All language subtitles for AA.Sniper.05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,263 --> 00:03:16,397 Hey. 2 00:03:16,897 --> 00:03:18,866 Simpson. 3 00:03:18,899 --> 00:03:20,768 SIMPSON: I didn't think you'd come. 4 00:03:20,801 --> 00:03:22,636 STEFFEN: We chewed the same sand. 5 00:03:22,670 --> 00:03:24,638 SIMPSON: Yeah, I'm still pickin' it outta my teeth. 6 00:03:25,339 --> 00:03:26,740 Shit, man. 7 00:03:30,244 --> 00:03:31,245 Long time. 8 00:03:32,946 --> 00:03:33,981 How ya doin', Smitty? 9 00:03:36,149 --> 00:03:39,052 I haven't heard that nickname since Mission Sentinel. 10 00:03:39,086 --> 00:03:40,421 I'm doin' good. 11 00:03:40,454 --> 00:03:43,123 The German doctors down in Landstuhl, 12 00:03:43,156 --> 00:03:44,958 they stitched me back together pretty well. 13 00:03:44,992 --> 00:03:46,894 When'd you get outta that sandbox? 14 00:03:46,927 --> 00:03:48,362 Couple of months back. 15 00:03:48,396 --> 00:03:49,797 Doin' okay? 16 00:03:51,499 --> 00:03:53,934 They say I am. 17 00:03:53,967 --> 00:03:57,938 Hey, they broke me, they gotta fix me. 18 00:04:00,173 --> 00:04:02,142 Welcome to the world. 19 00:04:13,687 --> 00:04:15,323 Listen, Smitty, I know this is not a good time 20 00:04:15,356 --> 00:04:16,924 to be lookin' for a job. But if... 21 00:04:16,957 --> 00:04:18,626 I said I'm okay. 22 00:04:20,561 --> 00:04:23,063 I got a line on a job over at Sembach Annex, 23 00:04:24,865 --> 00:04:28,135 training Army Snipers. 24 00:04:28,168 --> 00:04:31,872 You know what they say, "Those who can't, teach." 25 00:04:33,307 --> 00:04:34,775 Well, the Army owes you that. 26 00:04:39,246 --> 00:04:41,949 It's my daughter Alex at school. 27 00:04:41,982 --> 00:04:43,351 I didn't know you had a kid. 28 00:04:43,384 --> 00:04:46,186 I got two, Alex and Lucy. 29 00:04:46,219 --> 00:04:49,222 Don't see much of 'em. Not any more. 30 00:04:50,524 --> 00:04:51,725 Sorry. 31 00:04:52,893 --> 00:04:54,061 Yeah. 32 00:04:58,231 --> 00:05:01,335 You guys threw me under the bus on Sentinel. 33 00:05:01,369 --> 00:05:03,871 We got sent on a bad mission 34 00:05:03,904 --> 00:05:05,706 and people died. 35 00:05:05,739 --> 00:05:07,775 They hung that friendly-fire shit on me. 36 00:05:07,808 --> 00:05:09,209 Your gun did it. 37 00:05:09,910 --> 00:05:11,779 I was ordered to fire. 38 00:05:11,812 --> 00:05:13,714 And I was ordered by the Colonel 39 00:05:13,747 --> 00:05:15,883 to give those orders. 40 00:05:15,916 --> 00:05:17,485 Call it a wash. 41 00:05:29,262 --> 00:05:31,064 What are we doin' here, Smitty? 42 00:05:31,098 --> 00:05:33,601 You got somethin' to say, say it. 43 00:05:37,438 --> 00:05:40,107 Do you think that God will forgive us 44 00:05:40,140 --> 00:05:41,609 for all the shit that we've done? 45 00:05:44,144 --> 00:05:48,215 We did things right, most of the time. 46 00:05:48,248 --> 00:05:50,083 We were drinkin' from the devil's cup. 47 00:05:51,752 --> 00:05:53,421 That's just war. 48 00:05:54,688 --> 00:05:56,023 So that's it? 49 00:05:56,056 --> 00:05:57,891 That's it. 50 00:05:57,925 --> 00:05:59,727 Just like that. 51 00:05:59,760 --> 00:06:04,297 So fuck you and fuck the Colonel, I did my job. 52 00:06:06,099 --> 00:06:07,200 And I did mine. 53 00:07:23,511 --> 00:07:26,013 SANAA: Hey, did I tell ya? 54 00:07:26,046 --> 00:07:28,015 Getting my citizenship next month. 55 00:07:28,048 --> 00:07:29,850 BRANDON: Finally came through, huh? Mmm-hmm. 56 00:07:31,151 --> 00:07:32,586 It pays to be a Marine. 57 00:07:32,620 --> 00:07:35,455 God, I can't wait to have that blue passport. 58 00:07:35,489 --> 00:07:37,157 Well deserved. 59 00:07:37,190 --> 00:07:39,960 So, Corporal, you got an interesting nickname. 60 00:07:39,993 --> 00:07:43,430 Mango? Yeah, where'd it come from? 61 00:07:43,463 --> 00:07:46,600 My first live op, we were in East Timor. 62 00:07:46,634 --> 00:07:50,303 Thirty days in the jungle, short on food supply. 63 00:07:50,337 --> 00:07:53,140 So I made my team a mango-snake salad. 64 00:07:53,173 --> 00:07:55,543 What'd you season it with? 65 00:07:55,576 --> 00:07:56,910 Sea salt. 66 00:07:57,477 --> 00:07:58,879 Hmm. 67 00:07:58,912 --> 00:08:00,213 Sounds good right about now. 68 00:08:02,983 --> 00:08:05,218 SANAA: Movement, one o'clock. BRANDON: Range me. 69 00:08:08,856 --> 00:08:09,923 Thirteen hundred. 70 00:08:12,860 --> 00:08:14,261 BRANDON: On target. 71 00:08:14,294 --> 00:08:15,863 Hold scope. Wind? 72 00:08:17,698 --> 00:08:20,100 It's comin' off the mountain at our one o'clock, 73 00:08:20,133 --> 00:08:23,170 quarter value, push two clicks to the right. 74 00:08:25,072 --> 00:08:26,339 Angle? 75 00:08:26,373 --> 00:08:29,076 Descending 18 degrees, no adjustment. 76 00:08:31,311 --> 00:08:35,415 BRANDON: More Syrians coming into Turkey. Who can blame 'em? 77 00:08:38,418 --> 00:08:39,753 Your move, Reese. 78 00:08:41,789 --> 00:08:43,190 White rook captures F five. 79 00:08:46,627 --> 00:08:47,861 Fuck. 80 00:08:47,895 --> 00:08:51,431 That's it, son. Check and mate. 81 00:08:51,464 --> 00:08:54,868 BRANDON: NS-Two, NS-Two, this is NS-One, over. 82 00:08:54,902 --> 00:08:57,504 NS-One, this is NS-Two, what's your traffic, over? 83 00:08:57,537 --> 00:08:59,439 NS-Two, please advise on your sit rep, over. 84 00:09:00,273 --> 00:09:01,909 Livin' the dream, baby. 85 00:09:01,942 --> 00:09:03,744 How's your focus? 86 00:09:03,777 --> 00:09:09,282 Currently, I am focused on cleaning my barrel. 87 00:09:09,316 --> 00:09:10,517 BRANDON: I can see your silhouette. 88 00:09:11,151 --> 00:09:13,086 Get back in your hide. 89 00:09:17,457 --> 00:09:18,959 Can I shake first? 90 00:09:18,992 --> 00:09:20,393 Oh, you got jokes? 91 00:09:20,427 --> 00:09:21,762 Always. 92 00:09:21,795 --> 00:09:25,065 Keeps me light, on the edge, where I need to be. 93 00:09:25,098 --> 00:09:26,834 You need to be on your scope. 94 00:09:26,867 --> 00:09:29,937 I know you're a member of the Green Jackets Team back in the UK, 95 00:09:29,970 --> 00:09:32,339 but sniping isn't just about shooting straight, 96 00:09:32,372 --> 00:09:34,174 you also have to shoot first, 97 00:09:34,207 --> 00:09:35,843 so get back on your rifle. 98 00:09:35,876 --> 00:09:39,412 Tell knucklehead riding shotgun to put the chess set away. 99 00:09:39,446 --> 00:09:41,081 Aye-aye. 100 00:09:47,287 --> 00:09:49,857 Got something. Could be our guy. 12 o'clock. 101 00:09:51,659 --> 00:09:53,293 BRANDON: This party's startin'. 102 00:09:53,326 --> 00:09:55,796 NS-Two, put your dick away and lock it up. 103 00:09:55,829 --> 00:09:57,631 Time to go to work. 104 00:10:10,844 --> 00:10:13,947 SANAA: Vehicle, belt-fed AK. They're coming heavy. 105 00:10:13,981 --> 00:10:15,448 Call it out. 106 00:10:24,324 --> 00:10:27,460 Target on ground. Head-wrap, sackcloth. 107 00:10:27,494 --> 00:10:28,929 He's a real charmer. 108 00:10:28,962 --> 00:10:30,097 Hey! 109 00:10:31,765 --> 00:10:33,200 Do the math. 110 00:10:35,268 --> 00:10:36,937 970 meters. 111 00:10:36,970 --> 00:10:39,439 Wind, one-half value. 112 00:10:39,472 --> 00:10:43,510 Angle, 13 degrees descending. No adjustment. 113 00:10:46,613 --> 00:10:48,148 On target. 114 00:10:48,181 --> 00:10:49,282 Fire when ready. 115 00:10:52,986 --> 00:10:54,822 Refugees are blocking my shot. 116 00:10:54,855 --> 00:10:57,725 NS-Two, do you have a clean shot to the Tango, over? 117 00:10:57,758 --> 00:10:59,092 Give me a sec. 118 00:10:59,126 --> 00:11:00,928 Go two up. 119 00:11:00,961 --> 00:11:03,230 BRANDON: This is a senior Taliban. 120 00:11:03,263 --> 00:11:05,999 If you have a clean shot, send the mail now. 121 00:11:06,033 --> 00:11:07,367 Roger that, over. 122 00:11:09,336 --> 00:11:11,171 Put some lead on this guy, Reese. 123 00:11:11,204 --> 00:11:12,706 Do it now! 124 00:11:14,908 --> 00:11:16,209 Hey! Hey! 125 00:11:19,880 --> 00:11:21,749 Miss. Ready for a gunfight? 126 00:11:21,782 --> 00:11:23,951 Thought you'd never ask. Go to guns. 127 00:11:49,009 --> 00:11:50,543 Hit. 128 00:11:50,577 --> 00:11:51,879 BRANDON: Give me a shot. 129 00:12:07,327 --> 00:12:10,430 NS-Two, you have two hostile technicals approaching your position. 130 00:12:15,168 --> 00:12:16,904 Fuck me! We're takin' heavy fire! 131 00:12:23,176 --> 00:12:24,411 Man down! Man down! 132 00:12:26,079 --> 00:12:27,114 Position to lead truck. 133 00:12:30,117 --> 00:12:33,153 816 meters and closing, 25 miles an hour. 134 00:12:33,954 --> 00:12:35,455 Two-mil lead. 135 00:12:48,235 --> 00:12:49,736 Beckett, I need some help! 136 00:12:53,440 --> 00:12:55,876 Large rock, 750 meters. 137 00:12:55,909 --> 00:12:57,277 Two guys on foot. 138 00:13:05,685 --> 00:13:08,688 Guy with the AK, on the ground, 800 meters. 139 00:13:15,662 --> 00:13:17,797 Hostile threat down. Where's the target? 140 00:13:23,703 --> 00:13:25,038 Heading south, fast. 141 00:13:25,873 --> 00:13:27,207 Range me. 142 00:13:32,079 --> 00:13:33,446 Range is long gone. 143 00:13:33,480 --> 00:13:34,647 Call it in. 144 00:13:39,019 --> 00:13:40,053 Let's pack it up. 145 00:13:40,687 --> 00:13:41,855 Yeah. 146 00:13:43,957 --> 00:13:47,427 Hog's Den, Hog's Den, this is North Star One. 147 00:13:47,460 --> 00:13:50,763 Hostile threat down. Ready for evacuation, over. 148 00:13:50,797 --> 00:13:54,201 MAN: Roger that, NS-One, move to extraction point LZ-Cobra. 149 00:13:55,735 --> 00:13:57,737 Hold your position. 150 00:15:21,421 --> 00:15:23,823 What the hell happened, Gunny? 151 00:15:23,856 --> 00:15:26,426 You'll read about it in the report, sir. 152 00:15:26,459 --> 00:15:27,560 Reese? 153 00:15:27,594 --> 00:15:29,829 BRANDON: Yahoo, no discipline. 154 00:15:29,862 --> 00:15:32,299 That's why you're here, to train these yahoos. 155 00:15:32,332 --> 00:15:34,067 Look around you. 156 00:15:34,101 --> 00:15:36,603 This is a work in progress, not even the fucking paint's dry. 157 00:15:36,636 --> 00:15:38,238 We had him. 158 00:15:38,271 --> 00:15:40,507 Should've been clean, done. 159 00:15:40,540 --> 00:15:41,608 It was that bad? 160 00:15:44,111 --> 00:15:46,079 Worse. 161 00:15:46,113 --> 00:15:47,214 Reese got his spotter killed. 162 00:15:49,616 --> 00:15:51,951 Well, let me buy you a drink. We'll talk it through. 163 00:15:53,786 --> 00:15:55,222 I want out, Major. 164 00:15:55,255 --> 00:15:57,124 What are you saying? 165 00:15:57,157 --> 00:15:59,792 You sent us into a country we weren't even supposed to be in, 166 00:15:59,826 --> 00:16:02,062 with a team that wasn't qualified for the job. 167 00:16:02,095 --> 00:16:04,231 We lost one today. We'll get him next time. 168 00:16:04,264 --> 00:16:09,202 No, I had five kills today and we were only sent out for one target. 169 00:16:09,236 --> 00:16:11,071 It's tough work. 170 00:16:11,104 --> 00:16:14,541 Not really, that's what bothers me. 171 00:16:14,574 --> 00:16:17,744 It was easy, five shots, five kills. 172 00:16:17,777 --> 00:16:20,547 I was on the scope, correcting for wind and velocity, 173 00:16:20,580 --> 00:16:22,249 doing the trig work in my head, on the fly. 174 00:16:22,282 --> 00:16:23,883 Yeah, it's just math. 175 00:16:23,916 --> 00:16:26,086 No, everything was easy. 176 00:16:26,719 --> 00:16:28,255 Second nature? 177 00:16:28,988 --> 00:16:30,157 Yeah. 178 00:16:30,990 --> 00:16:32,659 That's the goal. 179 00:16:32,692 --> 00:16:35,595 Congratulations, you're a sniper. 180 00:16:35,628 --> 00:16:38,331 It's what we do. Black on black. 181 00:16:39,232 --> 00:16:40,633 It's ugly stuff. 182 00:16:45,472 --> 00:16:47,474 You're not the first sniper to question his destiny. 183 00:16:49,976 --> 00:16:51,344 We all do. 184 00:16:53,213 --> 00:16:54,914 You think I like to kill? 185 00:17:02,689 --> 00:17:04,023 I'm done. 186 00:17:05,458 --> 00:17:07,860 You're assigned to a Multi-National Task Force 187 00:17:07,894 --> 00:17:11,030 authorized to carry weapons in a foreign country! 188 00:17:11,064 --> 00:17:12,565 You can't just quit! 189 00:17:14,801 --> 00:17:16,736 You're a natural, kid. 190 00:17:18,605 --> 00:17:20,407 It's in your blood. 191 00:18:43,256 --> 00:18:45,292 You're 10 minutes late. 192 00:18:45,325 --> 00:18:49,896 Major, you still don't know when you're talking to a superior? 193 00:18:49,929 --> 00:18:52,799 It's a long time since we've had a come-to-Jesus face to face. 194 00:18:54,501 --> 00:18:55,602 I'm not here. 195 00:18:58,505 --> 00:19:01,574 The rest of us are in the shit and you're living the life out here. 196 00:19:01,608 --> 00:19:06,879 Way off the grid, out of the grind, right where I need to be. 197 00:19:06,913 --> 00:19:10,717 You must rate some serious juice with the brass stateside. 198 00:19:12,219 --> 00:19:14,587 THE COLONEL: Pete Steffen, you remember him? 199 00:19:17,224 --> 00:19:19,292 Yeah. Reasonably good man. 200 00:19:19,326 --> 00:19:20,993 Got shot in Berlin, two days ago. 201 00:19:22,329 --> 00:19:23,763 Shame. 202 00:19:23,796 --> 00:19:26,833 It would be a shame if it was just Steffen. 203 00:19:26,866 --> 00:19:28,167 Hopkins and Carswell. 204 00:19:29,269 --> 00:19:30,803 Dead? 205 00:19:30,837 --> 00:19:34,241 Hopkins got popped nine days ago in South Florida. 206 00:19:34,274 --> 00:19:35,708 Carswell? 207 00:19:35,742 --> 00:19:37,944 Medulla shot, two days back in London. 208 00:19:39,379 --> 00:19:44,951 Shots were from 1,500 meters with a high-caliber bullet. 209 00:19:44,984 --> 00:19:47,220 How high? Fifty. 210 00:19:47,254 --> 00:19:50,690 That's not a just a kill, that's a statement. 211 00:19:50,723 --> 00:19:54,627 It was a home-made bullet with its own calculated spindrift. 212 00:19:54,661 --> 00:19:56,128 Conditions? 213 00:19:56,162 --> 00:19:59,799 Hopkins' shot required an adjustment for extreme wind. 214 00:19:59,832 --> 00:20:01,434 From 1,500 meters? Mmm-hmm. 215 00:20:02,935 --> 00:20:05,738 This guy's a serious motherfucker. 216 00:20:05,772 --> 00:20:08,841 Let's get the hell outta of here. You hungry? 217 00:20:15,114 --> 00:20:16,649 THE COLONEL: Best octopus in the world. 218 00:20:18,651 --> 00:20:20,152 You brought me here because you think I did it? 219 00:20:21,821 --> 00:20:23,490 Why would you say that? 220 00:20:23,523 --> 00:20:26,058 There are only a handful of guys can make those shots, 221 00:20:26,092 --> 00:20:27,159 and I'm one of them. 222 00:20:28,895 --> 00:20:31,864 If I thought you did it, we wouldn't be talking. 223 00:20:33,099 --> 00:20:34,701 Fair enough. 224 00:20:34,734 --> 00:20:36,503 We have three men dead out of five 225 00:20:36,536 --> 00:20:39,306 who were put together for a particular mission in Afghanistan, 226 00:20:39,339 --> 00:20:42,174 a mission you turned down. 227 00:20:42,208 --> 00:20:43,776 Didn't see any upside in it. 228 00:20:43,810 --> 00:20:46,646 Everyone involved got a high-paying job with the corporation 229 00:20:46,679 --> 00:20:48,315 when they got back home. 230 00:20:48,348 --> 00:20:50,350 With all due respect, sir, the men that get those high-paying jobs 231 00:20:50,383 --> 00:20:53,019 end up about six feet lower than I care to park my desk. 232 00:20:54,654 --> 00:20:55,988 Who do you think did it? 233 00:20:56,022 --> 00:20:57,490 Ideas or actionable intel? 234 00:21:00,393 --> 00:21:02,061 What's your gut say? 235 00:21:02,094 --> 00:21:04,864 Simpson. Got the raw talent. 236 00:21:04,897 --> 00:21:08,234 He just got back from Afghanistan a couple months ago. 237 00:21:08,267 --> 00:21:10,470 Spent time in the psych ward at Landstuhl. 238 00:21:10,503 --> 00:21:12,305 He's been in the shit too long. 239 00:21:12,339 --> 00:21:14,774 We think he's somewhere in Syria, tracking one of our members. 240 00:21:15,408 --> 00:21:16,776 Shope? 241 00:21:16,809 --> 00:21:18,578 And we think your boy Beckett might also be on his list. 242 00:21:19,346 --> 00:21:21,080 Why would he want Brandon? 243 00:21:21,113 --> 00:21:24,283 Because last night there was a fourth killing. 244 00:21:40,333 --> 00:21:41,568 Thomas Beckett? 245 00:21:41,601 --> 00:21:42,635 He was taken out in Rome. 246 00:21:46,339 --> 00:21:48,975 BIDWELL: He was the best shooter I ever knew. 247 00:21:51,243 --> 00:21:53,079 Fucker could thread a needle. 248 00:21:55,147 --> 00:21:56,416 So what are you gonna do about it? 249 00:21:58,117 --> 00:22:00,387 Find Simpson, shut him down. 250 00:22:08,561 --> 00:22:12,198 There's an ax coming through your door, Colonel. 251 00:22:12,231 --> 00:22:14,333 And this island's not so far off the grid. 252 00:22:14,367 --> 00:22:17,003 That's why I've got you. 253 00:22:17,036 --> 00:22:19,071 This is all the Intel we have. 254 00:22:20,373 --> 00:22:21,508 Sir. 255 00:22:22,208 --> 00:22:23,342 Hey. 256 00:22:25,878 --> 00:22:27,847 They still calling you Bullet 257 00:23:07,687 --> 00:23:10,557 So I hear you're lookin' for a transfer? 258 00:23:11,691 --> 00:23:13,526 Word travels fast. 259 00:23:13,560 --> 00:23:15,061 When were you gonna tell me? 260 00:23:16,563 --> 00:23:19,832 Sanaa, I... No, look... Fine, it's fine. 261 00:23:19,866 --> 00:23:20,967 Just thought we were friends. 262 00:23:21,901 --> 00:23:22,935 We are. 263 00:23:24,070 --> 00:23:25,271 Doesn't feel like it sometimes. 264 00:23:25,304 --> 00:23:27,206 It does to me. 265 00:23:27,239 --> 00:23:30,777 It's so much easier for you guys, 266 00:23:30,810 --> 00:23:33,245 especially you with your legacy. 267 00:23:34,246 --> 00:23:35,314 My legacy? 268 00:23:39,418 --> 00:23:40,753 Wanna know why I became a sniper? 269 00:23:42,221 --> 00:23:43,389 Yeah. 270 00:23:46,693 --> 00:23:48,828 Republic of the Congo. 271 00:23:48,861 --> 00:23:51,330 A sniper took out my entire squad, 272 00:23:51,363 --> 00:23:52,865 missed killing me by less than an inch. 273 00:23:54,901 --> 00:23:57,069 I don't believe in misses. 274 00:23:57,103 --> 00:23:58,638 The bullet either wants you or doesn't. 275 00:23:59,205 --> 00:24:00,239 Hmm. 276 00:24:02,642 --> 00:24:04,110 Hey, Beckett! 277 00:24:04,143 --> 00:24:06,112 Bullet-Face is sending me home. 278 00:24:06,145 --> 00:24:08,648 You rat-fucked me. 279 00:24:08,681 --> 00:24:11,918 I did you a favor, Reese. Go home. 280 00:24:11,951 --> 00:24:14,587 The Green Jackets will be happy to have their shooter back. 281 00:24:14,621 --> 00:24:16,489 We've got some business to finish first. 282 00:24:20,827 --> 00:24:21,961 You really wanna do this? 283 00:24:22,629 --> 00:24:24,096 Oh, yeah. 284 00:24:29,502 --> 00:24:31,170 Fucking Beckett! 285 00:24:43,449 --> 00:24:45,484 SANAA: So what was that all about? 286 00:24:45,518 --> 00:24:50,256 Just a couple of guys who kill for a living getting into a bar fight. 287 00:24:50,289 --> 00:24:53,292 What are you doing here, Brandon? 288 00:24:53,325 --> 00:24:54,994 Chasin' a ghost. 289 00:24:56,128 --> 00:24:58,430 Thomas Beckett? 290 00:24:58,464 --> 00:25:00,967 Walkin' in the shadow of a giant. 291 00:25:03,202 --> 00:25:04,871 He's just a man, Brandon. 292 00:25:09,441 --> 00:25:14,046 I'll tell you a story about a girl and her father. 293 00:25:14,080 --> 00:25:17,550 They lived in this small town in the south of Lebanon. 294 00:25:18,885 --> 00:25:21,353 He was the mayor. 295 00:25:21,387 --> 00:25:23,122 He was working with the police to try to stop 296 00:25:23,155 --> 00:25:25,157 local farmers from growing heroin poppy. 297 00:25:28,895 --> 00:25:30,697 One day the girl came home from school. 298 00:25:33,099 --> 00:25:38,404 She found her father's severed head on the front steps. 299 00:25:38,437 --> 00:25:42,541 The police who had been hired to protect him, assassinated him. 300 00:25:44,376 --> 00:25:46,412 I'm sorry. 301 00:25:46,445 --> 00:25:49,882 My mom picked up our lives and moved us to Chicago. 302 00:25:51,483 --> 00:25:52,919 Never looked back. 303 00:25:54,220 --> 00:25:55,955 And you? 304 00:25:55,988 --> 00:25:57,590 I joined the Corps. 305 00:25:57,624 --> 00:25:59,391 Actually where I realized I could shoot. 306 00:26:00,292 --> 00:26:02,528 Which brings me here, 307 00:26:02,561 --> 00:26:05,231 back in the Middle East, shooting long-guns 308 00:26:05,264 --> 00:26:08,735 with you at the command of Major Bidwell. 309 00:26:08,768 --> 00:26:10,870 I actually learned a lot from him. 310 00:26:14,073 --> 00:26:18,745 He taught me that no matter what country you're in, 311 00:26:18,778 --> 00:26:21,814 you don't really know who the bad guys are. 312 00:26:22,949 --> 00:26:25,051 So you find a shooter who you trust 313 00:26:25,918 --> 00:26:27,920 and join forces with him. 314 00:26:44,737 --> 00:26:45,772 Gunny? 315 00:26:47,974 --> 00:26:50,376 Get dressed, I need a minute. 316 00:26:59,251 --> 00:27:01,587 Major? 317 00:27:01,620 --> 00:27:05,291 I'm not good at small talking over the facts of things, 318 00:27:05,324 --> 00:27:07,960 so I'm just gonna come out and say it. 319 00:27:07,994 --> 00:27:11,664 A U.S. sniper went rogue and killed several military officers. 320 00:27:12,999 --> 00:27:15,101 One of those men was your father. 321 00:27:21,808 --> 00:27:23,309 My father? 322 00:27:24,310 --> 00:27:25,845 I'm sorry, kid. 323 00:27:28,614 --> 00:27:29,648 How? 324 00:27:31,417 --> 00:27:32,719 Who? 325 00:27:32,752 --> 00:27:33,820 That's need to know. 326 00:27:36,355 --> 00:27:40,993 I know you never knew him and maybe it doesn't matter to you, 327 00:27:43,362 --> 00:27:45,164 but he was the best shooter I ever knew. 328 00:27:47,099 --> 00:27:48,467 He would've been proud of you. 329 00:27:51,470 --> 00:27:53,605 Is that it? 330 00:27:53,639 --> 00:27:57,176 No, I'm gonna take a small team and tie this thing off. 331 00:27:59,111 --> 00:28:03,115 I can't take you with me because the Colonel says so. 332 00:28:03,149 --> 00:28:05,184 Besides, you wouldn't know how to keep 333 00:28:05,217 --> 00:28:07,253 on the trigger without making it personal. 334 00:28:08,154 --> 00:28:09,856 This isn't personal for you? 335 00:28:10,356 --> 00:28:12,358 Yes, it is. 336 00:28:12,391 --> 00:28:15,327 But I know how to make it a job. 337 00:28:15,361 --> 00:28:17,930 Our training teaches us not to personalize killing. 338 00:28:19,331 --> 00:28:20,366 I myself, 339 00:28:22,534 --> 00:28:24,771 I think there's something to be said for revenge. 340 00:28:27,373 --> 00:28:28,507 So what are you saying? 341 00:28:29,208 --> 00:28:30,676 What I'm saying is, 342 00:28:32,244 --> 00:28:35,181 I hope you don't sneak off the base 343 00:28:35,214 --> 00:28:38,450 and take this thing into your own hands. 344 00:28:38,484 --> 00:28:44,824 Because if you do, you will be on loan-out to yourself. 345 00:28:44,857 --> 00:28:50,529 And if you get caught, I will throw your ass under a fucking bus. 346 00:28:53,833 --> 00:28:54,867 Yes, Major. 347 00:29:00,272 --> 00:29:01,440 And, Gunny, 348 00:29:03,409 --> 00:29:05,244 I know he wasn't much of a father, 349 00:29:06,779 --> 00:29:08,948 but he was a hell of a man. 350 00:29:44,450 --> 00:29:45,952 How's it goin', Mango? 351 00:29:45,985 --> 00:29:48,020 Hey, Twinkle Toes Cantara. 352 00:29:48,054 --> 00:29:50,089 I'm spottin' for you on this mission. I got your six. 353 00:29:50,122 --> 00:29:51,157 Oh, cool, man. 354 00:29:59,798 --> 00:30:04,003 We'll see ya, kid. Wheel's up! Let's roll! 355 00:30:04,503 --> 00:30:06,472 Sir? 356 00:30:06,505 --> 00:30:08,440 Where's Brandon? He's not making this trip. 357 00:30:09,008 --> 00:30:10,109 May I ask why? 358 00:30:10,142 --> 00:30:11,277 Nope. Load up! 359 00:30:43,309 --> 00:30:45,077 BIDWELL: This is Viper-One to Command Op, 360 00:30:45,111 --> 00:30:48,247 we're 600 klicks from AFB Incirlik and rolling. 361 00:30:48,280 --> 00:30:50,782 ETA approximately five hours. 362 00:30:50,816 --> 00:30:53,619 MAN: Copy that, Viper-One. Be safe out there. 363 00:31:44,870 --> 00:31:46,505 MAN 1: This is Tiger-Two Seven to Tower. 364 00:31:46,538 --> 00:31:49,108 We're ready and awaitin' your command, over. 365 00:31:49,141 --> 00:31:50,609 MAN 2: This is Tower. 366 00:31:50,642 --> 00:31:51,978 You're cleared for take-off. 367 00:31:52,011 --> 00:31:54,246 Confirm Team Viper's on board, ready for incursion. 368 00:31:56,182 --> 00:31:58,817 MAN 1: That's affirmative, the team's locked and loaded. 369 00:32:02,721 --> 00:32:05,891 We are approximately 80 minutes from DZ Alpha Bravo. 370 00:32:05,924 --> 00:32:07,893 MAN 2: Roger that, Tiger-Two Seven, be safe out there. 371 00:32:38,924 --> 00:32:40,926 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 372 00:33:31,677 --> 00:33:33,245 Major Shope! Bidwell? 373 00:33:33,279 --> 00:33:34,980 Yeah. 374 00:33:35,013 --> 00:33:36,582 They call you Bullet 375 00:33:36,615 --> 00:33:38,784 I have heard that before, yes. 376 00:33:38,817 --> 00:33:41,153 This is Sanaa Malik, Eddie Cantara. 377 00:33:42,188 --> 00:33:43,555 Sniper? 378 00:33:43,589 --> 00:33:44,923 I prefer the word shooter. 379 00:33:44,956 --> 00:33:46,325 Okay. 380 00:33:46,358 --> 00:33:48,294 Now we know who we all are. 381 00:33:48,327 --> 00:33:51,263 So I heard somebody wants me dead? 382 00:33:51,297 --> 00:33:53,499 Well, tell 'em to take a number. 383 00:33:53,532 --> 00:33:57,403 Everybody within a thousand klicks of here wants me dead. 384 00:33:57,436 --> 00:34:01,140 Someone in particular, linked to what you were doing in Afghanistan 385 00:34:01,173 --> 00:34:03,509 on April the 22nd, 2004. 386 00:34:03,542 --> 00:34:06,878 Yes, Sentinel. I remember that mission. 387 00:34:06,912 --> 00:34:08,414 Afghanistan. 388 00:34:08,447 --> 00:34:11,049 We were escorting a group of Army Intel out of theater. 389 00:34:11,083 --> 00:34:12,651 We were ambushed. 390 00:34:12,684 --> 00:34:17,156 It was a cluster fuck. We lost half the men to friendly fire. 391 00:34:17,189 --> 00:34:19,425 Someone is killing every officer who served on that mission. 392 00:34:22,094 --> 00:34:23,229 You're the last one alive. 393 00:34:36,542 --> 00:34:38,377 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 394 00:35:00,065 --> 00:35:03,135 380 tons of heroin and morphine is produced 395 00:35:03,169 --> 00:35:06,238 in Afghanistan and trafficked up into Europe. 396 00:35:06,272 --> 00:35:09,241 The Heroin Highway starts in the Helmand River Valley 397 00:35:09,275 --> 00:35:14,980 and moves through Iran, Iraq and then into Syria before entering Turkey 398 00:35:15,013 --> 00:35:17,416 and making its way into Europe. 399 00:35:17,449 --> 00:35:20,686 These drugs bankroll terrorism and it's our job to stop it. 400 00:35:20,719 --> 00:35:22,788 They move through small villages, 401 00:35:22,821 --> 00:35:25,023 sometimes forcing the local men and women to work as slave labor. 402 00:35:29,561 --> 00:35:32,864 These cartels are protected by kill squads. 403 00:35:32,898 --> 00:35:35,167 At 1800 today, the group we've been hunting 404 00:35:35,201 --> 00:35:38,370 will deliver the heroin to a town on the outskirts of Bayda 405 00:35:38,404 --> 00:35:41,207 in exchange for weapons. 406 00:35:41,240 --> 00:35:42,774 My team's forward deployed. 407 00:35:42,808 --> 00:35:45,211 They're getting in position now. 408 00:35:45,244 --> 00:35:48,647 We will be there to say hello and fuck them up. 409 00:35:48,680 --> 00:35:50,749 In and out in 30 minutes. 410 00:35:50,782 --> 00:35:53,685 This is an urban op, ladies. 411 00:35:53,719 --> 00:35:56,822 I don't need to remind you there's an 88% casualty rate. 412 00:35:56,855 --> 00:35:58,390 Don't silhouette, watch your angles 413 00:35:58,424 --> 00:36:00,359 and stay out of the fatal funnel. 414 00:36:00,392 --> 00:36:03,762 The drugs and weapons will be destroyed on site. 415 00:36:03,795 --> 00:36:05,664 This is not a recovery mission. 416 00:36:06,598 --> 00:36:08,534 We leave zero signature. 417 00:36:09,134 --> 00:36:10,202 Questions? 418 00:36:19,010 --> 00:36:20,045 Thank you. 419 00:36:21,647 --> 00:36:23,449 Right. 420 00:36:23,482 --> 00:36:27,953 While Major Shope and your I.N.L. team are busy fucking them up, 421 00:36:27,986 --> 00:36:31,757 my boys and girls will be on the green-side providing long-range support. 422 00:36:31,790 --> 00:36:33,959 For those of you who skipped class, 423 00:36:33,992 --> 00:36:36,395 that's short for sniping in the weeds. 424 00:36:36,428 --> 00:36:38,897 Thank you. 425 00:36:38,930 --> 00:36:43,235 We'll also be filling the surrounding areas with these little babies. 426 00:36:43,269 --> 00:36:45,504 GSM surveillance devices, 427 00:36:45,537 --> 00:36:50,776 real time HD audio and video with an IR range of 60 feet. 428 00:36:50,809 --> 00:36:54,112 I'll be monitoring all the video feeds on the crisis zone. 429 00:36:54,145 --> 00:36:59,117 If it moves with a gun, we will watch it in HD. 430 00:36:59,150 --> 00:37:04,523 Whoever shows up to kill you is the bad guy. 431 00:37:04,556 --> 00:37:07,626 We've invited him with a stream of unsecured radio chatter 432 00:37:07,659 --> 00:37:09,928 pinpointing the town and your team's presence there. 433 00:37:13,499 --> 00:37:15,567 So, if this guy shows you've got my back? 434 00:37:15,601 --> 00:37:16,702 We have. 435 00:37:16,735 --> 00:37:18,837 You any good with those long 436 00:37:20,439 --> 00:37:23,609 I'd rather take my long-guns, than your short arms. 437 00:37:25,877 --> 00:37:26,912 Well said. 438 00:37:28,547 --> 00:37:29,715 Gear up. 439 00:37:31,983 --> 00:37:33,051 Let's get it done. 440 00:37:53,071 --> 00:37:55,641 IDENTIFICATION. 441 00:37:55,674 --> 00:37:58,076 I'm just passing through. I don't want any trouble. 442 00:37:58,109 --> 00:37:59,177 - PUT YOUR HANDS UP! 443 00:38:02,714 --> 00:38:05,116 Come on, guys. Let's not do this. 444 00:38:39,718 --> 00:38:41,453 Here it is. Good. 445 00:38:41,487 --> 00:38:43,455 800 meters out from the center of town. 446 00:38:52,297 --> 00:38:55,501 Sir, if I may, why do they call you Bullet 447 00:38:58,303 --> 00:39:01,272 I've had 74 confirmed kills. 448 00:39:01,306 --> 00:39:06,011 And 67 of those have been face shots. 449 00:39:06,044 --> 00:39:08,079 Quite a statement. More of a trademark. 450 00:39:10,382 --> 00:39:13,819 Sir, why did you leave Brandon behind? 451 00:39:13,852 --> 00:39:17,423 There's more at play here than you need to know about. 452 00:39:17,456 --> 00:39:21,827 But I do what's right in the moment at the time. 453 00:39:21,860 --> 00:39:24,029 You always know what's right for us? Yeah, pretty much. 454 00:39:25,531 --> 00:39:26,698 You think you could ever be wrong? 455 00:39:29,067 --> 00:39:30,335 Keeps me awake at night. 456 00:39:33,839 --> 00:39:36,007 Okay, get ghillied-up, play hide. 457 00:40:23,054 --> 00:40:26,024 Lots of friendlies out there, no tangos. 458 00:40:26,625 --> 00:40:27,793 Roger that. 459 00:41:09,400 --> 00:41:13,572 Viper-Two, Viper-Two, this is Viper-One, over. 460 00:41:13,605 --> 00:41:18,176 Viper-One, this is Viper-Two, send your traffic, over. 461 00:41:18,209 --> 00:41:19,978 Watch your target indicators down there. 462 00:41:21,212 --> 00:41:23,649 You've got shine, over. 463 00:41:23,682 --> 00:41:24,950 Roger that, over. 464 00:41:28,620 --> 00:41:31,389 Pantyhose. Sexy. 465 00:41:31,422 --> 00:41:34,726 If you saw half the shit I did with this, you would blush. 466 00:41:34,760 --> 00:41:35,794 Fucking slut. 467 00:41:50,776 --> 00:41:52,310 Nice hide, Mango. 468 00:42:03,922 --> 00:42:06,758 We got movement, two o'clock, over. 469 00:42:24,109 --> 00:42:26,277 BIDWELL: Stay frosty, Viper-Two. 470 00:42:26,311 --> 00:42:28,947 Safeties off. 471 00:42:52,971 --> 00:42:54,706 Any sign of Tango, over? 472 00:42:55,540 --> 00:42:57,342 Negative, over. 473 00:42:57,375 --> 00:42:59,177 Keep your eyes on the prize. 474 00:42:59,210 --> 00:43:01,546 Find me Simpson. Viper-One, out. 475 00:43:01,579 --> 00:43:02,881 Roger that. 476 00:43:12,323 --> 00:43:16,361 Major, how's everything going out there? 477 00:43:16,394 --> 00:43:17,896 This shithead pushing up daisies yet? 478 00:43:17,929 --> 00:43:19,831 I'm in the middle of it now. 479 00:43:19,865 --> 00:43:21,299 Gunnery Sergeant Beckett with you? 480 00:43:21,332 --> 00:43:23,001 He's confined to base. 481 00:43:23,034 --> 00:43:24,169 Is he? 482 00:43:24,202 --> 00:43:25,971 That's where I left him. 483 00:43:26,004 --> 00:43:28,439 Well, he's gone. Hasn't been seen since yesterday. 484 00:43:30,709 --> 00:43:32,878 That's news to me. 485 00:43:32,911 --> 00:43:35,781 I'm starting to get a bad feeling about this, Major. 486 00:43:35,814 --> 00:43:37,082 Finish it! 487 00:43:37,115 --> 00:43:40,451 So no pressure then. Just hurry up. 488 00:43:40,485 --> 00:43:41,920 Exactly, Major. 489 00:43:42,988 --> 00:43:44,555 No more Marines dying. 490 00:43:44,589 --> 00:43:45,757 Roger that. 491 00:43:56,234 --> 00:43:59,237 Okay, boys. Stay sharp now. 492 00:44:10,048 --> 00:44:13,618 Viper-One, Viper-One, got a second truck at my 10 o'clock. 493 00:44:13,651 --> 00:44:15,086 Roger that, Viper-Two. 494 00:44:29,467 --> 00:44:33,238 Team Alpha, Team Bravo, get ready to bound. 495 00:44:46,484 --> 00:44:47,552 Let's go. 496 00:44:59,064 --> 00:45:00,398 Team Charlie, you are on me. 497 00:45:00,431 --> 00:45:01,833 We're fire support. 498 00:45:03,701 --> 00:45:05,036 Take that window. 499 00:45:06,204 --> 00:45:07,305 You take that window. 500 00:45:43,775 --> 00:45:45,777 Shit. We're made. 501 00:45:45,811 --> 00:45:46,845 Shooter! 502 00:45:47,979 --> 00:45:50,048 Take them! Take them now! 503 00:46:11,602 --> 00:46:12,737 Which way 504 00:46:29,687 --> 00:46:30,956 Should we engage? 505 00:46:30,989 --> 00:46:33,224 Protect Shope and look for Tango. That's our mission. 506 00:46:33,258 --> 00:46:36,494 Keep your head down on that scope. 507 00:46:36,527 --> 00:46:39,564 Advance, advance! Move in! Cover me! Cover me! 508 00:47:23,975 --> 00:47:26,744 Viper-Two, Viper-Two, we've got enemy sniper fire. 509 00:47:33,818 --> 00:47:35,553 ATB Tangos, 11 o'clock. 510 00:47:38,556 --> 00:47:39,958 Fuck! 511 00:47:39,991 --> 00:47:42,260 Cantara 512 00:47:48,299 --> 00:47:51,236 Viper-One, Viper-One, this is Viper-Two. I got a man down! 513 00:47:51,269 --> 00:47:54,205 They've got counter-sniper support. How copy? 514 00:47:54,239 --> 00:47:55,273 Start shooting. 515 00:48:25,670 --> 00:48:26,972 We're pinned! 516 00:48:27,005 --> 00:48:29,174 We need to change this fucking game! 517 00:48:32,477 --> 00:48:33,511 Gotcha, bitch. 518 00:49:10,215 --> 00:49:12,350 Nice work. That's a game changer. 519 00:49:12,383 --> 00:49:13,584 It wasn't me. 520 00:49:14,919 --> 00:49:15,953 Brandon. 521 00:49:21,592 --> 00:49:22,627 Zaim! 522 00:49:23,261 --> 00:49:24,462 Zaim! 523 00:49:31,136 --> 00:49:32,303 - LIGHT 'EM UP, ZAIM! 524 00:49:34,039 --> 00:49:35,306 - LIGHT 'EM UP, ZAIM! 525 00:49:36,474 --> 00:49:37,542 RPG! 526 00:50:18,083 --> 00:50:20,085 Move in! Move in! Hustle! Hustle! 527 00:50:20,118 --> 00:50:23,221 Let's push the perimeter! Fucking push down, let's go! Move in! 528 00:50:24,021 --> 00:50:25,690 Go! 529 00:50:25,723 --> 00:50:27,725 Move in, rig the truck. 530 00:50:27,758 --> 00:50:28,859 Blow all the merch. 531 00:50:28,893 --> 00:50:30,628 Nothing gets back on the market! 532 00:51:25,683 --> 00:51:27,218 Anybody with me? 533 00:51:27,252 --> 00:51:28,953 SANAA: I'm here. 534 00:51:28,986 --> 00:51:30,321 Cantara's gone. 535 00:51:38,429 --> 00:51:42,433 Corporal, you tough it out. 536 00:51:42,467 --> 00:51:43,934 This is a high stress event. 537 00:51:44,602 --> 00:51:45,670 It's the job. 538 00:51:46,837 --> 00:51:48,239 SHOPE: Clear! 539 00:51:48,273 --> 00:51:50,275 We're blowing this truck! 540 00:51:50,308 --> 00:51:51,709 Watch your backs! 541 00:51:57,448 --> 00:51:59,750 Well, that was a goat fuck, huh? 542 00:51:59,784 --> 00:52:02,520 Looks like your assassin didn't get the invitation. 543 00:52:02,553 --> 00:52:04,522 Our Intel says he did! 544 00:52:04,555 --> 00:52:06,524 Yeah, well, your Intel can blow me! 545 00:52:06,557 --> 00:52:09,427 Job's done! Let's get the fuck outta... 546 00:53:00,678 --> 00:53:03,414 Rookie mistake, Junior. 547 00:53:03,448 --> 00:53:06,116 The air is heavy, the light is low 548 00:53:06,150 --> 00:53:09,153 and you don't got the range with that 308, do you, kid? 549 00:53:34,645 --> 00:53:36,481 Sleep tight, kid. 550 00:54:38,242 --> 00:54:42,513 MAN: Be advised, be advised, we've got an unidentified Marine coming in. 551 00:55:04,535 --> 00:55:06,270 Identify yourself. 552 00:55:10,875 --> 00:55:13,644 Thomas Beckett, former US Marine. Who are you? 553 00:55:13,678 --> 00:55:15,212 What the hell? 554 00:55:17,415 --> 00:55:19,417 The rumor was you were dead, Master Gunnery Sergeant. 555 00:55:21,452 --> 00:55:23,688 I've been dead before, Major. 556 00:55:23,721 --> 00:55:27,257 Where is Gunnery Sergeant Brandon Beckett? 557 00:55:27,291 --> 00:55:28,693 I left him back at the base. 558 00:55:28,726 --> 00:55:29,860 Bullshit, he was here. 559 00:55:31,362 --> 00:55:32,463 He's a resourceful kid. 560 00:55:34,264 --> 00:55:37,167 So, this is how you take care of my son? 561 00:55:37,201 --> 00:55:39,704 Your son is a force recon Marine Scout Sniper 562 00:55:39,737 --> 00:55:42,573 highly skilled in field craft and marksmanship. 563 00:55:42,607 --> 00:55:46,343 The Corps has spent a lot of time and money teaching him how to survive. 564 00:55:46,377 --> 00:55:49,279 Now, are you gonna tell me 565 00:55:49,313 --> 00:55:51,749 why you're on this side of the ground? 566 00:55:51,782 --> 00:55:54,685 Disappointed? A little. 567 00:55:54,719 --> 00:55:56,053 Takes a lot to kill a legend. 568 00:55:57,187 --> 00:55:59,223 If the assassin thought I was dead, 569 00:55:59,256 --> 00:56:01,191 I figured he'd do what you did. 570 00:56:01,959 --> 00:56:03,060 And what would I do? 571 00:56:03,093 --> 00:56:04,962 Go to the next man on the list. 572 00:56:04,995 --> 00:56:08,132 So, who is the sniper? 573 00:56:10,435 --> 00:56:11,802 Army Ranger David Simpson. 574 00:56:12,637 --> 00:56:13,704 Simpson? 575 00:56:15,139 --> 00:56:18,909 Now that's a damn shame. 576 00:56:18,943 --> 00:56:22,447 I put some lead on him, but he was too far for me to put his lights out. 577 00:56:23,981 --> 00:56:25,149 Master Guns? 578 00:56:26,584 --> 00:56:27,818 A word. 579 00:56:29,820 --> 00:56:32,490 BECKETT: What's on your mind, Major? 580 00:56:32,523 --> 00:56:36,994 BIDWELL: To say you're a long way from home is an understatement. 581 00:56:38,496 --> 00:56:41,098 We're in the middle of the Middle East. 582 00:56:41,131 --> 00:56:42,833 Allah himself doesn't know that we're here. 583 00:56:44,669 --> 00:56:46,103 So how do you? 584 00:56:46,136 --> 00:56:48,138 I know people, too. 585 00:56:48,172 --> 00:56:51,476 Are we playing on the same team? 586 00:56:51,509 --> 00:56:54,311 I'm playing to keep Brandon alive, that's my mission. 587 00:56:54,344 --> 00:56:56,380 And to kill Simpson. 588 00:56:56,413 --> 00:56:59,083 My life, nah, my life's been lived. 589 00:57:28,913 --> 00:57:32,683 BIDWELL: Sun will be up in a couple of hours. We'll find this guy. 590 00:57:37,988 --> 00:57:39,156 Wait. 591 00:57:48,098 --> 00:57:50,434 BECKETT: This blood's fresh. This was Simpson's hide. 592 00:57:52,770 --> 00:57:54,371 I'll track Brandon and Simpson. 593 00:57:54,404 --> 00:57:55,740 Yeah, we'll come with you. 594 00:57:55,773 --> 00:57:57,407 BECKETT: Negative, Major. 595 00:57:57,441 --> 00:57:59,577 I counted at least two other combatants 596 00:57:59,610 --> 00:58:01,512 that lived through your donnybrook and made it out. 597 00:58:01,546 --> 00:58:03,213 They could be working with Simpson. 598 00:58:03,247 --> 00:58:05,182 So you two have to go after them. 599 00:58:05,215 --> 00:58:07,217 I'll go west. I know that terrain. 600 00:58:07,251 --> 00:58:08,853 Yeah, I'll go to the east. 601 00:58:08,886 --> 00:58:11,121 So if this is more than just Simpson, who are they working for? 602 00:58:13,090 --> 00:58:15,125 We'll ask whoever we leave alive. 603 00:58:16,226 --> 00:58:17,294 Happy hunting. 604 01:02:10,895 --> 01:02:12,062 Drop your fucking gun. 605 01:02:28,178 --> 01:02:31,281 Don't move. Put the weapon down. 606 01:02:31,315 --> 01:02:32,382 I don't have one. 607 01:02:34,384 --> 01:02:35,485 What are you doing? 608 01:02:37,287 --> 01:02:39,589 I'm waiting for evac. 609 01:02:39,623 --> 01:02:41,525 Evac? 610 01:02:41,558 --> 01:02:42,827 There's no evac coming for you. 611 01:02:43,360 --> 01:02:44,461 End of the road. 612 01:02:45,029 --> 01:02:46,130 They promised. 613 01:02:47,031 --> 01:02:48,132 Who's "they"? 614 01:02:50,000 --> 01:02:51,501 My recruiter. 615 01:02:53,170 --> 01:02:54,238 My CO. 616 01:02:56,473 --> 01:02:57,541 All of 'em. 617 01:02:59,543 --> 01:03:01,812 What did they promise? 618 01:03:01,846 --> 01:03:05,415 To know I was fighting for something that mattered. 619 01:03:05,449 --> 01:03:06,616 I was doing good. 620 01:03:08,752 --> 01:03:09,854 Maybe you were. 621 01:03:12,456 --> 01:03:13,557 No. 622 01:03:14,424 --> 01:03:15,525 I wasn't. 623 01:04:08,812 --> 01:04:10,714 Your old man was out there with me 624 01:04:10,747 --> 01:04:13,583 and it did not do me any good having him watch my six. 625 01:04:27,597 --> 01:04:28,632 Ah, ah, ah. 626 01:04:30,200 --> 01:04:32,036 Say hi to your old man when you see him. 627 01:04:33,203 --> 01:04:35,405 My father's dead. Is he? 628 01:04:35,439 --> 01:04:38,375 Well, you killed him. Well, I thought I did, but he's here. 629 01:04:39,743 --> 01:04:40,844 Here? Yep. 630 01:04:42,146 --> 01:04:43,914 He's on the scent, 631 01:04:45,249 --> 01:04:46,850 doing what he does best. 632 01:04:51,455 --> 01:04:55,892 Now, I want you to do a favor for me. 633 01:04:55,926 --> 01:04:59,763 Tell your old man and the Colonel that I'm coming for 'em. 634 01:05:02,566 --> 01:05:03,667 Don't you hate that? 635 01:05:32,262 --> 01:05:34,864 Let's talk. You cannot torture me. 636 01:05:36,166 --> 01:05:39,136 Really 637 01:05:39,169 --> 01:05:40,570 Your government says. 638 01:05:46,510 --> 01:05:49,746 I can do what the fuck I like. I'm in Syria. 639 01:05:51,648 --> 01:05:55,352 You think my government sent me here to follow the rules? 640 01:05:55,385 --> 01:05:59,323 They sent me here to take down creeps like you. 641 01:05:59,356 --> 01:06:02,326 They don't ask me how I do it 642 01:06:02,359 --> 01:06:03,960 and I don't tell. 643 01:06:05,996 --> 01:06:07,631 Don't ask, don't tell. 644 01:06:14,838 --> 01:06:15,939 Excuse me. 645 01:06:16,606 --> 01:06:18,142 Won't be long. 646 01:06:18,842 --> 01:06:20,177 Colonel. 647 01:06:20,210 --> 01:06:22,746 Shope's dead? Yes, he is. 648 01:06:22,779 --> 01:06:24,714 And I got to find out from a third party? 649 01:06:24,748 --> 01:06:26,116 We've been busy. 650 01:06:26,150 --> 01:06:28,252 Understood. We got to get this done, Major. 651 01:06:30,387 --> 01:06:32,056 Listen, Colonel, I know this thing has gone 652 01:06:32,089 --> 01:06:36,626 a bit sideways and I'm willing to wear that, 653 01:06:36,660 --> 01:06:39,229 but I've got a piece of business right in front of me now. 654 01:06:39,263 --> 01:06:40,664 What kind of business? 655 01:06:40,697 --> 01:06:45,269 A captive hostile. How far can I take this? 656 01:06:45,302 --> 01:06:49,406 No limits. Major, don't let this ax come to my door. 657 01:06:49,906 --> 01:06:51,275 Roger that. 658 01:06:58,115 --> 01:06:59,883 Now where were we? 659 01:07:05,289 --> 01:07:08,525 Now you talk or you die. 660 01:07:38,488 --> 01:07:39,856 He's gone. 661 01:07:44,694 --> 01:07:45,829 Dad? 662 01:07:47,197 --> 01:07:48,298 Hello, son. 663 01:08:01,145 --> 01:08:04,681 BECKETT: You need to rendezvous with the team. 664 01:08:04,714 --> 01:08:07,717 BRANDON: You're a hard man to find, Master Gunnery Sergeant. 665 01:08:07,751 --> 01:08:10,320 BECKETT: Yeah. 666 01:08:10,354 --> 01:08:13,557 I guess that's the idea. Scout Sniper and all. 667 01:08:45,222 --> 01:08:46,390 It's me. 668 01:08:46,423 --> 01:08:47,457 Easy, Master Guns. 669 01:08:57,801 --> 01:08:58,902 Still leaving the unit? 670 01:08:59,936 --> 01:09:01,371 I don't know. 671 01:09:03,106 --> 01:09:06,443 You're fighting a good war, Brandon. 672 01:09:06,476 --> 01:09:08,712 We're on the right side of it. 673 01:09:08,745 --> 01:09:12,916 Yeah. Well, maybe I just joined for the wrong reasons. 674 01:09:12,949 --> 01:09:14,184 You should go talk to him. 675 01:09:21,658 --> 01:09:24,093 I don't even know him. 676 01:09:24,127 --> 01:09:28,164 And the next thing I knew, I became him. I'm not sure where to begin. 677 01:09:30,300 --> 01:09:33,437 "Where the fuck you been my whole life?" 678 01:09:33,470 --> 01:09:34,938 Start there. 679 01:09:38,442 --> 01:09:40,143 Don't let this moment pass you. 680 01:10:07,604 --> 01:10:12,442 Look here, I know there's some questions you want to ask me, Gunny. 681 01:10:12,476 --> 01:10:16,613 And I'm afraid you're not gonna like the answers. 682 01:10:16,646 --> 01:10:19,416 A sniper is just not a father. 683 01:10:20,183 --> 01:10:24,220 I walked. It happened. 684 01:10:24,254 --> 01:10:28,358 Should I go on or can we skip this sad story with all its tears? 685 01:10:33,196 --> 01:10:36,466 Let's skip it. Let's talk about the mission. 686 01:10:38,435 --> 01:10:39,603 Okay. 687 01:10:41,170 --> 01:10:43,307 Simpson, the assassin... BIDWELL: Simpson's working alone. 688 01:10:45,375 --> 01:10:46,610 Major? 689 01:10:47,911 --> 01:10:49,479 No, he was never with them. 690 01:10:49,513 --> 01:10:50,614 How do you know that? 691 01:10:52,282 --> 01:10:55,218 Well, my guy turned out to be quite talkative. 692 01:10:55,251 --> 01:10:57,287 Huh. So how do we catch him? 693 01:10:59,155 --> 01:11:01,124 Question. 694 01:11:01,157 --> 01:11:03,192 Who sent all of you out here? 695 01:11:03,226 --> 01:11:04,794 Who else? 696 01:11:04,828 --> 01:11:06,863 The last thing Simpson said to me was 697 01:11:06,896 --> 01:11:09,065 that he was gunning for you and the Colonel. 698 01:11:09,098 --> 01:11:10,634 Sounds like a trap to me. 699 01:11:10,667 --> 01:11:12,402 Or a misdirection. 700 01:11:13,337 --> 01:11:16,540 Maybe he wants us to lead him there. 701 01:11:16,573 --> 01:11:17,874 The Colonel's in Santorini. 702 01:11:20,410 --> 01:11:22,679 In Greece? 703 01:11:22,712 --> 01:11:23,847 That's his new pivot point? 704 01:11:25,081 --> 01:11:26,249 Nice. 705 01:11:28,552 --> 01:11:31,521 Well, looks like we'll need a cruise ship. 706 01:12:02,318 --> 01:12:03,553 Him? 707 01:12:03,587 --> 01:12:05,789 He's the only one we didn't take on the mission. 708 01:12:05,822 --> 01:12:09,325 Welcome to the shit, Reese. All right, let's load up. 709 01:12:16,065 --> 01:12:18,301 Reese, we good? 710 01:12:19,569 --> 01:12:21,237 I'm good. 711 01:12:21,270 --> 01:12:22,672 Unless you wanna go again? 712 01:12:23,907 --> 01:12:25,942 Not really. But we can. 713 01:12:27,811 --> 01:12:30,547 Let's not. You kicked my ass the first time. 714 01:12:41,758 --> 01:12:43,460 Are these scanners operational? 715 01:12:43,493 --> 01:12:44,961 They should be. 716 01:12:44,994 --> 01:12:46,362 What do you got in mind? 717 01:12:46,396 --> 01:12:49,933 You said this shooter uses a remote control firing platform. 718 01:12:49,966 --> 01:12:52,736 Remote-firing systems are linked in to cell signals. 719 01:12:52,769 --> 01:12:54,904 With a cell-tuned scanner, I could pinpoint 720 01:12:54,938 --> 01:12:56,973 the exact location of his firing platform. 721 01:13:00,109 --> 01:13:01,277 Get on that. 722 01:13:04,481 --> 01:13:06,149 So, who is this guy anyway? 723 01:13:07,116 --> 01:13:08,618 He's working for someone. 724 01:13:08,652 --> 01:13:09,786 Or he's crazy. 725 01:13:10,353 --> 01:13:11,455 Or both. 726 01:13:16,660 --> 01:13:18,795 I hunted this kid once. 727 01:13:20,296 --> 01:13:22,866 He did the hero side of Afghanistan 728 01:13:22,899 --> 01:13:24,968 from the Fifth Stryker Brigade. 729 01:13:25,001 --> 01:13:27,036 A 15-month deployment in the Helmand River Valley. 730 01:13:28,137 --> 01:13:31,040 Heavy action, really heavy. 731 01:13:32,709 --> 01:13:36,680 You know, he was a good Marine, 732 01:13:38,014 --> 01:13:40,149 but it got to his soul. 733 01:13:42,018 --> 01:13:45,855 Messed him up really good. 734 01:13:45,889 --> 01:13:50,894 The psychs tagged him with PTSD, but they didn't discharge him. 735 01:13:52,228 --> 01:13:54,631 They didn't really treat him either. 736 01:13:56,700 --> 01:13:59,569 For three months he wandered the base with a weapon. 737 01:14:01,705 --> 01:14:05,709 January first, he went into his hooch, 738 01:14:05,742 --> 01:14:10,413 grabbed his weapon and he shot up a New Year's Party. 739 01:14:10,446 --> 01:14:13,750 Then he trekked up to Yosemite National Forest. 740 01:14:14,884 --> 01:14:17,854 No food, no shelter, 741 01:14:19,789 --> 01:14:21,691 temperatures dropping below freezing. 742 01:14:23,860 --> 01:14:28,865 When we finally spotted him, he was up the mountain above the snow line. 743 01:14:32,368 --> 01:14:37,541 Just sitting there, staring into dawn's early light. 744 01:14:41,545 --> 01:14:43,513 And then he ate his gun. 745 01:14:45,281 --> 01:14:47,050 If Simpson's broken, 746 01:14:48,518 --> 01:14:51,387 he makes a perfect puppet for the Colonel. 747 01:14:51,420 --> 01:14:52,522 What? You think he's in on this? 748 01:14:54,290 --> 01:14:55,892 I sure hope to God he's not. 749 01:15:52,081 --> 01:15:53,149 You don't drink coffee? 750 01:15:55,418 --> 01:15:56,485 Not much. 751 01:15:57,486 --> 01:15:58,521 No bad habits? 752 01:15:59,689 --> 01:16:00,957 I like cars. 753 01:16:02,592 --> 01:16:04,327 That's a bad habit? 754 01:16:04,360 --> 01:16:05,428 It is if they're expensive. 755 01:16:06,896 --> 01:16:08,197 How about you? 756 01:16:12,902 --> 01:16:14,070 I like to fish. 757 01:16:17,440 --> 01:16:19,676 Well, maybe we'll cast a line someday. 758 01:16:24,047 --> 01:16:25,181 Hey, Dad? Yeah. 759 01:16:28,317 --> 01:16:30,086 Might want to get square, if you're gonna go see a colonel. 760 01:16:37,994 --> 01:16:39,028 Right. 761 01:16:45,902 --> 01:16:47,570 If you get this Simpson in your sights, 762 01:16:47,603 --> 01:16:49,472 you put some hot lead into him. 763 01:16:49,505 --> 01:16:50,674 One shot, one kill. 764 01:16:51,641 --> 01:16:52,676 Yes, sir. 765 01:16:53,710 --> 01:16:54,744 Brandon? 766 01:17:00,583 --> 01:17:01,718 You hold my weapon. 767 01:17:03,887 --> 01:17:04,921 Master Guns. 768 01:18:31,841 --> 01:18:33,977 Excuse me, sir. You have a phone call. 769 01:18:35,845 --> 01:18:37,146 Excuse me, please. 770 01:18:38,614 --> 01:18:40,416 Yes, who's this? 771 01:18:40,449 --> 01:18:42,185 Former Master Gunnery Sergeant Thomas Beckett, sir. 772 01:18:43,452 --> 01:18:45,021 Beckett? 773 01:18:45,054 --> 01:18:46,756 Thought you were dead. 774 01:18:46,790 --> 01:18:49,793 You mean you heard I was dead, but I'm betting you didn't believe it. 775 01:18:49,826 --> 01:18:51,094 That's true. 776 01:18:51,127 --> 01:18:52,195 Where are you? 777 01:18:52,228 --> 01:18:53,629 On my way to see you. 778 01:18:53,662 --> 01:18:54,697 Are you close? 779 01:18:55,799 --> 01:18:56,866 Very. 780 01:18:56,900 --> 01:18:58,835 Should I send someone? 781 01:18:58,868 --> 01:19:00,536 No, I'll cab it. 782 01:19:00,569 --> 01:19:02,538 1322 Thira Drive. 783 01:19:02,571 --> 01:19:03,873 I know, over. 784 01:19:30,599 --> 01:19:32,201 BIDWELL: Say your positions, everybody. 785 01:20:42,872 --> 01:20:44,140 BIDWELL: Keep your eyes on the perimeter. 786 01:20:44,874 --> 01:20:45,909 Scanning. 787 01:20:49,578 --> 01:20:51,881 If Simpson's here, I want him dead. 788 01:22:07,123 --> 01:22:10,226 Wow. Nice office. 789 01:22:10,259 --> 01:22:12,561 You certainly made a deal with the devil, sir. 790 01:22:14,197 --> 01:22:15,898 This is a breach of protocol. 791 01:22:15,931 --> 01:22:17,366 You didn't have to see me, Colonel. 792 01:22:19,602 --> 01:22:23,206 You call me up from the grave and expect me not to respond? 793 01:22:23,239 --> 01:22:24,540 Do you know who I have up there? 794 01:22:24,573 --> 01:22:25,741 Yeah. 795 01:22:26,942 --> 01:22:28,277 The, uh... 796 01:22:28,311 --> 01:22:30,980 The US Attorney General, Phil Daniels, 797 01:22:31,014 --> 01:22:33,716 the esteemed Senator from North Dakota, 798 01:22:36,219 --> 01:22:37,920 and the Syrian Rebel Forces. 799 01:22:37,953 --> 01:22:40,589 And from the looks of it, a couple of Playboy Bunnies. 800 01:22:42,958 --> 01:22:45,928 Well, we don't all wear a ghillie suit and creep around. 801 01:22:47,263 --> 01:22:48,297 Question. 802 01:22:49,398 --> 01:22:51,567 Did you send an assassin to track me 803 01:22:51,600 --> 01:22:53,702 and the other members of Mission Sentinel? 804 01:22:53,736 --> 01:22:57,006 If I sent a kill squad for you, 805 01:22:57,040 --> 01:22:59,042 you would not be here having this conversation. 806 01:23:00,076 --> 01:23:02,611 Damn, Thomas, we go back a long way. 807 01:23:05,448 --> 01:23:06,749 Yeah, yep. 808 01:23:07,916 --> 01:23:09,752 Twenty-five years. That's right. 809 01:23:09,785 --> 01:23:12,121 So, if you think I'm gonna stand here 810 01:23:12,155 --> 01:23:14,123 and let you point your finger in my face, 811 01:23:14,157 --> 01:23:15,658 you can go to straight to hell, Beckett. 812 01:23:15,691 --> 01:23:17,060 Well, then tell me what's happening. 813 01:23:17,093 --> 01:23:20,163 What's happening is David Simpson. 814 01:23:20,196 --> 01:23:22,665 He's been in the game too long and he had a meltdown. 815 01:23:24,933 --> 01:23:28,003 And let me tell you something, there is no conspiracy here. 816 01:23:28,037 --> 01:23:29,172 I'm telling you what I know. 817 01:23:33,809 --> 01:23:37,446 Well, tell me something, Colonel, 818 01:23:37,480 --> 01:23:41,150 does this, um, black-on-black work ever wear you out? 819 01:23:43,819 --> 01:23:47,790 Yeah, it does, when I think about it. 820 01:23:49,925 --> 01:23:52,128 How's Brandon? Ah... 821 01:23:53,862 --> 01:23:55,798 Sins of the father, I guess. 822 01:24:00,669 --> 01:24:03,472 You've given up a lot for your country, Master Guns. 823 01:24:03,506 --> 01:24:05,674 Maybe it's time you consider a change of venue. 824 01:24:07,376 --> 01:24:09,612 You can have any job you want. 825 01:24:09,645 --> 01:24:12,681 Because by far, you are the best Marine I have ever known. 826 01:24:18,020 --> 01:24:19,422 Gunshot came from my six. 827 01:24:19,455 --> 01:24:20,656 BIDWELL: Find him and shut him down. 828 01:24:22,158 --> 01:24:23,459 Get me a location, Malik. 829 01:24:23,492 --> 01:24:24,727 I'm on it. 830 01:24:24,760 --> 01:24:27,396 God damn it, Thomas! You've led him right to me. 831 01:24:40,676 --> 01:24:42,978 If he's using a remote platform, I'm not seeing it. 832 01:24:51,854 --> 01:24:54,022 Got him, 2,600 meters out. 833 01:25:02,030 --> 01:25:03,932 BIDWELL: Missed, too far down range. 834 01:25:07,836 --> 01:25:10,273 He's on the move, headed southbound on the ridge-line. 835 01:25:11,707 --> 01:25:13,209 Roger that, on my way. 836 01:25:39,935 --> 01:25:41,570 REESE: I've got a visual on him. 837 01:25:41,604 --> 01:25:43,772 BIDWELL: If you have a shot, take it. 838 01:25:43,806 --> 01:25:46,175 REESE: That's a negative, I'm in pursuit on the southbound trail. 839 01:26:36,359 --> 01:26:37,393 Fuck. 840 01:26:38,961 --> 01:26:40,028 Put the weapon down. 841 01:26:40,062 --> 01:26:41,129 Don't do it! 842 01:26:44,066 --> 01:26:45,834 Don't do it. 843 01:26:50,639 --> 01:26:52,908 Vintage Remington 308. 844 01:26:53,642 --> 01:26:55,611 Not the best for accuracy. 845 01:26:55,644 --> 01:26:57,646 Blow his fucking head off, Sarge! 846 01:27:38,421 --> 01:27:39,588 Talk to me, Malik. 847 01:27:40,523 --> 01:27:41,624 I'm getting a weak signal. 848 01:28:05,180 --> 01:28:07,483 There's no signal with a remote, Brandon. 849 01:28:07,516 --> 01:28:09,318 I've got the eastern side of the ruins covered. 850 01:28:09,352 --> 01:28:10,786 BRANDON: Roger that. 851 01:28:10,819 --> 01:28:13,121 I'm gonna draw him out. Watch for movement. 852 01:28:13,155 --> 01:28:14,757 I'm on the scope, kid. 853 01:28:14,790 --> 01:28:16,859 Waiting to get a vector on his position. 854 01:28:29,872 --> 01:28:32,408 Give it up, Simpson! You're done! 855 01:28:32,441 --> 01:28:33,842 This ends badly for you! 856 01:28:40,816 --> 01:28:42,651 Any reading on that frequency yet, Malik? 857 01:28:42,685 --> 01:28:44,219 I got it. 858 01:28:44,252 --> 01:28:46,422 1,200 meters to the west, headed there now. 859 01:29:09,978 --> 01:29:11,213 Isn't this fun? 860 01:29:12,481 --> 01:29:14,049 Let's get to it, Junior! 861 01:29:23,926 --> 01:29:25,327 I missed. He's still in play. 862 01:29:29,097 --> 01:29:32,267 Remote platform's not here. He must have scrambled the signal. 863 01:29:33,168 --> 01:29:34,202 I'm on my way down. 864 01:29:40,543 --> 01:29:42,044 What happened to you, Simpson? 865 01:29:43,579 --> 01:29:44,647 They lied! 866 01:29:45,481 --> 01:29:47,315 I read the reports. 867 01:29:47,349 --> 01:29:50,018 No one ordered you to fire on your own team. 868 01:29:50,052 --> 01:29:53,221 It was an accident, friendly fire. 869 01:29:53,255 --> 01:29:55,190 It wasn't an accident. 870 01:29:55,223 --> 01:29:57,125 I was under orders. 871 01:29:57,159 --> 01:29:58,661 They made me do it. 872 01:30:01,263 --> 01:30:02,598 It was not my fault! 873 01:30:30,926 --> 01:30:32,761 Welcome to my kill zone, Junior. 874 01:30:58,220 --> 01:30:59,254 Come on! 875 01:31:13,936 --> 01:31:14,970 Toss it now. 876 01:31:18,406 --> 01:31:19,441 Get the fuck up. 877 01:31:25,047 --> 01:31:26,381 You're enjoying this, aren't you? 878 01:31:30,285 --> 01:31:31,687 Why shouldn't I? 879 01:31:31,720 --> 01:31:33,321 This is my last hurrah. 880 01:31:39,261 --> 01:31:41,697 The field sniper is a dinosaur. 881 01:31:41,730 --> 01:31:44,833 You're extinct and you're right in my kill zone. 882 01:31:59,948 --> 01:32:01,383 Now you're right in my kill zone. 883 01:32:03,385 --> 01:32:04,620 Fucking Beckett. 884 01:32:23,806 --> 01:32:25,741 Two shots, one kill. 885 01:32:25,774 --> 01:32:27,209 You slipping, Master Guns? 886 01:32:27,943 --> 01:32:28,977 It was intended. 887 01:32:30,378 --> 01:32:32,114 The first shot was just to let him know. 888 01:32:32,815 --> 01:32:34,917 Let him know? 889 01:32:34,950 --> 01:32:38,453 Yeah, let him know he was about to die. 890 01:32:56,805 --> 01:32:59,642 * I feel it coming down 891 01:32:59,675 --> 01:33:02,244 * Lying on the ground 892 01:33:02,277 --> 01:33:04,312 * Kingdom's never safe 893 01:33:04,346 --> 01:33:07,149 * When the king is fooling 'round 894 01:33:07,182 --> 01:33:09,584 * A lighthouse on a hill 895 01:33:09,618 --> 01:33:12,220 * A wave that never breaks 896 01:33:12,254 --> 01:33:15,991 * I throw all my regrets into the sun 897 01:33:16,024 --> 01:33:19,161 * As the sea forgets 898 01:33:19,194 --> 01:33:23,365 * You take the key from my hand 899 01:33:24,800 --> 01:33:29,204 * You press the button and reset 900 01:33:29,237 --> 01:33:34,009 * I shout, I shout, I shout out at the sky 901 01:33:35,377 --> 01:33:39,081 * From the roof of my car, oh 902 01:33:39,114 --> 01:33:43,618 * I shout, I shout out into the night 903 01:33:45,387 --> 01:33:48,556 * I need some answers right now, oh 904 01:33:56,064 --> 01:33:57,299 You got a phone call. 905 01:34:02,537 --> 01:34:03,638 Hello? 906 01:34:03,672 --> 01:34:05,273 Gunnery Sergeant Beckett. 907 01:34:06,608 --> 01:34:08,076 Yes, Colonel. 908 01:34:08,110 --> 01:34:10,278 I wanted to thank you for being a good Marine. 909 01:34:11,413 --> 01:34:12,915 Not necessary, sir. 910 01:34:12,948 --> 01:34:14,616 We tied this off, 911 01:34:14,649 --> 01:34:16,418 you did most of the heavy lifting. 912 01:34:16,451 --> 01:34:18,286 That kind of work hits my radar. 913 01:34:19,087 --> 01:34:21,656 Thank you, sir. Is that all? 914 01:34:21,690 --> 01:34:23,425 I understand you put in a request for leave. 915 01:34:23,458 --> 01:34:25,260 Yes, sir. 916 01:34:25,293 --> 01:34:26,995 Just trying to sort some things out. 917 01:34:27,029 --> 01:34:31,499 I get it, take some time, get some rest. 918 01:34:31,533 --> 01:34:34,669 But when you come up for air, 919 01:34:34,703 --> 01:34:36,338 I'll be that knock at your door. 920 01:34:39,107 --> 01:34:40,675 Forgive me if I don't answer, sir. 921 01:34:42,277 --> 01:34:43,311 You'll answer. 922 01:34:44,079 --> 01:34:45,380 Are you sure about that? 923 01:34:45,413 --> 01:34:48,150 This work we do, it's in your DNA. It's who you are. 924 01:34:49,284 --> 01:34:53,155 So, yeah, I'm sure about that. 925 01:34:53,188 --> 01:34:56,024 There is one more thing though. There's been no decision yet, 926 01:34:56,691 --> 01:34:58,660 but if things stack up, 927 01:34:58,693 --> 01:35:00,595 there's a chance you might see a lot more of your dad. 928 01:35:01,463 --> 01:35:03,231 How so? 929 01:35:03,265 --> 01:35:04,666 He's gonna be your new CO. 930 01:35:08,270 --> 01:35:10,205 Take care of that arm, Colonel. 931 01:35:10,238 --> 01:35:12,474 Oh, and find yourself a new island. 932 01:35:12,507 --> 01:35:13,708 That hide's been compromised. 933 01:35:14,877 --> 01:35:16,979 Already done. 934 01:35:17,012 --> 01:35:20,615 * Swim into the ocean 935 01:35:22,150 --> 01:35:26,989 * Lift yourself up off the floor 936 01:35:27,022 --> 01:35:30,893 * An army on the street 937 01:35:33,428 --> 01:35:37,432 * Marching to the beat, oh 938 01:35:39,201 --> 01:35:42,838 * I shout, I shout 939 01:35:44,139 --> 01:35:47,375 * I shout 940 01:35:49,144 --> 01:35:53,916 * I shout, I shout, I shout out at the sky 941 01:35:55,317 --> 01:35:59,054 * From the roof of my car, oh 942 01:35:59,087 --> 01:36:03,658 * I shout, I shout out into the night 943 01:36:05,093 --> 01:36:09,131 * I need some answers right now, oh 944 01:36:09,164 --> 01:36:12,200 * Communication 945 01:36:12,234 --> 01:36:14,602 * Why don't you call me? 946 01:36:15,670 --> 01:36:17,139 * Call me 947 01:36:19,107 --> 01:36:22,244 * Communication 948 01:36:22,277 --> 01:36:24,646 * Why don't you call me? 949 01:36:25,747 --> 01:36:26,781 * Call me 63321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.