Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:01:11,640 --> 00:01:15,940
Rart at se dig igen Shakey..
Dette er din sidste chance..
3
00:01:15,970 --> 00:01:18,520
Nu skal du ikke fejle med leveringen igen.
4
00:01:20,200 --> 00:01:22,310
Kurerens navn er Vincent..
5
00:01:22,370 --> 00:01:26,060
Fra lufthavnen tager du en taxi
til hjørnet af Pearl og Fletcher..
6
00:01:26,510 --> 00:01:29,050
På hjørnet er der et
kampsports trænnngscenter..
7
00:01:29,090 --> 00:01:33,400
Gå bagom og ind i træningscenteret
og vær sikker på at ingen ser dig.
8
00:01:33,840 --> 00:01:39,140
Inde i det aflåste skab er
der en kurer taske,gem maleriet i tasken..
9
00:01:39,200 --> 00:01:44,610
Og kom så ud derfra så hurtigt som muligt..
Dette er din sidste chance..
10
00:01:44,840 --> 00:01:49,770
Ikke flere fejltagelser..
Jeg har det bedre nu..
11
00:01:49,860 --> 00:01:55,270
Sovesyge er ikke et problem mere..
Det håber jeg Shakey..
12
00:01:55,330 --> 00:01:58,660
Denne pakke er en formue værd.
13
00:02:26,900 --> 00:02:34,480
AMERICAN NIGHT
EN FORTÆLLING I TRE DELE
14
00:02:34,810 --> 00:02:42,810
PART 1
KUNST + LIVET
15
00:02:47,610 --> 00:02:52,900
Dette er en meget mere effektiv holdning,
For at dræbe en mand med en golfkølle..
16
00:02:53,330 --> 00:02:56,610
Som er helt anderledes
med den rette holdning..
17
00:02:56,650 --> 00:02:58,730
Hvis du dræber en mand med et baseball bat.
18
00:02:58,920 --> 00:03:01,970
Skrid med dig..
Fuck dig jeg har betalt for drinken..
19
00:03:02,020 --> 00:03:05,840
Jeg kan blive lige så længe jeg vil..
Skrid med dig..
20
00:03:06,270 --> 00:03:12,120
Lad os lade som om dette er golf køllen..
Håndteringen er helt forkert..
21
00:03:12,200 --> 00:03:14,380
Det er den rette måde at dræbe ham hurtigt.
22
00:03:14,890 --> 00:03:18,870
Nøglen til en hurtig død er
altid holdningen..Det er balancen..
23
00:03:19,270 --> 00:03:23,340
Allright..Det er vinklen..
Hastigheden på svinget..
24
00:03:23,680 --> 00:03:26,370
VINCENT VINNY
EN STUNTMAN
25
00:03:26,520 --> 00:03:29,660
Og alle de forskellige
indvirkninger og deres effekt..
26
00:03:30,270 --> 00:03:34,190
Vi snakker om slag mod tindingen..
Kæben..Halsen..Og så videre..
27
00:03:34,270 --> 00:03:38,530
Jeg er klar på din stil og elegance
af dit sving..Tvivler ikke på din teknik..
28
00:03:38,570 --> 00:03:41,690
Jeg siger bare at et slag
slår ikke din modstander ihjel..
29
00:03:42,560 --> 00:03:47,120
Der vil kræves et par slag for at dræbe ham
Du aner ikke hvad du snakker om..
30
00:03:56,770 --> 00:04:01,240
KATIE ASIA
SORTBØRSHAJER I KUNST
31
00:05:00,960 --> 00:05:04,900
Så er det tid..De er alle her..
32
00:05:09,330 --> 00:05:12,710
RUBINO FAMILIENS VILLA
NEW JERSEY
33
00:05:14,510 --> 00:05:19,570
Du tror ikke på mig..Jeg er nødt
til at fortælle dig..Hør her..
34
00:05:19,970 --> 00:05:25,420
Så begynder han at skyde i haven
som en eller anden slags cowboy
35
00:05:26,240 --> 00:05:28,570
Han skyder ikke..Han maler..
36
00:05:30,990 --> 00:05:38,930
Nå men tiden for Rubinos er løbet ud..
37
00:05:53,330 --> 00:05:59,040
Mary...Må jeg kondolere..
38
00:06:23,440 --> 00:06:31,430
Micheal..Beklager dit tab..
Må hans minde blive en velsignelse.
39
00:06:39,040 --> 00:06:43,220
Det er en tragedie..
Han var som en far for os alle..
40
00:06:45,630 --> 00:06:52,660
Micheal..Jeg har snakket med De Gamle..
De accepterer dig som boss på en betingelse
41
00:06:53,790 --> 00:06:58,820
Dette Picasso kunstnertrip du har..
De kan ikke klare det..
42
00:06:59,330 --> 00:07:05,500
Prøv at forstå..For dem signalerer
det bare..Svaghed..
43
00:07:07,620 --> 00:07:13,230
Lov mig at du stopper med det..
Du vil vel ikke gøre dem sure?
44
00:07:13,410 --> 00:07:15,190
Nej..
45
00:07:23,140 --> 00:07:27,410
Jeg kondolerer Micheal..
Tak..
46
00:07:36,920 --> 00:07:44,780
Micheal..I dag er det din fødselsdag..
Så nu skal jeg vise dig noget..
47
00:07:47,490 --> 00:07:52,070
Ser du Micheal..
Marilyn Monroe holder øje med dig..
48
00:07:52,100 --> 00:07:55,440
Det er symbolet på vores imperium
og vores beskytter..
49
00:07:58,650 --> 00:08:04,800
Dette maleri er noget andet som du
vil arve fra mig..En dag vil det være dit.
50
00:08:05,040 --> 00:08:09,480
Sammen med alt andet som er mit..
Det er tid..
51
00:08:10,410 --> 00:08:13,270
Giv kureren en rar velkomst.
52
00:08:21,540 --> 00:08:24,780
JFK LUFTHAVN
53
00:08:24,890 --> 00:08:28,940
Dette er en sikkerheds annoncering..
Gør venligst ikke..
54
00:08:34,780 --> 00:08:39,660
Manhatten Sir..Jeg kender det meget godt..
Jeg kører dig derhen.
55
00:08:44,050 --> 00:08:47,180
SHAKEY
KUREREN
56
00:09:17,110 --> 00:09:23,160
En stille brise..En hængekøje..Lyden
af bølger..
57
00:09:24,660 --> 00:09:29,560
Jeg afleverer det og tager hjem..
Jeg afleverer det og tager hjem.
58
00:09:37,200 --> 00:09:42,420
Kan du køre lidt hurtigere tak..
Hurtigere..Hurtigere..
59
00:09:45,320 --> 00:09:48,490
Hurtigere..Hurtigere..
60
00:09:49,880 --> 00:09:54,300
Hurtigere..Hurtigere..
Hurtigere..Hurtigere..
61
00:09:54,450 --> 00:10:01,810
Hvad fanden..Hvad fanden sker der..
62
00:10:15,100 --> 00:10:20,480
Åh min Gud..Åh min Gud..
63
00:10:22,160 --> 00:10:23,900
Hvad foregår der?
64
00:10:54,510 --> 00:11:01,660
Skrub ud af min Taxa..Skrub af..Afsted..
Okay..Okay..
65
00:11:32,090 --> 00:11:36,320
Ordet Shuriken betyder skjult hånd kniv.
66
00:11:36,540 --> 00:11:41,860
Originalt designet til at distrahere
i kamp oprindeligt brugt af samuraierne.
67
00:11:41,860 --> 00:11:45,440
Nu lad os vende tilbage
til vores kampsports stjerne
68
00:11:45,480 --> 00:11:48,220
Uden tvivl en af de
bedste kæmperer i verden.
69
00:11:48,270 --> 00:11:53,510
Som bruger ikke telegrafiske
bevægelser i perfekt balance..
70
00:11:53,980 --> 00:11:58,890
Hør her det galleri
er min fremtid og åbner om 2 uger..
71
00:12:01,580 --> 00:12:08,570
Jeg er ligeglad om du skal gå til formanden
for fonden,jeg vil have de penge nu..Hallo?
72
00:12:13,970 --> 00:12:19,590
Jeg var forbi banken..Jeg hævede
de sidste penge,men John vi har røde tal..
73
00:12:26,700 --> 00:12:30,870
Placer maleriet i tasken og
kom så derfra så hurtigt som muligt.
74
00:12:31,140 --> 00:12:35,680
Mener du at jeg ikke skal vente på pengene?
Dette er dine instrukser..Ingen diskussion.
75
00:12:36,490 --> 00:12:39,320
Denne pakke er en formue værd..
76
00:12:41,930 --> 00:12:46,420
Dette er din sidste chance..
Ikke flere fejltagelser..
77
00:13:04,510 --> 00:13:07,560
Jeg vil gerne købe
en af dine sportstasker.
78
00:13:16,030 --> 00:13:23,610
Fking Psyko mand..Skrid med dig..
Fuck dig har betalt og kan blive her.
79
00:13:23,690 --> 00:13:26,620
Skrid med dig..
Jeg dræber alle jer røvhuller..
80
00:13:26,720 --> 00:13:30,860
Lad os sige at dette er golfkøllen..
Men håndteringen er helt forkert.
81
00:13:30,880 --> 00:13:33,900
Nej den er ikke forkert..
Det er den rette måde at dræbe ham hurtigt.
82
00:13:34,020 --> 00:13:37,840
Nøglen til en god død
er altid holdningen og balance..
83
00:13:38,290 --> 00:13:42,280
Det er vinklen og hastigheden af svinget..
84
00:13:42,360 --> 00:13:46,830
Okay..En huevos rancheros..Og din gaffel Hr
Mange tak.
85
00:13:46,980 --> 00:13:52,030
Vi snakker om et slag
mod tindingen,kæben,halsen..
86
00:13:52,130 --> 00:13:56,930
Har du aldrig spist huevos rancheros før?
Har de ikke mexicanere hvor du er fra?
87
00:13:57,000 --> 00:14:01,470
Meget få..
Ved du hvad..De er på vej..
88
00:14:01,900 --> 00:14:08,540
Og de tager jeres dårligste jobs..
Hvad bringer dig til New York?
89
00:14:10,640 --> 00:14:12,220
Arbejde..
90
00:14:12,360 --> 00:14:15,120
Fandens..Kan ikke være nemt
at være væk fra familien.
91
00:14:18,610 --> 00:14:22,020
Har du nogen børn?
Ja..
92
00:14:25,280 --> 00:14:28,110
En pige..
Du må være stolt..
93
00:14:28,520 --> 00:14:34,590
Ja det er jeg..
Nyd det mand..
94
00:14:55,020 --> 00:14:56,820
Whisky..
95
00:14:57,800 --> 00:15:01,430
JOHN KAPLAN KUNST KRITIKER
FORFALSKER
96
00:15:04,590 --> 00:15:11,640
Bedste whisky i byen..Du hader mig derved
er du den eneste jeg kan stole på.
97
00:15:14,340 --> 00:15:18,370
Alle i New York har problemer..
Ja..
98
00:15:25,730 --> 00:15:27,090
KUNST UDSTILLING
NAT
99
00:15:40,740 --> 00:15:42,780
Jeg ved ikke hvordan jeg skal takke..
Glem det..
100
00:15:50,590 --> 00:15:54,990
Jeg må afsted..
Må jeg spørge dig om noget Johnny?
101
00:15:56,290 --> 00:15:57,930
Sover du om natten?
102
00:16:08,650 --> 00:16:13,460
Nej Nej..Gør det ikke..Gør det ikke..
103
00:16:18,750 --> 00:16:21,300
Hvor er den?
Hvor er hvad..Jeg ved det ikke..
104
00:16:21,350 --> 00:16:26,360
Pakken..Giv mig pakken..NU..
Jeg ved ikke hvor den er..
105
00:16:26,380 --> 00:16:29,820
Jeg ved det ikke..Jeg ved..
106
00:16:35,670 --> 00:16:37,390
Stå stille..Politiet..
107
00:16:53,210 --> 00:16:55,720
Dræb ham..
108
00:17:22,180 --> 00:17:24,800
Alle de værste jobs..
109
00:17:29,880 --> 00:17:31,560
Kom så..
110
00:17:43,840 --> 00:17:46,770
Velkommen til Amerika..
111
00:17:58,990 --> 00:18:00,930
Lad os følge efter dem..
112
00:18:19,850 --> 00:18:21,460
Den er ægte..
113
00:18:31,490 --> 00:18:37,150
Hallo..Jeg ringer i kraft af
Erwin Panofsky Museum.
114
00:18:37,930 --> 00:18:42,880
Jeg beklager dybt og kondolerer..
Din far var en generøs mand.
115
00:18:43,260 --> 00:18:46,390
Vi ville gerne have takket ham for hans
sidste donation personligt..
116
00:18:46,410 --> 00:18:48,700
Hvilket maleri snakker du om?
117
00:18:51,060 --> 00:18:57,110
Undskyld..jeg troede du vidste det..
Mario Schifano maleriet..
118
00:18:57,860 --> 00:19:00,260
Mario Schifanos Coca Cola..
119
00:19:03,050 --> 00:19:07,450
Ikke også Mario Schifanos Coca Cola..
Fking røvhul.
120
00:19:07,770 --> 00:19:12,500
Du har en af de største samlinger i byen..
Hvad er du så ophidset over?
121
00:19:14,720 --> 00:19:18,620
Du ved hvor slemme nazi soldater er ikke?
Godt.
122
00:19:19,810 --> 00:19:25,980
Forestil dig så ikke bare en ordinær nazi
men en nazi general..
123
00:19:28,460 --> 00:19:32,380
En Fking ubarmhjertig morder som
har trænet og kommanderer tusindvis,
124
00:19:32,420 --> 00:19:35,380
af andre fking ubarmhjertige nazi mordere..
125
00:19:37,170 --> 00:19:40,660
MICHEAL RUBINO
GANGSTER OG KUNSTNER
126
00:19:40,910 --> 00:19:43,950
Forestil dig det ledeste svin
som du kan se for dig og,
127
00:19:44,340 --> 00:19:48,930
jeg vil fortælle dig den rigtige historie
Hvordan det onde svin satte sit liv på spil
128
00:19:49,720 --> 00:19:54,230
for en Fking bro..Er du med?
Nej..
129
00:19:56,920 --> 00:19:59,660
Igennem anden verdenskrig
havde den Engelsk-Amerikanske koalition,
130
00:19:59,720 --> 00:20:05,090
havde invaderet det sydlige Italien..
Og de rykkede nordpå igennem Toscany..
131
00:20:05,600 --> 00:20:09,030
Så Hitler gav ordren til at
bombe alle broer i Firenze..
132
00:20:09,070 --> 00:20:13,390
For at stoppe den fremad stormende hær..
Men han glemte at tage i betragtning,
133
00:20:13,730 --> 00:20:17,310
ved kunstens magt..
Hvad har broer med det at gøre?
134
00:20:17,370 --> 00:20:20,740
Vores ubarmhjertige nazi general
havde ansvaret for Firenze.
135
00:20:22,220 --> 00:20:25,090
Han fulgte ordren og bombede
alle broer i byen.
136
00:20:25,120 --> 00:20:32,860
Da han kom til Ponte Vecchio..Skønheden..
Den skønne bro kastede en fortryllelse,
137
00:20:34,940 --> 00:20:42,280
Den eneste bro i verden med butikker,
hjem og et renæssance mesterværk.
138
00:20:44,340 --> 00:20:50,070
Og han stoppede og gik imod
en direkte ordre fra Føreren,forstår du..
139
00:20:51,450 --> 00:20:56,980
En skør selvmorderisk ting at gøre..
Som kunne gøre udfaldet for hele krigen..
140
00:20:58,120 --> 00:21:04,810
På den dag besluttede generalen
ikke at stoppe de fremrykkende styrker..
141
00:21:07,030 --> 00:21:12,490
For et kunstværk..
Hvorfor bekymrede han sig for den bro?
142
00:21:13,910 --> 00:21:15,470
Det forstår du ikke..
143
00:21:20,470 --> 00:21:25,240
Fordi han vidste hvilken værdi
en 500 år gammel bro i Tuscany havde.
144
00:21:26,800 --> 00:21:32,650
For hele menneskeheden..
Et spejl kan vise dig dit ansigt
145
00:21:33,450 --> 00:21:39,680
Men kunst kan vise dig din sjæl..
Dette er magten,
146
00:21:40,610 --> 00:21:44,710
Det er værdien ved kunst..
Men hvor uvurderlig kan den egentlig være?
147
00:21:48,690 --> 00:21:53,620
Fuck Coca Colaen..Dette er bare en
anden måde min far Fker med mig.
148
00:21:53,690 --> 00:21:58,340
Men at sælge den lyserøde Marilyn..
Den er min arv.
149
00:22:00,800 --> 00:22:03,540
Min far lovede mig den og jeg vil
have den tilbage..Fordi den er min.
150
00:22:04,610 --> 00:22:06,210
Fordi den er min.
151
00:22:12,560 --> 00:22:16,800
Du har aldrig sagt hvad du synes..?
Dine malerier?
152
00:22:26,470 --> 00:22:29,150
Undskyld jeg forstyrrer Sir..
153
00:22:33,420 --> 00:22:39,340
Der er sket noget..Den døde rockstjernes
restaurant var et blodigt skod show.
154
00:22:40,070 --> 00:22:44,690
Fem døde af skud..
Slick Jake og Billy blev dræbt.
155
00:22:45,370 --> 00:22:47,450
Hvem gjorde det?
Det ved vi stadig ikke..
156
00:22:48,300 --> 00:22:52,260
Vi tror de ventede på os..
Der var andre der vidste om maleriet..
157
00:22:52,360 --> 00:22:58,430
Min far..Din bedstefar..
Kom hjem efter en lang dag i kulminerne..
158
00:22:58,940 --> 00:23:05,830
Han var en stor mand..
Frygtet af alle..Den dag
159
00:23:06,410 --> 00:23:14,410
var hans ansigt helt sort..Alt jeg kunne
se var hans øjne og hans store hænder.
160
00:23:15,330 --> 00:23:19,740
Han havde en kniv i hånden..
Og jeg så der var blod på kniven..
161
00:23:20,640 --> 00:23:24,760
Han havde dræbt en mand..Forstår du det?
162
00:23:27,150 --> 00:23:34,000
Da vi kom til Amerika..På min fødselsdag..
Gav far mig den kniv og sagde,
163
00:23:36,840 --> 00:23:42,710
Hunden der slikker din hånd..
Kan ikke se kniven du skjuler i den anden.
164
00:23:43,770 --> 00:23:50,050
I det øjeblik følte
jeg magten ved stål og æren,
165
00:23:51,580 --> 00:23:54,170
ved at være en Rubino.
166
00:24:02,110 --> 00:24:06,230
Din bedstefar skabte
vores imperium med den kniv..
167
00:24:10,090 --> 00:24:15,480
Så jeg giver dig den selvsamme kniv
168
00:24:31,180 --> 00:24:36,190
Så er det nok med farveblyanterne..
169
00:24:41,800 --> 00:24:46,140
Og nu er kureren forsvundet..
170
00:24:48,230 --> 00:24:51,960
Du forsvinder også hvis du ikke
fremskaffer Pink Marilyn med det samme.
171
00:24:58,530 --> 00:25:05,000
Fortæl mig sandheden John..
De mænd kom efter dig ikke?
172
00:25:07,050 --> 00:25:09,240
De ledte efter en fyr..
173
00:25:11,270 --> 00:25:13,220
SARAH FLORES
EN KUNST KONSERVATOR
174
00:25:14,840 --> 00:25:20,370
Alle de mennesker som blev dræbt..
I går var de triste mennesker..
175
00:25:21,890 --> 00:25:24,530
I dag kalder alle dem helte..
176
00:25:26,130 --> 00:25:28,160
Hellere i live end en helt.
177
00:25:34,500 --> 00:25:37,210
Hvad med galleriet?
Jeg har en plan.
178
00:25:40,850 --> 00:25:43,930
Du agerer stadig cool
som om det ikke var noget.
179
00:25:46,570 --> 00:25:50,250
Du har en gave..Du er den bedste..
180
00:25:52,430 --> 00:25:56,140
Du må stole på mig..
Jeg handler med Lord Morgan.
181
00:26:00,620 --> 00:26:04,360
Han er ude af vores liv..For altid..
182
00:26:07,880 --> 00:26:12,530
Galleriet kommer til at virke..
Jeg gør dette for os.
183
00:26:14,310 --> 00:26:16,810
Jeg kommer tilbage efter dig,
det ved du at jeg gør.
184
00:26:43,540 --> 00:26:45,370
Hey..
185
00:26:51,140 --> 00:26:52,570
Tak.
186
00:28:08,520 --> 00:28:13,110
Åbn dine øjne John..Åbn dine øjne.
187
00:28:16,130 --> 00:28:21,130
1. Det første er mit navn John.
188
00:28:23,320 --> 00:28:27,120
2. Den anden ting er hendes øjne.
189
00:28:29,980 --> 00:28:33,880
3. Hendes smil.
190
00:29:06,750 --> 00:29:11,190
1. Det første er mit navn John.
191
00:29:12,720 --> 00:29:16,510
2. Den anden ting er hendes øjne.
192
00:29:18,350 --> 00:29:20,820
3. Hendes smil.
193
00:29:21,830 --> 00:29:25,650
4. Duften af toast om morgenen.
194
00:29:26,850 --> 00:29:31,700
Jeg vil ikke føle denne smerte..
195
00:29:32,530 --> 00:29:38,020
Du er en dygtig forfalsker Johnny..
Men du solgte dit falsum til den forkerte.
196
00:29:38,890 --> 00:29:46,890
Jeg tæller slagene..Jeg smager mit blod..
Jeg græder..
197
00:29:48,650 --> 00:29:51,930
Ja jeg græder..
198
00:29:55,910 --> 00:29:59,910
Jeg besvimer måske..Jeg dør måske..
199
00:30:01,130 --> 00:30:04,100
Jeg vil stå imod..
200
00:30:19,650 --> 00:30:22,750
MICHAELS HUS
NEW JERSEY
201
00:31:03,860 --> 00:31:06,950
Okay..Okay..Okay..
202
00:31:10,000 --> 00:31:17,850
Æd lort og dø..Æd lort og dø..
Æd lort og dø..
203
00:31:22,930 --> 00:31:25,930
Han er ankommet..
204
00:31:54,290 --> 00:31:58,400
Vær så venlig Hr. Rubino..
Du må ikke skade mig..
205
00:32:01,190 --> 00:32:07,600
Min Marylin kommer hjem i dag..
206
00:32:09,260 --> 00:32:15,180
Hun er som en kvinde der er dig utro..
Hun ved altid hvornår hun skal dukke op.
207
00:32:15,900 --> 00:32:20,770
Dagene med død er overstået..
Jeg vil blive genfødt som kunst.
208
00:32:24,930 --> 00:32:26,650
Nu..
209
00:32:49,610 --> 00:32:55,790
Jeg ved ingenting..Jeg er bare kureren.
210
00:33:17,180 --> 00:33:18,630
Æd lort og dø..
211
00:33:40,170 --> 00:33:44,550
Kom her lille papegøje..
Æd lort og dø.
212
00:34:25,000 --> 00:34:26,970
SARAH FLORES
213
00:34:35,510 --> 00:34:43,510
Chef..? Chef..? Chef er du okay?
214
00:35:43,650 --> 00:35:45,550
Hvordan har du det NEW YORK.
215
00:35:56,700 --> 00:35:58,470
Han er ude bagved..
216
00:36:03,600 --> 00:36:08,130
Må jeg låne telefonen?
Et vodka shot tak.
217
00:36:25,250 --> 00:36:28,640
Ok træd tilbage folkens..
Der er han..
218
00:36:28,680 --> 00:36:31,620
Hey John bare et enkelt billede..
Hvor skal du hen? Kig denne vej makker..
219
00:36:34,590 --> 00:36:39,590
Det har jeg hørt om..
En ny kunstner jeg har hørt om..
220
00:37:19,040 --> 00:37:22,770
Bravo..
Fuck af..
221
00:37:28,090 --> 00:37:31,360
Jeg må snakke med dig..
Hvad er det på dit ansigt?
222
00:37:32,480 --> 00:37:34,050
Du skal ikke spørge..
223
00:37:34,190 --> 00:37:41,330
PART 2
LIV OG KUNST
224
00:37:48,110 --> 00:37:51,670
ET STED I ASIEN
225
00:38:29,550 --> 00:38:34,080
Det er godt at se dig igen Shakey..
Dette er din sidste chance..
226
00:38:34,510 --> 00:38:38,940
Nu skal du ikke fucke
leveringen op en gang til..
227
00:38:39,240 --> 00:38:44,570
Du mener at jeg ikke skal vente på pengene?
Dette er dine instruktioner..
228
00:38:45,120 --> 00:38:49,330
De er ikke til debat..
229
00:39:00,590 --> 00:39:03,740
Pakken er i transit.
230
00:39:25,470 --> 00:39:28,900
Fuck...
Cut..
231
00:39:29,730 --> 00:39:31,150
Fking..
232
00:39:34,780 --> 00:39:39,440
Undskyld det var ikke min fejl..
233
00:39:40,650 --> 00:39:44,720
Det kvajhoved fejlede igen..
Jeg kan ikke..Jeg har...
234
00:39:44,830 --> 00:39:46,550
Er der en der gider tage mig ned tak..
235
00:39:46,720 --> 00:39:48,900
Ryan er den i kassen?
Det ved jeg ikke..
236
00:39:53,690 --> 00:39:59,680
Undskyld..Maestro..Det var ikke min skyld..
237
00:40:00,270 --> 00:40:04,710
Linen..Den...
Du er fyret..
238
00:40:05,050 --> 00:40:09,380
En gang til..Kan jeg få en chance mere?
Du er fyret.
239
00:40:23,470 --> 00:40:27,080
Dette er den sidste og den er fra
Jacks Neon Signs.
240
00:40:27,150 --> 00:40:31,330
De lovede at skiltet på fronten
ville være oppe og køre i aften.
241
00:40:32,030 --> 00:40:33,950
Hey..
242
00:40:38,460 --> 00:40:43,100
Jeg ved det godt..Jeg ved det..
Jeg havde intet andet sted at tage hen.
243
00:40:49,010 --> 00:40:52,950
Hvordan går det?
At være alene er fantastisk selskab.
244
00:40:55,220 --> 00:41:01,520
Jeg kan se at du har ret travlt så jeg...
Jeg går lige til sagen.
245
00:41:02,260 --> 00:41:06,000
Jeg har brug for nogle penge..
Det er bare et lån.
246
00:41:06,030 --> 00:41:07,770
Skrid med dig..
247
00:41:13,680 --> 00:41:20,590
Ved du hvad..At risikere mit liv for min
bror var ikke en del af aftalen.
248
00:41:23,940 --> 00:41:25,550
Halvbror..
249
00:41:31,320 --> 00:41:36,710
Undskyld John..Jeg Fkede op tilgiv mig?
250
00:41:40,600 --> 00:41:43,510
Det er bare et lån..Kun et lån..
251
00:41:44,300 --> 00:41:46,530
Det lover jeg dig..
252
00:41:50,300 --> 00:41:56,820
Der er du uheldig..Jeg har ikke noget..
Ja..Vent.
253
00:42:03,210 --> 00:42:08,200
Okay jeg skal se hvad jeg kan gøre.
254
00:42:09,140 --> 00:42:14,380
Mød mig ved den døde rockstjernes spisested
om en time..Det er sidste gang Vinny
255
00:42:14,880 --> 00:42:19,580
Efter denne gang så er vi færdige..
Ja..Tak.
256
00:42:31,540 --> 00:42:37,800
Tøm dit sind..Vær formløs..Uden substans..
Som vand..
257
00:42:38,560 --> 00:42:40,920
Når du putter vand i din kop
258
00:42:41,570 --> 00:42:45,280
Den bliver koppen..Putter du vand
i en flaske..Bliver vandet til flasken.
259
00:42:45,400 --> 00:42:51,340
Putter du vand i en te kedel bliver vandet
til te kedlen..Vand kan flyde eller stoppe
260
00:42:52,660 --> 00:42:54,660
Vær vand min ven..
261
00:42:54,740 --> 00:42:58,380
Du har ikke betalt dit medlemskab..
Du ved jeg kan betale dem..
262
00:42:58,400 --> 00:43:04,400
Kan vi snakke privat et øjeblik..Jeg har..
Du må lukke dine øjne..
263
00:43:06,010 --> 00:43:11,850
Og føle med dit indre øje..
Jeg har det fint med mine øjne,
264
00:43:11,950 --> 00:43:14,970
åbne mange tak..
265
00:43:16,990 --> 00:43:23,490
Jeg har et problem..
Ja svimmelhed..Du må finde din balance.
266
00:43:24,180 --> 00:43:29,780
Øjnene lukket er fremgangsmåden..
Du må prøve igen og igen..
267
00:43:29,910 --> 00:43:37,510
Din krop må udvikle øjne..
Dine hænder må blive til øjne.
268
00:43:38,200 --> 00:43:41,350
Forstår du?
Nej ikke rigtig..
269
00:43:41,450 --> 00:43:48,150
Dette er dybtgående lærdom..Du skal øve
dig med lukkede øjne.
270
00:43:52,760 --> 00:43:55,170
Tak Sensei..
271
00:44:09,510 --> 00:44:15,800
Jeg var forbi banken..Her..Jeg tog de
sidste penge ud men John vi har røde tal
272
00:44:16,860 --> 00:44:21,040
Skal jeg tage dem med til Vincent?
Nej..Det skal jeg nok.
273
00:44:21,210 --> 00:44:25,290
Mr Yang er bekræftet til i morgen.
274
00:44:26,450 --> 00:44:29,900
Tak og lov for lortenosser..
Min Gud..
275
00:44:31,500 --> 00:44:33,360
Åh min Gud..
276
00:44:39,510 --> 00:44:42,420
Tillykke John..
277
00:44:45,330 --> 00:44:47,270
Vi ses senere..
Ja..
278
00:44:48,120 --> 00:44:50,530
KUNST FERNISERING NAT
279
00:44:59,690 --> 00:45:04,660
SUNSET HOTEL
INGEN LEDIGE VÆRELSER
280
00:45:48,990 --> 00:45:53,100
Hey er du ok?
281
00:45:55,100 --> 00:45:58,160
Er du kommet til skade?
282
00:46:03,240 --> 00:46:05,750
Okay..
283
00:46:13,660 --> 00:46:17,250
Så hvad laver en sød pige
som dig på et sted som dette?
284
00:46:25,230 --> 00:46:27,820
Jeg kunne bare ikke klare det mere,
285
00:46:30,060 --> 00:46:32,220
Det har stået på i årevis..
286
00:46:36,540 --> 00:46:39,550
Har du nogensinde risikeret
alt for en person?
287
00:46:46,480 --> 00:46:51,310
Så hvad laver en sød dreng som
dig på et sted som dette?
288
00:46:51,450 --> 00:46:53,920
Det har været lidt af en dag...
289
00:47:07,240 --> 00:47:12,750
Tøm dit sind..Vær formløs..
290
00:47:15,090 --> 00:47:17,670
Som vand..
291
00:47:38,150 --> 00:47:40,120
SARAH FLORES
MUSEUM KONSERVATOR
292
00:47:41,800 --> 00:47:45,370
Må jeg komme ind?
Er der om et øjeblik Frank..
293
00:47:51,350 --> 00:47:54,450
Undskyld..Dette er forbudt
område af museet.
294
00:47:54,510 --> 00:47:58,920
Og det er ikke tilladt for besøgende..
Jeg troede du var ældre..I går..
295
00:48:00,100 --> 00:48:05,550
På telefonen..
Åh du er Tony Rubinos søn..Beklager..
296
00:48:05,830 --> 00:48:12,230
Mine tanker er andetsteds med alle de
nye malerier..Din Schifano er iblandt dem.
297
00:48:12,960 --> 00:48:15,150
Schifanoen..
298
00:48:16,460 --> 00:48:20,350
For at være ærlig så er jeg her
efter et andet maleri..
299
00:48:23,370 --> 00:48:28,270
En person som sikkert bevæger sig iblandt
Cézannes og Michelangelos,
300
00:48:28,310 --> 00:48:33,970
Vil ikke have noget problem med den mindre
kunstner..Jeg skal bruge en saglig mening.
301
00:48:40,020 --> 00:48:41,930
Lad mig se..
302
00:48:54,690 --> 00:49:01,510
Stilen er rå,primitiv,malingen er
kastet på lærredet med stor kraft.
303
00:49:03,840 --> 00:49:06,980
Disse huller..Kugler..
304
00:49:09,640 --> 00:49:15,160
Kaliber 39..
Så det er ikke noget værd?
305
00:49:15,200 --> 00:49:20,440
Konseptual..Duchamp..Polysemi..
Et afbræk fra konventionerne.
306
00:49:20,910 --> 00:49:25,730
Lærredet er skåret som en Fontana.
Ikke noget vi ikke har set før.
307
00:49:26,690 --> 00:49:31,110
Jeg vil så ikke købe det,
Men dette værk går udover,
308
00:49:32,200 --> 00:49:38,250
End hvad de andre har gjort førhen..
Det er nyt..Kraftfuldt..
309
00:49:39,800 --> 00:49:42,020
Ingen tvivl om det..
Det er en god investering.
310
00:49:42,090 --> 00:49:44,170
Seriøst?
Ja.
311
00:49:44,200 --> 00:49:47,350
Endnu mere hvis det er en ung maler.
Så ville det være mere værd om et par år..
312
00:49:47,520 --> 00:49:53,970
Jeg har lavet det..Jeg sagde jeg
ville have en objektiv mening.
313
00:49:54,160 --> 00:49:58,000
Uden nogen form for forudindtagethed..
314
00:50:00,840 --> 00:50:04,760
Din far måtte have værdsat dit talent?
Nej nærmere det modsatte.
315
00:50:06,470 --> 00:50:11,230
Fontana,Picasso, de er alle store
kunstnere i min fars verden.
316
00:50:13,220 --> 00:50:19,200
At male..Den side gemte jeg fra ham.
Jeg beklager..
317
00:50:22,430 --> 00:50:26,070
Må jeg spørge dig om en indiskret ting?
318
00:50:30,040 --> 00:50:32,110
Hvad med at vi siger,
du stopper med at gemme dig?
319
00:50:32,530 --> 00:50:37,770
Jeg har min egen første fernisering,åbner
i morgen,jeg vil gerne have at du kommer.
320
00:50:41,620 --> 00:50:46,420
GIV MIG MAD
321
00:50:46,470 --> 00:50:50,430
GIV MIG MAD
322
00:50:57,430 --> 00:50:59,060
"Der var en kunstner.."
323
00:50:59,080 --> 00:51:01,080
FEM ÅR TIDLIGERE
"Som var fuld"
324
00:51:01,110 --> 00:51:04,450
Det havde ingen effekt på hans talent
men han var en kendt alkoholiker.
325
00:51:05,510 --> 00:51:07,260
Og en kendt kunstner på hans tid.
326
00:51:08,160 --> 00:51:09,990
En dag hidkaldte kejseren sin maler,
327
00:51:10,030 --> 00:51:12,280
for at deltage i en konkurrence..
328
00:51:12,870 --> 00:51:17,280
Han var spændt på at møde denne diskrete
maler som alle havde talt om.
329
00:51:18,720 --> 00:51:23,420
Og hvor er han? Han er sent på den
fordi han er alkoholiker.
330
00:51:25,700 --> 00:51:33,050
Endelig åbnedes døren til kammeret, så kom
en stavrende,slatten,sjusket lille mand
331
00:51:34,100 --> 00:51:37,020
Som i kan se forandres
vi ikke meget på 500 år.
332
00:51:39,380 --> 00:51:43,920
Manden kom ind i kammeret og under sin arm
havde han en rulle rispapir
333
00:51:44,650 --> 00:51:49,890
Pensler i den ene hånd og
3 kyllinger i den anden.
334
00:51:51,730 --> 00:51:56,910
Hængende ved deres fødder..
Ligesom i er nu.
335
00:51:57,010 --> 00:52:01,910
Hoffet brød sammen af grin..
Men maleren var ligeglad.
336
00:52:02,690 --> 00:52:06,530
Og begyndte at arbejde..
Han rullede rispapiret ud
337
00:52:07,760 --> 00:52:13,180
Tog en af sine pensler,
og begyndte at male det blåt.
338
00:52:24,760 --> 00:52:29,750
Du er jo gal..Der er jo et helt publikum.
Jeg er ligeglad.
339
00:52:36,720 --> 00:52:39,750
Lov mig dette er for evigt.
340
00:52:46,540 --> 00:52:50,320
Kejseren kiggede grundigt på imens maleren,
samlede kyllingerne op
341
00:52:50,910 --> 00:52:57,550
og dyppede dem i gul og rød maling..
og lod dem løbe rundt på rispapiret.
342
00:52:57,980 --> 00:53:03,330
En efter en..Da han var færdig vendte han
sig mod kejseren og proklamerede
343
00:53:05,260 --> 00:53:10,410
"Ahorn blade på den gule flod i efteråret"
344
00:53:10,670 --> 00:53:15,540
Forsamlingen brød ud i klapsalver og
kejseren rejste sig i ærefrygt og udtalte..
345
00:53:15,870 --> 00:53:19,550
Denne maler,vinderen af konkurrencen
346
00:53:23,600 --> 00:53:26,010
Intet er som det ser ud..
347
00:53:26,630 --> 00:53:30,310
Kunstneren er den gale mand,
alkoholikeren geniet..
348
00:53:30,580 --> 00:53:34,250
Kunsten og Livet er som denne historie.
349
00:53:35,690 --> 00:53:41,210
En historie inde i historien..En drøm..
inde i en drøm.
350
00:53:46,330 --> 00:53:52,620
Han malede ikke for sjovt..Han malede
fordi han ikke havde noget valg.
351
00:53:54,910 --> 00:54:01,860
Mennesker er nødt til at skabe kunst..
Ikke for sjovt skyld..Ikke ved held..
352
00:54:03,550 --> 00:54:11,430
Men fordi vi er nødt til det..Vi har intet
andet valg og det gør os til mennesker.
353
00:54:28,100 --> 00:54:34,090
Nå..Hvem vil gerne vide
hvordan dette maleri blev stjålet?
354
00:54:40,190 --> 00:54:43,720
Kan jeg ikke ringe tilbage?
Jeg har ventet i 2 timer,hvor er du?
355
00:54:48,730 --> 00:54:51,580
Du kan ikke engang ringe
til mig og fortælle det?
356
00:55:01,690 --> 00:55:05,950
Borgmesterens kone sendte blomster,
hun er spændt på vores fernisering.
357
00:55:06,260 --> 00:55:09,550
Der er en mand som siger
han er en gammel ven..
358
00:55:09,670 --> 00:55:13,580
Lad ham vente i laboratoriet..
Der er han nu og føler sig hjemme..
359
00:55:26,120 --> 00:55:28,690
Olivia tag en time fri..
Okay..
360
00:55:29,590 --> 00:55:32,810
John..Flere regninger..
361
00:55:36,580 --> 00:55:41,620
Hvad skal jeg gøre?
Det klarer jeg.
362
00:55:46,150 --> 00:55:53,100
Goddag Lord Morton..
Det er en god dag..Et fantastisk sted.
363
00:55:55,130 --> 00:56:01,550
Må have været dyrt..Lad mig gætte..Du "fik"
finansieringen fra en rig arrogant knægt
364
00:56:02,510 --> 00:56:05,460
Eller er det bare et ondsindet rygte?
365
00:56:08,770 --> 00:56:14,030
Jeg har fået at vide at du stadig er
påvirket af de uheldige ting der er sket
366
00:56:14,460 --> 00:56:20,870
Igennem din lange karriere..Det er næsten
som om dit ansigt var blevet en boksebold.
367
00:56:24,790 --> 00:56:29,830
Folk kan lide at snakke du ved..
Opfinder historier..De siger mange ting.
368
00:56:29,900 --> 00:56:33,660
Jeg hører at du er blevet sindssyg,
du er nu overbevist at du er så magtfuld,
369
00:56:33,680 --> 00:56:38,680
at du kan åbne dit eget galleri..
Uden at komme til mig..Uden at sige et ord.
370
00:56:41,030 --> 00:56:46,250
Og så kørte du bare her over?
Jeg tænkte på dig fordi jeg fik en følelse,
371
00:56:46,850 --> 00:56:49,750
En følelse jeg ikke
har haft i meget lang tid..
372
00:56:50,090 --> 00:56:54,110
En gav mig noget..En ting af
stor værdi..Noget meget smukt..
373
00:56:54,140 --> 00:56:57,100
Og det gik op for mig at,
jeg behøvede din mening om det.
374
00:56:57,900 --> 00:57:01,510
Jeg tog mig friheden og satte
det på staffeliet derovre..
375
00:57:20,910 --> 00:57:24,490
Italiensk Futurisme..1939..
376
00:57:28,020 --> 00:57:33,910
Jeg kender alle de klassiske temaer af
futurisme..Maskiner,motorer,eksplosioner
377
00:57:34,660 --> 00:57:37,180
Og larmen af maskingeværer..
378
00:57:39,430 --> 00:57:40,920
Penselstrøgene passer til..
379
00:57:41,020 --> 00:57:44,720
Du kan næsten høre den øredøvende
lyd af flyets propel motor.
380
00:57:45,180 --> 00:57:50,190
Signaturen passer..
Der er bygninger der næsten eksploderer.
381
00:57:50,270 --> 00:57:53,850
De eksploderer rundt om piloten som
er overvældet af flyets hældning.
382
00:57:54,000 --> 00:57:57,510
Datoen passer..Objektet er typisk Crali.
383
00:57:58,430 --> 00:57:59,590
Fantastisk..
384
00:57:59,720 --> 00:58:03,310
Jeg er sikker på den originale er et
mesterværk Sam men dette er et falsum.
385
00:58:05,310 --> 00:58:10,190
Crali brugte maling fra 1920'erne
Lechler maler fabrik ude ved Lake Como..
386
00:58:10,510 --> 00:58:13,000
Faktum er at det er den
samme maling som Picasso brugte.
387
00:58:13,310 --> 00:58:16,910
Malingen her på er lavet af
Shiva olie maling i Wisconsin.
388
00:58:17,500 --> 00:58:19,620
De startede ikke med at
lave maling før i 1941..
389
00:58:19,680 --> 00:58:22,260
Nå men Johnny du har sparet
mig for en masse penge
390
00:58:22,330 --> 00:58:26,590
Jeg er nok ikke den første..
Hvordan vil du sætte den på markedet?
391
00:58:26,620 --> 00:58:29,070
Jeg har et stort møde
med de Kinesiske investorer.
392
00:58:30,230 --> 00:58:32,600
Du ved godt jeg ikke gør det..
393
00:58:32,900 --> 00:58:38,850
Nå men siden du spiller smart og hun tror
du kan trække djævelen ind i paradis
394
00:58:39,900 --> 00:58:44,360
Og jeg tror ikke hun ved at det
du spiller på er fixet fra start
395
00:58:44,540 --> 00:58:51,300
Nå nu direkte til sagens kerne..Dine
investorer bad mig om en risiko vurdering.
396
00:58:52,050 --> 00:58:55,730
Og det viser sig i følge
dem er risikoen for stor.
397
00:58:57,120 --> 00:59:01,330
For stor en risiko?
Eller bare ikke noget værd for dig?
398
00:59:01,970 --> 00:59:06,890
Problemet er ikke galleriet..Det kan ikke
siges nemt sådan her bliver det..
399
00:59:07,070 --> 00:59:10,010
De trækker sig ud og
de vil have deres penge igen..
400
00:59:10,270 --> 00:59:14,080
Og det skal ske senest om 48 timer John.
Det er helt udelukket..
401
00:59:14,930 --> 00:59:17,620
Tænk over det..
402
00:59:34,190 --> 00:59:37,470
Mr. Kaplan..?
Aflys alle mine aftaler i dag..
403
00:59:37,680 --> 00:59:42,360
Jeg ved det er dårlig timing men
Sarah er her..Hun venter på dig
404
00:59:43,270 --> 00:59:46,120
Mr. Kaplan..
Ikke nu..Beklager.
405
00:59:49,380 --> 00:59:55,510
Ikke flere undskyldninger..Ikke flere
undskyldninger..Ikke flere undskyldninger..
406
00:59:55,990 --> 01:00:00,150
Ikke flere undskyldninger..
Ikke flere undskyldninger..
407
01:00:00,350 --> 01:00:02,240
Ikke flere undskyldninger..
408
01:00:08,310 --> 01:00:12,250
Hej..
Har du drukket?
409
01:00:12,490 --> 01:00:13,890
Hør nu her..
410
01:00:15,710 --> 01:00:18,940
Lord Morgan har lige trukket stikket..
Ham igen..?
411
01:00:19,360 --> 01:00:23,190
Jeg ved det godt Sarah..
Du og alle dine løfter.
412
01:00:25,090 --> 01:00:29,000
Jeg beklager..
Du har altid en undskyldning klar
413
01:00:30,420 --> 01:00:34,760
Dine flotte ord er ikke nok mere.
Det forstår jeg.
414
01:00:35,140 --> 01:00:38,940
Jeg vil ikke forstås..
Okay..Jeg lytter.
415
01:00:45,790 --> 01:00:51,240
Jeg er træt..Jeg kan ikke klare det mere.
416
01:00:53,790 --> 01:00:56,250
Vi har ingen fremtid John
Hør nu her..
417
01:00:56,360 --> 01:00:59,000
Det er forbi..
Nej det er ej..
418
01:00:59,070 --> 01:01:04,840
Jeg vil have dig til at..
Vent her..HEY..Hvad Fanden..
419
01:01:06,000 --> 01:01:10,100
flytte dine ting ud.
420
01:01:12,480 --> 01:01:19,350
Ned med manden..Ned med manden..
Ned med manden..Ned med manden..
421
01:01:20,240 --> 01:01:28,230
Ned med manden..Ned med manden..
Ned med manden..Ned med manden..
422
01:01:29,230 --> 01:01:36,130
Ned med manden..Ned med manden..
Ned med manden..Ned med manden..
423
01:01:36,240 --> 01:01:39,530
Sarah..Sarah..
424
01:01:40,210 --> 01:01:46,890
Ned med manden..Ned med manden..
Ned med manden..Ned med manden..
425
01:01:47,890 --> 01:01:51,280
Ned med manden..Ned med manden..
426
01:01:52,270 --> 01:01:58,170
Vi begraver den gamle..
Så sender vi Michael samme vej..
427
01:01:58,200 --> 01:02:02,430
Jeg tager ham og Mary ud til middag
på Rudys efter begravelsen.
428
01:02:02,500 --> 01:02:06,160
Og vi tager os af resten.
429
01:02:13,070 --> 01:02:16,310
Okay..
430
01:02:16,730 --> 01:02:19,970
Vi kommer forbi Rudys
senere for at spise middag.
431
01:02:22,290 --> 01:02:25,100
Tak Tony..
432
01:02:35,460 --> 01:02:39,510
Han mistænker absolut intet..
For en ny begyndelse.
433
01:02:44,820 --> 01:02:48,600
Hvad vil vi have? Mennesker fremfor profit.
434
01:02:51,060 --> 01:02:53,240
Mennesker fremfor profit.
435
01:02:53,270 --> 01:02:56,560
Befri os fra mørkets rystelser..
436
01:02:56,970 --> 01:03:02,540
Føl den bitre tomhed af den ensomme
med venner og dem der er elsket.
437
01:03:03,150 --> 01:03:08,890
Fjern de gløder af nostalgi
i de rejsendes hjerter..
438
01:03:08,940 --> 01:03:11,920
Og forsag os ikke i nattens mørke.
439
01:03:11,960 --> 01:03:19,840
Michael..Hunden der slikker din hånd
kan ikke se kniven du har i den anden..
440
01:03:22,430 --> 01:03:30,390
I dette øjeblik følte jeg magten af stål..
Og æren ved at være en Rubino.
441
01:03:54,360 --> 01:04:02,230
Tøm dit sind..Vær formløs..Som vand..
442
01:04:02,690 --> 01:04:05,660
Putter du vand i en kop..Bliver den koppen.
443
01:04:06,590 --> 01:04:09,660
Putter du vand i en flaske
bliver den til flasken..
444
01:04:09,750 --> 01:04:13,140
Putter du vand i en tekande
bliver den til tekanden..
445
01:04:14,160 --> 01:04:19,020
Vand kan flyde..Eller falde..
Vær som vand min ven..
446
01:04:28,860 --> 01:04:31,240
Magtfulde mennesker fra hvert århundrede
447
01:04:31,300 --> 01:04:35,150
fra alle dele af verdenen
har brugt drab som metode..
448
01:04:35,590 --> 01:04:40,390
For at få fat i et mesterværk..Sig mig
Katie ved du hvordan Louvre blev skabt?
449
01:04:42,000 --> 01:04:46,490
Napoleon stjal masser af statuer og
kunstværker fra Egypten og Rom..
450
01:04:47,480 --> 01:04:54,010
Smed det i en bygning..
Og kaldte det Louvre..Men pointen den er..
451
01:04:54,810 --> 01:04:57,940
Hvorfor?
Hvorfor?
452
01:04:58,320 --> 01:05:05,250
Den samme grund at du er her..Kunst er den
mest værdifulde ting du kan eje.
453
01:05:05,840 --> 01:05:09,860
Napoleon behøvede kunst fra
tidligere imperier for at få vægt,
454
01:05:10,280 --> 01:05:13,390
og status til det nye imperium
han var ved at bygge.
455
01:05:15,890 --> 01:05:22,110
Men for at bygge dit imperium
Michael skal du bruge penge..En masse.
456
01:05:24,350 --> 01:05:28,400
Du er altid blevet meget vel kompenseret
så vidt at jeg husker.
457
01:05:30,450 --> 01:05:36,600
Helt sikkert..Jeg ser faktisk frem til
at arbejde sammen med dig igen.
458
01:05:37,640 --> 01:05:39,870
Så hvad er der galt?
459
01:05:46,420 --> 01:05:49,550
Et af mine malerier er blevet
stjålet fra mig..
460
01:05:51,270 --> 01:05:56,870
Andy Warhols Pink Marilyn..
Du skal finde det for mig..
461
01:05:58,030 --> 01:06:01,170
Og bringe det tilbage til mig..
Som i gamle dage?
462
01:06:02,040 --> 01:06:05,290
Som i gamle dage..
Samme pris?
463
01:06:06,120 --> 01:06:11,710
Dobbelt op..
Jeg kontakter dig så snart jeg har noget..
464
01:06:12,980 --> 01:06:18,110
Har denne taske nogen betydning for dig?
465
01:06:21,370 --> 01:06:23,450
Nej hvad er det?
466
01:06:26,850 --> 01:06:29,680
Jeg er begyndt at dyrke kampsport..
467
01:06:33,460 --> 01:06:37,090
Så jeg kan banke hvem der
end stjal mit maleri
468
01:06:45,900 --> 01:06:48,790
Hej Nabo..
Hej..
469
01:06:49,350 --> 01:06:52,220
På vej ind eller ud?
Ind..
470
01:06:52,400 --> 01:06:54,640
Hvad med at gå ud i stedet for?
471
01:07:00,250 --> 01:07:04,660
Måske en anden dag..
Kom nu det er en hemmelig event..
472
01:07:05,900 --> 01:07:08,890
Og jeg vil gerne betale dig tilbage..
473
01:07:13,400 --> 01:07:17,600
Kommer du?
Ja..
474
01:09:30,630 --> 01:09:36,480
Jeg har tit hørt om disse hemmelige events
har altid troet at det var en New York myte
475
01:09:36,590 --> 01:09:41,660
Tak..
Skål.
476
01:09:53,290 --> 01:09:58,520
Du har gjort kunst sexet..Det gjorde du..
Nej det gjorde jeg ikke..
477
01:09:58,680 --> 01:10:03,010
Du lavede det til Rock and Roll..
Det du fortæller og det som du skriver..
478
01:10:03,560 --> 01:10:05,710
Det får folk til at ville leve i den verden
479
01:10:05,780 --> 01:10:07,930
De er ligeglade om det er sandt eller ej.
480
01:10:17,820 --> 01:10:19,530
Hvor vover du?
481
01:10:23,000 --> 01:10:27,830
Undskyld..
Jeg spøger bare..
482
01:10:32,650 --> 01:10:34,800
Skal vi smutte?
483
01:12:08,170 --> 01:12:15,590
Holy er kunst..Holy er eventyret..Holy er
Giotto belagt med guld imens folk sultede.
484
01:12:18,570 --> 01:12:22,880
Holy er Allen Ginsberg som
reciterer kaddishen for sin døde mor.
485
01:12:23,810 --> 01:12:27,430
Holy er rent Paolo Pasolini der viser
den gospel I forhold til St.Matthew,
486
01:12:27,490 --> 01:12:29,550
på hans T-shirt.
487
01:12:29,820 --> 01:12:33,420
Holy er Marco Polo udforskeren
ved Kublai Khans hof.
488
01:12:33,800 --> 01:12:39,150
Holy er kloster munkene som hakkede og
malede guld med salt for at få pigmenterne.
489
01:12:39,880 --> 01:12:43,640
Jeg er mig..Jeg er maleriet..
Jeg er den som stirrer..
490
01:12:43,870 --> 01:12:48,440
Jeg er lærredet,hvid og strakt
ud og ned på træ med søm i..
491
01:12:48,820 --> 01:12:51,080
Jeg er farven på lærredet..
492
01:12:51,460 --> 01:12:57,710
Det er ikke underligt at
Time trykkede dette..Det er jo fantastisk..
493
01:12:57,980 --> 01:12:59,810
Sarah..
494
01:13:03,320 --> 01:13:07,240
Sarah..Sarah..Sarah..
495
01:13:14,010 --> 01:13:17,820
Kom tilbage..Jeg er ked af det..
496
01:13:33,200 --> 01:13:37,300
Det er en svær tid..
Det er helt ok jeg må afsted alligevel..
497
01:14:09,760 --> 01:14:15,440
Hey..Heldigvis kunne jeg ikke finde dig..
Hvad er der sket? Du ligner lort.
498
01:14:17,700 --> 01:14:21,900
Skal jeg gå med?
Nej bare sørg for jeg aldrig gør det igen.
499
01:14:24,390 --> 01:14:29,790
Mr. Yang..Endelig..Undskyld forsinkelsen..
500
01:14:37,660 --> 01:14:42,190
Er du en mand af dine løfter Mr. Kaplan?
Mr. Yang.
501
01:14:42,820 --> 01:14:47,050
Min klient er en meget reserveret person..
Han bryder sig ikke om at spilde tiden.
502
01:14:47,270 --> 01:14:51,010
Det gør jeg heller ikke..I Kina siger vi..
503
01:14:51,270 --> 01:14:54,730
En rejse på 1400 km..
Begynder med et enkelt skridt.
504
01:14:54,850 --> 01:14:58,710
Lao tzu...Mr Yang..
505
01:15:01,250 --> 01:15:06,470
Min klient er villig til at sælge dem,
et meget eksklusivt værk til en aftalt pris.
506
01:15:15,000 --> 01:15:19,710
Italiensk Futurisme..In tuffo sulla citta.
507
01:15:20,950 --> 01:15:24,960
Værket findes i en låst boks med
en nummereret konto i Schweiz.
508
01:15:27,800 --> 01:15:30,130
Tak Olivia..
509
01:15:35,370 --> 01:15:39,660
Hvad er proceduren?
Må jeg have lov?
510
01:15:44,370 --> 01:15:46,080
Mr. Yang..
511
01:15:51,050 --> 01:15:56,700
Det værk min klient vil sælge dem
er for nuværende meldt savnet.
512
01:15:58,490 --> 01:16:02,370
Derfor er der nogle formaliteter..
513
01:16:06,260 --> 01:16:08,820
Jeg ordner det hele i dag..
514
01:16:15,190 --> 01:16:20,570
Jeg har tænkt lidt..
Om dit forslag angående galleriet..
515
01:16:22,720 --> 01:16:26,120
Tilgiv mig Mr. Yang..
Mit galleri er ikke længere til salg.
516
01:16:29,260 --> 01:16:34,230
Hvad hvis jeg fortalte at jeg planlægger
at åbne 2 John Kaplan gallerier i Kina.
517
01:16:34,760 --> 01:16:37,400
Jeg må så fortælle dig jeg har
2 andre tilbud på bordet..
518
01:16:40,650 --> 01:16:48,260
Mr. Kaplan..Jeg har lige købt et smukt
maleri af dig..Du vil vel ikke være uhøflig
519
01:16:50,020 --> 01:16:54,570
Mr. Yang..
Dette er mit sidste tilbud..
520
01:17:24,510 --> 01:17:27,790
Er du stadig i humør til
at vise mig dine malerier?
521
01:17:54,390 --> 01:17:58,060
Mr. Yang er en mand man kan stole på.
522
01:18:02,300 --> 01:18:03,870
Tak..
Skål..
523
01:18:04,320 --> 01:18:08,060
Skål til dig..
Jeg vidste du ville klare det..Også i dag.
524
01:18:10,510 --> 01:18:15,230
Ikke endnu..Jeg ringer til Lord Morgan..
Jeg smutter ud bag i..
525
01:18:39,170 --> 01:18:41,350
Hey..Hey Jeg fik den..
526
01:21:56,650 --> 01:22:01,860
John..Endnu engang tager du røven på mig..
527
01:22:02,380 --> 01:22:04,710
Hvordan har i det..NEW YORK..
528
01:22:24,320 --> 01:22:30,680
Mr. Kaplan..John..Herovre..
Bare et enkelt billede..Bare 1 billede..
529
01:22:46,040 --> 01:22:48,580
Fyldes op?
530
01:22:50,360 --> 01:22:56,410
Jeg tror ikke vi finder ham her..
Jeg tvivler overhovedet ikke..
531
01:22:57,610 --> 01:23:00,430
Så lad os lede efter ham..
Skål.
532
01:23:28,490 --> 01:23:32,710
Bravo..
Fuck dig..
533
01:23:37,280 --> 01:23:39,820
Jeg må snakke med dig..
534
01:23:39,930 --> 01:23:44,780
Hvad er det på dit ansigt?
Du skal ikke spørge..
535
01:23:46,960 --> 01:23:48,650
Sarah..
536
01:23:52,280 --> 01:23:54,170
Til kvinden som fik det til at ske..
537
01:23:54,850 --> 01:24:01,140
John..Dette er kunstneren..Micheal Rubino..
538
01:24:01,620 --> 01:24:04,390
Du kommer til at høre meget til ham..
539
01:24:05,050 --> 01:24:08,710
Goddag..Mig en glæde at mødes..
Goddag..Glæden er helt min.
540
01:24:13,750 --> 01:24:15,530
En til..
541
01:24:20,560 --> 01:24:25,410
Fred..Giv mig en vodka on the rocks..
542
01:24:30,310 --> 01:24:32,810
Giv mig en..
543
01:24:34,360 --> 01:24:35,580
Shakey..
544
01:24:42,640 --> 01:24:45,250
Dette er et fedt show..
John..
545
01:24:47,680 --> 01:24:51,330
Undskyld mig et øjeblik..
546
01:24:58,020 --> 01:25:03,180
Dit store røvhul..Jeg vil ikke have noget
at gøre med dine beskidte forretninger okay
547
01:25:03,410 --> 01:25:06,070
Hvad fanden snakker du om?
Hvad jeg snakker om?
548
01:25:06,120 --> 01:25:09,240
Den ting du puttede i min taske..
Stop med at Fucke med mig..
549
01:25:09,320 --> 01:25:11,570
Så..
Crystal...
550
01:25:11,630 --> 01:25:18,960
Hvad er forskellen på Amerika og natten..?
551
01:25:19,040 --> 01:25:25,390
Det må du selv finde ud af..
Jeg elsker det..
552
01:25:36,680 --> 01:25:41,390
Hvad fanden..Hey..
Det er ham gutten fra restauranten..
553
01:25:41,420 --> 01:25:46,690
Dit svin..Hvor er maleriet?
Mød mig på parkeringspladsen..
554
01:25:46,740 --> 01:25:52,350
Dit møgsvin..Hvor er maleriet? Åh min Gud.
555
01:25:52,550 --> 01:25:54,600
Hey..
Der er de jo..
556
01:25:54,640 --> 01:25:56,190
Afsted..
557
01:26:35,180 --> 01:26:38,840
Kom så..Kom så..
Hvem fanden var det?
558
01:26:56,300 --> 01:26:59,110
Vi bliver stinkende rige..
559
01:27:17,260 --> 01:27:20,550
Åh min Gud..
Hvem fanden er du?
560
01:27:42,080 --> 01:27:48,330
Er i okay?
Åh min Gud er du ok?
561
01:27:50,120 --> 01:27:54,340
Du burde ikke køre bil i påvirket tilstand.
562
01:28:04,350 --> 01:28:06,500
Undersøg bilen..
563
01:28:11,070 --> 01:28:17,430
Vågn op..Kom nu..Idiot Shakey kom nu..
Lad os komme væk herfra..
564
01:28:20,490 --> 01:28:22,810
Det er rart at se dig igen Shakey..
565
01:28:28,460 --> 01:28:30,610
Møgkælling..
566
01:28:32,390 --> 01:28:36,660
Vores syndikat har betalt en formue for den
Marilyn,du skal hjælpe med at få den igen.
567
01:29:08,250 --> 01:29:12,960
PART 3
KUNST+LIVET= KAOS
568
01:29:12,980 --> 01:29:18,300
PART 3
KUNST+LIVET = KAOS
569
01:29:25,570 --> 01:29:27,930
Og du siger du havde
intet at gøre med dette?
570
01:29:32,580 --> 01:29:36,640
Hvordan har du fået fat i den?
Ved sgu ikke hvordan den kom i min taske.
571
01:29:37,060 --> 01:29:41,790
Tro mig..
Hey..Tak..
572
01:29:48,400 --> 01:29:53,120
Er den ægte?
Er den meget værd?
573
01:29:54,220 --> 01:29:58,650
Jeg kender en som vil betale
en formue for den..
574
01:30:04,660 --> 01:30:06,680
Bare se hendes øjne..
575
01:30:08,260 --> 01:30:10,900
Hun ligner en der er blevet gennem kneppet.
576
01:30:11,020 --> 01:30:13,940
Jeg synes ligner det
noget et barn har lavet
577
01:30:13,990 --> 01:30:17,200
Jeg vil have en større andel da
jeg fandt det..Det er meget værd..
578
01:30:18,950 --> 01:30:22,130
Ja..
Jaa..
579
01:30:27,150 --> 01:30:29,420
Jeg er sikker på 2 ting..
Ja?
580
01:30:31,690 --> 01:30:36,910
Maleriet er ægte..
Jeg tror nogen laver en fælde for mig..
581
01:30:48,830 --> 01:30:54,070
Micheal er du blevet gal? En forklaring tak
Lad hende være..
582
01:30:56,250 --> 01:31:00,020
Vi følger bare dine ordrer Boss,
hun ved alt om maleriet..
583
01:31:00,380 --> 01:31:05,890
Det er sandt..I går så vi hendes
kæreste smutte..Katie var der også tilstede
584
01:31:09,840 --> 01:31:12,060
Sarah..
John..Du skal ikke høre efter hvad de siger
585
01:31:12,320 --> 01:31:15,640
Mød os ved middagstid
udenfor Judys Bar og Grill..
586
01:31:15,850 --> 01:31:18,020
Husk Marilyn og hun forbliver uskadt.
587
01:31:21,070 --> 01:31:23,080
Sarah..
588
01:31:33,700 --> 01:31:37,470
Katie?
Jeg kan hjælpe jer..
589
01:31:37,560 --> 01:31:40,920
Jeg ved hvem der har Sarah.
Hvem er det?
590
01:31:43,810 --> 01:31:46,510
Ja hvem er det?
591
01:32:12,600 --> 01:32:20,550
Sarah..Sarah..Sarah..
John..John..John..
592
01:32:23,350 --> 01:32:25,930
Hvad foregår der her..Hvad sker der?
593
01:32:45,790 --> 01:32:48,340
John..
594
01:32:51,660 --> 01:32:53,350
Han har en pistol..
595
01:32:56,980 --> 01:33:02,080
Du må ikke skade mit barn..
John..John..
596
01:33:02,130 --> 01:33:08,310
Sarah..Sarah..Sarah..
John..John..
597
01:33:23,060 --> 01:33:26,480
Sarah..Sarah..
598
01:33:34,830 --> 01:33:37,630
Hvor blev han af?
599
01:34:03,020 --> 01:34:06,290
Han er deroppe..
600
01:34:08,760 --> 01:34:12,880
Pas på de skyder stadigvæk
Du kan ikke stoppe vand..
601
01:34:13,180 --> 01:34:20,200
Befri os fra nattens rystelser..
Føl den bitre tomhed..
602
01:34:21,370 --> 01:34:28,390
Det er med stor smerte at
jeg begraver min far..Min mor græder..
603
01:34:29,430 --> 01:34:37,300
Præsten beder..De store pinger fra alle
familierne kom for at vis min far respekt.
604
01:34:39,220 --> 01:34:42,140
Her er de allesammen..De ser på mig..
605
01:34:42,550 --> 01:34:47,230
Jeg kan mærke vægten af deres stirren
bag de mørke vinduer.
606
01:34:49,200 --> 01:34:54,420
De vejer mig..Jeg ved det godt..
Jeg kan mærke det..
607
01:34:54,950 --> 01:35:00,700
De undrer sig sikkert om jeg har
nosserne til at arve min fars imperium..
608
01:35:15,530 --> 01:35:21,280
Hvorfor gjorde jeg det?
Fordi jeg har aldrig kunne fordrage dem.
609
01:35:23,460 --> 01:35:29,310
Først jeg bryder mig ikke om oligarker
foretrækker old school..
610
01:35:31,070 --> 01:35:35,660
Kun en nådesløs leder..Mig..
611
01:35:37,290 --> 01:35:43,420
For det andet vil jeg ikke høre nogen
der kritiserer min kunst.
612
01:35:47,220 --> 01:35:50,170
Nu ved du hvorfor jeg maler..
613
01:35:53,020 --> 01:35:55,880
Lad mig nu gå..
614
01:35:58,980 --> 01:36:05,140
Bliv her med mig..Vi kan rejse
jorden rundt og samle kunst.
615
01:36:06,040 --> 01:36:09,560
Glem det..
Du får den position du fortjener..
616
01:36:12,150 --> 01:36:16,380
Jeg vil gøre dig lykkelig..
Du er jo syg..
617
01:36:20,590 --> 01:36:23,510
Tro mig Jeg ønskede aldrig
dette skulle ske Sarah..
618
01:36:25,910 --> 01:36:32,990
Der er over 1700 arter..
Imens de fleste bare bider dig
619
01:36:33,870 --> 01:36:41,570
Så kan nogle af dem kan få dig til at sove
Men ca kun 20 arter kan dræbe.
620
01:36:42,670 --> 01:36:46,980
Hørte du nogensinde
historien om skorpionen og frøen?
621
01:36:48,810 --> 01:36:53,810
Skorpionen bad frøen om at få
ham over på den anden side af floden..
622
01:36:54,290 --> 01:36:58,110
Men frøen sagde nej han ville ikke stikkes.
623
01:36:59,070 --> 01:37:04,670
Men til sidst sagde frøen ja fordi han
624
01:37:05,390 --> 01:37:10,660
Fordi han regnede med at hvis skorpionen
stak ham midtvejs ville de begge dø..
625
01:37:16,000 --> 01:37:21,030
Uden at sige for meget da frøen
kom over til den anden side,
626
01:37:21,290 --> 01:37:26,390
mærkede frøen en stikkende smerte..
Det dræbende stik
627
01:37:27,430 --> 01:37:34,650
Nej..Nej..Nej..Gør det ikke..
Skorpionen kunne ikke lade være..
628
01:37:35,800 --> 01:37:41,340
Fordi det var i hans natur..
629
01:37:44,680 --> 01:37:48,410
Fjern skorpionen og befri mig..
630
01:37:49,110 --> 01:37:53,500
Jeg gjorde alt for at være en kunstner
og en Rubino på samme tid.
631
01:37:54,180 --> 01:37:57,230
På trods af min familie og min far..
632
01:37:58,730 --> 01:38:06,320
Og nu hvor jeg endelig er fri til at vælge
gør skæbnen grin med mig og sender dig.
633
01:38:08,520 --> 01:38:14,000
Du var den eneste som troede på mig..
Mere end min far..
634
01:38:17,630 --> 01:38:23,950
Du så kunstneren i mig..
Du er ikke nogen kunstner..
635
01:38:25,680 --> 01:38:28,340
Du er en morder..
636
01:38:36,220 --> 01:38:39,850
Du er fri..Fjern rebene og lad hende gå..
637
01:40:16,480 --> 01:40:21,010
Det hele er min fejl..
Nej det er ej..
638
01:40:21,130 --> 01:40:27,000
Selvfølgelig er det det..
Kun Gud ved hvad de gør ved hende lige nu.
639
01:40:30,180 --> 01:40:31,890
Har du maleriet?
640
01:40:42,900 --> 01:40:48,210
Har du en plan?
Ja.
641
01:40:51,020 --> 01:40:57,770
Jeg giver dem hvad de vil have..
Åh nej ikke det igen..
642
01:40:58,510 --> 01:41:00,560
Jeg er ikke med.
643
01:41:06,950 --> 01:41:09,410
Tak..
644
01:41:38,970 --> 01:41:45,210
Shalom..Dødens engel..Shalom Ildens engel..
645
01:41:46,000 --> 01:41:49,450
Shalom fredens engel..
646
01:42:15,300 --> 01:42:20,420
Det var nemt at komme her ind..
Der var en grund til at det var nemt.
647
01:42:21,980 --> 01:42:24,210
Er du bevæbnet?
Det er lige meget..
648
01:42:24,480 --> 01:42:26,730
Der er ingen frelse i denne verden..
649
01:42:28,790 --> 01:42:31,830
Ingen frelse for folk som os..
650
01:42:34,760 --> 01:42:38,330
Du har talent..
Tak..
651
01:42:39,120 --> 01:42:45,990
Sarah snakkede meget om dig..Hun ville
endda lade mig sælge dine kunstværker
652
01:42:48,560 --> 01:42:54,010
Ved du hvad det betyder?
Lad Sarah gå..
653
01:42:55,330 --> 01:42:58,520
Så kan vi snakke forretninger..
654
01:43:09,780 --> 01:43:15,980
Hvis tingene havde fungeret anderledes
så kunne vi have lavet fede kunst handler.
655
01:43:16,260 --> 01:43:19,710
Det ser ud til at det gør vi allerede..
656
01:43:22,770 --> 01:43:25,480
Hvad synes du..
657
01:43:29,700 --> 01:43:33,700
Dette skulle have været en
byttehandel imellem 2 gentlemen..
658
01:43:36,070 --> 01:43:38,810
Jeg vælger nu mine ord med omhu..
659
01:43:41,080 --> 01:43:45,300
Fuck dig selv..
660
01:44:01,690 --> 01:44:03,870
Nicky..
661
01:44:10,760 --> 01:44:13,830
Hæng det op..
662
01:44:35,540 --> 01:44:38,970
Fuck Ja..
663
01:44:45,910 --> 01:44:48,330
Tid til en skål..
664
01:44:56,680 --> 01:44:59,190
Du er endelig hjemme..
665
01:45:11,010 --> 01:45:14,010
Lad mig nu være alene med Mr. Kaplan..
666
01:45:36,980 --> 01:45:38,820
Smid den..
667
01:45:42,160 --> 01:45:43,840
Du kan ikke stoppe vand..
668
01:46:02,110 --> 01:46:06,260
Hvem fanden er det nu?
669
01:46:10,020 --> 01:46:16,080
Farvel John Kaplan..Ved du jeg ville gerne,
670
01:46:17,370 --> 01:46:21,980
have haft en ven som dig..
671
01:48:21,940 --> 01:48:24,990
Johnny..
672
01:48:27,120 --> 01:48:31,890
Gå med dig..Find Sarah..
Sarah..
673
01:48:34,410 --> 01:48:38,370
Sarah..Sarah..
674
01:48:44,940 --> 01:48:48,610
Sarah..Sarah..
675
01:49:03,030 --> 01:49:05,800
Sarah..
676
01:49:24,120 --> 01:49:30,960
Sarah..Sarah..Vågn op..
677
01:50:51,680 --> 01:50:57,630
John..Du er her..
678
01:50:59,330 --> 01:51:01,800
For mig?
Jeg ville dø for dig..
679
01:51:19,520 --> 01:51:21,990
Vince er stadig derinde..
680
01:51:36,970 --> 01:51:41,970
Vincent vi skal ud herfra..Kom så..
681
01:51:49,690 --> 01:51:52,350
Jeg har dig..
682
01:52:04,250 --> 01:52:07,710
Jeg har dig makker
Tak..
683
01:52:20,270 --> 01:52:22,680
Du reddede mig..
684
01:52:52,810 --> 01:52:56,130
John..John..
685
01:52:57,120 --> 01:53:02,150
Få fat i hjælp..Bare rolig..
686
01:53:02,870 --> 01:53:10,340
Alt bliver ok..
Sikken en smuk Amerikansk Nat..
687
01:53:12,860 --> 01:53:15,280
Så mange stjerner..
688
01:53:44,380 --> 01:53:46,330
Tag denne ring..For at være..
Ja det gør jeg..
689
01:53:51,870 --> 01:53:54,370
Ja det gør jeg..
690
01:54:05,900 --> 01:54:13,400
Jeg elsker dig..Jeg elsker dig så meget.
691
01:54:19,440 --> 01:54:24,780
John..
Du kan ikke komme med hvor jeg skal hen.
692
01:54:28,480 --> 01:54:32,710
John..
Natten falder på..
693
01:54:33,680 --> 01:54:37,060
Og jeg går ud i natten..
694
01:54:43,060 --> 01:54:47,150
John..
Åbn dine øjne..
695
01:54:49,870 --> 01:54:56,670
Åbn dine øjne..John..john..John..
696
01:55:29,120 --> 01:55:34,710
WARHOLS MARILYN SMILER IGEN
PÅ MOMA TAKKET VÆRE JOHN KAPLAN
697
01:55:40,540 --> 01:55:41,990
Hej..
698
01:56:23,950 --> 01:56:27,980
Det er den originale..
John ønskede at du skulle have den.
699
01:56:53,290 --> 01:56:57,370
Dette er din sidste chance..
Ikke flere fejltagelser
700
01:57:06,340 --> 01:57:08,800
Pakken er i transit..
Tak..
701
01:57:12,750 --> 01:57:17,560
Pakken er i transit..
Gør alt klart til falskneren
702
01:59:56,000 --> 02:00:00,000
Oversat af GhostRiderDK
703
703 -->
02:00:16,190 --> 02:00:18,480
Følg efter hende..
60352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.