298
00:21:26,952 --> 00:21:28,204
Laura, wait a minute!
299
00:21:28,496 --> 00:21:29,496
I'm sorry!
300
00:21:31,791 --> 00:21:32,791
Jesus.
301
00:21:38,631 --> 00:21:39,715
- $10, please.
302
00:21:41,300 --> 00:21:42,300
- Thanks.
303
00:21:50,768 --> 00:21:54,313
- Hello, love. You look lonely tonight.
304
00:21:54,605 --> 00:21:55,605
- So? What's it to you?
305
00:21:59,819 --> 00:22:01,987
- I've been waiting for
you for a long time.
306
00:22:03,739 --> 00:22:06,283
When are you gonna tell me
that you're ready for me?
307
00:22:06,575 --> 00:22:07,575
- I'm ready.
308
00:22:08,285 --> 00:22:09,662
How about right now?
309
00:22:12,164 --> 00:22:13,666
- That's wonderful.
310
00:22:14,792 --> 00:22:17,503
You are in for the treat of your life.
311
00:22:17,795 --> 00:22:19,088
Come on, let's go.
312
00:23:28,991 --> 00:23:31,744
J“ I was made for love j“
313
00:23:32,036 --> 00:23:36,790
j“ oh, I need your love j“
314
00:23:38,459 --> 00:23:43,380
j“ I was made for you j“
315
00:23:44,048 --> 00:23:46,508
j“ I was made for love j“
316
00:23:46,800 --> 00:23:51,597
j“ oh, I was made, I was
made for love, yeah j“
317
00:23:53,641 --> 00:23:58,562
j“ nobody but you j“
318
00:23:59,063 --> 00:24:02,024
j“ I was made for love j“
319
00:24:02,316 --> 00:24:05,819
j“ oh, I need, I need to love j“
320
00:24:11,992 --> 00:24:13,869
Chuck.
321
00:24:14,161 --> 00:24:15,496
You really have a problem.
322
00:24:16,455 --> 00:24:19,917
You don't make love. You...
323
00:24:20,209 --> 00:24:21,210
You just have sex.
324
00:24:21,502 --> 00:24:23,963
- Why do you say that? This was your idea.
325
00:24:25,965 --> 00:24:28,050
- If I would've turned a trick,
326
00:24:28,342 --> 00:24:30,594
at least I would've gotten
something out of it.
327
00:24:31,595 --> 00:24:32,595
Money, anyway.
328
00:24:34,890 --> 00:24:38,227
When you make love it's
like going to the toilet.
329
00:24:38,519 --> 00:24:41,146
No emotion, no feeling,
330
00:24:41,438 --> 00:24:42,106
no nothing.
331
00:24:42,398 --> 00:24:43,649
- Okay, okay! Shut up!
332
00:24:44,650 --> 00:24:45,650
I'm leaving.
333
00:24:50,364 --> 00:24:51,675
- No matter what the hell you say,
334
00:24:51,699 --> 00:24:53,367
I'm not gonna send you any people.
335
00:24:53,659 --> 00:24:56,286
That's right. No people.
336
00:24:56,578 --> 00:24:59,456
No strippers, no mixers, no musicians,
337
00:24:59,748 --> 00:25:01,583
no stand-up comics, no nothing.
338
00:25:02,543 --> 00:25:04,628
Unless I receive in cash...
339
00:25:06,338 --> 00:25:08,590
That's right. Cash.
340
00:25:08,882 --> 00:25:11,468
The $4,200 that you owe
me from the past week.
341
00:25:14,388 --> 00:25:15,806
If I get it this afternoon,
342
00:25:17,099 --> 00:25:20,602
your people will be on their
way tonight to make your show.
343
00:25:20,894 --> 00:25:23,647
If I don't get the money this afternoon,
344
00:25:23,939 --> 00:25:26,942
my people will be on their
way to break up your place.
345
00:25:30,195 --> 00:25:31,195
Hi, Chuck.
346
00:25:32,573 --> 00:25:34,241
Done all the things I asked you to do?
347
00:25:34,533 --> 00:25:36,368
- I got every cent that they owed us,
348
00:25:36,660 --> 00:25:38,829
plus all those girls
signed the new contracts.
349
00:25:39,872 --> 00:25:41,474
They didn't want to give
me the money at first,
350
00:25:41,498 --> 00:25:42,916
but I was very persuasive.
351
00:25:43,959 --> 00:25:45,127
It's all right there.
352
00:25:45,419 --> 00:25:47,713
- Yes, I know. Sit down, Chuck.
353
00:25:53,135 --> 00:25:55,721
It's always there. Always.
354
00:25:58,599 --> 00:26:00,559
That's why I got you here so early today.
355
00:26:01,935 --> 00:26:04,646
You've been with me now, let's see, uh...
356
00:26:04,938 --> 00:26:06,356
Over two years.
357
00:26:06,648 --> 00:26:09,193
Two years, and you never stole one nickel.
358
00:26:10,402 --> 00:26:12,446
How much am I paying you now?
359
00:26:12,738 --> 00:26:14,740
- 425 a week.
360
00:26:15,032 --> 00:26:18,952
Plus my car and my credit
cards and all my expenses.
361
00:26:19,244 --> 00:26:21,288
- From now on, that's all going to change.
362
00:26:23,665 --> 00:26:25,334
From now on,
363
00:26:25,626 --> 00:26:28,128
it's gonna be you and me, baby, 50-50.
364
00:26:29,922 --> 00:26:30,922
- 50-50?
365
00:26:32,466 --> 00:26:34,384
You mean we're gonna split half and half?
366
00:26:34,676 --> 00:26:37,429
- That's right. You're
gonna be a full partner.
367
00:26:38,472 --> 00:26:40,265
Right down the middle.
368
00:26:40,557 --> 00:26:43,060
- Oh my god. You gotta be kidding me!
369
00:26:43,352 --> 00:26:45,979
- Chuck, you've been like a son to me,
370
00:26:46,980 --> 00:26:48,607
as well as a trusted friend.
371
00:26:48,899 --> 00:26:52,569
That's all a man really
needs in a partner.
372
00:26:52,861 --> 00:26:55,114
So from now on, it's us.
373
00:26:57,241 --> 00:26:58,927
- You know there isn't
anything in the world
374
00:26:58,951 --> 00:27:00,285
I wouldn't do for you, Max.
375
00:27:00,577 --> 00:27:02,955
- Well, here, you can
start with that. Take it.
376
00:27:03,247 --> 00:27:04,998
I'm gonna arrange a weekly door for you
377
00:27:05,290 --> 00:27:06,875
for a thousand bucks,
378
00:27:07,167 --> 00:27:09,837
and anything else we'll split
up at the end of the month.
379
00:27:10,129 --> 00:27:11,296
And you'll have to go out,
380
00:27:11,588 --> 00:27:14,258
get somebody on the street
to make the collections.
381
00:27:14,550 --> 00:27:17,136
You're gonna be in the
office here with me.
382
00:27:17,427 --> 00:27:19,930
In other words, you're gonna be replaced.
383
00:27:20,222 --> 00:27:21,699
- In other words, you mean I gotta find
384
00:27:21,723 --> 00:27:23,600
someone to do my job.
385
00:27:23,892 --> 00:27:26,728
And if he steals anything
it comes out of my end, huh?
386
00:27:27,020 --> 00:27:29,356
- You catch on real quick.
387
00:27:29,648 --> 00:27:30,648
Son.
388
00:27:53,130 --> 00:27:54,256
- Partners?
- Partners.
389
00:28:12,191 --> 00:28:13,734
- How you doing tonight, tough guy?
390
00:28:14,026 --> 00:28:16,361
- Well, I haven't evicted
any widows or orphans yet.
391
00:28:16,653 --> 00:28:18,253
- Yes, but you would if Max told you to.
392
00:28:18,405 --> 00:28:21,408
As a matter of fact, you'd
do anything Max told you.
393
00:28:21,700 --> 00:28:22,700
Or would you?
394
00:28:22,868 --> 00:28:24,369
- Girl, when I was a kid,
395
00:28:24,661 --> 00:28:26,955
I used to believe in Santa
claus and the tooth fairy
396
00:28:27,247 --> 00:28:28,247
and good over bad.
397
00:28:29,583 --> 00:28:32,669
And then I found out that
you got very few friends.
398
00:28:32,961 --> 00:28:35,172
People who you trust and respect,
399
00:28:35,464 --> 00:28:36,548
and people who trust you.
400
00:28:37,549 --> 00:28:38,967
And Max is my friend.
401
00:28:40,260 --> 00:28:41,260
Just like you, honey.
402
00:29:05,452 --> 00:29:06,787
- Oh, you're up bright and early.
403
00:29:07,079 --> 00:29:09,414
What's the new suit? New look?
404
00:29:11,083 --> 00:29:12,626
What's the big occasion?
405
00:29:12,918 --> 00:29:16,046
- Just got promoted. I'm
a rich man overnight.
406
00:29:16,338 --> 00:29:17,422
I'm Max's partner now.
407
00:29:18,507 --> 00:29:19,984
- You're kiddin'. How did you do that?
408
00:29:20,008 --> 00:29:21,260
You, uh, find a body?
409
00:29:22,803 --> 00:29:24,638
- Remember when we first came here?
410
00:29:24,930 --> 00:29:26,932
We said that if we ever made anything,
411
00:29:27,224 --> 00:29:28,600
we'd take the other one along?
412
00:29:28,892 --> 00:29:31,937
- Okay, I'll keep my
word. I make 200 a week.
413
00:29:32,229 --> 00:29:34,523
You wash the dishes, we'll split it 50-50.
414
00:29:34,815 --> 00:29:36,358
- No. Look, I'm serious.
415
00:29:36,650 --> 00:29:39,945
You think you could straighten
up? Maybe work every day?
416
00:29:40,237 --> 00:29:43,115
Maybe, uh, become a man of means?
417
00:29:43,407 --> 00:29:46,159
- What, leave this fun-packed
job and my loving boss
418
00:29:46,451 --> 00:29:48,078
to go work in a theatrical agency?
419
00:29:50,163 --> 00:29:51,373
- When do I start?
- Right now.
420
00:29:51,665 --> 00:29:53,375
Soon as you tell this guy you're leaving.
421
00:29:53,667 --> 00:29:56,878
- Okay. I'm gonna tell this guy
where he can stick this job.
422
00:29:57,170 --> 00:29:58,481
- No, now look. Do it legitimately.
423
00:29:58,505 --> 00:30:01,466
Nicely. Call him over here
now and let's tell him.
424
00:30:02,926 --> 00:30:04,678
- Hey, Mr. Anderson.
425
00:30:06,013 --> 00:30:08,181
Can you come here a minute?
426
00:30:16,189 --> 00:30:17,983
- Now what the hell's the matter?
427
00:30:18,275 --> 00:30:19,776
- Mr. Anderson?
428
00:30:20,068 --> 00:30:21,903
I want to hire away your bartender here
429
00:30:22,195 --> 00:30:24,031
and take him to work with Max and myself.
430
00:30:25,532 --> 00:30:26,532
- When do you want him?
431
00:30:26,700 --> 00:30:28,577
- Right now, soon as possible.
432
00:30:28,869 --> 00:30:29,911
- How 'bout tomorrow?
433
00:30:31,330 --> 00:30:33,123
Let him finish his shift.
434
00:30:33,415 --> 00:30:34,415
- Okay.
435
00:30:35,000 --> 00:30:37,377
- This is great for you. Don't blow it.
436
00:30:39,880 --> 00:30:42,007
- Don't you think it's about time?
437
00:30:50,724 --> 00:30:53,977
- Well, now that you've got
your name out on the sign,
438
00:30:55,020 --> 00:30:56,897
I guess you want me to call you "boss."
439
00:30:59,274 --> 00:31:00,734
- Aw, hell.
440
00:31:01,026 --> 00:31:03,362
I couldn't answer to anything
but "honey" from you.
441
00:31:04,696 --> 00:31:06,114
Lots of happiness to you both.
442
00:31:07,366 --> 00:31:11,078
- Well, we're gonna give
it one hell of a try.
443
00:31:12,996 --> 00:31:14,998
- And you can go to hell too!
444
00:31:23,006 --> 00:31:24,674
Now, this is the way it's gonna be.
445
00:31:26,051 --> 00:31:27,219
Chuck and I are partners,
446
00:31:28,970 --> 00:31:31,556
and you are our new star employee.
447
00:31:32,849 --> 00:31:35,227
You've got the most
important job in the company.
448
00:31:36,895 --> 00:31:38,188
It's gonna be your job
449
00:31:39,439 --> 00:31:41,900
to make sure that everybody
gets to work on time,
450
00:31:43,026 --> 00:31:47,030
straight, not drunk, not high on anything,
451
00:31:49,533 --> 00:31:50,951
and they do their job.
452
00:31:51,243 --> 00:31:53,036
And then you go out and collect,
453
00:31:53,328 --> 00:31:55,539
both from the clients and the employees.
454
00:31:55,831 --> 00:31:57,833
- And if any cash ends up missing,
455
00:31:58,125 --> 00:31:59,459
it comes out of my pocket.
456
00:31:59,751 --> 00:32:01,253
- Okay, okay. I got the picture.
457
00:32:05,215 --> 00:32:06,383
You can depend on me.
458
00:32:06,675 --> 00:32:08,677
- So you two have been
together all this time?
459
00:32:08,969 --> 00:32:10,209
- Yeah, through thick and thin.
460
00:32:10,470 --> 00:32:11,470
-And I may add,
461
00:32:11,680 --> 00:32:14,433
my years were a little
thinner than Chuck's.
462
00:32:14,724 --> 00:32:18,603
- You stuck together after that big fight
463
00:32:18,895 --> 00:32:20,522
at the gambling house in Kentucky?
464
00:32:22,649 --> 00:32:26,069
The way I got it, there
was a crooked card game.
465
00:32:26,361 --> 00:32:27,612
There was a fight.
466
00:32:27,904 --> 00:32:29,406
A man was killed by accident.
467
00:32:31,491 --> 00:32:35,912
There were two warrants
out on these two guys.
468
00:32:42,878 --> 00:32:44,588
Here's a little present for you two.
469
00:32:48,216 --> 00:32:49,468
Now you can stop worrying.
470
00:32:50,552 --> 00:32:53,263
You can stop looking over your shoulders.
471
00:32:53,555 --> 00:32:54,681
- You son of a bitch.
472
00:32:55,849 --> 00:32:56,892
You knew all along.
473
00:32:57,184 --> 00:32:58,268
- I have friends, Chuck.
474
00:32:59,352 --> 00:33:01,480
I have a lot of friends
and I demand respect
475
00:33:01,771 --> 00:33:03,982
from people in high places.
476
00:33:04,274 --> 00:33:05,274
I traded off.
477
00:33:06,443 --> 00:33:07,986
Your forgiveness...
478
00:33:10,489 --> 00:33:13,700
For some favors, for what they want badly.
479
00:33:13,992 --> 00:33:16,036
- What can I say? Uh...
480
00:33:17,454 --> 00:33:20,957
Thank you, Max. I really appreciate it.
481
00:33:21,249 --> 00:33:24,753
- Oh no, ai. You're not
gonna get off that easily.
482
00:33:25,045 --> 00:33:26,588
You owe me.
483
00:33:26,880 --> 00:33:28,173
And remember,
484
00:33:28,465 --> 00:33:33,053
when the time comes for
me to collect, you owe me.
485
00:33:34,304 --> 00:33:35,304
Now go on to work.
486
00:33:37,098 --> 00:33:40,018
My partner and I are going to have lunch.
487
00:34:20,767 --> 00:34:22,519
- Would you like to buy some flowers, sir?
488
00:34:22,811 --> 00:34:26,106
- Yes, I would, but I just
don't know which kind to buy.
489
00:34:26,398 --> 00:34:28,108
- Who are they for?
490
00:34:28,400 --> 00:34:30,151
- For a lady friend of mine.
491
00:34:30,443 --> 00:34:31,528
A very special friend.
492
00:34:33,196 --> 00:34:34,906
Do you have any roses by any chance?
493
00:34:35,198 --> 00:34:38,201
- Well, roses are for complete commitment.
494
00:34:38,493 --> 00:34:41,079
I'd suggest a lover's bouquet.
495
00:34:42,539 --> 00:34:43,539
- Okay.
496
00:34:44,583 --> 00:34:46,001
Is that enough?
497
00:34:46,293 --> 00:34:47,293
- That'll do.
498
00:35:22,871 --> 00:35:24,623
Laura, it's Chuck.
499
00:35:25,749 --> 00:35:27,000
I need to talk to you.
500
00:35:27,292 --> 00:35:29,044
- We've already discussed
everything, Chuck.
501
00:35:29,336 --> 00:35:32,964
- Everything's changed. Look,
you said you wanted honesty.
502
00:35:33,256 --> 00:35:35,675
Well, I'm here to be honest. Now...
503
00:35:37,177 --> 00:35:38,261
Can I come in, please?
504
00:35:40,680 --> 00:35:42,140
- Those are nice.
505
00:35:42,432 --> 00:35:43,432
Okay, but not for long.
506
00:35:50,023 --> 00:35:51,775
I think I'll put these into water, Chuck.
507
00:35:52,067 --> 00:35:53,067
- Okay.
508
00:36:06,956 --> 00:36:08,750
- Ai and I got into a lot of trouble.
509
00:36:09,793 --> 00:36:11,294
- Well, let's sit down.
510
00:36:21,262 --> 00:36:22,764
- We got in a fight in Kentucky,
511
00:36:24,182 --> 00:36:25,767
and we accidentally killed a man.
512
00:36:26,935 --> 00:36:28,645
I don't know how it happened. It...
513
00:36:28,937 --> 00:36:30,313
It all just happened so fast.
514
00:36:32,148 --> 00:36:33,209
We got in a fight with this guy
515
00:36:33,233 --> 00:36:35,694
and before I knew what was
happening, he was dead.
516
00:36:35,985 --> 00:36:37,946
- So what does that have to do with me?
517
00:36:38,238 --> 00:36:39,364
- Well, it's finished now.
518
00:36:40,365 --> 00:36:41,574
Max made me his partner.
519
00:36:42,826 --> 00:36:44,387
While he was checking into my background,
520
00:36:44,411 --> 00:36:46,037
he found out about it.
521
00:36:46,329 --> 00:36:49,374
And he fixed it. He got
rid of my police record.
522
00:36:52,168 --> 00:36:54,587
- So no wonder you've been
running around, hiding.
523
00:36:55,630 --> 00:36:57,173
Chuck, I'm sorry. I didn't realize.
524
00:36:57,465 --> 00:36:58,842
- I'm gonna change.
525
00:36:59,968 --> 00:37:03,221
I know you think I'm no good,
but I'm really gonna change.
526
00:37:03,513 --> 00:37:06,808
Laura, I gotta make you
understand how I feel about you.
527
00:37:07,100 --> 00:37:08,560
How I really, honestly feel.
528
00:37:10,895 --> 00:37:13,189
I want you like I've never
wanted anyone before.
529
00:39:35,290 --> 00:39:37,610
Laura, I want you to meet my
best friend in the whole world
530
00:39:37,876 --> 00:39:39,036
and my old traveling partner.
531
00:39:39,294 --> 00:39:41,212
You're never gonna believe this, ai,
532
00:39:41,504 --> 00:39:43,756
but this is the girl I've been
waiting my whole life for.
533
00:39:44,048 --> 00:39:47,051
- Well, I didn't think
this day would ever come.
534
00:39:47,343 --> 00:39:49,023
Looks like the big
search finally paid off.
535
00:39:49,304 --> 00:39:52,807
- Thank god. I was
getting tired of looking.
536
00:39:53,099 --> 00:39:54,910
- Does this mean that you're
really gonna tie the knot,
537
00:39:54,934 --> 00:39:57,353
or you just want to
borrow my apartment again?
538
00:39:57,645 --> 00:39:59,856
- Oh, no. We're both very serious.
539
00:40:00,148 --> 00:40:01,399
This is the real thing.
540
00:40:01,691 --> 00:40:03,359
- That's the way it is.
541
00:40:03,651 --> 00:40:06,321
- Before I run down and buy some rice,
542
00:40:06,613 --> 00:40:09,240
how 'bout a little celebration
with some champagne, huh?
543
00:40:09,532 --> 00:40:10,532
On me.
544
00:40:12,160 --> 00:40:13,536
Hey, susie!
545
00:40:13,828 --> 00:40:14,954
Your best champagne.
546
00:40:17,498 --> 00:40:19,208
- This must be a special occasion.
547
00:40:20,251 --> 00:40:22,670
- Their new love. Our new freedom.
548
00:40:43,983 --> 00:40:45,902
- Well, this is a toast
for the three of us.
549
00:40:46,194 --> 00:40:49,322
Ai, I know that we're going
to be very good friends,
550
00:40:49,614 --> 00:40:54,035
and two, because Chuck and
I are engaged to be married.
551
00:40:54,327 --> 00:40:55,370
- I'll drink to that.
552
00:40:55,662 --> 00:40:58,164
- All for one and one for all.
553
00:40:58,456 --> 00:40:59,456
- To loyalty.
554
00:42:50,026 --> 00:42:51,026
- Max!
555
00:42:51,110 --> 00:42:53,404
You son of a bitch. I've
got something for you.
556
00:44:19,866 --> 00:44:20,866
- What?
557
00:44:21,993 --> 00:44:23,286
Can't believe that.
558
00:44:23,578 --> 00:44:26,539
No, no, no, don't worry about
it. I'll take care of it.
559
00:44:26,831 --> 00:44:28,916
Yeah, I'll take care of it right away.
560
00:44:29,208 --> 00:44:30,208
All right.
561
00:44:32,587 --> 00:44:33,713
Baby
562
00:44:34,005 --> 00:44:35,339
gotta get a hold of Chuck.
563
00:44:36,799 --> 00:44:38,319
Tell him that Max has just been killed
564
00:44:38,384 --> 00:44:39,384
in front of his place.
565
00:44:40,344 --> 00:44:41,387
- Do it now.
- Okay.
566
00:44:56,736 --> 00:44:58,821
Chuck, I've been looking for you all over.
567
00:44:59,113 --> 00:45:01,657
Sid sent me. Something
terrible's happened.
568
00:45:01,949 --> 00:45:04,285
Max has been shot in front of the office.
569
00:45:04,577 --> 00:45:05,870
- No! You gotta be kidding me!
570
00:45:06,162 --> 00:45:08,456
- I'm not kidding. He
was killed this morning.
571
00:45:10,499 --> 00:45:11,584
- I don't believe it.
572
00:45:11,876 --> 00:45:13,669
Thanks for telling me. Gotta go, see you.
573
00:45:48,120 --> 00:45:49,120
- Hello.
574
00:45:49,872 --> 00:45:52,458
- Well, well. What can
I do for you gentlemen?
575
00:45:54,210 --> 00:45:55,920
- Well, that's your first mistake.
576
00:45:56,212 --> 00:45:57,421
We're the police.
577
00:45:58,798 --> 00:46:02,593
- I knew that. I was
just trying to be nice.
578
00:46:03,636 --> 00:46:07,390
We're looking for Chuck watts.
579
00:46:07,682 --> 00:46:09,034
- Well, you don't have to wait long.
580
00:46:09,058 --> 00:46:11,143
He should be coming through
the door any minute.
581
00:46:19,986 --> 00:46:20,986
- You Charles watts?
582
00:46:21,862 --> 00:46:24,949
- Yeah. I'm Chuck watts.
583
00:46:25,241 --> 00:46:26,241
Who wants to know?
584
00:46:27,243 --> 00:46:28,786
- Well, I'm sergeant hebert,
585
00:46:29,078 --> 00:46:31,580
and this is my boss,
lieutenant Harrigan, nopd.
586
00:46:31,872 --> 00:46:34,083
- Is there somewhere we can go talk?
587
00:46:34,375 --> 00:46:35,918
- I prefer to talk right here.
588
00:46:36,210 --> 00:46:37,336
- Have it your way.
589
00:46:37,628 --> 00:46:39,588
We found your boss, uh, your partner,
590
00:46:39,880 --> 00:46:41,608
shot to death out in front
of the office this morning.
591
00:46:41,632 --> 00:46:43,050
- Do you know why? Or...
592
00:46:44,510 --> 00:46:45,550
Who would want to do that?
593
00:46:45,678 --> 00:46:49,932
- Well, that's why we
wanted to talk to you.
594
00:46:51,142 --> 00:46:53,936
- We found instructions on the
body and we called a lawyer.
595
00:46:54,228 --> 00:46:55,908
The lawyer took the
body to the crematorium
596
00:46:55,980 --> 00:46:56,605
a couple hours ago.
597
00:46:56,897 --> 00:46:59,400
- We don't know who or what for.
598
00:47:00,443 --> 00:47:02,320
All we know is that he
was shot at close range
599
00:47:02,611 --> 00:47:04,447
with a large-caliber pistol.
600
00:47:04,739 --> 00:47:05,739
I think it was a hit.
601
00:47:07,199 --> 00:47:09,285
- I don't think so. Too haphazard.
602
00:47:09,577 --> 00:47:11,245
Pro wouldn't have done it that way.
603
00:47:16,667 --> 00:47:17,867
You don't know much about Max,
604
00:47:18,002 --> 00:47:20,421
but you're fixin' to learn
a whole lot real quick.
605
00:47:20,713 --> 00:47:23,674
- And I don't know whether you
had anything to do with this,
606
00:47:23,966 --> 00:47:25,301
but I am gonna find out.
607
00:47:26,677 --> 00:47:29,221
When I do, I'll let you know, okay?
608
00:47:31,182 --> 00:47:32,391
Just don't leave town.
609
00:47:40,941 --> 00:47:42,421
- Your girl's got my name and number.
610
00:47:42,651 --> 00:47:45,196
Call me if you hear anything.
611
00:47:49,533 --> 00:47:50,533
Okay?
612
00:47:57,166 --> 00:47:58,209
- I'm Chuck watts.
613
00:47:58,501 --> 00:48:00,336
- Ron Levy. Have a seat, Mr. Watts.
614
00:48:00,628 --> 00:48:01,628
- Thank you.
615
00:48:04,173 --> 00:48:05,466
- Well, we finally meet.
616
00:48:07,301 --> 00:48:08,969
My father, now deceased,
617
00:48:09,261 --> 00:48:13,057
and Max were close friends
and were associates.
618
00:48:14,392 --> 00:48:16,102
Max was a very thorough man
619
00:48:16,394 --> 00:48:19,021
and there were provisions made
in the event of his death.
620
00:48:20,064 --> 00:48:22,316
This sealed envelope
contains the information
621
00:48:22,608 --> 00:48:25,778
to Max's estate, and that's all I know.
622
00:48:26,070 --> 00:48:27,238
- That's all you know, huh?
623
00:48:28,155 --> 00:48:30,282
- That's all I want to know.
624
00:48:30,574 --> 00:48:32,827
- Were you the one who
had Max's body cremated?
625
00:48:33,119 --> 00:48:34,328
- That was Max's wish.
626
00:48:35,955 --> 00:48:36,955
- I see.
627
00:48:41,794 --> 00:48:42,794
- Good luck.
628
00:48:43,838 --> 00:48:45,005
- Well, thank you.
629
00:48:58,561 --> 00:49:01,063
- Good morning. Nice to finally meet you.
630
00:49:02,731 --> 00:49:03,399
- Get on with it.
631
00:49:03,691 --> 00:49:05,693
- Well, my people are interested in Max,
632
00:49:05,985 --> 00:49:07,611
your former employer.
633
00:49:07,903 --> 00:49:08,903
Panner
634
00:49:09,613 --> 00:49:11,782
ah, pity about poor Max.
635
00:49:12,992 --> 00:49:14,535
Well, we're very interested
636
00:49:14,827 --> 00:49:17,455
in the information he
acquired over the years,
637
00:49:17,746 --> 00:49:20,458
and we understand, fortunate young man,
638
00:49:20,749 --> 00:49:22,626
that you have accumulated this.
639
00:49:23,961 --> 00:49:26,464
We are interested in your cooperation.
640
00:49:26,755 --> 00:49:29,842
- And just who are you and your people?
641
00:49:30,134 --> 00:49:32,595
- Well, on the other side of
the ocean, they're the law.
642
00:49:32,887 --> 00:49:33,888
Interpol.
643
00:49:34,180 --> 00:49:35,514
- So what?
644
00:49:35,806 --> 00:49:40,311
- Well, I've been instructed
to ask for your cooperation
645
00:49:40,603 --> 00:49:42,980
in limiting the traffic in this commodity.
646
00:49:43,272 --> 00:49:44,773
- What exactly do you want from me?
647
00:49:45,065 --> 00:49:46,609
- Well, the information.
648
00:49:47,735 --> 00:49:50,779
I understand you are having
a lot of other offers,
649
00:49:51,071 --> 00:49:52,990
and we'd like to enter the bidding.
650
00:49:53,282 --> 00:49:54,282
Perhaps more gently.
651
00:49:55,576 --> 00:49:57,912
And of course, there
would be compensations.
652
00:49:58,204 --> 00:50:01,290
- That's the fifth offer
of compensation I've had,
653
00:50:01,582 --> 00:50:03,125
so I'll just think about it.
654
00:50:03,417 --> 00:50:06,420
- Oh, please do. But not for too long.
655
00:50:06,712 --> 00:50:08,255
Time is of the essence.
656
00:50:25,981 --> 00:50:27,107
- We know what you have.
657
00:50:27,399 --> 00:50:29,360
I am to make you a cash offer,
658
00:50:29,652 --> 00:50:31,445
a partnership arrangement,
659
00:50:31,737 --> 00:50:34,657
for the information and
services you can supply us.
660
00:50:34,949 --> 00:50:37,034
- I'm not supplying you
with a goddamn thing.
661
00:50:40,162 --> 00:50:41,497
- Maybe you'd better reconsider.
662
00:50:41,789 --> 00:50:43,249
Your life depends on it.
663
00:50:43,541 --> 00:50:44,625
- As far as I'm concerned,
664
00:50:45,626 --> 00:50:48,379
you can take your offer
and shove it up your ass.
665
00:50:48,671 --> 00:50:50,214
- I can have you killed any time.
666
00:50:52,424 --> 00:50:54,385
Maybe I'll show you.
667
00:50:54,677 --> 00:50:55,719
- Go get stuffed.
668
00:51:05,980 --> 00:51:07,064
All right, send them in.
669
00:51:12,152 --> 00:51:13,404
- You know why we're here.
670
00:51:13,696 --> 00:51:16,073
- I know who you are. Please sit down.
671
00:51:17,533 --> 00:51:19,994
- I'm Forbes, with the
FBI. Agent Crawford.
672
00:51:22,413 --> 00:51:25,124
We've been told by Mr. Levy
that you're the sole heir
673
00:51:25,416 --> 00:51:28,210
of all of Mr. Max's worldly possessions.
674
00:51:28,502 --> 00:51:29,502
- Yes, that's true.
675
00:51:29,545 --> 00:51:31,630
- I think we should read you your rights.
676
00:51:31,922 --> 00:51:33,591
- I know my rights.
677
00:51:33,882 --> 00:51:34,985
Just quit beating around the bush
678
00:51:35,009 --> 00:51:36,289
and tell me what it is you want.
679
00:51:36,468 --> 00:51:38,596
- We've also been informed
that you're unaware
680
00:51:38,887 --> 00:51:41,557
of the kind of operation he's
been running from this city.
681
00:51:42,683 --> 00:51:44,727
We've been after him for 15 years.
682
00:51:45,019 --> 00:51:46,770
- Somewhat unsuccessfully, I see.
683
00:51:47,062 --> 00:51:48,230
- That's not funny.
684
00:51:48,522 --> 00:51:49,916
- Look, I don't know
what you're talking about
685
00:51:49,940 --> 00:51:51,275
and I don't give a damn.
686
00:51:51,567 --> 00:51:53,861
I'm not guilty of anything. I
haven't done anything wrong.
687
00:51:54,153 --> 00:51:57,948
- Either you cooperate
with us, or the big family.
688
00:51:58,240 --> 00:51:59,825
You know who the big family is.
689
00:52:00,117 --> 00:52:01,827
- Yeah, the mafia.
690
00:52:02,119 --> 00:52:04,246
But I don't know anyone or anything in it.
691
00:52:09,126 --> 00:52:10,127
- You think about it.
692
00:52:11,587 --> 00:52:13,339
It's time for you to pick and choose.
693
00:52:14,423 --> 00:52:15,966
If you pick their side, you lose.
694
00:52:17,051 --> 00:52:19,553
Because we'll keep after you forever,
695
00:52:20,679 --> 00:52:22,765
and we won't stop until we get you.
696
00:52:23,057 --> 00:52:26,226
- I don't think we have
anything left to talk about.
697
00:53:06,016 --> 00:53:07,536
- Hi, Chuck.
- Hello, Pam. How are you?
698
00:53:07,768 --> 00:53:08,768
Listen, is Ted here?
699
00:53:08,936 --> 00:53:10,771
- Yes, he is. Right this way, please.
700
00:53:11,063 --> 00:53:12,063
Ted?
701
00:53:12,731 --> 00:53:13,931
- Hey, Mr. Watts.
- Hello, Ted.
702
00:53:14,024 --> 00:53:15,651
Is madame germaine here?
703
00:53:15,943 --> 00:53:16,485
- Yes sir, she is.
704
00:53:16,777 --> 00:53:18,046
- I'd like to talk to her for a minute.
705
00:53:18,070 --> 00:53:19,738
Think she has some time?
706
00:53:20,030 --> 00:53:21,424
- For you, sir, she always has a minute.
707
00:53:21,448 --> 00:53:23,534
- Good. Could you bring
her over here, please?
708
00:53:29,915 --> 00:53:32,126
- Hello, hello, hello, hello!
709
00:53:32,418 --> 00:53:34,086
What are you here for tonight?
710
00:53:34,378 --> 00:53:36,463
Have you come for some food
711
00:53:36,755 --> 00:53:39,925
or some of my brilliant conversation?
712
00:53:40,217 --> 00:53:41,444
- I know that I don't have to tell you
713
00:53:41,468 --> 00:53:42,761
about what happened to Max.
714
00:53:43,053 --> 00:53:45,514
- No, no. Well, let's
don't talk about that.
715
00:53:45,806 --> 00:53:46,806
It's too sad.
716
00:53:48,517 --> 00:53:50,978
- Look, I need your help.
- My help?
717
00:53:51,270 --> 00:53:54,273
- I know that Max used to come
in here with a blond girl.
718
00:53:54,565 --> 00:53:55,565
A singer, I think.
719
00:53:55,733 --> 00:53:56,733
- Oh, yes.
720
00:53:56,775 --> 00:53:59,111
Yes, yes, they used to come
in here very often. Why?
721
00:53:59,403 --> 00:54:00,683
- Well, I need to find that girl
722
00:54:00,738 --> 00:54:02,258
and I know that you can help me do it.
723
00:54:02,406 --> 00:54:04,283
- Well, I don't think I could...
724
00:54:04,575 --> 00:54:05,575
Yes.
725
00:54:05,743 --> 00:54:06,743
Yes, perhaps I can.
726
00:54:06,869 --> 00:54:09,288
She works at the inn on bourbon street.
727
00:54:09,580 --> 00:54:11,420
- Inn on bourbon street?
- Yes. Do you know it?
728
00:54:11,665 --> 00:54:13,351
- Listen, thank you. You've
been a big help to me.
729
00:54:13,375 --> 00:54:14,575
- Oh, come on. Don't thank me.
730
00:54:14,752 --> 00:54:16,628
I haven't done anything.
731
00:54:16,920 --> 00:54:18,380
- Bye-bye.
- Goodbye.
732
00:54:26,472 --> 00:54:31,393
J“ one of these mornings j“
733
00:54:32,770 --> 00:54:36,607
j“ you're gonna rise up singing j“
734
00:54:43,697 --> 00:54:48,118
J“ with daddy and mammy j“
735
00:54:48,410 --> 00:54:50,704
j“ standing by j“
736
00:55:14,102 --> 00:55:15,354
- Hey, I'm busy right now.
737
00:55:15,646 --> 00:55:19,233
- Look, Janice. I know that
you're aware of Max's death.
738
00:55:19,525 --> 00:55:21,819
- Of course. Everybody
knows that Max is dead.
739
00:55:22,110 --> 00:55:26,156
Killed. But as far as I'm
concerned, the past is dead.
740
00:55:26,448 --> 00:55:27,808
I don't want to be involved in it.
741
00:55:28,075 --> 00:55:29,075
- Okay.
742
00:55:29,660 --> 00:55:31,703
If that's the way you feel about it.
743
00:55:33,121 --> 00:55:34,790
Let's get outta here.
744
00:55:39,169 --> 00:55:41,630
- So where was your last gig, baby?
745
00:55:41,922 --> 00:55:43,402
- Well, I did a little work in Vegas,
746
00:55:43,465 --> 00:55:45,467
but you know how hot
things can get over there.
747
00:55:45,759 --> 00:55:48,262
- Yeah, tell me about it. It
gets like that around here.
748
00:55:48,554 --> 00:55:50,430
Oh, look who's here.
749
00:55:50,722 --> 00:55:51,722
- I want to see Chuck.
750
00:55:51,807 --> 00:55:53,225
- Well, he was here a minute ago.
751
00:55:58,564 --> 00:55:59,982
- I brought this file
752
00:56:00,274 --> 00:56:01,834
so you can see what Max has been up to.
753
00:56:01,984 --> 00:56:05,153
At least what we're very
sure he's been doing.
754
00:56:05,445 --> 00:56:07,030
Goes back 20 years.
755
00:56:07,322 --> 00:56:11,326
Includes smuggling, hijacking,
white slavery, kidnapping.
756
00:56:11,618 --> 00:56:13,938
- I don't want to see it and
I don't want to know about it.
757
00:56:14,121 --> 00:56:15,682
- The reason we haven't
been able to catch him
758
00:56:15,706 --> 00:56:17,124
is because he hasn't used money.
759
00:56:18,500 --> 00:56:20,002
No money.
760
00:56:20,294 --> 00:56:21,294
He trades people.
761
00:56:22,796 --> 00:56:24,798
Women for narcotics.
762
00:56:25,883 --> 00:56:27,801
There's no money transferred. No payout.
763
00:56:28,093 --> 00:56:29,153
- Look, I told you I don't want
764
00:56:29,177 --> 00:56:30,321
anything to do with any of it,
765
00:56:30,345 --> 00:56:32,306
so why don't you both
just get out of here?
766
00:56:34,683 --> 00:56:36,894
-All right, we'll go,
but I want to warn you,
767
00:56:38,604 --> 00:56:40,355
not just the big family,
768
00:56:40,647 --> 00:56:42,399
but every two-bit chiseler, every junkie,
769
00:56:42,691 --> 00:56:44,526
every petty thief is
gonna be looking for you
770
00:56:44,818 --> 00:56:47,738
because they want the information
that Max left with you.
771
00:56:48,822 --> 00:56:49,822
In other words,
772
00:56:51,033 --> 00:56:52,659
every two-bit cheap-shot artist
773
00:56:52,951 --> 00:56:54,244
is gonna want a piece of you,
774
00:56:55,287 --> 00:56:56,705
and you're gonna need friends.
775
00:56:57,831 --> 00:56:58,831
And give me a call.
776
00:56:59,917 --> 00:57:00,917
I'll be waiting.
777
00:57:25,984 --> 00:57:28,737
I want you to stick to
Chuck watts like glue.
778
00:57:29,029 --> 00:57:30,030
Where he goes, you go.
779
00:57:30,948 --> 00:57:31,615
I don't want to find him
780
00:57:31,907 --> 00:57:33,825
with a bellyful of bullets like Max.
781
00:57:34,117 --> 00:57:35,595
And I don't want one of
these punks around here
782
00:57:35,619 --> 00:57:37,245
catching him by himself and squeezing
783
00:57:37,537 --> 00:57:39,057
the late Max's information out of him.
784
00:57:39,289 --> 00:57:40,289
You got that?
785
00:57:40,374 --> 00:57:41,374
- Yes, sir.
786
00:58:11,780 --> 00:58:14,032
- Well, things seem to be accelerating.
787
00:58:14,324 --> 00:58:16,159
My people are getting somewhat concerned.
788
00:58:17,661 --> 00:58:19,538
How about a thatched cottage,
789
00:58:19,830 --> 00:58:23,917
a numbered Swiss bank
account, and staying alive?
790
00:58:25,544 --> 00:58:26,837
- Who the hell's that?
791
00:58:27,129 --> 00:58:30,882
- This is one more bidder
in our domino pile.
792
00:58:31,174 --> 00:58:33,027
- Well, we could always
make it a cottage for three.
793
00:58:33,051 --> 00:58:34,928
We're quite broad-minded.
794
00:58:35,220 --> 00:58:36,430
- Cottage for three?
795
00:58:36,722 --> 00:58:38,241
- Well, it's better
than a coffin for three.
796
00:58:38,265 --> 00:58:40,851
- I'm afraid we're not ready
for either one, thank you.
797
00:58:41,143 --> 00:58:41,727
We need more time.
798
00:58:42,019 --> 00:58:45,689
- Well, not too much. You
haven't too much of that left.
799
00:59:21,433 --> 00:59:24,436
- You wanted to know when he came in?
800
00:59:24,728 --> 00:59:25,728
There he is.
801
00:59:38,784 --> 00:59:40,264
- Come on and I'll introduce you now.
802
00:59:40,535 --> 00:59:42,788
- Hold it. Where are we going?
803
00:59:43,080 --> 00:59:44,998
- Just two tables away.
804
00:59:45,290 --> 00:59:46,833
I've told him you're coming.
805
00:59:54,633 --> 00:59:56,218
- Don Vincenzo.
- Eh?
806
00:59:57,385 --> 00:59:58,053
Oh.
807
00:59:58,345 --> 00:59:59,665
- I want you to meet Chuck watts.
808
00:59:59,888 --> 01:00:00,931
- Oh, Chuck.
809
01:00:01,223 --> 01:00:02,658
- Hello. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
810
01:00:02,682 --> 01:00:04,243
- What you say we go outside,
talk a little business,
811
01:00:04,267 --> 01:00:05,268
you and me, huh?
812
01:00:05,560 --> 01:00:06,560
- Okay?
- Okay.
813
01:00:06,603 --> 01:00:08,438
- Good. Go ahead, after you, after you.
814
01:00:08,730 --> 01:00:10,065
Sit down, sit down.
815
01:00:44,850 --> 01:00:46,726
You know, Chuck,
816
01:00:47,018 --> 01:00:49,187
that Max, he thought a lot of you.
817
01:00:50,689 --> 01:00:52,774
Took care of you. Left
you a lot of things.
818
01:00:54,109 --> 01:00:56,153
Central American organization.
819
01:00:56,444 --> 01:00:57,737
All the Italians, you know?
820
01:00:58,780 --> 01:01:00,782
Far eastern imports.
821
01:01:01,074 --> 01:01:03,243
It's pretty good. That's a good business.
822
01:01:04,828 --> 01:01:07,164
You know, Max and me, you
know, we were partners.
823
01:01:07,455 --> 01:01:10,667
- Look. I gotta make you
understand something.
824
01:01:10,959 --> 01:01:12,502
I knew nothing about any of this.
825
01:01:12,794 --> 01:01:13,794
- No kiddin'?
826
01:01:15,088 --> 01:01:16,756
You know, Max...
827
01:01:17,048 --> 01:01:18,728
He and I, we had kind of an understanding.
828
01:01:18,758 --> 01:01:19,759
You know, business.
829
01:01:21,219 --> 01:01:25,640
For keeping quiet and maybe
for a few little services.
830
01:01:26,808 --> 01:01:29,853
We used to lay 55 grand a week on Max.
831
01:01:30,145 --> 01:01:31,146
That's right.
832
01:01:31,438 --> 01:01:33,732
Every week, son. Cash.
833
01:01:34,024 --> 01:01:36,344
- And now you want to make the
same kind of a deal with me?
834
01:01:36,568 --> 01:01:37,110
Is that it?
835
01:01:37,402 --> 01:01:39,779
Well, me make a deal with you...
836
01:01:40,071 --> 01:01:41,781
Let me put it this way.
837
01:01:42,073 --> 01:01:45,368
When I was a young man like
you, you know, I had no choice.
838
01:01:45,660 --> 01:01:48,079
You couldn't quit if you wanted to quit.
839
01:01:48,371 --> 01:01:51,416
Now, you know, it's different
nowadays. Times change.
840
01:01:52,584 --> 01:01:55,212
Nice young man like you, Max liked you...
841
01:01:55,503 --> 01:01:56,880
I tell you what.
842
01:01:57,172 --> 01:01:57,756
I got a proposition.
843
01:01:58,048 --> 01:02:00,258
If you want to by my
partner, stick around,
844
01:02:00,550 --> 01:02:02,177
you'll do all right, fine.
845
01:02:02,469 --> 01:02:03,469
If not...
846
01:02:04,596 --> 01:02:07,349
Well, we can work something
out. A nice figure for you.
847
01:02:07,641 --> 01:02:09,017
You walk away, no problem.
848
01:02:09,309 --> 01:02:11,309
- Well, now look, Don-
- now you listen to me, son.
849
01:02:11,519 --> 01:02:12,729
You listen.
850
01:02:13,021 --> 01:02:14,856
Before you make up your mind.
851
01:02:15,148 --> 01:02:18,193
It's a hard business. We
have strong competition.
852
01:02:18,485 --> 01:02:20,070
Ruthless competition.
853
01:02:20,362 --> 01:02:24,241
These people, they'll do
anything to get their way.
854
01:02:24,532 --> 01:02:25,927
Young man like you, they'll kill you.
855
01:02:25,951 --> 01:02:27,744
Means nothing to them. Nothing.
856
01:02:28,828 --> 01:02:30,163
- I just can't believe it.
857
01:02:30,455 --> 01:02:33,166
Just when I thought all
my troubles were over,
858
01:02:33,458 --> 01:02:34,769
looks like they're just beginning.
859
01:02:34,793 --> 01:02:37,295
- Yeah, well, you think
about it, you know?
860
01:02:37,587 --> 01:02:39,130
We talk again another day.
861
01:02:39,422 --> 01:02:42,133
- Look, Don Vincenzo. No offense.
862
01:02:42,425 --> 01:02:44,302
I don't want any part of this business.
863
01:02:44,594 --> 01:02:45,887
I figure I'm better out of it.
864
01:02:48,306 --> 01:02:50,267
- You know, Max was right about you.
865
01:02:50,558 --> 01:02:51,558
You're a good boy.
866
01:02:52,936 --> 01:02:54,854
I got an idea. You know that...
867
01:02:55,146 --> 01:02:57,107
My theory, I call it.
868
01:02:57,399 --> 01:02:59,859
For a man to be happy, all
he needs is a good woman.
869
01:03:00,151 --> 01:03:03,321
Eh, maybe enough money he can
live comfortable. That's all.
870
01:03:03,613 --> 01:03:06,825
Some people don't think that.
They need more, more, more.
871
01:03:07,117 --> 01:03:08,285
That's a good boy.
872
01:03:10,120 --> 01:03:12,330
Look, you think about it, take your time.
873
01:03:12,622 --> 01:03:13,957
You know, sleep on it.
874
01:03:14,249 --> 01:03:16,126
You call me, we talk again. Huh?
875
01:03:17,460 --> 01:03:18,753
- Okay.
- That's a good boy.
876
01:03:19,045 --> 01:03:20,045
Hey, you want a drink?
877
01:03:20,297 --> 01:03:21,715
- Sure, why not?
- Man, come on.
878
01:03:37,105 --> 01:03:39,274
- Good evening, Mr. Watts.
879
01:03:39,566 --> 01:03:40,846
- Good evening, madame germaine.
880
01:03:41,026 --> 01:03:43,695
- I understand you've been
leading a very eventful
881
01:03:43,987 --> 01:03:46,614
and rather frightening life.
882
01:03:47,782 --> 01:03:50,243
- Yes, unfortunately, madame
germaine, that's true.
883
01:03:51,286 --> 01:03:53,747
I came here because I
badly need some advice.
884
01:03:54,039 --> 01:03:57,250
Advice? You need advice?
885
01:03:57,542 --> 01:03:58,710
He wants advice.
886
01:03:59,627 --> 01:04:00,627
- Excuse me, please.
887
01:04:00,837 --> 01:04:03,298
I can see this is not meant for my ears.
888
01:04:03,590 --> 01:04:04,883
I'll be back in just a moment.
889
01:04:07,177 --> 01:04:08,511
- Don't hurry.
890
01:04:08,803 --> 01:04:12,098
Now, I love, love giving advice,
891
01:04:12,390 --> 01:04:13,600
but I hate taking advice.
892
01:04:13,892 --> 01:04:16,561
But I'll give you some
advice, and good advice.
893
01:04:16,853 --> 01:04:18,188
Get out.
894
01:04:18,480 --> 01:04:20,106
Get out as soon as you can.
895
01:04:20,398 --> 01:04:22,942
You think you've got friends?
You haven't got friends.
896
01:04:23,234 --> 01:04:25,987
They're all bad men.
897
01:04:26,279 --> 01:04:27,614
Get out, get out, get out,
898
01:04:27,906 --> 01:04:29,908
as soon as you can, before it's too late.
899
01:04:31,493 --> 01:04:34,079
- Listen, I'm not scared of those people.
900
01:04:34,371 --> 01:04:36,623
I'm not gonna just pick up and run away.
901
01:04:38,291 --> 01:04:39,542
- I don't see why not.
902
01:04:40,835 --> 01:04:42,128
After all,
903
01:04:42,420 --> 01:04:47,217
discretion has always been
a talent of all survivors.
904
01:04:50,011 --> 01:04:52,013
- That's very good. Who said that?
905
01:04:52,305 --> 01:04:53,723
I did.
906
01:04:59,187 --> 01:05:00,187
- Good evening.
907
01:05:05,527 --> 01:05:06,194
- Henny, uh...
908
01:05:06,486 --> 01:05:10,907
You know, I've been
investigating your agent, Max.
909
01:05:11,950 --> 01:05:14,053
- What about him? If I knew
anything I wouldn't tell you.
910
01:05:14,077 --> 01:05:15,078
I don't talk to cops.
911
01:05:16,621 --> 01:05:17,621
-Aw, man. Cool it, henny.
912
01:05:17,664 --> 01:05:19,207
After all, let's just have a drink.
913
01:05:33,179 --> 01:05:35,390
-All right, all right, what do you got?
914
01:05:37,851 --> 01:05:41,855
I'm not interested in his
personal life, you idiot.
915
01:05:42,147 --> 01:05:43,565
I just want you to follow him,
916
01:05:43,857 --> 01:05:45,567
see if he can lead you to Max's files
917
01:05:45,859 --> 01:05:47,610
and/or his source of information.
918
01:05:49,112 --> 01:05:50,947
Does he have Max's information yet?
919
01:05:54,451 --> 01:05:57,120
Well, don't think too much.
You might rupture yourself.
920
01:06:01,833 --> 01:06:04,210
- Well, I guess there's
nothing more I can do here.
921
01:06:04,502 --> 01:06:06,296
- Guess not. Five bucks, please.
922
01:06:11,509 --> 01:06:13,386
Boss will never miss it.
923
01:06:16,389 --> 01:06:17,389
Well.
924
01:06:19,017 --> 01:06:20,393
How 'bout a drink?
925
01:06:20,685 --> 01:06:21,895
- Yeah, I would like a beer.
926
01:06:24,272 --> 01:06:25,482
- You know something, kid?
927
01:06:27,358 --> 01:06:29,861
I've had my eye and ear
at every keyhole in town
928
01:06:30,153 --> 01:06:30,737
and I come up empty.
929
01:06:31,029 --> 01:06:32,780
Nobody's talkin'. Nobody knows nothin'.
930
01:06:35,200 --> 01:06:37,785
- Well, you tried. I appreciate that.
931
01:06:39,287 --> 01:06:41,831
- You got it.
- Forget about the beer.
932
01:06:42,123 --> 01:06:42,790
- Wait, wait, wait, wait, wait.
933
01:06:43,082 --> 01:06:44,242
Whoa, wait, wait, wait, wait.
934
01:06:45,793 --> 01:06:47,128
You almost forgot your money.
935
01:06:48,713 --> 01:06:50,423
- Yeah, you're right.
936
01:06:50,715 --> 01:06:51,715
I almost did.
937
01:06:53,468 --> 01:06:54,719
- Meathead.
938
01:06:55,011 --> 01:06:56,971
- Man, times sure have changed.
939
01:06:57,263 --> 01:06:59,766
- Nah, nothin's changed.
- Players are still the same.
940
01:07:00,058 --> 01:07:02,138
It's only the winners that
are different, that's all.
941
01:07:07,774 --> 01:07:09,192
- Nice to see you again,
942
01:07:09,484 --> 01:07:11,653
although I'm afraid it
may be for the last time.
943
01:07:12,862 --> 01:07:15,073
Do you have a decision for us?
944
01:07:15,365 --> 01:07:17,325
- I think we'll go this one alone.
945
01:07:18,368 --> 01:07:21,204
- Pity. It's going to be dangerous.
946
01:07:22,205 --> 01:07:23,498
And, I'm afraid, permanent.
947
01:07:23,790 --> 01:07:24,790
Ah, well.
948
01:07:26,376 --> 01:07:27,376
Cheerio.
949
01:07:57,490 --> 01:07:58,490
- Hey, Mr. Watts.
950
01:07:59,951 --> 01:08:00,951
You remember me?
951
01:08:02,036 --> 01:08:03,413
- Yeah. I remember you.
952
01:08:04,330 --> 01:08:08,042
- Did you get my message?
- I sent it to you by car.
953
01:08:08,334 --> 01:08:11,087
- You son of a bitch!
- Temper, temper!
954
01:08:14,090 --> 01:08:16,801
My answer's the same: Get lost.
955
01:08:18,469 --> 01:08:20,972
- You won't live to regret this.
956
01:08:37,530 --> 01:08:39,198
- All right now, here's the file.
957
01:08:39,490 --> 01:08:41,826
St. Charles church over
in St. Mary's parish.
958
01:08:42,118 --> 01:08:43,870
Now, we sent them five musicians,
959
01:08:44,162 --> 01:08:45,747
couple of local TV personalities,
960
01:08:46,039 --> 01:08:47,665
and some miscellaneous acts.
961
01:08:47,957 --> 01:08:49,637
Now, the whole thing
was over this weekend.
962
01:08:49,876 --> 01:08:51,669
So now what you gotta do is go down there
963
01:08:51,961 --> 01:08:52,961
and pick up the money.
964
01:08:53,171 --> 01:08:54,171
- Collect?
965
01:08:55,173 --> 01:08:55,840
What do I do?
966
01:08:56,132 --> 01:08:57,735
- Well, you go down there
and you see father Ryan,
967
01:08:57,759 --> 01:08:59,177
who's the parish priest.
968
01:08:59,469 --> 01:09:02,221
He'll pay you all in cash
and all in small bills.
969
01:09:02,513 --> 01:09:03,765
Now, you gotta do this today
970
01:09:04,057 --> 01:09:06,643
because he doesn't like to
keep that money in the rectory.
971
01:09:06,934 --> 01:09:08,094
- Well, how much does he owe?
972
01:09:08,144 --> 01:09:10,229
- 7,500.
973
01:09:10,521 --> 01:09:12,732
The total take was 181,000
974
01:09:13,024 --> 01:09:14,942
and our cut was for the entertainment.
975
01:09:18,988 --> 01:09:21,282
- Well, I've never collected
money from a priest before.
976
01:09:21,574 --> 01:09:22,574
Jesus.
977
01:09:23,326 --> 01:09:25,536
- I mean, I don't even know
where St. Mary's church is
978
01:09:25,828 --> 01:09:28,039
let alone go down and talk to a priest.
979
01:09:29,540 --> 01:09:31,100
And look, it's such a good day outside.
980
01:09:31,292 --> 01:09:33,452
Why don't we forget this,
take the rest of the day off,
981
01:09:33,670 --> 01:09:35,838
and go for a little ride
down the bayou, huh?
982
01:09:36,130 --> 01:09:37,232
Give you a chance to get away
983
01:09:37,256 --> 01:09:39,717
from all these guys hitting on you.
984
01:09:41,177 --> 01:09:41,886
- For old time's sake, huh?
985
01:09:42,178 --> 01:09:44,847
Just you and me? Little
ride in the country?
986
01:09:45,139 --> 01:09:46,139
Okay, let's do it.
987
01:09:47,266 --> 01:09:49,346
Listen, tell Laura that I'm
gonna see her after work,
988
01:09:49,602 --> 01:09:51,312
about, 5:30 or so.
989
01:11:40,254 --> 01:11:41,815
Looks like we got someone very interested
990
01:11:41,839 --> 01:11:43,674
in what we're doing.
991
01:11:43,966 --> 01:11:47,512
In other words, I think
we're being followed.
992
01:12:07,907 --> 01:12:10,743
And you said it was a nice
morning for a drive, huh?
993
01:12:34,100 --> 01:12:35,100
Shit!
994
01:13:09,176 --> 01:13:09,886
Hey, watch out!
995
01:13:10,177 --> 01:13:13,556
Here comes another one
from the other side!
996
01:13:15,808 --> 01:13:17,143
Dammit, look out!
997
01:13:24,901 --> 01:13:26,861
Whoa!
998
01:13:33,534 --> 01:13:34,952
You like that one?
999
01:14:01,228 --> 01:14:02,730
- Who was involved?
1000
01:14:04,482 --> 01:14:06,067
Oh, good. Maybe you'll get a medal.
1001
01:14:06,359 --> 01:14:08,694
And I hope you're enjoying
yourself as a spectator.
1002
01:14:09,904 --> 01:14:11,340
Look, the only time I
want to hear from you
1003
01:14:11,364 --> 01:14:13,157
is when you've got some information,
1004
01:14:13,449 --> 01:14:14,700
so just leave him alone for now
1005
01:14:14,992 --> 01:14:17,536
and maybe they'll lead you
to what we're looking for.
1006
01:14:27,171 --> 01:14:28,172
- I found him.
1007
01:14:30,216 --> 01:14:32,194
I rousted every son of a
bitch in the French quarter
1008
01:14:32,218 --> 01:14:33,737
and I found him there
with all the answers.
1009
01:14:33,761 --> 01:14:35,054
- Fantastic!
1010
01:14:35,346 --> 01:14:37,431
Who is he? Where do we find him?
1011
01:14:37,723 --> 01:14:40,476
- Oh, he's some pimp
disc jockey named Mike,
1012
01:14:40,768 --> 01:14:42,812
working in an afternoon disco.
1013
01:14:43,104 --> 01:14:45,481
Here's there now so we gotta move fast.
1014
01:14:45,773 --> 01:14:47,650
- Well, what are we waiting for? Let's go.
1015
01:15:44,749 --> 01:15:45,749
- Hey, Mike!
1016
01:15:49,503 --> 01:15:51,703
Hey, you got some information
and we need a few answers.
1017
01:15:51,964 --> 01:15:53,174
- Man, screw you.
1018
01:16:01,098 --> 01:16:03,601
- Okay, you nickel-and-dime
asshole. Who killed Max?
1019
01:16:06,103 --> 01:16:06,771
- Who killed him?
- Talk!
1020
01:16:07,063 --> 01:16:10,316
- His name is bill Edwards.
- He was a partner of Max.
1021
01:16:10,608 --> 01:16:13,944
He works for Dixie brewery.
He lives on bank street.
1022
01:16:59,281 --> 01:17:01,534
- I guess you know why I'm here.
1023
01:17:01,826 --> 01:17:03,828
I always settle my debts on time, mister.
1024
01:17:06,122 --> 01:17:07,998
- Yeah, I've been expecting you.
1025
01:17:08,290 --> 01:17:10,584
But before you use that,
let me tell you why.
1026
01:17:11,544 --> 01:17:13,796
Max took away the only thing I ever had.
1027
01:17:14,755 --> 01:17:15,755
My little girl.
1028
01:17:16,841 --> 01:17:19,385
He got her on dope and now she's dead.
1029
01:17:20,886 --> 01:17:23,347
So go ahead and use it, I don't care.
1030
01:17:23,639 --> 01:17:25,266
I've got nothing to live for anyway.
1031
01:18:34,501 --> 01:18:36,629
- Nice-looking place, isn't it?
1032
01:18:36,921 --> 01:18:40,674
It's kinda like what you
see is not all that you get.
1033
01:18:40,966 --> 01:18:43,427
- I don't see anything
here but an apartment.
1034
01:18:43,719 --> 01:18:44,779
- Well, whether you see it or not,
1035
01:18:44,803 --> 01:18:45,883
I can assure you it's here.
1036
01:18:46,138 --> 01:18:47,138
Now let me show you.
1037
01:18:57,441 --> 01:18:59,902
- You're never gonna believe
who I found in these files.
1038
01:19:00,945 --> 01:19:03,280
In this one is the name
of every narcotics dealer
1039
01:19:03,572 --> 01:19:05,407
in central and South America.
1040
01:19:05,699 --> 01:19:08,494
And in this file is the
listing of all the people
1041
01:19:08,786 --> 01:19:11,205
who buy and sell Caucasian
women in the far east.
1042
01:19:12,414 --> 01:19:13,414
And in this one
1043
01:19:14,208 --> 01:19:16,794
is a listing of every
mafia Don in this country.
1044
01:19:21,048 --> 01:19:25,010
- This reminds me of a j.
- Edgar hoover dream house.
1045
01:19:25,302 --> 01:19:28,013
- Dream? It's a nightmare!
1046
01:19:28,305 --> 01:19:31,642
I mean, this is like a
tomb of Andrew Max's.
1047
01:19:31,934 --> 01:19:32,977
You know something?
1048
01:19:33,269 --> 01:19:35,062
I can almost feel him
sitting here right now.
1049
01:19:35,354 --> 01:19:36,915
- Wait a minute, wait
a minute. What's this?
1050
01:19:36,939 --> 01:19:38,124
Looks like a safe combination.
1051
01:19:38,148 --> 01:19:39,483
- Combination? Let me see that.
1052
01:19:40,609 --> 01:19:42,403
What do you say we give it a try, huh?
1053
01:20:01,714 --> 01:20:04,008
- I can't believe that! Look!
1054
01:20:04,300 --> 01:20:06,635
Look! Look at all this money!
1055
01:20:06,927 --> 01:20:07,928
- You did it.
1056
01:20:08,220 --> 01:20:10,431
I mean...
1057
01:20:11,807 --> 01:20:14,143
Look at this money! From
every country of the world!
1058
01:20:14,435 --> 01:20:15,853
They've got money!
1059
01:20:16,145 --> 01:20:18,856
- Yes, iwonder what he
had to do to get it too.
1060
01:20:19,148 --> 01:20:21,317
- Hey, who the hell cares?
- It's money and it's ours.
1061
01:20:21,608 --> 01:20:22,151
- That's right!
1062
01:20:22,443 --> 01:20:25,487
All we gotta do is pick
it up and carry it away!
1063
01:20:25,779 --> 01:20:27,906
- Let me get the empty suitcases, boys.
1064
01:20:28,198 --> 01:20:30,784
Look at this money!
1065
01:20:31,076 --> 01:20:32,578
- I don't believe it.
1066
01:20:32,870 --> 01:20:33,870
- Load it up.
1067
01:20:46,467 --> 01:20:49,803
- Well, we are set for
the rest of our lives.
1068
01:20:52,056 --> 01:20:55,017
- Why don't you two go
into business with the Don?
1069
01:20:56,518 --> 01:20:57,811
You know, 20,000 a week,
1070
01:20:58,103 --> 01:20:59,688
that's better than a million a year.
1071
01:21:01,315 --> 01:21:02,775
- Oh, no.
1072
01:21:03,067 --> 01:21:06,153
It's filthy, dirty, and I
don't want any part of it.
1073
01:21:06,445 --> 01:21:09,323
- We don't want any of that
mafia money. That's trash.
1074
01:21:09,615 --> 01:21:12,368
- Well, it may be all you can
get, because I'm taking this.
1075
01:21:13,369 --> 01:21:15,204
- What the hell are you talking about?
1076
01:21:18,165 --> 01:21:19,875
- I want it.
1077
01:21:20,167 --> 01:21:21,251
I want the money.
1078
01:21:23,128 --> 01:21:24,755
You know what this means to me?
1079
01:21:25,047 --> 01:21:27,466
You know what this is? This is everything.
1080
01:21:27,758 --> 01:21:29,218
This is power. This is position.
1081
01:21:29,510 --> 01:21:30,862
This is everything I've ever wanted.
1082
01:21:30,886 --> 01:21:32,179
This is my ticket out of here.
1083
01:21:33,263 --> 01:21:36,266
This is trips to Switzerland,
chalais. This is it.
1084
01:21:36,558 --> 01:21:38,435
This is everything I
wanted and I'm taking it.
1085
01:21:38,727 --> 01:21:40,771
- Ai, we've been friends a long time.
1086
01:21:41,063 --> 01:21:41,772
This money's for all of us.
1087
01:21:42,064 --> 01:21:44,274
It's not gonna go down that way, buddy.
1088
01:21:45,484 --> 01:21:46,484
- Chuck.
1089
01:21:48,529 --> 01:21:51,990
You don't understand. I want the money.
1090
01:21:53,992 --> 01:21:57,037
- Well, you're not gonna get it.
1091
01:21:58,831 --> 01:22:00,791
- Chuck, I want the money.
1092
01:22:02,418 --> 01:22:05,254
- You son of a bitch. You're crazy!
1093
01:22:17,516 --> 01:22:19,518
- What have I done?
1094
01:22:19,810 --> 01:22:21,895
Oh my god, what have I done?
1095
01:22:22,187 --> 01:22:24,040
- It's all right, sweetie,
it's all right. Calm down.
1096
01:22:24,064 --> 01:22:26,264
I'll call the Don, he'll help
us out. It's all over now.
1097
01:22:26,400 --> 01:22:29,403
- I'm sorry.
- Just calm down now.
1098
01:22:29,695 --> 01:22:31,071
Oh god, we really need help now.
1099
01:22:32,197 --> 01:22:33,477
Shh. Take it easy, take it easy.
1100
01:22:33,615 --> 01:22:35,701
- What are we gonna do?
- Shh. It's all right.
1101
01:22:54,386 --> 01:22:55,804
Don Vincenzo?
1102
01:22:56,096 --> 01:22:57,306
- Hey.
1103
01:22:57,598 --> 01:22:58,598
Chucky.
1104
01:23:00,267 --> 01:23:01,768
What's going on, huh?
1105
01:23:02,060 --> 01:23:04,521
Why the big decision all of a sudden?
1106
01:23:04,813 --> 01:23:05,813
- I gotta talk to you.
1107
01:23:06,982 --> 01:23:07,982
- So talk.
1108
01:23:09,735 --> 01:23:11,171
- You told me that no one ever gave you
1109
01:23:11,195 --> 01:23:12,195
the chance to get out.
1110
01:23:13,280 --> 01:23:14,280
Well, I want out.
1111
01:23:15,073 --> 01:23:17,326
I just want to be left alone, understand?
1112
01:23:17,618 --> 01:23:20,287
I understand, believe me.
1113
01:23:21,872 --> 01:23:23,373
Felt that way myself many times.
1114
01:23:27,002 --> 01:23:29,046
All right. What's the proposition?
1115
01:23:29,338 --> 01:23:30,756
- I'll give you everything.
1116
01:23:31,048 --> 01:23:32,528
All the records, all the information,
1117
01:23:32,674 --> 01:23:34,426
all the facts, everything.
1118
01:23:34,718 --> 01:23:36,887
But the girl and I are
out. You leave us alone.
1119
01:23:38,514 --> 01:23:39,514
-All right.
1120
01:23:40,182 --> 01:23:41,182
You got a deal.
1121
01:23:42,100 --> 01:23:43,100
But why, huh?
1122
01:23:44,144 --> 01:23:45,144
What happened?
1123
01:23:47,481 --> 01:23:49,858
- Best friend I had in the
world is dead because of me.
1124
01:23:51,610 --> 01:23:53,445
Or maybe he just died of his own greed.
1125
01:23:54,738 --> 01:23:56,823
His body is lying in
there with the records.
1126
01:23:57,115 --> 01:23:58,115
There are the keys.
1127
01:23:59,368 --> 01:24:02,829
I want you to take care of all
the arrangements and, uh...
1128
01:24:03,121 --> 01:24:04,121
Dispose of his body.
1129
01:24:05,958 --> 01:24:06,958
- I see.
1130
01:24:08,001 --> 01:24:09,127
Greed, yeah.
1131
01:24:10,921 --> 01:24:12,965
That's the weakness of man, all right.
1132
01:24:13,257 --> 01:24:14,442
Tell you something, kid, though.
1133
01:24:14,466 --> 01:24:17,594
Never mistake weakness for kindness.
1134
01:24:17,886 --> 01:24:18,886
Now you listen.
1135
01:24:19,638 --> 01:24:22,307
If you'd have hit that
old man who got Max,
1136
01:24:23,308 --> 01:24:24,893
would've been no way out for you.
1137
01:24:26,019 --> 01:24:27,813
But you're lucky. You get a pass.
1138
01:24:30,482 --> 01:24:33,569
All right, you keep the money
and leave everything else.
1139
01:24:33,860 --> 01:24:35,505
Now go on, beat it
before I change my mind.
1140
01:24:35,529 --> 01:24:36,798
- I don't know how to thank-
- yeah, yeah, yeah, yeah.
1141
01:24:36,822 --> 01:24:37,822
Buona fortuna, kid.
1142
01:25:03,390 --> 01:25:05,559
- And in the words of
Alexander Graham bell,
1143
01:25:05,851 --> 01:25:07,811
who said to his wife in
bed on his wedding night:
1144
01:25:08,103 --> 01:25:09,783
"What do you mean my
three minutes are up?"
1145
01:25:12,399 --> 01:25:13,567
I love this town tonight.
1146
01:25:14,901 --> 01:25:16,421
Folks, hang around. I
gotta get outta here now.
1147
01:25:16,445 --> 01:25:20,157
I gotta go and I have to
meet my grandson, who's 25.
1148
01:25:20,449 --> 01:25:21,950
Complains about headaches. Headaches!
1149
01:25:22,242 --> 01:25:23,402
I've told him a hundred times
1150
01:25:23,535 --> 01:25:25,329
when you jump out of bed, it's feet first!
1151
01:25:28,290 --> 01:25:29,570
He was so ugly when he was born,
1152
01:25:29,666 --> 01:25:30,866
the doctor slapped his mother.
1153
01:25:34,963 --> 01:25:36,024
I just came from a pleasure trip.
1154
01:25:36,048 --> 01:25:37,716
Took my mother-in-law to the airport.
1155
01:25:39,635 --> 01:25:41,112
My mother-in-law was in the Olympics.
1156
01:25:41,136 --> 01:25:42,471
She was a javelin catcher.
1157
01:25:44,765 --> 01:25:45,766
Take my wife, please!
1158
01:25:47,434 --> 01:25:49,554
I take my wife everywhere,
but she finds her way home.
1159
01:25:51,772 --> 01:25:52,314
I said to my wife,
1160
01:25:52,606 --> 01:25:54,375
"where do you want to go
for your anniversary?"
1161
01:25:54,399 --> 01:25:56,127
She said, "I want to go somewhere
I've never been before."
1162
01:25:56,151 --> 01:25:57,986
I said, "try the kitchen."
1163
01:25:58,278 --> 01:26:00,322
There's a new Polish
Jigsaw puzzle. One piece.
1164
01:26:03,450 --> 01:26:04,785
- That's it.
- Applaud!
1165
01:26:08,455 --> 01:26:11,792
- You ever see a Polish guy
whistle for a cab? "Taxi."
1166
01:26:17,381 --> 01:26:19,221
Folks, I was sitting
around with brod Crawford.
1167
01:26:19,257 --> 01:26:22,052
You know, we all sit around
sometimes and we jam,
1168
01:26:22,344 --> 01:26:23,780
and everybody wants to do a picture.
1169
01:26:23,804 --> 01:26:25,389
And I sat with about five guys,
1170
01:26:25,681 --> 01:26:28,642
red buttons, Milton berle,
jan Murray, and brod Crawford,
1171
01:26:28,934 --> 01:26:29,476
and we said to each other,
1172
01:26:29,768 --> 01:26:31,770
"what would you like to
do if you made a movie?"
1173
01:26:32,062 --> 01:26:33,397
And here's what I came up with.
1174
01:26:33,689 --> 01:26:36,316
Now, I want to do a bunch
of scenes, fast scenes,
1175
01:26:36,608 --> 01:26:38,008
like I did in "laugh-in" years ago.
1176
01:26:38,276 --> 01:26:40,362
Now, in the first scene you see a priest.
1177
01:26:40,654 --> 01:26:42,698
They send him up to Alaska.
He's there for one year.
1178
01:26:42,989 --> 01:26:44,366
Nobody hears from the priest.
1179
01:26:44,658 --> 01:26:46,052
Now, the bishop goes up to see him.
1180
01:26:46,076 --> 01:26:48,370
He says, "how do you
like it here in Alaska?"
1181
01:26:48,662 --> 01:26:50,056
He says, "if it wasn't for my rosary
1182
01:26:50,080 --> 01:26:53,208
and two martinis a day,
you can have this place.
1183
01:26:53,500 --> 01:26:54,811
Bishop, would you like a Martini?"
1184
01:26:54,835 --> 01:26:56,795
He says yes. "Rosary, get
the bishop a Martini."
1185
01:26:59,214 --> 01:27:00,214
Now, in the next scene,
1186
01:27:00,298 --> 01:27:02,178
I'm sitting in a bar,
having a drink on a stool.
1187
01:27:02,259 --> 01:27:04,019
Over here's a man on a
stool, having a drink.
1188
01:27:04,302 --> 01:27:07,013
He falls down three times,
I pick him up each time.
1189
01:27:07,305 --> 01:27:08,974
"Bartender, where does this man live?
1190
01:27:09,266 --> 01:27:10,284
I'll give him a lift home."
1191
01:27:10,308 --> 01:27:12,018
He tells me where he
lives, I grab the guy,
1192
01:27:12,310 --> 01:27:14,104
pull him out to the
car, open the back door,
1193
01:27:14,396 --> 01:27:15,731
put him in, he falls down.
1194
01:27:16,022 --> 01:27:17,816
I get to the address,
I pull him out again,
1195
01:27:18,108 --> 01:27:20,268
he falls down three more
times on the way to the house.
1196
01:27:20,527 --> 01:27:22,362
I pick him up each time.
I knock on the door.
1197
01:27:22,654 --> 01:27:25,073
"Mrs. Phillips, I brought
your husband home."
1198
01:27:25,365 --> 01:27:26,783
She says, "where's the wheelchair?"
1199
01:27:45,844 --> 01:27:46,470
- Look, the next time you work here,
1200
01:27:46,762 --> 01:27:48,197
bring a whole fiddle, not a half a one.
1201
01:27:48,221 --> 01:27:50,766
Look, boss, I tell
the jokes here.
1202
01:27:51,057 --> 01:27:53,310
I like that suit, that style's
coming back. Very nice.
1203
01:27:53,602 --> 01:27:54,912
Where am I booked next week,
my agent, my brilliant agent?
1204
01:27:54,936 --> 01:27:56,688
- My dear friend henny, you've been great.
1205
01:27:56,980 --> 01:27:58,666
- Yeah, beginner's luck.
- Anyway, where am I going?
1206
01:27:58,690 --> 01:28:00,734
Don't book me in that
joint in Patterson anymore.
1207
01:28:01,026 --> 01:28:02,026
He booked me in a place,
1208
01:28:02,110 --> 01:28:03,379
I don't want to say business was bad,
1209
01:28:03,403 --> 01:28:05,197
the doorman got locked up for loitering.
1210
01:28:06,281 --> 01:28:09,493
Some guy asked for change for
$20, they made him a partner.
1211
01:28:09,785 --> 01:28:10,494
Oh, was that place tough.
1212
01:28:10,786 --> 01:28:13,146
A guy walked up to me, he said,
"I bet you $10 you're dead."
1213
01:28:13,371 --> 01:28:16,124
Would you believe it, I
was afraid to bet him?
1214
01:28:16,416 --> 01:28:18,376
The checkroom girl's name was Dominic.
1215
01:28:18,668 --> 01:28:20,188
All right, boss. We're
going out to dinner, huh?
1216
01:28:20,212 --> 01:28:20,837
- Who's gonna pick up the check?
1217
01:28:21,129 --> 01:28:22,190
As usual, I pick up the tab.
1218
01:28:22,214 --> 01:28:23,334
- All right, you got a deal.
1219
01:28:23,507 --> 01:28:24,734
- Last time you picked up a check,
1220
01:28:24,758 --> 01:28:25,860
it changed hands three times.
1221
01:28:25,884 --> 01:28:28,094
- Oh, you two fight about
it. Let me outta here now.
1222
01:28:28,386 --> 01:28:29,930
- Well, what do you say?
1223
01:28:30,222 --> 01:28:31,908
- I got you booked all the
way up and down the line.
1224
01:28:31,932 --> 01:28:33,016
Keep doing great.
1225
01:28:33,308 --> 01:28:34,810
- Get me a little money this time.
1226
01:28:35,852 --> 01:28:37,187
- Take it easy.
1227
01:28:52,702 --> 01:28:54,913
- Here's my favorite
customer. Good morning, sir.
1228
01:28:55,205 --> 01:28:56,957
- Oh no, not sir. Just call me Chuck.
1229
01:28:58,083 --> 01:29:00,001
- Flowers this morning, sir?
1230
01:29:00,293 --> 01:29:02,838
- Today I need something
very, very special.
1231
01:29:03,129 --> 01:29:05,882
Something's that got some
meaning behind it, you know?
1232
01:29:06,174 --> 01:29:09,553
- Ah, a communication for lovers. Roses.
1233
01:29:10,637 --> 01:29:13,557
Red roses. They say everything.
1234
01:29:15,684 --> 01:29:16,684
- How much are they?
1235
01:29:17,727 --> 01:29:19,020
- $40, thank you.
1236
01:29:19,980 --> 01:29:21,106
- Okay, $40.
1237
01:29:29,489 --> 01:29:31,116
- Thank you.
1238
01:29:31,408 --> 01:29:32,408
- Thank you very much.
1239
01:29:32,659 --> 01:29:33,659
-All right.
1240
01:29:41,668 --> 01:29:43,712
- Good morning, sweetie.
- Oh, good morning.
1241
01:29:44,004 --> 01:29:44,546
- What's going on today?
1242
01:29:44,838 --> 01:29:48,258
- Everything. You've got a
couple of messages, Chuck.
1243
01:29:53,722 --> 01:29:54,931
- Hello, ladies.
1244
01:29:56,558 --> 01:30:01,479
Everybody hang tight. I'll
be with you in just a minute.
1245
01:30:25,211 --> 01:30:28,340
- Is it possible I could see
Chuck, if he's not too busy?
1246
01:30:28,632 --> 01:30:30,759
- He's not too busy for you.
1247
01:30:34,804 --> 01:30:36,407
Everything's
gonna be just the same
1248
01:30:36,431 --> 01:30:37,431
as before Max's death.
1249
01:30:37,599 --> 01:30:38,725
Nothing's gonna change.
1250
01:30:39,017 --> 01:30:40,017
- Thank you, Chuck.
1251
01:30:41,019 --> 01:30:42,496
- Could you take this in the other office
1252
01:30:42,520 --> 01:30:43,706
and Milton with take care of you?
1253
01:30:43,730 --> 01:30:44,856
Okay, thank you.
1254
01:30:52,405 --> 01:30:54,282
- I have something for you.
1255
01:30:54,574 --> 01:30:55,574
- Do you?
1256
01:31:01,289 --> 01:31:02,707
They're beautiful.
1257
01:31:05,210 --> 01:31:08,588
- There are a lot of important
things I gotta tell you.
1258
01:31:08,880 --> 01:31:09,880
- I know, Chuck. I know.
1259
01:31:13,176 --> 01:31:15,220
- But how do you know
what I'm gonna tell you?
1260
01:31:17,097 --> 01:31:19,224
- Because you never gave me roses.
1261
01:31:44,249 --> 01:31:48,378
Trans world
airlines, flight 101,
1262
01:31:48,670 --> 01:31:53,466
super jet service for
Pittsburgh and Los Angeles
1263
01:31:56,094 --> 01:31:59,014
will depart from gate 12.
1264
01:32:00,265 --> 01:32:05,186
Passengers may proceed to
the gate area for check-in.
1265
01:32:08,898 --> 01:32:11,192
Trans world airlines, flight 57,
1266
01:32:13,862 --> 01:32:16,281
super jet service for Chicago
1267
01:32:17,449 --> 01:32:18,742
- hello, my name is watts.
1268
01:32:19,034 --> 01:32:20,914
You have two reservations
for me to Mexico City.
1269
01:32:21,119 --> 01:32:22,519
- Yes sir, Mr. Watts. Let me check.
1270
01:32:22,620 --> 01:32:23,913
- Thank you very much.
1271
01:32:24,205 --> 01:32:26,583
- Yes sir, two tickets to
Mexico City. Thank you.
1272
01:32:26,875 --> 01:32:28,435
Please, sir, check in at gate number 6.
1273
01:32:28,710 --> 01:32:29,377
Do have a nice trip today.
1274
01:32:29,669 --> 01:32:32,047
- Thank you.
- Have a nice trip.
1275
01:32:37,969 --> 01:32:40,472
- Mr.
- Holdman. Mr. Jack holdman.
1276
01:32:40,764 --> 01:32:43,975
Contact the information counter please.
1277
01:32:44,267 --> 01:32:46,186
- Oh, Chuck, I'm going
to buy some magazines.
1278
01:32:46,478 --> 01:32:47,478
I'll be back in a minute.
1279
01:32:47,520 --> 01:32:48,646
- Okay, sweetie.
1280
01:33:15,590 --> 01:33:17,467
- Oh, you think just the money?
1281
01:33:19,636 --> 01:33:20,988
Well, let him keep the damn money.
1282
01:33:21,012 --> 01:33:22,514
We can't legally stop him anyhow.
1283
01:33:23,848 --> 01:33:24,848
Yeah, you heard me.
1284
01:33:25,850 --> 01:33:26,893
And come on in.
1285
01:33:28,228 --> 01:33:29,687
You're off the case.
1286
01:33:38,029 --> 01:33:40,031
- Would you like to buy
some flowers, Chuck?
1287
01:34:22,031 --> 01:34:25,702
J“ makin' the rounds in New Orleans town j“
1288
01:34:25,994 --> 01:34:29,539
j“ livin' a big masquerade j“
1289
01:34:29,831 --> 01:34:33,334
j“ movin' to the beat of bourbon street j“
1290
01:34:33,626 --> 01:34:37,172
j“ changin' the plans that we made j“
1291
01:34:37,463 --> 01:34:40,967
j " you never gave me roses j"
1292
01:34:41,259 --> 01:34:44,929
j“ but I never let you go j“
1293
01:34:45,221 --> 01:34:48,766
j“ a mixed bouquet was the only way j“
1294
01:34:49,058 --> 01:34:52,145
j“ you'd let your feelings show j“
1295
01:34:52,437 --> 01:34:56,566
j“ I took what you gave, hoping to save j“
1296
01:34:56,858 --> 01:35:00,486
j“ the moments that I needed so j“
1297
01:35:00,778 --> 01:35:04,115
j“ but you never gave me roses j“
1298
01:35:04,407 --> 01:35:07,660
j“ till love began to grow j“
90012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.