Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,011 --> 00:01:40,146
( bird calling )
2
00:01:50,725 --> 00:01:53,961
( milk bottles rattling )
3
00:01:53,995 --> 00:01:56,163
( music playing )
4
00:02:08,144 --> 00:02:12,780
♪ Sometimes I feel ♪
5
00:02:12,815 --> 00:02:18,019
♪ Like a motherless child ♪
6
00:02:18,053 --> 00:02:23,591
♪ Sometimes I feel ♪
7
00:02:23,625 --> 00:02:29,063
♪ Like a motherless child ♪
8
00:02:29,097 --> 00:02:34,836
♪ Sometimes I feel ♪
9
00:02:34,870 --> 00:02:40,976
♪ Like a motherless child ♪
10
00:02:41,010 --> 00:02:47,450
♪ And a long way ♪
11
00:02:47,484 --> 00:02:54,124
♪ From home ♪
12
00:02:54,158 --> 00:03:00,396
♪ And a long way ♪
13
00:03:00,431 --> 00:03:04,033
♪ From home. ♪
14
00:03:04,067 --> 00:03:06,068
( knocks )
15
00:03:08,371 --> 00:03:10,639
( knocks )
16
00:03:10,674 --> 00:03:12,708
Open.
17
00:03:19,148 --> 00:03:20,816
Is that you?
18
00:03:20,850 --> 00:03:22,518
Yes.
19
00:03:22,552 --> 00:03:24,987
You did as I said?
20
00:03:25,022 --> 00:03:28,524
The only one still
in the house is the cook.
21
00:03:28,558 --> 00:03:32,561
I'm not paying her to loaf
about with nothing to do.
22
00:03:33,763 --> 00:03:35,998
- Tell her to go.
- All right.
23
00:03:36,032 --> 00:03:38,801
This event of yours...
24
00:03:38,835 --> 00:03:42,271
It's for the men
from the Legion Hall.
25
00:03:42,305 --> 00:03:45,140
I suppose you have some
sort of bond with them.
26
00:03:45,175 --> 00:03:47,576
Trenches and such?
27
00:03:47,611 --> 00:03:49,745
I wasn't in the trenches.
28
00:03:49,780 --> 00:03:51,914
I was a sharpshooter.
29
00:03:51,949 --> 00:03:55,351
In any case,
Tommy's not to be subjected
30
00:03:55,386 --> 00:03:58,121
to any rough language.
31
00:03:58,155 --> 00:04:01,424
At the first sign of crude
behavior, you're to leave.
32
00:04:01,458 --> 00:04:04,427
Take him to the Blenheim.
33
00:04:04,461 --> 00:04:08,565
They set a properEaster table there.
34
00:04:08,599 --> 00:04:11,434
There's $10 in my purse.
35
00:04:13,270 --> 00:04:14,571
Go on.
36
00:04:26,583 --> 00:04:28,217
How are you feeling?
37
00:04:29,619 --> 00:04:31,521
Murderous.
38
00:04:31,555 --> 00:04:34,991
A man has no idea what we
go through every month.
39
00:04:35,025 --> 00:04:36,693
Can I help?
40
00:04:36,727 --> 00:04:39,496
I just want to be left alone
41
00:04:39,530 --> 00:04:42,099
and sit in the dark.
42
00:04:42,133 --> 00:04:45,102
It's a terrible day
for business anyway.
43
00:04:45,136 --> 00:04:47,538
All these family gatherings.
44
00:04:47,572 --> 00:04:50,174
It makes the customers
feel guilty.
45
00:05:01,554 --> 00:05:03,755
( music playing )
46
00:05:11,029 --> 00:05:13,664
Emily:
Kathleen, Nora,
47
00:05:13,698 --> 00:05:15,699
Anne, Edith,
48
00:05:15,733 --> 00:05:18,835
Brian, Patrick, Dermott.
49
00:05:18,870 --> 00:05:20,403
And the oldest is Willie.
50
00:05:20,438 --> 00:05:22,472
How do you know their names?
51
00:05:22,506 --> 00:05:25,641
Mama told me.
It's not hard to remember.
52
00:05:25,676 --> 00:05:27,510
Who's our uncle again?
53
00:05:27,544 --> 00:05:29,478
Um... um...
54
00:05:29,512 --> 00:05:32,581
I know everybody's
name by heart.
55
00:05:32,615 --> 00:05:34,650
You'll make a fine
politician someday.
56
00:05:34,684 --> 00:05:36,585
A girl can't be a politician.
57
00:05:36,619 --> 00:05:38,286
Doesn't England have queens?
58
00:05:38,321 --> 00:05:39,988
Are we all ready?
59
00:05:41,224 --> 00:05:43,325
Then let's go
meet your cousins.
60
00:05:52,367 --> 00:05:54,635
You always leave
your front door open?
61
00:05:56,171 --> 00:05:59,073
That depends on whom
I'm expecting.
62
00:06:06,082 --> 00:06:08,382
Wasn't sure I had
the right address.
63
00:06:08,417 --> 00:06:11,319
I hope you're sure now.
64
00:06:11,353 --> 00:06:13,988
Is this really where you live?
65
00:06:14,023 --> 00:06:16,091
My late husband left it to me.
66
00:06:16,125 --> 00:06:17,259
Never saidyou was married.
67
00:06:17,293 --> 00:06:19,462
It was a troubled relationship
68
00:06:19,496 --> 00:06:22,065
full of sunlight and shadow.
69
00:06:22,099 --> 00:06:23,566
You're talking funny.
70
00:06:23,601 --> 00:06:25,568
Perhaps it's the day.
71
00:06:25,603 --> 00:06:28,839
Puts me in an odd mood.
72
00:06:28,873 --> 00:06:31,541
So you're rich, huh?
73
00:06:31,575 --> 00:06:36,246
Oh, darling, I can barely
keep the lights on.
74
00:06:36,280 --> 00:06:38,248
Why don't you sell up?
75
00:06:38,282 --> 00:06:40,650
I bet you'd do all right.
76
00:06:40,685 --> 00:06:43,352
Did you come all the way over
to talk about real estate?
77
00:06:43,387 --> 00:06:45,121
Anybody else here?
78
00:06:45,155 --> 00:06:47,689
No.
Just me.
79
00:06:47,724 --> 00:06:51,460
Rattling through
the halls like a ghost.
80
00:06:53,163 --> 00:06:54,997
How many rooms in this place?
81
00:06:55,031 --> 00:06:57,366
20.
82
00:06:57,401 --> 00:06:59,836
Get over here
and we'll start in this one.
83
00:07:05,811 --> 00:07:07,679
Let's eat first.
84
00:07:07,713 --> 00:07:09,547
Shall we?
85
00:07:09,581 --> 00:07:11,482
Ain't hungry.
86
00:07:13,318 --> 00:07:15,887
You're going to need
your strength.
87
00:07:31,303 --> 00:07:32,837
Are you sure we shouldn't help?
88
00:07:32,872 --> 00:07:34,606
Not unless she asks.
89
00:07:38,611 --> 00:07:39,977
Okay.
90
00:07:40,012 --> 00:07:42,213
I got you.
91
00:07:43,215 --> 00:07:46,184
- You're Willie.
- That's me.
92
00:07:50,322 --> 00:07:53,425
Well, now that we're
all finally together,
93
00:07:53,459 --> 00:07:56,428
the rest of you say hello
to your aunt and uncle.
94
00:07:58,231 --> 00:08:00,800
Nora.
You're a big girl now.
95
00:08:00,834 --> 00:08:02,435
Thank you for coming,
Uncle Nucky.
96
00:08:02,469 --> 00:08:05,338
This is my wife Margaret.
97
00:08:05,372 --> 00:08:07,006
How do you do, Auntie Margaret?
98
00:08:07,041 --> 00:08:08,675
A pleasure to meet you, Nora.
99
00:08:08,709 --> 00:08:10,944
- This is Teddy.
- Hi.
100
00:08:10,978 --> 00:08:13,246
- Patrick.
- Brian.
101
00:08:13,281 --> 00:08:15,349
- Brian.
- Brian.
102
00:08:15,383 --> 00:08:17,117
- Nice to meet you.
- Kathleen.
103
00:08:17,151 --> 00:08:19,820
- Hello.
- Dermott.
104
00:08:19,854 --> 00:08:22,322
Pleasure to meet you.
105
00:08:24,926 --> 00:08:28,329
Is this where
your sister lives?
106
00:08:28,363 --> 00:08:30,497
I told you I had a sister?
107
00:08:30,532 --> 00:08:32,633
You don't remember anything.
108
00:08:32,667 --> 00:08:36,203
You have a sister
and a daddy and a mommy
109
00:08:36,237 --> 00:08:38,138
and they live on a farm.
110
00:08:38,172 --> 00:08:40,040
In Wisconsin.
111
00:08:40,074 --> 00:08:41,775
Is that here?
112
00:08:41,809 --> 00:08:43,577
This is Michigan Avenue.
113
00:08:43,611 --> 00:08:45,612
Not the same thing.
114
00:08:51,352 --> 00:08:53,252
How do I look?
115
00:08:54,888 --> 00:08:57,723
You need to fix your glasses.
116
00:09:03,263 --> 00:09:05,865
Mr. Harrow.
Hello.
117
00:09:05,899 --> 00:09:07,700
Hello.
118
00:09:09,369 --> 00:09:12,539
- I'm here.
- Yes, you are.
119
00:09:12,573 --> 00:09:14,307
This must be Tommy.
120
00:09:14,341 --> 00:09:16,710
We walked the whole way.
121
00:09:16,744 --> 00:09:18,779
( laughs )
122
00:09:20,714 --> 00:09:22,749
Here.
123
00:09:22,783 --> 00:09:26,019
Aw, did you bring those for me?
124
00:09:28,189 --> 00:09:30,757
( children shouting )
125
00:09:32,159 --> 00:09:33,726
June:
Girls.
126
00:09:33,761 --> 00:09:36,630
Please come prepthe table.
127
00:09:36,664 --> 00:09:39,499
Edith, grab the beefby the stove.
128
00:09:39,534 --> 00:09:40,834
Nora, cutlery.
129
00:09:40,868 --> 00:09:42,602
All going smoothly?
130
00:09:42,637 --> 00:09:44,505
How's that?
131
00:09:44,539 --> 00:09:47,240
Shipments to New York.
132
00:09:49,410 --> 00:09:53,046
Is this the topic
of conversation?
133
00:09:54,248 --> 00:09:55,615
Up to you.
134
00:09:55,650 --> 00:09:57,751
You're the one who's working
there, aren't you?
135
00:09:57,785 --> 00:09:59,686
Mickey doesn't
tell me anything.
136
00:09:59,721 --> 00:10:01,088
And you'd like me
to address that?
137
00:10:01,122 --> 00:10:03,623
- I'm not complaining.
- Eli.
138
00:10:03,658 --> 00:10:05,192
Can I get a drink?
139
00:10:05,226 --> 00:10:07,595
Right this second?
140
00:10:07,629 --> 00:10:09,997
Do I need an appointment?
141
00:10:10,032 --> 00:10:11,365
I promised June.
142
00:10:11,400 --> 00:10:13,101
Not before sundown.
143
00:10:13,135 --> 00:10:14,802
Not in the house.
144
00:10:14,836 --> 00:10:17,672
I got to tell you,
it keeps your head clear.
145
00:10:17,706 --> 00:10:19,340
Preaching temperance now?
146
00:10:19,375 --> 00:10:22,777
Look, Nucky, I'm glad you came.
147
00:10:25,280 --> 00:10:27,649
We don't have to talk
about anything.
148
00:10:28,984 --> 00:10:32,587
All I want is for us
to have a nice dinner.
149
00:10:32,621 --> 00:10:34,589
Can we do that?
150
00:10:34,623 --> 00:10:37,358
Emily:
Bless us, O Lord, and...
151
00:10:37,392 --> 00:10:39,660
Margaret:
And these, Thy gifts.
152
00:10:39,694 --> 00:10:44,432
And these, Thy gifts,
which we are about to receive.
153
00:10:44,466 --> 00:10:46,467
From Thy bount...
154
00:10:46,502 --> 00:10:48,369
From Thy bounty.
155
00:10:48,404 --> 00:10:50,104
From Thy bounty...
156
00:10:50,138 --> 00:10:53,774
Both: ...through Christ,
our Lord. Amen.
157
00:10:53,809 --> 00:10:55,576
All:
Amen.
158
00:10:55,610 --> 00:10:57,845
- Make the sign.
- Let's eat.
159
00:10:57,879 --> 00:11:00,414
There's just something
I'd like to say,
160
00:11:00,448 --> 00:11:02,816
if that's all right.
161
00:11:03,918 --> 00:11:06,720
We've been through
some hard times.
162
00:11:06,755 --> 00:11:09,089
And I want Uncle Nucky to know
163
00:11:09,124 --> 00:11:12,693
we're grateful for
all that he's done for us.
164
00:11:12,727 --> 00:11:15,830
We're grateful to havehim back at our table
165
00:11:15,864 --> 00:11:18,199
after so long.
166
00:11:18,233 --> 00:11:21,235
We're grateful to meet
Margaret at last,
167
00:11:21,270 --> 00:11:23,738
who is so lovely,
168
00:11:23,772 --> 00:11:25,239
and we welcome her
169
00:11:25,274 --> 00:11:28,810
and Teddy and Emily
to our family.
170
00:11:28,844 --> 00:11:31,346
What I love about spring,
171
00:11:31,380 --> 00:11:34,782
how everything starts
growing again
172
00:11:34,817 --> 00:11:38,219
when it's all been so gray.
173
00:11:39,588 --> 00:11:42,223
And for this to be the day
174
00:11:42,258 --> 00:11:45,059
that all of us...
175
00:11:45,094 --> 00:11:47,495
look at me now.
176
00:11:55,136 --> 00:11:57,104
Beautiful words.
177
00:11:57,138 --> 00:11:58,838
Eat your soup
before it gets cold.
178
00:11:58,873 --> 00:12:01,007
Patrick:
About time.
179
00:12:01,041 --> 00:12:02,609
( children laugh )
180
00:12:02,643 --> 00:12:05,145
Come, Lord Jesus, be our guest.
181
00:12:05,179 --> 00:12:07,413
Let these gifts
to us be blessed.
182
00:12:07,448 --> 00:12:10,349
All:
Amen.
183
00:12:10,384 --> 00:12:13,218
- That's how you say grace?
- What's wrong with it?
184
00:12:13,253 --> 00:12:15,154
Nothing, if you're
six years old.
185
00:12:15,188 --> 00:12:17,423
I'll bet you liked it.
186
00:12:17,457 --> 00:12:19,224
It was okay.
187
00:12:19,259 --> 00:12:22,661
- Tell me this, kid.
- Shoot.
188
00:12:22,696 --> 00:12:24,497
Who the hell are you
and why are you at my table?
189
00:12:24,531 --> 00:12:25,631
Dad.
190
00:12:25,666 --> 00:12:28,268
Mama's sick, so we
came to eat here.
191
00:12:28,302 --> 00:12:30,336
Now, that's all
straightened out.
192
00:12:30,371 --> 00:12:33,172
I told you, Dad,
Mr. Harrow takes care of him.
193
00:12:33,207 --> 00:12:35,141
Like Julia takes care
of you, Paul.
194
00:12:35,176 --> 00:12:36,943
Only without
the diaper changes.
195
00:12:36,978 --> 00:12:40,080
You know what? You can go right
back next door for all I care.
196
00:12:40,115 --> 00:12:41,749
Thank you.
197
00:12:41,783 --> 00:12:43,917
Of all the days on the calendar,
this one takes the cake.
198
00:12:43,952 --> 00:12:46,320
He dies, comes back to life,
199
00:12:46,354 --> 00:12:48,622
disappears for 2,000 years,
but don't worry.
200
00:12:48,656 --> 00:12:51,224
He'll turn up again.
( chuckles )
201
00:12:51,259 --> 00:12:53,761
- Suckers.
- There's a child at the table.
202
00:12:53,795 --> 00:12:55,963
Am I shocking you?
203
00:12:57,132 --> 00:12:59,533
Put all this nonsense
in their heads.
204
00:12:59,567 --> 00:13:01,602
Man in the sky,
everlasting life.
205
00:13:01,636 --> 00:13:04,305
10 years later, we dump 'em
on some godforsaken shore
206
00:13:04,339 --> 00:13:06,941
with a rifle in their hands waiting
to get their heads blown off.
207
00:13:06,975 --> 00:13:09,310
- What good is Jesus then?
- Dad!
208
00:13:09,344 --> 00:13:11,012
Stop it.
209
00:13:11,046 --> 00:13:12,847
What good did he do you?
210
00:13:12,881 --> 00:13:14,449
Julia: You don't
have to answer that.
211
00:13:14,483 --> 00:13:17,085
No, no, no. He's a man and
I asked him a question.
212
00:13:19,589 --> 00:13:22,658
Just because you
don't believe in something
213
00:13:22,692 --> 00:13:25,794
doesn't mean it isn't true.
214
00:13:25,829 --> 00:13:27,830
Oh.
215
00:13:27,864 --> 00:13:31,400
Well, you're shaping up
into a disappointment.
216
00:13:31,434 --> 00:13:33,435
Can we eat now, Your Lordship?
217
00:13:33,470 --> 00:13:35,470
Who's stopping you?
218
00:13:35,505 --> 00:13:36,938
Let's go, guys.
219
00:13:40,243 --> 00:13:43,713
Mr. Harrow, could you help me
with something in the kitchen?
220
00:13:53,157 --> 00:13:55,692
Put an apron on him.
221
00:14:00,998 --> 00:14:03,533
( sighs )
222
00:14:03,567 --> 00:14:06,002
This is going well.
223
00:14:07,305 --> 00:14:09,039
I'm used to him.
224
00:14:09,073 --> 00:14:11,207
You only think you are.
225
00:14:11,242 --> 00:14:14,210
He's got a lot more
in his kit bag,
226
00:14:14,245 --> 00:14:17,547
believe me.
227
00:14:17,581 --> 00:14:20,516
He's got you at least.
228
00:14:20,550 --> 00:14:22,551
What's a boxer
without a sparring partner?
229
00:14:22,586 --> 00:14:26,021
- He hits you?
- What? No.
230
00:14:26,055 --> 00:14:28,056
I just...
231
00:14:28,091 --> 00:14:31,693
when you compare a thing
to another thing.
232
00:14:31,728 --> 00:14:33,362
Mmm.
233
00:14:33,396 --> 00:14:35,564
He likes you, though.
234
00:14:35,598 --> 00:14:36,999
Why do you say that?
235
00:14:37,033 --> 00:14:38,802
He wants to know
what you think.
236
00:14:38,836 --> 00:14:41,471
That's not usual.
237
00:14:43,941 --> 00:14:46,342
I better get back in there
238
00:14:46,377 --> 00:14:48,579
with a chair and a whip.
239
00:14:51,049 --> 00:14:54,584
That's for you.
240
00:14:54,619 --> 00:14:57,153
I figured you wouldn'twant to make a fuss.
241
00:15:04,628 --> 00:15:06,796
Did I do the wrong thing?
242
00:15:06,830 --> 00:15:09,165
- Just tell me.
- No.
243
00:15:10,700 --> 00:15:13,102
It smells good.
244
00:15:13,136 --> 00:15:14,770
Thank you.
245
00:15:18,541 --> 00:15:20,342
I'll keep watch
on the little one.
246
00:15:20,376 --> 00:15:22,844
Come out whenever you're ready.
247
00:15:49,172 --> 00:15:50,806
Keep us ever mindful
248
00:15:50,841 --> 00:15:52,975
of the needs of others.
249
00:15:53,009 --> 00:15:56,078
Amen.
250
00:15:56,112 --> 00:15:59,015
Just to cover
the plus side first,
251
00:15:59,049 --> 00:16:02,751
we still got the stretch along
Canal over to West Street.
252
00:16:02,786 --> 00:16:05,821
The speaks on
Laight and Hubert,
253
00:16:05,855 --> 00:16:08,323
cathouse on North Moore.
254
00:16:08,391 --> 00:16:10,959
The rest, I can say it,
255
00:16:10,994 --> 00:16:13,595
not say it, your choice.
256
00:16:13,629 --> 00:16:15,397
- ( knocks )
- Woman: We're ready.
257
00:16:18,234 --> 00:16:21,136
We lost a lot of turf with
that Tabor Heights business.
258
00:16:21,171 --> 00:16:22,238
Just a fact.
259
00:16:22,272 --> 00:16:25,474
And right now,
in terms of the manpower,
260
00:16:25,508 --> 00:16:26,975
we don't have it.
261
00:16:27,010 --> 00:16:29,244
We don't have it
and they know it.
262
00:16:29,279 --> 00:16:31,514
If we were having
that conversation.
263
00:16:36,953 --> 00:16:40,289
So this is thin.
264
00:16:41,258 --> 00:16:43,559
And that is why.
265
00:16:45,096 --> 00:16:46,329
- ( knocks )
- Giuseppe.
266
00:16:46,364 --> 00:16:48,231
Giuseppe,come out of there.
267
00:16:48,266 --> 00:16:51,068
It's getting cold.Giuseppe!
268
00:16:53,271 --> 00:16:55,472
Now, not my place,
269
00:16:55,507 --> 00:16:57,808
only conversation,
270
00:16:57,843 --> 00:17:01,178
but Joe the Boss
that we respect
271
00:17:01,212 --> 00:17:03,047
and admire,
272
00:17:03,081 --> 00:17:06,950
he's not gonna care about
these circumstances of ours.
273
00:17:06,985 --> 00:17:09,653
So what I would ask, maybe,
274
00:17:09,687 --> 00:17:13,590
is how do you want
to handle that?
275
00:17:13,624 --> 00:17:15,659
'Cause he's waiting.
276
00:17:15,693 --> 00:17:17,427
( pounding )
277
00:17:17,461 --> 00:17:19,929
- What?!
- Are you coming in or not?
278
00:17:19,963 --> 00:17:21,798
- I'm in the middle of a meeting.
- It's turning to mush.
279
00:17:21,832 --> 00:17:23,400
So start without me.
280
00:17:23,434 --> 00:17:25,068
And then you're the big baby'cause we didn't wait.
281
00:17:25,102 --> 00:17:27,237
Come in and eator don't come in at all.
282
00:17:31,475 --> 00:17:33,710
Well?
283
00:17:33,744 --> 00:17:36,880
( toilet flushes )
284
00:17:51,929 --> 00:17:54,264
Oh, this is how
you're dressing?
285
00:17:54,298 --> 00:17:56,766
- What's wrong with it?
- We're not good enough for the suit?
286
00:17:56,801 --> 00:17:59,002
It's not a house suit.
It's a business suit.
287
00:17:59,036 --> 00:18:02,239
- Oh, important business.
- Like you know all about it.
288
00:18:02,273 --> 00:18:04,641
( speaking Italian )
289
00:18:06,611 --> 00:18:08,712
I love you.
I love you.
290
00:18:08,746 --> 00:18:10,480
I'll sit here naked.
How about that?
291
00:18:10,515 --> 00:18:13,217
( speaking Italian )
292
00:18:15,553 --> 00:18:18,022
( laughing )
293
00:18:18,089 --> 00:18:21,225
- I'm gonna go now.
- I made all the extra.
294
00:18:21,260 --> 00:18:23,161
Very generous, but...
295
00:18:25,598 --> 00:18:27,766
Thank you, yes.
296
00:18:34,774 --> 00:18:36,107
Let's start.
297
00:18:36,142 --> 00:18:38,443
What are we, cats in an alley?
298
00:18:39,411 --> 00:18:42,013
( sighs )
299
00:18:44,516 --> 00:18:46,917
( speaking Italian )
300
00:18:49,954 --> 00:18:52,322
- Amen.
- All: Amen.
301
00:18:52,356 --> 00:18:54,224
Basta!
302
00:19:00,898 --> 00:19:02,666
Roger: Father, Son,Holy Ghost,
303
00:19:02,700 --> 00:19:05,235
who eats the fastest
gets the most.
304
00:19:05,270 --> 00:19:08,205
Did you think that up yourself?
305
00:19:08,240 --> 00:19:10,641
Just pick stuff up
along the way.
306
00:19:10,675 --> 00:19:14,212
I imagine you've had
all sorts of escapades
307
00:19:14,246 --> 00:19:15,814
between Indiana and here.
308
00:19:15,848 --> 00:19:18,717
Heck, I've been all over.
309
00:19:19,919 --> 00:19:22,087
Worked a logging crew
in the Bitterroots.
310
00:19:22,121 --> 00:19:25,557
Picked oranges right off
the tree in Redlands.
311
00:19:25,591 --> 00:19:29,560
Had a little go digging
silver in Zacatecas, Mexico.
312
00:19:29,595 --> 00:19:32,096
What about girls?
313
00:19:32,131 --> 00:19:34,065
They got 'em down there.
314
00:19:34,099 --> 00:19:35,967
Did you break their hearts?
315
00:19:36,001 --> 00:19:38,536
I gave thema good adios.
316
00:19:41,307 --> 00:19:43,141
Such an adventurer.
317
00:19:43,175 --> 00:19:46,778
It makes me feel so timid.
318
00:19:48,014 --> 00:19:50,749
What's keeping you here?
319
00:19:50,784 --> 00:19:52,818
Memories, I suppose.
320
00:19:52,853 --> 00:19:55,054
And dreams.
321
00:19:55,089 --> 00:19:57,891
That don't pay the bills,
though, do it?
322
00:19:59,227 --> 00:20:00,827
( chuckles )
323
00:20:00,862 --> 00:20:02,429
How did you become so wise?
324
00:20:02,463 --> 00:20:05,332
Tell you what, you put this
mausoleum up on the block,
325
00:20:05,367 --> 00:20:08,236
we hit the road with the stash,
have us a fine old time.
326
00:20:08,270 --> 00:20:09,904
I thought you
came here for work.
327
00:20:09,939 --> 00:20:11,873
Who wants to do that
if you don't have to?
328
00:20:11,908 --> 00:20:14,943
You wouldn't be trying
to take advantage
329
00:20:14,977 --> 00:20:18,480
of a lonely widow, would you?
330
00:20:23,452 --> 00:20:26,254
Hike up that dress.
331
00:20:40,669 --> 00:20:42,870
Spread your legs.
332
00:20:49,010 --> 00:20:50,978
Oh, my.
333
00:20:51,012 --> 00:20:53,947
Is there nothing
I can do to stop you?
334
00:21:02,223 --> 00:21:03,690
Eli: All right, kids,
listen up.
335
00:21:03,724 --> 00:21:06,760
For those of you that are new
to this, these are the rules.
336
00:21:06,794 --> 00:21:09,429
No fighting.
No arguing.
337
00:21:09,464 --> 00:21:11,832
Whoever finds the most
eggs wins 10 cents.
338
00:21:11,866 --> 00:21:14,168
But whoever finds a red egg
339
00:21:14,202 --> 00:21:16,671
wins a quarter.
340
00:21:16,705 --> 00:21:19,941
Okay, one,
341
00:21:19,975 --> 00:21:23,779
two...
did I say three?
342
00:21:23,813 --> 00:21:26,381
- No.
- Well, I'm saying it now.
343
00:21:26,416 --> 00:21:29,084
- Three.
- ( Children chattering )
344
00:21:35,057 --> 00:21:37,292
You point and I'll look.
345
00:21:37,327 --> 00:21:39,461
I'll do it, Uncle Nucky.
346
00:21:40,863 --> 00:21:43,331
He hides 'em in
the same place every year.
347
00:21:46,969 --> 00:21:49,837
What I always
think about with this?
348
00:21:51,006 --> 00:21:55,276
Ma putting out three red eggs.
349
00:21:55,310 --> 00:21:57,311
I remember Dad
keeping the money.
350
00:21:57,346 --> 00:21:59,046
Psst.
351
00:22:02,584 --> 00:22:04,485
Still up for that drink?
352
00:22:04,519 --> 00:22:06,753
Why not?
353
00:22:11,058 --> 00:22:14,794
Willie, you're the man
in charge.
354
00:22:14,829 --> 00:22:16,462
You make it seem easy.
355
00:22:16,497 --> 00:22:18,064
June:
How do you mean?
356
00:22:18,099 --> 00:22:20,533
Managing a brood of eight.
357
00:22:22,036 --> 00:22:25,138
There are moments I just want
to lie down and shut the door.
358
00:22:25,172 --> 00:22:29,042
But then there are
days like this.
359
00:22:29,076 --> 00:22:31,645
And I think this is how
life is supposed to be.
360
00:22:31,679 --> 00:22:34,415
Your two seem awfully nice.
361
00:22:34,449 --> 00:22:36,851
They're eager to make
a good impression.
362
00:22:36,885 --> 00:22:38,586
But thank you.
363
00:22:38,621 --> 00:22:41,456
Well, they've all got a bit
of devil in them, don't they?
364
00:22:41,490 --> 00:22:44,560
Willie ran me ragged
for the longest time,
365
00:22:44,594 --> 00:22:46,328
if you want to know the truth.
366
00:22:46,362 --> 00:22:48,931
He's quite the young
gentleman now.
367
00:22:48,965 --> 00:22:51,901
There was a lot of growing up
the last couple of years.
368
00:22:55,271 --> 00:22:56,672
I'm sorry, June,
369
00:22:56,706 --> 00:22:59,241
for all that's happened.
370
00:22:59,276 --> 00:23:01,010
It's not your fault.
371
00:23:01,044 --> 00:23:03,679
And Nucky did everything
he could to help us out.
372
00:23:04,914 --> 00:23:08,083
Yes, of course he did.
373
00:23:09,719 --> 00:23:11,220
I didn't think you'd come.
374
00:23:12,823 --> 00:23:14,624
Eli said I shouldn't bother.
375
00:23:14,658 --> 00:23:17,493
But you're
my sister-in-law.
376
00:23:17,528 --> 00:23:19,996
And we've never even met.
377
00:23:21,499 --> 00:23:24,300
- It's just that...
- You don't have to explain.
378
00:23:24,334 --> 00:23:27,971
Eli and Nucky, you know,
379
00:23:28,005 --> 00:23:30,740
they've had a lot
of ups and downs.
380
00:23:31,843 --> 00:23:33,744
But Eli worships him.
381
00:23:35,146 --> 00:23:37,781
- He does?
- You know what that house was like.
382
00:23:37,816 --> 00:23:40,484
Ethan was a difficult man.
383
00:23:40,518 --> 00:23:43,387
And their mother,
you never met her.
384
00:23:43,421 --> 00:23:46,623
Elenore was the sweetest woman.
385
00:23:46,658 --> 00:23:48,526
But like a wisp.
386
00:23:48,560 --> 00:23:50,594
A breeze might blow her away.
387
00:23:50,629 --> 00:23:53,230
Nucky held them together.
388
00:23:53,264 --> 00:23:56,433
He doesn't discuss
such things with me.
389
00:23:56,468 --> 00:23:59,503
That's how he is.
All on the inside.
390
00:23:59,537 --> 00:24:02,272
But he has a good heart.
391
00:24:10,648 --> 00:24:12,849
Are you all right?
392
00:24:15,253 --> 00:24:17,453
He has a mistress.
393
00:24:17,488 --> 00:24:20,289
- Pardon?
- An actress in New York.
394
00:24:20,324 --> 00:24:23,158
He's there half the week.
395
00:24:23,193 --> 00:24:25,827
We hardly talk.
396
00:24:27,430 --> 00:24:30,231
He's involved in doings
397
00:24:30,266 --> 00:24:32,334
I can't bear to think about.
398
00:24:33,469 --> 00:24:36,605
He blames me.
I blame him.
399
00:24:38,308 --> 00:24:40,609
And I feel like
400
00:24:40,643 --> 00:24:43,478
the life is being
pressed out of me.
401
00:24:45,515 --> 00:24:47,850
Oh.
402
00:24:47,884 --> 00:24:50,185
Well...
403
00:24:51,621 --> 00:24:53,722
I...
404
00:24:58,095 --> 00:25:00,863
You brought pineapple
upside-down.
405
00:25:04,000 --> 00:25:06,035
Yes.
406
00:25:06,069 --> 00:25:08,838
I hope everyone likes it.
407
00:25:11,108 --> 00:25:13,876
Let me find another cake dish.
408
00:25:23,554 --> 00:25:25,655
Emily:
Red egg!
409
00:25:25,689 --> 00:25:27,757
Red egg! Red egg!
410
00:25:27,792 --> 00:25:29,226
I'll tell you what they are.
411
00:25:29,260 --> 00:25:31,028
Hayseed crooks with
their hands in the till.
412
00:25:31,062 --> 00:25:32,529
It started with Forbes.
413
00:25:32,564 --> 00:25:34,431
If there's any justice,
which there isn't,
414
00:25:34,466 --> 00:25:36,333
they'll put the whole
cabinet in the hoosegow.
415
00:25:40,705 --> 00:25:42,673
Oh, look who came
back from the dead.
416
00:25:42,707 --> 00:25:44,775
What did I miss?
417
00:25:44,809 --> 00:25:47,345
Where to begin?
418
00:25:47,379 --> 00:25:50,014
- Who'd you vote for, Paul?
- Eugene V. Debs.
419
00:25:50,049 --> 00:25:51,616
You voted for a Bolshevik?
420
00:25:51,650 --> 00:25:54,920
- Debs is a socialist.
- What's the difference?
421
00:25:54,954 --> 00:25:56,688
What's the difference
between you and a baboon?
422
00:25:56,723 --> 00:25:59,058
( man laughs )
423
00:26:02,296 --> 00:26:04,831
I have to go sis.
424
00:26:04,865 --> 00:26:07,867
How is that my problem?
425
00:26:07,902 --> 00:26:09,669
You could tell him
where the bathroom is.
426
00:26:09,704 --> 00:26:11,104
Is he housebroken?
427
00:26:11,139 --> 00:26:13,340
Pretty much.
428
00:26:13,374 --> 00:26:16,042
Upstairs, second door
on the left.
429
00:26:16,945 --> 00:26:18,679
Come here.
430
00:26:18,713 --> 00:26:20,481
Make sure you aim that pistol
straight into the bowl.
431
00:26:20,515 --> 00:26:22,516
- You got me? Okay.
- Yeah.
432
00:26:27,255 --> 00:26:29,823
( toilet flushes )
433
00:26:29,857 --> 00:26:32,159
( indistinct conversation )
434
00:27:05,994 --> 00:27:07,828
( drum playing )
435
00:27:10,532 --> 00:27:13,667
( bugle playing )
436
00:27:17,772 --> 00:27:20,774
( voices shouting )
437
00:27:23,679 --> 00:27:25,747
( battle sounds )
438
00:27:29,752 --> 00:27:32,753
( children shouting )
439
00:27:32,821 --> 00:27:35,489
( sighs )
440
00:27:44,266 --> 00:27:46,367
Go to church this morning?
441
00:27:46,401 --> 00:27:48,135
I had to.
442
00:27:48,170 --> 00:27:49,904
I'm a knight now.
443
00:27:49,938 --> 00:27:52,540
( chuckles )
How you manage that?
444
00:27:52,574 --> 00:27:55,776
It helps to lose
an awful lot of money.
445
00:27:57,646 --> 00:27:59,580
They don't make you
confess or anything?
446
00:28:01,049 --> 00:28:03,851
That's for the people
in steerage.
447
00:28:19,135 --> 00:28:21,837
I did 16 months.
448
00:28:21,871 --> 00:28:24,206
Handed in the badge.
449
00:28:24,240 --> 00:28:27,509
Missed my kids growing up.
450
00:28:27,543 --> 00:28:29,177
Haven't I taken my licks?
451
00:28:29,211 --> 00:28:32,213
You're back home.
You have a job.
452
00:28:32,248 --> 00:28:35,750
Under the circumstances, I say
you've made out pretty well.
453
00:28:35,785 --> 00:28:37,786
I can't survive this way.
454
00:28:37,820 --> 00:28:39,855
Loading trucks
455
00:28:39,922 --> 00:28:43,525
and riding shotgun
for 30 bucks a day?
456
00:28:43,559 --> 00:28:44,793
Taking shit from Doyle?
457
00:28:44,827 --> 00:28:48,830
That's what this is about, hmm?
458
00:28:50,299 --> 00:28:51,733
Your wife begs me to come,
459
00:28:51,768 --> 00:28:54,536
your children smile
and curtsey,
460
00:28:54,571 --> 00:28:56,572
and you and I wind up out here.
461
00:28:56,606 --> 00:28:57,906
You're the one
who wanted a drink.
462
00:28:57,941 --> 00:29:00,309
And you're the one
who wasn't drinking.
463
00:29:01,244 --> 00:29:03,479
Do you have to, Nucky?
464
00:29:03,513 --> 00:29:05,981
Do you really have to?
465
00:29:06,016 --> 00:29:09,685
You think I'm bottomless,
don't you?
466
00:29:09,720 --> 00:29:12,421
Just keep reaching in there.
467
00:29:12,455 --> 00:29:14,723
And no matter what you do,
it's all right.
468
00:29:14,758 --> 00:29:17,626
No matter what.
469
00:29:17,661 --> 00:29:21,363
You sit downwith my enemies.
470
00:29:21,398 --> 00:29:24,132
You make choices
you can't ever take back.
471
00:29:24,167 --> 00:29:26,768
And still...
472
00:29:26,803 --> 00:29:30,706
still you call yourself
my brother.
473
00:29:31,974 --> 00:29:35,510
Don't you know
how that hurts me?
474
00:29:48,790 --> 00:29:50,790
You must be kidding.
475
00:29:53,794 --> 00:29:56,229
Take it.
Go on.
476
00:29:57,831 --> 00:29:59,331
Pick it up.
477
00:29:59,366 --> 00:30:02,668
Put a bullet in me.
478
00:30:02,703 --> 00:30:04,303
Get it over with.
479
00:30:04,338 --> 00:30:08,208
'Cause I know you will
sooner or later.
480
00:30:08,242 --> 00:30:11,344
And I'm sick of waiting for it.
481
00:30:29,428 --> 00:30:32,430
Why does it always need to be
such a melodrama with you?
482
00:30:34,700 --> 00:30:37,135
- So what was he like?
- Who?
483
00:30:38,371 --> 00:30:41,506
The guy you got hitched
to for all this.
484
00:30:41,541 --> 00:30:44,409
I'd rather not talk about
it, if you don't mind.
485
00:30:44,444 --> 00:30:47,880
Sorry.
I just figured...
486
00:30:47,914 --> 00:30:49,948
That I did it for the money?
487
00:30:49,982 --> 00:30:52,884
That's none of my business.
488
00:30:57,590 --> 00:31:00,626
We knew each other
since we were children.
489
00:31:02,662 --> 00:31:06,398
Though I was older than he.
490
00:31:08,034 --> 00:31:11,069
That's a difficult
situation for a woman.
491
00:31:11,104 --> 00:31:14,073
But somehowwe put that aside.
492
00:31:14,107 --> 00:31:17,610
For a little while, at least.
493
00:31:17,644 --> 00:31:20,279
What happened to him?
494
00:31:20,313 --> 00:31:22,881
He walked out one night
495
00:31:22,916 --> 00:31:25,618
and I never saw him again.
496
00:31:27,220 --> 00:31:31,723
So you don't really know
if he's dead or not.
497
00:31:34,894 --> 00:31:36,728
Where will we go?
498
00:31:36,763 --> 00:31:38,998
You and me?
499
00:31:40,700 --> 00:31:42,667
Anywheres.
500
00:31:42,702 --> 00:31:44,136
Ever been to Cuba?
501
00:31:44,170 --> 00:31:46,972
( laughs ) I've never
been south of Cape May.
502
00:31:47,006 --> 00:31:49,608
Well, we steam on down there,
503
00:31:49,642 --> 00:31:53,011
order us a big pitcher
of rum punch
504
00:31:53,046 --> 00:31:55,614
and just see where it takes us.
505
00:31:55,648 --> 00:31:58,083
- Just like that?
- Why not?
506
00:32:01,087 --> 00:32:03,555
We'd be free, wouldn't we?
507
00:32:05,358 --> 00:32:08,159
What else we kicking
around this old world for?
508
00:32:15,901 --> 00:32:17,669
Don't you want to do it again?
509
00:32:17,703 --> 00:32:19,304
Very much.
510
00:32:19,338 --> 00:32:21,973
But there's something
I wish we could do first.
511
00:32:22,007 --> 00:32:24,375
What?
512
00:32:25,544 --> 00:32:27,078
Take a bath.
513
00:32:27,113 --> 00:32:29,347
( laughs ) Right now?
514
00:32:29,382 --> 00:32:31,182
What for?
515
00:32:31,217 --> 00:32:34,252
I'm feeling just
the tiniest bit greasy.
516
00:32:38,791 --> 00:32:40,658
Tommy: I'm going tosend you in there.
517
00:32:40,692 --> 00:32:42,894
You can dig a hole.
518
00:32:42,928 --> 00:32:46,297
- While you're in the hole...
- What are you doing?
519
00:32:46,331 --> 00:32:49,100
The cowboys are fighting
the Germans.
520
00:32:49,134 --> 00:32:50,735
( screaming )
521
00:32:50,769 --> 00:32:53,304
- Dad?
- ( Tommy screaming )
522
00:32:54,806 --> 00:32:56,574
This little shit is sneaking
around where he don't belong.
523
00:32:56,641 --> 00:32:58,743
- Dad, let go of him.
- He's breaking into his room.
524
00:32:58,777 --> 00:33:01,312
- So what? - Putting his
paws all over his things.
525
00:33:01,347 --> 00:33:03,648
He's a kid, Dad, and Freddie's
things don't matter.
526
00:33:03,682 --> 00:33:05,316
They matter to me.
He's my son.
527
00:33:05,351 --> 00:33:08,519
They matter to me. They matter
more than this freak you invited.
528
00:33:08,554 --> 00:33:10,521
Mr. Harrow is a guest
in our house.
529
00:33:10,556 --> 00:33:11,990
They matter more than you.
530
00:33:13,926 --> 00:33:17,462
You're drunk and you don't
know what you're saying.
531
00:33:17,496 --> 00:33:18,997
How the fuck would you know?
532
00:33:21,834 --> 00:33:24,736
Paul, let go of him right now.
533
00:33:24,771 --> 00:33:27,973
- Or what?
- Or I'll kill you.
534
00:33:30,710 --> 00:33:32,378
Get out of my house.
535
00:33:34,515 --> 00:33:37,551
You're all a bunchof goddamn strangers.
536
00:33:37,585 --> 00:33:39,820
Every one of you.
537
00:33:41,889 --> 00:33:45,525
( Paul sobbing )
538
00:33:54,736 --> 00:33:56,737
Take some food at least.
539
00:33:56,771 --> 00:33:58,539
We ate plenty, miss.
540
00:33:58,573 --> 00:34:00,374
Thanks just the same.
541
00:34:00,408 --> 00:34:01,942
- Mr. Corbett...
- Not a word.
542
00:34:01,976 --> 00:34:04,344
I've been down in that same bottle.
Believe me.
543
00:34:04,379 --> 00:34:05,946
How did you climb out?
544
00:34:05,980 --> 00:34:07,581
That's a talk for another day.
545
00:34:07,615 --> 00:34:10,150
If you need anything, you
make sure you knock, okay?
546
00:34:17,693 --> 00:34:21,029
Give him this.
Dad won't know the difference.
547
00:34:21,063 --> 00:34:24,199
- We're leaving.
- I'm only trying to explain...
548
00:34:24,233 --> 00:34:28,170
- We're all leaving.
- You mean me?
549
00:34:28,205 --> 00:34:30,506
- I should go with...
- I wasn't...
550
00:34:30,540 --> 00:34:33,842
- You're asking...
- Yes.
551
00:34:33,876 --> 00:34:36,711
You should get your coat
552
00:34:36,745 --> 00:34:40,181
and you should come with me.
553
00:34:44,919 --> 00:34:46,520
Okay.
554
00:34:46,554 --> 00:34:49,056
( saw whiningmusically )
555
00:35:06,507 --> 00:35:08,976
( applause )
556
00:35:13,014 --> 00:35:15,349
Who's next?
557
00:35:16,317 --> 00:35:18,819
Eli?
Do your pirate.
558
00:35:18,853 --> 00:35:19,887
Gonna sit it out.
559
00:35:19,921 --> 00:35:22,957
Someone has to keep
the tradition up.
560
00:35:22,991 --> 00:35:24,558
- Uncle Nucky?
- Uncle Nucky.
561
00:35:24,593 --> 00:35:26,827
- We want Uncle Nucky.
- Yeah, we want Uncle Nucky.
562
00:35:26,862 --> 00:35:28,629
Oh, no. No, no, no.
563
00:35:28,664 --> 00:35:32,066
( all chanting ) We want Uncle Nucky.
We want Uncle Nucky.
564
00:35:32,100 --> 00:35:34,702
We want Uncle Nucky.
We want Uncle Nucky.
565
00:35:34,736 --> 00:35:36,170
We want Uncle Nucky.
566
00:35:36,205 --> 00:35:38,406
As you all know,
it's been many years
567
00:35:38,440 --> 00:35:41,109
since I've toured the act
and I may be a little rusty.
568
00:35:41,143 --> 00:35:42,810
- Let's see it!
- Stop stalling!
569
00:35:42,845 --> 00:35:45,513
- Show some leg.
- ( Wolf whistles )
570
00:35:45,547 --> 00:35:47,983
You're a rough crowd.
571
00:35:48,017 --> 00:35:49,851
All right.
572
00:35:49,885 --> 00:35:52,821
- Where are you from, sir?
- Your house.
573
00:35:52,855 --> 00:35:54,323
I thought you looked familiar.
574
00:35:54,357 --> 00:35:56,858
- Yeah.
- May I borrow these?
575
00:35:56,893 --> 00:35:58,360
Or should I just lay my own?
576
00:35:58,394 --> 00:35:59,895
You can borrow them.
577
00:35:59,929 --> 00:36:02,898
- Much less painful. Okay.
- ( Children laugh )
578
00:36:07,604 --> 00:36:11,507
There's this one fella,
Theodore by name, I believe,
579
00:36:11,542 --> 00:36:13,976
was strolling along
the boardwalk one day
580
00:36:14,011 --> 00:36:16,779
- taking it over easy...
- ( Children laugh )
581
00:36:16,814 --> 00:36:18,715
when who should he see,
582
00:36:18,749 --> 00:36:20,850
coming off the steeplechase,
583
00:36:20,884 --> 00:36:24,187
but his old pal Patrick.
584
00:36:24,221 --> 00:36:25,822
- Brian.
- "Pat," says he,
585
00:36:25,856 --> 00:36:27,624
"how are you
this fine day?"
586
00:36:27,658 --> 00:36:29,592
And Pat says,
"Well, since you asked,
587
00:36:29,626 --> 00:36:32,628
- I'm feeling sunny-side up."
- ( Laughs )
588
00:36:32,663 --> 00:36:34,664
And they stroll
a little bit further.
589
00:36:34,698 --> 00:36:38,134
They do a bit of this,
a bit of that.
590
00:36:38,168 --> 00:36:41,337
When who should they run
smack into but old Officer...
591
00:36:41,371 --> 00:36:43,706
- Eli.
- Old Officer Eli.
592
00:36:43,740 --> 00:36:47,377
- "What are you rascals up to?"
- ( Laughs )
593
00:36:47,411 --> 00:36:49,579
Theodore looks at Patrick,
594
00:36:49,613 --> 00:36:51,948
and Patrick looks at Theodore.
595
00:36:51,982 --> 00:36:54,250
- ( laughs )
- And they both say,
596
00:36:54,285 --> 00:36:57,153
- "We better scramble."
- ( Laughs )
597
00:36:58,522 --> 00:37:01,057
- ( whistles )
- ( Applause )
598
00:37:04,662 --> 00:37:07,130
- Who's next?
- That's great.
599
00:37:07,164 --> 00:37:09,098
Margaret?
600
00:37:09,132 --> 00:37:12,167
I wouldn't dare follow that.
601
00:37:12,202 --> 00:37:14,837
I'd like to see
what's up your sleeve.
602
00:37:14,871 --> 00:37:16,572
You would, would you?
603
00:37:16,606 --> 00:37:19,875
- Yeah, come on, please?
- Aunt Margaret.
604
00:37:22,178 --> 00:37:23,545
- ( applause )
- Aunt Margaret.
605
00:37:23,580 --> 00:37:26,749
- Yay!
- Oh, goodie.
606
00:37:28,451 --> 00:37:30,719
Well, now...
607
00:37:30,754 --> 00:37:33,222
this is just a bit
of nonsense, really,
608
00:37:33,256 --> 00:37:35,624
but all right.
609
00:37:35,659 --> 00:37:39,095
♪ Tell me ma when I go home ♪
610
00:37:39,129 --> 00:37:41,330
♪ The boys won't leave
the girls alone ♪
611
00:37:41,365 --> 00:37:43,800
♪ They pulled my hair,
they stole my comb ♪
612
00:37:43,834 --> 00:37:45,869
♪ But that's all right
till I go home... ♪
613
00:37:45,903 --> 00:37:48,238
- ( clapping along )
- ♪ She is handsome, she is pretty ♪
614
00:37:48,272 --> 00:37:50,573
♪ She is the belleof Belfast city ♪
615
00:37:50,608 --> 00:37:52,675
♪ She is courting,one, two, three ♪
616
00:37:52,710 --> 00:37:54,811
♪ Please won't you tell mewho is she? ♪
617
00:37:54,846 --> 00:37:58,448
♪ Tell me ma when I go home,the boys won't leave... ♪
618
00:37:58,482 --> 00:38:00,851
Tommy, hey.
Stay close.
619
00:38:00,885 --> 00:38:03,954
Why did I think today
would be a good idea?
620
00:38:03,988 --> 00:38:06,256
Didn't really
turn out very well.
621
00:38:07,859 --> 00:38:11,128
You're supposed to say something
comforting when people are upset.
622
00:38:11,162 --> 00:38:12,696
In that case,
623
00:38:12,730 --> 00:38:15,098
I had a wonderful time.
624
00:38:15,133 --> 00:38:18,302
Are you teasing me?
625
00:38:18,336 --> 00:38:20,170
You aren't.
626
00:38:21,539 --> 00:38:23,840
You are.
627
00:38:23,875 --> 00:38:25,676
What difference does it make?
628
00:38:25,710 --> 00:38:28,378
Do you really think
there's a crocodile boy?
629
00:38:28,413 --> 00:38:30,381
Harrow: For a nickel,we can find out.
630
00:38:30,415 --> 00:38:32,283
No, thank you.
631
00:38:32,317 --> 00:38:34,252
Not that I couldn't
look at a...
632
00:38:34,286 --> 00:38:36,754
Jesus Christ.
Pardon my French,
633
00:38:36,789 --> 00:38:39,524
but it's hard to know
what to say to you.
634
00:38:39,559 --> 00:38:42,261
Say anything you want.
635
00:38:42,295 --> 00:38:44,597
Anything?
All right.
636
00:38:44,631 --> 00:38:46,666
Don't threaten
to kill my father.
637
00:38:46,700 --> 00:38:49,735
He's a mean drunk
and a horse's ass,
638
00:38:49,770 --> 00:38:52,238
but I don't like it.
639
00:38:52,272 --> 00:38:54,307
I was just trying
to sound tough.
640
00:38:54,341 --> 00:38:57,710
I've had plenty of that and I'm
sure not looking for more.
641
00:38:57,744 --> 00:38:59,679
What are you looking for?
642
00:38:59,713 --> 00:39:02,381
I don't know.
643
00:39:02,416 --> 00:39:04,751
A raise.
644
00:39:04,785 --> 00:39:07,553
Should he be that
close to the camel?
645
00:39:07,588 --> 00:39:09,822
Hey, Tommy.
Tommy.
646
00:39:11,325 --> 00:39:13,292
- They bite.
- I don't care.
647
00:39:13,327 --> 00:39:15,394
- Well, I do.
- Julia: Hey.
648
00:39:15,428 --> 00:39:17,863
Are you gonna sulk all night
because my father's a dope?
649
00:39:17,898 --> 00:39:21,400
- No.
- Okay, then.
650
00:39:25,839 --> 00:39:28,240
I think he needs to go home.
651
00:39:28,275 --> 00:39:31,944
And honestly, so do I.
652
00:39:31,979 --> 00:39:33,846
I, uh...
653
00:39:37,451 --> 00:39:39,218
Miss Sagorsky...
654
00:39:39,252 --> 00:39:41,286
My name is Julia.
655
00:39:41,320 --> 00:39:42,787
I'm Richard.
656
00:39:42,822 --> 00:39:45,156
Well...
( laughs )
657
00:39:45,191 --> 00:39:47,926
how the hell do you do?
658
00:39:49,561 --> 00:39:51,763
Folks, 50 cents, five minutes,
659
00:39:51,797 --> 00:39:53,498
happy Easter memories,
660
00:39:53,532 --> 00:39:57,736
World's Playground
year of our Lord 1923.
661
00:39:57,770 --> 00:40:00,004
Sonny, up here.
Mommy over there.
662
00:40:00,039 --> 00:40:03,174
Daddy over there. And what
do you have when it's all gone?
663
00:40:03,209 --> 00:40:04,576
Nothing without a picture.
664
00:40:04,610 --> 00:40:06,444
And...
665
00:40:06,479 --> 00:40:09,047
Parcheesi.
666
00:40:09,081 --> 00:40:11,750
( laughs )
Beautiful. Beautiful.
667
00:40:11,784 --> 00:40:13,919
( coins jingling )
668
00:40:13,953 --> 00:40:16,956
Gyp: I just need to get this said.
669
00:40:16,990 --> 00:40:19,492
With all due respect,
670
00:40:19,527 --> 00:40:22,829
You've put me down
in this game.
671
00:40:22,864 --> 00:40:25,799
I didn't ask for that.
672
00:40:25,834 --> 00:40:28,169
Not even a handshake.
673
00:40:28,203 --> 00:40:30,938
Make me want things,
674
00:40:30,973 --> 00:40:33,741
things I can see,
675
00:40:33,776 --> 00:40:36,444
that I can almost touch.
676
00:40:36,478 --> 00:40:40,081
Then You take them away.
677
00:40:40,115 --> 00:40:42,751
Not for me, right?
678
00:40:42,785 --> 00:40:46,488
Everyone else, but not me.
679
00:40:46,522 --> 00:40:48,190
I'm what?
680
00:40:48,224 --> 00:40:50,859
A mistake You made?
681
00:40:50,893 --> 00:40:53,662
Like some leftovers?
682
00:40:54,798 --> 00:40:57,967
And I'm supposed
to go through my life,
683
00:40:58,001 --> 00:41:00,336
no friendship,
684
00:41:00,370 --> 00:41:03,372
no love
till I'm pissing in my bed,
685
00:41:03,406 --> 00:41:05,841
coughing up blood
on the sheets.
686
00:41:05,875 --> 00:41:07,510
Then I'll know, right?
687
00:41:07,544 --> 00:41:10,146
Then it'll all be clear.
688
00:41:10,180 --> 00:41:12,048
Put it front of me,
take it away.
689
00:41:12,082 --> 00:41:14,850
Why would You do that?
690
00:41:15,986 --> 00:41:17,519
Just to screw with me?
691
00:41:17,554 --> 00:41:20,589
What kind of sick fuck
thinks that way?
692
00:41:22,425 --> 00:41:26,495
I'm supposed to trust You.
693
00:41:26,529 --> 00:41:28,530
Based on the treatment so far,
694
00:41:28,564 --> 00:41:30,965
what are You up to, huh?
695
00:41:31,000 --> 00:41:33,334
I'm here.
696
00:41:33,368 --> 00:41:35,403
I'm listening!
697
00:41:35,437 --> 00:41:38,473
I'm ready for any kind
of explanation!
698
00:41:44,145 --> 00:41:46,013
Man:
Are you all right?
699
00:41:52,253 --> 00:41:54,254
I'm praying.
700
00:41:54,288 --> 00:41:56,889
You're yelling.
701
00:42:00,361 --> 00:42:02,195
Can I ask you something?
702
00:42:02,229 --> 00:42:04,363
Of course.
703
00:42:06,567 --> 00:42:09,269
( grunts )
704
00:42:13,941 --> 00:42:16,443
Where's God
keep the rest of it?
705
00:42:17,979 --> 00:42:20,514
Answer me!
706
00:42:20,548 --> 00:42:23,250
Get the money!
707
00:42:25,553 --> 00:42:28,722
Prepare to be enchanted.
708
00:42:43,536 --> 00:42:45,404
Do you like it?
709
00:42:47,807 --> 00:42:50,442
Beats a 10-cent bathhouse
by a country mile.
710
00:42:50,476 --> 00:42:51,943
( laughs )
711
00:42:51,977 --> 00:42:54,078
We're going to have
a wonderful time here.
712
00:42:54,113 --> 00:42:56,548
But you have to indulge me
713
00:42:56,582 --> 00:42:59,351
and do exactly as I say.
714
00:43:03,723 --> 00:43:06,158
First you need to undress.
715
00:43:17,705 --> 00:43:19,773
What am I supposed to do next?
716
00:43:22,410 --> 00:43:25,345
- What about you?
- You first.
717
00:43:27,915 --> 00:43:30,516
Careful.
It's very warm.
718
00:43:33,020 --> 00:43:34,687
- ( exhales )
- Slowly.
719
00:43:34,722 --> 00:43:37,157
Slowly.
720
00:43:38,693 --> 00:43:40,895
- There you go.
- ( Exhales )
721
00:43:42,431 --> 00:43:44,031
( sighs )
722
00:43:44,065 --> 00:43:47,268
- Well?
- A little lonely.
723
00:43:56,011 --> 00:43:57,245
Better?
724
00:43:57,280 --> 00:43:59,715
Getting there.
725
00:44:01,117 --> 00:44:04,053
I'm going to wash you now.
726
00:44:04,087 --> 00:44:07,322
And you don't have
to do a thing.
727
00:44:17,467 --> 00:44:19,534
What happened here?
728
00:44:22,071 --> 00:44:23,839
A little dust-up.
729
00:44:23,873 --> 00:44:25,941
Don't tell me.
730
00:44:25,975 --> 00:44:27,676
A girl?
731
00:44:27,710 --> 00:44:29,911
Somebody was treating her
a way I don't like.
732
00:44:29,946 --> 00:44:32,347
And you rode to the rescue.
733
00:44:32,381 --> 00:44:34,249
I don't know about that,
734
00:44:34,283 --> 00:44:37,852
but someone had
to do something.
735
00:44:39,688 --> 00:44:42,823
- Is it nice?
- Mmm.
736
00:44:45,393 --> 00:44:48,161
Then close your eyes and relax.
737
00:44:48,195 --> 00:44:51,597
I'm going to make you
feel very good.
738
00:44:51,631 --> 00:44:53,999
( exhales )
739
00:45:01,875 --> 00:45:04,510
You really are rather a
decent person, aren't you?
740
00:45:04,544 --> 00:45:06,812
I'm just tryingto get along.
741
00:45:06,846 --> 00:45:10,549
But it ain't been
the easiest life.
742
00:45:14,687 --> 00:45:17,723
Well, it's going
to be easier now.
743
00:45:29,603 --> 00:45:31,804
Mmm.
744
00:45:37,310 --> 00:45:38,844
Fucking hell!
745
00:45:38,879 --> 00:45:42,115
- What did you just do?
- Don't concern yourself.
746
00:45:43,985 --> 00:45:46,620
- What is this?
- Something special for you.
747
00:45:46,654 --> 00:45:47,855
What the goddamn
you trying to pull here?
748
00:45:47,889 --> 00:45:49,623
It's just heroin.
That's all.
749
00:45:49,658 --> 00:45:51,559
- Lovely heroin.
- How much was in this?
750
00:45:51,593 --> 00:45:53,661
I suppose rather a lot.
751
00:45:53,695 --> 00:45:56,063
How about I put
this in you, huh?
752
00:45:56,098 --> 00:45:57,832
How about I stick this...
753
00:45:57,866 --> 00:46:00,034
stick this...
754
00:46:01,736 --> 00:46:04,505
I'm getting up.
I'm getting up.
755
00:46:04,539 --> 00:46:06,240
You shouldn't fight it.
756
00:46:06,274 --> 00:46:08,509
Enjoy it.
757
00:46:08,543 --> 00:46:11,044
Have a new adventure.
758
00:46:11,078 --> 00:46:13,713
( groaning )
759
00:46:19,987 --> 00:46:22,823
Am I talking?
760
00:46:22,857 --> 00:46:24,524
No, darling.
761
00:46:24,559 --> 00:46:27,194
You're dreaming.
762
00:46:53,223 --> 00:46:55,557
( thunder rumbling )
763
00:47:39,532 --> 00:47:41,834
( music playing )
764
00:47:51,444 --> 00:47:53,879
( speaking Italian )
765
00:48:03,989 --> 00:48:05,223
You know how it is, Joe.
766
00:48:05,257 --> 00:48:06,958
I had the whole thing
with the family.
767
00:48:06,993 --> 00:48:09,227
Hmm.
768
00:48:09,262 --> 00:48:11,363
( speaking Italian )
769
00:48:20,640 --> 00:48:23,508
- It won't happen again.
- You think I'm blind, huh?
770
00:48:23,543 --> 00:48:24,743
I'm deaf?
771
00:48:24,777 --> 00:48:27,446
You make a war in New Jersey,
772
00:48:27,480 --> 00:48:29,248
bodies on the road,
773
00:48:29,282 --> 00:48:32,485
but you can't hold onto 20
blocks here where you belong?
774
00:48:32,519 --> 00:48:33,953
I'm gonna turn
the whole thing around.
775
00:48:33,987 --> 00:48:35,755
No more problems.
You'll see.
776
00:48:35,789 --> 00:48:38,258
( speaking Italian )
777
00:48:40,962 --> 00:48:43,097
I'm your guy, Joe.
778
00:48:43,164 --> 00:48:46,033
Whatever else happens,
I ain't never forget...
779
00:48:46,067 --> 00:48:49,137
( speaking Italian )
780
00:48:57,079 --> 00:48:58,813
It's Easter Sunday, Joe.
781
00:48:58,847 --> 00:49:00,214
Also April Fools'.
782
00:49:00,248 --> 00:49:01,782
Then what are we joking about?
783
00:49:04,652 --> 00:49:06,953
I'm not joking.
784
00:49:13,560 --> 00:49:16,496
Nucky Thompson,
Arnold Rothstein.
785
00:49:17,766 --> 00:49:19,866
What about them?
786
00:49:19,901 --> 00:49:22,536
They're not losing sleep over
no 20 blocks on the Westside.
787
00:49:22,570 --> 00:49:24,571
They're working together.
788
00:49:24,605 --> 00:49:27,474
They're building something
a lot bigger than you and me.
789
00:49:27,509 --> 00:49:28,643
Let them do what they want.
790
00:49:28,677 --> 00:49:30,511
Because you think you got
what you have, right?
791
00:49:30,546 --> 00:49:34,148
But not for long.
Things are changing.
792
00:49:34,183 --> 00:49:35,783
The Luciano kid...
793
00:49:35,818 --> 00:49:38,887
Oh, I straighten him out.
You don't worry.
794
00:49:38,921 --> 00:49:43,258
He's not like you and me!
Look who he works for, Joe.
795
00:49:43,292 --> 00:49:47,796
They're building somethingand it don't include us.
796
00:49:47,830 --> 00:49:51,032
Who's gonna own
this business, huh?
797
00:49:51,066 --> 00:49:53,268
Heebs and Micks
798
00:49:53,302 --> 00:49:56,471
and backstabbing fucks that don't
respect where they come from.
799
00:49:56,505 --> 00:49:59,174
After all the bloodwe put into it?
800
00:49:59,208 --> 00:50:01,943
( speaking Italian )
801
00:50:05,514 --> 00:50:07,416
You do what yougot to do with me,
802
00:50:07,450 --> 00:50:09,351
but you're gonna be in a war
803
00:50:09,385 --> 00:50:11,820
whether you like it or not.
804
00:50:11,855 --> 00:50:15,757
Ah, you gonna save me, huh?
805
00:50:15,792 --> 00:50:17,425
Give me your blessing.
806
00:50:17,460 --> 00:50:19,027
Let me finishwhat I started,
807
00:50:19,061 --> 00:50:21,196
but with enough juicethis time to make it stick.
808
00:50:21,297 --> 00:50:23,598
- I'll bring you Thompson.
- And what do I care about...
809
00:50:23,632 --> 00:50:25,867
And I'll bring you Rothstein.
810
00:50:25,901 --> 00:50:28,002
Luciano and the kikes
he runs with.
811
00:50:28,037 --> 00:50:29,604
I'll kill 'em all.
812
00:50:30,872 --> 00:50:33,207
And when I do,
813
00:50:33,241 --> 00:50:35,742
they're not gonna call
you Joe the Boss no more.
814
00:50:35,777 --> 00:50:38,445
They're gonna call you
815
00:50:38,479 --> 00:50:40,647
Joe the King.
816
00:50:51,427 --> 00:50:53,495
Go get two coffees.
817
00:51:06,174 --> 00:51:08,209
All right?
818
00:51:08,243 --> 00:51:10,144
Asleep like a shot.
819
00:51:12,180 --> 00:51:14,949
They seemed
to enjoy themselves.
820
00:51:14,983 --> 00:51:17,652
That's what you wanted,
isn't it?
821
00:51:17,686 --> 00:51:20,154
I don't know. Yes.
822
00:51:20,189 --> 00:51:23,658
Something for them
outside of this house.
823
00:51:28,331 --> 00:51:30,666
June's very sweet.
824
00:51:32,736 --> 00:51:34,603
Eli was 20.
825
00:51:34,637 --> 00:51:36,605
She was 17.
826
00:51:36,640 --> 00:51:39,175
He's never looked
at anyone else.
827
00:51:39,209 --> 00:51:42,611
Not that he hasn'tkept her busy.
828
00:51:42,646 --> 00:51:44,213
She's grateful to you.
829
00:51:44,247 --> 00:51:46,949
For all you've donefor them.
830
00:51:46,983 --> 00:51:50,953
Well, maybe I could do more.
831
00:51:53,223 --> 00:51:54,990
And you juggle.
832
00:51:57,259 --> 00:52:00,161
I hadn't done it in years.
833
00:52:00,195 --> 00:52:03,197
Picked it up as a kid
hanging around the midway.
834
00:52:04,933 --> 00:52:06,967
You can juggle.
835
00:52:07,002 --> 00:52:08,970
You can be charming and funny.
836
00:52:09,004 --> 00:52:12,373
- Generous.
- Say the same about you.
837
00:52:13,708 --> 00:52:16,110
I can't juggle.
838
00:52:16,144 --> 00:52:18,913
I'll teach you right now.
839
00:52:21,750 --> 00:52:23,751
It's too late.
840
00:52:25,253 --> 00:52:27,854
I'm sorry,
841
00:52:27,889 --> 00:52:29,989
but it's just too late.
842
00:52:51,046 --> 00:52:53,347
Hey.
843
00:52:53,382 --> 00:52:54,849
Yes.
844
00:52:54,883 --> 00:52:57,118
Just taking a minute.
845
00:52:57,152 --> 00:52:59,888
No, come on.
846
00:52:59,922 --> 00:53:02,991
That's enough for tonight.
Go to bed.
847
00:53:03,025 --> 00:53:04,826
Mmm.
848
00:53:04,861 --> 00:53:07,830
It was all right, wasn't it?
849
00:53:07,864 --> 00:53:09,966
The way it used to be.
850
00:53:11,202 --> 00:53:13,536
You did a great job.
851
00:53:13,571 --> 00:53:15,871
They love to see him.
852
00:53:17,140 --> 00:53:19,508
And she...
853
00:53:19,542 --> 00:53:22,311
I liked her.
854
00:53:22,346 --> 00:53:24,480
I liked her,
855
00:53:24,514 --> 00:53:27,249
but she's not happy.
856
00:53:27,284 --> 00:53:29,985
Hon,
857
00:53:30,019 --> 00:53:32,654
that's their problem.
858
00:53:32,688 --> 00:53:35,356
( phone ringing )
859
00:53:37,426 --> 00:53:39,827
- ( sighs )
- I got it.
860
00:53:43,799 --> 00:53:45,833
Bed.
861
00:53:49,204 --> 00:53:51,405
- Hello?
- It's me.
862
00:53:51,473 --> 00:53:53,942
Something up?
863
00:53:53,976 --> 00:53:55,744
That mess in Tabor.
864
00:53:55,778 --> 00:53:57,779
I should have said
865
00:53:57,813 --> 00:53:59,748
you were the only smart
one in the bunch.
866
00:53:59,782 --> 00:54:02,350
Well, I wasn't ableto stop it.
867
00:54:02,385 --> 00:54:04,619
But you put yourself
on the line.
868
00:54:04,654 --> 00:54:06,121
It didn't go unnoticed.
869
00:54:06,155 --> 00:54:09,057
I'll be making a change.
870
00:54:09,092 --> 00:54:11,493
You're running the warehousewith Mickey
871
00:54:11,527 --> 00:54:14,129
starting tomorrow.
872
00:54:14,164 --> 00:54:16,432
Okay?
873
00:54:16,466 --> 00:54:19,134
Uh, yeah.
874
00:54:19,168 --> 00:54:21,737
I...
875
00:54:23,739 --> 00:54:25,507
thank you.
876
00:54:25,541 --> 00:54:27,542
All right.
877
00:54:28,845 --> 00:54:31,980
Eli, the whole family
had a good time.
878
00:54:32,014 --> 00:54:34,383
( hangs up )
879
00:55:03,178 --> 00:55:05,112
( knocking )
880
00:55:09,584 --> 00:55:11,819
Come in.
881
00:55:15,057 --> 00:55:16,858
Am I interrupting?
882
00:55:16,892 --> 00:55:19,060
Mm, no.
883
00:55:19,094 --> 00:55:21,863
How was your afternoon?
884
00:55:21,897 --> 00:55:25,133
There were ups and downs,
885
00:55:25,167 --> 00:55:28,670
but in the end
it turned out nice.
886
00:55:33,642 --> 00:55:35,877
The girls are back.
887
00:55:42,051 --> 00:55:44,253
Tommy behaved?
888
00:55:44,287 --> 00:55:47,022
Yes.
889
00:55:47,056 --> 00:55:50,192
No untoward vulgarity?
890
00:55:51,828 --> 00:55:54,296
No, not very much.
891
00:56:02,173 --> 00:56:05,375
Are you feeling better?
892
00:56:13,352 --> 00:56:15,920
My son is dead.
893
00:56:25,197 --> 00:56:27,933
And nothing on earth
894
00:56:27,967 --> 00:56:31,303
will ever bring him back.
895
00:56:40,246 --> 00:56:42,214
( woman screaming )
896
00:56:43,116 --> 00:56:44,383
Woman:
Get Mr. Harrow.
897
00:56:44,417 --> 00:56:46,552
Go get him.Get Mr. Harrow.
898
00:56:46,586 --> 00:56:48,954
- Get him now.
- ( Screaming continues )
899
00:56:48,988 --> 00:56:51,856
( women clamoring )
900
00:56:57,930 --> 00:57:00,231
- Woman: What's happened?
- Woman #2: What do we do?
901
00:57:06,305 --> 00:57:09,040
( music playing )
902
00:57:09,041 --> 00:57:10,041
sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com
57883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.