All language subtitles for American.Horror.Stories.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,789 --> 00:00:12,559 (screaming) 2 00:00:12,592 --> 00:00:13,561 (screech) 3 00:00:13,594 --> 00:00:15,397 There we go. That's it. 4 00:00:15,430 --> 00:00:16,634 (doorbell rings) 5 00:00:16,667 --> 00:00:18,370 Who is it? 6 00:00:18,403 --> 00:00:20,140 NARRATOR: In today's world, 7 00:00:20,173 --> 00:00:22,445 knowledge can mean the difference between life 8 00:00:22,478 --> 00:00:24,516 -and tragedy. -(gasps) 9 00:00:24,549 --> 00:00:26,185 (screaming) 10 00:00:27,321 --> 00:00:28,423 Introducing Aura... 11 00:00:28,456 --> 00:00:29,492 ♪ ♪ 12 00:00:29,526 --> 00:00:31,530 ...your eye on the world. 13 00:00:31,563 --> 00:00:34,736 -The security and peace of mind you deserve. -(chiming) 14 00:00:36,139 --> 00:00:37,809 Delivery for Ms. Bryant. 15 00:00:37,842 --> 00:00:39,546 WOMAN: Oh, those are beautiful! 16 00:00:39,579 --> 00:00:41,416 I'm just cooking for my boys right now. 17 00:00:41,449 --> 00:00:42,853 Could you please leave them by the door for me? 18 00:00:42,886 --> 00:00:44,523 -Sure thing. -Thank you so much. 19 00:00:44,556 --> 00:00:46,126 Have a lovely day. 20 00:00:46,159 --> 00:00:47,361 NARRATOR: Choose Aura. 21 00:00:47,394 --> 00:00:48,531 -(chiming) -Now with powerful 22 00:00:48,564 --> 00:00:50,635 all-vision UltraSense technology 23 00:00:50,668 --> 00:00:52,706 that can see what your eyes can't. 24 00:00:52,739 --> 00:00:55,645 So you'll always know who's at the door. 25 00:00:55,678 --> 00:00:56,780 (music ends) 26 00:00:58,617 --> 00:00:59,686 MAN: It's cheap. 27 00:01:01,189 --> 00:01:02,793 Sorry? 28 00:01:02,826 --> 00:01:04,563 Price might look steep, 29 00:01:04,596 --> 00:01:05,799 but it's a bargain. 30 00:01:05,832 --> 00:01:08,203 -You have one? -Best money I ever spent. 31 00:01:08,236 --> 00:01:11,242 Me and the wife sleep like babies now. 32 00:01:12,612 --> 00:01:14,717 I don't know. It, uh... 33 00:01:14,750 --> 00:01:17,455 It... just seems a little paranoid. 34 00:01:17,488 --> 00:01:19,459 Maybe 50 years ago. Back then, 35 00:01:19,492 --> 00:01:21,664 someone knocks on your door after 6:00, 36 00:01:21,697 --> 00:01:23,835 "Hey! We got company. 37 00:01:23,868 --> 00:01:25,237 How nice." 38 00:01:25,270 --> 00:01:27,307 Nowadays, you hear that knock... 39 00:01:28,243 --> 00:01:30,915 ...it's a maniac there to cut your throat. 40 00:01:30,948 --> 00:01:33,286 ♪ ♪ 41 00:01:34,355 --> 00:01:36,325 (gate creaking) 42 00:01:39,465 --> 00:01:41,503 (brakes squeak softly) 43 00:01:54,730 --> 00:01:57,234 (sign creaking) 44 00:02:02,612 --> 00:02:04,148 (grunts softly) 45 00:02:07,354 --> 00:02:09,626 (opening box) 46 00:02:09,659 --> 00:02:11,564 Hey, honey. 47 00:02:11,597 --> 00:02:12,932 "Aura." 48 00:02:13,901 --> 00:02:15,237 What's this? 49 00:02:15,270 --> 00:02:16,774 Uh, um, 50 00:02:16,807 --> 00:02:18,210 you know, with everything going on 51 00:02:18,243 --> 00:02:19,813 I just thought it'd be a good idea. 52 00:02:19,846 --> 00:02:21,216 It was on sale. 53 00:02:21,249 --> 00:02:23,520 On sale for $200? 54 00:02:24,488 --> 00:02:25,558 They're popular now. 55 00:02:25,591 --> 00:02:28,230 Everyone has one. 56 00:02:28,263 --> 00:02:30,467 (sighs) 57 00:02:30,501 --> 00:02:33,941 Jaslyn, you wanted to move into a gated community and we did. 58 00:02:33,974 --> 00:02:36,279 There's no crime here, not even porch pirates. 59 00:02:36,312 --> 00:02:37,783 And you want to know why? 60 00:02:37,816 --> 00:02:40,421 We write a check to the homeowners' association 61 00:02:40,454 --> 00:02:43,326 to pay for the security guards out at the gate. 62 00:02:44,261 --> 00:02:46,534 Now, I get that you want to be secure, but, at the same time... 63 00:02:46,567 --> 00:02:48,403 I really think you just want me to feel guilty 64 00:02:48,436 --> 00:02:50,909 because I felt safer moving out here. 65 00:02:50,942 --> 00:02:53,648 -Hang on... -Sorry I have anxiety, okay? 66 00:02:53,681 --> 00:02:55,685 And I'm sorry it takes you a little longer to get to work. 67 00:02:55,718 --> 00:02:58,724 I don't want you to feel guilty. 68 00:02:58,757 --> 00:03:00,562 I was just pointing out that we're on a budget, 69 00:03:00,595 --> 00:03:03,332 and this is $200 that was not a part of the plan. 70 00:03:05,036 --> 00:03:06,574 I know. It... 71 00:03:06,607 --> 00:03:08,410 My store goes live this week, okay? 72 00:03:08,443 --> 00:03:09,780 I can cover it. 73 00:03:09,813 --> 00:03:11,415 I'll get us back on the plan. 74 00:03:18,363 --> 00:03:20,968 Look, I'm sorry if that sounded, uh... 75 00:03:28,851 --> 00:03:30,988 What happened to you as a kid... 76 00:03:32,792 --> 00:03:34,663 I can't imagine 77 00:03:34,696 --> 00:03:36,800 what that must have been like. 78 00:03:38,637 --> 00:03:41,442 But at the same time... 79 00:03:41,475 --> 00:03:44,482 I believe that there are two types of people in this world-- 80 00:03:44,516 --> 00:03:46,587 the ones that plan their lives 81 00:03:46,620 --> 00:03:48,791 -and the ones who serve the ones... -And the ones who serve the ones 82 00:03:48,824 --> 00:03:50,360 -that plans their lives. -...that plan their lives. 83 00:03:50,393 --> 00:03:51,597 -That's right. -Yes, I've heard it before. 84 00:03:51,630 --> 00:03:53,734 I don't need Tony Robbins. 85 00:03:53,767 --> 00:03:55,336 I need my husband. 86 00:03:56,305 --> 00:03:57,675 (chuckles) 87 00:03:59,078 --> 00:04:00,380 'Kay. 88 00:04:00,413 --> 00:04:02,017 I'm gonna go get my tool kit. 89 00:04:02,050 --> 00:04:03,453 Thank you. 90 00:04:06,727 --> 00:04:08,764 ♪ ♪ 91 00:04:12,404 --> 00:04:13,574 (creaks) 92 00:04:13,607 --> 00:04:15,377 (window slides open) 93 00:04:15,410 --> 00:04:17,481 (creaking) 94 00:04:27,334 --> 00:04:29,706 ♪ ♪ 95 00:04:33,112 --> 00:04:34,550 -(woman screams) -MAN: Who the hell are you?! 96 00:04:34,583 --> 00:04:35,618 (gunshots) 97 00:04:35,651 --> 00:04:36,921 (hammering) 98 00:04:36,954 --> 00:04:38,690 (dog barking in distance) 99 00:04:40,561 --> 00:04:41,931 (chimes) 100 00:04:41,964 --> 00:04:44,335 (door creaking) 101 00:04:44,368 --> 00:04:46,405 ♪ ♪ 102 00:05:12,926 --> 00:05:15,430 ♪ ♪ 103 00:05:30,861 --> 00:05:31,963 BRYCE: Here we go. 104 00:05:35,871 --> 00:05:37,609 Bryce, look, come here. I sold something. 105 00:05:37,642 --> 00:05:39,044 -What? No. -I sold something. 106 00:05:40,715 --> 00:05:42,050 -Ah. -Yeah. 107 00:05:48,062 --> 00:05:49,900 What do you think? 108 00:05:49,933 --> 00:05:51,970 ♪ ♪ 109 00:05:54,876 --> 00:05:56,947 (whirring) 110 00:06:09,739 --> 00:06:11,744 (phone chiming) 111 00:06:11,777 --> 00:06:13,112 (grunts softly) 112 00:06:14,481 --> 00:06:15,818 (beeps) 113 00:06:17,087 --> 00:06:18,791 Can I help you? 114 00:06:18,824 --> 00:06:20,862 Yeah, I'm here for the home invasion. 115 00:06:20,895 --> 00:06:22,999 I was told it starts around 3:00. 116 00:06:25,170 --> 00:06:27,440 I asked you to take it seriously. 117 00:06:28,510 --> 00:06:30,515 Well, did it work or not? 118 00:06:30,548 --> 00:06:33,754 Yes. A successful run-through. 119 00:06:33,787 --> 00:06:36,627 -Thank you. -Uh-huh. Except for one thing. 120 00:06:36,660 --> 00:06:38,698 What? 121 00:06:38,731 --> 00:06:42,571 Never open the door for a home invader. 122 00:06:44,241 --> 00:06:46,179 (screams, laughs) 123 00:06:46,212 --> 00:06:48,884 It's too late now. Don't you, don't you run from me. 124 00:06:48,917 --> 00:06:51,623 Ooh, it's too late to run now. 125 00:06:51,656 --> 00:06:52,892 Ooh, I'm shaking. 126 00:06:52,925 --> 00:06:54,228 -Yeah, you better be. -(chuckles) 127 00:06:54,261 --> 00:06:56,533 (phone alarm ringing) 128 00:06:58,069 --> 00:06:59,204 Shit. 129 00:07:01,008 --> 00:07:03,948 Almost forgot I called a department meeting. 130 00:07:03,981 --> 00:07:06,920 -Tonight? -Yeah, look, I told you things would get crazy 131 00:07:06,953 --> 00:07:08,858 if I made supervisor. 132 00:07:08,891 --> 00:07:11,930 My team is a train wreck on its way to being a clusterfuck. 133 00:07:11,963 --> 00:07:13,233 Cluttered workstations, 134 00:07:13,266 --> 00:07:15,103 outdated headers on sales reports, 135 00:07:15,136 --> 00:07:17,676 emails written in the wrong formats... 136 00:07:17,709 --> 00:07:20,548 -Well, that sounds like the end of the world. -(keys jingle) 137 00:07:20,581 --> 00:07:23,587 Yeah, and you sound like the woman who I fired last week 138 00:07:23,620 --> 00:07:25,591 who said that I was OCD. 139 00:07:25,624 --> 00:07:28,531 Which, by the way, it's not OCD to want things done correctly. 140 00:07:28,564 --> 00:07:30,535 -Okay. -All right. Well, don't wait up. 141 00:07:30,568 --> 00:07:31,936 I'll try to be back soon. 142 00:07:33,139 --> 00:07:34,942 Bye. 143 00:07:44,629 --> 00:07:46,265 (notification chimes) 144 00:07:52,578 --> 00:07:55,216 -(sighs heavily) Fuck. -(phone chiming) 145 00:08:01,195 --> 00:08:03,800 ♪ ♪ 146 00:08:17,294 --> 00:08:18,897 Hello? 147 00:08:26,947 --> 00:08:29,619 (quietly): You're safe now. 148 00:08:32,658 --> 00:08:34,729 ♪ ♪ 149 00:08:39,772 --> 00:08:41,877 Hello? 150 00:08:41,910 --> 00:08:44,281 -(raccoon screeches) -(gasps) 151 00:08:44,314 --> 00:08:45,751 (bottle rattles) 152 00:08:45,784 --> 00:08:47,354 Mm. 153 00:08:47,387 --> 00:08:49,892 (dog barks in distance) 154 00:09:01,348 --> 00:09:02,885 (phone chiming) 155 00:09:11,837 --> 00:09:13,641 Hello, Jaslyn. 156 00:09:13,674 --> 00:09:15,276 Open the door. 157 00:09:16,880 --> 00:09:18,651 What do you want? 158 00:09:18,684 --> 00:09:22,090 I need to see you, Jaslyn. Please, open the door. 159 00:09:22,123 --> 00:09:26,265 I'm not opening anything. You need to leave, okay? 160 00:09:26,298 --> 00:09:29,906 -Let me in, Jaslyn. Let me in now. -(banging) 161 00:09:29,939 --> 00:09:32,110 Just open the door. 162 00:09:32,143 --> 00:09:34,916 You don't need to be afraid. 163 00:09:34,949 --> 00:09:38,056 I'm-I'm calling the police if you don't leave. 164 00:09:38,089 --> 00:09:40,661 The police have nothing to do with this. 165 00:09:40,694 --> 00:09:42,331 Please. It's cold out here. 166 00:09:42,364 --> 00:09:43,934 -Jaslyn. -(rattling) 167 00:09:45,403 --> 00:09:46,740 Please. 168 00:09:46,773 --> 00:09:48,009 I'm calling the cops right now! 169 00:09:48,042 --> 00:09:49,345 -(banging on door) -Open the door. 170 00:09:49,378 --> 00:09:51,415 (singsongy): Jaslyn. Jaslyn... 171 00:09:51,448 --> 00:09:53,219 (line ringing) 172 00:09:53,252 --> 00:09:55,290 ...open the door for me. 173 00:09:55,323 --> 00:09:57,394 Hello, hello. I-- No, you need to send someone immediately. 174 00:09:57,427 --> 00:09:59,900 -Someone's trying to get in my house. -(singsongy): I'm not crazy... 175 00:09:59,933 --> 00:10:01,803 -They're trying to get in! Please hurry! -...just let me in, 176 00:10:01,836 --> 00:10:03,941 -Send someone right now! -sweet Jaslyn. 177 00:10:03,974 --> 00:10:05,844 Please! He's getting in here! 178 00:10:08,382 --> 00:10:10,020 (tires screech) 179 00:10:10,053 --> 00:10:12,090 (indistinct chatter over police radio) 180 00:10:15,163 --> 00:10:17,167 (quiet chatter) 181 00:10:17,200 --> 00:10:19,305 JASLYN: No, I d-- I don't know what he wanted. 182 00:10:19,338 --> 00:10:21,977 He-he wouldn't say. He wouldn't say what he wanted. 183 00:10:22,010 --> 00:10:24,114 He just kept telling me to let him in. 184 00:10:24,147 --> 00:10:25,718 And you're sure you've never seen this man before? 185 00:10:25,751 --> 00:10:27,321 No, no. Not ever. No. 186 00:10:27,354 --> 00:10:28,791 -Oh, my God. -Oh. 187 00:10:28,824 --> 00:10:30,160 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. 188 00:10:30,193 --> 00:10:32,064 Thank God we installed that stupid thing. 189 00:10:32,097 --> 00:10:33,867 Can you imagine if you had opened the door? 190 00:10:33,900 --> 00:10:35,838 -I'm okay. -(knocking) 191 00:10:35,871 --> 00:10:37,709 -Uh, knock, knock. -Who are you? 192 00:10:37,742 --> 00:10:40,380 -Oh, I'm Hwan. I live next door. -Yeah, no, he's... 193 00:10:40,413 --> 00:10:42,284 -He's cool. Come on in, Hwan. -HWAN: Uh... 194 00:10:42,317 --> 00:10:45,257 Hey, guys, uh, I was talking to Frank across the street 195 00:10:45,290 --> 00:10:46,860 who told me what happened... 196 00:10:46,893 --> 00:10:48,731 Freaky-deaky stuff. 197 00:10:48,764 --> 00:10:50,400 Anyway, I wanted you to know 198 00:10:50,433 --> 00:10:52,404 that I installed a security camera 199 00:10:52,437 --> 00:10:54,041 over our garage last month. 200 00:10:54,074 --> 00:10:56,378 Pretty sure it has a view of your front door. 201 00:10:57,949 --> 00:10:59,953 See there? That's your front door. 202 00:10:59,986 --> 00:11:02,157 You said this dude showed up an hour ago? 203 00:11:02,190 --> 00:11:04,461 -Yeah. -Okay. 204 00:11:04,494 --> 00:11:06,967 This is an hour ago. Uh... 205 00:11:07,000 --> 00:11:08,269 I'll speed ahead. 206 00:11:12,043 --> 00:11:14,749 JASLYN: Okay. That's me. 207 00:11:14,782 --> 00:11:18,723 The raccoon-- He-he was, he was just like a little bit after. 208 00:11:25,971 --> 00:11:27,909 Wha... (stammers) 209 00:11:27,942 --> 00:11:31,482 -Is-is this the right recording? -Uh, it's the only recording. 210 00:11:31,516 --> 00:11:35,056 BRYCE: Well, there was the raccoon and-and then the police, so... 211 00:11:35,089 --> 00:11:37,193 this must be the right video. 212 00:11:40,099 --> 00:11:42,237 I don't get it. Where is he? 213 00:11:42,270 --> 00:11:44,475 And you say the Aura app didn't record anything, either? 214 00:11:44,509 --> 00:11:46,078 No. Nothing. 215 00:11:46,111 --> 00:11:47,815 Even though it's supposed to? 216 00:11:49,351 --> 00:11:51,088 Well, I didn't make this up. 217 00:11:51,121 --> 00:11:52,792 No one's saying you did. 218 00:11:52,825 --> 00:11:55,531 Is it possible you fell asleep and had a bad dream? 219 00:11:55,564 --> 00:11:57,535 No! No, I know the difference 220 00:11:57,568 --> 00:12:00,073 between a dream and something that really ha-- It... 221 00:12:00,106 --> 00:12:02,110 It wasn't a dream. He was there. 222 00:12:02,143 --> 00:12:04,549 Well, ma'am, we have a description of the man, 223 00:12:04,582 --> 00:12:06,352 which we can feed into the system, 224 00:12:06,385 --> 00:12:09,491 see if it matches any other cases, but beyond that, 225 00:12:09,525 --> 00:12:12,230 -there's not much more we can do at this point. -OTHER OFFICER: Best advice, 226 00:12:12,263 --> 00:12:15,069 keep your doors locked and go on with your lives. 227 00:12:16,138 --> 00:12:18,843 If he comes back, call us. 228 00:12:23,553 --> 00:12:25,357 Uh... 229 00:12:25,390 --> 00:12:27,828 ♪ ♪ 230 00:12:30,299 --> 00:12:32,337 (insects chirping) 231 00:12:33,540 --> 00:12:35,510 (Bryce sighs) 232 00:12:36,880 --> 00:12:39,217 Listen, I don't want you to bite my head off, but... 233 00:12:41,422 --> 00:12:44,562 I think the police may have a point. 234 00:12:44,595 --> 00:12:47,535 You know, we're this new place, you're starting a business, 235 00:12:47,568 --> 00:12:49,171 it's... it's a lot of stress. 236 00:12:49,204 --> 00:12:51,510 I'm wigging out about my new position. 237 00:12:51,543 --> 00:12:53,514 That can't be helping, and on top of it all, 238 00:12:53,547 --> 00:12:55,851 there's what happened to you when you were a kid. 239 00:12:57,020 --> 00:12:59,291 (sighs) 240 00:12:59,324 --> 00:13:02,096 I just can't stop seeing him in front of my bed. 241 00:13:02,631 --> 00:13:05,538 That fucking mask on. 242 00:13:05,571 --> 00:13:09,044 My parents tied up with those ropes in their mouths. 243 00:13:09,077 --> 00:13:11,950 Hey, listen, I know that it's not part of the plan, 244 00:13:11,983 --> 00:13:13,554 but if you want to start seeing someone again, 245 00:13:13,587 --> 00:13:15,591 -we can totally make that work. -I don't, I don't-- 246 00:13:15,624 --> 00:13:18,296 I don't need to see someone. I'm fine. 247 00:13:18,329 --> 00:13:19,933 Just had a bad night. 248 00:13:19,966 --> 00:13:22,103 So you agree then that it was probably a dream. 249 00:13:23,072 --> 00:13:25,009 (sighs) 250 00:13:25,042 --> 00:13:26,580 I guess it had to be. 251 00:13:26,613 --> 00:13:27,981 Yeah. 252 00:13:29,184 --> 00:13:30,419 Okay. 253 00:13:32,123 --> 00:13:33,894 Good night. 254 00:13:33,927 --> 00:13:35,997 ♪ ♪ 255 00:13:46,185 --> 00:13:48,222 ANNOUNCER (on TV): Here's Williams with a three-pointer, 256 00:13:48,255 --> 00:13:50,193 answering for Eastern... 257 00:13:50,226 --> 00:13:52,565 (TV continues indistinctly) 258 00:13:52,598 --> 00:13:55,003 Hey, Jas, uh... 259 00:13:55,036 --> 00:13:57,106 You don't have to keep checking the app. 260 00:13:58,275 --> 00:14:00,180 I thought I felt it ding. 261 00:14:00,213 --> 00:14:02,652 I thought maybe the raccoon was back. 262 00:14:02,685 --> 00:14:04,388 Yeah, that is one home invader 263 00:14:04,421 --> 00:14:06,192 that you do not have to worry about anymore. 264 00:14:06,225 --> 00:14:08,196 Why not? 265 00:14:08,229 --> 00:14:10,233 I put out some Bait Block last week. 266 00:14:10,266 --> 00:14:13,139 It's supposed to work for rats and mice, 267 00:14:13,172 --> 00:14:14,976 but it should work for raccoons, too. 268 00:14:15,009 --> 00:14:17,447 -You poisoned him? -Yeah, I poisoned him. 269 00:14:17,480 --> 00:14:19,519 A raccoon is basically just like a big rat. 270 00:14:19,552 --> 00:14:22,057 Wha-- It was making a mess everywhere. 271 00:14:22,090 --> 00:14:24,094 Not only here but all around the neighborhood. 272 00:14:24,127 --> 00:14:26,265 Okay, so he made a mess. He deserved to die? 273 00:14:26,298 --> 00:14:29,204 -He was really cute. -I'm not the first person on the planet 274 00:14:29,237 --> 00:14:31,576 -to kill a household pest. -(phone chiming) 275 00:14:31,609 --> 00:14:35,016 -Maybe it didn't die. -(chiming stops) 276 00:14:35,049 --> 00:14:37,353 (gasps) 277 00:14:40,627 --> 00:14:42,565 He's back. 278 00:14:42,598 --> 00:14:44,034 Who? The raccoon? 279 00:14:44,067 --> 00:14:45,370 Him. 280 00:14:45,403 --> 00:14:48,442 This is the guy. That's him. 281 00:14:48,475 --> 00:14:50,714 Holy shit. 282 00:14:50,747 --> 00:14:52,484 -That's really him? -Yeah. 283 00:14:52,518 --> 00:14:54,221 It wasn't a dream. 284 00:14:54,254 --> 00:14:55,958 Okay, okay. All right. Uh... 285 00:14:55,991 --> 00:14:57,595 -(phone beeps) -Hey, man, uh... 286 00:14:57,628 --> 00:14:59,599 Wh-What are you, what are you doing here? 287 00:14:59,632 --> 00:15:01,502 What do you want? 288 00:15:03,138 --> 00:15:06,011 -Hello? -Jaslyn. 289 00:15:07,380 --> 00:15:09,619 -Sweet Jaslyn. -(grunts) -Hey, asshole. 290 00:15:09,652 --> 00:15:11,590 You better get the fuck out of here. 291 00:15:11,623 --> 00:15:13,627 Please open the door. 292 00:15:13,660 --> 00:15:15,998 I-I want to see Jaslyn. 293 00:15:16,031 --> 00:15:18,737 I need to see Jaslyn. 294 00:15:18,770 --> 00:15:21,108 My sweet Jaslyn. 295 00:15:21,141 --> 00:15:22,612 -Okay. -Where are you going? 296 00:15:22,645 --> 00:15:24,749 What are you doing? Bryce, where are you going? 297 00:15:24,782 --> 00:15:26,553 Where do you think I'm going? Stay here. 298 00:15:26,586 --> 00:15:29,324 What? Do not open-- Do not open the door. 299 00:15:29,357 --> 00:15:30,628 Stop! 300 00:15:30,661 --> 00:15:32,363 Something really weird is happening. 301 00:15:36,706 --> 00:15:38,576 All right. Hold on. 302 00:15:39,545 --> 00:15:41,048 (phone keys beep) 303 00:15:41,081 --> 00:15:43,085 -(phone ringing) -(crowd cheering on TV) 304 00:15:46,726 --> 00:15:48,429 -Hey. -BRYCE: Hey, Hwan. 305 00:15:48,462 --> 00:15:50,200 Can you check your security cameras? 306 00:15:50,233 --> 00:15:52,237 This asshole is back outside of our house. 307 00:15:52,270 --> 00:15:54,207 One sec. 308 00:15:56,245 --> 00:15:57,347 Don't see anyone, man. 309 00:15:57,380 --> 00:15:58,550 There's no one there. 310 00:16:00,186 --> 00:16:02,692 -You sure? -I'm staring at your front door right now. 311 00:16:02,725 --> 00:16:04,629 It's unoccupied. (scoffs) What's going on? 312 00:16:04,662 --> 00:16:06,533 You guys okay, or what? 313 00:16:06,566 --> 00:16:11,442 Uh... Yeah, no, no, uh, we're fine. 314 00:16:11,475 --> 00:16:13,045 It's nothing. 315 00:16:15,383 --> 00:16:17,120 He says there's no one out there. 316 00:16:17,153 --> 00:16:19,626 Why would you tell him that we're fine when we're not? 317 00:16:19,659 --> 00:16:22,163 We need to call the police. 318 00:16:22,196 --> 00:16:23,600 The guy is... 319 00:16:25,136 --> 00:16:27,139 He's gone. 320 00:16:29,077 --> 00:16:30,681 Yeah. Fuck this. 321 00:16:30,714 --> 00:16:32,751 ♪ ♪ 322 00:16:41,234 --> 00:16:43,573 Son of a bitch. 323 00:16:46,411 --> 00:16:50,253 I know what this is. Goddamn it. 324 00:16:50,286 --> 00:16:52,056 (Bryce sighs) 325 00:16:52,825 --> 00:16:54,461 Think about it. 326 00:16:54,494 --> 00:16:56,700 We only ever see this guy over the app, 327 00:16:56,733 --> 00:16:58,770 -and the app is connected to our Wi-Fi. -So? 328 00:16:58,803 --> 00:17:00,541 (sighs heavily) 329 00:17:00,574 --> 00:17:03,847 So someone must've hacked into it. 330 00:17:03,880 --> 00:17:05,751 It's a prank, Jas. 331 00:17:05,784 --> 00:17:07,855 Some basement-dwelling hacker is doing this. 332 00:17:07,888 --> 00:17:09,726 No, when I was alone, 333 00:17:09,759 --> 00:17:12,364 I heard his voice come through the door. 334 00:17:12,397 --> 00:17:15,069 The doorknob was turning. How could it be hackers, Bryce? 335 00:17:15,102 --> 00:17:16,606 I don't know, Jas. 336 00:17:16,639 --> 00:17:19,444 It's the only explanation, though. Think about it. 337 00:17:19,477 --> 00:17:21,716 I'm sure this happens to people all the time. 338 00:17:21,749 --> 00:17:23,553 Google "Aura pranks," okay? 339 00:17:23,586 --> 00:17:25,557 I'm sure a bunch of shit will come up. 340 00:17:25,590 --> 00:17:27,794 (chuckles): This is the dumbest. 341 00:17:31,435 --> 00:17:33,472 ♪ ♪ 342 00:17:34,474 --> 00:17:35,577 I'm not gonna hurt you. 343 00:17:35,610 --> 00:17:37,447 I'm just gonna tie you up, 344 00:17:37,480 --> 00:17:39,117 rape you and cut your head off with a kitchen knife. 345 00:17:39,150 --> 00:17:40,253 That's all. 346 00:17:40,286 --> 00:17:42,223 Or maybe I'll kill you first. 347 00:17:42,256 --> 00:17:45,496 And then rape you, cut you into little pieces. 348 00:17:45,530 --> 00:17:47,434 (screams) Jesus, Bryce. 349 00:17:47,467 --> 00:17:50,373 (sighs) Good run today. Got 15 miles in. 350 00:17:50,406 --> 00:17:52,110 What are you watching? 351 00:17:52,143 --> 00:17:54,716 Uh, I Googled "Aura pranks." 352 00:17:54,749 --> 00:17:57,320 ...and I'll just eat them 353 00:17:57,353 --> 00:17:59,324 one by one. 354 00:17:59,357 --> 00:18:01,328 Sounds like a prank if I ever heard one. 355 00:18:01,361 --> 00:18:04,134 Well, the woman that posted it claims it's not a prank. 356 00:18:04,167 --> 00:18:05,838 She said that this guy just... 357 00:18:05,871 --> 00:18:07,608 He kept showing up on her Aura, 358 00:18:07,641 --> 00:18:09,679 and when they would open the door, he'd be gone. 359 00:18:09,712 --> 00:18:12,384 Well, otherwise known as a prank. 360 00:18:12,417 --> 00:18:14,321 They arrested someone that looks just like him, 361 00:18:14,354 --> 00:18:16,526 and he was on the sex offenders registry. 362 00:18:16,559 --> 00:18:18,830 Stop. Stop. Jas, listen to me. 363 00:18:18,863 --> 00:18:21,301 I rebooted the system. I changed the passwords. 364 00:18:21,334 --> 00:18:24,374 I'll bet you a blow job you don't have any more visitors. 365 00:18:24,407 --> 00:18:26,880 -Wow, Bryce. -(chuckles): What? Okay, fine. 366 00:18:26,913 --> 00:18:28,617 I'll bet you something else. 367 00:18:28,650 --> 00:18:31,388 I've realized something about the Aura guy-- 368 00:18:31,421 --> 00:18:33,827 -our Aura guy. -Okay. 369 00:18:33,860 --> 00:18:36,800 Okay, um... 370 00:18:36,833 --> 00:18:40,239 When I was at Jackson High, we had this janitor, 371 00:18:40,272 --> 00:18:42,444 Mr. Hendricks. 372 00:18:42,477 --> 00:18:44,448 He was pretty strange. 373 00:18:44,481 --> 00:18:46,385 He was always talking to himself. 374 00:18:46,418 --> 00:18:47,955 I said hi to him once. 375 00:18:47,988 --> 00:18:49,726 You know, like, "Good morning, Mr. Hendricks. 376 00:18:49,759 --> 00:18:52,230 You look nice," trying to get my friends to laugh. 377 00:18:52,263 --> 00:18:55,370 But he took me seriously. 378 00:18:55,403 --> 00:18:59,611 And then he was just kind of all about me. 379 00:19:00,413 --> 00:19:03,419 He was always looking at me and smiling, 380 00:19:03,452 --> 00:19:07,227 and he put candy in my locker. 381 00:19:07,260 --> 00:19:09,832 And he even polished my desk. 382 00:19:09,865 --> 00:19:13,372 I used to find these love notes. 383 00:19:13,405 --> 00:19:17,213 He would always sign it, "To my sweet Jaslyn." 384 00:19:18,516 --> 00:19:20,319 And then, 385 00:19:20,352 --> 00:19:22,792 Mr. Hendricks was just gone. 386 00:19:22,825 --> 00:19:26,498 But then we heard a rumor that he was in an institution. 387 00:19:26,532 --> 00:19:29,404 You don't think that's the guy from the front door, do you? 388 00:19:29,437 --> 00:19:31,676 Bryce. 389 00:19:31,709 --> 00:19:34,649 "To my sweet Jaslyn." 390 00:19:34,682 --> 00:19:36,385 That doesn't sound familiar to you? 391 00:19:36,418 --> 00:19:38,388 That's just like the guy at our door. 392 00:19:39,725 --> 00:19:41,529 He even looked like Hendricks, honestly. 393 00:19:41,562 --> 00:19:43,800 Uh, well, he couldn't've looked that much like him. 394 00:19:43,833 --> 00:19:45,904 You just recognized him now. 395 00:19:45,937 --> 00:19:48,643 Well, it's been 20 years, but I... 396 00:19:48,676 --> 00:19:50,514 -I'm sure it's him. -Okay, Jas. 397 00:19:50,547 --> 00:19:53,954 Jas, just stop, please. Look. 398 00:19:53,987 --> 00:19:55,591 There's nobody really at the door. 399 00:19:55,624 --> 00:19:57,862 So even if it looked like Hendricks 400 00:19:57,895 --> 00:19:59,565 or sounded like Hendricks, 401 00:19:59,598 --> 00:20:02,805 it wasn't Hendricks because it wasn't anybody. 402 00:20:02,838 --> 00:20:04,776 It was just a dumb prank. 403 00:20:04,809 --> 00:20:07,413 If you start obsessing over this, 404 00:20:07,446 --> 00:20:08,683 it's just gonna mess up your head, 405 00:20:08,716 --> 00:20:11,421 and it's gonna make you go crazy. 406 00:20:11,454 --> 00:20:14,327 ♪ ♪ 407 00:20:14,360 --> 00:20:16,599 (chuckles softly) All right. 408 00:20:16,632 --> 00:20:18,536 I'm gonna go shower. 409 00:20:30,092 --> 00:20:32,731 (birds chirping) 410 00:20:36,037 --> 00:20:37,741 (sighs softly) 411 00:20:49,464 --> 00:20:51,702 (sighs) 412 00:20:58,482 --> 00:20:59,618 -Jas. -(screams) 413 00:21:01,656 --> 00:21:03,693 (panting) 414 00:21:14,648 --> 00:21:16,852 ♪ ♪ 415 00:21:21,394 --> 00:21:23,465 (birds chirping) 416 00:21:33,686 --> 00:21:35,356 JASLYN: I'm so sorry to bother you at home, 417 00:21:35,389 --> 00:21:36,659 but I couldn't find a phone number. 418 00:21:36,692 --> 00:21:38,797 My name is Jaslyn Taylor. 419 00:21:38,830 --> 00:21:42,638 I went to Jackson High when your brother was working there. 420 00:21:42,671 --> 00:21:46,378 I'm arranging a reunion for the Alumni Association, 421 00:21:46,411 --> 00:21:48,650 and I couldn't find anything on him on the Internet 422 00:21:48,683 --> 00:21:51,890 or social media, so I thought I'd take a chance 423 00:21:51,923 --> 00:21:53,727 and, uh, 424 00:21:53,760 --> 00:21:56,765 I was wondering if you could point me in the right direction. 425 00:22:00,072 --> 00:22:03,112 I wanted your brother to receive an invitation. 426 00:22:03,145 --> 00:22:06,552 A lot of the old staff and alumni will be there, 427 00:22:06,585 --> 00:22:08,690 and I think that they would love to see him. 428 00:22:08,723 --> 00:22:10,727 I know I would. 429 00:22:13,566 --> 00:22:15,469 Wish I could help you, 430 00:22:15,503 --> 00:22:17,808 but I don't know where my brother is. 431 00:22:17,841 --> 00:22:19,010 Oh... 432 00:22:19,043 --> 00:22:22,083 Look, Dayle lived here 433 00:22:22,116 --> 00:22:24,855 ever since he lost the job at the high school. 434 00:22:24,888 --> 00:22:27,060 And then a few months ago, he took off. 435 00:22:27,093 --> 00:22:28,730 Didn't even say goodbye. 436 00:22:28,763 --> 00:22:30,634 So, you don't know where he is now? 437 00:22:30,667 --> 00:22:32,838 Not a clue. 438 00:22:32,871 --> 00:22:35,042 It's not the first time he's disappeared on me. 439 00:22:35,075 --> 00:22:36,879 I've gotten used to it. 440 00:22:36,912 --> 00:22:39,484 He's never really here when he's here. 441 00:22:39,518 --> 00:22:42,591 It's probably the computers. 442 00:22:42,624 --> 00:22:45,530 He's into computers. 443 00:22:45,563 --> 00:22:47,433 Oh, all day and all night. 444 00:22:47,466 --> 00:22:50,072 He'd sit there hunched with his headphones. 445 00:22:50,105 --> 00:22:53,111 A week would go by, couldn't get a word out of him. 446 00:22:54,480 --> 00:22:56,451 You wouldn't happen to have a recent picture of Dayle, 447 00:22:56,484 --> 00:22:57,888 would you? 448 00:22:57,921 --> 00:22:59,992 There's a book to go along with the reunion, 449 00:23:00,025 --> 00:23:03,633 and there's a page for staff and... 450 00:23:03,666 --> 00:23:05,503 it'd be great to include him. 451 00:23:08,643 --> 00:23:10,947 (floorboards creaking) 452 00:23:16,091 --> 00:23:18,128 ♪ ♪ 453 00:23:32,156 --> 00:23:34,728 MRS. HENDRICKS: See what we got in here. 454 00:23:39,605 --> 00:23:42,911 You know, you-you might look down there. 455 00:23:52,063 --> 00:23:55,168 ♪ ♪ 456 00:24:02,249 --> 00:24:05,757 -Is... -That's all I got. 457 00:24:05,790 --> 00:24:08,428 Never was one for family photos. 458 00:24:12,169 --> 00:24:13,740 It's him. I'm sure of it. 459 00:24:13,773 --> 00:24:15,677 BRYCE: And this guy was a computer nut? 460 00:24:15,710 --> 00:24:18,182 Of course he was the one who hacked into the Aura. 461 00:24:18,215 --> 00:24:20,754 I cannot believe that this guy is still obsessed with you. 462 00:24:20,787 --> 00:24:23,058 I also can't believe that you went to his house. 463 00:24:23,091 --> 00:24:24,662 Yeah, I went to the house. 464 00:24:24,695 --> 00:24:26,031 I had to make sure I wasn't crazy. 465 00:24:26,064 --> 00:24:28,035 Look, I'm gonna talk to patrol tomorrow, 466 00:24:28,068 --> 00:24:29,538 and I'm gonna get them up to speed on all this. 467 00:24:29,571 --> 00:24:30,741 -Okay? -When you coming home? 468 00:24:30,774 --> 00:24:32,544 I don't know, uh... 469 00:24:32,577 --> 00:24:34,515 Not for at least another hour. 470 00:24:34,548 --> 00:24:36,084 Don't make anything for me, okay? 471 00:24:36,117 --> 00:24:37,554 I'll pick up something on the way home. 472 00:24:37,587 --> 00:24:39,991 -I love you. -Love you, too. 473 00:24:44,233 --> 00:24:46,705 (phone chiming) 474 00:24:49,177 --> 00:24:51,783 ♪ ♪ 475 00:24:51,816 --> 00:24:54,086 Open the door, Jaslyn. 476 00:24:55,824 --> 00:24:58,563 I know you're in there. I have to see you. 477 00:24:58,596 --> 00:25:01,769 Please, Jaslyn. Open the door. 478 00:25:01,802 --> 00:25:05,009 Mr. Hendr... (exhales) 479 00:25:05,042 --> 00:25:08,683 Dayle, what do you want? 480 00:25:08,716 --> 00:25:13,124 I want you to stop being afraid of me and open the door. 481 00:25:17,601 --> 00:25:19,972 What will happen if I do that? 482 00:25:20,005 --> 00:25:23,178 DAYLE: I'll get to see you again. That's all. 483 00:25:26,317 --> 00:25:27,821 That's all? 484 00:25:27,854 --> 00:25:30,259 (chuckles) That's all. 485 00:25:30,292 --> 00:25:32,329 ♪ ♪ 486 00:25:33,966 --> 00:25:36,003 (trembling breath) 487 00:25:43,653 --> 00:25:45,255 -(birds chirping) -(dog barking in distance) 488 00:25:53,171 --> 00:25:55,208 ♪ ♪ 489 00:26:11,140 --> 00:26:12,611 (screaming) 490 00:26:12,644 --> 00:26:15,650 Thank you for letting me in, Jaslyn. 491 00:26:15,683 --> 00:26:18,155 (breathing heavily) 492 00:26:18,188 --> 00:26:20,993 All you had to do was open the door. 493 00:26:24,333 --> 00:26:27,373 But I'm sorry, I... 494 00:26:27,406 --> 00:26:29,812 I lied to you. 495 00:26:29,845 --> 00:26:32,651 (breathing heavily) 496 00:26:32,684 --> 00:26:35,188 -What was the lie? -I'm... 497 00:26:36,859 --> 00:26:40,666 I'm not just here to see you. 498 00:26:42,403 --> 00:26:45,009 I want... 499 00:26:45,042 --> 00:26:47,346 more than that. 500 00:26:47,379 --> 00:26:49,250 (panting) 501 00:26:50,753 --> 00:26:52,190 What do you want? 502 00:26:52,223 --> 00:26:54,326 I want... 503 00:26:56,331 --> 00:26:57,768 I want... 504 00:26:57,801 --> 00:27:00,338 I want to... 505 00:27:04,781 --> 00:27:06,351 ...to say I'm sorry. 506 00:27:06,384 --> 00:27:08,656 (trembling breath) 507 00:27:10,058 --> 00:27:11,696 You're sorry? 508 00:27:11,729 --> 00:27:15,169 For what I did to you in high school. I... 509 00:27:15,202 --> 00:27:18,041 I convinced myself that I loved you, 510 00:27:18,074 --> 00:27:22,918 and I-I... I didn't know how to deal with that. 511 00:27:22,951 --> 00:27:27,794 I made you feel unsafe... 512 00:27:27,827 --> 00:27:30,165 and scared. 513 00:27:32,303 --> 00:27:36,277 I'm here to say I'm sorry. 514 00:27:38,916 --> 00:27:41,388 That's what you wanted? 515 00:27:41,421 --> 00:27:43,091 To say you're sorry? 516 00:27:43,124 --> 00:27:46,398 I'm not asking you to forgive me. 517 00:27:46,431 --> 00:27:48,936 I just wanted you to hear me. 518 00:27:57,086 --> 00:27:58,388 Dayle. 519 00:28:01,127 --> 00:28:02,931 (sighs) 520 00:28:02,964 --> 00:28:06,404 I wasn't the greatest in high school. 521 00:28:06,437 --> 00:28:08,275 My friends and I made fun of you. 522 00:28:08,308 --> 00:28:12,182 We were... we were mean to you. 523 00:28:14,186 --> 00:28:15,890 I'm sorry. 524 00:28:22,069 --> 00:28:23,304 Maybe we can forgive each other. 525 00:28:24,908 --> 00:28:27,346 (chuckles) 526 00:28:27,379 --> 00:28:29,416 (laughs) 527 00:28:30,553 --> 00:28:33,792 ♪ ♪ 528 00:28:35,128 --> 00:28:37,199 (breathing heavily) 529 00:28:42,076 --> 00:28:44,313 (gasps) 530 00:28:47,486 --> 00:28:49,390 ANCHORMAN: And in other news, 531 00:28:49,423 --> 00:28:51,227 a missing person's case has reached a sad conclusion. 532 00:28:51,260 --> 00:28:54,868 Dayle Hendricks had been missing for just over two months. 533 00:28:54,901 --> 00:28:57,340 Police say his body was discovered floating 534 00:28:57,373 --> 00:28:59,410 just south of the I-40 overpass, 535 00:28:59,443 --> 00:29:01,014 -where it's presumed he took his own life. -(door opens) 536 00:29:01,047 --> 00:29:02,350 BRYCE: Hello? 537 00:29:02,383 --> 00:29:04,120 JASLYN: Hey. 538 00:29:04,153 --> 00:29:06,057 -What're you watching? -Local news. 539 00:29:06,090 --> 00:29:08,796 -How was your day? -It was good. 540 00:29:08,829 --> 00:29:11,902 Finally getting this department in shape. 541 00:29:11,935 --> 00:29:14,908 You know, starting to get with the plan. 542 00:29:14,941 --> 00:29:16,111 How about you? 543 00:29:16,144 --> 00:29:17,981 You have any more encounters? 544 00:29:18,014 --> 00:29:19,484 No. 545 00:29:19,518 --> 00:29:21,889 I guess you were right. It was all quiet. 546 00:29:21,922 --> 00:29:23,893 Yeah, see that? Problem solved. 547 00:29:23,926 --> 00:29:26,164 Little reboot, little change of password. 548 00:29:26,197 --> 00:29:28,903 -Little raccoon poison. -(laughs) 549 00:29:28,936 --> 00:29:30,807 -I'm never gonna live this down, huh? -Never. 550 00:29:30,840 --> 00:29:33,445 What, I got to make a donation to an animal shelter? 551 00:29:33,478 --> 00:29:36,017 -(phone chiming) -That'd be nice, you murderer. 552 00:29:48,141 --> 00:29:50,547 Hello? Hello? 553 00:29:50,580 --> 00:29:52,984 What is this now? 554 00:29:53,017 --> 00:29:54,521 Please, I'm scared, 555 00:29:54,554 --> 00:29:56,291 and I don't know where I am. 556 00:29:56,324 --> 00:29:57,561 JASLYN: Who is this? 557 00:29:57,594 --> 00:30:00,432 Are you okay? What happened to you? 558 00:30:00,465 --> 00:30:02,136 I was... 559 00:30:02,169 --> 00:30:05,209 I was at the-the park, Grace Park, 560 00:30:05,242 --> 00:30:08,950 and s-something happened, I can't remember. 561 00:30:08,983 --> 00:30:11,154 I can't remember any more. Please let me in. 562 00:30:11,187 --> 00:30:12,958 -Let me in. -You know what? Enough of this shit. 563 00:30:12,991 --> 00:30:15,996 This ends here. Whoever's doing this can fuck off. 564 00:30:17,934 --> 00:30:21,107 You can't you tell that this is another goddamn prank? 565 00:30:21,140 --> 00:30:22,644 Hey. We're not playing your goddamn game here. 566 00:30:22,677 --> 00:30:24,380 You understand me? 567 00:30:24,413 --> 00:30:26,217 Just die in whatever fucking basement you live in. 568 00:30:26,250 --> 00:30:28,087 Oh, my God. That is not how you... 569 00:30:29,423 --> 00:30:30,994 She's gone. 570 00:30:31,027 --> 00:30:33,933 -Wait, she's gone. -She's gone. 571 00:30:33,966 --> 00:30:35,402 What are you doing? 572 00:30:35,435 --> 00:30:38,509 Killing our fucking warranty is what I'm doing. 573 00:30:38,542 --> 00:30:40,547 Look, I know you want to be safe, 574 00:30:40,580 --> 00:30:41,982 but you're gonna have to be okay 575 00:30:42,015 --> 00:30:43,920 with the security guards out in the booth. 576 00:30:43,953 --> 00:30:46,023 ♪ ♪ 577 00:31:06,632 --> 00:31:09,303 (woman shouting indistinctly) 578 00:31:12,476 --> 00:31:14,514 (lively chatter in distance) 579 00:31:30,613 --> 00:31:32,683 ♪ ♪ 580 00:31:43,739 --> 00:31:45,976 (sighs) 581 00:31:49,651 --> 00:31:51,922 ♪ ♪ 582 00:32:03,344 --> 00:32:05,617 -We need to talk. -Uh, yeah, sure. 583 00:32:05,650 --> 00:32:07,654 -Let me just finish reading-- -Finish it later. 584 00:32:11,394 --> 00:32:13,031 Okay. 585 00:32:13,064 --> 00:32:16,204 I drove out to Grace Park today. 586 00:32:16,237 --> 00:32:19,978 I happened upon a memorial for Mary Jeane Burkett. 587 00:32:20,011 --> 00:32:21,515 I don't know who that is. 588 00:32:21,548 --> 00:32:24,353 She was killed in a hit-and-run. 589 00:32:24,386 --> 00:32:27,293 The driver was drunk, and he's in prison for 15 years. 590 00:32:27,326 --> 00:32:29,665 Okay, uh, it's terrible. 591 00:32:29,698 --> 00:32:32,637 Um... why're you telling me this? 592 00:32:32,670 --> 00:32:35,409 I'm telling you this because Mary Jeane Burkett 593 00:32:35,442 --> 00:32:37,212 is who showed up at our door yesterday. 594 00:32:38,314 --> 00:32:40,653 And I know she didn't come here for me, 595 00:32:40,686 --> 00:32:42,456 so she must've come here for you. 596 00:32:42,489 --> 00:32:46,665 Okay, why are we still talking about the stupid video doorbell? 597 00:32:46,698 --> 00:32:49,003 I did some research in the Aura chat rooms, 598 00:32:49,036 --> 00:32:50,305 and this has happened to other people. 599 00:32:50,338 --> 00:32:53,311 There's a theory that the new camera 600 00:32:53,344 --> 00:32:54,581 is... 601 00:32:54,614 --> 00:32:56,217 Okay, you know what? Just watch this. 602 00:32:58,187 --> 00:33:00,760 REVIEWER: Now, try to stay with me. These cameras use 603 00:33:00,793 --> 00:33:02,597 spontaneous parametric down-conversion, 604 00:33:02,630 --> 00:33:04,267 which is a form of quantum entanglement. 605 00:33:04,300 --> 00:33:06,538 That's why they can detect light at only a few photons 606 00:33:06,571 --> 00:33:08,509 -per pixel. -What is this guy even talking about? 607 00:33:08,542 --> 00:33:10,513 -Just listen. -Some people say that, by punching 608 00:33:10,546 --> 00:33:12,116 into the quantum realm, 609 00:33:12,149 --> 00:33:14,521 these babies act as a magnet for spirits. 610 00:33:14,554 --> 00:33:16,257 That's right. 611 00:33:16,290 --> 00:33:17,627 -The dead. -(screaming) 612 00:33:17,660 --> 00:33:19,631 And if you watch any ghost hunting shows, 613 00:33:19,664 --> 00:33:22,369 you know ghosts are basically electromagnetic fields. 614 00:33:22,402 --> 00:33:24,407 That's why you see these hunters running around 615 00:33:24,440 --> 00:33:26,244 with their EMF detectors. 616 00:33:26,277 --> 00:33:29,518 And that, my friends, is exactly what the Aura is. 617 00:33:29,551 --> 00:33:30,686 (Bryce laughing) 618 00:33:31,688 --> 00:33:33,325 I mean, come on. 619 00:33:33,358 --> 00:33:34,293 (chuckles) 620 00:33:34,326 --> 00:33:36,464 Ghosts and ghost meters? 621 00:33:36,497 --> 00:33:39,170 Is anything this guy's saying supposed to make sense? 622 00:33:39,203 --> 00:33:40,607 The other day, when you asked 623 00:33:40,640 --> 00:33:42,677 if there was any more activity on the Aura, 624 00:33:42,710 --> 00:33:44,413 I said no. 625 00:33:44,446 --> 00:33:45,617 I lied to you. 626 00:33:45,650 --> 00:33:48,288 Mr. Hendricks came back. 627 00:33:48,321 --> 00:33:50,526 And I let him in. 628 00:33:50,559 --> 00:33:52,763 Oh, Jas, come on. 629 00:33:53,732 --> 00:33:55,135 You did what? 630 00:33:55,168 --> 00:33:57,607 He didn't want to hurt me. 631 00:33:57,640 --> 00:33:59,711 He just wanted to apologize. 632 00:34:01,548 --> 00:34:02,517 D... 633 00:34:02,550 --> 00:34:04,153 He just wanted to apologize? 634 00:34:04,186 --> 00:34:05,155 -I don't... -Yeah. 635 00:34:05,188 --> 00:34:06,424 Just that. 636 00:34:06,457 --> 00:34:07,493 Just sorry. 637 00:34:07,527 --> 00:34:09,229 Okay. 638 00:34:10,498 --> 00:34:12,369 So if that's... 639 00:34:12,402 --> 00:34:14,340 if that's what did happen, 640 00:34:14,373 --> 00:34:15,743 um... 641 00:34:15,776 --> 00:34:17,514 why, then... 642 00:34:17,547 --> 00:34:19,450 are we talking about ghosts? 643 00:34:19,483 --> 00:34:22,557 Because Mr. Hendricks was already dead when he came. 644 00:34:22,590 --> 00:34:24,459 He jumped in a river weeks ago. 645 00:34:26,297 --> 00:34:29,538 Look, Mr. Hendricks came here for a reason. 646 00:34:29,571 --> 00:34:31,341 And so did Mary Jeane Burkett. 647 00:34:31,374 --> 00:34:33,713 And you need to tell me what that reason is. 648 00:34:33,746 --> 00:34:35,182 I don't know. 649 00:34:35,215 --> 00:34:37,486 You didn't kill her, 650 00:34:37,520 --> 00:34:38,756 so what does she want with you? 651 00:34:38,789 --> 00:34:40,158 I don't know, Jas. 652 00:34:40,191 --> 00:34:41,361 I don't know who she is 653 00:34:41,394 --> 00:34:42,697 and I don't believe in ghosts 654 00:34:42,730 --> 00:34:44,901 and I really can't believe that you do. 655 00:34:44,934 --> 00:34:48,141 And it is so utterly disappointing 656 00:34:48,174 --> 00:34:50,278 that you would let this disrupt our lives. 657 00:34:51,480 --> 00:34:54,286 (chiming) 658 00:34:55,321 --> 00:34:56,390 What was that? 659 00:34:59,263 --> 00:35:00,365 She's back. 660 00:35:02,369 --> 00:35:05,208 I fished the Aura out of the trash and I put it back. 661 00:35:05,241 --> 00:35:06,812 It's cracked, but it still works. 662 00:35:06,845 --> 00:35:08,516 Hello? 663 00:35:08,549 --> 00:35:09,918 Please open the door. 664 00:35:09,951 --> 00:35:11,689 -Bryce, what does she want? -(door rattling) 665 00:35:11,722 --> 00:35:13,157 I don't-- I don't know. 666 00:35:13,959 --> 00:35:15,897 You don't know? 667 00:35:15,930 --> 00:35:18,602 -Okay, I'll ask her then. -I don't-- I don't know what she wants! 668 00:35:18,635 --> 00:35:19,905 -(pounding, rattling) -Who is she? -I don't know 669 00:35:19,938 --> 00:35:21,608 what she wants. I don't know who she is. 670 00:35:21,641 --> 00:35:24,915 Who the fuck is Mary Jeane Burkett?! 671 00:35:24,948 --> 00:35:26,752 Oh, my God. I don't know! (stammers) 672 00:35:26,785 --> 00:35:29,456 She was my fiancée! 673 00:35:31,293 --> 00:35:32,495 I'm sorry. 674 00:35:38,776 --> 00:35:41,681 I should've told you sooner, but I just... 675 00:35:43,384 --> 00:35:44,787 I never had the words. 676 00:35:46,558 --> 00:35:48,796 The night that she was killed, we were at the park. 677 00:35:48,829 --> 00:35:50,264 It was a place we liked to go. 678 00:35:51,267 --> 00:35:52,837 That's where I broke it off. 679 00:35:52,870 --> 00:35:55,441 There were probably a million reasons, but... 680 00:35:56,377 --> 00:35:57,847 I just wasn't ready. 681 00:35:57,880 --> 00:35:59,584 I didn't think she was the one. 682 00:35:59,617 --> 00:36:00,853 She got angry. 683 00:36:00,886 --> 00:36:02,957 She told me she never wanted to see me again 684 00:36:02,990 --> 00:36:05,462 and that she would walk home. 685 00:36:05,495 --> 00:36:06,765 (tires screech) 686 00:36:06,798 --> 00:36:08,268 So I left. I drove away. 687 00:36:08,301 --> 00:36:10,439 ♪ ♪ 688 00:36:10,472 --> 00:36:13,445 It haunts me every day. 689 00:36:13,478 --> 00:36:15,850 And I know-- and-and I know it doesn't seem that way 690 00:36:15,883 --> 00:36:18,321 because I do a good job of holding it all in, 691 00:36:18,354 --> 00:36:19,691 but-but... 692 00:36:19,724 --> 00:36:20,993 it does, Jas. 693 00:36:21,026 --> 00:36:22,864 She probably just wants to forgive you. 694 00:36:22,897 --> 00:36:24,366 She probably wants to tell you that it's not your fault. 695 00:36:24,399 --> 00:36:26,237 I don't think so. 696 00:36:26,270 --> 00:36:27,640 (door rattling) 697 00:36:27,673 --> 00:36:30,613 Please, Bryce. Please, let me in. 698 00:36:30,646 --> 00:36:32,517 -(rattling) -Bryce, 699 00:36:32,550 --> 00:36:34,286 -don't be afraid. -(pounding) 700 00:36:34,319 --> 00:36:36,023 -(rattling) -(sighs) 701 00:36:36,056 --> 00:36:38,995 -Bryce, we need to find out what she wants. -(pounding) 702 00:36:44,607 --> 00:36:46,678 (crickets chirping) 703 00:36:48,615 --> 00:36:50,619 (wind blows) 704 00:36:52,322 --> 00:36:54,260 (door closes) 705 00:36:54,293 --> 00:36:55,696 She gone? 706 00:36:55,729 --> 00:36:57,567 No, Bryce, 707 00:36:57,600 --> 00:36:59,469 she's not. 708 00:37:02,944 --> 00:37:04,380 MARY JEANE: Look at him, Bryce. 709 00:37:04,413 --> 00:37:06,918 He was gonna be your son. 710 00:37:08,321 --> 00:37:10,859 What is she talking about, Bryce? 711 00:37:11,895 --> 00:37:13,331 MARY JEANE: Tell her, Bryce. 712 00:37:13,364 --> 00:37:14,667 Tell her the truth. 713 00:37:16,972 --> 00:37:19,409 (Bryce sighs deeply) 714 00:37:20,579 --> 00:37:22,415 Oh, man. I'm tired. 715 00:37:24,353 --> 00:37:26,423 ♪ ♪ 716 00:37:33,672 --> 00:37:35,374 She was pregnant. 717 00:37:36,978 --> 00:37:38,515 What was I supposed to do? 718 00:37:42,990 --> 00:37:44,928 Couldn't let that happen. 719 00:37:44,961 --> 00:37:46,030 -Neither one of us! -Why are you fucking yelling at me?! 720 00:37:46,063 --> 00:37:48,101 -Get rid of it! -Stop it, Bryce! 721 00:37:48,134 --> 00:37:49,938 -Where are you going? -Can't fucking do this. Where am I going?! 722 00:37:49,971 --> 00:37:51,775 -I don't know... -Wait, where are you going? 723 00:37:51,808 --> 00:37:53,478 -Stop. -What are you doing?! Why are you holding me so tight? 724 00:37:53,512 --> 00:37:55,348 -We need to end this. Now. -We need to end what? 725 00:37:55,381 --> 00:37:57,319 -Bryce, you're hurting me! Stop. -Stop! Enough! En... 726 00:37:57,352 --> 00:38:00,592 (tires screeching) 727 00:38:05,769 --> 00:38:08,007 -(engine revving) -(tires screeching) 728 00:38:17,560 --> 00:38:19,630 ♪ ♪ 729 00:38:28,982 --> 00:38:30,418 Help! 730 00:38:30,451 --> 00:38:31,955 (Mary Jeane gasping softly) 731 00:38:31,988 --> 00:38:34,460 -Help! -MARY JEANE (weakly): Please, baby. 732 00:38:34,493 --> 00:38:36,565 Help me. Help me. 733 00:38:36,598 --> 00:38:37,967 Help. 734 00:38:38,000 --> 00:38:39,570 (crying) 735 00:38:41,508 --> 00:38:43,043 Bryce. (gasping) 736 00:38:45,081 --> 00:38:46,785 Help. Help. 737 00:38:46,818 --> 00:38:48,421 (gasping) Help, Bry... 738 00:38:48,454 --> 00:38:50,025 (pained gasping) 739 00:38:50,058 --> 00:38:51,762 Help. (exhales) 740 00:38:51,795 --> 00:38:54,400 (gasping rapidly) 741 00:38:54,433 --> 00:38:56,170 Please, baby. 742 00:38:56,203 --> 00:38:57,740 Help me. Help me. 743 00:38:57,773 --> 00:38:59,678 (gasping) 744 00:39:03,417 --> 00:39:04,386 Help. 745 00:39:04,419 --> 00:39:05,556 Bryce. 746 00:39:05,589 --> 00:39:06,891 (whimpers softly) 747 00:39:08,528 --> 00:39:10,464 -(sighs) -(gasping rapidly) 748 00:39:16,210 --> 00:39:19,482 Shh. It's okay, it's okay. I'm sorry. 749 00:39:23,124 --> 00:39:24,092 -(snap) -(gasps) 750 00:39:26,196 --> 00:39:28,602 ♪ ♪ 751 00:39:39,590 --> 00:39:41,460 It was a baby, Jas. 752 00:39:42,530 --> 00:39:43,599 (scoffs) 753 00:39:43,632 --> 00:39:45,703 I couldn't allow that. 754 00:39:45,736 --> 00:39:47,539 Wasn't in the plan. 755 00:39:49,844 --> 00:39:51,079 (sniffles) 756 00:39:52,115 --> 00:39:53,786 Oh. 757 00:39:53,819 --> 00:39:55,923 (sighs) 758 00:39:55,956 --> 00:39:57,125 And now neither are you. 759 00:39:57,158 --> 00:39:59,096 (breathing heavily) 760 00:39:59,129 --> 00:40:00,866 (gasps) 761 00:40:00,899 --> 00:40:03,772 -(choking) -(poker clatters) 762 00:40:04,741 --> 00:40:06,878 (wheezing) 763 00:40:06,911 --> 00:40:09,049 (grunts, groans) 764 00:40:09,082 --> 00:40:11,020 (exhales, groans) 765 00:40:11,053 --> 00:40:12,089 (gasping) 766 00:40:12,122 --> 00:40:14,093 (thud) 767 00:40:14,126 --> 00:40:15,629 (choking) 768 00:40:15,662 --> 00:40:17,667 (groans, gasping) 769 00:40:17,700 --> 00:40:19,470 -JASLYN: You're right, Bryce. -(choking) 770 00:40:19,504 --> 00:40:21,007 She's not here to forgive you. 771 00:40:21,040 --> 00:40:22,576 (Bryce gasping) 772 00:40:30,793 --> 00:40:32,830 ♪ ♪ 773 00:40:38,107 --> 00:40:40,144 ♪ ♪ 774 00:40:41,614 --> 00:40:43,017 (insects trilling) 775 00:40:43,050 --> 00:40:44,486 BUILDING MANAGER: Okay. 776 00:40:44,520 --> 00:40:46,223 You're right about the thermostat. 777 00:40:46,256 --> 00:40:48,027 -Mm. -I'll get a repairman up here first thing tomorrow. 778 00:40:48,060 --> 00:40:50,098 -Wonderful. -By the way, 779 00:40:50,131 --> 00:40:52,169 I took the liberty of installing your Aura 780 00:40:52,202 --> 00:40:53,772 before I came in. 781 00:40:53,805 --> 00:40:55,643 I didn't ask you for that. 782 00:40:55,676 --> 00:40:56,778 Everyone in the building gets 'em. 783 00:40:56,811 --> 00:40:58,615 It's in the contract. 784 00:40:58,648 --> 00:41:00,919 Keeps the insurance rates down. 785 00:41:04,694 --> 00:41:06,631 ♪ ♪ 786 00:41:13,177 --> 00:41:15,916 (chiming) 787 00:41:17,686 --> 00:41:19,924 (chiming continues) 788 00:41:26,003 --> 00:41:27,906 ♪ ♪ 789 00:41:30,946 --> 00:41:32,182 Hey, Jas? 790 00:41:32,215 --> 00:41:35,054 Open the door, Jas. It's me. 791 00:41:35,087 --> 00:41:36,925 Look, I know-- I know you're in there. 792 00:41:36,958 --> 00:41:39,029 I just want to talk, so let me in. 793 00:41:39,062 --> 00:41:40,733 Fuck off, Bryce! 794 00:41:40,766 --> 00:41:42,202 Oh, I can't do that. 795 00:41:42,235 --> 00:41:43,939 Just want to have a word with my wife. 796 00:41:43,972 --> 00:41:45,976 We need to talk about the plan. 797 00:41:48,849 --> 00:41:50,853 Let me the fuck in, Jas! 798 00:41:50,886 --> 00:41:52,557 -Let me the fuck in! -(rattling) 799 00:41:52,590 --> 00:41:53,692 -(pounding) -Open the door! 800 00:41:53,725 --> 00:41:55,195 You're my fucking wife! 801 00:41:55,228 --> 00:41:56,330 You answer to me! 802 00:41:56,363 --> 00:41:57,600 You'll never get away from me! 803 00:41:57,633 --> 00:41:59,604 You understand me?! Never! 804 00:41:59,637 --> 00:42:01,073 Open the fucking door! 805 00:42:01,106 --> 00:42:02,910 Jaslyn! 806 00:43:14,887 --> 00:43:15,922 Captioned by Media Access Group at WGBH 52973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.