All language subtitles for (@ChocoDreamSub) Dr. Cutie EP26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:01:25,720 ◣ تیم ترجمه چوکو دریم با افتخار تقدیم میکند ◢ @ChocoDreamSub : کانال تلگرام ما 「 Homa_WX : مترجم 」 2 00:01:23,840 --> 00:01:26,240 3 00:01:26,350 --> 00:01:29,710 دکتر کیوتی 4 00:01:30,040 --> 00:01:33,050 قسمت بیست و ششم 5 00:01:43,639 --> 00:01:45,400 .چطور هوا انقدر سریع تغییر میکنه 6 00:01:52,239 --> 00:01:52,959 اینجا 7 00:01:53,120 --> 00:01:54,800 همون جاییه که من تو بچگیم توش زندگی میکردم؟ 8 00:01:55,639 --> 00:01:57,839 .دقیقا! ولی وقت کم بود 9 00:01:58,120 --> 00:01:59,480 .پس فقط تونستم حیاط رو تعمیر کنم 10 00:02:06,272 --> 00:02:07,232 یادمه 11 00:02:07,639 --> 00:02:09,320 .اونجا پر از گل یاسمن بود 12 00:02:10,160 --> 00:02:11,440 هر بهار و تابستون 13 00:02:12,520 --> 00:02:13,776 شکوفه های گل یاسمن 14 00:02:13,840 --> 00:02:14,800 تمام فضای حیاط رو 15 00:02:14,848 --> 00:02:16,030 .با عطر شیرینشون معطر میکردن 16 00:02:26,240 --> 00:02:27,880 جائو آر، آروم تر 17 00:02:27,920 --> 00:02:28,736 جائو آر 18 00:02:44,592 --> 00:02:46,608 تو از کجا میدونی 19 00:02:46,624 --> 00:02:48,304 من وقتی بچه بودم اینجا زندگی میکردم؟ 20 00:02:49,800 --> 00:02:53,039 وقتی بچه بودم تو من رو دیدی؟ 21 00:02:54,960 --> 00:02:56,639 بله دیدمت 22 00:02:57,320 --> 00:02:58,080 ولی 23 00:02:58,399 --> 00:03:00,000 .میترسم تو من رو به خاطر نداشته باشی 24 00:03:01,584 --> 00:03:04,000 نه، یادمه 25 00:03:05,360 --> 00:03:06,160 یادم میاد که 26 00:03:06,479 --> 00:03:07,960 وقتی که بچه بودم، یک برادر بزرگِ کوچولو 27 00:03:08,039 --> 00:03:09,160 .همیشه به دیدنم میومد و باهام بازی میکرد 28 00:03:10,000 --> 00:03:11,376 .اون همینطور بهم یاد داد چطوری بنویسم 29 00:03:11,679 --> 00:03:12,679 .اون خیلی با من خوب بود 30 00:03:17,440 --> 00:03:19,240 بو کن! بوی خوبی میده؟ 31 00:03:20,160 --> 00:03:21,160 خیلی خوبه 32 00:03:22,520 --> 00:03:23,279 بذار من هُلِت بدم 33 00:03:23,960 --> 00:03:24,384 یالا 34 00:03:25,279 --> 00:03:25,919 !مراقب باش 35 00:03:29,320 --> 00:03:30,440 ولی یک روز 36 00:03:31,119 --> 00:03:34,000 .پدرم گفت که اون رفته به جنگ 37 00:03:36,039 --> 00:03:37,720 .من هر روز منتظر برگشتش بودم 38 00:03:38,559 --> 00:03:39,800 .برای مدت طولانی منتظرش موندم 39 00:03:40,759 --> 00:03:41,520 انتظار نداشتم که 40 00:03:41,880 --> 00:03:43,119 تمام خانواده مون رو 41 00:03:43,559 --> 00:03:45,399 .تبعید کنن 42 00:03:47,919 --> 00:03:48,720 از اون روز 43 00:03:50,839 --> 00:03:53,000 .کم کم فراموشش کردم 44 00:03:54,039 --> 00:03:55,720 صورتش از ذهنم پاک شده 45 00:03:56,759 --> 00:03:58,520 .و تمام خاطرات خولی که با هم داشتیم 46 00:04:00,839 --> 00:04:01,800 برادر 47 00:04:02,399 --> 00:04:03,800 تو تنها کسی نیستی که 48 00:04:04,320 --> 00:04:06,080 .که این خاطرات کودکی رو داره 49 00:04:06,559 --> 00:04:08,440 .جائو آرِ تو هم، تو رو یادش میاد 50 00:04:11,440 --> 00:04:13,479 برادر بزرگ کوچولو، خودتی؟ 51 00:04:19,559 --> 00:04:20,880 .بالاخره من رو یادت اومد 52 00:04:22,200 --> 00:04:23,679 واقعا خودتی؟ 53 00:04:25,399 --> 00:04:26,279 بله 54 00:04:26,760 --> 00:04:27,720 خودمم 55 00:04:36,288 --> 00:04:37,840 پدر و مادرم مردن 56 00:04:37,960 --> 00:04:38,928 .و تو تازه الان به دیدار من اومدی 57 00:04:39,320 --> 00:04:40,679 .تو من رو اینجا تنها گذاشتی 58 00:04:42,920 --> 00:04:43,799 تقصیر منه 59 00:04:44,480 --> 00:04:46,600 .من نمیدونستم تمام این سالها عذاب میکشیدی 60 00:04:51,519 --> 00:04:52,640 .میدونم که نباید اینکار رو بکنم 61 00:04:53,600 --> 00:04:54,896 ولی نمیخوام پا پس بکشم 62 00:04:55,279 --> 00:04:56,399 .حتی اگر مجبور باشم ازت بدزدمش 63 00:04:56,559 --> 00:04:57,799 ‌باز هم این رو میخوام 64 00:04:58,279 --> 00:04:59,359 فقط همین یکبار 65 00:05:00,160 --> 00:05:00,839 لطفا بهم یک شانس بده 66 00:05:01,279 --> 00:05:03,000 .تا مورد عشق اون قرار بگیرم 67 00:05:31,408 --> 00:05:32,048 فرمانده 68 00:05:35,720 --> 00:05:36,679 ،تیان چی 69 00:05:37,799 --> 00:05:38,880 حال اون چطوره؟ 70 00:05:41,839 --> 00:05:43,119 .من خیلی بی مصرفم 71 00:05:43,839 --> 00:05:45,559 .اون فهمید که من تعقیبش میکنم 72 00:05:47,519 --> 00:05:49,559 و از من خواست تا بهتون بگم 73 00:05:53,920 --> 00:05:55,359 .که شما هیچوقت دیگه همدیگه رو نمی بینید 74 00:05:59,270 --> 00:06:00,384 فرمانده 75 00:06:03,959 --> 00:06:04,679 به علاوه 76 00:06:05,799 --> 00:06:07,959 ارباب جوان هم در کلوپ وانخونگ 77 00:06:08,040 --> 00:06:09,440 .پیروان زیادی داره 78 00:06:10,200 --> 00:06:11,959 اگر اونجا کشیک بدیم 79 00:06:12,440 --> 00:06:13,408 ممکنه با ارباب جوان 80 00:06:13,600 --> 00:06:14,880 .درگیر بشیم 81 00:06:20,920 --> 00:06:21,839 .تو همین حالا با من بیرون بیا 82 00:06:22,440 --> 00:06:23,360 !فرمانده 83 00:06:23,640 --> 00:06:24,560 !فرمانده 84 00:06:26,040 --> 00:06:26,959 شما نمیتونید، فرمانده 85 00:06:27,760 --> 00:06:29,880 .زخمتون هنوز خوب نشده 86 00:06:30,359 --> 00:06:31,880 .اگر حرکت کنید زخمتون باز میشه 87 00:06:33,359 --> 00:06:35,480 من شما رو از زمانی که یک پسر کوچولو بودید میشناسم 88 00:06:36,000 --> 00:06:37,279 این رو هم میدونم که به سختی میشه موافقتتون رو بدست آورد 89 00:06:37,640 --> 00:06:39,200 .من همه چیز رو درمورد شما میدونم 90 00:06:40,200 --> 00:06:41,279 حتی اگر بخواید 91 00:06:41,679 --> 00:06:45,079 ،امروز من رو سرزنش یا تنبیه کنین 92 00:06:45,640 --> 00:06:47,600 .من بهتون اجازه نمیدم از عمارت جی بیرون برید 93 00:06:49,799 --> 00:06:50,880 در قلب من 94 00:06:52,200 --> 00:06:54,000 .تو خانواده ی من هستی 95 00:06:55,760 --> 00:06:56,839 میدونم که چقدر 96 00:06:57,920 --> 00:06:59,119 .به من اهمیت میدی 97 00:07:02,559 --> 00:07:03,799 فقط به خاطر اون 98 00:07:06,119 --> 00:07:06,959 التماست میکنم که 99 00:07:07,480 --> 00:07:08,760 .برای بار آخر بهم کمک کنی 100 00:07:10,320 --> 00:07:11,079 شاید 101 00:07:13,440 --> 00:07:14,760 این آخرین ملاقات 102 00:07:15,720 --> 00:07:16,880 .من و تیان چی باشه 103 00:07:25,232 --> 00:07:25,888 باشه 104 00:07:27,640 --> 00:07:28,920 .الان انجامش میدم 105 00:08:48,440 --> 00:08:49,440 جائو آر 106 00:08:52,159 --> 00:08:53,280 عمه خونگ 107 00:08:58,159 --> 00:09:00,280 عمه خونگ، شما اینجا چیکار میکنی؟ 108 00:09:00,840 --> 00:09:02,039 ارباب جوان ازم خواست 109 00:09:02,320 --> 00:09:03,599 .تا باهات حرف بزنم 110 00:09:04,320 --> 00:09:05,039 جائو آر 111 00:09:05,320 --> 00:09:06,960 ...تو و ارباب جوان 112 00:09:07,559 --> 00:09:09,080 .ما فقط یک خانواده ایم 113 00:09:09,400 --> 00:09:10,559 .اون چیزی که تو فکر میکنی نیست 114 00:09:11,559 --> 00:09:12,840 چطوریه که من خبر ندارم 115 00:09:12,960 --> 00:09:14,479 یه همچین عضوی توی خانواده ی شنِ شما هست؟ 116 00:09:15,559 --> 00:09:16,440 قضیه اینه که 117 00:09:16,799 --> 00:09:18,280 اون وقتی که بچه بود 118 00:09:19,200 --> 00:09:20,080 قبل از اینکه خانواده مون رو مجرم دونستن 119 00:09:20,239 --> 00:09:21,520 .هر از گاهی به خونه مون میومد 120 00:09:21,919 --> 00:09:23,440 .اون برای من یک برادر مهربونه 121 00:09:24,000 --> 00:09:25,440 ‌ما فقط مثل خواهر و برادرای واقعی هستیم 122 00:09:25,799 --> 00:09:26,880 چیز دیگه ای نیست 123 00:09:29,799 --> 00:09:31,520 .من نگران اینم اون مثل تو فکر نکنه 124 00:09:34,840 --> 00:09:37,320 .مردان شریف دوست دارند به دنبال خانمها برن 125 00:09:37,640 --> 00:09:38,719 وقتی اون تو رو میبینه 126 00:09:39,080 --> 00:09:40,280 .مثل روز روشنه 127 00:09:40,760 --> 00:09:43,640 !به علاوه اون جناب مرزبانه 128 00:09:45,520 --> 00:09:46,320 ...ولی 129 00:09:48,000 --> 00:09:50,039 .ولی احساسات من هم مهم هستن 130 00:09:53,760 --> 00:09:54,960 میدونم 131 00:09:55,599 --> 00:09:56,799 تو یک نفر رو توی قلبت داری 132 00:09:57,119 --> 00:09:58,479 .اون هم فرمانده جیه 133 00:09:59,880 --> 00:10:01,520 .ولی اون دشمن توئه 134 00:10:08,799 --> 00:10:10,080 من بهت که گفتم 135 00:10:10,790 --> 00:10:12,976 .تو میتونی با گذشت زمان همه چیز رو فراموش کنی 136 00:10:13,359 --> 00:10:15,280 .ولی راه های موثرتری برای درمان هم هستن 137 00:10:15,799 --> 00:10:17,159 .و اون شروع دوباره س 138 00:10:17,880 --> 00:10:19,400 .یک زندگی جدید رو شروع کن 139 00:10:19,799 --> 00:10:20,960 .یک معشوق جدید پیدا کن 140 00:10:21,679 --> 00:10:23,440 اینطوری میتونی، خیلی سریع از این درد 141 00:10:23,799 --> 00:10:25,000 .رهایی پیدا کنی 142 00:10:35,696 --> 00:10:37,030 !فایتینگ 143 00:11:03,479 --> 00:11:04,159 بانوی من 144 00:11:04,760 --> 00:11:06,200 .لطفا یک چیزی بخورید 145 00:11:06,760 --> 00:11:08,400 .الان چطوری میتونم چیزی بخورم 146 00:11:09,159 --> 00:11:11,039 .ولی سلامتی شما از هر چیزی مهمتره 147 00:11:11,719 --> 00:11:14,080 .شما بدون خوردن و نوشیدن زندگی کنین 148 00:11:19,400 --> 00:11:20,200 بانوی من 149 00:11:29,648 --> 00:11:31,550 مگه نگفتم دیگه هیچوقت به عمارت جی برنگردید؟ 150 00:11:31,799 --> 00:11:32,919 اینجا چیکار دارید؟ 151 00:11:33,840 --> 00:11:34,400 خاله 152 00:11:35,000 --> 00:11:35,760 خاله 153 00:11:39,359 --> 00:11:40,640 ما در مورد موقعیت 154 00:11:41,119 --> 00:11:42,640 خنگ شنیدیم 155 00:11:42,880 --> 00:11:44,359 ...ما خیلی نگرانیم، پس 156 00:11:46,400 --> 00:11:49,024 .خاله، من خیلی نگران پسرخاله هستم 157 00:11:49,440 --> 00:11:50,919 .میدونم که همه ی اینها تقصیر منه 158 00:11:51,520 --> 00:11:54,240 .ولی من واقعا عاشقشم 159 00:11:54,679 --> 00:11:55,640 .دقیقا! خاله 160 00:11:56,080 --> 00:11:57,840 نینگ آر از زمانی که بچه بود 161 00:11:57,919 --> 00:11:59,280 .خنگ رو دوست داره 162 00:11:59,440 --> 00:12:01,400 .ولی راه اشتباه رو برای نشون دادن عشقش انتخاب کرد 163 00:12:02,080 --> 00:12:02,919 حالا اینطور به نظر میرسه که 164 00:12:03,159 --> 00:12:05,359 .ما باید تیان چی رو اونموقع میکشتیم 165 00:12:06,200 --> 00:12:08,280 خاله، حال پسرخاله الان چطوره؟ 166 00:12:08,799 --> 00:12:09,520 اجازه بدید توی این مدت 167 00:12:09,760 --> 00:12:11,719 .ازش مراقبت کنم 168 00:12:12,719 --> 00:12:14,599 .خاله، ما یک خانواده هستیم 169 00:12:15,039 --> 00:12:16,400 حالا ارباب جوان هم 170 00:12:16,840 --> 00:12:18,144 .از عمارت جی خارج شده 171 00:12:18,479 --> 00:12:19,479 الان در تمام عمارت جی 172 00:12:19,559 --> 00:12:21,359 کلی کارهای جزئی هستن که باید بهشون رسیدگی بشه 173 00:12:22,039 --> 00:12:22,960 شما به یک نفر با دقت بالا احتیاج دارید 174 00:12:23,799 --> 00:12:25,520 .تا به همه ی این امور رسیدگی کنه 175 00:12:25,599 --> 00:12:26,760 نظرتون چیه خاله؟ 176 00:12:27,670 --> 00:12:28,832 .لطفا نگران نباشید، خاله 177 00:12:28,960 --> 00:12:30,240 ،وقتی پسرخاله حالش بهتر بشه 178 00:12:30,320 --> 00:12:31,479 .ما از اینجا میریم 179 00:12:32,159 --> 00:12:33,760 .خاله جون، التماستون میکنم 180 00:12:33,880 --> 00:12:36,608 .خیلی خب. متوجه شدم 181 00:12:37,640 --> 00:12:39,239 شما دو تا خیلی به فکر عمارت جی 182 00:12:39,840 --> 00:12:41,080 .و خنگ هستین 183 00:12:42,239 --> 00:12:43,320 بسیار خب 184 00:12:44,520 --> 00:12:45,719 میتونین اینجا بمونین 185 00:12:46,960 --> 00:12:47,960 ممنونم خاله 186 00:12:48,080 --> 00:12:49,080 ممنونم خاله 187 00:12:49,919 --> 00:12:51,280 .دیگه دردسر درست نکنین 188 00:12:52,080 --> 00:12:52,880 هرگز 189 00:13:28,320 --> 00:13:29,440 تیان چی 190 00:13:41,520 --> 00:13:42,200 نینگ آر؟ 191 00:13:42,719 --> 00:13:44,479 .بیدار شدی پسرخاله 192 00:13:45,719 --> 00:13:46,760 چرا به اینجا برگشتی؟ 193 00:13:47,559 --> 00:13:48,840 .شنیدم که چه اتفاقی برات افتاده 194 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 .نگرانت بودم 195 00:13:50,679 --> 00:13:52,080 پس التماس خاله رو کردم 196 00:13:52,520 --> 00:13:54,200 .تا بهم اجازه بده اینجا بمونم 197 00:13:55,030 --> 00:13:57,552 پسرخاله، اتفاقات گذشته همش تقصیر من بود 198 00:13:58,239 --> 00:13:59,479 لطفا بهم اجازه بده توی عمارت بمونم 199 00:13:59,559 --> 00:14:00,799 .و ازت مراقبت کنم 200 00:14:01,440 --> 00:14:02,159 نیازی نیست 201 00:14:03,000 --> 00:14:05,039 .دینگ جی خودش کمک میکنه تا زخمم درمان بشه 202 00:14:06,239 --> 00:14:07,239 و شنگ آنخوای هم توی کارهای روزانه 203 00:14:07,719 --> 00:14:09,200 .بهم کمک میکنه 204 00:14:10,039 --> 00:14:11,320 .به کس دیگه ای برای کمک احتیاج ندارم 205 00:14:12,960 --> 00:14:14,608 ...من... من... من 206 00:14:14,799 --> 00:14:16,799 من میتونم یاد بگیرم 207 00:14:17,080 --> 00:14:18,239 .تا یک ندیمه بشم 208 00:14:18,640 --> 00:14:20,280 .کارهایی مثل تمیز کردن و شستن رو انجام بدم 209 00:14:20,679 --> 00:14:21,799 .میتونم همه چیز رو یاد بگیرم 210 00:14:22,599 --> 00:14:23,960 .لطفا اجازه بده ازت مراقبت کنم 211 00:14:24,760 --> 00:14:25,559 نقاشیم کجاست؟ 212 00:14:27,119 --> 00:14:27,919 نقاشیم کجاست؟ 213 00:14:28,919 --> 00:14:30,239 نقاشیم رو خراب کردی؟ 214 00:14:31,000 --> 00:14:31,960 نقاشیم کجاست؟ 215 00:14:35,719 --> 00:14:36,760 نقاشیم کجاست؟ 216 00:15:02,840 --> 00:15:05,200 با اینکه هنوز قانع نشدم 217 00:15:06,719 --> 00:15:07,880 ولی هنوز اینو میدونم که 218 00:15:08,840 --> 00:15:10,440 این برات مثل یک گنجه 219 00:15:11,919 --> 00:15:13,799 .پس خرابش نمیکنم 220 00:15:28,400 --> 00:15:31,200 .نینگ آر، من متاسفم 221 00:15:32,200 --> 00:15:33,119 الان یکدفعه 222 00:15:33,919 --> 00:15:35,000 .خیلی احساسی برخورد کردم 223 00:15:36,440 --> 00:15:37,799 .از من عذرخواهی نکن 224 00:15:38,440 --> 00:15:40,359 .تو میتونی هرکاری که دوست داری باهام بکنی 225 00:15:41,320 --> 00:15:41,960 ببین 226 00:15:42,359 --> 00:15:43,840 من حتی میتونم از تیان چی یاد بگیرم 227 00:15:44,440 --> 00:15:46,080 .و از اون کیسه ها درست کنم 228 00:15:46,910 --> 00:15:51,072 .من برات هرکاری میکنم 229 00:15:55,400 --> 00:15:56,039 پسرخاله 230 00:15:56,840 --> 00:15:58,224 کارهایی که قبلا انجام دادم 231 00:15:58,320 --> 00:15:59,600 .میدونم که اشتباه بودن 232 00:16:00,119 --> 00:16:00,840 ولی 233 00:16:01,599 --> 00:16:04,119 .ولی من خیلی خیلی عاشقتم 234 00:16:06,719 --> 00:16:07,320 من 235 00:16:08,239 --> 00:16:10,760 گریه نکن، نینگ آر 236 00:16:13,159 --> 00:16:14,599 .از عمارت جی بیرونت نمیکنم 237 00:16:15,960 --> 00:16:18,400 .به هر حال اینجا خونه ی توئه 238 00:16:21,039 --> 00:16:23,799 .ولی ازم انتظار بیشتر از این نداشته باش 239 00:16:25,080 --> 00:16:27,119 .فقط بخاطر این که من پسرخاله ت هستم 240 00:16:28,119 --> 00:16:28,919 نمیخوام ببینم که 241 00:16:29,919 --> 00:16:31,080 .اون بیرون سرگردان هستی 242 00:16:35,799 --> 00:16:36,880 .ممنونم پسرخاله 243 00:16:58,039 --> 00:16:59,159 اوضاع چطوره؟ 244 00:17:00,880 --> 00:17:01,799 پسرخاله 245 00:17:02,080 --> 00:17:03,119 .اون بهمون اجازه میده که اینجا بمونیم 246 00:17:03,840 --> 00:17:04,520 !عالی شد 247 00:17:04,959 --> 00:17:05,560 خواهرم 248 00:17:05,880 --> 00:17:07,479 .تو خوب میتونی نقش یک دختر بیچاره رو بازی کنی 249 00:17:08,760 --> 00:17:10,640 اینکه یک کیسه مثل تیان چی درست کردی 250 00:17:11,880 --> 00:17:13,079 ایده ی خوبی بود؟ 251 00:17:13,719 --> 00:17:14,599 .اون رو تحت تاثیر قرار بده 252 00:17:15,239 --> 00:17:17,199 .و بعد میتونی جای تیان چی رو بگیری 253 00:17:18,319 --> 00:17:19,680 .ولی من اصلا خوشحال نیستم 254 00:17:20,839 --> 00:17:21,640 چرا؟ 255 00:17:22,400 --> 00:17:24,079 ،اگر چه من رو قبول کرده 256 00:17:24,349 --> 00:17:26,479 .ولی هنوز هم من رو با تیان چی اشتباه میگیره 257 00:17:26,839 --> 00:17:28,079 چطور میتونم در این مورد خوشحال باشم؟ 258 00:17:28,800 --> 00:17:29,536 نه 259 00:17:30,119 --> 00:17:31,319 ...این 260 00:17:32,160 --> 00:17:33,880 تو اول باید خانم جی بشی 261 00:17:34,000 --> 00:17:35,319 مگه نه؟ 262 00:17:36,640 --> 00:17:37,239 بهش فکر کن 263 00:17:37,520 --> 00:17:39,160 برای تمام عمرت 264 00:17:39,239 --> 00:17:40,560 .از یک فرصت پایان ناپذیر لذت میبری 265 00:17:41,110 --> 00:17:41,760 به علاوه 266 00:17:41,856 --> 00:17:43,680 اگر خنگ هم دیگه دوستت نداشته باشه 267 00:17:44,319 --> 00:17:46,160 .اون موقع میتونی تنهایی از زندگی خودت لذت ببری 268 00:17:46,439 --> 00:17:47,000 درست نمیگم؟ 269 00:17:47,160 --> 00:17:48,416 .بهتر از ازدواج با یک آدم فقیره 270 00:17:48,560 --> 00:17:49,719 خودم تنهایی از زندگیم لذت ببرم؟ 271 00:17:50,640 --> 00:17:52,400 .من پسرخاله رو با تمام قلبم دوست دارم 272 00:17:52,830 --> 00:17:54,064 حتی اگر برای تمام عمرم تنها بمونم 273 00:17:54,140 --> 00:17:56,240 .هیچوقت بهش خیانت نمیکنم 274 00:17:58,040 --> 00:18:00,119 .باشه. من اشتباه کردم 275 00:18:01,040 --> 00:18:01,800 معذرت میخوام 276 00:18:02,319 --> 00:18:04,319 پس میخوای چیکار کنی؟ 277 00:18:07,719 --> 00:18:10,599 تا زمانی که تقلید از تیان چی مفید باشه 278 00:18:11,760 --> 00:18:12,839 .همین راه رو ادامه میدم 279 00:18:13,839 --> 00:18:15,599 ،برادر 280 00:18:16,160 --> 00:18:17,359 تمام کتابهای پزشکی رو 281 00:18:17,479 --> 00:18:18,280 .که میتونی پیدا کنی برام بیار 282 00:18:18,760 --> 00:18:19,479 از امروز 283 00:18:19,959 --> 00:18:21,040 .پزشکی یاد میگیرم 284 00:18:45,000 --> 00:18:45,760 ،چی 285 00:18:46,680 --> 00:18:47,760 .تو اومدی 286 00:18:48,520 --> 00:18:49,760 .امروز به نظر خوشحال میای 287 00:18:50,470 --> 00:18:51,552 .این روزا کاری برای انجام دادن ندارم 288 00:18:51,680 --> 00:18:53,056 .پس خونه رو مرتب کردم 289 00:18:53,230 --> 00:18:54,288 .درست مثل قبلش شده 290 00:18:54,400 --> 00:18:55,560 .بیا. بذار بهت نشون بدم 291 00:19:01,800 --> 00:19:04,719 چطوره؟ 292 00:19:06,800 --> 00:19:08,079 .حتما براش خیلی زحمت کشیدی 293 00:19:08,680 --> 00:19:10,040 .درست مثل یک خونه ی نو شده 294 00:19:10,479 --> 00:19:11,359 هیچ نشونه ای 295 00:19:11,400 --> 00:19:12,280 .از خرابی دیده نمیشه 296 00:19:13,079 --> 00:19:16,000 یادته 297 00:19:16,680 --> 00:19:18,560 این همون میز تحریریه که برای نوشتن استفاده میکردی 298 00:19:19,000 --> 00:19:21,400 من حتی جوهردان مورد علاقت رو با کاغذ و جوهر آماده کردم 299 00:19:22,070 --> 00:19:24,656 .تو قبلا اینجا به من نوشتن یاد میدادی 300 00:19:26,079 --> 00:19:27,040 و این یکی 301 00:19:28,319 --> 00:19:29,079 .این تخت کوچولو 302 00:19:29,479 --> 00:19:31,599 پدرم از این استفاده میکرد 303 00:19:31,880 --> 00:19:33,239 .تا هر وقت که خسته میشد روش استراحت میکرد 304 00:19:33,599 --> 00:19:34,400 ولی آخرش 305 00:19:34,800 --> 00:19:35,599 تو بعد از اینکه با من بازی کردی 306 00:19:35,800 --> 00:19:36,920 .روی این تخت خوابت برد 307 00:19:37,280 --> 00:19:39,824 .پس پدرم مجبور شد این تخت رو به ما بده 308 00:19:42,040 --> 00:19:43,680 و این شعر 309 00:19:45,520 --> 00:19:46,880 این شعر مورد علاقه ی تو 310 00:19:46,950 --> 00:19:48,176 .در اون زمان بود 311 00:19:49,719 --> 00:19:52,000 .ولی نتونستم نسخه ی اصلش رو پیدا کنم 312 00:19:52,400 --> 00:19:53,800 .پس مجبور شدم خودم بنویسمش 313 00:19:54,400 --> 00:19:55,959 .حق نداری بگی به اندازه ی کافی خوب نشده 314 00:19:56,439 --> 00:19:57,079 به هر حال 315 00:19:57,520 --> 00:19:59,160 .این خودت بودی که بهم نوشتن رو یاد دادی 316 00:20:09,280 --> 00:20:10,800 جائو آر، چطور تونستی همچین کاری بکنی؟ 317 00:20:12,719 --> 00:20:13,760 بیا دنبالم 318 00:20:15,239 --> 00:20:16,319 ندو 319 00:20:27,439 --> 00:20:28,439 ،چی 320 00:20:29,280 --> 00:20:30,400 .فکر کنم به هوای تازه احتیاج داشته باشم 321 00:20:30,520 --> 00:20:31,719 .بیا بریم بیرون 322 00:20:33,239 --> 00:20:34,079 باشه 323 00:20:39,119 --> 00:20:40,199 بریم 324 00:20:45,479 --> 00:20:46,680 اینجا رو یادت هست؟ 325 00:20:47,239 --> 00:20:48,199 ،وقتی که بچه بودم 326 00:20:48,400 --> 00:20:50,040 همیشه بادبادک هوا میکردیم 327 00:20:50,400 --> 00:20:52,288 .و تاپ بازی میکردیم 328 00:20:55,400 --> 00:20:57,000 بعد از اون بدبیاری خانواده م 329 00:20:57,400 --> 00:20:58,520 حس میکردم 330 00:20:58,599 --> 00:20:59,880 .توی این دنیا تنهای تنها هستم 331 00:21:00,800 --> 00:21:01,479 انتظار نداشتم 332 00:21:01,839 --> 00:21:03,439 .بتونم دوباره باهات ملاقات کنم 333 00:21:04,920 --> 00:21:05,680 فکر میکنم 334 00:21:06,199 --> 00:21:08,119 این درست مثل ملاقات با یکی از اعضای خانواده م هست 335 00:21:10,280 --> 00:21:11,760 از بین خاطرات کودکیم 336 00:21:11,959 --> 00:21:13,319 بودن با تو 337 00:21:14,040 --> 00:21:16,128 .خوشحال کننده ترین لحظات عمرمه 338 00:21:22,319 --> 00:21:23,239 چقدر دوست داشتم 339 00:21:23,520 --> 00:21:25,160 .همه ی این حرف ها برای من بودن 340 00:21:31,719 --> 00:21:34,640 .جنگ، ممنونم 341 00:21:35,400 --> 00:21:37,439 که توی همچین لحظات دردناکی 342 00:21:37,839 --> 00:21:39,079 .همراهیم میکنی 343 00:21:45,400 --> 00:21:46,280 ،چی 344 00:21:46,880 --> 00:21:47,680 میدونی 345 00:21:48,000 --> 00:21:50,439 هر حرف محبت باری که الان گفتی 346 00:21:51,000 --> 00:21:53,439 مثل میلیون ها سوزن برای من بودن؟ 347 00:21:53,959 --> 00:21:56,040 اونا فقط قلب من رو سوراخ کردند 348 00:21:57,040 --> 00:21:58,800 .ولی من نمیتونم حقیقت رو بهت بگم 349 00:21:59,719 --> 00:22:02,280 .در هر حال تو به خاطر همین دروغه که الان اینجایی 350 00:22:02,800 --> 00:22:03,680 و من 351 00:22:04,079 --> 00:22:05,199 .من نمیتونم تو رو از دست بدم 352 00:22:06,439 --> 00:22:07,199 ،چی 353 00:22:07,959 --> 00:22:09,400 .شنیدم امروز بازار روزه 354 00:22:09,800 --> 00:22:10,640 .بیا بریم بگردیم 355 00:22:11,319 --> 00:22:12,239 باشه 356 00:22:32,199 --> 00:22:32,920 باورم نمیشه 357 00:22:33,079 --> 00:22:34,800 .هنوز تو این وقت شب بازار انقدر شلوغه 358 00:22:41,880 --> 00:22:43,000 بادبادک ها رو یادته؟ 359 00:22:43,479 --> 00:22:44,959 یکبار که بچه بودیم، تو من رو عصبانی کردی 360 00:22:45,280 --> 00:22:47,599 بعد تو حیاط پشتی برام یک بادبادک هوا کردی تا ازم معذرت خواهی کنی 361 00:22:49,079 --> 00:22:50,520 باورم نمیشه 362 00:22:50,560 --> 00:22:51,640 .یه همچین چیز جزئی ای هنوزم یادت مونده 363 00:22:52,400 --> 00:22:53,160 .من همش رو یادمه 364 00:22:53,800 --> 00:22:56,800 بعضی از خاطراتم قبلا پاک شده بودن 365 00:22:57,160 --> 00:22:58,800 ،ولی بعد از اینکه پیدات کردم 366 00:22:59,070 --> 00:23:00,976 .این خاطرات دارن واضح و واضح تر میشن 367 00:23:01,680 --> 00:23:04,800 چی، یادت میاد 368 00:23:04,959 --> 00:23:06,239 به برادر بزرگ کوچولوت قول دادی 369 00:23:06,359 --> 00:23:07,560 که باهاش ازدواج کنی؟ 370 00:23:08,959 --> 00:23:10,280 !باهام ازدواج کن 371 00:23:18,000 --> 00:23:18,920 ،چی 372 00:23:19,599 --> 00:23:21,079 .من تا پایان عمرم ازت محافظت میکنم 373 00:23:21,920 --> 00:23:23,599 هیچ ترسی یا دردی وجود نخواهد داشت 374 00:23:23,880 --> 00:23:25,560 .من همیشه پشتت خواهم بود 375 00:23:27,760 --> 00:23:28,359 از الان 376 00:23:28,800 --> 00:23:30,439 .هیچکس نمیتونه ناراحتت کنه 377 00:23:36,319 --> 00:23:37,839 .دزد! دزد رو بگیرین 378 00:23:38,239 --> 00:23:39,680 .بگیریدش. برید دنبالش. خودشه 379 00:23:40,160 --> 00:23:40,920 .چی. جنگ 380 00:23:41,439 --> 00:23:42,079 !مراقب باش 381 00:23:42,920 --> 00:23:44,040 !وایسا. مراقب باش 382 00:23:44,560 --> 00:23:45,280 جنگ 383 00:23:45,719 --> 00:23:46,439 چی 384 00:23:49,400 --> 00:23:50,880 دنبالم بیا 385 00:24:06,920 --> 00:24:08,479 .برید کنار. ارباب جوان 386 00:24:13,560 --> 00:24:14,719 .لطفا ما رو ببخشید 387 00:24:20,959 --> 00:24:21,800 داری چیکار میکنی؟ 388 00:24:22,280 --> 00:24:23,040 بذار برم 389 00:24:23,479 --> 00:24:24,520 ولم کن 390 00:24:28,040 --> 00:24:29,000 .دیگه نمیخوام ببینمت 391 00:24:29,319 --> 00:24:30,800 چرا نمیذاری من فقط برم؟ 392 00:24:32,520 --> 00:24:33,760 ،وقتی دستت رو گرفتم 393 00:24:34,319 --> 00:24:35,599 .خودت ناخودآگاه همراهم اومدی 394 00:24:37,239 --> 00:24:38,479 این یعنی 395 00:24:39,599 --> 00:24:41,560 اگرچه ازم متنفری 396 00:24:42,000 --> 00:24:42,719 من هنوز هم بخشی 397 00:24:43,119 --> 00:24:44,160 از قلبت هستم؟ 398 00:24:46,199 --> 00:24:47,479 فقط میخوام برات روشن کنم 399 00:24:48,000 --> 00:24:49,040 .تا متوجه بشی که باید بذاری من برم 400 00:24:49,920 --> 00:24:50,880 حالا که حرفم رو زدم 401 00:24:51,319 --> 00:24:52,079 .از اینجا میرم 402 00:24:54,920 --> 00:24:56,000 ولی من هنوز حرفامو نزدم 403 00:24:57,640 --> 00:24:58,560 ،وقتی که کوچیک بودیم 404 00:24:59,479 --> 00:25:00,719 تو یکبار عصبانی شدی 405 00:25:01,079 --> 00:25:02,199 .من برات بادبادک هوا کردم 406 00:25:03,190 --> 00:25:04,272 مهم نبود چقدر از دستم عصبانی بودی 407 00:25:04,336 --> 00:25:05,310 .تو من رو بخشیدی 408 00:25:06,830 --> 00:25:08,432 حالا اگر دوباره برات بادبادک هوا کنم 409 00:25:09,560 --> 00:25:11,199 من رو میبخشی؟ 410 00:25:17,936 --> 00:25:19,110 تو 411 00:25:20,479 --> 00:25:21,599 داری میگی که تو 412 00:25:22,800 --> 00:25:24,079 برادر بزرگ کوچولوی من هستی؟ 413 00:25:28,520 --> 00:25:29,680 خودمم 414 00:25:29,800 --> 00:25:30,719 جائو آر 415 00:25:34,719 --> 00:25:35,920 بزرگترین پشیمونی من توی این زندگی 416 00:25:36,400 --> 00:25:38,119 .اینه که اسمم رو بهت نگفتم 417 00:25:39,760 --> 00:25:40,520 ،وگرنه 418 00:25:41,280 --> 00:25:42,880 .این همه سال رو به هدر نمیدادیم 419 00:25:44,560 --> 00:25:46,160 یادت هست با هم چه قولی دادیم؟ 420 00:25:47,040 --> 00:25:47,839 ما تصمیم گرفتیم 421 00:25:48,520 --> 00:25:50,800 .تا هر سال اینجا به تماشای آتیش بازی بیایم 422 00:25:54,239 --> 00:25:55,359 تعجبی هم نداره که هر وقت تو رو میدیدم 423 00:25:56,350 --> 00:25:58,976 همیشه دوست داشتم باهات کارهایی رو بکنم که با جائو آر میکردم 424 00:26:00,976 --> 00:26:01,800 .درنهایت 425 00:26:02,239 --> 00:26:03,119 این سرنوشت ماست 426 00:26:03,680 --> 00:26:05,680 .که دوباره همدیگه رو ملاقات کنیم 427 00:26:07,599 --> 00:26:08,199 امکان نداره 428 00:26:08,800 --> 00:26:09,640 امکان نداره 429 00:26:10,680 --> 00:26:12,119 .تو نمیتونی برادر بزرگ کوچولوی من باشی 430 00:26:13,239 --> 00:26:14,920 پدر و مادر من با تو خیلی خوب بودن 431 00:26:16,520 --> 00:26:18,239 تو چه آدم بی رحمی هستی که هر دو تاشون رو کشتی 432 00:26:29,079 --> 00:26:30,000 مهم نیست 433 00:26:32,040 --> 00:26:33,719 تو فکر میکنی اگر برادر بزرگ کوچولوی من باشی 434 00:26:33,800 --> 00:26:35,079 .من میبخشمت 435 00:26:35,880 --> 00:26:36,959 اشتباه میکنی 436 00:26:37,719 --> 00:26:39,199 .این باعث شد ازت بیشتر متنفر بشم 437 00:26:41,000 --> 00:26:43,079 تو زندگی افتضاح قبلیم 438 00:26:44,680 --> 00:26:46,119 تنها خوشحالی من خاطراتی بود که 439 00:26:46,280 --> 00:26:48,040 .با برادر بزرگ کوچولوم داشتم 440 00:26:50,079 --> 00:26:50,839 و حالا 441 00:26:52,160 --> 00:26:53,359 .تو همش رو خراب کردی 442 00:26:56,719 --> 00:26:58,880 جائو آر، یعنی هیچ راهی نیست 443 00:27:00,119 --> 00:27:01,800 که ما دوباره با هم باشیم؟ 444 00:27:04,280 --> 00:27:05,319 مهم نیست که چقدر پشیمون هستی 445 00:27:06,640 --> 00:27:08,920 .والدین من که دیگه برنمیگردن 446 00:27:11,880 --> 00:27:12,880 .درست مثل فشفشه میمونه 447 00:27:13,560 --> 00:27:14,800 .با یک چشم به هم زدن تموم میشه 448 00:27:16,280 --> 00:27:17,319 میره بالا و 449 00:27:18,479 --> 00:27:19,959 توی آسمون محو میشه 450 00:27:20,959 --> 00:27:21,920 این درست 451 00:27:25,800 --> 00:27:27,079 .مثل من و توئه 452 00:27:28,760 --> 00:27:30,239 .هر چیزی بین ما بوده دیگه تموم شده 453 00:27:33,599 --> 00:27:34,680 جائو آر 454 00:27:37,599 --> 00:27:38,359 اگر میخوای بری 455 00:27:38,719 --> 00:27:39,719 .جلوت رو نمیگیرم 456 00:27:41,319 --> 00:27:42,079 ولی 457 00:27:43,640 --> 00:27:45,719 میشه برای آخرین بار با من آتش بازی رو تماشا کنی؟ 458 00:27:48,199 --> 00:27:49,199 شاید 459 00:27:50,800 --> 00:27:52,199 این آخرین شانس ما باشه 460 00:27:53,199 --> 00:27:54,479 .که با هم آتیش بازی رو ببینیم 461 00:28:04,640 --> 00:28:05,760 چیزی که تو میخوای 462 00:28:06,160 --> 00:28:07,959 و اینکه چطور میخوای انجامش بدی به من هیچ ربطی نداره 463 00:28:24,520 --> 00:28:25,439 جائو آر 464 00:28:28,199 --> 00:28:29,160 تو واقعا میتونی 465 00:28:29,959 --> 00:28:31,040 بیخیال همه چیز بشی؟ 466 00:28:33,239 --> 00:28:34,160 جی خنگ 467 00:28:35,880 --> 00:28:36,959 .خوب به حرفام گوش کن 468 00:28:39,560 --> 00:28:40,880 .اون روز که بهت چاقو زدم 469 00:28:41,680 --> 00:28:43,160 گرچه نکشتمت 470 00:28:44,479 --> 00:28:45,280 ولی این معنی رو نمیده 471 00:28:45,479 --> 00:28:47,000 .که ما با هم الان بی حساب شدیم 472 00:28:50,359 --> 00:28:51,119 اون زخم 473 00:28:51,400 --> 00:28:53,640 .یعنی اینکه ما دیگه با هم هیچ ارتباطی نداریم 474 00:28:56,239 --> 00:28:57,040 از حالا 475 00:28:58,000 --> 00:28:59,719 .من تحت تاثیر هیچ کدوم از رفتارهات قرار نمیگیرم 476 00:29:02,520 --> 00:29:03,880 .فقط ازت بیشتر متنفر میشم 477 00:29:06,680 --> 00:29:07,959 جائو آر 478 00:29:08,599 --> 00:29:09,359 جائو آر 479 00:29:10,439 --> 00:29:11,640 جائو آر 480 00:29:22,079 --> 00:29:23,319 جائو آر 481 00:29:29,040 --> 00:29:30,959 جائو آر 482 00:29:58,719 --> 00:29:59,599 عجله کنید 483 00:30:04,280 --> 00:30:04,959 فرمانده 484 00:30:07,560 --> 00:30:08,839 آروم تر 485 00:30:10,000 --> 00:30:10,760 مراقب باش 486 00:30:16,160 --> 00:30:16,839 برو کنار 487 00:30:17,719 --> 00:30:18,760 عجله کن 488 00:30:25,800 --> 00:30:26,560 فرمانده 489 00:30:27,119 --> 00:30:28,119 فرمانده 490 00:30:28,680 --> 00:30:30,880 !خنگ، خنگ 491 00:30:32,239 --> 00:30:33,079 حالش چطوره؟ 492 00:30:33,400 --> 00:30:34,760 چرا داره بدتر میشه؟ 493 00:30:35,400 --> 00:30:36,079 بانوی من 494 00:30:36,640 --> 00:30:38,160 .زخم فرمانده تو این چند روز هنوز خوب نشده 495 00:30:38,640 --> 00:30:39,800 .حالا هم داره بدتر میشه 496 00:30:40,160 --> 00:30:41,000 .ایشون تب هم دارن 497 00:30:41,560 --> 00:30:42,719 .ایشون در خطر قرار دارن 498 00:30:43,719 --> 00:30:45,640 تو قبلا نجاتش دادی 499 00:30:45,719 --> 00:30:47,000 حالا چرا یکدفعه اینطوری شد؟ 500 00:30:49,000 --> 00:30:49,640 بانوی من 501 00:30:50,439 --> 00:30:51,719 دکتر دینگ داره تلاش خودش رو میکنه تا ایشون رو نجات بده 502 00:30:52,040 --> 00:30:52,839 لطفا نگران نباشید 503 00:30:53,880 --> 00:30:54,760 اون رفت بیرون 504 00:30:55,079 --> 00:30:56,280 تا تیان چی رو پیدا کنه؟ 505 00:30:58,760 --> 00:31:00,239 .برید. برید و بیاریدش پیش من 506 00:31:00,760 --> 00:31:01,520 مادر 507 00:31:02,520 --> 00:31:03,160 فرمانده 508 00:31:03,520 --> 00:31:04,479 برو کنار. فرمانده 509 00:31:08,319 --> 00:31:09,079 مادر 510 00:31:10,520 --> 00:31:11,800 به تیان چی صدمه نزن 511 00:31:13,040 --> 00:31:13,800 مادر 512 00:31:14,359 --> 00:31:15,640 به تیان چی صدمه نزن 513 00:31:16,160 --> 00:31:17,079 خنگ 514 00:31:17,719 --> 00:31:19,079 .تو تمام وجودت رو فدای اون کردی 515 00:31:19,439 --> 00:31:20,280 ولی حالا که در خطر هستی 516 00:31:20,359 --> 00:31:22,079 نباید ازش بخوام به اینجا بیاد و ازت مراقبت کنه؟ 517 00:31:24,479 --> 00:31:28,000 .مادر، لطفا بهم قول بده 518 00:31:30,560 --> 00:31:31,319 وگرنه 519 00:31:31,920 --> 00:31:34,119 .اجازه نمیدم درمانم کنن 520 00:31:34,479 --> 00:31:35,280 تو 521 00:31:37,079 --> 00:31:39,119 .دینگ جی. فرمانده. همتون از اینجا برید 522 00:31:39,560 --> 00:31:41,400 .فرمانده. از اینجا برید 523 00:31:42,079 --> 00:31:43,760 !باشه! قول میدم! قول میدم 524 00:31:43,800 --> 00:31:44,599 .به تیان چی آسیب نمیرسونم 525 00:31:46,319 --> 00:31:48,800 .داری چیکار میکنی؟ زود باش یه کاری بکن 526 00:31:49,400 --> 00:31:51,520 .فرمانده. خنگ. طاقت بیار 527 00:31:52,160 --> 00:31:53,680 .خنگ. خنگ 528 00:32:07,479 --> 00:32:09,880 چی، برات چند تا غذا آماده کردم 529 00:32:10,359 --> 00:32:11,479 .امتحان کن ببین چطورن؟ 530 00:32:12,640 --> 00:32:13,520 ،تو داشتی به من دروغ میگفتی 531 00:32:13,599 --> 00:32:14,439 مگه نه؟ 532 00:32:15,040 --> 00:32:16,280 .تو برادر بزرگ کوچولوی من نیستی 533 00:32:23,160 --> 00:32:25,640 .چی. بذار برات توضیح بدم 534 00:32:28,280 --> 00:32:29,959 من بهت گفتم که برادر بزرگ کوچولو هستم چون که 535 00:32:30,920 --> 00:32:32,800 .میخواستم ازت با دلایل بیشتری مراقبت کنم 536 00:32:33,920 --> 00:32:34,736 همینطور انتظار داشتم 537 00:32:34,839 --> 00:32:36,040 که تو من رو 538 00:32:36,839 --> 00:32:37,880 .به جای جی خنگ قبول کنی 539 00:32:41,230 --> 00:32:42,016 تو از داستان بچگی ما 540 00:32:42,064 --> 00:32:43,110 چطور خبر داشتی؟ 541 00:32:45,959 --> 00:32:47,319 .برادرم بهم گفت 542 00:32:50,400 --> 00:32:51,439 اون همیشه داستان های 543 00:32:52,239 --> 00:32:53,280 بین خودش و خواهر کوچولوش رو 544 00:32:53,599 --> 00:32:55,400 .از دوران بچگیش برام تعریف میکرد 545 00:32:56,400 --> 00:32:57,680 اون همینطور میگفت 546 00:32:58,719 --> 00:33:01,160 .اون خاطره ها شادترین لحظه های زندگیش هستن 547 00:33:03,920 --> 00:33:04,640 بس کن 548 00:33:05,479 --> 00:33:06,400 برو بیرون 549 00:33:06,839 --> 00:33:08,079 تنهام بذار 550 00:33:09,680 --> 00:33:11,280 .چی. خفه شو 551 00:33:12,199 --> 00:33:13,319 برو بیرون 552 00:33:27,800 --> 00:33:28,640 !من از کارم پشیمون نیستم 553 00:33:29,839 --> 00:33:31,199 ،این که برادر بزرگ کوچولوت شدم 554 00:33:31,479 --> 00:33:32,560 .ازش پشیمون نیستم 555 00:33:34,079 --> 00:33:35,599 ،اگر اینکار برای مدتی آرومت میکنه 556 00:33:36,719 --> 00:33:38,839 و باعث میشه برای لحظه ای لبخند بزنی 557 00:33:40,400 --> 00:33:42,280 و باعث میشه دیگه حس تنهایی نکنی 558 00:33:43,560 --> 00:33:45,000 بدون لحظه ای درنگ 559 00:33:45,520 --> 00:33:46,959 .حاضرم دوباره اینکار رو بکنم 560 00:33:50,760 --> 00:33:51,520 ارباب جوان 561 00:33:53,160 --> 00:33:53,760 ارباب جوان 562 00:33:54,160 --> 00:33:55,280 ...اخبار بد‌. فرمانده جی 563 00:33:58,160 --> 00:33:59,000 برادرم حالش چطوره؟ 564 00:34:00,000 --> 00:34:01,056 .جراحتش بدتر شده 565 00:34:01,199 --> 00:34:02,000 ...همه نگرانیم 566 00:34:03,000 --> 00:34:04,336 .همه نگرانیم که ایشون ممکنه جونشون رو از دست بدن 567 00:34:04,880 --> 00:34:05,760 .امکان نداره 568 00:34:06,400 --> 00:34:07,319 من دیروز دیدمش 569 00:34:07,479 --> 00:34:08,360 .اون موقع حالش خوب بود 570 00:34:09,399 --> 00:34:10,679 حالا چطور ممکنه الان بمیره؟ 571 00:34:11,360 --> 00:34:12,280 این حقیقت داره 572 00:34:12,879 --> 00:34:13,959 جراحت فرمانده 573 00:34:14,199 --> 00:34:15,360 .هنوز خوب نشده بود 574 00:34:16,080 --> 00:34:17,760 .‌حالا هم اصلا خوب نمیشه 575 00:34:18,600 --> 00:34:19,919 الان ایشون توی کما هستن 576 00:34:20,280 --> 00:34:21,560 .حتی پزشکها هم کاری از دستشون برنمیاد 577 00:34:23,879 --> 00:34:25,959 صبر کن. میخوای نجاتش بدی؟ 578 00:34:27,080 --> 00:34:28,199 به تو ربطی نداره 579 00:34:28,438 --> 00:34:29,279 بذار برم 580 00:34:31,080 --> 00:34:33,320 .اگر الان به اونجا بری میمیری 581 00:34:33,870 --> 00:34:34,912 اگر برادرم بمیره 582 00:34:35,120 --> 00:34:36,399 !بانو جی تو رو میکشه 583 00:34:37,040 --> 00:34:37,840 که چی؟ 584 00:34:38,639 --> 00:34:40,239 من نمیدونستم اون انقدر حالش بده 585 00:34:41,000 --> 00:34:41,639 اگر میدونستم 586 00:34:41,760 --> 00:34:43,120 !اون حرفهای بیرحمانه رو بهش نمیگفتم 587 00:34:43,879 --> 00:34:44,840 بذار برم 588 00:34:44,918 --> 00:34:45,599 شو جین 589 00:34:45,840 --> 00:34:46,600 !بله 590 00:34:47,159 --> 00:34:47,919 داخل نگهش میداری 591 00:34:48,239 --> 00:34:49,000 به هیچ وجه بهش بدون اجازه ی من 592 00:34:49,520 --> 00:34:50,679 .اجازه نمیدی از اینجا بیرون بره. تو 593 00:34:50,800 --> 00:34:51,719 چشم 594 00:35:05,639 --> 00:35:06,639 .قربان، خبرای خوب 595 00:35:07,040 --> 00:35:07,760 .جی خنگ در خطره 596 00:35:07,959 --> 00:35:09,040 .دکترها نمیتونن درمانش کنن 597 00:35:09,520 --> 00:35:11,280 .اون نمیتونه بیشتر از این طاقت بیاره 598 00:35:13,360 --> 00:35:14,159 متوجه شدم 599 00:35:19,600 --> 00:35:20,479 جی خنگ 600 00:35:21,199 --> 00:35:23,159 .کاری میکنم تا همه چیزت رو از دست بدی 601 00:35:24,199 --> 00:35:26,320 حتی اگر بمیری هم در آرامش نخواهی بود 602 00:37:57,959 --> 00:37:59,800 تو واقعا انقدر دوستش داری 603 00:38:01,120 --> 00:38:03,159 .و میخوای که باهاش بمیری 604 00:38:46,704 --> 00:38:48,120 ،اگر همینطوری چیزی نخوری 605 00:38:48,840 --> 00:38:50,000 .میمیری 606 00:38:58,280 --> 00:39:00,199 .جی خنگ پدر و مادرت رد کشته 607 00:39:01,399 --> 00:39:03,280 حالا دشمنت داره میمیره 608 00:39:04,639 --> 00:39:05,679 چطور میخوای 609 00:39:05,800 --> 00:39:07,959 تو هم باهاش بمیری؟ 610 00:39:12,320 --> 00:39:13,280 حق با توئه 611 00:39:14,639 --> 00:39:17,159 .من الان به عنوان تیان چی دارم زندگی میکنم 612 00:39:18,280 --> 00:39:20,479 تیان چی کسی رو توی قلبش دوست داره 613 00:39:21,479 --> 00:39:22,280 تمام چیزی که اون میخواد 614 00:39:23,120 --> 00:39:25,479 .اینه که توی مرگ و زندگی با اون شریک بشه 615 00:39:26,679 --> 00:39:28,199 یعنی انقدر عاشق جی خنگی؟ 616 00:39:29,080 --> 00:39:30,800 میخوای باهاش بمیری؟ 617 00:39:36,639 --> 00:39:37,760 وقتی که زنده هستیم 618 00:39:38,679 --> 00:39:40,679 .بخاطر دشمنیمون نمیتونیم با هم باشیم 619 00:39:41,760 --> 00:39:42,560 وقتی که بمیریم 620 00:39:43,560 --> 00:39:45,080 میخوام ازش بپرسم 621 00:39:46,360 --> 00:39:48,199 که آیا میخواد ما با هم باشیم؟ 622 00:40:00,679 --> 00:40:01,560 بسیار خب 623 00:40:03,239 --> 00:40:04,479 تو میتونی بری 624 00:40:08,959 --> 00:40:09,760 ممنونم 625 00:40:10,560 --> 00:40:11,560 جی جنگ 626 00:41:15,239 --> 00:41:16,679 عمه خونگ 627 00:41:18,639 --> 00:41:19,320 عمه خونگ 628 00:41:19,600 --> 00:41:20,520 در رو باز کن 629 00:41:20,919 --> 00:41:21,760 .عمه خونگ، منم 630 00:41:21,959 --> 00:41:22,919 عمه خونگ 631 00:41:26,280 --> 00:41:27,959 جائو آر، تو اینجا چیکار میکنی؟ 632 00:41:28,040 --> 00:41:29,439 .عمه خونگ، التماست میکنم 633 00:41:29,719 --> 00:41:31,120 !نجاتش بده! نجاتش بده 634 00:41:31,800 --> 00:41:32,719 کی رو؟ 635 00:41:32,832 --> 00:41:34,288 اتفاقی برای ارباب جوان افتاده؟ 636 00:41:34,639 --> 00:41:36,360 .اون نه. جی خنگ 637 00:41:37,560 --> 00:41:39,120 .وضعیت زخمش خیلی خطرناکه 638 00:41:39,280 --> 00:41:40,360 فقط تو میتونی درمانش کنی 639 00:41:40,520 --> 00:41:41,600 .لطفا، عمه خونگ 640 00:41:41,840 --> 00:41:42,879 جائو آر 641 00:41:44,120 --> 00:41:46,080 تو انقدر دوستش داری؟ 642 00:41:46,639 --> 00:41:47,919 اون دشمن توئه 643 00:41:48,679 --> 00:41:50,280 از اینکه بهش چاقو زدی پشیمونی؟ 644 00:41:50,760 --> 00:41:51,600 نه نیستم 645 00:41:52,679 --> 00:41:53,719 این کاریه که شن جائو آر 646 00:41:53,959 --> 00:41:55,040 .باید انجام میداد 647 00:41:56,080 --> 00:41:56,800 ولی 648 00:41:57,840 --> 00:41:59,520 من اون چاقو رو توی بدنش فرو کردم 649 00:42:00,120 --> 00:42:01,520 .و خودم هم هر روز و شب درد میکشم 650 00:42:01,760 --> 00:42:03,199 .درست مثل اینکه دارم میمیرم 651 00:42:05,600 --> 00:42:06,600 باشه. باشه 652 00:42:07,120 --> 00:42:07,959 بذار لباسم رو عوض کنم 653 00:42:08,159 --> 00:42:08,959 فقط یه لحظه صبر کن 654 00:42:09,520 --> 00:42:10,439 عمه خونگ 655 00:42:32,959 --> 00:42:34,520 اگر پسرم 656 00:42:35,399 --> 00:42:37,239 اینبار حالش خوب بشه 657 00:42:38,639 --> 00:42:40,600 من برای باقی عمرم 658 00:42:41,560 --> 00:42:43,879 .به بودا خدمت خواهم کرد 659 00:42:58,000 --> 00:42:59,879 .بانوی من دکتر یه اینجاست 660 00:43:04,159 --> 00:43:05,000 دکتر یه 661 00:43:06,040 --> 00:43:07,159 آقای شنگ میگه که 662 00:43:07,630 --> 00:43:08,992 شما مهارت بالایی در پزشکی داری 663 00:43:09,280 --> 00:43:11,520 شما زمانی که تیان چی در خطر بود 664 00:43:11,600 --> 00:43:12,679 .نجاتش دادی 665 00:43:13,000 --> 00:43:15,199 لطفا پسرم رو نجات بده 666 00:43:16,000 --> 00:43:17,080 تمام تلاش خودم رو میکنم 667 00:43:17,760 --> 00:43:18,919 دنبال من بیاید 668 00:43:25,159 --> 00:43:26,399 تیان چی 669 00:43:27,600 --> 00:43:28,840 درست به موقع رسیدی 670 00:43:29,320 --> 00:43:30,479 .میخواستم پیدات کنم 671 00:43:31,159 --> 00:43:31,800 نگهبان ها 672 00:43:32,040 --> 00:43:33,239 بانوی من. بانوی من 673 00:43:33,959 --> 00:43:35,439 ...بهم قول میدی که- خفه شو- 674 00:43:35,719 --> 00:43:38,360 .بانوی من لطفا به حرفم گوش کنید 675 00:43:40,080 --> 00:43:41,000 فقط استاد من 676 00:43:41,239 --> 00:43:43,280 .الان میتونه فرمانده جی رو نجات بده 677 00:43:45,000 --> 00:43:46,239 اگر اون بهوش بیاد 678 00:43:47,360 --> 00:43:48,199 شما 679 00:43:49,360 --> 00:43:50,992 .شما میتونید با من هر کاری که دلتون میخواد بکنید 680 00:43:51,560 --> 00:43:52,520 بهتون قول میدم 681 00:43:54,159 --> 00:43:56,520 .بانوی من، الان چیزی که مهمه نجات فرمانده جیه 682 00:43:57,399 --> 00:43:58,520 .درسته بانوی من 683 00:44:09,360 --> 00:44:11,560 .یادت بمونه الان چی گفتی 684 00:44:12,719 --> 00:44:14,479 ،اگر جرئت کنی به پسرم صدمه بزنی 685 00:44:14,840 --> 00:44:15,840 .هیچوقت راحتت نمیذارم 686 00:44:18,520 --> 00:44:19,760 .دکتر یه، لطفا از این طرف 687 00:44:40,952 --> 00:50:00,000 ☟ لطفا جهت حمایت عضو کانال ما بشین ☟ @ChocoDreamSub : کانال تلگرام ما ◇◇◇ ترجمه: Homa_WX ◇◇◇ 50803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.