All language subtitles for Brooklyn NineNine S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,193 --> 00:00:02,197 Careful! 2 00:00:02,198 --> 00:00:04,339 You only get one shot at this, Peralta. 3 00:00:04,374 --> 00:00:05,979 Don't worry. I know what I'm doing. 4 00:00:05,980 --> 00:00:08,182 I saw the first 15 minutes of The Hurt Locker. 5 00:00:08,216 --> 00:00:09,784 Hurry! The stench is too much. 6 00:00:09,818 --> 00:00:11,856 We gotta get those shoes outta here. 7 00:00:11,890 --> 00:00:13,158 How much time do we have? 8 00:00:13,159 --> 00:00:15,061 Scully ate his pot pie 30 minutes ago, 9 00:00:15,062 --> 00:00:16,931 so we probably got 10 minutes left on this nap. 10 00:00:16,966 --> 00:00:18,835 12 if he's turkey tired. 11 00:00:18,869 --> 00:00:21,344 All right, come to papa. 12 00:00:21,345 --> 00:00:23,486 [Groans] It's trapped. Abort mission. 13 00:00:23,521 --> 00:00:25,696 I have an idea... 14 00:00:25,730 --> 00:00:28,704 [Suspenseful music] 15 00:00:28,738 --> 00:00:31,412 ♪ 16 00:00:38,890 --> 00:00:41,529 Let's send these shoes to hell. 17 00:00:43,971 --> 00:00:45,139 Oh, wait. [Coughs] 18 00:00:45,140 --> 00:00:46,707 Yeah, just smells worse than before. 19 00:00:46,708 --> 00:00:48,776 Oh... Ugh! Abort! 20 00:00:48,810 --> 00:00:52,536 Sync & corrections by dzimu_kairu 21 00:00:52,537 --> 00:00:58,536 ♪ 22 00:01:10,844 --> 00:01:13,448 Whoa! Why are you here before me? 23 00:01:13,449 --> 00:01:15,419 Am I asleep? Is this a dream? 24 00:01:15,420 --> 00:01:18,027 I am early because Jimmy Brogan is here today. 25 00:01:18,028 --> 00:01:20,467 Why do you care so much about some old reporter? 26 00:01:20,501 --> 00:01:22,136 Some old reporter? 27 00:01:22,137 --> 00:01:24,139 Is the sky just some big blue hat 28 00:01:24,140 --> 00:01:25,541 that the world wears? 29 00:01:25,575 --> 00:01:27,811 No. And no one has ever thought that. 30 00:01:27,812 --> 00:01:29,215 My point exactly. 31 00:01:29,216 --> 00:01:31,119 Jimmy Brogan wrote The Squad 32 00:01:31,120 --> 00:01:33,321 about badass New York cops in the '70s. 33 00:01:33,322 --> 00:01:35,023 It's the best book I've ever read, 34 00:01:35,024 --> 00:01:36,791 and I've read 15 books. 35 00:01:36,792 --> 00:01:38,495 50 books is not a lot. Wait... 36 00:01:38,496 --> 00:01:40,399 You said 15? 37 00:01:41,836 --> 00:01:43,240 The Squad is what made me decide 38 00:01:43,241 --> 00:01:44,842 to become a Detective. 39 00:01:44,843 --> 00:01:46,477 And it was my first book report. 40 00:01:46,511 --> 00:01:48,145 "The detectives wiped the mobsters' blood 41 00:01:48,146 --> 00:01:51,518 off their boots and found the scag." 42 00:01:51,519 --> 00:01:54,257 Scag is heroin, and the book says it's so good, 43 00:01:54,258 --> 00:01:56,329 you can never stop doing it! 44 00:01:56,330 --> 00:01:58,231 See me after class, Jacob. 45 00:01:58,232 --> 00:02:00,433 Fun side note... I late lost my virginity 46 00:02:00,434 --> 00:02:02,035 to Mrs. Stratton's daughter. 47 00:02:02,036 --> 00:02:04,439 It was... very fast. 48 00:02:04,440 --> 00:02:07,045 Nice. 49 00:02:07,046 --> 00:02:09,617 Mr. Brogan, these are detectives Santiago 50 00:02:09,618 --> 00:02:10,886 and Peralta. 51 00:02:10,887 --> 00:02:12,889 Mr. Brogan, I am a huge fan of your book. 52 00:02:12,890 --> 00:02:14,691 Would you mind signing my copy? 53 00:02:14,692 --> 00:02:17,062 I'd love to. It's always nice to meet a fan. 54 00:02:17,063 --> 00:02:19,100 You can just make it out to "death wish." 55 00:02:19,101 --> 00:02:20,536 That's what everyone calls me, 56 00:02:20,537 --> 00:02:22,741 'cause I'm always first through the door. 57 00:02:22,742 --> 00:02:24,076 You go through doors normally, 58 00:02:24,077 --> 00:02:26,412 and everyone calls you pineapples. 59 00:02:26,413 --> 00:02:27,781 My grandma calls me pineapples, 60 00:02:27,782 --> 00:02:29,215 and I regret telling you that. 61 00:02:29,216 --> 00:02:31,583 Those New York cops from the '70s you wrote about 62 00:02:31,584 --> 00:02:34,650 were my idols... I mean, Gaminsky, Cavanaugh, Quigg. 63 00:02:34,651 --> 00:02:36,284 Those guys were the real deal. 64 00:02:36,285 --> 00:02:39,119 I once saw Gaminsky choke a hippy to death 65 00:02:39,120 --> 00:02:40,421 with his own ponytail. 66 00:02:40,422 --> 00:02:42,024 Illegal. Love that. 67 00:02:42,025 --> 00:02:43,424 Mr. Brogan is writing an article 68 00:02:43,425 --> 00:02:45,124 about how Brooklyn detectives have changed 69 00:02:45,125 --> 00:02:46,991 in the 35 years since The Squad. 70 00:02:46,992 --> 00:02:48,689 He'll be observing the two of you 71 00:02:48,690 --> 00:02:50,488 on your Internet identity theft case. 72 00:02:50,489 --> 00:02:52,723 I hope Mr. Brogan's presence doesn't prove to be 73 00:02:52,724 --> 00:02:54,425 a distraction to you, Peralta. 74 00:02:54,426 --> 00:02:56,392 Distracted? Me? No, sir. 75 00:02:56,393 --> 00:02:58,058 Evil would love that. 76 00:02:58,059 --> 00:03:00,892 But I'm not giving evil the satisfaction. 77 00:03:00,893 --> 00:03:02,724 Not today. 78 00:03:02,725 --> 00:03:05,427 Where's the can? I gotta unload. 79 00:03:05,428 --> 00:03:07,395 "Unload." Great choice of words. 80 00:03:07,396 --> 00:03:09,462 It'd be an honor to show you, sir. 81 00:03:09,463 --> 00:03:12,064 All right. Everyone's here. 82 00:03:12,065 --> 00:03:14,466 Today we're gonna work on our courtroom demeanor. 83 00:03:14,467 --> 00:03:17,065 Pass. This seminar 84 00:03:17,066 --> 00:03:19,600 is not optional, Diaz. You're testifying 85 00:03:19,601 --> 00:03:21,601 in an aggravated assault case tomorrow. 86 00:03:21,602 --> 00:03:23,201 The D.A. is worried 87 00:03:23,235 --> 00:03:24,868 about how you present yourself on the stand. 88 00:03:24,869 --> 00:03:26,766 Why? I'm fine on the stand. 89 00:03:26,801 --> 00:03:28,364 Look, I'll make this real simple 90 00:03:28,365 --> 00:03:29,898 so even these dum-dums can understand. 91 00:03:29,933 --> 00:03:32,400 Man did crime. 92 00:03:32,401 --> 00:03:34,135 I'm sorry... can you make her stop doing 93 00:03:34,136 --> 00:03:36,004 that weird thing with her face? 94 00:03:36,038 --> 00:03:37,738 Crying? 95 00:03:37,739 --> 00:03:40,237 And when this is over, I'm gonna find you, 96 00:03:40,238 --> 00:03:42,704 and I'm gonna break those little fingers. 97 00:03:42,705 --> 00:03:44,806 [Taps gavel] Ms. Diaz. 98 00:03:44,807 --> 00:03:46,975 Please stop threatening the stenographer! 99 00:03:46,976 --> 00:03:50,277 This is an important case. You need to do well. 100 00:03:50,278 --> 00:03:51,977 Fine. I'll take your dumbass seminar. 101 00:03:52,011 --> 00:03:54,144 That's the spirit! 102 00:03:55,780 --> 00:03:58,279 Someone has placed tiny scanners inside ATMs 103 00:03:58,280 --> 00:04:00,045 to steal card numbers and pins 104 00:04:00,046 --> 00:04:02,112 which they sell on the Internet. 105 00:04:02,113 --> 00:04:04,313 Oh, good God, why do you smell like an ashtray? 106 00:04:04,314 --> 00:04:05,815 Oh, sorry, mom. 107 00:04:05,816 --> 00:04:09,124 It's the only way I can cope with the stress of the job. 108 00:04:09,156 --> 00:04:11,724 [Groaning] 109 00:04:12,759 --> 00:04:13,837 Pffft! 110 00:04:14,961 --> 00:04:17,127 Anyway... We're running an algorithm 111 00:04:17,128 --> 00:04:18,627 to comb through the transactions 112 00:04:18,662 --> 00:04:20,226 looking for a pattern which will lead us 113 00:04:20,261 --> 00:04:22,159 to the perp's IP address. Got it. 114 00:04:22,193 --> 00:04:23,959 "Boring mumbo jumbo." 115 00:04:23,991 --> 00:04:25,891 Well, you could think of the algorithm 116 00:04:25,925 --> 00:04:27,458 as a boot and the IP address 117 00:04:27,459 --> 00:04:28,826 as some poor slob's skull. 118 00:04:28,827 --> 00:04:29,961 [Smack] You know? 119 00:04:29,995 --> 00:04:31,261 We used to call guys 120 00:04:31,262 --> 00:04:33,297 who bragged about sitting around all day 121 00:04:33,298 --> 00:04:34,432 hair bags. 122 00:04:34,467 --> 00:04:35,434 [Chuckling] 123 00:04:35,469 --> 00:04:37,638 Except for Detective Finaldi. 124 00:04:37,639 --> 00:04:39,905 No, he had to sit around all day. 125 00:04:39,906 --> 00:04:42,070 A mafia thug pried both his kneecaps off 126 00:04:42,071 --> 00:04:43,470 with a crowbar. 127 00:04:43,504 --> 00:04:45,038 [Whispers] Gah... so lucky. 128 00:04:45,039 --> 00:04:46,874 This kind of data-driven police work 129 00:04:46,875 --> 00:04:48,811 has reduced crime by over 70%. 130 00:04:48,845 --> 00:04:51,248 I know hair bag work when I see it. 131 00:04:51,282 --> 00:04:55,716 Do me a favor... wake me when your shift is over. 132 00:04:57,351 --> 00:04:58,385 No way. 133 00:05:01,524 --> 00:05:03,492 That is amazing! 134 00:05:03,526 --> 00:05:05,496 All you need is for a jury to like you. 135 00:05:05,530 --> 00:05:07,966 If they like you, they'll trust you. Fine. 136 00:05:08,000 --> 00:05:09,634 How do I get these morons to like me? 137 00:05:12,270 --> 00:05:13,604 Don't call them morons. 138 00:05:13,638 --> 00:05:15,304 Good instinct! Okay. 139 00:05:15,305 --> 00:05:18,137 Sit up straight, all right? Be aware of your hands, okay? 140 00:05:18,171 --> 00:05:19,505 And don't be afraid to smile. 141 00:05:19,539 --> 00:05:21,007 And if you need to buy time, you can always just say, 142 00:05:21,008 --> 00:05:22,643 "to be perfectly candid..." 143 00:05:22,677 --> 00:05:24,846 To be perfectly candid... 144 00:05:24,847 --> 00:05:26,214 I like that. 145 00:05:26,215 --> 00:05:28,317 (Terry) And always make good eye contact. 146 00:05:28,352 --> 00:05:30,219 But don't stare at people. Yeah. 147 00:05:30,254 --> 00:05:31,887 You gotta blink. But don't blink too much. 148 00:05:31,922 --> 00:05:33,955 Or too fast. I think the bigger worry is slow blinks. 149 00:05:33,956 --> 00:05:36,122 Don't blink too fast or too slow or too much or too little. 150 00:05:36,157 --> 00:05:38,623 I know how to blink. 151 00:05:38,658 --> 00:05:39,957 Quick question, sir. 152 00:05:39,958 --> 00:05:41,790 You know how we've been trading favors back and forth 153 00:05:41,791 --> 00:05:43,092 and it's your turn to give me one? 154 00:05:43,126 --> 00:05:44,495 None of that is true. Yeah, I know. 155 00:05:44,529 --> 00:05:46,998 Please, can I jump onto a sweet mob-related homicide? 156 00:05:47,033 --> 00:05:49,432 There are no sweet mob-related homicides 157 00:05:49,433 --> 00:05:50,833 on which to jump. 158 00:05:50,868 --> 00:05:53,031 Boom! There's one at the seven-three. 159 00:05:53,032 --> 00:05:55,197 Maybe I should roll over there, help out. 160 00:05:55,198 --> 00:05:57,333 Brogan can tag along, maybe write some stuff down. 161 00:05:57,368 --> 00:05:59,670 Why do you idolize that man and the time he wrote about? 162 00:05:59,671 --> 00:06:01,606 Because the '70s were amazing. 163 00:06:01,607 --> 00:06:03,542 I mean, everyone had thick, juicy moustaches 164 00:06:03,543 --> 00:06:05,574 and all the clothes were orange and flammable. 165 00:06:05,575 --> 00:06:07,573 The '70s were not a good time for the city 166 00:06:07,574 --> 00:06:09,104 or for the department... 167 00:06:09,105 --> 00:06:10,472 Corruption, brutality, sexism. 168 00:06:10,507 --> 00:06:13,141 Diaz and Santiago never would have made Detective, 169 00:06:13,176 --> 00:06:14,376 and an openly gay man like me... 170 00:06:14,377 --> 00:06:15,644 I never would have been given a command. 171 00:06:15,678 --> 00:06:17,377 There were very few black detectives. 172 00:06:17,410 --> 00:06:19,676 Did I ever tell you what my first day on the job was like? 173 00:06:19,677 --> 00:06:22,843 [Background chatter] 174 00:06:22,878 --> 00:06:24,379 Hello. I'm Raymond Holt. 175 00:06:24,414 --> 00:06:27,018 Are you... here to turn yourself in? 176 00:06:28,655 --> 00:06:30,221 Ah, yeah, that's really messed up. 177 00:06:30,255 --> 00:06:31,855 But the guys that Brogan wrote about... 178 00:06:31,856 --> 00:06:33,758 They were great detectives. I mean, they were legit. 179 00:06:33,759 --> 00:06:35,093 Some of them were legit. 180 00:06:35,128 --> 00:06:38,495 Some of them were just Brogan's drinking buddies. 181 00:06:38,496 --> 00:06:40,160 Sir, that is a brilliant idea. 182 00:06:40,161 --> 00:06:42,195 It wasn't an idea. It was a scathing indictment 183 00:06:42,230 --> 00:06:43,497 of your personal hero. 184 00:06:43,531 --> 00:06:45,800 Eh, six of one. 185 00:06:45,835 --> 00:06:47,336 This is the best! 186 00:06:47,370 --> 00:06:48,704 Drinking with Jimmy Brogan. 187 00:06:48,738 --> 00:06:50,406 So tell me more about Quigg. 188 00:06:50,407 --> 00:06:52,576 Could he really light a matchstick on his face? 189 00:06:52,577 --> 00:06:54,146 One time during a drug bust, 190 00:06:54,147 --> 00:06:55,715 he had one of his fingers shot off. 191 00:06:55,750 --> 00:06:57,851 He didn't even flinch. He just picked it up 192 00:06:57,885 --> 00:07:01,555 and used it to flip off every puerto rican in the place. 193 00:07:01,590 --> 00:07:03,457 And that's my cue. It's late. 194 00:07:03,458 --> 00:07:04,859 Are you kidding? 195 00:07:04,894 --> 00:07:06,263 The old guard drank till dawn, 196 00:07:06,264 --> 00:07:07,465 ate some coffee grounds, 197 00:07:07,466 --> 00:07:09,700 then started the whole day all over again. 198 00:07:09,701 --> 00:07:11,933 Pfft! I eat coffee grounds. 199 00:07:11,934 --> 00:07:13,202 Sure you do, pineapples. 200 00:07:13,236 --> 00:07:14,604 How about another round? 201 00:07:14,605 --> 00:07:15,807 Are you kidding me? 202 00:07:15,808 --> 00:07:17,344 I wanna hang with you till one of us dies. 203 00:07:17,345 --> 00:07:18,646 Look, I'm tired of talking. 204 00:07:18,647 --> 00:07:20,852 Why don't you tell me some of your stories? 205 00:07:20,886 --> 00:07:22,587 Great. 'Cause I got some stories 206 00:07:22,588 --> 00:07:27,127 that'll make Training Day look like Super Troopers. 207 00:07:27,162 --> 00:07:28,630 Eh, it's not... bartender. 208 00:07:28,664 --> 00:07:30,666 Two scotches. 209 00:07:30,667 --> 00:07:33,804 No, no, he meant two bottles. What? 210 00:07:33,805 --> 00:07:36,270 I mean... yeah! 211 00:07:36,271 --> 00:07:38,606 Aaaalll... right! 212 00:07:38,607 --> 00:07:40,008 [Laughs] 213 00:07:42,399 --> 00:07:43,532 (Perp) You'll never get me! 214 00:07:43,567 --> 00:07:44,567 You'll never get me! 215 00:07:44,568 --> 00:07:45,634 We already got you, idiot. 216 00:07:45,669 --> 00:07:47,970 Look who's here. 217 00:07:47,971 --> 00:07:51,244 How was your night of old-school drinking, hmm? 218 00:07:51,278 --> 00:07:52,811 Pretty hung over? Shh! 219 00:07:52,812 --> 00:07:55,246 Turn off your mouth siren. 220 00:07:55,247 --> 00:07:57,914 Here are the texts I got from you last night. 221 00:07:57,948 --> 00:07:59,281 "Best night ever." 222 00:07:59,282 --> 00:08:01,316 "Why scotch burn so good?" 223 00:08:01,350 --> 00:08:04,121 "Whaz his name in Serpico?" 224 00:08:04,155 --> 00:08:06,192 "Who's the friend of yours with the ping-pong?" 225 00:08:06,193 --> 00:08:07,692 And lastly, 226 00:08:07,693 --> 00:08:09,558 a picture of you on the subway platform 227 00:08:09,559 --> 00:08:12,328 eating Chinese chicken salad with no shirt on. 228 00:08:12,329 --> 00:08:16,068 [Laughs] Well, last night was awesome. 229 00:08:16,069 --> 00:08:19,582 We had an epic night of bonding that I will never forget. 230 00:08:19,607 --> 00:08:21,976 [Slurring] Do it! I believe in you. 231 00:08:24,414 --> 00:08:28,219 Throw it! I believe in you. 232 00:08:28,220 --> 00:08:29,655 Man, I wonder if Brogan's okay. 233 00:08:29,656 --> 00:08:32,058 He's 65 and drank two bottles of scotch. 234 00:08:32,059 --> 00:08:33,826 He might be dead. He looks fine to me. 235 00:08:33,861 --> 00:08:34,861 Morning, kid! 236 00:08:34,862 --> 00:08:36,129 Ooh! How ya doing? 237 00:08:36,130 --> 00:08:37,865 Uh... hey... 238 00:08:37,866 --> 00:08:39,967 So good. I feel great. 239 00:08:40,002 --> 00:08:42,401 And I definitely don't think it's burning hot in here. 240 00:08:42,402 --> 00:08:43,969 Well, I'm around. 241 00:08:44,003 --> 00:08:45,502 Grab me if anything develops in your case. 242 00:08:45,503 --> 00:08:47,036 [Laughs/wheezes] You got it. 243 00:08:47,037 --> 00:08:49,037 That hurt so bad. Let me know when he's gone 244 00:08:49,038 --> 00:08:50,970 so I can slide onto the nice, cool floor. 245 00:08:51,004 --> 00:08:52,303 He's gone. Great. 246 00:08:52,304 --> 00:08:53,970 Mmm... 247 00:08:56,973 --> 00:09:00,574 Oh... my whole body has dry mouth. 248 00:09:01,876 --> 00:09:04,177 Why are we meeting in the ladies' room? 249 00:09:04,212 --> 00:09:06,580 It's the perfect place for our second lesson... 250 00:09:06,581 --> 00:09:07,848 Courthouse wardrobe. 251 00:09:07,883 --> 00:09:09,884 What's wrong with the way I dress? 252 00:09:09,918 --> 00:09:12,553 You know, some people might say that all the black leather 253 00:09:12,554 --> 00:09:14,388 kind of makes you looks like an evil villain. 254 00:09:14,422 --> 00:09:15,890 Not me. 255 00:09:15,891 --> 00:09:19,597 I think you look like a sexy motorcycle. 256 00:09:19,598 --> 00:09:21,265 Boyle, pull it together. 257 00:09:21,266 --> 00:09:22,400 Yeah. 258 00:09:22,434 --> 00:09:24,236 We need to soften up your look. 259 00:09:24,270 --> 00:09:27,171 My wife and Charles's mom donated some clothes. 260 00:09:27,172 --> 00:09:30,445 Your wife and Boyle's mom are both blind? 261 00:09:33,050 --> 00:09:34,517 I look like arsenio. 262 00:09:34,552 --> 00:09:36,919 So it's... perfect? 263 00:09:38,619 --> 00:09:40,218 That's actually my wedding suit. 264 00:09:40,219 --> 00:09:41,487 No. 265 00:09:41,521 --> 00:09:43,122 Yes. 266 00:09:43,123 --> 00:09:44,391 No. No. 267 00:09:46,593 --> 00:09:49,496 That's great. Perfect! 268 00:09:49,530 --> 00:09:50,731 You look beautiful... ly... 269 00:09:50,732 --> 00:09:52,733 Appropriate for court. 270 00:09:52,767 --> 00:09:53,867 ♪ A new sensation 271 00:09:53,868 --> 00:09:55,334 [groaning] Ohh... 272 00:09:55,368 --> 00:09:56,501 Scully. 273 00:09:56,535 --> 00:09:58,602 Hey, Jake. You've been alive forever. 274 00:09:58,636 --> 00:10:00,271 How'd you used to cure hangovers? 275 00:10:00,306 --> 00:10:02,942 Oh, I didn't drink. I was, however, 276 00:10:02,943 --> 00:10:05,482 extremely into cocaine for most of 1986. 277 00:10:05,516 --> 00:10:07,017 I gotta tell you the truth, Hitchcock... 278 00:10:07,018 --> 00:10:08,651 Can I tell you the truth? You and me, man. 279 00:10:08,652 --> 00:10:10,220 We're gonna be co-captains. 280 00:10:10,221 --> 00:10:12,022 But first I'm taking you to Japan! 281 00:10:12,023 --> 00:10:14,059 I'm already packed! 282 00:10:14,060 --> 00:10:16,096 I had three heart attacks that year 283 00:10:16,130 --> 00:10:17,197 and declared bankruptcy. 284 00:10:17,232 --> 00:10:19,266 Hitchcock turned out just fine. 285 00:10:19,300 --> 00:10:21,867 My grandpa was an old-school cop. 286 00:10:21,902 --> 00:10:25,170 This was his hangover cure... Raw egg yolks. 287 00:10:25,171 --> 00:10:26,803 Aaahhh! 288 00:10:26,837 --> 00:10:29,871 You look like a corpse we just pulled out of the river. 289 00:10:29,906 --> 00:10:31,408 Wrong. I look like a cool rock star 290 00:10:31,409 --> 00:10:33,044 who oded in his own pool. Big difference. 291 00:10:33,045 --> 00:10:34,613 I told you not to let Jimmy Brogan 292 00:10:34,648 --> 00:10:36,082 distract you from your work. 293 00:10:36,083 --> 00:10:38,786 So I assume you're not too hung over to do said work? 294 00:10:38,820 --> 00:10:42,023 Pfft. Nope. It's like I never even drank. 295 00:10:42,024 --> 00:10:43,157 And that's not a hangover cure. 296 00:10:43,192 --> 00:10:45,389 What, that? Naw, it's just some... 297 00:10:45,390 --> 00:10:47,625 Protein for my guns. 298 00:10:47,626 --> 00:10:50,896 I drink one every morning before I lift. 299 00:10:50,930 --> 00:10:52,865 So... 300 00:10:55,837 --> 00:10:57,467 Gah! 301 00:10:57,468 --> 00:10:59,102 Ah ha ha! 302 00:10:59,103 --> 00:11:00,871 So good! 303 00:11:00,872 --> 00:11:03,643 You can barely even tell it's a chicken embryo. 304 00:11:03,644 --> 00:11:05,314 You should drink it all. 305 00:11:05,315 --> 00:11:06,816 For your guns. 306 00:11:06,817 --> 00:11:08,218 [Grunts] 307 00:11:10,120 --> 00:11:11,387 Yeah. 308 00:11:16,060 --> 00:11:17,926 [Gulping] Agh. 309 00:11:17,961 --> 00:11:19,592 Ah, it's just like... 310 00:11:19,627 --> 00:11:21,494 Fitness, right? 311 00:11:23,298 --> 00:11:25,965 Oh, why did I do this? 312 00:11:26,000 --> 00:11:28,067 According to your text, you were having 313 00:11:28,068 --> 00:11:29,600 "the beef light of my loaf." 314 00:11:29,601 --> 00:11:32,202 What? No, no. Why did I use this algorithm? 315 00:11:32,203 --> 00:11:34,339 We're only tracking people who use the stolen cards. 316 00:11:34,340 --> 00:11:36,274 They might not be the same as the ones who stole them. 317 00:11:36,275 --> 00:11:38,743 Here, switch seats with me. 318 00:11:41,148 --> 00:11:44,553 Oh, wow. Your butt's really warm. 319 00:11:44,587 --> 00:11:46,689 My butt's normal. Your butt's the weird one. 320 00:11:46,723 --> 00:11:47,991 Don't be mad. It's nice. 321 00:11:47,992 --> 00:11:50,056 All right, so if we ignore all these fraudulent purchases 322 00:11:50,057 --> 00:11:52,058 and go back far enough... 323 00:11:52,059 --> 00:11:54,762 Here. Someone posted the stolen card numbers online 324 00:11:54,763 --> 00:11:56,362 from this IP address. 325 00:11:56,363 --> 00:11:58,428 Not bad! You found the pattern. 326 00:11:58,429 --> 00:12:00,762 All right, let's aspirin up and roll out! 327 00:12:00,763 --> 00:12:03,130 Ah... ohh! 328 00:12:03,131 --> 00:12:04,197 Ohh... 329 00:12:04,231 --> 00:12:05,499 [Beep beep] 330 00:12:05,500 --> 00:12:08,972 I'm glad you could be here for this. 331 00:12:09,006 --> 00:12:12,040 [Beep beep] Mike Halbrook. 332 00:12:12,041 --> 00:12:13,540 NYPD. Open up. 333 00:12:13,574 --> 00:12:15,474 Put your head through the door. 334 00:12:15,475 --> 00:12:16,642 My head? 335 00:12:17,810 --> 00:12:19,043 We got a runner! 336 00:12:19,078 --> 00:12:20,577 Stop! Hands in the air! 337 00:12:20,578 --> 00:12:21,944 Oh, wow. 338 00:12:26,545 --> 00:12:28,613 Hoo! Yeah! 339 00:12:28,648 --> 00:12:31,653 Good job. I'm never drinking again. 340 00:12:31,654 --> 00:12:35,054 Hey. You know, I was gonna take him out myself, 341 00:12:35,089 --> 00:12:37,321 but ladies first, so... 342 00:12:37,322 --> 00:12:38,756 Relax, kid. 343 00:12:38,790 --> 00:12:40,593 Being too hung over to chase a perp? 344 00:12:40,594 --> 00:12:42,830 That's a classic old-school move. 345 00:12:42,865 --> 00:12:45,969 You know, you are one of the last few good cops 346 00:12:45,970 --> 00:12:48,436 fighting against the rising tide of hair bags. 347 00:12:48,471 --> 00:12:50,571 That's what you're gonna say in your article? 348 00:12:50,572 --> 00:12:51,871 Ah, don't worry, 349 00:12:51,872 --> 00:12:53,739 you're gonna come out lookin' real good. 350 00:12:53,740 --> 00:12:55,475 Especially after our talk in the bar. 351 00:12:55,476 --> 00:12:57,242 Ah... So many good quotes! 352 00:12:57,243 --> 00:12:59,044 Especially about Holt. 353 00:12:59,079 --> 00:13:00,578 Cops are usually afraid 354 00:13:00,579 --> 00:13:02,812 to go after their captains like that, 355 00:13:02,813 --> 00:13:07,012 but you, sir, are old-school. 356 00:13:07,047 --> 00:13:08,916 You know it. 357 00:13:08,917 --> 00:13:10,617 Oh, pineapples... 358 00:13:10,618 --> 00:13:12,684 What did you do? 359 00:13:14,239 --> 00:13:16,150 Your witness counselor. 360 00:13:16,151 --> 00:13:18,685 Detective Diaz, it's always a pleasure to see you. 361 00:13:18,719 --> 00:13:20,086 This is not good. 362 00:13:20,087 --> 00:13:22,755 The lawyer is that slimeball grundhaven... Rosa hates him! 363 00:13:22,756 --> 00:13:24,391 She's dressed right. We coached her. 364 00:13:24,392 --> 00:13:26,193 She'll be okay. 365 00:13:26,194 --> 00:13:29,032 Would you please state your name for the record? 366 00:13:29,033 --> 00:13:31,335 To be perfectly candid... 367 00:13:31,336 --> 00:13:32,970 My name is Detective Rosa Diaz. 368 00:13:33,004 --> 00:13:34,305 Well, thank you for your candor 369 00:13:34,306 --> 00:13:36,041 regarding your own name. 370 00:13:36,042 --> 00:13:37,043 [Chuckles] 371 00:13:37,077 --> 00:13:39,013 Detective Diaz, 372 00:13:39,048 --> 00:13:40,449 would you please tell the court 373 00:13:40,450 --> 00:13:42,019 exactly how you're involved in this case? 374 00:13:42,053 --> 00:13:44,155 I caught Mr. Ladd physically beating his boss 375 00:13:44,156 --> 00:13:46,391 with a fax machine. Most of his cheek 376 00:13:46,425 --> 00:13:47,759 was caved in. 377 00:13:47,760 --> 00:13:49,728 His head was basically a blood fountain. 378 00:13:49,763 --> 00:13:52,030 I'm sorry, is this amusing to you, Ms. Diaz? 379 00:13:53,432 --> 00:13:54,901 [Mouthing] Blinking. 380 00:13:57,373 --> 00:13:58,874 [Police radio chatter] 381 00:13:58,908 --> 00:14:00,509 Oh, no. 382 00:14:00,510 --> 00:14:02,713 Brogan just sent me the quotes he's gonna run. 383 00:14:02,714 --> 00:14:04,748 I slammed Holt like 50 times. 384 00:14:04,749 --> 00:14:06,082 Listen. 385 00:14:06,117 --> 00:14:07,384 "Holt would rather I wear a tie 386 00:14:07,385 --> 00:14:08,552 "than solve a case. 387 00:14:08,553 --> 00:14:10,720 "Holt cares more about catching clerical errors 388 00:14:10,721 --> 00:14:12,655 "than catching bad guys. 389 00:14:12,656 --> 00:14:15,424 Holt is way too verticulis"? 390 00:14:15,425 --> 00:14:17,727 That's not even a word! What were you thinking? 391 00:14:17,728 --> 00:14:19,528 We were just hanging out, being old-school. 392 00:14:19,529 --> 00:14:21,198 He wasn't supposed to quote me. 393 00:14:21,199 --> 00:14:23,402 I was off the record the whole time. 394 00:14:23,403 --> 00:14:24,873 Oh, no wait. 395 00:14:24,874 --> 00:14:26,276 I'm goin' on the record. 396 00:14:26,310 --> 00:14:29,282 Jake Peralta... Can dance! 397 00:14:30,417 --> 00:14:33,585 Whoo! Whoo! 398 00:14:33,586 --> 00:14:36,057 [Singsong] Jimmy Brogan! 399 00:14:36,058 --> 00:14:37,626 You need to fix this, okay? 400 00:14:37,660 --> 00:14:39,430 Those quotes cannot run. 401 00:14:39,431 --> 00:14:41,464 It would be devastating for Holt. 402 00:14:41,465 --> 00:14:43,766 And the department. I'll fix it. 403 00:14:43,767 --> 00:14:45,902 Brogan's a cool guy. We're friends now. 404 00:14:45,903 --> 00:14:48,673 I'll just talk to him, awesome dude to awesome dude. 405 00:14:48,674 --> 00:14:51,178 I should brush my teeth first, though, right? 406 00:14:51,179 --> 00:14:52,647 Mm-hmm. Yeah, that's terrible. 407 00:14:52,648 --> 00:14:54,181 Ugh! 408 00:14:54,182 --> 00:14:55,550 Great advice, dummies. 409 00:14:55,551 --> 00:14:56,918 I look like a psycho up there! 410 00:14:56,919 --> 00:14:58,988 Yes. You have to pull it together. 411 00:14:58,989 --> 00:15:01,894 That's not helping! That's what sarge says to me when I'm nervous. 412 00:15:01,895 --> 00:15:03,664 Rosa, I think you're nervous. 413 00:15:03,665 --> 00:15:05,168 Of course I'm nervous! 414 00:15:05,169 --> 00:15:06,638 What did you think was the problem? 415 00:15:06,639 --> 00:15:07,806 We just assumed you were a terrifying human being 416 00:15:07,807 --> 00:15:09,040 with a short fuse. 417 00:15:09,041 --> 00:15:11,475 But if the problem is that you're nervous, 418 00:15:11,476 --> 00:15:13,711 that's where Charles Boyle lives, baby. 419 00:15:13,712 --> 00:15:15,280 I can help! You just need to go 420 00:15:15,281 --> 00:15:16,649 to your happy place. 421 00:15:16,650 --> 00:15:18,823 What's that? Sounds stupid. 422 00:15:18,824 --> 00:15:20,458 Oh, everyone's happy place is different. 423 00:15:20,459 --> 00:15:21,959 For me, I just imagine I'm slurping up 424 00:15:21,960 --> 00:15:23,995 the world's longest piece of linguini. 425 00:15:23,996 --> 00:15:26,332 It just keeps going and going. 426 00:15:26,333 --> 00:15:29,338 Every 20 feet of noodle, there's a sauce change. 427 00:15:29,339 --> 00:15:31,508 I'm in my happy place right now. 428 00:15:31,509 --> 00:15:33,208 Mmm... pesto. 429 00:15:33,209 --> 00:15:35,974 [Slurps] Mmm! Carbonara! 430 00:15:35,975 --> 00:15:38,578 Great! Now I'm starving! 431 00:15:42,719 --> 00:15:44,654 Hey, hey, Jimmy Brogan. 432 00:15:44,655 --> 00:15:46,690 Thanks for meeting me. 433 00:15:46,691 --> 00:15:48,156 Welcome to the Schvitz, kid. 434 00:15:48,157 --> 00:15:50,927 The most comfortable place on earth. 435 00:15:50,928 --> 00:15:52,931 It's like crawling back into your mother. 436 00:15:52,932 --> 00:15:54,666 Is that something people wanna do? 437 00:15:54,667 --> 00:15:56,101 What'd you wanna talk to me about? 438 00:15:56,102 --> 00:15:59,338 So I read those quotes you sent me, 439 00:15:59,339 --> 00:16:01,741 and you... Wrote them so good. 440 00:16:01,742 --> 00:16:03,510 The thing is... 441 00:16:03,511 --> 00:16:04,846 I know I hid it incredibly well, 442 00:16:04,847 --> 00:16:07,751 but I was pretty drunk when I said that stuff, so... 443 00:16:07,752 --> 00:16:09,186 Any chance you wouldn't print it? 444 00:16:09,187 --> 00:16:11,386 Well, you said you were going on the record. 445 00:16:11,387 --> 00:16:13,419 I was clearly not in control. 446 00:16:13,420 --> 00:16:16,251 Well, maybe you should learn to handle your brown. 447 00:16:16,252 --> 00:16:17,685 Eew. 448 00:16:17,686 --> 00:16:19,252 Look, you know that I think 449 00:16:19,253 --> 00:16:22,455 you're like the number one hero of the 20th century. 450 00:16:22,456 --> 00:16:24,391 But kinda feel like you're being unfair here. 451 00:16:24,392 --> 00:16:26,358 "Feel like"? Listen to her, 452 00:16:26,359 --> 00:16:29,060 Suzanne Somers over here. Talk like a man. 453 00:16:29,061 --> 00:16:30,595 All right, I will talk like a man. 454 00:16:30,596 --> 00:16:32,532 You got me drunk and took advantage of me. 455 00:16:32,533 --> 00:16:34,368 Oh, come on. Gah! 456 00:16:34,369 --> 00:16:35,739 Look, I'm asking you nicely... 457 00:16:35,740 --> 00:16:37,608 Please don't print the quotes. 458 00:16:37,609 --> 00:16:39,916 And I'm telling you nicely, I'm printing them. 459 00:16:39,917 --> 00:16:41,384 No, you're not. 460 00:16:41,385 --> 00:16:44,021 What are you gonna do about it? 461 00:16:44,022 --> 00:16:45,821 [Chuckles] 462 00:16:49,224 --> 00:16:51,026 Hey, how'd it go with Brogan? Perfect. 463 00:16:51,027 --> 00:16:52,329 Except I punched him in the face 464 00:16:52,330 --> 00:16:53,831 and made everything a billion times worse. 465 00:16:53,832 --> 00:16:54,831 What? 466 00:17:02,270 --> 00:17:03,981 Yeah. 467 00:17:04,008 --> 00:17:05,650 So, Detective Diaz, 468 00:17:05,677 --> 00:17:07,677 you saw my client struggling with his boss, 469 00:17:07,678 --> 00:17:09,612 but you don't know who initiated the fight. 470 00:17:09,613 --> 00:17:10,780 To be perfectly candid, 471 00:17:10,814 --> 00:17:13,032 I was pretty sure it was the defendant. 472 00:17:13,048 --> 00:17:15,493 Oh, to be perfectly candid, "pretty sure" is not definitive. 473 00:17:15,518 --> 00:17:17,922 I think I know what happened. 474 00:17:17,957 --> 00:17:19,225 Well, to be perfectly candid, 475 00:17:19,226 --> 00:17:20,373 no one cares what you think. 476 00:17:20,395 --> 00:17:22,041 Do you actually know anything, 477 00:17:22,067 --> 00:17:24,233 or are you just guessing? 478 00:17:26,967 --> 00:17:29,502 Your client instigated the fight. 479 00:17:29,503 --> 00:17:30,972 I'm certain. 480 00:17:30,973 --> 00:17:32,677 And I'm happy to tell you why. 481 00:17:32,709 --> 00:17:34,045 [Silently] Yes! 482 00:17:34,046 --> 00:17:35,447 She went to her happy place. 483 00:17:35,448 --> 00:17:36,783 I know that, Boyle. 484 00:17:36,818 --> 00:17:39,484 You punched Jimmy Brogan? 485 00:17:39,519 --> 00:17:40,726 What were you thinking? 486 00:17:40,753 --> 00:17:41,787 I was thinking 487 00:17:41,788 --> 00:17:43,229 that I needed to protect this precinct. 488 00:17:43,257 --> 00:17:45,625 From things that I said about this precinct 489 00:17:45,659 --> 00:17:48,094 to a reporter while drunk and insisting he record me. 490 00:17:48,095 --> 00:17:49,663 I shouldn't have done it. Unbelievable. 491 00:17:49,697 --> 00:17:51,433 Every time I think you might make a decent Detective, 492 00:17:51,434 --> 00:17:52,635 you go and pull something like this. 493 00:17:52,669 --> 00:17:56,005 I thought I could handle my brown. 494 00:17:56,040 --> 00:17:57,639 Oh, I'm sorry. It's gross. 495 00:17:57,640 --> 00:17:59,037 Go home! 496 00:17:59,071 --> 00:18:02,940 You got the rest of the day to put your head on straight. 497 00:18:08,204 --> 00:18:10,736 Got Halbrook to cop to every charge. 498 00:18:10,770 --> 00:18:12,569 Nice work, Santiago. Thank you, sir. 499 00:18:12,570 --> 00:18:14,404 Peralta figured out the pattern, though, 500 00:18:14,405 --> 00:18:16,173 so he should get credit for the collar. 501 00:18:16,174 --> 00:18:17,341 Have you seen him? 502 00:18:17,375 --> 00:18:19,411 I sent him home. He assaulted Jimmy Brogan. 503 00:18:19,445 --> 00:18:22,448 Yeah. But that caveman kinda had it coming, 504 00:18:22,482 --> 00:18:23,849 don't you think? 505 00:18:23,883 --> 00:18:26,355 Oh. He didn't tell you. 506 00:18:26,390 --> 00:18:28,391 Tell me what? Never mind. 507 00:18:28,392 --> 00:18:30,860 If Jake didn't tell you, he must have had a reason. 508 00:18:30,894 --> 00:18:33,693 It's not my place. I'm disappointed in you, Santiago. 509 00:18:33,728 --> 00:18:36,627 I thought you and I were close. 510 00:18:36,628 --> 00:18:38,829 I know you're manipulating me... 511 00:18:38,830 --> 00:18:39,996 But I love it, 512 00:18:40,031 --> 00:18:42,133 and I will tell you anything. 513 00:18:42,167 --> 00:18:44,701 So Jake went to the Schvitz to talk to Brogan. 514 00:18:44,736 --> 00:18:46,836 What are you gonna do about it? 515 00:18:46,837 --> 00:18:49,135 [Chuckles] 516 00:18:51,536 --> 00:18:52,934 There's nothing I can do... 517 00:18:52,969 --> 00:18:55,671 Except to ask you nicely as a fan of you, 518 00:18:55,672 --> 00:18:58,206 your work, and the guys you wrote about... 519 00:18:58,207 --> 00:18:59,575 Please don't print the quotes. 520 00:18:59,609 --> 00:19:00,842 Sheesh. I didn't realize 521 00:19:00,843 --> 00:19:02,310 you were gonna get your panties all in a pretzel! 522 00:19:02,344 --> 00:19:04,176 That's actually not technically possible. 523 00:19:04,177 --> 00:19:05,610 I'm not wearing underwear. 524 00:19:05,611 --> 00:19:08,212 It is swampy in here. My butt's like the everglades. 525 00:19:08,246 --> 00:19:10,883 Look, I know you're trying to be legit in a hair bag world, 526 00:19:10,884 --> 00:19:13,050 so I will not print your quotes. 527 00:19:13,084 --> 00:19:14,752 Ah, thank you, thank you! 528 00:19:14,753 --> 00:19:16,186 That means the world to me. 529 00:19:16,187 --> 00:19:17,653 And for the record, 530 00:19:17,654 --> 00:19:19,121 I know that Holt is a stickler, 531 00:19:19,122 --> 00:19:20,555 but he's actually a really good cop. 532 00:19:20,590 --> 00:19:22,890 Don't worry about it. We're friends. 533 00:19:22,891 --> 00:19:25,759 You don't have to stick up for that homo. 534 00:19:27,061 --> 00:19:28,834 I really wish you hadn't just said that. 535 00:19:28,863 --> 00:19:29,863 What, homo? 536 00:19:29,864 --> 00:19:30,864 Ooh! 537 00:19:30,865 --> 00:19:33,547 Thank you, Santiago. That'll be all. 538 00:19:37,899 --> 00:19:39,066 Here she is. 539 00:19:40,735 --> 00:19:42,168 Diaz, you did it. 540 00:19:42,169 --> 00:19:44,035 They found him guilty on all charges. 541 00:19:44,070 --> 00:19:45,603 Huh. Boyle's advice worked. 542 00:19:45,604 --> 00:19:47,070 [Shrill giggle] 543 00:19:47,104 --> 00:19:48,704 So... 544 00:19:48,738 --> 00:19:50,537 Where's your happy place? 545 00:19:50,571 --> 00:19:53,006 I'm in a cabin in the middle of nowhere. 546 00:19:53,040 --> 00:19:54,474 Inside it's just me 547 00:19:54,508 --> 00:19:57,111 and that stupid, slimy defense attorney. 548 00:19:57,112 --> 00:19:59,715 And I'm beating the hell out of him. 549 00:19:59,749 --> 00:20:01,917 I break a dining room table over his head. 550 00:20:01,951 --> 00:20:03,818 Then I rip off his arm 551 00:20:03,853 --> 00:20:05,687 and shove it where the sun don't shine. 552 00:20:05,721 --> 00:20:07,856 Then I reach down his throat 553 00:20:07,857 --> 00:20:10,128 and shake his hand. 554 00:20:13,569 --> 00:20:14,935 Yeah. Okay. 555 00:20:14,936 --> 00:20:17,905 I'm gonna go ahead and schedule you for a psych eval. 556 00:20:19,074 --> 00:20:20,709 I owe you one, Boyle. 557 00:20:20,744 --> 00:20:21,945 Thank-you dinner. Tomorrow night. 558 00:20:21,980 --> 00:20:24,150 Gribaldi's. It's all-you-can-eat linguini. 559 00:20:25,687 --> 00:20:26,754 Yes! 560 00:20:26,788 --> 00:20:28,255 Oh, my boyfriend's coming too. 561 00:20:28,256 --> 00:20:30,646 Your what friend now? 562 00:20:32,294 --> 00:20:33,795 All right. 563 00:20:33,829 --> 00:20:35,430 Let's hear it. 564 00:20:35,464 --> 00:20:37,501 Well, it's even worse than I imagined. 565 00:20:37,535 --> 00:20:39,803 [Ahem] "The new face of the NYPD 566 00:20:39,804 --> 00:20:42,606 is perfectly embodied by Brooklyn's own Jake Peralta..." 567 00:20:42,641 --> 00:20:43,775 That's not so bad. 568 00:20:43,809 --> 00:20:45,545 "Who cowers behind his desk all day 569 00:20:45,546 --> 00:20:47,513 like the true hair bag that he is." 570 00:20:47,547 --> 00:20:48,913 There it is. 571 00:20:48,914 --> 00:20:50,948 "The old guard would have eaten a guy like Peralta 572 00:20:50,949 --> 00:20:53,953 for breakfast and unloaded him by lunch." 573 00:20:53,954 --> 00:20:56,625 Well, it's very colorful. And hurtful. 574 00:20:56,626 --> 00:20:59,527 You can ignore that garbage, Santiago. 575 00:20:59,561 --> 00:21:01,795 Jimmy Brogan wouldn't know a legit cop 576 00:21:01,796 --> 00:21:04,399 if he punched him in the face. 577 00:21:08,207 --> 00:21:09,307 Well... 578 00:21:09,341 --> 00:21:12,308 Guess I'm done with this. 579 00:21:12,309 --> 00:21:15,379 Not good enough. 580 00:21:15,414 --> 00:21:17,851 Three, two, one... 581 00:21:17,852 --> 00:21:18,919 [Beep beep] 582 00:21:21,624 --> 00:21:24,792 Welcome to the party, pal! 583 00:21:24,793 --> 00:21:26,695 God, you love that movie. 584 00:21:26,696 --> 00:21:28,378 It's Die Hard. 585 00:21:28,379 --> 00:21:32,305 Sync & corrections by dzimu_kairu 41789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.