Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,809 --> 00:00:03,810
(Jake) We've busted murderers,
we've taken down cartels.
2
00:00:03,811 --> 00:00:06,646
But today we face the worst
New York has to offer...
3
00:00:06,681 --> 00:00:10,417
The fire department.
4
00:00:10,451 --> 00:00:12,519
Fire marshal Boone,
we meet again.
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,421
Detective Peralta,
your fly's down.
6
00:00:14,422 --> 00:00:16,089
I made you look.
I didn't look.
7
00:00:16,090 --> 00:00:18,058
And I'm wearing shorts,
there is no fly.
8
00:00:18,092 --> 00:00:19,125
That's not
what your mom said.
9
00:00:19,126 --> 00:00:20,260
You make no sense.
10
00:00:20,261 --> 00:00:21,895
And now I'm inside your head.
11
00:00:21,929 --> 00:00:23,730
Prepare to die.
12
00:00:23,764 --> 00:00:25,231
Blue 52. Hut.
13
00:00:25,266 --> 00:00:27,367
[Grunts]
14
00:00:27,368 --> 00:00:30,403
[All grunting]
15
00:00:30,438 --> 00:00:31,771
Yeah!
16
00:00:31,772 --> 00:00:33,573
[All cheering]
17
00:00:33,607 --> 00:00:35,775
♪ Nothing's gonna
ever keep you down ♪
18
00:00:35,776 --> 00:00:39,145
♪ You're the best around
19
00:00:39,180 --> 00:00:41,815
[all grunting]
20
00:00:41,849 --> 00:00:43,450
[Cheers and applause]
21
00:00:43,451 --> 00:00:45,752
Ah, ah, ah.
22
00:00:45,786 --> 00:00:48,173
You don't have
to dance every time.
23
00:00:48,189 --> 00:00:51,458
True, but I choose
to dance every time.
24
00:00:51,492 --> 00:00:52,992
[Laughs]
25
00:00:52,993 --> 00:00:53,993
[Both grunt]
Whoo!
26
00:00:53,994 --> 00:00:55,128
You have one play.
27
00:00:55,129 --> 00:00:56,296
You give the ball to Jeffords,
28
00:00:56,297 --> 00:00:57,664
and he runs it in.
29
00:00:57,665 --> 00:00:59,833
I-I'd like to see
you score one.
30
00:00:59,867 --> 00:01:01,201
Good, 'cause you're
about to see it.
31
00:01:01,202 --> 00:01:04,938
You're about to see it
straight to hell.
32
00:01:04,972 --> 00:01:06,339
Hut, hut.
33
00:01:06,374 --> 00:01:07,540
♪ You're the best
34
00:01:07,541 --> 00:01:09,709
now, Terry.
35
00:01:09,744 --> 00:01:12,145
♪ Nothing's gonna
ever keep you down ♪
36
00:01:12,179 --> 00:01:13,713
Yeah!
37
00:01:13,714 --> 00:01:15,882
I did it.
I did it alone.
38
00:01:15,883 --> 00:01:19,185
I'm the King of the world!
Whoo!
39
00:01:19,186 --> 00:01:22,908
Sync & corrections by dzimu_kairu
40
00:01:22,909 --> 00:01:30,196
♪
41
00:01:39,173 --> 00:01:41,408
♪ Cream in my coffee
and rock and roll ♪
42
00:01:41,442 --> 00:01:42,842
Peralta.
43
00:01:42,877 --> 00:01:43,943
Ah, Captain Holt.
44
00:01:43,944 --> 00:01:46,012
You look very... sad?
45
00:01:46,013 --> 00:01:47,213
I can never tell.
46
00:01:47,248 --> 00:01:48,882
Do you have a murder suspect
to question?
47
00:01:48,883 --> 00:01:50,917
He is in the interrogation room
as we speak,
48
00:01:50,918 --> 00:01:53,420
sitting and,
I assume, stewing.
49
00:01:53,421 --> 00:01:55,088
I put on a song
that I think
50
00:01:55,089 --> 00:01:56,723
sums up his situation nicely.
51
00:01:56,757 --> 00:01:58,625
[Sonny & Cher's
i got you babe]
52
00:01:58,626 --> 00:02:01,161
♪ I got you, babe
53
00:02:01,195 --> 00:02:02,529
because, you see...
54
00:02:02,563 --> 00:02:04,063
You got him, babe.
55
00:02:04,064 --> 00:02:05,732
I understood the wordplay, yes.
56
00:02:05,733 --> 00:02:07,967
Oh. I've been chasing this guy
for three months.
57
00:02:07,968 --> 00:02:09,469
I've got him dead to rights.
58
00:02:09,470 --> 00:02:11,838
Fingerprints, witnesses,
it's in the bag.
59
00:02:11,872 --> 00:02:14,774
So I'm just gonna grab
a healthy breakfast...
60
00:02:14,809 --> 00:02:18,077
Are those gummy bears
wrapped in a fruit roll-up?
61
00:02:18,078 --> 00:02:20,113
Breakfast burrito, but yeah.
62
00:02:20,147 --> 00:02:21,815
I pity your dentist.
63
00:02:21,816 --> 00:02:24,117
Ah, joke's on you.
I don't have a dentist.
64
00:02:24,118 --> 00:02:26,052
Jake, Jake.
65
00:02:26,053 --> 00:02:27,287
Uh-oh, this can't be good.
66
00:02:27,288 --> 00:02:29,556
Major crimes division
just called.
67
00:02:29,590 --> 00:02:31,291
They're taking over
your murder case.
68
00:02:31,292 --> 00:02:34,194
The vulture is
on his way here now.
69
00:02:34,228 --> 00:02:35,462
No! Doesn't that guy
70
00:02:35,463 --> 00:02:36,896
get tired
of stealing our cases?
71
00:02:36,897 --> 00:02:39,098
He took one from me and Rosa
last week.
72
00:02:39,099 --> 00:02:41,203
NYPD. Stop!
73
00:02:41,235 --> 00:02:42,469
Ugh. You made us run up
ten flights of stairs.
74
00:02:42,470 --> 00:02:43,747
It's over.
75
00:02:43,771 --> 00:02:47,574
Thanks, guys.
I got it from here.
76
00:02:47,575 --> 00:02:50,170
Don't worry, we can stall him
until you get the confession.
77
00:02:50,177 --> 00:02:52,412
We rehearsed this, you guys.
This isn't a drill.
78
00:02:52,413 --> 00:02:54,314
Everyone know
their assignments?
79
00:02:54,315 --> 00:02:55,849
All right, hands in.
80
00:02:55,850 --> 00:02:57,550
Commence operation:
Broken feather.
81
00:02:57,585 --> 00:02:59,719
And go!
82
00:02:59,753 --> 00:03:01,154
Okay, Gus,
83
00:03:01,155 --> 00:03:02,489
I don't have a lot of time.
84
00:03:02,490 --> 00:03:04,657
I need your full,
signed confession.
85
00:03:04,692 --> 00:03:06,593
We have four minutes.
We can do this.
86
00:03:06,627 --> 00:03:08,928
But I'm not guilty.
Listen to me, Gus.
87
00:03:08,929 --> 00:03:11,664
We can do this, son.
88
00:03:11,699 --> 00:03:14,934
Yo, is this a police station
or a toilet?
89
00:03:14,935 --> 00:03:17,364
'Cause all I see is turds.
[Chuckles]
90
00:03:17,371 --> 00:03:19,105
Oh, Detective Pembroke.
91
00:03:19,139 --> 00:03:22,542
[Slow-motion grunt]
92
00:03:22,543 --> 00:03:23,810
Oh, no.
93
00:03:23,811 --> 00:03:25,411
I spilled coffee on you
by accident.
94
00:03:25,446 --> 00:03:27,547
Lucky for you,
this wipes off quickly.
95
00:03:27,548 --> 00:03:29,249
This coat's made
out of whale skin.
96
00:03:29,283 --> 00:03:32,212
The vulture still flies.
The vulture still flies.
97
00:03:33,521 --> 00:03:35,154
Hey, Pembroke.
98
00:03:35,155 --> 00:03:36,656
What do you say we go talk
about a case in the break room?
99
00:03:36,690 --> 00:03:38,024
Oh, yeah?
What case is that?
100
00:03:38,058 --> 00:03:39,959
The case of how you got
so damn sexy.
101
00:03:39,994 --> 00:03:41,327
God owed me a favor.
102
00:03:41,328 --> 00:03:43,129
Case solved.
103
00:03:43,163 --> 00:03:45,064
I told you,
I didn't know the guy.
104
00:03:45,065 --> 00:03:47,333
You're lying.
We have pictures of you two.
105
00:03:47,334 --> 00:03:49,035
Come on, we only
have three minutes.
106
00:03:49,036 --> 00:03:50,730
It's like you're not even
trying to confess!
107
00:03:50,738 --> 00:03:51,938
The vulture is coming.
108
00:03:51,972 --> 00:03:53,072
We need more time.
109
00:03:53,073 --> 00:03:54,107
Someone do something.
110
00:03:54,141 --> 00:03:56,743
I got it.
Tear gas.
111
00:03:56,744 --> 00:03:59,445
[Overlapping shouting]
112
00:03:59,480 --> 00:04:01,548
Scully, Scully,
113
00:04:01,582 --> 00:04:03,416
wrap my shirt
around your face.
114
00:04:03,417 --> 00:04:05,752
[All coughing]
115
00:04:05,753 --> 00:04:08,988
And out of the tear gas
rises the Phoenix.
116
00:04:08,989 --> 00:04:10,456
[Laughs]
117
00:04:10,491 --> 00:04:12,358
[Grunts]
Hey, Peralta.
118
00:04:12,359 --> 00:04:13,359
I got it from here.
119
00:04:13,394 --> 00:04:15,628
[Sighs]
All right, fine.
120
00:04:15,663 --> 00:04:17,497
I'll just go then...
121
00:04:17,531 --> 00:04:20,066
With this fully signed
confession.
122
00:04:20,067 --> 00:04:22,001
We did it, Gus!
Whoo!
123
00:04:22,002 --> 00:04:23,336
Suck it, vulture.
124
00:04:23,337 --> 00:04:24,904
I killed that guy
and his neighbor,
125
00:04:24,905 --> 00:04:26,639
but you were too late.
126
00:04:26,674 --> 00:04:29,776
Whoo!
Wait, you killed his neighbor?
127
00:04:29,777 --> 00:04:31,911
Amy, check it out.
128
00:04:31,912 --> 00:04:34,414
Nice, you got it framed?
Of course.
129
00:04:34,448 --> 00:04:36,282
It commemorates our victory
over the vulture,
130
00:04:36,283 --> 00:04:38,217
the greatest day
in human history.
131
00:04:38,218 --> 00:04:39,786
Sorry the tear gas
made you look like
132
00:04:39,787 --> 00:04:41,615
a demon dog at the end
of ghostbusters.
133
00:04:41,622 --> 00:04:44,057
Brief me
on the hotel robberies.
134
00:04:44,091 --> 00:04:46,292
Helpful hint to the scientists
that programmed you,
135
00:04:46,293 --> 00:04:47,427
most humans say "hello"
136
00:04:47,428 --> 00:04:49,028
at the beginning
of a conversation.
137
00:04:49,063 --> 00:04:50,930
Manager at the prentiss hotel
told us that
138
00:04:50,965 --> 00:04:52,298
someone's been breaking
into the rooms,
139
00:04:52,299 --> 00:04:54,067
stolen over $100,000
in jewelry.
140
00:04:54,068 --> 00:04:55,435
We're heading over there now.
141
00:04:55,469 --> 00:04:57,870
Keep me updated.
Another helpful hint...
142
00:04:57,905 --> 00:05:00,640
Good-bye. [Whispers] It's learning.
143
00:05:00,641 --> 00:05:02,177
What?
144
00:05:04,044 --> 00:05:06,012
Man, an hour of footage,
and we've got nothing.
145
00:05:06,046 --> 00:05:08,683
I have to admit, I do love
a thorough vacuumer.
146
00:05:08,716 --> 00:05:10,283
I'm a little o.C.D.
147
00:05:10,317 --> 00:05:13,152
What? No, you're not.
148
00:05:13,153 --> 00:05:14,287
Whoop.
149
00:05:15,990 --> 00:05:17,256
I can leave it there.
150
00:05:17,291 --> 00:05:19,092
Totally.
It doesn't bother me.
151
00:05:19,126 --> 00:05:20,893
I know.
152
00:05:22,062 --> 00:05:23,596
There it is.
153
00:05:23,597 --> 00:05:25,298
(Terry)
All right, let's get started.
154
00:05:25,332 --> 00:05:27,533
So we have good news,
and we have bad news.
155
00:05:27,568 --> 00:05:29,002
My Nana always said,
"bad news first,
156
00:05:29,003 --> 00:05:31,170
because the good news
is probably a lie."
157
00:05:31,171 --> 00:05:33,306
Fun fact,
she made me cry a lot.
158
00:05:33,340 --> 00:05:34,907
Good news is,
the sting we set up
159
00:05:34,908 --> 00:05:36,576
to catch deadbeats went great.
160
00:05:36,610 --> 00:05:39,245
Name's bill voss,
just got this thing in the mail,
161
00:05:39,246 --> 00:05:41,314
said I won
a free Bahamas cruise!
162
00:05:41,348 --> 00:05:42,815
Congratulations, bill.
163
00:05:42,816 --> 00:05:46,052
You have six outstanding
warrants for credit fraud.
164
00:05:46,086 --> 00:05:48,988
Oh, man, can't it wait till
I get back from the Bahamas?
165
00:05:48,989 --> 00:05:50,623
I won a cruise.
166
00:05:50,624 --> 00:05:52,191
You're not very bright,
are you, bill?
167
00:05:52,192 --> 00:05:53,860
Now I know you'd all prefer
to go to a bar,
168
00:05:53,861 --> 00:05:56,863
drink beer, and eat chips
of various textures.
169
00:05:56,864 --> 00:05:59,332
But our compstat numbers
are due tomorrow morning,
170
00:05:59,333 --> 00:06:03,436
so I need these arrests
on the books today.
171
00:06:03,437 --> 00:06:05,371
Darn it. I had
a belly dancing class.
172
00:06:05,372 --> 00:06:07,140
Tonight was
Egyptian undulation.
173
00:06:07,174 --> 00:06:08,808
Oh, show us some moves.
174
00:06:08,842 --> 00:06:11,310
Sure. (Holt) Dismissed.
175
00:06:13,047 --> 00:06:16,482
First batch of arrest files
is done-zo Washington.
176
00:06:16,517 --> 00:06:17,717
There's only three files here.
177
00:06:17,718 --> 00:06:19,519
It's been an hour.
Yeah, I know.
178
00:06:19,520 --> 00:06:21,464
It has not been
a productive morning.
179
00:06:21,488 --> 00:06:22,955
(Gina)
For example, somebody
180
00:06:22,956 --> 00:06:24,884
used the toaster
in front of Boyle.
181
00:06:24,892 --> 00:06:27,095
No. No, no, no, no.
Tommy?
182
00:06:27,127 --> 00:06:29,462
(Gina) And then Boyle
spent 30 minutes
183
00:06:29,463 --> 00:06:33,299
lecturing him
on how to make a sandwich.
184
00:06:33,333 --> 00:06:34,901
I'd describe
the work flow today
185
00:06:34,902 --> 00:06:38,171
as dismal with a tiny,
little splash of pathetic.
186
00:06:38,205 --> 00:06:40,173
[Indistinct chatter]
187
00:06:40,174 --> 00:06:41,693
Get me out of here, man.
188
00:06:41,709 --> 00:06:43,342
(Holt)
I'm worried.
189
00:06:43,343 --> 00:06:44,844
The compstat numbers are due
tomorrow at 9:00 A.M.,
190
00:06:44,845 --> 00:06:46,679
but at this rate,
we won't be finished
191
00:06:46,680 --> 00:06:48,700
until your daughters
are grown and married.
192
00:06:48,716 --> 00:06:49,882
I may have a solution.
193
00:06:49,917 --> 00:06:52,285
We need
to compstat the office.
194
00:06:52,319 --> 00:06:53,352
What is compstat?
195
00:06:53,387 --> 00:06:54,754
It's just using data
196
00:06:54,755 --> 00:06:57,323
to identify problem spots
in the neighborhood.
197
00:06:57,357 --> 00:07:00,159
Now, I have been taking notes
198
00:07:00,160 --> 00:07:03,131
on points of friction
in this office for years.
199
00:07:03,163 --> 00:07:06,099
The red areas are places
where no work gets done.
200
00:07:06,100 --> 00:07:08,000
If we can fix these problems
201
00:07:08,001 --> 00:07:10,269
without anyone
knowing what we're doing,
202
00:07:10,270 --> 00:07:12,140
we will finish on time.
203
00:07:12,172 --> 00:07:14,273
Are you saying you want
to secretly perform
204
00:07:14,274 --> 00:07:16,175
scientific experiments
on your friends
205
00:07:16,176 --> 00:07:18,911
and coworkers
to increase efficiency?
206
00:07:18,946 --> 00:07:21,280
Yes.
207
00:07:21,281 --> 00:07:23,216
Sounds fun, let's do it.
208
00:07:23,217 --> 00:07:25,518
(Jake) Hey, hand me some peanuts.
I'm snacky.
209
00:07:25,552 --> 00:07:27,420
I have something I need
to talk to you about.
210
00:07:27,454 --> 00:07:30,423
I might get a promotion
to major crimes.
211
00:07:30,424 --> 00:07:32,759
They asked me to come in
and interview for a job.
212
00:07:32,793 --> 00:07:34,327
What?
213
00:07:34,361 --> 00:07:35,995
You're gonna go work
for the vulture?
214
00:07:36,029 --> 00:07:37,897
Have you forgotten
how awful he is?
215
00:07:37,898 --> 00:07:39,432
[Grunts]
216
00:07:39,466 --> 00:07:41,294
The Vladimir putin collection?
217
00:07:41,301 --> 00:07:43,102
Yeah, 70 bucks a pair.
218
00:07:43,103 --> 00:07:44,904
And they only increase
in value.
219
00:07:44,905 --> 00:07:47,509
[Chomps teeth]
220
00:07:47,541 --> 00:07:50,042
I guess that's your new
best friend now, Santiago.
221
00:07:50,043 --> 00:07:52,639
Emphasis on "iago,"
backstabber.
222
00:07:52,646 --> 00:07:54,213
I'm surprised
you've read othello.
223
00:07:54,248 --> 00:07:55,782
What the hell's othello?
224
00:07:55,783 --> 00:07:57,150
I'm calling you the parrot
from Aladdin.
225
00:07:57,151 --> 00:07:59,051
I wouldn't be working
for the vulture.
226
00:07:59,052 --> 00:08:01,954
I'd be working with him
in data analysis.
227
00:08:01,989 --> 00:08:04,891
Oh, it's just
a lousy desk job?
228
00:08:04,892 --> 00:08:07,460
Okay, never mind.
You're not gonna do that.
229
00:08:07,461 --> 00:08:09,061
You love working cases
too much.
230
00:08:09,062 --> 00:08:11,230
Here's the plan:
We're gonna catch this perp.
231
00:08:11,231 --> 00:08:12,732
You're gonna remember how much
you love your job.
232
00:08:12,733 --> 00:08:13,900
You're gonna
skip that interview.
233
00:08:13,901 --> 00:08:15,535
And that's a Peralta guarantee.
234
00:08:15,569 --> 00:08:16,936
Your last Peralta guarantee
was that
235
00:08:16,937 --> 00:08:18,638
you could dunk a basketball.
236
00:08:18,639 --> 00:08:20,339
I never said I couldn't
use a ladder.
237
00:08:20,340 --> 00:08:22,608
Peralta guarantee achieved.
238
00:08:22,609 --> 00:08:23,609
[Grunts]
239
00:08:23,610 --> 00:08:25,178
Aah!
240
00:08:25,179 --> 00:08:26,813
The subtext of the guarantee
was that
241
00:08:26,814 --> 00:08:28,842
you would be entertained,
and you were.
242
00:08:28,849 --> 00:08:30,449
Let's go!
243
00:08:31,239 --> 00:08:33,126
Okay, so I've already
taken care
244
00:08:33,127 --> 00:08:34,594
of a few obvious problems.
245
00:08:34,595 --> 00:08:35,995
I moved the toaster
to the break room,
246
00:08:35,996 --> 00:08:37,630
far away from Boyle.
247
00:08:37,631 --> 00:08:38,631
Good.
What's this red area here,
248
00:08:38,666 --> 00:08:40,600
the Diaz triangle?
249
00:08:40,601 --> 00:08:43,103
Right, so you know
about Rosa's anger incidents.
250
00:08:43,104 --> 00:08:45,839
It's my birthday.
I hate birthdays.
251
00:08:45,873 --> 00:08:47,674
If you wish me
a Happy Birthday,
252
00:08:47,708 --> 00:08:49,109
I will punch you.
253
00:08:49,110 --> 00:08:50,443
You're a funny little bird,
Diaz.
254
00:08:50,444 --> 00:08:52,345
Happy Birthday.
[Grunts]
255
00:08:52,379 --> 00:08:54,347
Any time mt. Diaz erupts,
256
00:08:54,348 --> 00:08:56,082
everyone on the squad
avoids her.
257
00:08:56,117 --> 00:08:57,984
Mt. Diaz.
Humorous, yes.
258
00:08:58,018 --> 00:08:59,953
Tell me,
what room is just
259
00:08:59,954 --> 00:09:01,788
down the hall from her desk?
260
00:09:01,789 --> 00:09:04,190
The bathroom.
261
00:09:04,225 --> 00:09:06,726
If people are afraid
to walk by Diaz,
262
00:09:06,727 --> 00:09:10,497
bathroom breaks
would be to a minimum.
263
00:09:10,531 --> 00:09:12,899
Hey, Diaz,
I just need
264
00:09:12,900 --> 00:09:16,736
to make sure I've got
the details right in this file.
265
00:09:16,737 --> 00:09:18,571
Yeah, guy was
passing bad checks.
266
00:09:18,572 --> 00:09:20,373
(Terry)
But is this the same guy?
267
00:09:20,374 --> 00:09:23,476
Yeah, the name here
is the same name on the checks.
268
00:09:23,477 --> 00:09:25,011
Ca-caw!
269
00:09:25,012 --> 00:09:26,913
Okay, all right, thank you,
thank you. Ca-caw!
270
00:09:26,914 --> 00:09:29,249
Got it.
271
00:09:30,985 --> 00:09:32,218
Come on!
272
00:09:32,253 --> 00:09:34,788
I'm so sick
of these sucky computers.
273
00:09:34,822 --> 00:09:37,357
Aah!
274
00:09:40,828 --> 00:09:43,329
One more step
and you're next.
275
00:09:43,330 --> 00:09:45,665
[Grunts]
276
00:09:45,666 --> 00:09:47,700
[Knock at door] (Jake) NYPD.
277
00:09:49,503 --> 00:09:50,537
[Speaking spanish]
278
00:09:50,571 --> 00:09:51,604
Oh, boy.
279
00:09:51,605 --> 00:09:52,872
NYPD, sir.
280
00:09:52,873 --> 00:09:54,741
Have you seen
anything unusual today?
281
00:09:54,742 --> 00:09:57,544
Oh, no.
282
00:09:57,545 --> 00:09:58,545
This was nice, thank you.
283
00:09:58,546 --> 00:10:00,446
Wait, wait, wait.
284
00:10:00,447 --> 00:10:01,981
What is this music?
285
00:10:02,016 --> 00:10:05,185
Oh, this is from my country:
Leirkrakeegovnia.
286
00:10:05,186 --> 00:10:07,387
Do you like it?
I weirdly do.
287
00:10:07,421 --> 00:10:09,956
(Both)
♪ meil on fun ♪
288
00:10:09,957 --> 00:10:13,526
♪ Me teeme asju
mis on ponev ♪
289
00:10:13,561 --> 00:10:16,663
♪ Olemme sobrad kasu ♪
290
00:10:16,697 --> 00:10:18,698
See, Amy, fun thing
about working cases,
291
00:10:18,699 --> 00:10:20,867
you meet people
from all over the world.
292
00:10:20,868 --> 00:10:22,468
This song
is a celebration song
293
00:10:22,469 --> 00:10:24,637
from when a dog
loses its virginity.
294
00:10:24,638 --> 00:10:26,506
Who checks that?
295
00:10:26,540 --> 00:10:28,975
I was having a smoke,
and I saw a bellboy
296
00:10:28,976 --> 00:10:31,077
take his jacket off
and throw it in the dumpster,
297
00:10:31,078 --> 00:10:32,745
then go back inside.
298
00:10:32,746 --> 00:10:34,047
Well, that's unusual.
299
00:10:34,048 --> 00:10:35,381
Yeah, that's why
I'm telling you.
300
00:10:35,382 --> 00:10:37,584
Looks like we are going
dumpster diving.
301
00:10:37,585 --> 00:10:38,985
Great.
302
00:10:38,986 --> 00:10:41,888
♪ Come with me, Amy,
to the dumpster ♪
303
00:10:41,889 --> 00:10:44,624
♪ Me and Amy going diving
in the dumpster ♪
304
00:10:44,658 --> 00:10:46,125
I can't believe
you would ever
305
00:10:46,160 --> 00:10:47,460
consider leaving this job.
306
00:10:47,494 --> 00:10:49,662
This is real police work,
and you love it.
307
00:10:49,663 --> 00:10:51,231
Remember that time you had
to shove your hand
308
00:10:51,232 --> 00:10:53,032
down that woman's throat
to get her car keys?
309
00:10:53,067 --> 00:10:56,269
Why do you even care
if I leave?
310
00:10:56,303 --> 00:10:58,271
Because the vulture
is the worst.
311
00:10:58,272 --> 00:10:59,906
That whole division
is the worst.
312
00:10:59,907 --> 00:11:02,408
They steal cases.
It's the lowest of the low.
313
00:11:02,443 --> 00:11:03,476
So if I transferred
somewhere else,
314
00:11:03,477 --> 00:11:04,477
you wouldn't care at all?
315
00:11:04,478 --> 00:11:06,779
No, of course not.
316
00:11:06,780 --> 00:11:10,116
Do whatever you want,
you know, it's your life.
317
00:11:11,418 --> 00:11:13,786
Aha!
The jacket.
318
00:11:13,821 --> 00:11:15,121
This case is heating up.
319
00:11:15,122 --> 00:11:16,756
Ooh, receipt in the pocket.
320
00:11:16,757 --> 00:11:18,625
Dust it for prints.
And send a scan to Boyle.
321
00:11:18,659 --> 00:11:21,494
Yes. You're feeling it now.
Whoo!
322
00:11:21,495 --> 00:11:23,963
The thief's name
is Benjamin disanto.
323
00:11:23,998 --> 00:11:25,131
Here's an old mug shot.
324
00:11:25,132 --> 00:11:26,766
He's surprisingly photogenic.
325
00:11:26,767 --> 00:11:28,167
A lot of criminals are,
strangely.
326
00:11:28,202 --> 00:11:29,602
He doesn't work here.
327
00:11:29,603 --> 00:11:31,437
Must have stolen
the bellhop uniform.
328
00:11:31,438 --> 00:11:32,772
Receptionist
just spotted disanto
329
00:11:32,773 --> 00:11:34,040
entering the salieri ballroom.
330
00:11:34,041 --> 00:11:35,308
What's going on in there?
331
00:11:35,309 --> 00:11:36,843
An auction
of Greek antiquities.
332
00:11:36,844 --> 00:11:39,445
Ah, I believe it's
pronounced "antiques."
333
00:11:39,446 --> 00:11:41,948
I'm sorry about my partner.
He's never been to a museum.
334
00:11:41,949 --> 00:11:44,150
Have so.
Wax museums don't count.
335
00:11:44,151 --> 00:11:45,551
Then why are they
called museums?
336
00:11:45,552 --> 00:11:46,552
It's right there
in the name.
337
00:11:46,553 --> 00:11:47,854
Oh, my God.
Come on.
338
00:11:47,855 --> 00:11:50,123
It's going really well, sir.
339
00:11:50,124 --> 00:11:52,692
We've gone from 10 cases
per hour to almost 20.
340
00:11:52,726 --> 00:11:54,560
It's good,
but we can do better.
341
00:11:54,561 --> 00:11:57,897
Tell me about
the Boyle-linetti reaction.
342
00:11:57,898 --> 00:11:59,198
(Terry)
Boyle gets cold a lot
343
00:11:59,199 --> 00:12:00,867
because of what
he calls his...
344
00:12:00,868 --> 00:12:02,847
Medically diagnosed
thin skin.
345
00:12:02,870 --> 00:12:04,837
So he goes
to the lost and found,
346
00:12:04,838 --> 00:12:08,141
and he grabs something
that's usually unflattering.
347
00:12:08,142 --> 00:12:10,843
That's when Gina
gets involved.
348
00:12:10,844 --> 00:12:13,980
[Giggles]
Sweet sweater, Charles.
349
00:12:13,981 --> 00:12:15,848
You look like you're starring
in an Albanian remake
350
00:12:15,849 --> 00:12:17,350
of the cosby show.
351
00:12:17,384 --> 00:12:20,420
Dr. huxtable, Dr. huxtable.
352
00:12:20,421 --> 00:12:22,822
Gina is completely useless
353
00:12:22,823 --> 00:12:24,991
when Boyle is wearing
lost-and-found clothes.
354
00:12:25,025 --> 00:12:26,993
Well, I really can't blame her
on this one.
355
00:12:26,994 --> 00:12:29,662
Maybe we should just, uh,
empty lost and found.
356
00:12:29,697 --> 00:12:30,997
Already done, sir.
357
00:12:30,998 --> 00:12:32,265
[Indistinct chatter]
358
00:12:32,266 --> 00:12:34,734
Good lord.
Where did he get that?
359
00:12:34,768 --> 00:12:37,704
Oh, my God, we're doomed.
Boyle looks like a lesbian.
360
00:12:37,738 --> 00:12:38,938
He must have gotten it
361
00:12:38,939 --> 00:12:40,673
from the evidence locker
or something.
362
00:12:40,674 --> 00:12:41,673
Don't worry.
363
00:12:41,675 --> 00:12:43,676
I had a backup plan.
364
00:12:43,677 --> 00:12:46,179
I distracted her
with a mirror.
365
00:12:46,180 --> 00:12:48,514
She's like a cockatiel, sir...
366
00:12:48,549 --> 00:12:51,050
Fascinated
by her own reflection.
367
00:12:51,085 --> 00:12:54,053
Mm. Hello, sexy,
how are you?
368
00:12:54,054 --> 00:12:55,521
Right back at ya.
369
00:12:55,556 --> 00:12:56,956
Well done.
370
00:13:00,461 --> 00:13:02,028
Good afternoon, sir,
I'm Detective Peralta.
371
00:13:02,029 --> 00:13:03,563
This is Detective
always-stays-loyal.
372
00:13:03,564 --> 00:13:05,531
She's named after her father
Alvin stays-loyal.
373
00:13:05,532 --> 00:13:06,866
We're tracking a thief
that's stolen
374
00:13:06,867 --> 00:13:08,434
thousands of dollars
worth of jewelry.
375
00:13:08,469 --> 00:13:10,069
We think he's scouting
auction winners,
376
00:13:10,104 --> 00:13:11,471
so he can Rob their rooms.
377
00:13:11,472 --> 00:13:14,107
We called for backup,
but we need to move now.
378
00:13:14,108 --> 00:13:15,268
And we have to keep it quiet.
379
00:13:15,275 --> 00:13:16,642
What can I do to help?
380
00:13:16,643 --> 00:13:18,011
Well, there's too many people
in here.
381
00:13:18,045 --> 00:13:19,412
I need a better vantage point.
382
00:13:19,413 --> 00:13:21,247
Any way I can get up onstage
by the podium?
383
00:13:21,248 --> 00:13:22,782
You'll blow our cover
if you go up there.
384
00:13:22,783 --> 00:13:24,250
You don't exactly blend in.
385
00:13:24,251 --> 00:13:27,053
Yeah.
386
00:13:27,054 --> 00:13:29,055
Irwin, how would you
like to have the honor
387
00:13:29,056 --> 00:13:30,323
of being the first man
to undress
388
00:13:30,324 --> 00:13:33,526
in front of Amy Santiago?
Okay.
389
00:13:35,369 --> 00:13:38,104
Here we go.
390
00:13:38,105 --> 00:13:39,272
Hello, everyone.
391
00:13:39,273 --> 00:13:41,207
My name is Roger strikewell,
392
00:13:41,208 --> 00:13:43,643
and I will be your guest
auctioneer this evening.
393
00:13:43,644 --> 00:13:46,212
So many faces to look at.
394
00:13:46,213 --> 00:13:47,713
I won a radio contest,
395
00:13:47,714 --> 00:13:49,282
and I'm so excited
to be here tonight
396
00:13:49,283 --> 00:13:52,185
to sell you all of
these cool, old, Greek things.
397
00:13:52,219 --> 00:13:56,322
Our first item up for bid
is lot number 344.
398
00:13:56,323 --> 00:14:00,126
It is this old "vase,"
"vahs" if you're nasty.
399
00:14:00,160 --> 00:14:04,130
It was made
in the year... five
400
00:14:04,131 --> 00:14:08,501
and depicts
the classic Greek fable:
401
00:14:08,502 --> 00:14:11,237
Boy meets girl,
boy has goat legs.
402
00:14:11,238 --> 00:14:13,973
And on the back,
just a whole bunch of wheat.
403
00:14:13,974 --> 00:14:16,909
So let's start the bidding
at $10.
404
00:14:16,910 --> 00:14:17,977
[Overlapping chatter]
405
00:14:17,978 --> 00:14:20,112
Okay, started it
way too low.
406
00:14:21,815 --> 00:14:23,249
We've done it, sir.
407
00:14:23,250 --> 00:14:24,350
If we stay on this pace,
408
00:14:24,351 --> 00:14:26,052
I think we'll finish on time.
409
00:14:26,086 --> 00:14:27,253
I think we should
keep going,
410
00:14:27,287 --> 00:14:29,956
make the office
even more efficient.
411
00:14:29,990 --> 00:14:32,792
Sir, are you familiar
with the story of icarus?
412
00:14:32,793 --> 00:14:34,360
He didn't know when to quit.
413
00:14:34,361 --> 00:14:36,462
He flew too close
to the sun,
414
00:14:36,463 --> 00:14:39,165
and his wax wings melted,
and he died.
415
00:14:39,166 --> 00:14:41,501
Are you familiar
with the story of moneyball?
416
00:14:41,502 --> 00:14:43,603
A man uses statistics
and logic
417
00:14:43,604 --> 00:14:45,004
to win several baseball games.
418
00:14:45,005 --> 00:14:46,405
It's my favorite film.
419
00:14:46,440 --> 00:14:48,474
The statistical analysis...
420
00:14:48,475 --> 00:14:51,849
[Crying]
It's so beautiful.
421
00:14:51,879 --> 00:14:53,613
This office is
becoming a powerhouse
422
00:14:53,614 --> 00:14:55,147
of paperwork processing.
423
00:14:55,148 --> 00:14:56,983
I'm flying high, sergeant,
424
00:14:56,984 --> 00:15:00,019
and I'm never coming down.
425
00:15:02,189 --> 00:15:03,823
I have 85.
Do I have 90?
426
00:15:03,857 --> 00:15:07,860
I have 90 from the man
with the face at table four.
427
00:15:07,895 --> 00:15:10,530
This is terrible... you don't know
what you're doing.
428
00:15:10,531 --> 00:15:12,298
Adam Sandler?
Yeah, that's right.
429
00:15:12,299 --> 00:15:15,468
I collect antiquities.
I'm a serious person.
430
00:15:15,469 --> 00:15:18,037
I'm writing a movie right now
about the Russian revolution.
431
00:15:18,071 --> 00:15:20,139
Oh, really?
Who does Kevin James play in it?
432
00:15:20,140 --> 00:15:22,708
Ha, ha.
It's a serious movie.
433
00:15:22,709 --> 00:15:24,777
Trotsky.
Ah, there it is.
434
00:15:24,811 --> 00:15:26,979
But he's got a wife
who never wears a bra.
435
00:15:26,980 --> 00:15:28,881
I think you're gonna like it.
436
00:15:28,882 --> 00:15:30,243
Thanks for dressing up,
by the way.
437
00:15:30,250 --> 00:15:31,751
(Jake)
All right, back to this plate.
438
00:15:31,752 --> 00:15:34,020
I think you could use it
for a variety of things.
439
00:15:34,021 --> 00:15:35,421
New item up there.
How much you guys
440
00:15:35,422 --> 00:15:36,822
wanna pay for me
to stick my socks
441
00:15:36,823 --> 00:15:38,591
in this moron's mouth?
I will.
442
00:15:38,592 --> 00:15:40,192
Did football legend
Joe Theismann
443
00:15:40,193 --> 00:15:42,194
just bid $1,000 to put a sock
in my mouth?
444
00:15:42,229 --> 00:15:44,363
You bet. Okay, but let's get
it going a little higher.
445
00:15:44,364 --> 00:15:46,232
Seriously,
back to the porno plate...
446
00:15:46,233 --> 00:15:48,834
Uh, 1,200 bucks,
sock in the mouth?
447
00:15:48,869 --> 00:15:50,903
Boom, okay, the idiot
gets the sock in the mouth.
448
00:15:50,904 --> 00:15:52,939
I'd say 1,300
would be even better.
449
00:15:52,940 --> 00:15:54,206
1,300!
450
00:15:54,207 --> 00:15:56,175
Joe Theismann
coming in strong.
451
00:15:56,176 --> 00:15:57,510
I got 1,300.
25,000 from...
452
00:15:57,511 --> 00:15:58,678
and a one and a two
and a...
453
00:15:58,712 --> 00:16:01,747
Boom, sold to Joey Theismann!
454
00:16:01,782 --> 00:16:03,749
Congratulations, you're getting
a sock in your mouth,
455
00:16:03,784 --> 00:16:05,318
1,300 bucks, Joe Theismann.
456
00:16:05,352 --> 00:16:06,719
Can I stick the sock
in his mouth?
457
00:16:06,720 --> 00:16:07,920
I'll pay extra.
458
00:16:07,921 --> 00:16:09,221
Yes, you may,
because I just
459
00:16:09,222 --> 00:16:11,390
sold my item to the man
460
00:16:11,391 --> 00:16:12,959
in the gray shirt
at table 18.
461
00:16:12,960 --> 00:16:15,027
(Jake)
NYPD. You're under arrest.
462
00:16:15,028 --> 00:16:16,095
Heading your way.
463
00:16:16,096 --> 00:16:19,599
[Upbeat music]
464
00:16:19,633 --> 00:16:21,901
[All gasping]
465
00:16:23,937 --> 00:16:25,304
[Grunts]
Gotcha!
466
00:16:25,305 --> 00:16:27,807
My leg! My leg!
467
00:16:27,808 --> 00:16:30,876
You broke my other leg.
Uh...
468
00:16:30,877 --> 00:16:33,713
Oh, this was supposed
to be a safe event.
469
00:16:33,714 --> 00:16:34,714
Nothing to see here.
470
00:16:34,715 --> 00:16:36,482
Except for the bone,
471
00:16:36,483 --> 00:16:38,351
sticking out of the leg.
472
00:16:38,385 --> 00:16:40,620
Joe, I video'd it!
473
00:16:40,654 --> 00:16:42,254
What a day, huh?
474
00:16:42,255 --> 00:16:44,423
Met Adam Sandler,
broke Joe Theismann's leg,
475
00:16:44,424 --> 00:16:46,092
and solved
an awesome case together.
476
00:16:46,093 --> 00:16:47,393
Yeah, good day.
477
00:16:47,394 --> 00:16:48,561
Hell yeah, it is.
478
00:16:48,562 --> 00:16:49,895
Drinks are on me.
479
00:16:49,896 --> 00:16:51,631
Jake, I'm still
doing the interview.
480
00:16:51,632 --> 00:16:53,232
What?
481
00:16:53,233 --> 00:16:54,967
No.
[Scoffs]
482
00:16:54,968 --> 00:16:56,402
Don't do that.
483
00:16:56,403 --> 00:16:58,070
We still have
to process the perp.
484
00:16:58,071 --> 00:16:59,639
You love processing...
It's your favorite thing,
485
00:16:59,640 --> 00:17:00,940
after organizing your emails
486
00:17:00,941 --> 00:17:02,642
and replacing
toilet paper rolls.
487
00:17:02,643 --> 00:17:05,244
This job would be
a great opportunity for me.
488
00:17:05,245 --> 00:17:07,513
Okay, whatever.
You know what?
489
00:17:07,514 --> 00:17:09,181
You're being a bad partner.
490
00:17:09,182 --> 00:17:11,117
You're joining forces
with the enemy.
491
00:17:11,118 --> 00:17:13,352
And from now on, I'm gonna
call you "the cheetah."
492
00:17:13,353 --> 00:17:15,254
They're scavengers,
just like vultures.
493
00:17:15,255 --> 00:17:16,422
And I kinda wish
I hadn't said it,
494
00:17:16,423 --> 00:17:17,757
'cause they're pretty cool.
495
00:17:17,758 --> 00:17:20,359
Come on, jewel thief.
496
00:17:20,360 --> 00:17:22,695
You're my only friend now.
497
00:17:25,075 --> 00:17:27,576
Scully, what are you doing
at my desk?
498
00:17:27,577 --> 00:17:28,744
And working?
499
00:17:28,778 --> 00:17:30,174
What is going on today?
500
00:17:30,180 --> 00:17:31,780
The Captain put me here.
501
00:17:31,781 --> 00:17:33,782
Says I waste time
when I sit next to Hitchcock.
502
00:17:36,453 --> 00:17:40,222
Okay, well, go work
in the break room.
503
00:17:40,257 --> 00:17:41,457
Hello, Peralta.
504
00:17:41,458 --> 00:17:42,958
Ah, a human greeting,
nicely done.
505
00:17:42,959 --> 00:17:44,293
Updates on the case?
506
00:17:44,294 --> 00:17:45,628
Well, you're gonna
love this one.
507
00:17:45,629 --> 00:17:46,996
We busted the guy
for grand larceny.
508
00:17:46,997 --> 00:17:48,364
And to celebrate,
Santiago is taking
509
00:17:48,365 --> 00:17:50,132
a job interview
at major crimes.
510
00:17:50,133 --> 00:17:51,237
Can you believe that?
511
00:17:51,268 --> 00:17:53,202
Yes, she told me yesterday.
What?
512
00:17:53,203 --> 00:17:55,170
Why didn't you try
and talk her out of it?
513
00:17:55,171 --> 00:17:56,438
She would literally
shave her head
514
00:17:56,439 --> 00:17:57,706
if you asked her to.
515
00:17:57,707 --> 00:17:59,308
Which, by the way,
is a great idea
516
00:17:59,309 --> 00:18:00,609
for a prank, if you're
looking to prank her.
517
00:18:00,610 --> 00:18:02,545
Santiago wants
to make Captain one day.
518
00:18:02,546 --> 00:18:04,146
I know, because
I've frequently caught her
519
00:18:04,147 --> 00:18:06,215
wearing my hat
and looking into a mirror.
520
00:18:06,216 --> 00:18:09,151
Dismissed.
521
00:18:10,854 --> 00:18:13,289
I support her decision.
522
00:18:13,290 --> 00:18:14,723
That's what
good detectives do.
523
00:18:14,724 --> 00:18:18,597
They have each other's back,
no matter what.
524
00:18:23,400 --> 00:18:24,900
All right, let's move on
525
00:18:24,901 --> 00:18:27,636
to your unpaid parking tickets.
526
00:18:27,671 --> 00:18:29,738
Dude. Dude, fire.
527
00:18:29,739 --> 00:18:31,473
Oh, my. Fire.
528
00:18:31,474 --> 00:18:33,876
Uh, hey! Fire!
[Gasps]
529
00:18:33,877 --> 00:18:35,678
Oh, I-I got it, okay.
530
00:18:35,712 --> 00:18:36,712
Here we go.
Here we go, Boyle.
531
00:18:36,746 --> 00:18:39,882
I got it.
532
00:18:39,883 --> 00:18:41,350
What happened, Scully?
533
00:18:41,384 --> 00:18:42,685
I didn't know
there was a toaster there.
534
00:18:42,686 --> 00:18:43,986
Why is the toaster there?
535
00:18:44,020 --> 00:18:45,220
Uh-oh.
Aah!
536
00:18:45,221 --> 00:18:46,255
My fringe!
537
00:18:46,256 --> 00:18:47,423
My beautiful fringe!
538
00:18:47,424 --> 00:18:48,857
Boyle's on fire!
[Alarm sounding]
539
00:18:48,892 --> 00:18:51,226
[Overlapping shouting]
540
00:18:51,261 --> 00:18:52,394
Icarus.
541
00:18:52,395 --> 00:18:54,530
Extinguisher's empty,
morons.
542
00:18:54,531 --> 00:18:57,666
Aah!
[Panting]
543
00:18:59,102 --> 00:19:03,005
Back to the drawing board.
544
00:19:03,006 --> 00:19:05,574
Sir, I'm begging you,
please, we have to stop.
545
00:19:05,575 --> 00:19:07,409
Boyle is still smoldering.
546
00:19:07,444 --> 00:19:09,712
The problem is, we didn't
take Peralta into account.
547
00:19:09,713 --> 00:19:11,213
In our next trial...
548
00:19:11,214 --> 00:19:14,883
[Gina clears throat]
549
00:19:14,884 --> 00:19:17,886
Hello, boys.
Welcome to your own office.
550
00:19:17,921 --> 00:19:20,956
I hear you're trying to make
the precinct more efficient.
551
00:19:20,957 --> 00:19:22,625
Gina, what are you doing
in the Captain's chair?
552
00:19:22,626 --> 00:19:25,160
Please, I'm open to any ideas
about efficiency.
553
00:19:25,195 --> 00:19:28,364
I've narrowed the problem
down to one location:
554
00:19:28,365 --> 00:19:30,899
The Holt-Jeffords vortex.
555
00:19:30,934 --> 00:19:32,935
Things would go a lot faster
if the two of you
556
00:19:32,969 --> 00:19:35,571
did less experimenting
and more working.
557
00:19:35,572 --> 00:19:38,540
And I'm not the only one
who thinks that.
558
00:19:40,243 --> 00:19:42,444
You melted my fringe.
559
00:19:42,445 --> 00:19:43,812
You think I have
an anger problem?
560
00:19:43,813 --> 00:19:46,248
I don't.
You are both dead to me.
561
00:19:46,282 --> 00:19:48,584
Well, I suppose
it's possible
562
00:19:48,585 --> 00:19:50,152
we may have been
a tad enthusiastic
563
00:19:50,153 --> 00:19:51,787
in our pursuit of efficiency...
564
00:19:51,821 --> 00:19:54,289
Really?
A tad, icarus?
565
00:19:54,290 --> 00:19:57,326
Fine, message received.
566
00:19:57,327 --> 00:19:59,461
Jeffords and I will get
right to work.
567
00:19:59,496 --> 00:20:02,231
Great, that will be all.
Thank you.
568
00:20:02,265 --> 00:20:03,832
Get the hell
out of my chair.
569
00:20:03,833 --> 00:20:05,634
All right, I pushed it
a little bit on that one.
570
00:20:05,669 --> 00:20:08,170
Okay, bye.
571
00:20:09,839 --> 00:20:11,807
Ah, Santiago.
572
00:20:11,841 --> 00:20:14,143
Before you go in there,
there's something I have to say.
573
00:20:14,144 --> 00:20:15,744
I'm sorry I said
you were a bad partner.
574
00:20:15,745 --> 00:20:17,379
I was the bad partner.
575
00:20:17,414 --> 00:20:19,782
The truth is,
our job isn't always great.
576
00:20:19,783 --> 00:20:21,150
I mean, sometimes it sucks.
577
00:20:21,151 --> 00:20:23,252
But it sucks a little less
578
00:20:23,253 --> 00:20:24,653
when I get to do it
with you.
579
00:20:24,654 --> 00:20:27,189
So when you said
you were gonna leave,
580
00:20:27,190 --> 00:20:28,457
I freaked out,
and that was dumb.
581
00:20:28,458 --> 00:20:30,993
I should've been
more supportive.
582
00:20:31,027 --> 00:20:32,294
You're a great Detective,
583
00:20:32,295 --> 00:20:34,163
and they'd be lucky
to have you.
584
00:20:34,164 --> 00:20:36,465
In fact, if it helps,
585
00:20:36,466 --> 00:20:38,834
I wrote you a letter
of recommendation,
586
00:20:38,835 --> 00:20:40,569
which is riddled with
spelling errors, I might add.
587
00:20:40,603 --> 00:20:42,838
Including the word,
"recommendation,"
588
00:20:42,839 --> 00:20:45,340
which is just... I don't have
to tell you about that.
589
00:20:45,341 --> 00:20:47,176
There's no way there's four "m"s
in that word, right?
590
00:20:47,210 --> 00:20:48,844
I already turned down the job.
591
00:20:48,878 --> 00:20:50,579
Seriously?
592
00:20:50,613 --> 00:20:53,182
In the end, you were right.
I don't wanna sit at a desk.
593
00:20:53,183 --> 00:20:56,285
And right now,
I like where I am.
594
00:20:56,319 --> 00:20:57,753
Ah.
595
00:20:57,787 --> 00:20:59,788
[Chuckles] But thanks
for thinking I'm great.
596
00:20:59,789 --> 00:21:01,857
No, I take back all
of the things I just said.
597
00:21:01,891 --> 00:21:04,226
Uh-uh. You said
I was a good Detective,
598
00:21:04,227 --> 00:21:06,261
and you were nice.
599
00:21:06,296 --> 00:21:07,863
This is my nightmare.
[Chuckles]
600
00:21:07,864 --> 00:21:09,465
Lookee, lookee.
601
00:21:09,466 --> 00:21:11,633
I thought I saw your big,
white ass lumbering around.
602
00:21:11,634 --> 00:21:13,736
As for you, Santiago,
well, now you certainly
603
00:21:13,737 --> 00:21:15,370
showed your true colors,
didn't you?
604
00:21:15,371 --> 00:21:17,606
And they're a shade of pink
called "loser."
605
00:21:17,640 --> 00:21:19,208
All right, everybody
just calm down.
606
00:21:19,209 --> 00:21:21,009
There's no reason
we can't be friends.
607
00:21:21,010 --> 00:21:23,579
Here, I brought you
a peace offering.
608
00:21:23,580 --> 00:21:25,347
Run!
609
00:21:25,348 --> 00:21:28,250
Uh-oh.
610
00:21:28,251 --> 00:21:33,099
Sync & corrections by dzimu_kairu
43611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.