All language subtitles for AA.Motherland.Fort.Salem.S03E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,611 Previously on Motherland. 2 00:00:02,654 --> 00:00:04,134 Mom? 3 00:00:04,178 --> 00:00:05,527 Why don't you just let me dynamite this? 4 00:00:05,570 --> 00:00:06,876 I need something that's gonna spread. 5 00:00:06,919 --> 00:00:09,531 Meet your personal oversight, Colonel Jarrett. 6 00:00:09,574 --> 00:00:11,228 Penelope, dear? 7 00:00:11,272 --> 00:00:12,838 So she's human? Essentially. 8 00:00:12,882 --> 00:00:15,015 You cannot tell anybody that you saw me here. 9 00:00:15,058 --> 00:00:16,364 Not even the Council. 10 00:00:16,407 --> 00:00:18,061 We've come to a decision. 11 00:00:18,105 --> 00:00:19,802 You'll be allowed to leave the Cession, 12 00:00:19,845 --> 00:00:22,544 but none of you can return here ever. 13 00:00:22,587 --> 00:00:24,328 By the blast of God they perish. 14 00:00:24,372 --> 00:00:25,634 Thelma! 15 00:00:27,679 --> 00:00:30,769 Surrender now and I'll let Raelle's daddy live. 16 00:00:30,813 --> 00:00:32,119 - Edwin! - Kill them all! 17 00:00:32,162 --> 00:00:33,294 Stop! 18 00:00:36,819 --> 00:00:37,907 It's not possible. 19 00:00:37,950 --> 00:00:39,517 It's getting worse. 20 00:00:39,561 --> 00:00:41,041 So what does that mean for Raelle? 21 00:00:41,084 --> 00:00:42,825 Ready, turn. 22 00:00:44,435 --> 00:00:46,785 Atten-hut! 23 00:00:46,829 --> 00:00:48,613 Goddess! 24 00:00:52,182 --> 00:00:54,141 The President kicked off the World Economic Forum 25 00:00:54,184 --> 00:00:56,578 here in New York this morning with opening remarks 26 00:00:56,621 --> 00:00:58,797 that were by all accounts, very well received. 27 00:00:58,841 --> 00:01:01,104 And now, accompanied, as he usually is these days, 28 00:01:01,148 --> 00:01:02,888 by his friend and advisor Kara Brandt 29 00:01:02,932 --> 00:01:05,152 he will spend the rest of the day in breakout sessions 30 00:01:05,195 --> 00:01:07,589 with other world leaders discussing matters 31 00:01:07,632 --> 00:01:09,286 that will affect the course of the global economy 32 00:01:09,330 --> 00:01:10,722 for years to come. 33 00:01:10,766 --> 00:01:11,984 Ms. Brandt tells us 34 00:01:12,028 --> 00:01:13,595 your Genealogical Registration Program 35 00:01:13,638 --> 00:01:15,597 is a success, Mr. President. 36 00:01:15,640 --> 00:01:17,816 So nice to be able to find these lost witches 37 00:01:17,860 --> 00:01:20,471 and help keep them safe. 38 00:01:20,515 --> 00:01:22,125 Yes. The test launch in Northern California 39 00:01:22,169 --> 00:01:24,301 has been very encouraging, Prime Minister. 40 00:01:24,345 --> 00:01:26,695 No pushback on the collars? 41 00:01:26,738 --> 00:01:28,131 Surprisingly not as much as you'd think. 42 00:01:28,175 --> 00:01:29,611 Making the collars removable 43 00:01:29,654 --> 00:01:31,613 gives them a perceived sense of freedom, 44 00:01:31,656 --> 00:01:33,484 a kind of, uh, "meeting halfway" gesture. 45 00:01:33,528 --> 00:01:34,877 When do you plan to escalate? 46 00:01:34,920 --> 00:01:36,705 Soon. 47 00:01:36,748 --> 00:01:38,620 You always place a frog in cold water 48 00:01:38,663 --> 00:01:40,752 before you bring it to a boil. 49 00:01:40,796 --> 00:01:42,624 By the time they realize what's happening, 50 00:01:42,667 --> 00:01:43,712 it's too late. 51 00:01:43,755 --> 00:01:45,844 Well then, we have a model 52 00:01:45,888 --> 00:01:48,151 we can follow in our own countries. 53 00:01:51,633 --> 00:01:52,634 Ma'am... 54 00:01:54,592 --> 00:01:55,637 Send him in. 55 00:01:57,204 --> 00:01:59,684 I apologize for the interruption. 56 00:01:59,728 --> 00:02:01,643 Oh, dear. 57 00:02:01,686 --> 00:02:02,948 Girl trouble, Alban? 58 00:02:04,733 --> 00:02:05,734 It's worse than that. 59 00:02:06,735 --> 00:02:08,693 The Witchbomb is dead, 60 00:02:08,737 --> 00:02:11,131 but somehow Alder has returned. 61 00:02:14,351 --> 00:02:15,744 And she's changed. 62 00:02:17,354 --> 00:02:18,747 She's stronger. 63 00:02:22,272 --> 00:02:23,752 Tell us what happened. 64 00:02:25,232 --> 00:02:26,581 I had them in hand, 65 00:02:27,799 --> 00:02:29,540 until one of the Cession leaders interfered. 66 00:02:29,584 --> 00:02:30,976 - And then Alder... - Stop. 67 00:02:31,020 --> 00:02:32,326 Stop. 68 00:02:33,762 --> 00:02:35,764 Why didn't you lead with the good news? 69 00:02:38,549 --> 00:02:39,768 The Cession Council 70 00:02:39,811 --> 00:02:41,683 had the fugitives and didn't extradite, 71 00:02:41,726 --> 00:02:43,163 a clear violation of the treaty. 72 00:02:43,206 --> 00:02:44,686 Which paves the way for our invasion. 73 00:02:44,729 --> 00:02:46,166 But we need congressional approval. 74 00:02:46,209 --> 00:02:47,689 Don't worry. We have the votes. 75 00:02:47,732 --> 00:02:49,995 These fugitives have proven quite useful. 76 00:02:50,039 --> 00:02:51,693 They helped turn the tide of public opinion 77 00:02:51,736 --> 00:02:53,564 against the witches, and now we can use them 78 00:02:53,608 --> 00:02:55,697 as an excuse to go into the Cession. 79 00:02:55,740 --> 00:02:57,699 A place where witches and the general populace 80 00:02:57,742 --> 00:02:59,396 live in perceived harmony. 81 00:02:59,440 --> 00:03:01,006 And we definitely can't have that. 82 00:03:01,050 --> 00:03:02,834 Now, we just need to make sure the invasion 83 00:03:02,878 --> 00:03:05,576 spirals out of control, and then the Cession witches, 84 00:03:05,620 --> 00:03:07,230 and anyone standing along with them, 85 00:03:07,274 --> 00:03:08,797 will have to fight the military. 86 00:03:09,885 --> 00:03:12,366 Make them kill each other. 87 00:03:12,409 --> 00:03:15,456 And our troops, who are along for "support," 88 00:03:15,499 --> 00:03:18,633 can simply mop up afterwards. 89 00:03:18,676 --> 00:03:20,417 What about Alder? 90 00:03:22,289 --> 00:03:24,160 Her power seems to come from the Mother... 91 00:03:25,814 --> 00:03:27,555 the Mycelium. 92 00:03:27,598 --> 00:03:29,034 Then you're just gonna have to step it up 93 00:03:29,078 --> 00:03:30,775 at the drilling sites, don't you think? 94 00:03:30,819 --> 00:03:32,821 Drown that mushroom. 95 00:03:34,301 --> 00:03:38,043 And this time, make sure the bitch stays dead. 96 00:04:49,898 --> 00:04:51,639 How is she? 97 00:04:51,682 --> 00:04:53,858 She says the Mycelium can heal her but, 98 00:04:53,902 --> 00:04:55,860 as weak as she is, her only access point now 99 00:04:55,904 --> 00:04:57,079 is at Fort Salem. 100 00:04:57,122 --> 00:04:58,907 And we need to get her there. 101 00:04:59,995 --> 00:05:02,954 Any idea who tipped off the Camarilla that we were here? 102 00:05:02,998 --> 00:05:06,480 No, but it had to have been a member of the Council 103 00:05:06,523 --> 00:05:08,220 or one of their staff, 104 00:05:08,264 --> 00:05:09,961 which is particularly troubling, 105 00:05:10,005 --> 00:05:12,703 since I keep hearing rumblings about an invasion. 106 00:05:12,747 --> 00:05:14,966 When we get to Fort Salem, I'll talk to my mom. 107 00:05:15,010 --> 00:05:16,925 Find out what's really going on. 108 00:05:16,968 --> 00:05:18,709 I can tell you how to sneak onto base. 109 00:05:18,753 --> 00:05:20,798 And once you're there, ask Alder what she can find out 110 00:05:20,842 --> 00:05:22,974 - about Raelle. - You don't wanna come with us? 111 00:05:24,585 --> 00:05:25,977 I need to get Edwin somewhere safe. 112 00:05:27,762 --> 00:05:29,416 That's what she would want. 113 00:05:29,459 --> 00:05:31,766 You and Tally can take care of Alder. 114 00:05:31,809 --> 00:05:32,984 I'm going home. 115 00:05:34,203 --> 00:05:35,770 They came after Edwin. 116 00:05:35,813 --> 00:05:37,249 They know where our families are. 117 00:05:37,293 --> 00:05:38,990 I need to make sure my mom is safe. 118 00:05:40,209 --> 00:05:41,210 Of course. 119 00:05:46,041 --> 00:05:48,652 Are you still obsessing about your Doomsday prophecy? 120 00:05:48,696 --> 00:05:51,786 Geez, why would I obsess about the end of the world? 121 00:05:51,829 --> 00:05:53,178 "Doomsday?" "End of the world?" 122 00:05:53,222 --> 00:05:54,789 - What... - It's nothing. 123 00:05:54,832 --> 00:05:57,139 Nicte scrambled her Sight with Spree garbage-work. 124 00:05:57,182 --> 00:05:59,271 I don't know what Tally saw... 125 00:05:59,315 --> 00:06:01,491 but I do know that the Mother has a plan, 126 00:06:01,535 --> 00:06:03,798 and we must trust her, 127 00:06:03,841 --> 00:06:05,365 for we all have a role to play. 128 00:06:05,408 --> 00:06:07,018 I don't care about her plan. 129 00:06:07,062 --> 00:06:09,499 - I just want Raelle back. - We all want that. 130 00:06:10,848 --> 00:06:12,284 Right, Tal? 131 00:06:13,721 --> 00:06:17,333 All right, I'll arrange transportation to Fort Salem. 132 00:06:17,377 --> 00:06:19,422 Get you home, somehow. 133 00:06:19,466 --> 00:06:21,816 And I have a car for you and Mr. Collar. 134 00:06:21,859 --> 00:06:23,513 But keep your heads down. 135 00:06:23,557 --> 00:06:25,080 Technically, you're all still wanted. 136 00:06:25,123 --> 00:06:26,603 Thank you. 137 00:06:26,647 --> 00:06:28,562 And when I'm done playing travel agent, 138 00:06:28,605 --> 00:06:31,042 hopefully I'll have some time to track down The Marshal 139 00:06:31,086 --> 00:06:32,827 and your missing president. 140 00:06:32,870 --> 00:06:35,612 We appreciate all you're doing for us, Thelma. 141 00:06:35,656 --> 00:06:36,744 Truly. 142 00:06:40,051 --> 00:06:42,619 All right. We have our marching orders. 143 00:06:42,663 --> 00:06:44,404 We need to protect our families, 144 00:06:44,447 --> 00:06:47,058 find our girl, and stop an invasion. 145 00:06:48,059 --> 00:06:49,147 Piece of cake. 146 00:06:50,540 --> 00:06:52,586 We'll meet back here, okay? 147 00:06:55,850 --> 00:06:58,635 It just feels like every goodbye might be the last. 148 00:06:58,679 --> 00:06:59,941 It won't be. 149 00:07:01,159 --> 00:07:02,160 We won't let it be. 150 00:07:08,776 --> 00:07:10,734 Give us the room, please. 151 00:07:12,780 --> 00:07:13,998 Uh-uh. 152 00:07:15,696 --> 00:07:17,349 I'm sorry to do this to you now, 153 00:07:17,393 --> 00:07:18,525 but I need more information about that Army. 154 00:07:18,568 --> 00:07:19,700 Any sense of numbers? 155 00:07:21,005 --> 00:07:22,659 A couple thousand that we saw. 156 00:07:22,703 --> 00:07:25,009 But who knows if they have other facilities. 157 00:07:26,141 --> 00:07:27,751 What's happening? 158 00:07:29,144 --> 00:07:31,625 Silver's about to order me to invade the Cession. 159 00:07:31,668 --> 00:07:33,453 Congress is making the final decision as we speak. 160 00:07:33,496 --> 00:07:35,150 But at this point, it seems inevitable. 161 00:07:35,193 --> 00:07:37,152 I imagine those new troops will be a part of it. 162 00:07:37,195 --> 00:07:38,719 What are you gonna do? 163 00:07:38,762 --> 00:07:41,330 I'm still bound by the Salem Accord, 164 00:07:41,373 --> 00:07:43,637 but so is Silver. 165 00:07:43,680 --> 00:07:46,117 If I refuse the order, he can have me replaced, 166 00:07:46,161 --> 00:07:47,641 - and even disband the Army. - Okay. 167 00:07:47,684 --> 00:07:50,121 So the trick is to go along with it? 168 00:07:50,165 --> 00:07:51,688 On the surface. 169 00:07:51,732 --> 00:07:52,950 And then work to prevent a bloodbath. 170 00:07:52,994 --> 00:07:54,735 Until we can get Wade back 171 00:07:54,778 --> 00:07:56,867 and put an end to this whole thing. 172 00:07:56,911 --> 00:07:58,608 All right. 173 00:07:58,652 --> 00:08:01,655 You need to rest and recuperate and stay out of sight. 174 00:08:01,698 --> 00:08:05,441 I will rest once we've stopped them, general. 175 00:08:07,443 --> 00:08:08,749 Fine. 176 00:08:08,792 --> 00:08:09,750 Just don't let Jarrett and his goons 177 00:08:09,793 --> 00:08:11,491 know you're back on base. 178 00:08:11,534 --> 00:08:13,754 Now, tell me anything else you can remember 179 00:08:13,797 --> 00:08:15,582 about this Camarilla army. 180 00:08:25,026 --> 00:08:27,768 Come on. Over here now. 181 00:08:27,811 --> 00:08:29,552 Back up. What are you doing? 182 00:08:29,596 --> 00:08:31,206 Mom, dad! 183 00:08:31,249 --> 00:08:32,642 We've got our collars. 184 00:08:32,686 --> 00:08:34,644 What's with the red collars? 185 00:08:34,688 --> 00:08:36,690 Witches have to identify themselves in public. 186 00:08:36,733 --> 00:08:39,214 And they have to be unable to use their work. 187 00:08:39,257 --> 00:08:40,650 Keep your head down. They're innocent. 188 00:08:40,694 --> 00:08:41,651 But they're wearing collars, 189 00:08:41,695 --> 00:08:43,174 why are they being questioned? 190 00:08:43,218 --> 00:08:44,785 The kids aren't. It's gotten bad. 191 00:08:44,828 --> 00:08:46,569 There's even escorts and surveillance everywhere. 192 00:08:46,613 --> 00:08:48,702 This is just part of it. 193 00:08:48,745 --> 00:08:51,008 It has nothing to do with them. They're innocent. 194 00:08:54,621 --> 00:08:57,188 We will stay on this road about a hundred miles. 195 00:08:57,232 --> 00:09:01,279 Then we'll head west on 36 until Chota, 196 00:09:01,323 --> 00:09:03,760 all right? And Quinn's new place is outside town. 197 00:09:05,327 --> 00:09:06,633 That's all from memory? 198 00:09:06,676 --> 00:09:08,286 Yeah. I don't forget things. 199 00:09:08,330 --> 00:09:10,506 Got a mind like a steel trap. 200 00:09:10,550 --> 00:09:13,030 Nothing slips through this noggin, Sally. 201 00:09:13,074 --> 00:09:14,815 Stacy. Sydney. 202 00:09:14,858 --> 00:09:16,599 Stella! Stella. 203 00:09:16,643 --> 00:09:18,906 These next six hours are gonna be just great. 204 00:09:20,690 --> 00:09:23,214 You, uh, ever do family road trips as a kid? 205 00:09:23,867 --> 00:09:25,608 We were Dodgers, 206 00:09:25,652 --> 00:09:29,264 so my whole childhood was one big road trip. 207 00:09:29,307 --> 00:09:30,308 Sorry. 208 00:09:31,179 --> 00:09:33,268 I've been hit by a lot lately and I-- 209 00:09:33,311 --> 00:09:34,835 well, I'm a nervous talker. 210 00:09:34,878 --> 00:09:36,140 Oh, uh... 211 00:09:38,186 --> 00:09:40,188 Willa liked quiet car rides, too. 212 00:09:42,364 --> 00:09:44,105 I bet you two would've gotten on real well. 213 00:09:47,804 --> 00:09:49,327 I have no doubt. 214 00:09:57,335 --> 00:09:58,772 Nope, a surprise. 215 00:09:58,815 --> 00:10:00,121 No way. - Yes, it was. 216 00:10:00,861 --> 00:10:02,558 You're being serious with me right now. 217 00:10:02,602 --> 00:10:04,255 Yup. 218 00:10:04,299 --> 00:10:06,257 He tailed her for blocks and she didn't know? 219 00:10:06,301 --> 00:10:08,085 These collars are great. 220 00:10:09,304 --> 00:10:11,741 Whatever, just open up. 221 00:10:11,785 --> 00:10:14,004 Keeping me waiting is a waste of both of our time. 222 00:10:14,048 --> 00:10:15,266 You know the drill. 223 00:10:15,310 --> 00:10:16,877 We come in 224 00:10:16,920 --> 00:10:18,487 - and take a look around. - Oh, damn. 225 00:10:18,530 --> 00:10:20,663 Can you--can you give me a hand with these? 226 00:10:20,707 --> 00:10:22,317 No, I can't give you a hand. 227 00:10:31,326 --> 00:10:33,676 Just a reminder... 228 00:10:33,720 --> 00:10:37,288 you have a legal obligation to call in anything suspicious. 229 00:10:37,332 --> 00:10:38,638 Yes, sir. 230 00:10:48,299 --> 00:10:50,127 Hi, Mom. 231 00:10:53,783 --> 00:10:57,700 What in the name of the Goddess are you doing here? 232 00:10:57,744 --> 00:11:00,268 The whole country is looking for you! 233 00:11:00,311 --> 00:11:02,357 I came to make sure you're safe. 234 00:11:02,400 --> 00:11:04,707 - I'm perfectly fine. - You're not fine, Mom. 235 00:11:04,751 --> 00:11:06,666 - You're wearing that thing. - What, this? 236 00:11:06,709 --> 00:11:10,365 - Oh, this is nothing. - I need you to pack a bag. 237 00:11:10,408 --> 00:11:12,454 I'm taking you to the Cession. 238 00:11:12,497 --> 00:11:13,977 From what I'm hearing on the news, 239 00:11:14,021 --> 00:11:15,413 the Cession might not be safe for long. 240 00:11:15,457 --> 00:11:18,373 And I am not leaving my home. 241 00:11:18,416 --> 00:11:20,592 Why do you always have to be so stubborn? 242 00:11:20,636 --> 00:11:23,465 - I'm trying to help you. - If you really wanna help me, 243 00:11:23,508 --> 00:11:25,641 you can start by putting the groceries away. 244 00:11:25,685 --> 00:11:27,208 This is an important night. 245 00:11:27,251 --> 00:11:28,600 What could be so important? 246 00:11:28,644 --> 00:11:29,950 Book club. 247 00:11:31,473 --> 00:11:33,214 Book club? 248 00:11:49,230 --> 00:11:52,363 They're recording our work to use it against us. 249 00:11:52,407 --> 00:11:55,366 How can my mother allow this? 250 00:11:55,410 --> 00:11:57,586 She doesn't have a choice at the moment. 251 00:11:57,629 --> 00:11:59,980 The Salem Accord binds her to the will of the government. 252 00:12:00,023 --> 00:12:01,851 It's not just words on paper. 253 00:12:03,200 --> 00:12:05,333 It has real power. 254 00:12:05,376 --> 00:12:07,509 You seemed to find a way around it when you needed to. 255 00:12:08,684 --> 00:12:11,469 And that came at a great cost. 256 00:12:17,214 --> 00:12:19,782 This is no longer a witch's place. 257 00:12:23,699 --> 00:12:25,701 We have to keep going. 258 00:12:25,745 --> 00:12:27,616 We need to get her to the Mycelium. 259 00:12:29,487 --> 00:12:31,185 Based on intelligence, 260 00:12:31,228 --> 00:12:32,577 we know that the fugitives were last seen 261 00:12:32,621 --> 00:12:35,450 at this Cession chemical plant. 262 00:12:35,493 --> 00:12:38,018 That likely puts them in the Iroquoian, 263 00:12:38,061 --> 00:12:40,760 Algonquian, or Siouan territories. 264 00:12:40,803 --> 00:12:43,675 I want troops ready to move on those three borders 265 00:12:43,719 --> 00:12:45,808 as soon as the President makes his announcement. 266 00:12:45,852 --> 00:12:48,332 We need to be swift and exact in order to minimize-- 267 00:12:48,376 --> 00:12:50,204 Swift and exact, but with an iron fist. 268 00:12:51,509 --> 00:12:54,774 All Cession witches are to be collared, detained, 269 00:12:54,817 --> 00:12:57,428 and then interrogated by one of my men. 270 00:12:57,472 --> 00:12:58,647 Isn't that right, General? 271 00:12:58,690 --> 00:13:00,170 If those are the President's orders. 272 00:13:03,347 --> 00:13:04,435 Please continue. 273 00:13:05,088 --> 00:13:07,787 Our primary objective is to bring in the fugitives. 274 00:13:07,830 --> 00:13:09,527 The Bellweather Unit is-- 275 00:13:09,571 --> 00:13:11,355 Disregard what the civilian is babbling about. 276 00:13:11,399 --> 00:13:13,575 Your only orders are to contain the situation 277 00:13:13,618 --> 00:13:15,882 and do anything you can to prevent bloodshed, 278 00:13:15,925 --> 00:13:19,407 witch or civilian, on both sides. 279 00:13:19,450 --> 00:13:21,539 And if the Bellweather Unit is found, 280 00:13:21,583 --> 00:13:23,803 they are to be brought in alive. 281 00:13:23,846 --> 00:13:27,676 ...abide these orders, you need to speak up now. 282 00:13:30,810 --> 00:13:32,246 During the operation, you will be accompanied 283 00:13:32,289 --> 00:13:34,726 by a force of special ops civilian troops. 284 00:13:34,770 --> 00:13:36,337 They will take lead. 285 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 Any questions? 286 00:14:06,758 --> 00:14:10,501 That's, that's, that's all, all the Cherokee I know, I'm afraid. 287 00:14:10,545 --> 00:14:12,590 And yet you're riding through Iroquois territory 288 00:14:12,634 --> 00:14:14,157 in a Council car. 289 00:14:14,201 --> 00:14:16,159 Yeah, yeah. Thelma Bearkiller, 290 00:14:16,203 --> 00:14:17,682 she, uh--she took pity on me. 291 00:14:17,726 --> 00:14:19,467 She gave me a job as her driver. 292 00:14:19,510 --> 00:14:20,990 And where's Ms. Bearkiller going? 293 00:14:22,296 --> 00:14:25,386 Oh, that's, that's Council business. I... 294 00:14:26,387 --> 00:14:27,388 Hmm. 295 00:14:30,652 --> 00:14:31,871 There's been a lot of strange folk 296 00:14:31,914 --> 00:14:33,350 roaming about the Cession lately. 297 00:14:33,394 --> 00:14:34,656 - Oh, yeah? - Would you say 298 00:14:34,699 --> 00:14:36,614 that's all been on "Council business?" 299 00:14:36,658 --> 00:14:38,616 You're good to go about your day, sir. 300 00:14:38,660 --> 00:14:40,053 Thank you for your time. 301 00:14:40,096 --> 00:14:41,663 You're good to go about your day, sir. 302 00:14:41,706 --> 00:14:43,665 Thank you for your time. 303 00:14:46,668 --> 00:14:49,323 What the hell are you thinking? 304 00:14:49,366 --> 00:14:50,890 I had it under control. 305 00:14:50,933 --> 00:14:52,630 I, I was just-- 306 00:14:52,674 --> 00:14:53,936 What if someone was watching? 307 00:14:53,980 --> 00:14:55,895 What if he's got a partner in that truck, 308 00:14:55,938 --> 00:14:57,635 radioing in what you did? 309 00:14:58,636 --> 00:14:59,811 Well, he didn't. 310 00:14:59,855 --> 00:15:02,466 I saw a problem and I solved it. 311 00:15:02,510 --> 00:15:04,555 There are people out there who are just waiting 312 00:15:04,599 --> 00:15:06,470 for an excuse to stone a witch. 313 00:15:06,514 --> 00:15:07,732 You can't be so reckless. 314 00:15:07,776 --> 00:15:08,908 Why are you so mad? 315 00:15:08,951 --> 00:15:10,779 Because you're all I have left. 316 00:15:15,827 --> 00:15:17,525 You've got me. 317 00:15:18,482 --> 00:15:19,744 Always. 318 00:15:21,355 --> 00:15:22,747 But you got Raelle, too. 319 00:15:23,748 --> 00:15:25,315 Trust me. 320 00:15:25,359 --> 00:15:26,534 I just-- 321 00:15:27,143 --> 00:15:28,753 I just wanna hear her voice. 322 00:15:30,886 --> 00:15:34,716 I think I might be able to do that. 323 00:15:36,239 --> 00:15:38,024 But we need to find something on the way. 324 00:15:41,244 --> 00:15:42,550 Okay. 325 00:15:42,593 --> 00:15:44,421 I was busy. I didn't have time. 326 00:15:44,465 --> 00:15:46,206 That's okay. I made extra brownies. 327 00:15:46,249 --> 00:15:48,034 Oh... 328 00:15:48,077 --> 00:15:50,166 Hungry, boys? 329 00:15:50,210 --> 00:15:51,167 Don't mind if I do. 330 00:15:53,169 --> 00:15:54,475 We're working. 331 00:15:54,518 --> 00:15:55,780 Move along. 332 00:15:55,824 --> 00:15:57,739 - Suit yourself. - Okay. 333 00:16:01,090 --> 00:16:02,787 Oh, man. 334 00:16:02,831 --> 00:16:05,660 These are amazing. You should try a bite. 335 00:16:05,703 --> 00:16:07,618 I would never eat anything made by one of them. 336 00:16:10,621 --> 00:16:11,709 Okay. 337 00:16:16,627 --> 00:16:18,020 How's the curry? 338 00:16:18,064 --> 00:16:20,631 Not too hot, is it? 339 00:16:20,675 --> 00:16:23,417 I tend to have a heavy hand with the spices. 340 00:16:27,073 --> 00:16:30,119 You've made remarkable progress, Penelope. 341 00:16:32,817 --> 00:16:34,428 I'm very proud. 342 00:16:46,614 --> 00:16:48,790 Izadora, we need your help. 343 00:16:48,833 --> 00:16:50,183 General? 344 00:16:57,190 --> 00:16:58,321 Penelope? 345 00:17:05,241 --> 00:17:07,678 You! You tried to kill me! 346 00:17:20,343 --> 00:17:22,693 Does this mean we can clear our names? 347 00:17:22,737 --> 00:17:25,696 I'm afraid that going public with her might be premature. 348 00:17:25,740 --> 00:17:30,614 She isn't entirely human yet. 349 00:17:30,658 --> 00:17:32,616 How is it possible? 350 00:17:32,660 --> 00:17:34,183 I saw her die. 351 00:17:34,227 --> 00:17:36,620 We all saw her die. 352 00:17:36,664 --> 00:17:39,667 Apparently, death isn't what it used to be. 353 00:17:40,624 --> 00:17:42,148 Hello, old friend. 354 00:17:42,191 --> 00:17:43,758 Hello, Sarah. 355 00:17:45,238 --> 00:17:47,283 I don't know how this can be, 356 00:17:47,327 --> 00:17:49,590 but it's good to have you home. 357 00:17:49,633 --> 00:17:51,200 It's good to be... 358 00:17:52,723 --> 00:17:53,811 What's happening? 359 00:17:53,855 --> 00:17:56,075 We need to get her to the Mycelium. 360 00:17:59,948 --> 00:18:01,689 Raelle? 361 00:18:01,732 --> 00:18:03,169 Raelle, are you there? 362 00:18:05,780 --> 00:18:07,695 Can you hear me? 363 00:18:07,738 --> 00:18:09,697 Scylla? Is that really you? 364 00:18:10,785 --> 00:18:11,786 It's me! 365 00:18:12,743 --> 00:18:13,831 I love you. 366 00:18:16,791 --> 00:18:21,012 I, I love you so much. 367 00:18:21,056 --> 00:18:22,971 It's hard to keep the connection open, 368 00:18:23,014 --> 00:18:25,713 but there's someone who wants to talk to you. 369 00:18:28,542 --> 00:18:29,543 Rae? 370 00:18:30,805 --> 00:18:32,241 Dad? 371 00:18:32,285 --> 00:18:34,156 Hey, sweetheart, we missed you. 372 00:18:35,201 --> 00:18:36,680 Where are you? 373 00:18:36,724 --> 00:18:38,552 Are you safe? 374 00:18:38,595 --> 00:18:39,683 I think so. 375 00:18:39,727 --> 00:18:42,164 I really wanna come home, Dad. 376 00:18:42,208 --> 00:18:43,687 - I can't... - Leave her! 377 00:18:43,731 --> 00:18:45,515 She is safe with us! 378 00:18:45,559 --> 00:18:47,387 Mom, please! No! 379 00:18:47,430 --> 00:18:48,736 Please! 380 00:18:50,999 --> 00:18:53,741 Rae? Raelle? 381 00:18:55,612 --> 00:18:57,527 What, what happened? 382 00:18:57,571 --> 00:18:59,703 Who was that voice? 383 00:18:59,747 --> 00:19:01,662 Was that who I think it was? 384 00:19:04,099 --> 00:19:06,275 How do we talk to Rae again? 385 00:19:06,319 --> 00:19:08,625 It's not Raelle we need to talk to. 386 00:19:20,811 --> 00:19:22,422 It's time for me to go now. 387 00:19:23,423 --> 00:19:25,076 Can you take me with you? 388 00:19:27,122 --> 00:19:29,777 Do not fear, Izadora. 389 00:19:29,820 --> 00:19:30,908 Your time will come. 390 00:19:36,392 --> 00:19:38,177 Your sister will be safe. 391 00:19:39,221 --> 00:19:40,440 I promise you. 392 00:19:41,615 --> 00:19:43,312 Tell her to hurry back to us. 393 00:19:46,663 --> 00:19:47,621 Thank you. 394 00:19:49,013 --> 00:19:50,754 We'll meet again soon. 395 00:19:50,798 --> 00:19:52,800 Please bring Raelle back. 396 00:19:54,018 --> 00:19:55,411 I will do what I can. 397 00:20:24,658 --> 00:20:27,617 I can't relate to that, obviously. 398 00:20:27,661 --> 00:20:29,228 So, speaking hypothetically. 399 00:20:29,271 --> 00:20:31,142 You think she made the wrong choice. 400 00:20:31,186 --> 00:20:32,622 Why couldn't she waited for him to get back? 401 00:20:32,666 --> 00:20:34,537 Okay. I'm ready. 402 00:20:34,581 --> 00:20:35,582 You know. I'm glad she didn't. 403 00:20:35,625 --> 00:20:36,583 He was a total dud. 404 00:20:38,802 --> 00:20:40,326 Yeah. Right there at all. 405 00:20:40,369 --> 00:20:41,588 Been there, done that. 406 00:20:41,631 --> 00:20:42,850 Yeah, I guess. 407 00:20:42,893 --> 00:20:45,331 But they seemed sweet to you? 408 00:20:45,374 --> 00:20:47,768 And the how about someday... 409 00:20:47,811 --> 00:20:49,552 This room is where the records 410 00:20:49,596 --> 00:20:52,816 from the genealogical initiative are being housed. 411 00:20:52,860 --> 00:20:55,863 If we destroy those records, we can set back collaring by-- 412 00:20:55,906 --> 00:20:58,039 This isn't book club, is it? 413 00:21:00,781 --> 00:21:03,566 Ladies, you remember my daughter Tally? 414 00:21:03,610 --> 00:21:05,568 The one who couldn't wait to join the Army 415 00:21:05,612 --> 00:21:07,570 and save the world? 416 00:21:07,614 --> 00:21:09,442 Well, she's all grown up now. 417 00:21:09,485 --> 00:21:11,357 She came home to protect me. 418 00:21:13,707 --> 00:21:15,709 But since she's here, 419 00:21:15,752 --> 00:21:17,406 and stubborn as always, 420 00:21:18,712 --> 00:21:20,844 maybe she could be useful. 421 00:21:20,888 --> 00:21:22,324 Useful for what? 422 00:21:25,501 --> 00:21:28,678 How do you feel about raiding a government building? 423 00:21:43,911 --> 00:21:44,999 I can't let you do this. 424 00:21:46,305 --> 00:21:48,350 This is exactly why I didn't tell you, 425 00:21:48,394 --> 00:21:50,091 to avoid this conversation. 426 00:21:50,134 --> 00:21:53,616 Listen, I know Silver's witch program is repulsive, 427 00:21:53,660 --> 00:21:54,922 but you're not trained for this like I am. 428 00:21:54,965 --> 00:21:57,707 Tally, waiting around is not an option. 429 00:21:57,751 --> 00:22:00,928 What, so the Army can come to our rescue? 430 00:22:00,971 --> 00:22:02,930 Look what they've done to help us so far, 431 00:22:02,973 --> 00:22:05,628 - nothing! - It's too dangerous. 432 00:22:05,672 --> 00:22:08,805 Wow. Deja vu. 433 00:22:10,024 --> 00:22:12,940 I'm a soldier, I know what I'm talking about. 434 00:22:12,983 --> 00:22:15,421 Well, now I'm fighting, 435 00:22:15,464 --> 00:22:17,379 - and it's you who's afraid. - I am not afraid. 436 00:22:17,423 --> 00:22:18,946 If you had any idea what I've seen... 437 00:22:18,989 --> 00:22:20,513 I have to go. 438 00:22:22,428 --> 00:22:25,866 Well then, there's just no way I'm letting you do this alone. 439 00:22:34,353 --> 00:22:37,747 So it's Willa that's holding her? 440 00:22:37,791 --> 00:22:39,793 Yes and no. 441 00:22:42,273 --> 00:22:44,014 Willa didn't die in Greenville. 442 00:22:46,800 --> 00:22:48,628 She faked her death 443 00:22:48,671 --> 00:22:50,717 to fight against the Army and to protect Raelle. 444 00:22:52,719 --> 00:22:53,807 I met her... 445 00:22:55,765 --> 00:22:56,984 I met her in the Spree. 446 00:22:58,812 --> 00:23:00,074 Oh, Willa. 447 00:23:01,205 --> 00:23:04,644 The mission she gave me was to get Raelle out of the Army. 448 00:23:04,687 --> 00:23:06,689 Willa knew all this was coming. 449 00:23:09,431 --> 00:23:12,086 She died, for real, less than a year ago. 450 00:23:12,129 --> 00:23:13,696 Saving Raelle. 451 00:23:16,046 --> 00:23:17,700 I'm so sorry, Edwin. 452 00:23:17,744 --> 00:23:20,050 I've been wanting to tell you for so long. 453 00:23:25,578 --> 00:23:27,406 Please say something. 454 00:23:35,065 --> 00:23:39,896 So how is it that Willa is holding her now? 455 00:23:40,941 --> 00:23:43,726 There's this power that can bring people back... 456 00:23:43,770 --> 00:23:46,033 And she dwells in the earth, 457 00:23:46,076 --> 00:23:48,775 it's good ole Mama Mycelium. 458 00:23:48,818 --> 00:23:52,039 Well, whatever secrets and lies, I don't give a shit. 459 00:23:52,082 --> 00:23:54,998 On Raelle and her general health and wellbeing, 460 00:23:55,042 --> 00:23:57,261 Willa and I are united. 461 00:23:57,305 --> 00:23:59,655 So how do we talk to her? 462 00:24:01,875 --> 00:24:04,138 They don't teach Farspeech much anymore, huh? 463 00:24:05,356 --> 00:24:07,097 Sometimes Units get the training, 464 00:24:07,141 --> 00:24:09,578 but I was Necro, so... 465 00:24:09,622 --> 00:24:12,842 Well, back in the day, we all got it. 466 00:24:15,584 --> 00:24:17,194 Tricky work. 467 00:24:17,238 --> 00:24:19,370 You do it enough with the same person, 468 00:24:19,414 --> 00:24:21,111 you imprint. 469 00:24:21,155 --> 00:24:23,157 And it can't be undone. 470 00:24:23,200 --> 00:24:26,116 Came in handy on all of the sloppy, shit-for-brained 471 00:24:26,160 --> 00:24:28,902 tours they threw us on. 472 00:24:28,945 --> 00:24:33,123 I've talked to Willa across oceans, 473 00:24:33,167 --> 00:24:35,169 through 16 feet of granite. 474 00:24:36,475 --> 00:24:40,653 If there's a part of Willa that's still Willa, 475 00:24:40,696 --> 00:24:41,871 she'll hear me. 476 00:24:49,923 --> 00:24:51,533 Hello, General. 477 00:24:51,577 --> 00:24:52,665 What is so important that it couldn't wait 478 00:24:52,708 --> 00:24:53,883 until morning? 479 00:24:57,191 --> 00:24:59,106 I thought I told you to rest up in the infirmary? 480 00:24:59,149 --> 00:25:02,239 It seems like no one is obeying orders these days. 481 00:25:08,811 --> 00:25:10,987 I'm sorry, ma'am. 482 00:25:11,031 --> 00:25:13,903 I know your orders were to stay in the Cession, 483 00:25:13,947 --> 00:25:15,688 but Alder needed the Mycelium. 484 00:25:36,447 --> 00:25:39,233 I don't need any more hoo-ha darlin'. 485 00:25:54,988 --> 00:25:56,293 Willa Collar. 486 00:25:59,819 --> 00:26:01,908 Sure has been a long time. 487 00:26:04,824 --> 00:26:06,303 Hello, Quinn. 488 00:26:09,089 --> 00:26:11,091 Now is not really a good time. 489 00:26:12,919 --> 00:26:15,356 Is that any way to talk to an old friend? 490 00:26:19,316 --> 00:26:20,796 It's about Raelle. 491 00:26:24,800 --> 00:26:27,629 Got a couple of people here who need to talk to you. 492 00:26:27,673 --> 00:26:28,630 Look! 493 00:26:50,173 --> 00:26:51,435 Where's Raelle? 494 00:26:51,479 --> 00:26:53,263 Far from those who would harm her. 495 00:26:53,307 --> 00:26:55,875 Who? Who are you keeping her from? 496 00:26:55,918 --> 00:26:59,095 Those who hate her for what she is. 497 00:26:59,139 --> 00:27:01,358 Those who poison us out of fear. 498 00:27:01,402 --> 00:27:03,360 She's a part of us now. 499 00:27:03,404 --> 00:27:06,929 Part of the change that was foretold long ago. 500 00:27:06,973 --> 00:27:08,627 Her place is here. 501 00:27:08,670 --> 00:27:11,368 With us. With me. 502 00:27:11,412 --> 00:27:14,415 A mother cannot knowingly let her daughter come to harm 503 00:27:14,458 --> 00:27:16,460 or she is not a mother. 504 00:27:26,383 --> 00:27:27,428 Yeah, honey. It's me. 505 00:27:29,212 --> 00:27:30,387 Edwin. 506 00:27:31,693 --> 00:27:33,826 I'm so sorry. 507 00:27:33,869 --> 00:27:35,654 I let you grieve. 508 00:27:38,613 --> 00:27:41,398 I thought I was making the right choices. 509 00:27:41,442 --> 00:27:43,444 You understand, right? 510 00:27:44,837 --> 00:27:47,622 They tried to kill our little girl. 511 00:27:52,409 --> 00:27:56,936 Raelle has a new family now, 512 00:27:56,979 --> 00:27:58,285 who can protect her. 513 00:27:59,939 --> 00:28:02,593 She's got a woman who loves her. 514 00:28:02,637 --> 00:28:04,639 She's got a whole new life now. 515 00:28:06,467 --> 00:28:09,688 We need to let her go so she can live it. 516 00:28:09,731 --> 00:28:11,733 Please, Willa. 517 00:28:11,777 --> 00:28:12,734 I'm begging you. 518 00:28:15,345 --> 00:28:19,088 Send her back to me and I swear I will protect her. 519 00:28:20,568 --> 00:28:22,439 But if you don't let her come back, 520 00:28:22,483 --> 00:28:24,050 then take me with you 521 00:28:25,486 --> 00:28:27,575 because I can't go on without her. 522 00:28:31,274 --> 00:28:32,580 I'm so sorry. 523 00:28:36,715 --> 00:28:37,716 I have to go. 524 00:28:41,807 --> 00:28:43,460 Goodbye, my love. 525 00:29:23,587 --> 00:29:25,546 Should we just burn it here? 526 00:29:25,589 --> 00:29:27,330 Would be better if we could avoid 527 00:29:27,374 --> 00:29:28,549 setting off any alarms. 528 00:29:28,592 --> 00:29:30,986 Let's get it out of here and into the van, 529 00:29:31,030 --> 00:29:32,945 and we'll burn it later. 530 00:29:32,988 --> 00:29:34,598 This new Sight you have, 531 00:29:34,642 --> 00:29:37,732 you'll be able to see if the guard is coming back? 532 00:29:37,776 --> 00:29:39,865 - I will. - That must come in handy. 533 00:29:39,908 --> 00:29:40,953 All right. 534 00:29:40,996 --> 00:29:42,737 You're on watch. 535 00:29:48,351 --> 00:29:50,614 Everyone, keep loading. 536 00:29:50,658 --> 00:29:51,877 You and I need to go to the basement. 537 00:29:51,920 --> 00:29:54,053 There's something you have to see. 538 00:29:54,096 --> 00:29:55,663 Trust me. 539 00:29:55,706 --> 00:29:58,666 You heard my daughter. We'll meet you at the van. 540 00:30:04,150 --> 00:30:06,979 - There were twelve Sarah Alders? - Uh-hmm. 541 00:30:07,022 --> 00:30:08,719 What about Wade? Is she safe? 542 00:30:08,763 --> 00:30:12,027 The Marshal and M left with her before Hearst got there. 543 00:30:12,071 --> 00:30:14,116 Thelma Bearkiller's out looking for them. 544 00:30:14,160 --> 00:30:15,726 She thinks The Marshal might have known 545 00:30:15,770 --> 00:30:18,251 that there was a traitor on the Council. 546 00:30:18,294 --> 00:30:19,513 Bearkiller will find them. 547 00:30:19,556 --> 00:30:21,732 She's formidable. 548 00:30:21,776 --> 00:30:23,734 But, in the meantime, 549 00:30:23,778 --> 00:30:25,301 what are we gonna do about Silver's plans 550 00:30:25,345 --> 00:30:26,737 to invade the Cession? 551 00:30:26,781 --> 00:30:28,565 - I have my orders. - I understand. 552 00:30:28,609 --> 00:30:32,787 Is there any way we can turn this situation to our advantage? 553 00:30:32,831 --> 00:30:35,311 Well, our best chance at that remains returning Wade 554 00:30:35,355 --> 00:30:36,791 to power as soon as possible. 555 00:30:36,835 --> 00:30:38,967 Thelma should have Wade by the time we get back. 556 00:30:39,011 --> 00:30:41,143 I'll return to the Cession with Abigail, 557 00:30:41,187 --> 00:30:43,145 get Wade, and bring her back here myself. 558 00:30:43,189 --> 00:30:44,843 And I'll slow-play the invasion to buy you time. 559 00:30:52,111 --> 00:30:53,939 What? 560 00:30:53,982 --> 00:30:55,636 Just a little motherly pride. 561 00:30:57,812 --> 00:30:59,118 Carry on, soldier. 562 00:31:10,172 --> 00:31:11,870 These don't come off. 563 00:31:13,088 --> 00:31:14,568 We have to destroy them. 564 00:31:14,611 --> 00:31:16,744 We're not getting all these crates out of here. 565 00:31:16,787 --> 00:31:18,746 No, we burn them. 566 00:31:20,661 --> 00:31:21,662 I got this. 567 00:31:35,458 --> 00:31:36,590 Let's go. 568 00:31:52,867 --> 00:31:53,868 What's wrong? 569 00:31:55,696 --> 00:31:59,221 They'll just send more collars and more men. 570 00:31:59,265 --> 00:32:01,441 All we've done is slow them down. 571 00:32:01,484 --> 00:32:02,833 Hey. 572 00:32:02,877 --> 00:32:05,706 This is how you win a war, 573 00:32:05,749 --> 00:32:07,229 one battle at a time. 574 00:32:07,273 --> 00:32:09,318 And tonight, we won our battle. 575 00:32:09,362 --> 00:32:10,929 Let's celebrate that. 576 00:32:10,972 --> 00:32:12,495 Okay. 577 00:32:12,539 --> 00:32:13,540 Okay? 578 00:32:33,777 --> 00:32:35,736 Goddess, protect. 579 00:32:38,782 --> 00:32:40,697 Is there a problem? 580 00:32:40,741 --> 00:32:43,570 There was trouble at a building in town. 581 00:32:44,832 --> 00:32:46,747 All accounted for. 582 00:32:46,790 --> 00:32:49,141 Why don't you wrap up this little meeting? 583 00:32:49,184 --> 00:32:50,969 You're cutting it close to curfew. 584 00:32:51,012 --> 00:32:52,579 Of course. 585 00:32:52,622 --> 00:32:54,276 Same time next week? 586 00:32:54,320 --> 00:32:57,149 - We'll be here. - Wouldn't miss it for the world. 587 00:33:01,849 --> 00:33:02,893 Have a good night. 588 00:33:02,937 --> 00:33:03,938 Thank you. 589 00:33:27,266 --> 00:33:28,658 Don't worry. 590 00:33:28,702 --> 00:33:30,399 There is a way to get her back, 591 00:33:30,443 --> 00:33:33,054 and I won't stop searching until I find it. 592 00:33:33,098 --> 00:33:34,403 I know. 593 00:33:35,665 --> 00:33:38,581 And if you find out anything, you let me know. 594 00:33:38,625 --> 00:33:40,757 Good or bad. There's no need to protect me. 595 00:33:40,801 --> 00:33:44,065 I will never keep a secret from you again. I promise. 596 00:33:45,806 --> 00:33:47,808 Hey, look, uh... 597 00:33:48,809 --> 00:33:51,551 whatever choices you made before you met Rae, 598 00:33:51,594 --> 00:33:53,770 I don't judge. 599 00:33:53,814 --> 00:33:57,078 I know how you feel about her is real and, uh... 600 00:33:57,122 --> 00:33:58,427 I trust you. 601 00:34:00,734 --> 00:34:01,735 Thank you. 602 00:34:03,345 --> 00:34:04,825 Oh. 603 00:34:04,868 --> 00:34:07,088 That means a lot. 604 00:34:07,132 --> 00:34:08,742 No matter what, 605 00:34:08,785 --> 00:34:10,700 the things you've done for Raelle, 606 00:34:10,744 --> 00:34:12,615 - I'll never forget. - Of course you won't. 607 00:34:12,659 --> 00:34:14,922 You have a mind like a steel trap, Edgar. 608 00:34:14,965 --> 00:34:16,445 Evan? 609 00:34:16,489 --> 00:34:17,577 Um, Eli? 610 00:34:19,753 --> 00:34:22,669 See? Admit it, you're gonna miss me on this trip. 611 00:34:22,712 --> 00:34:25,628 But I just promised to always tell you the truth. 612 00:34:25,672 --> 00:34:27,978 Oh, ouch. 613 00:34:28,022 --> 00:34:29,632 Of course, I'll miss you. 614 00:34:31,243 --> 00:34:32,244 Be safe. 615 00:35:01,534 --> 00:35:03,579 So, what are the boys doing? 616 00:35:05,015 --> 00:35:08,715 One is asleep and the other is reading Tempest Bay. 617 00:35:08,758 --> 00:35:10,891 Whoa, I guess I better read it myself 618 00:35:10,934 --> 00:35:12,936 in case he asks about it. 619 00:35:14,199 --> 00:35:16,679 Remember the last time you cooked for me 620 00:35:16,723 --> 00:35:18,725 and you threw it in the sink? 621 00:35:22,729 --> 00:35:24,687 You should try it yourself. 622 00:35:24,731 --> 00:35:26,733 It's good for relieving tension. 623 00:35:33,827 --> 00:35:35,045 It does feel pretty good. 624 00:35:35,089 --> 00:35:36,743 It does, doesn't it? 625 00:35:43,706 --> 00:35:44,664 I'm sorry. 626 00:35:44,707 --> 00:35:46,492 Well, it's just a plate. 627 00:35:46,535 --> 00:35:48,711 I have plenty, if you wanna break some more. 628 00:35:48,755 --> 00:35:50,887 No, I'm... 629 00:35:50,931 --> 00:35:54,369 I'm sorry I blamed you for everything. 630 00:35:54,413 --> 00:35:56,719 I know you were just trying to protect me. 631 00:35:57,807 --> 00:35:59,722 I've never known you to apologize 632 00:35:59,766 --> 00:36:01,811 for what you believe in before. 633 00:36:04,814 --> 00:36:06,120 I guess I... 634 00:36:09,602 --> 00:36:11,169 I just understand now 635 00:36:11,212 --> 00:36:13,997 what it's like to be afraid of a future that... 636 00:36:14,041 --> 00:36:15,651 that's out of your control. 637 00:36:18,611 --> 00:36:20,787 I saw something, Mom. 638 00:36:20,830 --> 00:36:23,790 Something I have to prevent and I don't know if I can. 639 00:36:23,833 --> 00:36:28,751 That girl I saw last night, that warrior? 640 00:36:28,795 --> 00:36:31,754 She'll know what to do. 641 00:36:31,798 --> 00:36:35,236 You just have to trust yourself, Tally. 642 00:36:35,280 --> 00:36:37,282 And get back into the fight. 643 00:36:39,414 --> 00:36:40,807 One battle at a time? 644 00:36:40,850 --> 00:36:42,156 Exactly. 645 00:36:43,679 --> 00:36:46,378 I can't believe how much you've changed. 646 00:36:46,421 --> 00:36:48,031 Honestly? 647 00:36:48,075 --> 00:36:51,644 I don't think either of us have changed much at all. 648 00:36:53,820 --> 00:36:54,821 I love you. 649 00:36:54,864 --> 00:36:57,606 I love you, too. 650 00:36:57,650 --> 00:36:59,652 And I'm gonna miss you. 651 00:37:01,262 --> 00:37:04,918 Book club just won't be the same without you. 652 00:37:07,747 --> 00:37:09,836 My fellow citizens, at this hour, 653 00:37:09,879 --> 00:37:11,533 the United States military, 654 00:37:11,577 --> 00:37:13,579 along with an elite civilian force, 655 00:37:13,622 --> 00:37:16,669 are preparing to invade and occupy the Cession, 656 00:37:16,712 --> 00:37:18,627 with one intention, 657 00:37:18,671 --> 00:37:20,847 to root out the traitors who assassinated 658 00:37:20,890 --> 00:37:22,849 our beloved former President, 659 00:37:22,892 --> 00:37:24,851 the great Kelly Wade. 660 00:37:24,894 --> 00:37:29,290 This administration will not tolerate any acts of terrorism, 661 00:37:29,334 --> 00:37:30,857 domestic or abroad. 662 00:37:30,900 --> 00:37:33,860 You must be Captain Quartermain. 663 00:37:33,903 --> 00:37:35,862 You must be Bearkiller. 664 00:37:35,905 --> 00:37:37,733 Abigail and Adil? 665 00:37:37,777 --> 00:37:39,692 We drove all night. I told them to get some sleep. 666 00:37:39,735 --> 00:37:41,868 May God bless the United States of America, 667 00:37:41,911 --> 00:37:44,914 and may He bless all who stand with us. 668 00:37:53,706 --> 00:37:54,881 So that's it then. 669 00:37:54,924 --> 00:37:56,317 General Bellweather will do her best 670 00:37:56,361 --> 00:37:57,710 to control the invasion. 671 00:37:57,753 --> 00:37:59,277 But we need Wade, now. 672 00:37:59,320 --> 00:38:00,756 Have you been able to track her down? 673 00:38:00,800 --> 00:38:02,454 She's gone. 674 00:38:02,497 --> 00:38:04,151 There's no trace of her or The Marshal. 675 00:38:04,194 --> 00:38:05,631 I've been trying to Farspeak with M, 676 00:38:05,674 --> 00:38:07,720 but so far, no response. 677 00:38:07,763 --> 00:38:10,766 Okay. So how do we find them? 678 00:38:10,810 --> 00:38:13,726 If The Marshal doesn't wanna be found, then we don't. 679 00:38:13,769 --> 00:38:15,510 And now, if you'll excuse me, 680 00:38:15,554 --> 00:38:17,947 we have an invasion to prepare for. 681 00:38:17,991 --> 00:38:19,949 Who are all these people? 682 00:38:19,993 --> 00:38:21,951 I knew this day would be coming. 683 00:38:21,995 --> 00:38:24,780 If it wasn't Silver and the Camarilla, 684 00:38:24,824 --> 00:38:26,216 it was someone else eventually. 685 00:38:26,260 --> 00:38:28,697 So I took precautions. 686 00:38:28,741 --> 00:38:30,786 You built a militia? 687 00:38:30,830 --> 00:38:32,527 You and Bellweather and the others 688 00:38:32,571 --> 00:38:33,702 are welcome to stay. 689 00:38:33,746 --> 00:38:35,704 You're welcome to go. 690 00:38:35,748 --> 00:38:38,751 But you're going to need to choose right now. 691 00:39:12,524 --> 00:39:14,787 Was this the last of the drilling sites? 692 00:39:14,830 --> 00:39:16,615 It was. 693 00:39:16,658 --> 00:39:19,400 We'll be able to heal now. 694 00:39:19,444 --> 00:39:22,011 This wasn't just for us. 695 00:39:22,055 --> 00:39:24,057 This was for Raelle. 696 00:39:26,059 --> 00:39:28,017 You're off to find the rest of the song? 697 00:39:28,061 --> 00:39:29,018 Yes. 698 00:39:29,062 --> 00:39:30,672 Two pieces remain. 699 00:39:31,934 --> 00:39:34,633 But there's something I need to do first. 700 00:39:43,598 --> 00:39:44,686 Did you see? 701 00:39:49,604 --> 00:39:51,040 Cadet, what's going on? 702 00:39:51,084 --> 00:39:53,739 It's General Alder. She's alive! 703 00:39:55,610 --> 00:39:57,046 That can't be, can it? 704 00:39:59,397 --> 00:40:01,355 I intend to find out. 705 00:40:34,344 --> 00:40:38,044 Have faith and fear not. 706 00:40:39,524 --> 00:40:42,483 This will always be a witch's place! 707 00:40:48,054 --> 00:40:50,056 Do not lose hope. 708 00:41:02,634 --> 00:41:03,678 Move! 709 00:41:03,722 --> 00:41:05,158 Move! Get out of my way! 710 00:41:05,201 --> 00:41:07,116 Move! Out of my way! 711 00:41:07,160 --> 00:41:08,596 Move! 712 00:41:08,640 --> 00:41:10,642 Move, damn it! Move! 47416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.