All language subtitles for A.Girl.At.My.Door.2014.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,558 --> 00:02:22,558 Hey! 2 00:02:40,327 --> 00:02:46,539 A girl at my door 3 00:02:50,712 --> 00:02:52,828 most of the income here 4 00:02:53,465 --> 00:03:01,338 either comes from catching octopus, or from farming oysters and fish. 5 00:03:01,348 --> 00:03:07,469 Mendnets, or mend the tools needed for fishing, 6 00:03:07,813 --> 00:03:09,474 that sort of thing. 7 00:03:11,608 --> 00:03:14,600 Uh, who do we have here? 8 00:03:15,737 --> 00:03:19,855 I told that woman not to ride her bike on the main road! 9 00:03:21,618 --> 00:03:25,952 Mrs. jum-soon, I told you not to ride that thing! 10 00:03:27,124 --> 00:03:30,457 Or at least ride it sober. Why don't you listen? 11 00:03:30,460 --> 00:03:33,247 Buy me a bottle of rice wine if you're gonna lecture me! 12 00:03:33,505 --> 00:03:34,620 Dammit! 13 00:03:34,631 --> 00:03:35,631 Who's this? 14 00:03:36,717 --> 00:03:38,503 Is that your new bride? 15 00:03:39,010 --> 00:03:40,875 Lucky you! 16 00:03:41,263 --> 00:03:43,879 Have fun tonight! 17 00:03:44,349 --> 00:03:45,885 Don't ride that thing, it's dangerous! 18 00:03:46,017 --> 00:03:47,017 See ya! 19 00:04:10,792 --> 00:04:14,410 Damn, that was fast. 20 00:04:15,672 --> 00:04:18,254 He told me he was gonna pick them up. 21 00:04:20,969 --> 00:04:21,969 Hey! 22 00:04:22,637 --> 00:04:23,626 Why so loud? 23 00:04:23,638 --> 00:04:24,593 You coming later? 24 00:04:24,598 --> 00:04:25,598 We'll see. 25 00:04:26,475 --> 00:04:30,764 Hey, tell your mother to stop riding that thing! 26 00:04:30,771 --> 00:04:34,263 You kidding me? I'm surprised she doesn't sleep with it. 27 00:04:34,649 --> 00:04:37,265 God, she's stubborn. 28 00:04:38,028 --> 00:04:42,397 Oh, this is our new station chief. Say hello. 29 00:04:45,285 --> 00:04:46,866 She's a pretty one. 30 00:04:47,162 --> 00:04:48,026 Sexy girl, you know? 31 00:04:48,038 --> 00:04:52,532 Huh? Bastard, watch your mouth. 32 00:04:52,542 --> 00:04:53,542 Bye! 33 00:05:00,383 --> 00:05:02,499 Those guys in the car 34 00:05:03,053 --> 00:05:07,422 they're mostly southeast Asian or Korean-Chinese. 35 00:05:08,058 --> 00:05:11,016 They're the only ones who'll work here. 36 00:05:11,645 --> 00:05:13,431 It's a big problem. 37 00:05:15,065 --> 00:05:19,024 The only people left in this village are senior citizens. 38 00:05:20,445 --> 00:05:26,566 Park yong-ha. He's the only one in town... young man. 39 00:05:31,206 --> 00:05:36,200 I set out the basics for you. If you need anything else, let me know. 40 00:05:36,211 --> 00:05:37,326 I'll be fine. 41 00:05:37,337 --> 00:05:39,703 Sorry to trouble you on such short notice. 42 00:05:39,714 --> 00:05:41,170 It's no trouble! 43 00:05:41,174 --> 00:05:43,790 You'd be done faster if we helped. 44 00:05:43,802 --> 00:05:46,043 It's okay. That's everything there. 45 00:05:46,221 --> 00:05:48,587 They sell bottled water here, too. 46 00:05:50,308 --> 00:05:51,548 I'll take that. 47 00:05:51,601 --> 00:05:53,717 It's a bit heavy. 48 00:05:56,815 --> 00:06:00,728 Don't look down on us 'cause you're from Seoul. 49 00:06:00,735 --> 00:06:02,976 We have everything here! 50 00:06:02,988 --> 00:06:05,229 Except for what we don't have... 51 00:06:05,240 --> 00:06:06,696 Listen to you. 52 00:08:56,453 --> 00:09:00,787 I'm getting tired of this, you little bitch. 53 00:09:00,790 --> 00:09:06,080 You act like a fucking whore. Don't you avoid me! 54 00:09:06,087 --> 00:09:07,087 Hey! 55 00:09:07,589 --> 00:09:08,669 What are you doing there? 56 00:09:09,674 --> 00:09:12,086 What the fuck? 57 00:09:13,845 --> 00:09:16,461 This brat was supposed to give me something, but she won't. 58 00:09:17,849 --> 00:09:21,683 What is it you want so badly that you all have to gang up on her? 59 00:09:22,812 --> 00:09:23,847 What school do you go to? 60 00:09:23,855 --> 00:09:26,722 One more time, and I'll bash your head in with this. 61 00:09:27,984 --> 00:09:29,349 What school? 62 00:09:30,987 --> 00:09:33,103 It's the middle school down the road, right? 63 00:09:33,114 --> 00:09:34,229 Fuck! 64 00:09:51,841 --> 00:09:53,456 You go to the same school as them? 65 00:09:57,639 --> 00:09:58,970 Why'd they do this to you? 66 00:10:02,852 --> 00:10:03,852 What's your name? 67 00:10:09,025 --> 00:10:12,392 It's dohee. Sun dohee. 68 00:10:14,405 --> 00:10:17,397 Now I know your name, I can find them too. 69 00:10:17,909 --> 00:10:21,902 If they bother you again, tell them the police will come and get them, okay? 70 00:10:35,426 --> 00:10:37,508 Don't be half-assed, do it in red. 71 00:10:37,512 --> 00:10:38,672 Here they are. 72 00:10:38,680 --> 00:10:40,545 They sure are. 73 00:10:40,765 --> 00:10:43,131 The beauty salon's going to make some cash today. 74 00:10:43,143 --> 00:10:44,679 That's right! 75 00:10:44,686 --> 00:10:47,143 Shave their heads nice and smooth. 76 00:10:47,147 --> 00:10:48,182 Hello. 77 00:10:49,691 --> 00:10:53,058 What do they eat that makes them so black? 78 00:10:53,069 --> 00:10:56,027 Girls, hurry up and get ready for tonight! 79 00:10:56,030 --> 00:10:59,693 Our chief is coming, so we need time to prepare properly. 80 00:11:00,535 --> 00:11:02,526 Right, chief? 81 00:11:03,329 --> 00:11:04,944 Look at her laugh. 82 00:11:05,915 --> 00:11:08,577 I hope he doesn't get drunk off his ass tonight. 83 00:11:08,668 --> 00:11:11,705 Hey, it's chief's turn now! 84 00:11:12,714 --> 00:11:14,830 The verse is about to start. 85 00:11:15,049 --> 00:11:17,335 Maybe chief wants to do a different song. 86 00:11:17,343 --> 00:11:19,049 Hurry and come up here! 87 00:11:24,601 --> 00:11:26,592 This song's already started. 88 00:11:28,104 --> 00:11:34,475 She's an absolute killer 89 00:11:35,195 --> 00:11:40,610 I'm so attractive and loved by many 90 00:11:42,076 --> 00:11:47,992 but I picked her out of the crowd 91 00:11:49,000 --> 00:11:54,996 you're so beautiful 92 00:11:56,007 --> 00:12:01,127 you're so sexy 93 00:13:21,968 --> 00:13:26,428 You can't throw away bottles here. 94 00:13:28,850 --> 00:13:30,966 I'll clean them all up. 95 00:13:53,875 --> 00:13:59,245 Come over here, you little bitch! 96 00:14:55,561 --> 00:14:56,892 What the fuck? 97 00:14:56,896 --> 00:14:58,306 Are you okay? 98 00:14:58,314 --> 00:15:01,181 Who the fuck are you? 99 00:15:12,203 --> 00:15:15,161 Get away from my son! Don't hurt him! 100 00:15:15,415 --> 00:15:18,452 Who the hell are you? 101 00:15:18,459 --> 00:15:19,949 - Leave my boy alone. - Hey! 102 00:15:19,961 --> 00:15:21,076 Leave my son alone 103 00:15:21,087 --> 00:15:23,287 - come here and get my cell phone. - Leave my son alone! 104 00:15:23,840 --> 00:15:24,670 It's in my pants pocket. 105 00:15:24,674 --> 00:15:31,842 Leave him alone. You're killing him! 106 00:15:31,848 --> 00:15:32,963 Press 1 and hold it. 107 00:15:32,974 --> 00:15:35,215 You're hurting my boy. 108 00:15:35,226 --> 00:15:36,226 Hold it up to my ear. 109 00:15:38,354 --> 00:15:41,061 This is Lee young-nam. Send a patrol car. 110 00:15:41,107 --> 00:15:42,813 I'm at park yong-ha's house. 111 00:15:49,365 --> 00:15:53,233 Hey. Wake up already. 112 00:15:53,619 --> 00:15:54,619 Hey! 113 00:15:56,497 --> 00:15:57,612 Get up. 114 00:15:58,624 --> 00:16:00,615 You think this is your home? 115 00:16:00,960 --> 00:16:02,450 Shit! 116 00:16:03,129 --> 00:16:04,835 What's with you? 117 00:16:05,256 --> 00:16:06,996 This isn't your living room. 118 00:16:07,967 --> 00:16:10,504 - Shit. - Don't act like... 119 00:16:13,139 --> 00:16:14,504 I can't believe this. 120 00:16:14,515 --> 00:16:16,346 Why'd you get so drunk? 121 00:16:17,018 --> 00:16:19,509 You're lucky that chief went easy on you, 122 00:16:19,520 --> 00:16:22,387 otherwise you'd have gone straight to prison. 123 00:16:26,777 --> 00:16:28,392 Why did you beat your child? 124 00:16:29,780 --> 00:16:30,780 Who did? 125 00:16:32,408 --> 00:16:33,408 When? 126 00:16:33,659 --> 00:16:35,399 Don't beat your kid. 127 00:16:35,786 --> 00:16:39,779 Child abuse by parents is a crime. Last night, you were caught in the act. 128 00:16:40,791 --> 00:16:43,874 What the fuck. 129 00:16:43,878 --> 00:16:48,622 I can't discipline my own daughter? 130 00:16:48,883 --> 00:16:52,546 How dare you speak to the chief that way? 131 00:16:56,766 --> 00:16:59,007 Go, you've been warned. 132 00:17:04,065 --> 00:17:07,273 - Hey. - Get out of here. 133 00:17:07,276 --> 00:17:08,356 Leave. 134 00:17:11,239 --> 00:17:12,775 Get out. 135 00:17:16,911 --> 00:17:19,903 Give me a ride. You brought me here, so take me back. 136 00:17:21,040 --> 00:17:22,040 Take me back. 137 00:17:24,794 --> 00:17:25,909 Take him. 138 00:17:33,803 --> 00:17:36,795 That girl isn't yong-ha's real daughter. 139 00:17:39,267 --> 00:17:43,681 But he's been raising her and sending her to school. 140 00:17:44,939 --> 00:17:47,555 He drinks every so often and gets a bit deranged. 141 00:17:48,067 --> 00:17:51,275 But he takes care of everything around town. 142 00:17:51,779 --> 00:17:55,943 This town would not run properly without him. 143 00:17:57,076 --> 00:18:00,159 So we should allow him to abuse his child? 144 00:18:01,831 --> 00:18:04,664 That's not what I'm saying. 145 00:18:05,084 --> 00:18:07,575 Alcohol is the problem. 146 00:18:40,494 --> 00:18:41,609 Sun dohee! 147 00:18:44,081 --> 00:18:45,081 Come over here. 148 00:18:54,216 --> 00:18:57,583 How often does your father hit you like that? 149 00:19:10,024 --> 00:19:12,265 Are you mute? Why don't you talk? 150 00:19:16,906 --> 00:19:18,988 You can't let him beat you that way. 151 00:19:21,035 --> 00:19:23,276 He doesn't hit me when he doesn't drink. 152 00:19:30,795 --> 00:19:33,286 - Dohee. - Yes? 153 00:19:35,383 --> 00:19:39,752 When an adult hits a child, it's a very bad thing. 154 00:19:41,055 --> 00:19:47,142 If someone beats you that hard, you need to tell someone, okay? 155 00:19:59,281 --> 00:20:00,281 Miss... 156 00:20:01,951 --> 00:20:04,192 Is it okay if I try the hat on? 157 00:20:16,966 --> 00:20:17,966 Salute! 158 00:20:19,051 --> 00:20:21,963 If you're gonna do it, do it right. Like this. 159 00:20:33,607 --> 00:20:37,475 You fucking little bitch! How dare you stand there blabbering? 160 00:20:37,486 --> 00:20:39,317 Come here, you filthy mutt. 161 00:20:43,951 --> 00:20:45,612 Damn bitch. 162 00:20:46,996 --> 00:20:48,361 Stop right there! 163 00:20:57,214 --> 00:21:02,959 You no good fucking bitch, got no respect. 164 00:21:02,970 --> 00:21:05,006 Stop babbling, you fucker! 165 00:21:05,014 --> 00:21:07,630 Bitch! 166 00:21:08,726 --> 00:21:10,262 You dirty little bitch. 167 00:21:45,930 --> 00:21:49,297 Did you know the alumni association was called because of you? 168 00:21:51,185 --> 00:21:55,554 Investigations have been started, a lot of people are in hot water. 169 00:21:57,441 --> 00:21:58,521 I'm sorry. 170 00:21:59,068 --> 00:22:02,902 This won't end just because you say sorry and get relocated. 171 00:22:04,949 --> 00:22:09,192 Anyway, watch yourself in shallower waters. 172 00:22:10,079 --> 00:22:12,912 It's easier to be scrutinized in a small town. 173 00:22:13,207 --> 00:22:16,040 Word travels fast, got it? 174 00:22:16,043 --> 00:22:20,036 Happens again, no one can look after you. Be careful. 175 00:22:27,346 --> 00:22:28,586 Get your act together. 176 00:22:32,726 --> 00:22:34,006 Inspector Lee young-nam is here. 177 00:22:35,229 --> 00:22:36,560 Lee young-nam, sir. 178 00:22:40,568 --> 00:22:41,568 Sit down. 179 00:22:52,997 --> 00:22:55,238 With your help, I was safely reassigned. 180 00:22:55,249 --> 00:22:58,741 Sure. It's been 10 days? 181 00:22:58,752 --> 00:23:00,458 Yes, sir. 182 00:23:09,138 --> 00:23:14,633 I don't have any bias in that area. 183 00:23:14,643 --> 00:23:18,386 I don't want to make a fuss over someone's personal affair. 184 00:23:19,899 --> 00:23:22,015 But we are part of a community. 185 00:23:23,652 --> 00:23:27,236 We shouldn't do things that we know will cause trouble. 186 00:23:30,242 --> 00:23:31,882 We have the school's reputation to uphold. 187 00:23:35,164 --> 00:23:39,407 If you lay low for about a year, you should be able to return. 188 00:23:44,298 --> 00:23:45,788 Thank you. 189 00:23:47,509 --> 00:23:48,509 All right. 190 00:23:50,262 --> 00:23:53,004 Take good care of yourself. Thank you. 191 00:25:16,015 --> 00:25:19,007 Chief Lee, come here and have a drink with us! 192 00:25:19,018 --> 00:25:22,886 Come on, we're roasting fish here! 193 00:25:23,022 --> 00:25:26,014 It's windy today. Come and play! 194 00:25:26,734 --> 00:25:30,397 Dohee, come here! 195 00:25:30,654 --> 00:25:32,235 Hey! 196 00:25:32,239 --> 00:25:40,239 What're you doing out in the middle of the night? 197 00:25:40,914 --> 00:25:44,031 Hey, when your father talks to you... 198 00:25:44,418 --> 00:25:45,749 That little shit. 199 00:25:47,296 --> 00:25:49,252 Huh? Isn't that the chief? 200 00:25:50,299 --> 00:25:55,669 She's been following the chief around lately. 201 00:25:55,679 --> 00:25:57,920 She's clingy, like her mother. 202 00:26:30,047 --> 00:26:31,787 Why do you keep following me? 203 00:26:31,965 --> 00:26:33,330 You got something to say? 204 00:26:38,222 --> 00:26:39,428 Then what's wrong? 205 00:26:46,605 --> 00:26:47,605 Get on. 206 00:26:55,239 --> 00:26:57,981 Hold on tight, I'm going to go really fast. 207 00:27:18,887 --> 00:27:21,629 What were you doing there this morning? 208 00:27:27,104 --> 00:27:29,641 I thought you were gonna drown yourself in the sea. 209 00:27:31,358 --> 00:27:32,768 I was practicing dance. 210 00:28:23,202 --> 00:28:27,946 Go home. Don't roam around at night. It's dangerous. 211 00:28:32,461 --> 00:28:33,701 What's wrong? 212 00:28:42,721 --> 00:28:46,805 Can I go with you? 213 00:28:59,112 --> 00:29:00,352 Get inside. 214 00:29:13,210 --> 00:29:16,998 You fucking bitch. Where the fuck were you? 215 00:29:17,005 --> 00:29:23,592 Stupid mutt. Acting like a mutt, just like her mom. 216 00:29:38,151 --> 00:29:41,018 Eun-jung 217 00:30:27,200 --> 00:30:28,565 What happened? 218 00:30:44,718 --> 00:30:45,718 Yes? 219 00:30:47,095 --> 00:30:48,175 What? 220 00:30:50,682 --> 00:30:53,845 The body of an old woman? A motorcycle? 221 00:30:56,355 --> 00:30:57,720 I'll be right there. 222 00:31:03,570 --> 00:31:05,982 I was called to the scene at 04:40 hours. 223 00:31:06,365 --> 00:31:10,358 I'll need a crime scene investigator. Please alert the fire department. 224 00:31:11,745 --> 00:31:12,985 It's a death. 225 00:31:14,373 --> 00:31:16,079 It looks like an accidental death. 226 00:31:19,127 --> 00:31:20,742 First, find park yong-ha. 227 00:31:21,755 --> 00:31:22,755 Yes, ma'am. 228 00:31:35,018 --> 00:31:37,475 Do you know what happened? 229 00:31:38,647 --> 00:31:40,888 What did you see? 230 00:31:41,608 --> 00:31:45,897 Dad chased me. 231 00:31:46,905 --> 00:31:49,521 Dad beat me so I ran away. 232 00:31:49,658 --> 00:31:51,398 And grandma chased me. 233 00:31:52,244 --> 00:31:55,611 Then she fell into the sea. 234 00:31:56,665 --> 00:31:59,372 I ran away to avoid getting beat up. 235 00:32:00,419 --> 00:32:03,252 You saw her fall in the sea? 236 00:32:04,297 --> 00:32:07,255 Dad beat me. 237 00:32:08,051 --> 00:32:11,293 So I ran, and grandma chased me. 238 00:32:12,639 --> 00:32:13,924 Said she'll kill me. 239 00:32:18,812 --> 00:32:22,430 Were you here with your grandma? 240 00:32:25,318 --> 00:32:26,774 Did you... 241 00:32:28,530 --> 00:32:29,940 Did you do something? 242 00:32:35,787 --> 00:32:41,953 Dad beat me. I ran so not to get hit. 243 00:32:43,712 --> 00:32:46,044 You told me not to let him beat me. 244 00:32:46,840 --> 00:32:54,840 But when grandma got on the bike to get me, she fell in the sea. 245 00:32:57,601 --> 00:33:04,973 I was so scared of the sea. 246 00:33:09,362 --> 00:33:11,978 Okay. It's all right. 247 00:33:14,117 --> 00:33:15,232 It's yong-ha. 248 00:33:19,122 --> 00:33:20,122 What took you so long? 249 00:33:26,630 --> 00:33:28,746 Mom. 250 00:33:30,383 --> 00:33:37,004 Mom. 251 00:33:37,015 --> 00:33:38,630 Dammit. 252 00:33:42,145 --> 00:33:43,510 You fucking bitch! 253 00:33:45,232 --> 00:33:48,895 That bitch attacked me yesterday. She had wild eyes! 254 00:33:48,902 --> 00:33:51,268 I heard you left home, and your mother too. 255 00:33:51,530 --> 00:33:54,272 The girl came to my house after her father beat her. 256 00:33:56,618 --> 00:34:00,531 Why blame the girl when you were out drinking? 257 00:34:00,539 --> 00:34:03,656 I saw her acting up before I left! 258 00:34:03,667 --> 00:34:08,036 She ran to the chief scared for her life, after you beat her. 259 00:34:08,046 --> 00:34:09,911 You're not making sense! 260 00:34:10,590 --> 00:34:13,832 From what I see, alcohol is the problem. 261 00:34:15,303 --> 00:34:19,342 What shall we do? Take her to the morgue? 262 00:34:19,349 --> 00:34:22,716 We don't know how she died. 263 00:34:22,727 --> 00:34:24,934 We need... what you call it! 264 00:34:24,938 --> 00:34:27,554 Autopsy. We need an autopsy. 265 00:34:27,566 --> 00:34:30,353 Do you even know what an autopsy is? 266 00:34:30,360 --> 00:34:33,978 They cut her open, and take out all of her organs. 267 00:34:33,989 --> 00:34:36,605 Do it! 268 00:34:36,616 --> 00:34:38,231 Damn. 269 00:34:38,243 --> 00:34:40,234 Everyone, clear out now. 270 00:34:41,246 --> 00:34:46,081 - Mom! - Everyone go home. 271 00:34:46,585 --> 00:34:52,376 She was heavily intoxicated with a blood alcohol content of 0.2%. 272 00:34:52,382 --> 00:34:57,126 And she was in the early stages of Alzheimer's disease. 273 00:34:58,471 --> 00:35:02,885 We believe she shouldn't have been operating a vehicle. 274 00:35:03,893 --> 00:35:09,980 We find the cause of death to be drowning 275 00:35:09,983 --> 00:35:12,895 as a result of careless driving. 276 00:35:22,287 --> 00:35:25,495 Sign here with your thumbprint. 277 00:35:36,301 --> 00:35:37,666 Does the girl need to sign too? 278 00:35:41,181 --> 00:35:44,673 Come over here, sweetie. 279 00:35:48,438 --> 00:35:49,518 Wipe your thumb. 280 00:35:52,317 --> 00:35:54,399 You sign here too. 281 00:35:59,824 --> 00:36:00,904 Go sit over there. 282 00:36:07,040 --> 00:36:08,480 What do you want to do with the bike? 283 00:36:09,584 --> 00:36:10,664 I'll take it. 284 00:36:11,461 --> 00:36:14,077 It's useless now that it fell in the sea. 285 00:36:14,089 --> 00:36:15,454 Don't touch it! 286 00:37:03,596 --> 00:37:05,712 This isn't working. Come with me. 287 00:37:28,163 --> 00:37:30,370 That son of a bitch. 288 00:37:33,042 --> 00:37:34,042 Can we... 289 00:37:35,420 --> 00:37:37,536 Just stay here? 290 00:37:46,514 --> 00:37:49,551 Okay, first take a hot shower. 291 00:38:09,204 --> 00:38:11,069 When is your mom coming? 292 00:38:12,081 --> 00:38:13,821 Why did she leave you here? 293 00:38:15,335 --> 00:38:17,326 She won't come back this time. 294 00:38:20,048 --> 00:38:22,084 I knew it the day she left. 295 00:38:23,468 --> 00:38:25,959 I saw her leave with her luggage in the middle of the night. 296 00:38:27,722 --> 00:38:32,967 I made eye contact with her, but she told me to go back to sleep. 297 00:38:34,562 --> 00:38:40,228 Until then, she'd tell me to get dressed when I asked to come along. 298 00:38:49,744 --> 00:38:55,114 Do you think you get beaten because of your mother? 299 00:38:57,377 --> 00:38:59,493 My own mother abandoned me. 300 00:39:06,511 --> 00:39:08,126 Do you want to stay here for a while? 301 00:39:09,264 --> 00:39:12,631 Really? Can I really stay with you? 302 00:39:13,017 --> 00:39:15,599 Get some sleep for now. 303 00:39:25,280 --> 00:39:27,020 What about you? 304 00:39:27,657 --> 00:39:29,488 I'll sleep in the living room. 305 00:39:30,285 --> 00:39:31,365 Why? 306 00:39:32,370 --> 00:39:34,031 I like sleeping alone. 307 00:39:35,415 --> 00:39:36,530 Okay. 308 00:40:18,833 --> 00:40:22,451 What're you doing? 309 00:40:23,463 --> 00:40:26,045 Chief, I'm hungry. 310 00:40:26,299 --> 00:40:27,584 Okay. 311 00:41:20,853 --> 00:41:22,263 I want to wear this too. 312 00:41:24,148 --> 00:41:26,855 Even the smallest size would be too big for you. 313 00:41:27,110 --> 00:41:30,102 - This one's pretty too. - I don't like it. 314 00:41:48,506 --> 00:41:49,916 This is awesome. 315 00:41:57,140 --> 00:41:58,425 Take out your cell phone. 316 00:42:04,439 --> 00:42:06,145 Hold down number 1. 317 00:42:11,404 --> 00:42:13,315 Number 2 is the police station. 318 00:42:13,322 --> 00:42:15,313 If I don't pick up, call the station. 319 00:42:16,284 --> 00:42:21,699 If your dad tries to hit you again, run and call me, okay? 320 00:42:27,420 --> 00:42:28,785 Okay. 321 00:42:38,598 --> 00:42:39,963 Look! 322 00:43:03,498 --> 00:43:04,738 Good job. 323 00:43:05,625 --> 00:43:07,707 Now come and eat. 324 00:43:13,508 --> 00:43:16,124 Where did you learn to sing and dance? 325 00:43:16,135 --> 00:43:19,753 I just picked it up while watching TV. I'm great at imitating. 326 00:43:20,348 --> 00:43:22,009 What else can you do? 327 00:43:23,893 --> 00:43:27,135 Once upon a time, 328 00:43:27,146 --> 00:43:30,013 there lived a little mermaid. 329 00:43:30,274 --> 00:43:36,520 Under water, she had fins for legs and a pretty torso. 330 00:43:37,031 --> 00:43:39,022 Her body truly had a twist ending. 331 00:43:39,784 --> 00:43:43,652 The fast dolphin is sleek. 332 00:43:46,874 --> 00:43:49,160 I'll rip you to pieces! 333 00:43:49,293 --> 00:43:54,253 Nice. You sound exactly the same let's eat. 334 00:43:59,428 --> 00:44:01,510 How's the food? 335 00:44:23,202 --> 00:44:24,658 Excuse me. 336 00:44:24,704 --> 00:44:30,449 A day has passed, and my kid doesn't even think of coming home. 337 00:44:30,459 --> 00:44:35,579 The people in town said she'd be here. 338 00:44:35,590 --> 00:44:39,048 I know it's late, but I had to come. 339 00:44:39,051 --> 00:44:42,339 Hi baby, you were here? 340 00:44:43,055 --> 00:44:46,547 Can't you even say hello to your father, bitch? 341 00:44:49,604 --> 00:44:51,344 Why do you hit your child? 342 00:44:51,856 --> 00:44:55,064 Who? Who hit his child? 343 00:44:55,943 --> 00:44:57,604 You may not know, 344 00:44:57,862 --> 00:45:02,822 but that girl has problems. 345 00:45:02,867 --> 00:45:07,486 When she can't control her own anger, she bashes her head into things. 346 00:45:07,496 --> 00:45:10,203 Just like her mother. Go on and tell her. 347 00:45:10,208 --> 00:45:11,368 - Mr. park. - What? 348 00:45:12,251 --> 00:45:14,958 Don't take this so lightly. 349 00:45:15,504 --> 00:45:19,372 I've warned you several times already. 350 00:45:19,383 --> 00:45:22,875 Okay, so I got a little drunk 351 00:45:23,596 --> 00:45:27,839 and that... did that thing before. 352 00:45:27,850 --> 00:45:33,265 Since your mother passed, and I understand you're upset. 353 00:45:36,609 --> 00:45:39,897 Yes, that's why I had a drink just now. 354 00:45:40,613 --> 00:45:43,150 I'll keep dohee during the vacation. 355 00:45:43,282 --> 00:45:47,241 After you get yourself together, you can come and get her. 356 00:45:49,914 --> 00:45:55,034 Okay, if you insist. 357 00:45:55,044 --> 00:45:58,787 If that's what you want. 358 00:45:58,798 --> 00:45:59,798 Please go. 359 00:46:01,259 --> 00:46:03,170 Hey. 360 00:46:03,177 --> 00:46:08,046 Now you better behave and do as chief tells you. 361 00:46:09,558 --> 00:46:10,673 Bye. 362 00:46:40,965 --> 00:46:41,965 What is it? 363 00:46:45,094 --> 00:46:46,834 I have to pee. 364 00:46:49,223 --> 00:46:50,463 Come in. 365 00:47:01,861 --> 00:47:05,069 It's all right, I won't look. 366 00:47:31,891 --> 00:47:34,007 Can I go in there too? 367 00:47:49,033 --> 00:47:51,900 So warm! 368 00:48:09,428 --> 00:48:11,384 Can I drink some of this? 369 00:48:13,808 --> 00:48:15,173 You're too young! 370 00:48:18,521 --> 00:48:19,806 Have a taste. 371 00:48:35,538 --> 00:48:37,779 Why do you drink? 372 00:48:40,709 --> 00:48:41,949 To sleep. 373 00:48:43,337 --> 00:48:44,793 You can't sleep? 374 00:48:46,465 --> 00:48:47,796 No. 375 00:48:49,093 --> 00:48:50,093 Why not? 376 00:48:54,557 --> 00:48:55,672 I don't know. 377 00:48:57,977 --> 00:49:04,689 However much I get beaten, if I dance it off, I feel better and can sleep. 378 00:49:06,193 --> 00:49:08,104 Should I teach you? 379 00:49:10,448 --> 00:49:12,109 I'll just watch you dance. 380 00:49:15,953 --> 00:49:18,444 Grandma hated it. 381 00:49:19,832 --> 00:49:23,074 "Acting like a mutt, just like her mom!” 382 00:49:43,397 --> 00:49:44,853 It's all right. 383 00:49:47,860 --> 00:49:52,149 You told me if I did nothing wrong, I shouldn't get beaten. 384 00:49:55,784 --> 00:49:58,992 I was just trying not to get beat up. 385 00:50:30,694 --> 00:50:32,309 It's so cold! 386 00:50:33,906 --> 00:50:37,319 Chief, it is you! 387 00:50:41,455 --> 00:50:45,323 It's funny seeing you here. 388 00:50:46,085 --> 00:50:47,325 Hello. 389 00:50:54,051 --> 00:50:57,043 - The water is so cold - Isn't this yong-ha's daughter? 390 00:50:57,721 --> 00:50:59,962 Did you come here to hang out with the chief? 391 00:51:33,090 --> 00:51:36,082 I'm here to see chief Lee young-nam. 392 00:52:08,250 --> 00:52:09,285 I'm going out... 393 00:52:09,293 --> 00:52:13,161 No, I'm taking the day off. Please wrap things up for me. 394 00:52:13,380 --> 00:52:14,745 Yes, ma'am. 395 00:52:25,684 --> 00:52:27,174 You're home early! 396 00:52:27,561 --> 00:52:28,801 You're here? 397 00:52:35,944 --> 00:52:36,944 Hi. 398 00:53:08,227 --> 00:53:09,967 Lock the door, okay? 399 00:53:10,479 --> 00:53:13,095 When are you coming back? Where are you going? 400 00:53:13,107 --> 00:53:15,473 I'll be back late. Don't wait up. 401 00:53:36,964 --> 00:53:38,750 Didn't know you'd be in a place like this. 402 00:53:43,095 --> 00:53:44,585 You cut your hair. 403 00:53:45,597 --> 00:53:46,962 It looks tacky. 404 00:53:52,521 --> 00:53:57,265 Did you have to do this? Did you have to come so far? 405 00:54:02,781 --> 00:54:03,896 I'm sorry. 406 00:54:32,519 --> 00:54:35,556 Why don't you pick up? It keeps ringing. 407 00:54:40,944 --> 00:54:41,944 Hey. 408 00:54:44,281 --> 00:54:46,192 I'll be home later. Go to bed. 409 00:54:49,453 --> 00:54:50,693 Who is that kid? 410 00:54:53,457 --> 00:54:56,574 She's from the neighborhood. I'm looking after her for now. 411 00:54:57,461 --> 00:55:00,077 Why don't you eat? You said you're hungry. 412 00:55:05,594 --> 00:55:08,461 You used to say alcohol is bitter when you drink alone. 413 00:55:25,739 --> 00:55:29,823 Can't we start over? 414 00:55:32,454 --> 00:55:35,366 Should I move down here? 415 00:55:47,761 --> 00:55:51,094 I'm moving to Australia. 416 00:56:01,650 --> 00:56:05,017 Good for you. You always wanted to go. 417 00:56:07,406 --> 00:56:09,146 Did I say I wanted to go alone? 418 00:56:24,006 --> 00:56:25,291 You're always like this. 419 00:56:26,133 --> 00:56:29,671 You get hurt a bit, and then run away. 420 00:56:53,702 --> 00:56:55,067 You're drunk. Sleep over. 421 00:56:56,580 --> 00:56:59,162 You're the one who's drunk. You're always drunk. 422 00:56:59,291 --> 00:57:01,077 You can't even sleep without drinking. 423 00:57:02,336 --> 00:57:04,042 Why do you still drink so much? 424 00:57:04,046 --> 00:57:05,957 Why do you care? You're going to Australia. 425 00:58:06,024 --> 00:58:07,139 Over here! 426 00:58:17,160 --> 00:58:18,775 Sorry to call you out this late. 427 00:58:18,787 --> 00:58:21,153 No worries! 428 00:58:21,289 --> 00:58:22,904 I wasn't sleeping. 429 00:58:23,291 --> 00:58:27,034 My friend is a bit drunk. Can you drive her to the inn down the road? 430 00:58:27,671 --> 00:58:28,671 Yes, ma'am. 431 00:59:31,485 --> 00:59:32,725 What's wrong with you? 432 00:59:35,489 --> 00:59:36,729 What are you doing? 433 00:59:37,949 --> 00:59:39,234 Why are you doing this? 434 00:59:40,368 --> 00:59:41,733 I need a beating. 435 00:59:43,371 --> 00:59:45,362 I didn't behave. 436 00:59:56,093 --> 00:59:58,755 Are you crazy? Did you do this to yourself? 437 01:00:04,893 --> 01:00:07,509 You don't beat me. 438 01:00:08,647 --> 01:00:10,763 If you're mad, you can just beat me. 439 01:00:13,026 --> 01:00:16,359 I'm not mad. Stop, I'm not mad. 440 01:01:16,548 --> 01:01:17,913 Don't do this! 441 01:01:19,217 --> 01:01:21,549 That boy is gone mad. 442 01:01:21,720 --> 01:01:24,712 He's throwing off all the seed oysters. 443 01:01:24,848 --> 01:01:28,090 That fucker has lost it. He's been complaining lately. 444 01:01:28,226 --> 01:01:30,592 - That bastard. - Just calm down. 445 01:01:46,369 --> 01:01:47,449 What's the matter? 446 01:01:49,873 --> 01:01:50,873 Tell me. 447 01:01:51,583 --> 01:01:52,583 Please send me home. 448 01:01:54,628 --> 01:01:58,086 I don't need money. Please let me go. 449 01:01:58,632 --> 01:02:00,122 I have to go now. Please send me home. 450 01:02:04,262 --> 01:02:09,256 Please send me home. My mom is very sick. 451 01:02:10,393 --> 01:02:14,261 Send you home? Is someone stopping you? 452 01:02:33,041 --> 01:02:37,034 Are you an illegal immigrant? 453 01:02:54,813 --> 01:02:56,053 Mr. park. 454 01:02:56,898 --> 01:03:01,062 You're aware that hiring illegals and skimping on wages 455 01:03:01,069 --> 01:03:02,809 is in violation of the law? 456 01:03:02,946 --> 01:03:06,780 What did I do to deserve this, huh? 457 01:03:06,783 --> 01:03:09,775 Only thing I did was work my ass off to make this town prosperous. 458 01:03:09,786 --> 01:03:13,324 Why didn't you allow your worker to leave and see his sick mother? 459 01:03:13,957 --> 01:03:15,913 This is nuts. 460 01:03:15,917 --> 01:03:19,705 It's not so simple, you know? 461 01:03:19,921 --> 01:03:24,415 If I send him home, the rest will line up with their own requests. 462 01:03:24,926 --> 01:03:27,338 - So I suggest... - Mr. park. 463 01:03:28,221 --> 01:03:29,927 You know what a broker is? 464 01:03:29,931 --> 01:03:33,594 A broker is as liable as the owner, and both will be punished. 465 01:03:33,601 --> 01:03:36,593 A low-grade broker like you will get even harsher punishment. 466 01:03:36,604 --> 01:03:38,845 Oh fuck! 467 01:03:39,190 --> 01:03:42,057 Who the hell are you accusing? 468 01:03:48,825 --> 01:03:52,443 I don't know how many times I've warned you. 469 01:03:52,454 --> 01:03:53,569 Listen carefully. 470 01:03:54,581 --> 01:03:58,494 Pay off the wages you owe and send him home immediately. 471 01:03:58,626 --> 01:04:03,586 Otherwise, the police and immigration will pursue this together. 472 01:04:03,590 --> 01:04:05,126 If you've understood, then leave. 473 01:04:07,260 --> 01:04:09,626 You're really out to get me. 474 01:04:09,763 --> 01:04:12,630 Now, I'm getting eager to talk as well. 475 01:04:12,640 --> 01:04:16,883 I saw you doing something at night with that woman from Seoul. 476 01:04:16,895 --> 01:04:21,514 I wish the fuck someone would ask me what I saw. 477 01:04:30,241 --> 01:04:32,903 What the hell are you talking about? 478 01:04:33,745 --> 01:04:35,906 When she lets you go, then leave. 479 01:04:36,039 --> 01:04:38,280 Wait, I wasn't the only one. Bakeem saw it too. 480 01:04:38,291 --> 01:04:40,657 Get out of here. 481 01:04:40,668 --> 01:04:43,159 So don't take me so lightly! 482 01:04:43,171 --> 01:04:47,164 - I told you to leave! - Go. 483 01:05:08,446 --> 01:05:10,186 Where have you been this late? 484 01:05:12,534 --> 01:05:14,070 Do you know what time it is? 485 01:05:16,538 --> 01:05:19,325 School starts tomorrow. 486 01:05:19,332 --> 01:05:21,664 I went home to get my uniform. 487 01:05:22,961 --> 01:05:24,201 School starts tomorrow? 488 01:05:45,733 --> 01:05:47,439 I think I've gained weight. 489 01:05:55,118 --> 01:05:56,118 Let me see. 490 01:06:15,096 --> 01:06:17,337 You've grown taller too, sun dohee. 491 01:06:22,770 --> 01:06:25,011 You smell like alcohol. 492 01:07:09,567 --> 01:07:11,774 - Dohee. - Yeah? 493 01:07:14,072 --> 01:07:15,937 Vacation is over. 494 01:07:19,160 --> 01:07:20,445 Go back home. 495 01:07:30,088 --> 01:07:32,579 I brought my clothes here. 496 01:07:33,424 --> 01:07:34,709 I met my dad. 497 01:07:35,718 --> 01:07:38,801 He tried to hit me again, so I ran back here. 498 01:07:39,597 --> 01:07:40,597 Dohee. 499 01:07:45,228 --> 01:07:47,219 I'm not your mother. 500 01:07:49,357 --> 01:07:51,222 I'll find your mother. 501 01:07:58,866 --> 01:07:59,866 No! 502 01:08:38,823 --> 01:08:40,859 I'm sorry. 503 01:08:43,953 --> 01:08:49,368 From now on, I'll be obedient, and I won't throw my clothes everywhere. 504 01:08:51,002 --> 01:08:53,118 I won't eat with my bare hands. 505 01:08:56,007 --> 01:08:59,249 Can you forgive me? 506 01:09:06,517 --> 01:09:08,508 I don't need a mom. 507 01:09:10,229 --> 01:09:12,094 I don't need anyone. 508 01:09:15,109 --> 01:09:17,270 I just need you. 509 01:09:31,876 --> 01:09:32,876 It's done. 510 01:09:34,754 --> 01:09:37,040 Let's buy your summer uniform for next year too. 511 01:09:43,388 --> 01:09:44,924 Wow, it's hot. 512 01:09:44,931 --> 01:09:49,265 Trimming some veggies? We're here. 513 01:09:53,398 --> 01:09:54,638 It's hot. 514 01:09:55,316 --> 01:09:56,305 It's so hot. 515 01:09:56,317 --> 01:10:00,185 Let's just do our nails. 516 01:10:01,030 --> 01:10:05,069 Whatever happened to our quiet town? 517 01:10:05,076 --> 01:10:09,069 That bakeem or whatever... Crazy bastard's got a bad temper. 518 01:10:09,706 --> 01:10:13,073 He looks like some kind of beast, too. 519 01:10:14,210 --> 01:10:15,666 Words won't persuade him. 520 01:10:17,422 --> 01:10:20,459 I don't think holding him up will be enough, 521 01:10:21,092 --> 01:10:24,710 since the rest of the workers are all riled up too. 522 01:10:27,306 --> 01:10:29,547 It's so hard to find help. 523 01:10:32,103 --> 01:10:33,103 There. You happy? 524 01:10:46,451 --> 01:10:47,451 Let's go. 525 01:10:53,374 --> 01:10:56,241 - They have the same haircut - Oh my god! 526 01:10:59,589 --> 01:11:01,705 Go in. Hurry. 527 01:11:05,219 --> 01:11:08,632 I'll behave. I'll do anything. 528 01:11:08,639 --> 01:11:10,254 So please... 529 01:12:37,228 --> 01:12:41,346 Where's that man from India? 530 01:12:43,609 --> 01:12:44,689 Bakeem? 531 01:12:50,867 --> 01:12:51,982 He's not here. 532 01:13:03,087 --> 01:13:05,578 He went back home? 533 01:13:21,981 --> 01:13:23,721 So you were kicked out at last! 534 01:13:26,277 --> 01:13:34,275 Woman keep you around for months on end? 535 01:13:34,410 --> 01:13:35,866 Even your own mom abandoned you. 536 01:13:35,870 --> 01:13:37,781 What's this? 537 01:13:37,788 --> 01:13:42,532 What's this? Let me see. 538 01:13:44,629 --> 01:13:45,789 Let me see. 539 01:13:48,758 --> 01:13:51,670 I guess she's telling you to take this and fuck off. 540 01:13:52,136 --> 01:13:53,296 No! 541 01:13:57,808 --> 01:14:05,808 Now that I see you, you've grown a bit. 542 01:14:06,067 --> 01:14:09,935 You're looking a bit like a girl now. 543 01:14:17,578 --> 01:14:23,198 Did the two of you do anything? 544 01:14:24,835 --> 01:14:29,579 That woman from Seoul was supposedly her lover. 545 01:14:29,715 --> 01:14:34,425 She was kicked out because of trouble with girl on girl love. 546 01:14:34,428 --> 01:14:38,467 Girls doing things with girls. Do you even know what that is? 547 01:14:38,474 --> 01:14:41,216 They're those kinds of bitches. 548 01:14:42,103 --> 01:14:45,345 Tell me the truth. 549 01:14:46,357 --> 01:14:48,814 You two did something, huh? 550 01:14:49,193 --> 01:14:51,184 She took you to do those things to you, right? 551 01:14:51,195 --> 01:14:52,685 No! 552 01:15:11,507 --> 01:15:12,622 Hey. 553 01:15:34,739 --> 01:15:35,899 What's wrong with you? 554 01:15:36,490 --> 01:15:38,026 Are you gonna go to that woman? 555 01:15:38,659 --> 01:15:41,025 Is that why you bought me clothes? 556 01:15:41,912 --> 01:15:43,777 So you can go back to that woman? 557 01:16:00,639 --> 01:16:01,674 Come inside. 558 01:16:06,520 --> 01:16:08,681 Hello! 559 01:16:09,065 --> 01:16:15,186 I thought something weird was going on here, 560 01:16:15,196 --> 01:16:16,811 but this is some shit. 561 01:16:17,573 --> 01:16:18,813 What are you talking about? 562 01:16:18,824 --> 01:16:23,158 Did I startle you? You thought no one knew? 563 01:16:24,455 --> 01:16:27,572 You take all the sweetness of a little girl. 564 01:16:27,583 --> 01:16:30,450 Now that she's all grown up, you lost interest? 565 01:16:42,848 --> 01:16:44,679 What did you say to him? 566 01:16:45,810 --> 01:16:47,926 What did you tell him? 567 01:16:53,859 --> 01:16:55,224 You two do whatever you want. 568 01:17:09,500 --> 01:17:10,990 I'm back. 569 01:17:12,628 --> 01:17:13,993 Damn, it's hot. 570 01:17:15,089 --> 01:17:17,751 Captain eom! Come quickly. 571 01:17:17,758 --> 01:17:19,123 Hurry, let's go. 572 01:17:19,135 --> 01:17:21,251 What's the matter? 573 01:17:21,262 --> 01:17:23,253 Fuck. 574 01:17:23,264 --> 01:17:28,509 That fucker bakeem is trashing the office. 575 01:17:29,645 --> 01:17:32,136 Let's go. Contact the station. 576 01:17:32,148 --> 01:17:35,515 We can probably handle it ourselves. 577 01:17:35,526 --> 01:17:36,766 Hurry. 578 01:17:36,777 --> 01:17:37,983 I'm on it. 579 01:17:40,364 --> 01:17:45,484 You fucking bastard. How dare you trash this place? 580 01:17:47,037 --> 01:17:49,995 You crazy asshole. 581 01:17:50,040 --> 01:17:56,001 Motherfucker. 582 01:18:03,053 --> 01:18:06,045 What are you looking at, fuckers? 583 01:18:06,390 --> 01:18:09,302 You want to die, assholes? 584 01:18:09,935 --> 01:18:11,266 Fucker. 585 01:18:12,271 --> 01:18:15,559 Motherfucker. 586 01:18:15,691 --> 01:18:17,556 Look at me. 587 01:18:27,328 --> 01:18:28,818 Hey! 588 01:18:29,580 --> 01:18:31,912 That's enough. Chief is here. 589 01:18:32,208 --> 01:18:36,417 This fucker doesn't know his place. 590 01:18:36,587 --> 01:18:38,043 Stop it! 591 01:18:44,553 --> 01:18:47,420 What? What are they doing? 592 01:18:50,684 --> 01:18:52,470 - Arrest them both. - Yes, ma'am. 593 01:18:52,478 --> 01:18:53,968 What're you doing? 594 01:18:53,979 --> 01:18:56,186 - Just come quietly. - What're you doing? 595 01:18:56,190 --> 01:18:57,350 Let's go. 596 01:18:57,358 --> 01:18:59,849 He started this commotion. Why are you arresting me? 597 01:18:59,860 --> 01:19:00,940 Let's go. 598 01:19:00,945 --> 01:19:02,731 Call my boss. Call Mr. choi. 599 01:19:02,738 --> 01:19:04,603 We went to escort him too. 600 01:19:04,865 --> 01:19:05,945 Fuck. 601 01:19:05,950 --> 01:19:08,066 You think I'll go quietly? 602 01:19:08,077 --> 01:19:09,362 Calm down and let's go. 603 01:19:09,370 --> 01:19:12,612 Why the fuck are you taking me? 604 01:19:12,623 --> 01:19:14,454 He's the one who started it. 605 01:19:15,000 --> 01:19:16,490 What're we going to do now? 606 01:19:17,378 --> 01:19:19,869 This summer's hard enough as it is. 607 01:19:20,130 --> 01:19:24,590 You stop the workers from working, and now you arrest yong-ha. 608 01:19:25,261 --> 01:19:29,379 Station chief or whatever, 609 01:19:29,390 --> 01:19:31,472 she pulls rank and sticks her nose in everything. 610 01:19:31,475 --> 01:19:34,888 - You said it. - Stop it now. 611 01:19:35,980 --> 01:19:39,143 Get on out of here. 612 01:19:39,149 --> 01:19:40,514 Go. 613 01:20:27,823 --> 01:20:29,279 Are you hungry? 614 01:20:39,335 --> 01:20:40,335 Let's go. 615 01:20:53,557 --> 01:20:56,924 Now that school's in session, do kids still bother you? 616 01:21:01,732 --> 01:21:06,226 They're afraid of you, so they leave me alone. 617 01:21:07,237 --> 01:21:08,852 Do you hang out with them? 618 01:21:12,618 --> 01:21:14,483 They're no fun anyway. 619 01:21:44,483 --> 01:21:45,768 You have to come with us. 620 01:21:47,778 --> 01:21:51,236 Yong-ha reported you to the police. 621 01:21:52,783 --> 01:21:54,899 For sexual molestation of a minor. 622 01:21:56,787 --> 01:22:00,245 I don't know what's going on. 623 01:22:01,875 --> 01:22:04,912 All right, I'll follow you in a moment. 624 01:22:05,003 --> 01:22:07,915 You have to come now. This is a warrantless arrest. 625 01:22:20,394 --> 01:22:23,306 Why'd you keep her at your house instead of sending her home? 626 01:22:28,569 --> 01:22:29,775 That day too, 627 01:22:31,280 --> 01:22:35,444 she got beat up by her father and came to me battered and bruised. 628 01:22:36,827 --> 01:22:40,661 It was best to keep her away from that man. 629 01:22:41,165 --> 01:22:46,159 I understand the initial situation. 630 01:22:46,170 --> 01:22:50,038 But afterwards too, you kept her around, 631 01:22:50,048 --> 01:22:52,334 even though she has her own family and home. 632 01:22:53,177 --> 01:22:54,212 Understand? 633 01:22:57,806 --> 01:22:59,342 What did you do during that time? 634 01:23:01,477 --> 01:23:02,717 What do you mean by that? 635 01:23:13,363 --> 01:23:14,478 You know this person? 636 01:23:17,701 --> 01:23:21,364 You stayed at her place for a month, right? 637 01:23:24,500 --> 01:23:26,616 Was she nice to you? 638 01:23:31,507 --> 01:23:34,624 Did she adore you? 639 01:23:36,845 --> 01:23:38,005 Yes. 640 01:23:39,640 --> 01:23:41,130 What I'm asking is, 641 01:23:42,142 --> 01:23:46,010 why'd you take in a girl who has a family? 642 01:23:46,396 --> 01:23:48,352 It seems pretty abnormal. 643 01:23:48,649 --> 01:23:56,397 That girl has been exposed to violence since she was very young. 644 01:23:57,783 --> 01:24:01,367 She was conditioned to violence and was in a perilous state. 645 01:24:04,414 --> 01:24:07,281 That's why I believed she needed special protection. 646 01:24:07,292 --> 01:24:09,283 According to her father, 647 01:24:09,294 --> 01:24:12,912 the girl's behavior toward you was not normal. 648 01:24:13,048 --> 01:24:15,915 It's true that she likes me. 649 01:24:16,176 --> 01:24:17,666 But the reason is... 650 01:24:19,888 --> 01:24:26,555 Because I wear a police uniform, and I confront bad men, 651 01:24:27,771 --> 01:24:29,932 and look powerful. 652 01:24:30,566 --> 01:24:31,897 That's all. 653 01:24:31,900 --> 01:24:37,190 Was there any physical contact while she stayed with you? 654 01:24:40,576 --> 01:24:42,567 Was there physical contact? 655 01:24:42,703 --> 01:24:44,318 What contact? 656 01:24:46,206 --> 01:24:48,447 What are you talking about? 657 01:24:48,458 --> 01:24:53,293 Did you take the girl's clothes off and touch her? 658 01:25:05,309 --> 01:25:10,975 Did the chief say you're pretty and touch you? 659 01:25:12,190 --> 01:25:13,430 My body? 660 01:25:14,318 --> 01:25:15,318 Yes. 661 01:25:16,695 --> 01:25:17,695 Yes. 662 01:25:18,739 --> 01:25:21,731 What about the first night you slept over? 663 01:25:23,577 --> 01:25:24,987 We took a bath. 664 01:25:25,495 --> 01:25:28,111 She took off your clothes and washed you? 665 01:25:28,999 --> 01:25:32,116 No, we bathed together. 666 01:25:40,510 --> 01:25:45,630 Can you show me where she touched you? 667 01:25:50,395 --> 01:25:51,510 L... 668 01:26:00,530 --> 01:26:08,153 I had no abnormal intentions making physical contact with that child. 669 01:26:08,372 --> 01:26:13,162 Did you take off her clothes and touch her or not? 670 01:26:16,797 --> 01:26:17,797 I did. 671 01:26:20,050 --> 01:26:25,044 I took her clothes off and saw the bruises from beating. 672 01:26:25,055 --> 01:26:26,511 And I bathed her. 673 01:26:28,517 --> 01:26:31,384 The bruises seemed so painful that I even hugged her. 674 01:26:31,561 --> 01:26:33,142 Is there something wrong with that? 675 01:26:34,690 --> 01:26:37,557 It becomes a problem when a homosexual does it. 676 01:26:41,947 --> 01:26:43,903 You're a homosexual, aren't you? 677 01:26:44,950 --> 01:26:50,070 Here from Seoul because of a similar problem, right? 678 01:26:52,457 --> 01:26:53,663 Correct? 679 01:26:54,835 --> 01:26:57,952 If it's not true, answer me. Why can't you talk? 680 01:27:30,454 --> 01:27:32,570 I'm not going to answer that question. 681 01:27:34,624 --> 01:27:38,116 Because I'm not obligated to do so. 682 01:27:40,005 --> 01:27:43,247 Sure, but it's your loss. 683 01:27:48,221 --> 01:27:56,221 All I did was to take care of a girl with a history of abuse. 684 01:28:00,275 --> 01:28:02,641 I thought it was my duty to protect her. 685 01:28:04,654 --> 01:28:06,019 That's all. 686 01:28:10,285 --> 01:28:11,525 Point out 687 01:28:11,787 --> 01:28:14,119 where the chief touched you. 688 01:28:56,331 --> 01:29:02,201 Did she ever hit you when you refused? 689 01:29:03,046 --> 01:29:04,456 The chief... 690 01:29:06,341 --> 01:29:10,209 She touched me because she adored me. 691 01:29:12,472 --> 01:29:16,556 I liked her, so I hugged and kissed her. 692 01:29:26,987 --> 01:29:27,987 Chief! 693 01:29:29,114 --> 01:29:30,354 Let me go! 694 01:29:30,365 --> 01:29:33,072 - Chief, let me go with you! - Bring her out! 695 01:29:33,076 --> 01:29:34,737 Let me go! 696 01:29:34,744 --> 01:29:35,824 Chief! 697 01:29:36,329 --> 01:29:39,116 - Let me go with her! - Calm down! 698 01:29:49,843 --> 01:29:53,381 I don't get it. How could you do that to a little girl? 699 01:29:53,388 --> 01:29:56,880 Has it been a fucking month since I said to be careful? 700 01:30:00,353 --> 01:30:01,763 Are you sick or something? 701 01:30:06,610 --> 01:30:07,725 Jun-ho. 702 01:30:10,488 --> 01:30:11,898 Sorry to bother you. 703 01:30:16,369 --> 01:30:17,569 Can you take these off for me? 704 01:30:25,128 --> 01:30:26,163 Uncuff her. 705 01:30:53,406 --> 01:30:54,942 What about chief? 706 01:30:56,326 --> 01:30:57,941 Didn't you see her at the station? 707 01:30:59,579 --> 01:31:00,694 I saw her. 708 01:31:01,831 --> 01:31:03,446 She's not coming back for a while. 709 01:31:06,336 --> 01:31:07,336 Why not? 710 01:31:08,588 --> 01:31:11,455 If she really did those things to you, 711 01:31:14,344 --> 01:31:16,335 she has to be punished. 712 01:31:16,554 --> 01:31:18,044 She'll be sent to prison. 713 01:31:22,477 --> 01:31:23,967 What about dad? 714 01:31:25,981 --> 01:31:29,473 Your father settled with bakeem. 715 01:31:30,986 --> 01:31:32,601 He'll be home sometime today. 716 01:31:51,256 --> 01:31:52,496 You have a cell phone? 717 01:31:56,386 --> 01:31:57,386 Let me see it. 718 01:32:11,276 --> 01:32:13,232 From now on, if your dad hits you again. 719 01:32:15,989 --> 01:32:17,229 Call this number. 720 01:32:33,673 --> 01:32:38,258 You ever poured liquor before? You're pretty good at it. 721 01:33:09,334 --> 01:33:10,449 Girl. 722 01:33:12,796 --> 01:33:16,539 You need to take care of your body from an early age. 723 01:33:18,676 --> 01:33:23,716 Or you're going to fuck up your life like your mother. 724 01:33:40,115 --> 01:33:43,607 You fell hard for that perverted bitch. 725 01:33:43,618 --> 01:33:46,985 Throwing yourself at her like that. 726 01:33:48,623 --> 01:33:49,863 Girl. 727 01:33:51,334 --> 01:33:52,334 What? 728 01:33:53,753 --> 01:33:54,868 What? 729 01:33:55,505 --> 01:33:58,747 Fucking retard, acting like a fool. 730 01:33:59,467 --> 01:34:00,467 What? 731 01:34:03,012 --> 01:34:06,880 What did you say, bitch? Are you copying your mom? 732 01:34:15,900 --> 01:34:16,900 Hit me. 733 01:34:17,527 --> 01:34:18,527 Hit me. 734 01:34:19,237 --> 01:34:22,479 Only thing you're good at is beating women, right? 735 01:34:29,164 --> 01:34:31,246 Must be out of your fucking mind. 736 01:34:35,628 --> 01:34:38,040 You crazy bitch. 737 01:34:38,047 --> 01:34:40,538 You've been acting weird all day. 738 01:34:43,887 --> 01:34:47,550 Why're you acting like your mom, you fucking bitch? 739 01:38:15,890 --> 01:38:20,224 Dad, I'm sorry. 740 01:38:51,926 --> 01:38:53,882 It hurts so much. 741 01:38:55,304 --> 01:38:56,304 What? 742 01:38:58,266 --> 01:38:59,756 It hurts. 743 01:39:10,653 --> 01:39:13,816 What did you just say, bitch? 744 01:39:13,823 --> 01:39:17,816 Please. 745 01:39:17,827 --> 01:39:21,945 I'll do anything you want. Please. 746 01:39:23,332 --> 01:39:26,950 What the fuck did you say, bitch? 747 01:39:31,841 --> 01:39:34,048 Fucking bitch! 748 01:39:41,726 --> 01:39:45,969 Shut up. 749 01:39:46,481 --> 01:39:49,723 You'd better shut up, bitch! 750 01:39:54,864 --> 01:39:58,482 You'd better shut up. 751 01:40:01,996 --> 01:40:05,864 Policeman Kwon 752 01:40:05,875 --> 01:40:08,867 shut up, bitch! 753 01:40:12,882 --> 01:40:14,622 Park yong-ha! 754 01:40:22,266 --> 01:40:23,756 Freeze, bastard! 755 01:40:26,229 --> 01:40:32,395 What the fuck? 756 01:40:32,401 --> 01:40:33,891 - Hurry and go. - Okay. 757 01:40:34,362 --> 01:40:36,774 - Get up, asshole. - Get up! 758 01:40:38,783 --> 01:40:39,783 Get out. 759 01:40:42,787 --> 01:40:44,243 What're you doing? 760 01:40:47,667 --> 01:40:48,782 Go. 761 01:40:50,503 --> 01:40:52,039 Fucking bitch! 762 01:40:57,385 --> 01:40:59,876 - Fucking hell. - Goin. 763 01:40:59,929 --> 01:41:01,009 Come here, fucker. 764 01:41:02,557 --> 01:41:05,765 - Let me use the bathroom. - Okay. 765 01:41:06,936 --> 01:41:10,645 Stay still, bastard. 766 01:41:10,648 --> 01:41:15,062 - Take it easy. Fuck. - Goin. 767 01:41:18,030 --> 01:41:26,030 You! Fucking mutt! 768 01:41:26,831 --> 01:41:29,413 Fucking bitch! 769 01:41:30,459 --> 01:41:34,452 You fucking bitch! Fucking bitches. 770 01:41:34,463 --> 01:41:37,205 Fucking bitches! 771 01:41:41,596 --> 01:41:44,713 You filthy bitches! 772 01:41:55,568 --> 01:41:58,184 You remember coming here last time? 773 01:42:03,993 --> 01:42:06,109 Let me ask a couple more questions. 774 01:42:07,455 --> 01:42:12,324 So you're saying that your father told you what to say last time? 775 01:42:14,462 --> 01:42:15,462 Yes. 776 01:42:17,006 --> 01:42:20,248 How? Do you remember what he said? 777 01:42:24,597 --> 01:42:28,089 He told me to say that chief wanted to take me to live with her, 778 01:42:29,769 --> 01:42:31,760 and to sleep with me every day. 779 01:42:32,480 --> 01:42:34,141 So, 780 01:42:34,148 --> 01:42:37,515 when you said chief touched you and bathed you, 781 01:42:37,526 --> 01:42:39,642 that was what your dad told you to say? 782 01:42:40,279 --> 01:42:41,279 Yes. 783 01:42:41,530 --> 01:42:43,646 What else did your father say? 784 01:42:45,368 --> 01:42:49,407 He told me to never talk about him beating me. 785 01:42:51,540 --> 01:42:56,409 To never talk about things like yesterday. 786 01:42:58,506 --> 01:43:01,248 That he'd kill me and throw me in the sea. 787 01:43:02,176 --> 01:43:08,422 He said if he dumped me far out, no one will know. 788 01:43:15,940 --> 01:43:18,022 It's as you said. 789 01:43:19,151 --> 01:43:22,439 After her mother left, her father continued to beat her. 790 01:43:23,322 --> 01:43:27,816 If she wasn't obedient while he sexually abused her, he'd beat her. 791 01:43:33,082 --> 01:43:37,826 Is that what the girl said? 792 01:43:39,714 --> 01:43:42,456 She spoke out quite well. 793 01:43:43,175 --> 01:43:47,339 She said she went to your house to hide from her father. 794 01:43:54,437 --> 01:43:58,055 I owe you an apology. 795 01:43:59,817 --> 01:44:01,102 I don't know what to say. 796 01:44:05,114 --> 01:44:10,108 What happens to the child? 797 01:44:12,621 --> 01:44:18,457 If the mom doesn't show up, we'll have to send her to protective custody. 798 01:44:46,655 --> 01:44:48,395 Check underneath the desk. 799 01:44:58,042 --> 01:44:59,042 Hey. 800 01:44:59,919 --> 01:45:02,786 Escort the chief back to her place. 801 01:45:05,007 --> 01:45:09,546 We'll take care of your things and send it to you. 802 01:45:09,553 --> 01:45:13,011 Or we can send it directly to where you get transferred. 803 01:45:22,566 --> 01:45:25,933 Thank you for all your hard work. 804 01:45:51,220 --> 01:45:52,300 Soon-oh. 805 01:45:53,055 --> 01:45:54,340 Yes, ma'am. 806 01:45:58,686 --> 01:46:01,348 What happened that night? 807 01:46:02,356 --> 01:46:05,314 What's the matter? Is something wrong? 808 01:46:06,569 --> 01:46:08,855 You caught Mr. park in the act. 809 01:46:10,489 --> 01:46:12,946 How was that possible? 810 01:46:14,076 --> 01:46:16,488 I gave her my number. 811 01:46:17,746 --> 01:46:20,237 She called me that night. 812 01:46:20,958 --> 01:46:24,871 She must've dialed in a hurry. 813 01:46:25,588 --> 01:46:27,078 She didn't say anything. 814 01:46:28,007 --> 01:46:33,593 But I heard her father breathing and cursing, and the girl crying. 815 01:46:33,596 --> 01:46:35,507 I could tell what was going on. 816 01:46:35,764 --> 01:46:38,130 So I called it in and rushed to the scene. 817 01:46:39,894 --> 01:46:44,388 It's crazy that a father has been doing that to his daughter. 818 01:47:39,536 --> 01:47:40,776 Dohee. 819 01:47:46,710 --> 01:47:48,291 Did you do it? 820 01:47:54,093 --> 01:47:56,459 Did you do that to him on purpose? 821 01:48:25,457 --> 01:48:26,572 What about your grandma? 822 01:48:42,599 --> 01:48:43,634 What about grandma? 823 01:49:21,889 --> 01:49:24,050 You don't ever have to worry about him again. 824 01:49:25,184 --> 01:49:26,765 He won't be able to see you again. 825 01:49:36,695 --> 01:49:38,151 I have to go. 826 01:49:43,577 --> 01:49:46,819 Eat well and don't miss school. 827 01:49:48,582 --> 01:49:51,415 It's dangerous so don't roam around at night, okay? 828 01:50:41,385 --> 01:50:46,129 I don't know if it's appropriate to say this. 829 01:50:47,141 --> 01:50:51,134 I feel bad for dohee, 830 01:50:52,771 --> 01:50:55,638 but I don't get a good feeling about her. 831 01:50:58,152 --> 01:51:01,519 Maybe because her mother ran away and she was abused. 832 01:51:02,030 --> 01:51:05,147 She's different from other kids. 833 01:51:06,493 --> 01:51:08,404 I can't figure her out. 834 01:51:10,372 --> 01:51:13,489 She doesn't seem like a child. 835 01:51:14,501 --> 01:51:17,413 Sometimes, she seems like a little monster. 836 01:51:20,507 --> 01:51:23,374 Sorry, I'm in no position to speak on this matter. 837 01:51:29,391 --> 01:51:30,801 Can you stop the car? 838 01:51:31,310 --> 01:51:33,301 What's wrong? 839 01:51:33,562 --> 01:51:36,520 I forgot something. I need to get out here. 840 01:53:25,173 --> 01:53:28,882 Will you go with me? 54783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.