All language subtitles for Brooklyn NineNine S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:05,327 Ah, Captain. You're at my desk. 2 00:00:05,328 --> 00:00:07,090 Just what I wanna see first thing in the morning. 3 00:00:07,097 --> 00:00:08,999 You're three minutes late, Peralta. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,601 Not my fault. I had a plumbing problem. 5 00:00:11,635 --> 00:00:12,736 [Musical ringtone] 6 00:00:12,737 --> 00:00:15,246 [Groans] 7 00:00:15,247 --> 00:00:17,249 Which reminds me, I'm gonna need 8 00:00:17,250 --> 00:00:19,885 a new departmentally issued phone. 9 00:00:19,919 --> 00:00:21,854 Oh, come on, really? I'm a few minutes late, 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,273 so you're gonna call me out in front of everyone? 11 00:00:23,291 --> 00:00:25,317 Good idea. Everyone? 12 00:00:25,330 --> 00:00:28,072 Gather round, so I can call out Peralta in front of you. 13 00:00:28,106 --> 00:00:31,284 Okay, fine. I was three minutes late. 14 00:00:31,285 --> 00:00:33,022 I'm sorry for doing one thing wrong. 15 00:00:33,056 --> 00:00:35,535 - Oh, it's more than one thing. - Uh-oh. 16 00:00:35,559 --> 00:00:36,661 Let's start with the Kristov murder. 17 00:00:36,662 --> 00:00:37,965 It was an amazing solve. 18 00:00:37,966 --> 00:00:39,235 I got him to confess in 20 minutes. 19 00:00:39,236 --> 00:00:40,672 You also mislabeled the evidence, 20 00:00:40,673 --> 00:00:42,712 so that confession is worthless 21 00:00:42,746 --> 00:00:44,485 if the sergeant hadn't caught your mistake. 22 00:00:44,486 --> 00:00:46,388 Here are three cases with sloppy paperwork. 23 00:00:46,423 --> 00:00:48,192 Here are two pictures. 24 00:00:48,193 --> 00:00:49,828 One is your locker. 25 00:00:49,863 --> 00:00:52,871 The other is a garbage dump in the Philippines. 26 00:00:52,872 --> 00:00:57,613 Can you tell which is which? 27 00:00:57,614 --> 00:01:00,017 - That one's the dump? - They're both your locker. 28 00:01:00,051 --> 00:01:01,586 Gah, I should've guessed that. He's good. 29 00:01:01,587 --> 00:01:04,989 This folder is labeled "undies, dirty." 30 00:01:05,024 --> 00:01:07,025 So I won't confuse it with "undies, clean." 31 00:01:07,060 --> 00:01:08,862 Also, who cares about all these rules? 32 00:01:08,898 --> 00:01:11,433 I have more felony arrests than any other Detective here. 33 00:01:11,467 --> 00:01:14,036 You also have more mice living in your desk 34 00:01:14,037 --> 00:01:16,038 than any other Detective. 35 00:01:16,039 --> 00:01:18,073 [Gasps] Algernon. [All aw] 36 00:01:18,074 --> 00:01:20,077 You guys, Algernon's back. 37 00:01:20,111 --> 00:01:23,314 Get rid of the mouse, and get your act together now. 38 00:01:25,250 --> 00:01:27,286 He's grumpy. 00:01:27,500 --> 00:01:48:000 Sync & corrections by dzimu_kairu 39 00:01:49,961 --> 00:01:51,763 Okay, detectives, let's get started. 40 00:01:51,797 --> 00:01:54,900 Santiago, where are we with the Jay street drug bust? 41 00:01:54,934 --> 00:01:57,002 There are 12 keys of coke unaccounted for, 42 00:01:57,003 --> 00:01:58,804 but we just got a warrant to search the dealer's apartment. 43 00:01:58,805 --> 00:02:00,605 Good. Take Boyle and Diaz. 44 00:02:00,640 --> 00:02:02,374 Dream team. 45 00:02:02,375 --> 00:02:05,444 Peralta, brief us on the vandalism case. 46 00:02:05,445 --> 00:02:07,178 Well, there's no easy way to put this, sarge, 47 00:02:07,179 --> 00:02:10,115 but someone has been painting wieners on squad cars. 48 00:02:10,116 --> 00:02:11,449 [Laughter] 49 00:02:11,450 --> 00:02:13,285 And apparently, they won't stop 50 00:02:13,319 --> 00:02:15,021 until there's a penis drawn on every cop car in Brooklyn. 51 00:02:15,055 --> 00:02:17,858 Oh, that's what he's been drawing. 52 00:02:17,859 --> 00:02:20,194 But what are those little round things at the bottom? 53 00:02:20,195 --> 00:02:21,195 That's the butt. 54 00:02:21,230 --> 00:02:22,965 The butt? 55 00:02:23,000 --> 00:02:25,802 I assume you have a plan to catch this gentleman. 56 00:02:25,803 --> 00:02:27,838 Did you just say "genital-man"? 57 00:02:27,839 --> 00:02:30,343 Because if so, kudos, and yes, I have a plan. 58 00:02:30,344 --> 00:02:32,815 I'm gonna plant a decoy squad car as bait. 59 00:02:32,849 --> 00:02:36,819 Meanwhile, I'll be waiting in an undercover vehicle here. 60 00:02:36,820 --> 00:02:39,523 He's already tagged three U/C vehicles. 61 00:02:39,524 --> 00:02:42,228 He can clearly spot 'em. You should take my minivan. 62 00:02:42,229 --> 00:02:44,100 - A minivan? - A-ha! 63 00:02:44,101 --> 00:02:45,502 [Laughter] 64 00:02:45,503 --> 00:02:49,006 You all got a problem with my minivan? 65 00:02:49,007 --> 00:02:51,409 'Cause my wife doesn't like it either. 66 00:02:51,410 --> 00:02:53,510 She wanted an SUV, but those things roll, man. 67 00:02:53,511 --> 00:02:55,279 They roll! 68 00:02:55,280 --> 00:02:56,913 That's a good idea, sergeant. We'll take the van. 69 00:02:56,914 --> 00:02:58,547 We? You're coming with me? 70 00:02:58,548 --> 00:03:01,350 Sir, with all due respect, I don't need backup. 71 00:03:01,351 --> 00:03:04,017 It's not backup. It's babysitting. 72 00:03:04,052 --> 00:03:07,284 - Babysitting. - A-ha! 73 00:03:07,285 --> 00:03:08,285 [Indistinct chatter] 74 00:03:08,286 --> 00:03:09,687 Oh, look at this. 75 00:03:09,688 --> 00:03:11,788 The drug dealer got a B.A. in art history 76 00:03:11,789 --> 00:03:13,456 from Brooklyn college. 77 00:03:13,457 --> 00:03:14,457 Interesting, huh? 78 00:03:14,458 --> 00:03:16,290 How's that interesting? 79 00:03:16,291 --> 00:03:18,761 Well, it's surprising because you would think 80 00:03:18,762 --> 00:03:21,468 he had studied... drugs. 81 00:03:21,469 --> 00:03:23,306 I studied art history too. 82 00:03:23,307 --> 00:03:25,207 - Also not interesting. - Excuse me. 83 00:03:25,208 --> 00:03:27,540 I know I'm just a lowly civilian administrator, 84 00:03:27,541 --> 00:03:29,474 but I couldn't help overhearing 85 00:03:29,475 --> 00:03:32,042 you're looking for some missing drugs? 86 00:03:32,043 --> 00:03:34,210 As it turns out, my friend here, Carlene, 87 00:03:34,211 --> 00:03:37,613 is a psychic, and she's ready to help you. 88 00:03:37,614 --> 00:03:39,214 I do palms, tarot, 89 00:03:39,215 --> 00:03:41,652 and I have a degree in numerology from the Internet. 90 00:03:41,653 --> 00:03:43,422 - Ugh. - Really, Gina? 91 00:03:43,423 --> 00:03:45,489 - A psychic? - What? She's the real deal. 92 00:03:45,490 --> 00:03:47,623 E.G., last week, she predicted 93 00:03:47,624 --> 00:03:50,260 I would have a sensuous encounter 94 00:03:50,261 --> 00:03:51,896 with a guy named Mark. 95 00:03:51,897 --> 00:03:54,135 And I did. 96 00:03:54,136 --> 00:03:57,272 [Rock music] 97 00:03:57,273 --> 00:04:00,442 Is anyone here named Mark? 98 00:04:00,443 --> 00:04:01,777 You're good. 99 00:04:01,778 --> 00:04:04,515 Okay, she's had visions which, frankly, 100 00:04:04,516 --> 00:04:06,250 science cannot account for. 101 00:04:06,251 --> 00:04:08,852 Also, she can get you amazing deals 102 00:04:08,853 --> 00:04:10,587 on ladies' footwear. 103 00:04:10,588 --> 00:04:13,788 She's assistant manager at Leonard's designer shoes. 104 00:04:13,789 --> 00:04:17,325 Vision. The drugs are in a location. 105 00:04:17,326 --> 00:04:19,194 I see the color blue... She sees blue. 106 00:04:19,195 --> 00:04:20,762 And yellow. 107 00:04:20,763 --> 00:04:24,298 And I see the letter "L", "R", "S", "T", "W", "E", 108 00:04:24,299 --> 00:04:25,998 and "B." 109 00:04:25,999 --> 00:04:28,098 So basically, everyone's first eight guesses in hangman? 110 00:04:28,099 --> 00:04:29,931 Thank you, Carlene. 111 00:04:29,932 --> 00:04:33,102 Your entire life is garbage. 112 00:04:33,103 --> 00:04:34,971 So Holt's coming on my stakeout now? 113 00:04:35,006 --> 00:04:37,372 I made a mixtape with some very explicit rap on it, 114 00:04:37,373 --> 00:04:39,275 and now I can't sing along. You made a mixtape? 115 00:04:39,276 --> 00:04:40,642 Yes, I still listen to cassettes. 116 00:04:40,643 --> 00:04:42,141 This guy is all over me. 117 00:04:42,142 --> 00:04:43,808 I mean, a Captain on a minor vandalism case? 118 00:04:43,809 --> 00:04:45,110 It's insane. 119 00:04:45,144 --> 00:04:47,046 What's insane is how you refuse 120 00:04:47,047 --> 00:04:48,381 to get with the program. 121 00:04:48,382 --> 00:04:49,849 There is a new sheriff in town, Jake. 122 00:04:49,850 --> 00:04:51,715 Well, I like the old sheriff. 123 00:04:51,716 --> 00:04:53,515 I mean, McGintley wouldn't care about a messy desk 124 00:04:53,516 --> 00:04:55,082 or all these stupid rules. 125 00:04:55,116 --> 00:04:57,884 (All) Tase, tase, tase, tase, tase... Hey! 126 00:04:57,885 --> 00:04:59,285 What the hell's going on here? 127 00:04:59,286 --> 00:05:00,853 Science experiment. 128 00:05:00,854 --> 00:05:02,822 I wanna see what happens if I taser this cantaloupe. 129 00:05:02,823 --> 00:05:04,225 Okay. 130 00:05:04,226 --> 00:05:05,962 (All) Tase, tase, tase, tase, tase... 131 00:05:05,963 --> 00:05:07,564 Ah! 132 00:05:07,565 --> 00:05:09,970 [All oh] 133 00:05:09,971 --> 00:05:12,841 Yeah! [Cheers and applause] 134 00:05:12,842 --> 00:05:15,044 And McGintley wouldn't care if I was three minutes late 135 00:05:15,045 --> 00:05:17,980 'cause he was always an hour late and hungover, 136 00:05:17,981 --> 00:05:19,749 and he would let you do literally anything you want 137 00:05:19,750 --> 00:05:21,051 if you gave him a hamburger. 138 00:05:21,052 --> 00:05:22,254 Did he let you play your mixtape? 139 00:05:22,255 --> 00:05:23,990 Okay. That's very funny. 140 00:05:23,991 --> 00:05:26,425 Get an iPod, man. 141 00:05:26,426 --> 00:05:27,659 Mixtape. 142 00:05:27,660 --> 00:05:29,193 I just want to apologize 143 00:05:29,194 --> 00:05:31,328 for my fellow Detective's behavior. 144 00:05:31,329 --> 00:05:35,832 Okay, my granny also had the gift. 145 00:05:35,833 --> 00:05:39,098 I feel that I will die soon. 146 00:05:39,099 --> 00:05:42,168 She was right. She died two years later. 147 00:05:42,169 --> 00:05:46,004 Your sincere belief in my gift means a great deal. 148 00:05:46,039 --> 00:05:47,938 Vision. 149 00:05:47,939 --> 00:05:50,139 The woman you love, the one you work with, 150 00:05:50,173 --> 00:05:52,074 the scary one with the black hair... 151 00:05:52,075 --> 00:05:53,476 - Rosa. - Yes? 152 00:05:53,510 --> 00:05:54,877 She doesn't love you back. 153 00:05:54,912 --> 00:05:56,913 She will never love you back. 154 00:05:56,914 --> 00:05:58,181 Say "thank you," Charles. 155 00:05:58,182 --> 00:05:59,849 She just told you your future. 156 00:05:59,850 --> 00:06:01,251 Thank you. 157 00:06:08,359 --> 00:06:10,895 You left without me. You were late again. 158 00:06:10,930 --> 00:06:13,799 Well, I had to put on my undercover minivan disguise. 159 00:06:13,800 --> 00:06:16,201 Say hello to Harvey Norgenbloom, 160 00:06:16,202 --> 00:06:19,239 CPA, recently divorced father of two 161 00:06:19,240 --> 00:06:22,374 with a dark sexual secret. 162 00:06:22,375 --> 00:06:24,710 - What's your cover? - Angry Captain. 163 00:06:24,745 --> 00:06:27,981 Okay, so you do not like my ensemble. 164 00:06:27,982 --> 00:06:29,948 I'm just concerned that you may find it hard 165 00:06:29,949 --> 00:06:32,484 to pursue a criminal on foot while wearing man sandals. 166 00:06:32,485 --> 00:06:34,890 But the sandals define Harvey. 167 00:06:34,891 --> 00:06:37,995 He's a sandals guy. 168 00:06:37,996 --> 00:06:39,829 [Sighs] 169 00:06:39,830 --> 00:06:41,596 Captain, why the babysitting? Why are you micromanaging me? 170 00:06:41,597 --> 00:06:43,495 You think I wanna be sitting here with you 171 00:06:43,496 --> 00:06:44,730 instead of running my precinct? 172 00:06:44,731 --> 00:06:46,400 Yes. It was a rhetorical question. 173 00:06:46,401 --> 00:06:48,103 I've spent the last 12 years 174 00:06:48,104 --> 00:06:49,673 fighting for my first command, 175 00:06:49,674 --> 00:06:51,244 and I'm not gonna let you screw it up 176 00:06:51,245 --> 00:06:53,080 because you refuse to take your job seriously. 177 00:06:53,081 --> 00:06:55,482 Hey, I do take my job seriously. 178 00:06:55,483 --> 00:06:57,317 I put away bad guys. That's what matters. 179 00:06:57,318 --> 00:06:58,852 Well, so does doing your paperwork, 180 00:06:58,853 --> 00:07:00,485 showing up on time, wearing proper footwear. 181 00:07:00,520 --> 00:07:02,254 That's on Harvey. That's not me. 182 00:07:02,255 --> 00:07:03,655 Well, so here's the deal. 183 00:07:03,656 --> 00:07:05,156 You're gonna have a superior officer 184 00:07:05,157 --> 00:07:07,259 babysitting you on every one of your cases. 185 00:07:07,260 --> 00:07:08,694 And when you show me that you can do your job... 186 00:07:08,695 --> 00:07:11,867 Every part of your job... Perfectly, 187 00:07:11,868 --> 00:07:14,440 then I'll back off. 188 00:07:14,441 --> 00:07:17,675 Okay. Counteroffer. 189 00:07:17,676 --> 00:07:21,475 I give you 50 bucks, and you let me do whatever I want. 190 00:07:22,712 --> 00:07:24,514 Fine. We'll do it your way. 191 00:07:24,515 --> 00:07:25,782 From this point on, I'll do 192 00:07:25,783 --> 00:07:28,218 every part of the job perfectly, 193 00:07:28,219 --> 00:07:29,955 perfecter than perfectly. 194 00:07:29,956 --> 00:07:32,793 It's "more perfectly." You said that imperfectly. 195 00:07:32,794 --> 00:07:36,060 I was testing you. You did perfectly. 196 00:07:36,061 --> 00:07:37,959 Quick update on the tagger situation... 197 00:07:37,960 --> 00:07:41,026 He is currently spray-painting our van right now. 198 00:07:41,027 --> 00:07:43,329 Police, freeze! 199 00:07:43,330 --> 00:07:45,230 Ow, ow, ow. 200 00:07:45,231 --> 00:07:46,831 Sandal down. 201 00:07:46,832 --> 00:07:49,198 Lost a sandal. NYPD, freeze! 202 00:07:49,232 --> 00:07:51,632 I'm here. 203 00:07:51,633 --> 00:07:53,130 You're busted. 204 00:07:53,131 --> 00:07:54,532 Already got him. We got him. 205 00:07:58,606 --> 00:08:01,440 Oh, hey, Captain. 206 00:08:01,441 --> 00:08:05,477 Hi, so I was able to procure that $50 after all, 207 00:08:05,478 --> 00:08:07,278 and my offer still stands. 208 00:08:07,279 --> 00:08:09,213 Let me do whatever I want, and the $40... 209 00:08:09,214 --> 00:08:11,449 That's how much I actually have... is yours. 210 00:08:11,450 --> 00:08:14,055 No? Fair enough. I only had 30 anyway. 211 00:08:14,056 --> 00:08:15,623 Well, I guess in order to get you 212 00:08:15,624 --> 00:08:17,258 to stop micromanaging me, I'm gonna have to get back 213 00:08:17,259 --> 00:08:19,560 to the most important piece of police work there is: 214 00:08:19,561 --> 00:08:20,961 Writing a perfect report. 215 00:08:20,996 --> 00:08:22,696 Good, I'm anxious to read it. 216 00:08:22,731 --> 00:08:26,236 And I'm anxious to restore my status as a lone wolf. 217 00:08:26,237 --> 00:08:29,641 [Howls] 218 00:08:29,642 --> 00:08:30,976 Anything else, Detective? 219 00:08:31,010 --> 00:08:32,444 Yeah, I'm gonna do one more. 220 00:08:32,445 --> 00:08:34,913 [Howls] 221 00:08:34,947 --> 00:08:36,982 Lone wolf. 222 00:08:39,412 --> 00:08:40,585 He's digging me. 223 00:08:40,619 --> 00:08:42,253 [Clicks tongue] 224 00:08:42,254 --> 00:08:44,420 Hey, sarge, do you know where we keep the glitter? 225 00:08:44,454 --> 00:08:46,420 Just wanna make sure this report for the Captain 226 00:08:46,454 --> 00:08:47,586 is extra sparkly. 227 00:08:47,620 --> 00:08:48,920 What are you doing, Peralta? 228 00:08:48,955 --> 00:08:50,688 Look, if I have to do things his way, 229 00:08:50,689 --> 00:08:52,023 I'm gonna do them my way. 230 00:08:52,024 --> 00:08:53,991 [Laughs] Okay, man. 231 00:08:53,992 --> 00:08:56,161 It was nice working with you. [Laughs] 232 00:08:56,193 --> 00:08:57,893 I'm not scared of him, okay? 233 00:08:57,928 --> 00:09:00,531 I'm not scared of anyone. 234 00:09:00,532 --> 00:09:02,332 Oh, also, the tagger drew a penis on your minivan. 235 00:09:02,333 --> 00:09:04,166 I'm sorry. Please don't chase after me. 236 00:09:04,200 --> 00:09:06,713 What? There's a penis on my minivan? 237 00:09:07,837 --> 00:09:10,272 High ceilings, three bedrooms. 238 00:09:10,273 --> 00:09:12,677 Why does every perp have a nicer place than I do? 239 00:09:12,708 --> 00:09:14,810 You know what they don't teach you at the academy? 240 00:09:14,811 --> 00:09:15,932 It's better to be a criminal. 241 00:09:15,946 --> 00:09:19,317 Oh, no. The cabinets are blue. 242 00:09:19,318 --> 00:09:21,121 Tacky. Not a deal breaker, though. 243 00:09:21,122 --> 00:09:22,490 I'd just repaint it. 244 00:09:22,524 --> 00:09:24,359 The psychic predicted the drugs 245 00:09:24,360 --> 00:09:25,640 would be found in something blue. 246 00:09:25,661 --> 00:09:28,796 [Slow motion] I see the color blue. 247 00:09:28,797 --> 00:09:30,799 She also made this really depressing prediction 248 00:09:30,800 --> 00:09:32,134 about my life. 249 00:09:32,135 --> 00:09:35,171 [Slow motion] She will never love you back. 250 00:09:35,205 --> 00:09:37,910 And if she's right about where we find the drugs, 251 00:09:37,911 --> 00:09:39,111 that means she's right about the other thing. 252 00:09:39,145 --> 00:09:41,380 - Uh-huh. - Kitchen. 253 00:09:44,351 --> 00:09:46,521 - Whoa. - Jackpot. 254 00:09:46,522 --> 00:09:48,726 There's way more than 12 keys in here. 255 00:09:48,727 --> 00:09:49,894 Where was it? 256 00:09:49,928 --> 00:09:51,663 Baseboard, behind the hamper. 257 00:09:51,697 --> 00:09:53,498 What color was the hamper? 258 00:09:53,499 --> 00:09:54,498 - Green. - Yes. 259 00:09:54,499 --> 00:09:55,832 The clothes hamper was green. 260 00:09:55,833 --> 00:09:58,904 The clothes hamper was green! 261 00:09:58,938 --> 00:10:00,706 Drinks on me. 262 00:10:00,740 --> 00:10:02,640 [Laughs] You're weird. 263 00:10:02,675 --> 00:10:04,509 [Engine starts] 264 00:10:04,510 --> 00:10:07,178 Sorry this is taking so long. 265 00:10:07,179 --> 00:10:08,379 Still writing up my report. 266 00:10:08,413 --> 00:10:10,082 Pretty detailed. 267 00:10:10,116 --> 00:10:12,284 Hey, Gina, can you look up what the humidity was 268 00:10:12,285 --> 00:10:14,687 about an hour ago and also what moon cycle we're in? 269 00:10:14,688 --> 00:10:17,992 No, sorry. Don't feel like it, no. 270 00:10:18,027 --> 00:10:21,195 Thanks, Gina. 271 00:10:21,196 --> 00:10:23,031 And now to you. What's your name? 272 00:10:23,032 --> 00:10:24,900 My name is Banana Fartman, MD. 273 00:10:24,935 --> 00:10:26,269 I don't believe you. 274 00:10:26,304 --> 00:10:28,404 Come on, man. Just tell me who you are. 275 00:10:28,405 --> 00:10:29,738 I need to fill this thing out perfectly, 276 00:10:29,739 --> 00:10:31,507 so my boss will get off my back. 277 00:10:31,542 --> 00:10:32,843 Are you a minor? How old are you? 278 00:10:32,877 --> 00:10:34,778 I'm 610. I'm a highlander. 279 00:10:34,779 --> 00:10:36,646 Okay, you know what? I'm gonna put that in there. 280 00:10:36,647 --> 00:10:38,882 And then you're gonna be tried as an adult highlander. 281 00:10:38,883 --> 00:10:41,084 And they're gonna cut your head off. 282 00:10:41,085 --> 00:10:42,286 Is that what you want? 283 00:10:42,320 --> 00:10:44,557 I hate to be the bearer of bad news, 284 00:10:44,558 --> 00:10:46,728 but your psychic friend's predictions 285 00:10:46,729 --> 00:10:48,398 about the drug case were wrong, 286 00:10:48,399 --> 00:10:50,470 which means all of her predictions are wrong. 287 00:10:50,504 --> 00:10:53,572 Mm-mm. No way. She's never wrong. 288 00:10:53,573 --> 00:10:55,606 We found the cocaine behind a green hamper. 289 00:10:55,607 --> 00:10:57,644 Never said green or the letter "H." 290 00:10:57,678 --> 00:11:00,751 Mm-hmm, she said "blue" and "yellow," Charles. 291 00:11:00,752 --> 00:11:02,986 I don't know if there's any kindergarteners present, 292 00:11:02,987 --> 00:11:05,422 but those two colors combined make green. 293 00:11:05,423 --> 00:11:09,227 She also mentioned the letters "L" and "B," 294 00:11:09,261 --> 00:11:12,566 and another name for a hamper is... 295 00:11:12,600 --> 00:11:15,603 Lady bin? 296 00:11:15,604 --> 00:11:16,705 Laundry basket. 297 00:11:16,706 --> 00:11:18,442 Oh, little boo-boo. 298 00:11:18,476 --> 00:11:20,846 Can you go be depressed over there? 299 00:11:20,847 --> 00:11:23,348 You're bumming out my whole area. 300 00:11:23,382 --> 00:11:25,582 Baby, I've got some bad news. 301 00:11:25,616 --> 00:11:30,454 Someone painted a giant penis on our minivan. 302 00:11:30,455 --> 00:11:33,223 No, you cannot have an SUV now. 303 00:11:33,224 --> 00:11:35,626 Those things roll, baby. They roll! 304 00:11:35,627 --> 00:11:37,796 Hey, look at this. 305 00:11:37,797 --> 00:11:39,700 Your prints were on file. 306 00:11:39,701 --> 00:11:42,874 Nice to meet you, Trevor Podolski. 307 00:11:42,875 --> 00:11:48,146 Oh, Podolski, just like Deputy Police Commissioner Podolski. 308 00:11:48,147 --> 00:11:52,219 Your father is Deputy Police Commissioner Podolski. 309 00:11:52,220 --> 00:11:54,689 I'm not sure how things work here, 310 00:11:54,690 --> 00:11:57,760 but does that mean that your career is in my hands? 311 00:11:57,761 --> 00:12:00,498 Okay, you know what? 312 00:12:00,499 --> 00:12:01,667 Yes. 313 00:12:06,234 --> 00:12:08,368 20.2 kilos. 314 00:12:08,369 --> 00:12:09,669 I feel like we could round up to 21. 315 00:12:09,703 --> 00:12:13,073 Or we could round down to 20, 316 00:12:13,074 --> 00:12:16,743 take the extra 0.2, sell it to our friends. 317 00:12:18,714 --> 00:12:20,483 [Giggles] 318 00:12:20,484 --> 00:12:22,752 I'll call the D.A. Rosa, you log this in. 319 00:12:22,753 --> 00:12:24,354 Charles, maybe watch Gina. 320 00:12:24,355 --> 00:12:25,522 [Laughs] 321 00:12:25,557 --> 00:12:26,723 So what are you doing tonight? 322 00:12:26,758 --> 00:12:29,694 Nothing. What about you... 323 00:12:29,695 --> 00:12:31,030 Are doing tonight? 324 00:12:31,064 --> 00:12:33,870 Nothing. 325 00:12:33,904 --> 00:12:35,238 Carlene. 326 00:12:37,007 --> 00:12:39,742 Whelp, I hope you find something to do. 327 00:12:39,743 --> 00:12:41,545 [Chuckles] 328 00:12:41,546 --> 00:12:44,915 I'm gonna pee. That's what I'm doing tonight. 329 00:12:44,916 --> 00:12:47,351 No. 330 00:12:47,352 --> 00:12:48,753 [Sighs] 331 00:12:48,788 --> 00:12:51,389 Deputy commissioner's son, huh? [Sighs] 332 00:12:51,424 --> 00:12:54,224 His decision to target cop cars makes a lot more sense now. 333 00:12:54,225 --> 00:12:55,591 We gotta let him walk, right? 334 00:12:55,626 --> 00:12:57,225 He defaced nine police vehicles, 335 00:12:57,226 --> 00:12:58,525 and you caught him red-handed. 336 00:12:58,526 --> 00:13:00,557 Why would you let him walk? [Chuckles] 337 00:13:00,558 --> 00:13:03,459 Captain, I did all the work on this perfectly. 338 00:13:03,460 --> 00:13:06,528 I mean, my report has over 25 pages 339 00:13:06,529 --> 00:13:09,366 of meticulous research, diagrams, and maps. 340 00:13:09,367 --> 00:13:12,272 I even put an "about the author" section on the back. 341 00:13:12,306 --> 00:13:14,742 I did everything you asked me to do, 342 00:13:14,776 --> 00:13:16,210 but this is above my pay grade. 343 00:13:16,211 --> 00:13:17,745 You gotta make the call. 344 00:13:17,746 --> 00:13:21,214 You're the arresting officer. It's your call. 345 00:13:21,215 --> 00:13:23,416 I told you to do every part of your job, 346 00:13:23,417 --> 00:13:25,886 and making this call is part of your job. 347 00:13:25,887 --> 00:13:29,391 - Yeah, but you think I should process him. - Mm-hmm. 348 00:13:29,392 --> 00:13:31,126 Well, if I do, the deputy commissioner 349 00:13:31,127 --> 00:13:32,661 could ruin my career, and I'll end up on the streets 350 00:13:32,662 --> 00:13:34,564 selling my beautiful body for a can of beans. 351 00:13:34,565 --> 00:13:36,267 Mm-hmm. 352 00:13:36,268 --> 00:13:39,405 Has anyone ever told you you look exactly like a statue? 353 00:13:39,406 --> 00:13:40,773 Yes. 354 00:13:40,774 --> 00:13:44,477 Man, you were totally right about the cocaine, 355 00:13:44,478 --> 00:13:46,413 and you were also right about Rosa. 356 00:13:46,414 --> 00:13:48,148 Who's Rosa? The woman I... 357 00:13:48,182 --> 00:13:50,116 The woman who doesn't love him back. 358 00:13:50,117 --> 00:13:51,584 Oh. Yes, that woman. 359 00:13:51,585 --> 00:13:53,352 You know, it can be a burden to always know 360 00:13:53,353 --> 00:13:54,853 what's gonna happen in the future. 361 00:13:54,854 --> 00:13:56,421 Don't get out of the chair. 362 00:13:56,422 --> 00:13:58,825 I just had a vision of you leaving this chair 363 00:13:58,826 --> 00:14:00,460 and getting seriously injured. 364 00:14:00,494 --> 00:14:01,994 Oh, my God. 365 00:14:02,029 --> 00:14:04,128 I should probably wheel you back to your desk. 366 00:14:04,162 --> 00:14:06,263 That is a great idea. Wheel you off a bridge. 367 00:14:06,264 --> 00:14:07,764 [Laughs] I'm kidding. 368 00:14:07,765 --> 00:14:10,097 ♪ Oh, you're alone 369 00:14:10,098 --> 00:14:12,601 ♪ Uh-oh, you're alone for life ♪ 370 00:14:12,602 --> 00:14:14,605 So here are my options. 371 00:14:14,606 --> 00:14:17,207 One, I process Podolski's kid, 372 00:14:17,208 --> 00:14:18,975 he fires me, and I spend the rest of my career 373 00:14:18,976 --> 00:14:21,813 as a Detective, third grade, which is literally pathetic. 374 00:14:21,814 --> 00:14:24,586 No offense, Hitchcock. None taken. 375 00:14:24,620 --> 00:14:26,790 Option two, I let him walk, 376 00:14:26,791 --> 00:14:28,025 and I spend the rest of my life with Holt 377 00:14:28,026 --> 00:14:29,960 as my babysitter. 378 00:14:29,961 --> 00:14:31,795 Honestly, when I think about spending the rest of my life 379 00:14:31,796 --> 00:14:33,296 with a babysitter, 380 00:14:33,297 --> 00:14:35,732 she's kind of a cute blonde named Erica, 381 00:14:35,733 --> 00:14:37,202 and she always has pizza money 382 00:14:37,203 --> 00:14:38,571 and lets me stay up as late as I want. 383 00:14:38,572 --> 00:14:40,175 How old are you in this scenario? 384 00:14:40,176 --> 00:14:42,245 Anyway, the point is Holt cares more 385 00:14:42,246 --> 00:14:44,814 about whether I "do my job right" 386 00:14:44,815 --> 00:14:46,517 than whether I have a job at all. 387 00:14:46,518 --> 00:14:47,886 So I'm taking suggestions. 388 00:14:47,887 --> 00:14:49,756 I say piss off Holt, 389 00:14:49,757 --> 00:14:51,758 so we get to watch your career end right in front of us. 390 00:14:51,759 --> 00:14:53,593 Okay, thank you for that, Santiago. 391 00:14:53,594 --> 00:14:55,062 I'm gonna put you down for "don't arrest," 392 00:14:55,063 --> 00:14:56,564 and I'm also going to put your phone number 393 00:14:56,565 --> 00:14:58,067 on every urinal in Rikers. 394 00:14:58,068 --> 00:15:00,537 Don't arrest him. Just smack him. Hard. 395 00:15:00,538 --> 00:15:02,005 With a phone book on a body part 396 00:15:02,006 --> 00:15:03,504 no one can see, you know what I'm saying? 397 00:15:03,505 --> 00:15:05,406 So you're suggesting police brutality? 398 00:15:05,407 --> 00:15:07,609 Ha, ha, I guess so, yeah. Why? 399 00:15:07,610 --> 00:15:09,611 - Hey, Scully. - Yeah? 400 00:15:09,612 --> 00:15:11,182 You want this collar? Paperwork's all done, 401 00:15:11,183 --> 00:15:13,851 and it's perfect. The Podolski kid? 402 00:15:13,852 --> 00:15:15,686 Are you kidding? I just gave him my lunch. 403 00:15:15,687 --> 00:15:18,555 Okay. Boyle, what do you think? 404 00:15:18,556 --> 00:15:20,690 I don't know, man. I'm lost. 405 00:15:20,691 --> 00:15:22,790 The universe is a cruel and vexing puzzle. 406 00:15:22,791 --> 00:15:25,123 I-I'm at the whim of the cosmos. 407 00:15:25,124 --> 00:15:27,861 All right, I'm gonna put you down for "bummer," 408 00:15:27,862 --> 00:15:32,398 and you can hang out in that category all by yourself. 409 00:15:32,399 --> 00:15:34,099 Hey, everyone. 410 00:15:34,100 --> 00:15:37,869 Hey, Jake, there is a very sexy, angry official here, 411 00:15:37,870 --> 00:15:39,704 deputy commissioner Podolski. 412 00:15:39,705 --> 00:15:42,475 He's asking for you. Very angry. 413 00:15:42,476 --> 00:15:46,278 Elderly, sexy, furious. 414 00:15:46,312 --> 00:15:49,614 Well, my career is over. 415 00:15:49,615 --> 00:15:52,214 See you at the bottom, Hitchcock. No offense. 416 00:15:52,215 --> 00:15:55,313 No, none taken. 417 00:15:56,780 --> 00:15:58,047 Deputy commissioner. 418 00:15:58,048 --> 00:15:59,147 Where's my son? 419 00:15:59,148 --> 00:16:00,816 He is at my desk, 420 00:16:00,817 --> 00:16:03,321 enjoying a nice glass of bubbly water 421 00:16:03,322 --> 00:16:05,558 and some chocolate I was saving for a special occasion. 422 00:16:05,559 --> 00:16:07,229 Hey, Peralta, when you're done, 423 00:16:07,230 --> 00:16:09,400 can you help me wrap up this massive cocaine bust 424 00:16:09,401 --> 00:16:12,002 I just pulled off? Thanks. 425 00:16:12,003 --> 00:16:14,571 Oh, deputy commissioner, didn't see you there. 426 00:16:14,572 --> 00:16:16,172 Sorry for interrupting. 427 00:16:16,173 --> 00:16:17,840 Amy Santiago. 428 00:16:17,841 --> 00:16:19,408 [Sighs] 429 00:16:19,409 --> 00:16:21,578 Trevor, what'd you do this time? 430 00:16:21,579 --> 00:16:22,813 Nothing. 431 00:16:22,847 --> 00:16:25,049 There you have it. He said he did nothing. 432 00:16:25,084 --> 00:16:27,684 So I caught him red-handed doing nothing? 433 00:16:27,685 --> 00:16:28,684 I'm saying maybe it's a possibility 434 00:16:28,685 --> 00:16:30,150 you made a mistake. 435 00:16:30,184 --> 00:16:31,618 You know, normally, I would agree with you, 436 00:16:31,619 --> 00:16:33,521 but I've been pretty detail-oriented 437 00:16:33,522 --> 00:16:34,623 the last few hours. 438 00:16:34,624 --> 00:16:36,160 You might not understand this, 439 00:16:36,161 --> 00:16:38,598 but Trevor is a special kid. 440 00:16:38,599 --> 00:16:41,332 He makes straight "A"s. He's going to Duke next year. 441 00:16:41,333 --> 00:16:43,434 Lacrosse scholarship. Oh. 442 00:16:43,435 --> 00:16:46,205 Sometimes, boys just need to be boys. 443 00:16:46,206 --> 00:16:49,311 You do realize he did thousands of dollars 444 00:16:49,312 --> 00:16:51,346 worth of property damage, though, 445 00:16:51,347 --> 00:16:52,981 to police vehicles. 446 00:16:52,982 --> 00:16:54,949 Look, I think we can all agree 447 00:16:54,950 --> 00:16:57,052 that I'm ordering you to let this slide 448 00:16:57,053 --> 00:16:58,689 because nothing happened. 449 00:16:58,690 --> 00:17:00,693 This is officially out of your hands. 450 00:17:00,694 --> 00:17:04,133 Would you actually mind just checking out my report? 451 00:17:04,134 --> 00:17:05,334 It's pretty thorough, 452 00:17:05,335 --> 00:17:07,835 and I spent over an hour on fonts. 453 00:17:07,836 --> 00:17:09,002 Kinda snazzy, so... 454 00:17:09,003 --> 00:17:10,802 Oh, thank you. 455 00:17:10,803 --> 00:17:11,969 I'll get right to it. 456 00:17:11,970 --> 00:17:14,138 Thanks. Trevor, let's go. 457 00:17:14,139 --> 00:17:16,841 Have a good one. 458 00:17:24,285 --> 00:17:26,286 Choo. 459 00:17:26,287 --> 00:17:27,387 Yes. 460 00:17:27,422 --> 00:17:29,022 What's up with the chair? 461 00:17:29,023 --> 00:17:32,491 Um, Carlene predicted if I get out of this chair, 462 00:17:32,492 --> 00:17:34,827 I'd get badly hurt, so I'm not chancing it. 463 00:17:34,861 --> 00:17:38,763 Oh, man. There's no pudding cups left. 464 00:17:38,764 --> 00:17:40,965 Ah! What'd you do that for? 465 00:17:40,999 --> 00:17:44,333 There. Now you're hurt in this chair. 466 00:17:44,334 --> 00:17:45,801 You can get hurt anywhere, Boyle. 467 00:17:45,802 --> 00:17:47,637 And if you do, it won't be 468 00:17:47,638 --> 00:17:51,576 because some shoe salesman predicted it. 469 00:17:51,610 --> 00:17:54,616 You make your own destiny. 470 00:17:58,853 --> 00:18:01,987 Well, we don't have to worry about Podolski's son anymore. 471 00:18:02,022 --> 00:18:03,889 The case is officially out of my hands. 472 00:18:03,890 --> 00:18:05,056 No charges filed. 473 00:18:05,057 --> 00:18:06,660 Why is there yogurt on this? 474 00:18:06,694 --> 00:18:08,395 The deputy commissioner threw my report 475 00:18:08,396 --> 00:18:10,130 in Terry's trash can, 476 00:18:10,131 --> 00:18:11,796 and he'd been eating yogurt earlier. 477 00:18:11,831 --> 00:18:14,764 Terry loves yogurt. 478 00:18:14,799 --> 00:18:17,167 Something wrong? Kinda, yeah. 479 00:18:17,201 --> 00:18:18,904 I called six precincts about this kid. 480 00:18:18,905 --> 00:18:20,707 He's been brought in a dozen times. 481 00:18:20,708 --> 00:18:22,744 Theft, vandalism, drunken disorderly, 482 00:18:22,745 --> 00:18:24,178 but he's never been processed. 483 00:18:24,179 --> 00:18:27,011 His daddy comes in and bails him out every time. 484 00:18:27,012 --> 00:18:28,378 He's a lucky little jerk. 485 00:18:28,379 --> 00:18:30,011 No, I wouldn't say he was lucky. 486 00:18:30,012 --> 00:18:31,579 I feel bad for this kid. 487 00:18:31,580 --> 00:18:33,547 I mean, what kind of father 488 00:18:33,548 --> 00:18:34,915 cares so little for his son 489 00:18:34,916 --> 00:18:38,220 that he lets him get away with everything? 490 00:18:38,221 --> 00:18:40,188 Well, he's someone else's problem now. 491 00:18:40,189 --> 00:18:43,990 Like you said, it's out of your hands. 492 00:18:43,991 --> 00:18:44,991 All right, I see what you're trying to do, 493 00:18:44,992 --> 00:18:46,656 but it's not gonna work. 494 00:18:46,657 --> 00:18:48,492 I'm not going to arrest him. I'm going to arrest him! 495 00:18:48,493 --> 00:18:50,862 - You want backup? - Yes. 496 00:18:50,863 --> 00:18:54,032 [Siren wails] 497 00:18:56,018 --> 00:18:58,255 What is this? You can't do this. 498 00:18:58,256 --> 00:18:59,723 Get that thing outta here. 499 00:18:59,757 --> 00:19:01,091 Excuse me, sir. 500 00:19:01,092 --> 00:19:03,127 Trevor Podolski, you're under arrest 501 00:19:03,128 --> 00:19:04,863 for vandalism and destruction of property. 502 00:19:04,864 --> 00:19:06,298 What... dad! What are you doing? 503 00:19:06,299 --> 00:19:07,501 I told you to back off, Peralta. 504 00:19:07,536 --> 00:19:09,673 First off, the name's Santiago, 505 00:19:09,674 --> 00:19:11,710 Detective Amy Santiago. 506 00:19:11,711 --> 00:19:13,611 Second, I'm arresting your son, 507 00:19:13,646 --> 00:19:18,213 which, as I say it aloud, seems like an unwise choice, 508 00:19:18,214 --> 00:19:20,049 but it's the one I'm making. 509 00:19:20,050 --> 00:19:22,252 Once again, my name is Amy Santiago. 510 00:19:22,287 --> 00:19:24,524 You're being stupid, Peralta. Don't be stupid. 511 00:19:24,525 --> 00:19:26,360 I can make your life miserable. 512 00:19:26,394 --> 00:19:29,131 Commissioner, please don't talk to my Detective in that Tone. 513 00:19:29,132 --> 00:19:30,698 If you have a complaint, you can take it up with me. 514 00:19:30,732 --> 00:19:34,333 You just made yourself a very powerful enemy, Holt. 515 00:19:34,334 --> 00:19:37,068 I'm gonna be watching you, both of you, like a hawk. 516 00:19:37,069 --> 00:19:38,169 You're gonna have to try a little harder 517 00:19:38,170 --> 00:19:39,705 if you wanna scare me. 518 00:19:39,706 --> 00:19:42,007 I've been an openly gay cop since 1987, 519 00:19:42,008 --> 00:19:45,076 so you're not the first superior officer to threaten me. 520 00:19:45,077 --> 00:19:46,911 You know how I'm still standing here? 521 00:19:46,912 --> 00:19:48,813 'Cause I do my job, 522 00:19:48,814 --> 00:19:51,417 and I do it right. 523 00:19:51,418 --> 00:19:52,820 Damn, son! 524 00:19:52,821 --> 00:19:54,788 Don't say "son." Sorry. 525 00:19:54,823 --> 00:19:56,523 Deputy commissioner, if you wanna pick Trevor up, 526 00:19:56,557 --> 00:19:59,392 he'll be at the nine-nine. 527 00:19:59,393 --> 00:20:01,757 Let's go, fartman. 528 00:20:03,493 --> 00:20:05,194 Carlene was wrong, Gina. 529 00:20:05,195 --> 00:20:07,898 Rosa said it herself... I'm in charge of my own destiny. 530 00:20:07,899 --> 00:20:09,568 That means she wants me to make a move. 531 00:20:09,603 --> 00:20:11,738 Mm, but Carlene was also right. 532 00:20:11,739 --> 00:20:14,174 You did get hurt 'cause Rosa punched you. 533 00:20:14,175 --> 00:20:15,841 And the fact that Rosa punched you 534 00:20:15,842 --> 00:20:17,242 means she does not like you. 535 00:20:17,277 --> 00:20:20,009 No, no, she punched me to prove Carlene wrong. 536 00:20:20,044 --> 00:20:22,010 Move. 537 00:20:22,011 --> 00:20:23,378 Oh, wait, I take it back. 538 00:20:23,379 --> 00:20:25,179 She definitely is into you. 539 00:20:25,180 --> 00:20:28,317 So much chemistry. I know, it's crazy. 540 00:20:28,351 --> 00:20:29,853 All right, let's get this meeting started. 541 00:20:29,854 --> 00:20:31,022 I'm not late. I'm here. 542 00:20:31,023 --> 00:20:35,031 [Alarm beeping] 543 00:20:38,038 --> 00:20:38,800 Right on time. 544 00:20:40,007 --> 00:20:40,842 You're out of uniform, Peralta. 545 00:20:41,543 --> 00:20:42,512 Baby steps, Captain. 546 00:20:44,013 --> 00:20:44,732 Baby steps. 00:20:45,000 --> 00:20:52,000 Sync & corrections by dzimu_kairu 40027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.