All language subtitles for World Ends at Camp Z (2021) [1080p][WEB-DL][Full]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:55,468 --> 00:00:59,831 ♪ But the beast inside is telling me not to worry ♪ 3 00:01:05,478 --> 00:01:10,478 ♪ You are not the woman I've been waiting for ♪ 4 00:01:56,200 --> 00:01:58,050 A virulent new strain of influenza 5 00:01:58,100 --> 00:02:00,320 is overtaking societies across the globe. 6 00:02:00,370 --> 00:02:02,250 It exhibits very unusual symptoms, 7 00:02:02,300 --> 00:02:04,710 the likes of which have not before been seen. 8 00:02:04,760 --> 00:02:06,790 All continents and countries are infected. 9 00:02:06,840 --> 00:02:08,270 Each taking their own precautions 10 00:02:08,320 --> 00:02:11,170 to try to curb the rate of infection in their cities. 11 00:02:11,220 --> 00:02:14,360 More dense populations are affected but do not be fooled. 12 00:02:14,410 --> 00:02:16,931 This is spreading quickly and widely. 13 00:02:51,489 --> 00:02:53,900 Doctors are urging that the safest thing for everyone to do 14 00:02:53,950 --> 00:02:55,680 for themselves and their loved ones 15 00:02:55,730 --> 00:02:58,210 is to stay inside and isolate. 16 00:02:58,260 --> 00:03:00,100 This is a highly infectious virus 17 00:03:00,150 --> 00:03:02,080 and is spreading quicker than the W.H.O. 18 00:03:02,130 --> 00:03:04,520 is able to provide updates and recommendations. 19 00:03:04,570 --> 00:03:08,186 If you absolutely need to go out, please wear your full PPE. 20 00:03:08,236 --> 00:03:10,953 There is just no other way to avoid this contagion. 21 00:03:47,718 --> 00:03:49,120 Camping La tuque? 22 00:03:49,170 --> 00:03:51,140 Hello, I'm the new buyer's representative. 23 00:03:51,190 --> 00:03:53,310 I'm supposed to come visit the property today but I... 24 00:03:59,822 --> 00:04:00,822 Beep! 25 00:04:23,106 --> 00:04:24,610 How's it going? 26 00:04:24,660 --> 00:04:25,500 The buyer's rep called 27 00:04:25,550 --> 00:04:27,690 and was lost and asking for directions. 28 00:04:27,740 --> 00:04:28,740 What'd you tell her? 29 00:04:29,662 --> 00:04:30,445 I didn't. 30 00:04:30,495 --> 00:04:31,800 I pretended I was the voicemail. 31 00:04:33,110 --> 00:04:34,546 You do know they'll still show up. 32 00:04:34,570 --> 00:04:37,170 Yeah but I don't have to make it easy for them. 33 00:04:37,220 --> 00:04:40,450 Well, don't be disappointed when your plan doesn't work. 34 00:04:40,500 --> 00:04:41,700 It's a pretty done deal. 35 00:04:42,830 --> 00:04:44,500 Your uncle asked me to be there for them. 36 00:04:44,550 --> 00:04:47,080 He also asked me to make sure you're okay. 37 00:04:47,130 --> 00:04:49,228 This really sucks. 38 00:04:49,278 --> 00:04:51,360 You know Stan tested positive for the virus, eh? 39 00:04:51,410 --> 00:04:53,124 He told me. 40 00:04:53,174 --> 00:04:54,480 How about dinner later? 41 00:04:54,530 --> 00:04:55,530 Yeah, sounds good. 42 00:05:33,430 --> 00:05:35,410 Hey, whoa, what the hell? 43 00:05:35,460 --> 00:05:37,660 Didn't you read the sign, the camp's closed! 44 00:05:41,110 --> 00:05:42,170 I'm Vanessa Murdoch. 45 00:05:42,220 --> 00:05:43,160 So? 46 00:05:43,210 --> 00:05:44,860 I'm here to visit the property. 47 00:05:50,900 --> 00:05:52,720 I'm Aaron Prince's attorney. 48 00:05:52,770 --> 00:05:54,570 We called ahead to say I was coming. 49 00:05:55,430 --> 00:05:57,420 Sorry, nobody contacted me about this 50 00:05:57,470 --> 00:05:59,473 and I'm under orders not to let anyone in. 51 00:06:04,054 --> 00:06:05,804 What's the problem? 52 00:06:10,530 --> 00:06:12,870 Aaron Prince is coming to visit the property tomorrow. 53 00:06:12,920 --> 00:06:13,740 He asked me to come ahead 54 00:06:13,790 --> 00:06:16,877 to make sure everything was in order. 55 00:06:25,080 --> 00:06:26,300 Let her through. 56 00:06:26,350 --> 00:06:27,133 Why are you letting her in? 57 00:06:27,183 --> 00:06:28,873 I don't have a choice. 58 00:06:29,720 --> 00:06:31,020 The bank has taken charge. 59 00:06:32,512 --> 00:06:34,312 Don't worry, I'll take care of this. 60 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 Thank you. 61 00:06:49,870 --> 00:06:51,070 Be at my trailer. 62 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 Cool. 63 00:06:54,440 --> 00:06:56,129 Where am I going? 64 00:07:02,750 --> 00:07:03,986 If you're going to be spending some time here, 65 00:07:04,010 --> 00:07:05,830 there's some rules you need to follow. 66 00:07:05,880 --> 00:07:06,973 Like the speed limit. 67 00:07:09,326 --> 00:07:11,990 I thought you said the camp was closed. 68 00:07:12,040 --> 00:07:13,190 That's not the point. 69 00:07:14,610 --> 00:07:15,610 Right. 70 00:07:17,840 --> 00:07:20,290 Look, you're obviously not happy I'm here. 71 00:07:20,340 --> 00:07:21,840 But I'm just here to do a job. 72 00:07:24,480 --> 00:07:26,256 Mr. Prince is expecting everything to be ready 73 00:07:26,280 --> 00:07:27,530 for his arrival tomorrow. 74 00:07:30,200 --> 00:07:32,173 Would be nice to have your cooperation. 75 00:07:36,960 --> 00:07:37,960 Follow me. 76 00:07:55,891 --> 00:07:57,474 I'm okay, thanks. 77 00:08:35,660 --> 00:08:37,943 I'd like to have the plans and documents for the camp. 78 00:08:43,990 --> 00:08:44,990 Please. 79 00:08:45,924 --> 00:08:47,660 The documents are in the office. 80 00:08:47,710 --> 00:08:49,010 Is everything organized? 81 00:08:50,950 --> 00:08:53,070 I'll meet you in the office in 15 minutes. 82 00:09:07,042 --> 00:09:08,042 I'm... 83 00:09:12,267 --> 00:09:15,890 I'm not finding the fire prevention plan for this site. 84 00:09:15,940 --> 00:09:17,126 These are the papers I was able to get 85 00:09:17,150 --> 00:09:19,560 on such a short notice. 86 00:09:19,610 --> 00:09:22,340 Doesn't the camp have an environmental plan? 87 00:09:22,390 --> 00:09:23,350 What about a sewage system 88 00:09:23,400 --> 00:09:24,466 or water navigation plan? Look, 89 00:09:24,490 --> 00:09:25,886 I don't know who you think you are. 90 00:09:25,910 --> 00:09:28,470 This is a private camp ground, not a provincial park. 91 00:09:28,520 --> 00:09:29,686 If that's what you're looking for, 92 00:09:29,710 --> 00:09:31,056 Parc La Mauricie is about an hour away 93 00:09:31,080 --> 00:09:33,663 and I'm sure they'll have everything you're looking for. 94 00:09:34,760 --> 00:09:35,760 Let me show you out. 95 00:09:40,550 --> 00:09:41,916 Look, I have things to do, so if you want, 96 00:09:41,940 --> 00:09:43,306 you can take the papers back to your trailer 97 00:09:43,330 --> 00:09:44,850 and look at them there. 98 00:09:44,900 --> 00:09:46,506 Yeah, go ahead, I'll be here when you're done. 99 00:09:46,530 --> 00:09:48,580 I cannot leave this place unsupervised. 100 00:09:50,450 --> 00:09:51,840 I'm not gonna take anything. 101 00:09:51,890 --> 00:09:53,783 Your boss doesn't own the camp ground yet. 102 00:10:12,662 --> 00:10:13,762 What's she doing here? 103 00:10:15,160 --> 00:10:16,810 We apparently have to feed her. 104 00:10:18,050 --> 00:10:19,490 What do you drink? 105 00:10:19,540 --> 00:10:20,323 Beer, wine? 106 00:10:20,373 --> 00:10:22,090 I'll have whatever you're having. 107 00:10:22,940 --> 00:10:23,940 Whiskey. 108 00:10:24,610 --> 00:10:25,610 Yeah. 109 00:10:26,330 --> 00:10:28,890 Well, this looks like fun. 110 00:10:28,940 --> 00:10:32,773 So I'll go get dinner ready while you guys do this. 111 00:10:42,580 --> 00:10:43,980 Is he always this hostile? 112 00:10:44,840 --> 00:10:45,840 Julian? 113 00:10:46,850 --> 00:10:48,440 He grew up here. 114 00:10:48,490 --> 00:10:49,490 This is his home. 115 00:10:50,670 --> 00:10:53,830 He's feeling a little displaced at the moment. 116 00:10:53,880 --> 00:10:55,346 His uncle didn't tell him about the sale 117 00:10:55,370 --> 00:10:56,423 until a few days ago. 118 00:11:01,560 --> 00:11:04,543 I did have a few questions in regards to the camp. 119 00:11:06,660 --> 00:11:07,500 Mainly... 120 00:11:07,550 --> 00:11:10,180 Just let me finish off the rest of this chapter. 121 00:11:10,230 --> 00:11:12,770 I'll answer all your questions. 122 00:11:12,820 --> 00:11:15,056 Thank you. 123 00:11:15,106 --> 00:11:17,273 Dinner's ready. 124 00:11:28,860 --> 00:11:31,160 I didn't realize how hungry I was. 125 00:11:31,210 --> 00:11:32,510 I'm glad you enjoyed it. 126 00:11:34,660 --> 00:11:35,660 Right, Julian? 127 00:11:39,080 --> 00:11:40,910 Thank you, it was delicious. 128 00:11:40,960 --> 00:11:42,853 I had never had moose burgers before. 129 00:11:44,899 --> 00:11:45,899 We hunted it. 130 00:11:47,117 --> 00:11:48,117 Do you hunt often? 131 00:11:49,450 --> 00:11:50,233 Last fall. 132 00:11:50,283 --> 00:11:51,283 That's the last time. 133 00:11:52,280 --> 00:11:53,063 Yeah. 134 00:11:53,113 --> 00:11:55,080 Guess not much hunting during a pandemic. 135 00:11:56,187 --> 00:11:57,577 Yep. 136 00:12:03,192 --> 00:12:04,854 You cold? 137 00:12:04,904 --> 00:12:05,865 Yeah. 138 00:12:05,915 --> 00:12:06,720 Julian, 139 00:12:06,770 --> 00:12:08,483 go inside, get Vanessa a blanket. 140 00:12:17,550 --> 00:12:18,800 What's your book about? 141 00:12:20,010 --> 00:12:22,510 How'd you know I was writing a book? 142 00:12:22,560 --> 00:12:24,450 You said you were finishing a chapter. 143 00:12:24,500 --> 00:12:26,000 I assumed you had a full book. 144 00:12:27,875 --> 00:12:30,175 It's about the frailty of our infrastructure 145 00:12:31,270 --> 00:12:33,620 and how we're one disaster away from crumbling. 146 00:12:35,630 --> 00:12:37,180 Look at the senior's residence. 147 00:12:38,170 --> 00:12:39,193 80 percent died. 148 00:12:42,520 --> 00:12:44,813 Clay teaches at Concordia when he's not writing. 149 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Thank you. 150 00:12:49,753 --> 00:12:51,880 What do you teach? 151 00:12:51,930 --> 00:12:53,953 Political Science, Indigenous studies. 152 00:12:57,720 --> 00:12:59,700 I'd love to hear some Indigenous stories 153 00:12:59,750 --> 00:13:01,063 if you'd like to share. 154 00:13:08,760 --> 00:13:09,760 Okay. 155 00:13:11,883 --> 00:13:15,310 A few years back, I was hired to lead a hunting expedition 156 00:13:15,360 --> 00:13:16,910 with some Americans from Omaha. 157 00:13:18,360 --> 00:13:19,143 On their last night, 158 00:13:19,193 --> 00:13:22,350 they decided they were gonna stay up drinking all night. 159 00:13:22,400 --> 00:13:24,193 I was tired, so I just went to bed. 160 00:13:26,120 --> 00:13:29,400 The next morning, I couldn't find them. 161 00:13:31,230 --> 00:13:33,780 All their stuff was still there but they were gone. 162 00:13:35,459 --> 00:13:38,573 I figured they must've gotten lost. 163 00:13:40,130 --> 00:13:41,230 So I called the police 164 00:13:42,143 --> 00:13:43,293 to send a search party. 165 00:13:44,920 --> 00:13:47,913 Two days of searching, not a trace. 166 00:13:49,051 --> 00:13:51,623 On the third day, we found something. 167 00:13:53,540 --> 00:13:54,540 What? 168 00:13:55,450 --> 00:13:56,450 Bones. 169 00:13:57,960 --> 00:13:59,663 Fresh, bloody, 170 00:14:00,720 --> 00:14:01,720 meaty bones. 171 00:14:03,450 --> 00:14:04,850 Like nothing I've ever seen. 172 00:14:06,500 --> 00:14:08,603 But what were they? 173 00:14:10,210 --> 00:14:11,210 Human remains. 174 00:14:14,960 --> 00:14:16,510 Bullshit. 175 00:14:16,560 --> 00:14:18,753 Not kidding you. 176 00:14:18,803 --> 00:14:20,803 They were spread out all over the place. 177 00:14:22,150 --> 00:14:25,493 It was like they were gnawed to death. 178 00:14:26,920 --> 00:14:27,920 Wolves? 179 00:14:29,660 --> 00:14:30,660 I don't think so. 180 00:14:31,910 --> 00:14:33,087 A little further in the woods 181 00:14:33,137 --> 00:14:35,543 was some clothing hanging from some branches. 182 00:14:36,615 --> 00:14:39,165 I recognized one of the shirts from my Omaha group. 183 00:14:41,200 --> 00:14:43,500 Now this is where the story gets really weird. 184 00:14:44,650 --> 00:14:45,440 People started saying 185 00:14:45,490 --> 00:14:48,080 they saw something strange in the woods. 186 00:14:48,130 --> 00:14:49,973 Some said it walked on four legs. 187 00:14:51,030 --> 00:14:52,480 Others said it walked on two. 188 00:14:54,199 --> 00:14:57,090 But they all said that this creature 189 00:14:58,320 --> 00:15:01,070 had bright shining eyes that looked right through them. 190 00:15:03,020 --> 00:15:06,870 I didn't see it but I knew right away what it was. 191 00:15:06,920 --> 00:15:07,920 What? 192 00:15:11,600 --> 00:15:13,200 Are you sure you want to know? 193 00:15:18,836 --> 00:15:19,836 Yeah. 194 00:15:21,270 --> 00:15:22,520 In the Algonquin tribe, 195 00:15:23,372 --> 00:15:24,822 that's the tribe I belong to, 196 00:15:26,200 --> 00:15:27,920 there's an old urban legend about a creature 197 00:15:27,960 --> 00:15:29,090 that roams these woods 198 00:15:30,750 --> 00:15:31,750 called the Wendigo. 199 00:15:33,600 --> 00:15:36,480 Wasn't the first time someone's gone missing. 200 00:15:36,530 --> 00:15:38,420 But hasn't happened in a long time. 201 00:15:40,140 --> 00:15:41,327 What's a Wendigo? 202 00:15:44,094 --> 00:15:46,927 Wendigo is said to be part human 203 00:15:49,135 --> 00:15:50,882 and part evil spirit. 204 00:15:52,487 --> 00:15:54,223 It invokes acts of murder, 205 00:15:56,120 --> 00:15:57,120 cannibalism 206 00:15:58,920 --> 00:16:00,501 and insatiable greed. 207 00:16:05,060 --> 00:16:06,310 From everyone description 208 00:16:08,050 --> 00:16:09,850 and from the remains I saw that day, 209 00:16:11,670 --> 00:16:13,520 there's no doubt in my mind 210 00:16:13,570 --> 00:16:16,120 it was the Wendigo that did this to those poor men. 211 00:16:19,430 --> 00:16:21,880 Don't listen to him, it's just a made up story. 212 00:16:23,810 --> 00:16:25,080 I'm not kidding you. 213 00:16:25,130 --> 00:16:26,630 Ask Stan about it. 214 00:16:30,010 --> 00:16:32,300 Go to the town's archives, 215 00:16:32,350 --> 00:16:34,167 find some newspaper clippings. 216 00:16:46,470 --> 00:16:47,643 I'll see you in the morning? 217 00:16:49,800 --> 00:16:51,713 Don't go walking in those woods alone. 218 00:16:55,960 --> 00:16:57,110 Going to town tomorrow? 219 00:16:58,000 --> 00:16:59,250 Yeah, I could. 220 00:17:24,920 --> 00:17:25,920 Julian! 221 00:17:28,530 --> 00:17:29,743 This box is a bit heavy. 222 00:17:30,760 --> 00:17:32,210 Lay her down, I'll take it. 223 00:17:33,540 --> 00:17:34,550 Oh. 224 00:17:34,600 --> 00:17:35,763 You want a ride too? 225 00:17:37,663 --> 00:17:38,800 You know what, nevermind. 226 00:17:38,850 --> 00:17:40,413 All right, suit yourself. 227 00:17:41,260 --> 00:17:42,260 Asshole. 228 00:17:45,933 --> 00:17:46,720 Come on. 229 00:17:46,770 --> 00:17:47,553 It's okay. 230 00:17:47,603 --> 00:17:48,460 Look, I'm sorry. 231 00:17:48,510 --> 00:17:50,263 I was being a jerk. 232 00:17:50,313 --> 00:17:51,313 Just get on. 233 00:18:00,017 --> 00:18:00,860 And don't think I'm being nice. 234 00:18:00,910 --> 00:18:04,330 I just don't want anything to happen to the document. 235 00:18:04,380 --> 00:18:05,918 Right. 236 00:18:09,440 --> 00:18:11,702 That story Clay told was pretty creepy, right? 237 00:18:12,880 --> 00:18:14,283 He's full of crap. 238 00:18:17,450 --> 00:18:19,770 Didn't realize how dark it would get. 239 00:18:19,820 --> 00:18:21,233 Yeah well, usually have light coming from 240 00:18:21,257 --> 00:18:23,750 the camp fires and the lamp posts. 241 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Actually kinda nice. 242 00:18:29,030 --> 00:18:31,620 I know you're upset about the sale but I promise, 243 00:18:31,670 --> 00:18:35,110 the new buyer, he really wants to keep everything the same. 244 00:18:35,160 --> 00:18:39,073 He has a sentimental attachment to this place. 245 00:19:01,680 --> 00:19:04,330 If you need anything, I'm just a few trailers down. 246 00:19:06,280 --> 00:19:07,280 Okay. 247 00:19:17,520 --> 00:19:20,580 And if you have any questions regarding the documents, 248 00:19:20,630 --> 00:19:21,630 just let me know. 249 00:19:22,660 --> 00:19:23,660 Thanks. 250 00:19:24,369 --> 00:19:25,369 Goodnight. 251 00:19:26,462 --> 00:19:31,462 Goodnight. 252 00:20:06,545 --> 00:20:09,611 Fuck! 253 00:20:09,661 --> 00:20:11,661 Worthless piece of crap! 254 00:20:17,290 --> 00:20:19,070 I'm heading to town. 255 00:20:19,120 --> 00:20:20,440 Pickup won't start. 256 00:20:20,490 --> 00:20:22,221 I can give you a ride. 257 00:20:22,271 --> 00:20:23,271 Yeah? 258 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 Actually, 259 00:20:28,120 --> 00:20:30,047 since you know where you're going. 260 00:20:31,417 --> 00:20:33,245 You drive. 261 00:20:33,295 --> 00:20:38,295 ♪ "Not Like you" by Sandra Bouza ♪ 262 00:20:53,205 --> 00:20:56,393 You go out the city often? 263 00:20:56,443 --> 00:20:57,666 Not recently. 264 00:20:57,716 --> 00:20:58,837 No? 265 00:20:58,887 --> 00:21:00,056 I used to do quite a bit of traveling 266 00:21:00,080 --> 00:21:01,959 with my family when I was younger but... 267 00:21:02,009 --> 00:21:03,676 Oh, nice. 268 00:21:05,708 --> 00:21:07,880 Yeah, I don't do a whole lot of traveling. 269 00:21:07,930 --> 00:21:09,797 Spend most of my summers here. 270 00:21:09,847 --> 00:21:11,409 Well, all my summers. 271 00:21:19,010 --> 00:21:20,036 The Provincial government 272 00:21:20,060 --> 00:21:22,210 is on the verge of adopting martial law 273 00:21:22,260 --> 00:21:25,030 after hundreds of young people have become infected. 274 00:21:25,080 --> 00:21:27,710 They feel it's the only way to control its population 275 00:21:27,760 --> 00:21:29,760 due to the pandemic deniers. 276 00:21:29,810 --> 00:21:31,590 As was stated earlier this week, 277 00:21:31,640 --> 00:21:33,620 the federal government has allowed each province 278 00:21:33,670 --> 00:21:36,111 to govern the handling of their own jurisdiction. 279 00:21:52,699 --> 00:21:53,699 Oh. 280 00:23:10,797 --> 00:23:11,710 It's the first time 281 00:23:11,760 --> 00:23:13,820 that martial law will be put into effect 282 00:23:13,870 --> 00:23:15,760 as the population will be mandated 283 00:23:15,810 --> 00:23:19,163 to be inside their residences with a seven o'clock curfew. 284 00:23:22,850 --> 00:23:24,983 Do you think this will affect your client's plans? 285 00:23:25,970 --> 00:23:26,970 I hope not. 286 00:23:29,240 --> 00:23:30,883 See that paper mill over there? 287 00:23:31,950 --> 00:23:33,470 You can see it from the camp. 288 00:23:33,520 --> 00:23:34,835 Yeah, I can smell it too. 289 00:23:36,980 --> 00:23:38,490 It really is that close? 290 00:23:38,540 --> 00:23:40,040 Yeah, like a 20 minute walk. 291 00:23:50,490 --> 00:23:51,490 I know that car. 292 00:23:53,050 --> 00:23:54,356 Can we stop? 293 00:23:57,170 --> 00:23:59,503 That's Mario Paquette's car. 294 00:24:08,140 --> 00:24:10,117 I don't see anyone around. 295 00:24:47,809 --> 00:24:48,809 Okay. 296 00:24:54,071 --> 00:24:57,655 He said to go back to the camp and he'll send someone. 297 00:25:17,050 --> 00:25:18,050 Hey. 298 00:25:19,590 --> 00:25:20,590 Thanks for the ride. 299 00:25:25,160 --> 00:25:26,260 That was crazy, right? 300 00:25:28,107 --> 00:25:30,080 I hope your friend's okay. 301 00:25:30,130 --> 00:25:31,550 Yeah. 302 00:25:31,600 --> 00:25:32,600 Yeah. 303 00:25:35,820 --> 00:25:37,960 Aaron should be here soon. 304 00:25:38,010 --> 00:25:40,067 What time's he supposed to be coming at? 305 00:25:41,120 --> 00:25:42,120 Noon? 306 00:25:47,470 --> 00:25:49,540 I should've probably mentioned this sooner 307 00:25:49,590 --> 00:25:51,843 but Aaron is a bit more than just my client. 308 00:25:56,330 --> 00:25:57,330 He's here. 309 00:26:01,230 --> 00:26:02,442 He's flying? 310 00:26:54,577 --> 00:26:55,674 How was the car ride? 311 00:26:55,724 --> 00:26:56,507 Loved it. 312 00:26:56,557 --> 00:26:58,670 I'm actually really glad you guys are here. 313 00:26:58,720 --> 00:27:00,783 I was starting to get worried. 314 00:27:00,833 --> 00:27:02,370 And there go the lovebirds. 315 00:27:02,420 --> 00:27:04,423 All he did the entire time was talk about you. 316 00:27:09,245 --> 00:27:11,633 That's a bit exaggerated. 317 00:27:11,683 --> 00:27:13,042 You missed me? 318 00:27:13,092 --> 00:27:14,222 I did. 319 00:27:14,272 --> 00:27:15,272 Come here. 320 00:27:16,097 --> 00:27:17,847 Get a fucking room! 321 00:27:19,985 --> 00:27:21,150 How was the flight? 322 00:27:21,200 --> 00:27:24,390 Too bad you weren't in the copter with us, Vanessa. 323 00:27:24,440 --> 00:27:25,223 Maybe I could've been 324 00:27:25,273 --> 00:27:27,380 if it wasn't for all that luggage of yours. 325 00:27:27,430 --> 00:27:28,540 She's amazing, right? 326 00:27:28,590 --> 00:27:31,299 Yeah, this place is huge. 327 00:27:31,349 --> 00:27:32,647 What are you wearing? 328 00:27:32,697 --> 00:27:34,135 What're you wearing? 329 00:27:34,185 --> 00:27:34,968 Excuse me. 330 00:27:35,018 --> 00:27:37,756 I would maybe change my shoes if I were you. 331 00:27:38,750 --> 00:27:40,053 Let's get settled in. 332 00:27:40,920 --> 00:27:42,490 Hey! 333 00:27:42,540 --> 00:27:43,910 What happened? 334 00:27:43,960 --> 00:27:46,230 You told us we were headed to the promise land. 335 00:27:46,280 --> 00:27:49,460 We're in a fucking New Jersey tire fire of a trailer park. 336 00:27:49,510 --> 00:27:50,590 Nate, come on. 337 00:27:50,640 --> 00:27:51,986 Oh yeah, you have eyes, don't you? 338 00:27:52,010 --> 00:27:52,793 Use them. 339 00:27:52,843 --> 00:27:54,863 Who's taking care of my bags? 340 00:27:56,110 --> 00:27:57,110 Hey! 341 00:28:03,070 --> 00:28:04,070 Go on. 342 00:28:05,363 --> 00:28:07,590 You do a good job with those, and oh my god, 343 00:28:07,640 --> 00:28:10,490 there is more of that where that came from. 344 00:28:12,200 --> 00:28:13,370 Don't touch it. 345 00:28:13,420 --> 00:28:16,283 You are gonna get grease all over them. 346 00:28:16,333 --> 00:28:18,100 Vanessa, help me. 347 00:28:18,150 --> 00:28:19,410 What do you want me to do? 348 00:28:19,460 --> 00:28:21,423 You were supposed to organize it. 349 00:28:23,606 --> 00:28:25,123 Okay. 350 00:28:47,257 --> 00:28:49,007 Where is the hotel? 351 00:28:50,350 --> 00:28:52,500 You do know this is a camp ground, right? 352 00:28:53,390 --> 00:28:55,410 Aaron, I can't stay here. 353 00:28:55,460 --> 00:28:56,470 What's the problem? 354 00:28:56,520 --> 00:28:59,360 Where am I supposed to take a shower? 355 00:28:59,410 --> 00:29:01,160 There's a shower in your trailer. 356 00:29:02,400 --> 00:29:04,060 I told you we were going camping. 357 00:29:04,110 --> 00:29:06,250 You're the one who insisted you still wanted to come. 358 00:29:06,300 --> 00:29:09,433 Yeah, but I thought you said glamping. 359 00:29:11,174 --> 00:29:12,174 Ugh. 360 00:29:19,010 --> 00:29:21,450 Welcome to the glamping experience. 361 00:29:21,500 --> 00:29:23,033 - Here. - Not you! 362 00:29:27,940 --> 00:29:29,273 Are their bugs? 363 00:29:30,400 --> 00:29:32,548 Don't worry, there's bug repellent in your closet. 364 00:29:42,920 --> 00:29:43,920 Hey. 365 00:29:44,980 --> 00:29:46,350 What's on the menu tonight? 366 00:29:46,400 --> 00:29:47,880 I'm not the chef. 367 00:29:47,930 --> 00:29:49,686 Stan assured me there would be staff on site 368 00:29:49,710 --> 00:29:50,710 to take care of us. 369 00:29:58,620 --> 00:29:59,726 Aaron's the smooth talker. 370 00:29:59,750 --> 00:30:02,050 He thinks seduction's the way to do it. 371 00:30:02,100 --> 00:30:03,750 I'm more of a "here's your money", 372 00:30:05,347 --> 00:30:07,003 "let's fuck" kind of guy. 373 00:30:08,950 --> 00:30:10,703 Daddy hungry and we wanna eat. 374 00:30:17,920 --> 00:30:19,842 Can you drive faster? 375 00:30:26,612 --> 00:30:27,500 Clay, 376 00:30:27,550 --> 00:30:30,293 this is Aaron Prince and his friend, Max. 377 00:30:31,390 --> 00:30:32,390 Clay Walker. 378 00:30:34,120 --> 00:30:35,420 I pass on the handshake. 379 00:30:39,723 --> 00:30:42,540 I met your father several years ago. 380 00:30:42,590 --> 00:30:44,040 I'm familiar with his company 381 00:30:45,030 --> 00:30:46,730 and his business practices. 382 00:30:46,780 --> 00:30:47,963 I'm not my father. 383 00:30:52,250 --> 00:30:53,250 Look, 384 00:30:54,080 --> 00:30:56,533 my family comes down here fishing every summer. 385 00:30:57,473 --> 00:30:59,190 Lake Wayagamac. 386 00:30:59,240 --> 00:31:01,900 Look, last time we were down, I saw the camp was for sale. 387 00:31:01,950 --> 00:31:03,656 What does your father think about all this? 388 00:31:03,680 --> 00:31:05,630 I am not my dad. 389 00:31:05,680 --> 00:31:07,233 This is my project. 390 00:31:13,360 --> 00:31:14,840 Okay. 391 00:31:14,890 --> 00:31:15,890 Well, 392 00:31:16,870 --> 00:31:20,080 Stan and I bought this property some 20 years ago. 393 00:31:20,130 --> 00:31:22,393 It is said we are standing on hallowed ground. 394 00:31:24,490 --> 00:31:25,986 Things kind of gotten out of our control 395 00:31:26,010 --> 00:31:26,890 over the past couple of weeks. 396 00:31:26,940 --> 00:31:28,890 We got a little behind on the mortgage. 397 00:31:30,130 --> 00:31:31,630 That's neither here nor there. 398 00:31:33,750 --> 00:31:35,480 You're here to make certain 399 00:31:35,530 --> 00:31:38,630 this land stays in the same pristine condition. 400 00:31:38,680 --> 00:31:40,130 That is the agreement, right? 401 00:31:42,364 --> 00:31:45,072 My perspective's changed over the past couple of weeks. 402 00:31:48,710 --> 00:31:49,493 Where's Stanton? 403 00:31:49,543 --> 00:31:50,783 I thought he was gonna be here. 404 00:31:50,830 --> 00:31:51,613 Stanton? 405 00:31:51,663 --> 00:31:53,390 He's not coming. 406 00:31:53,440 --> 00:31:54,590 I'm taking care of you. 407 00:31:55,580 --> 00:31:57,506 He should've called me to tell me he wasn't gonna be here. 408 00:31:57,530 --> 00:31:58,596 I would've delayed my trip. 409 00:31:58,620 --> 00:32:00,247 No you wouldn't. 410 00:32:00,297 --> 00:32:02,380 Why, because it's your project. 411 00:32:02,430 --> 00:32:05,457 You're keen for it to go ahead, right? 412 00:32:05,507 --> 00:32:06,470 It's a perfect time too. 413 00:32:06,520 --> 00:32:08,820 Everyone's all busy with the pandemic. 414 00:32:08,870 --> 00:32:10,383 No one's watching too closely. 415 00:32:14,960 --> 00:32:17,500 Now if you don't mind, I gotta get back to what I was doing. 416 00:32:17,550 --> 00:32:19,563 Julian, show them around. 417 00:32:20,839 --> 00:32:22,189 If they have any questions, 418 00:32:23,212 --> 00:32:24,650 I'll be around. 419 00:32:31,080 --> 00:32:33,837 This is where the graphite is? 420 00:32:36,294 --> 00:32:39,667 Let's just get this over with, it's fucking raining. 421 00:32:41,958 --> 00:32:42,741 What? 422 00:32:42,791 --> 00:32:43,856 There's nobody around, don't worry. 423 00:32:43,880 --> 00:32:45,460 That native guy. 424 00:32:45,510 --> 00:32:46,300 He knows. 425 00:32:46,350 --> 00:32:47,350 Walker? 426 00:32:48,130 --> 00:32:50,463 He's just fucking with our heads, he knows nothing. 427 00:32:51,350 --> 00:32:53,710 You heard what he said, we're standing on hallowed ground. 428 00:32:53,740 --> 00:32:56,320 Nothing good comes from fucking with that kind of shit. 429 00:32:56,370 --> 00:32:58,480 Look, either he sells it to me 430 00:32:58,530 --> 00:33:00,220 or the bank forecloses on his mortgage 431 00:33:00,270 --> 00:33:02,530 and he loses everything, okay? 432 00:33:02,580 --> 00:33:04,280 I'm giving him a great deal. 433 00:33:04,330 --> 00:33:06,650 He's lucky to get it from me. 434 00:33:06,700 --> 00:33:08,530 I wouldn't get so cocky. 435 00:33:08,580 --> 00:33:10,420 If anyone finds out what you're planning to do, 436 00:33:10,460 --> 00:33:13,430 they'll ask for an injunction to stop the sale. 437 00:33:13,480 --> 00:33:14,850 That's not gonna happen, okay? 438 00:33:14,900 --> 00:33:16,557 They're not gonna fund out. 439 00:33:35,880 --> 00:33:37,650 A new curfew has been put into place. 440 00:33:37,700 --> 00:33:39,020 In this new state of emergency, 441 00:33:39,070 --> 00:33:40,389 everyone is obliged to be indoors as of sundown... 442 00:33:40,413 --> 00:33:42,343 Glad you like some shots. 443 00:33:43,950 --> 00:33:45,195 Yeah, I would. 444 00:33:45,245 --> 00:33:47,189 The military will be sent out and try... 445 00:33:47,239 --> 00:33:50,070 I was listening to that. 446 00:33:50,120 --> 00:33:51,563 I am on vacation. 447 00:33:53,230 --> 00:33:55,163 I could also use some help. 448 00:33:58,276 --> 00:33:59,276 I meant you. 449 00:34:00,730 --> 00:34:05,560 My followers are expecting news of my camping experience. 450 00:34:05,610 --> 00:34:08,790 Yes, you mean your glamping experience. 451 00:34:08,840 --> 00:34:11,000 Whatever, Vanessa. 452 00:34:11,050 --> 00:34:15,293 What doesn't kill me just makes me stronger. 453 00:34:15,343 --> 00:34:17,810 Hashtag, leave me alone. 454 00:34:17,860 --> 00:34:18,860 I am! 455 00:34:32,070 --> 00:34:33,150 All right. 456 00:34:33,200 --> 00:34:35,601 So I got a call back from the lab. 457 00:34:37,370 --> 00:34:38,516 Once the samples get to them, 458 00:34:38,540 --> 00:34:40,990 we should get the results within three days. 459 00:34:41,040 --> 00:34:42,270 Where's she going? 460 00:34:42,320 --> 00:34:43,260 Aaron. 461 00:34:43,310 --> 00:34:44,700 Yeah, oh. 462 00:34:44,750 --> 00:34:46,360 Perfect, good. 463 00:34:46,410 --> 00:34:49,453 Once the bank gets the go-ahead, we'll draw up the papers. 464 00:34:50,360 --> 00:34:51,143 Good. 465 00:34:51,193 --> 00:34:52,536 If the initial research proves right, 466 00:34:52,560 --> 00:34:54,880 there should be graphite right underneath us. 467 00:34:54,930 --> 00:34:56,253 Brought you a drink. 468 00:34:58,500 --> 00:35:01,290 Why does she keep talking to this fucking guy? 469 00:35:01,340 --> 00:35:02,350 You know how she is. 470 00:35:02,400 --> 00:35:05,100 She's probably just making sure we're good. 471 00:35:05,150 --> 00:35:07,010 Yeah, I just don't like him. 472 00:35:07,060 --> 00:35:09,890 Well, he doesn't seem to like us very much either. 473 00:35:09,940 --> 00:35:11,090 He's a bit of a tool. 474 00:35:12,040 --> 00:35:13,530 Looks amazing, can I help? 475 00:35:13,580 --> 00:35:14,580 No, it's fine. 476 00:35:15,760 --> 00:35:17,243 Shouldn't you be with your friends? 477 00:35:21,050 --> 00:35:22,680 I know all of this was thrown upon you 478 00:35:22,730 --> 00:35:25,753 but you don't have to go with everything they say. 479 00:35:26,636 --> 00:35:27,419 And that's coming from you? 480 00:35:27,469 --> 00:35:28,469 Okay. 481 00:35:30,410 --> 00:35:32,110 What is that supposed to mean? 482 00:35:32,160 --> 00:35:34,863 You're working just as hard as me, if not, harder. 483 00:35:37,050 --> 00:35:38,350 Why didn't you fly in with them? 484 00:35:38,400 --> 00:35:39,830 Someone had to drive the car. 485 00:35:39,880 --> 00:35:42,150 Isn't that an assistant's job? 486 00:35:42,200 --> 00:35:43,206 They made you load the car with luggage, 487 00:35:43,230 --> 00:35:44,926 you're making them drinks, he's making you do whatever else 488 00:35:44,950 --> 00:35:46,020 and for what? 489 00:35:46,070 --> 00:35:47,070 A fancy car? 490 00:35:48,030 --> 00:35:49,136 Hope it's worth is, Vanessa. 491 00:35:49,160 --> 00:35:51,080 He's not making me do anything. 492 00:35:51,130 --> 00:35:53,480 You obviously know nothing about relationships. 493 00:35:55,150 --> 00:35:56,230 I love him. 494 00:35:56,280 --> 00:35:57,580 Okay, whatever. 495 00:36:02,905 --> 00:36:03,926 Why are you being such a jerk? 496 00:36:03,950 --> 00:36:05,380 I thought we were good now. 497 00:36:05,430 --> 00:36:06,213 Why didn't you tell me 498 00:36:06,263 --> 00:36:07,506 that the possible new buyer is your boyfriend? 499 00:36:07,530 --> 00:36:09,290 I wasn't hiding anything. 500 00:36:09,340 --> 00:36:11,930 It's just absolutely none of your business. 501 00:36:11,980 --> 00:36:13,491 And besides, what did you think was gonna happen? 502 00:36:13,515 --> 00:36:15,615 I was gonna be another notch on your belt? 503 00:36:19,858 --> 00:36:21,310 Anyway, 504 00:36:21,360 --> 00:36:23,193 you can go back and let him know you checked up on me 505 00:36:23,217 --> 00:36:24,363 and I'm doing my job. 506 00:36:30,170 --> 00:36:32,030 This property means everything to Aaron. 507 00:36:32,080 --> 00:36:33,406 He's gonna do something great with it 508 00:36:33,430 --> 00:36:35,340 and I'm just here to help him do that. 509 00:36:37,450 --> 00:36:39,200 It's already great the way it is. 510 00:37:07,657 --> 00:37:09,350 Tonight, we die together, my friend. 511 00:37:09,400 --> 00:37:10,760 - All right. - All right, let's go. 512 00:37:13,431 --> 00:37:14,214 Nope. 513 00:37:14,264 --> 00:37:15,264 Good. 514 00:37:22,275 --> 00:37:23,275 Don't. 515 00:37:34,964 --> 00:37:35,747 Oh, here we go. 516 00:37:35,797 --> 00:37:36,580 Yeah, thank you. 517 00:37:36,630 --> 00:37:38,034 You can put that anywhere in the middle. 518 00:37:38,058 --> 00:37:39,808 Smells delicious. 519 00:37:39,858 --> 00:37:41,114 I'm so hungry. 520 00:37:41,164 --> 00:37:42,675 Fucking hot potato. 521 00:37:42,725 --> 00:37:43,725 Bizarre. 522 00:37:47,710 --> 00:37:48,939 A toast. 523 00:37:48,989 --> 00:37:53,000 Oh, that is what I'm talking about, old chap! 524 00:37:53,050 --> 00:37:55,821 A toast to new ventures and friendship. 525 00:37:55,871 --> 00:37:57,709 And, of course, belligerence! 526 00:38:24,296 --> 00:38:25,079 Woo! 527 00:38:25,129 --> 00:38:26,060 The pool. 528 00:38:26,110 --> 00:38:28,077 My father caught you 529 00:38:28,127 --> 00:38:30,515 and after he was thinking like... 530 00:38:30,565 --> 00:38:32,180 He punched me in the balls, yeah. 531 00:38:32,230 --> 00:38:34,390 - Doesn't make sense. - Andrea? 532 00:38:34,440 --> 00:38:35,900 Could I have my boyfriend back? 533 00:38:35,950 --> 00:38:39,560 Ah, Vanessa, there is nothing to envy here. 534 00:38:39,610 --> 00:38:41,358 Aaron's like a brother to me. 535 00:38:42,830 --> 00:38:46,300 Except that night we made out in Rio, remember? 536 00:38:46,350 --> 00:38:48,180 We were 16. 537 00:38:48,230 --> 00:38:50,420 Wow, what a crazy night. 538 00:38:50,470 --> 00:38:53,120 We were just trying to anger our dads 539 00:38:53,170 --> 00:38:55,160 but they were so pleased. 540 00:38:55,210 --> 00:38:56,430 They were saying all the time 541 00:38:56,480 --> 00:38:59,430 that it would be super good for business. 542 00:38:59,480 --> 00:39:02,449 You know, if we ever got married. 543 00:39:03,910 --> 00:39:04,910 That's crazy. 544 00:39:05,800 --> 00:39:07,600 I'm afraid they're a package deal. 545 00:39:08,580 --> 00:39:10,803 They were so old school. 546 00:39:12,510 --> 00:39:14,330 Okay, I am bored! 547 00:39:14,380 --> 00:39:15,750 What is next? 548 00:39:15,800 --> 00:39:16,770 I got a surprise for you, buddy. 549 00:39:16,820 --> 00:39:18,534 - Oh yeah! - So, how do we start... 550 00:39:25,413 --> 00:39:26,995 Woo! 551 00:39:27,045 --> 00:39:28,045 Yeah! 552 00:39:32,106 --> 00:39:34,600 That's really who we're selling to? 553 00:39:34,650 --> 00:39:35,820 Yep. 554 00:39:35,870 --> 00:39:36,653 You think they intend 555 00:39:36,703 --> 00:39:37,990 to keep the place the way it is? 556 00:39:38,040 --> 00:39:39,555 Where you going? 557 00:39:39,605 --> 00:39:41,376 I'm gonna go put a stop to it before someone gets hurt 558 00:39:41,400 --> 00:39:44,416 and maybe make life a little more shitty for them. 559 00:39:44,466 --> 00:39:45,633 Woo! 560 00:39:54,450 --> 00:39:55,846 Firearms aren't permitted on the camp ground. 561 00:39:55,870 --> 00:39:56,970 Oops. 562 00:39:57,020 --> 00:39:57,803 If you give it to me, 563 00:39:57,853 --> 00:40:00,282 I'll make certain you get it back when you leave. 564 00:40:00,332 --> 00:40:01,927 You weren't supposed to see that. 565 00:40:01,977 --> 00:40:05,371 I'll have to kill you. 566 00:40:05,421 --> 00:40:06,496 Nate, you don't have to do that. 567 00:40:06,520 --> 00:40:07,450 You'll hurt yourself. 568 00:40:07,500 --> 00:40:08,283 Someone! 569 00:40:08,333 --> 00:40:09,746 You could hurt nay single one of us. 570 00:40:09,770 --> 00:40:11,160 Nate, give me the gun. 571 00:40:11,210 --> 00:40:12,142 Huh? 572 00:40:12,192 --> 00:40:13,065 You want it? 573 00:40:13,115 --> 00:40:14,115 Come here. 574 00:40:17,277 --> 00:40:18,410 Who're you calling? 575 00:40:18,460 --> 00:40:19,856 Give it back, I'm calling the police. 576 00:40:19,880 --> 00:40:21,226 You don't have to call the police. 577 00:40:21,250 --> 00:40:22,556 Okay, we don't have to get them involved. 578 00:40:22,580 --> 00:40:24,830 I'll pay you, I have money, okay? 579 00:40:24,880 --> 00:40:26,241 How much do you want? 580 00:40:29,570 --> 00:40:31,115 These are the people you're hanging out with? 581 00:40:31,139 --> 00:40:34,139 Give him his phone back! 582 00:40:39,874 --> 00:40:40,984 Bitch! 583 00:41:00,830 --> 00:41:01,830 Fuck. 584 00:41:07,980 --> 00:41:09,043 What's wrong? 585 00:41:12,010 --> 00:41:13,550 It's gone. 586 00:41:13,600 --> 00:41:14,383 What's gone? 587 00:41:14,433 --> 00:41:16,120 Mom's necklace. 588 00:41:16,170 --> 00:41:17,666 It's okay, we'll get you another one. 589 00:41:17,690 --> 00:41:19,310 I don't want another one. 590 00:41:19,360 --> 00:41:21,560 You know how much this necklace means to me. 591 00:41:22,480 --> 00:41:23,896 The pearl's from my mom's wedding ring. 592 00:41:23,920 --> 00:41:25,363 She had it mounted for me. 593 00:41:27,060 --> 00:41:28,086 It's okay, we'll go to the jeweler 594 00:41:28,110 --> 00:41:29,840 and get you a nice big one. 595 00:41:29,890 --> 00:41:30,837 You don't get it. 596 00:41:30,887 --> 00:41:33,137 Money can't buy everything. 597 00:41:34,271 --> 00:41:35,054 Oh, fuck. 598 00:41:35,104 --> 00:41:35,887 It's okay. 599 00:41:35,937 --> 00:41:37,070 Come on. 600 00:41:37,120 --> 00:41:38,120 Leave me alone. 601 00:41:45,554 --> 00:41:47,221 Signal sucks here. 602 00:42:39,940 --> 00:42:40,940 Nate? 603 00:42:42,106 --> 00:42:43,200 Hey. 604 00:42:43,250 --> 00:42:44,250 Morning. 605 00:42:52,680 --> 00:42:54,840 Breakfast will be ready in about an hour. 606 00:42:54,890 --> 00:42:56,530 I'll try to go find my necklace. 607 00:42:56,580 --> 00:42:58,010 You want a ride? 608 00:42:58,060 --> 00:42:59,860 I'll use the run to clear my head. 609 00:43:01,015 --> 00:43:05,838 Okay. 610 00:43:32,166 --> 00:43:33,166 Hey. 611 00:43:34,616 --> 00:43:35,616 How are you? 612 00:43:40,085 --> 00:43:41,540 Morning. 613 00:43:41,590 --> 00:43:43,360 Where's Nate? 614 00:43:43,410 --> 00:43:44,730 Saw him this morning. 615 00:43:44,780 --> 00:43:47,240 He was acting super suspicious. 616 00:43:47,290 --> 00:43:48,700 He's always acting suspicious. 617 00:43:48,750 --> 00:43:50,123 Yeah but more than usual. 618 00:43:54,800 --> 00:43:55,963 Speak of the devil. 619 00:43:57,200 --> 00:43:58,140 Morning. 620 00:43:58,190 --> 00:43:59,220 Hey. 621 00:43:59,270 --> 00:44:00,270 Where were you? 622 00:44:01,580 --> 00:44:04,510 Going to get this while he was making breakfast. 623 00:44:04,560 --> 00:44:05,343 Put that away. 624 00:44:05,393 --> 00:44:07,642 I don't care, it's mine. 625 00:44:20,670 --> 00:44:23,660 Hey, I'm sorry about last night. 626 00:44:23,710 --> 00:44:26,123 I know you don't like it when I flaunt my wealth. 627 00:44:27,400 --> 00:44:28,960 Why do it then? 628 00:44:29,010 --> 00:44:30,960 It's because of this guy. 629 00:44:31,010 --> 00:44:33,190 He thinks he's better than us. 630 00:44:33,240 --> 00:44:34,910 I don't see it that way. 631 00:44:34,960 --> 00:44:37,493 I think he's just really protective of this place. 632 00:44:38,330 --> 00:44:39,730 I was just trying to help. 633 00:44:40,890 --> 00:44:41,890 Forgive me? 634 00:44:42,670 --> 00:44:45,132 Yeah, I know you meant well. 635 00:44:45,182 --> 00:44:46,953 Hey, guys! 636 00:44:56,942 --> 00:44:58,164 You have five dollars? 637 00:44:58,214 --> 00:45:00,191 Do you have five dollars? 638 00:46:03,542 --> 00:46:04,483 You're thinking maybe 639 00:46:04,533 --> 00:46:05,468 I can't handle my liquor. Much less nice 640 00:46:05,518 --> 00:46:07,698 but don't get too much. 641 00:46:07,748 --> 00:46:09,626 I'm gonna take a bottle. 642 00:46:09,676 --> 00:46:10,750 Yep. 643 00:46:14,110 --> 00:46:17,000 Oh, you two just look darling. 644 00:46:17,050 --> 00:46:18,658 You fuck and make up? 645 00:46:18,708 --> 00:46:19,620 Don't be an asshole. 646 00:46:19,670 --> 00:46:21,930 We made love. Yeah. 647 00:46:21,980 --> 00:46:23,260 Made love. 648 00:46:23,310 --> 00:46:24,750 You drive me to this. 649 00:46:26,780 --> 00:46:27,790 Where's Max? 650 00:46:27,840 --> 00:46:29,130 He's resting. 651 00:46:29,180 --> 00:46:31,760 Last night was too much. 652 00:46:31,810 --> 00:46:32,890 I'll go look for him. 653 00:46:32,940 --> 00:46:34,420 I'd be careful. 654 00:46:34,470 --> 00:46:36,370 Might think you're trying to get some. 655 00:46:42,512 --> 00:46:44,112 Here, bonus. 656 00:46:44,162 --> 00:46:46,190 Use protection. 657 00:46:46,240 --> 00:46:48,717 Any tequila back there for me? 658 00:46:54,271 --> 00:46:55,271 Max? 659 00:46:57,127 --> 00:46:58,127 Hey. 660 00:47:00,159 --> 00:47:01,867 Are you okay? 661 00:47:01,917 --> 00:47:02,700 How dare you. 662 00:47:02,750 --> 00:47:03,760 How dare you. 663 00:47:03,810 --> 00:47:05,165 This is my house. 664 00:47:05,215 --> 00:47:05,998 Okay. 665 00:47:06,048 --> 00:47:06,935 - My house. - This is good. 666 00:47:06,985 --> 00:47:07,768 Yeah? 667 00:47:07,818 --> 00:47:08,985 Yeah, that's... 668 00:47:16,810 --> 00:47:17,810 He's not here. 669 00:47:19,030 --> 00:47:19,830 That's weird. 670 00:47:19,880 --> 00:47:21,300 Where else could he be? 671 00:47:21,350 --> 00:47:23,643 Did he go do the rock samples? 672 00:47:25,600 --> 00:47:26,661 We went yesterday. 673 00:47:26,711 --> 00:47:28,040 Fuck. 674 00:47:28,090 --> 00:47:29,594 What rock samples? 675 00:47:30,700 --> 00:47:31,730 No service. 676 00:47:31,780 --> 00:47:33,153 What rock samples? 677 00:47:34,340 --> 00:47:36,080 Samples of rocks. 678 00:47:36,130 --> 00:47:38,120 Aaron wants to mine graphite. 679 00:47:38,170 --> 00:47:39,320 That's why we are here. 680 00:47:40,720 --> 00:47:43,263 Are you the only one that doesn't know it? 681 00:47:45,730 --> 00:47:47,110 Aaron? 682 00:47:47,160 --> 00:47:48,653 What rock samples? 683 00:47:57,913 --> 00:47:58,913 Yeah? 684 00:48:01,840 --> 00:48:03,090 Okay, I'll be there soon. 685 00:48:11,842 --> 00:48:13,513 Max, it's not fucking funny! 686 00:48:13,563 --> 00:48:14,563 Max! 687 00:48:17,590 --> 00:48:18,420 I can't believe I trusted 688 00:48:18,470 --> 00:48:20,146 you would do something good with this camp. 689 00:48:20,170 --> 00:48:21,280 I am. 690 00:48:21,330 --> 00:48:22,536 I know you're an environmentalist 691 00:48:22,560 --> 00:48:24,240 and I was going to consult you on that. 692 00:48:24,290 --> 00:48:25,900 When? 693 00:48:25,950 --> 00:48:27,096 When were you going to tell me? 694 00:48:27,120 --> 00:48:28,590 Why am I the last to know? 695 00:48:30,477 --> 00:48:32,376 You know what the best think you could do for this camp 696 00:48:32,400 --> 00:48:34,700 is absolutely nothing at all. 697 00:48:34,750 --> 00:48:37,920 There are people mining minerals all over the world. 698 00:48:37,970 --> 00:48:38,753 Okay? 699 00:48:38,803 --> 00:48:40,103 There's graphite underneath here. 700 00:48:40,127 --> 00:48:41,740 And I promised Julian that we would 701 00:48:41,790 --> 00:48:43,340 keep this camp the same. 702 00:48:43,390 --> 00:48:45,640 Yeah, that's good, that's part of your job. 703 00:48:48,880 --> 00:48:50,760 You know I don't want to be the type of lawyer 704 00:48:50,810 --> 00:48:53,580 who lies and covers up for clients like your father. 705 00:48:53,630 --> 00:48:56,620 You promised me you would help me gain my father's trust. 706 00:48:56,670 --> 00:48:57,453 Didn't realize that meant 707 00:48:57,503 --> 00:48:59,970 you were gonna be exactly like him. 708 00:49:03,615 --> 00:49:04,540 What the fuck is he doing here? 709 00:49:04,590 --> 00:49:05,590 I called him. 710 00:49:08,532 --> 00:49:09,315 We should split up. 711 00:49:09,365 --> 00:49:11,110 Find him faster. 712 00:49:11,160 --> 00:49:12,210 I'm going with you. 713 00:49:13,168 --> 00:49:14,085 Fine. 714 00:49:14,135 --> 00:49:15,638 - Max! - Maxime! 715 00:49:15,688 --> 00:49:16,688 Max! 716 00:49:18,319 --> 00:49:20,486 Fuck over here! 717 00:49:26,759 --> 00:49:27,542 Come here! 718 00:49:27,592 --> 00:49:28,592 I found something! 719 00:49:30,150 --> 00:49:32,400 Oh shit, that's what he was wearing. 720 00:49:37,050 --> 00:49:38,050 Let's go. 721 00:49:44,918 --> 00:49:45,918 Max? 722 00:49:57,044 --> 00:49:58,044 Max? 723 00:50:03,017 --> 00:50:04,017 Max! 724 00:50:09,900 --> 00:50:10,900 Max? 725 00:50:21,894 --> 00:50:22,894 God. 726 00:50:33,320 --> 00:50:35,283 Some kind of animal bones. 727 00:50:35,333 --> 00:50:36,713 I don't care what it is. 728 00:50:37,600 --> 00:50:39,313 I just want to get out of here. 729 00:50:40,400 --> 00:50:41,400 Hold on to me. 730 00:50:48,663 --> 00:50:50,027 I see something! 731 00:50:50,938 --> 00:50:51,792 Max? 732 00:50:51,842 --> 00:50:52,925 Max! 733 00:50:54,079 --> 00:50:55,020 Max? 734 00:50:55,070 --> 00:50:56,237 Max! 735 00:50:57,579 --> 00:50:59,149 Stop running! 736 00:50:59,199 --> 00:51:01,296 Max, come here! 737 00:51:01,346 --> 00:51:03,096 Fuck, Nate, you okay? 738 00:51:11,607 --> 00:51:13,857 What the hell did you do? 739 00:51:29,156 --> 00:51:30,156 Max. 740 00:51:30,206 --> 00:51:31,298 - Max? - Oh shit. 741 00:51:31,348 --> 00:51:32,880 Max, are you okay? 742 00:51:36,182 --> 00:51:36,965 My leg! 743 00:51:37,015 --> 00:51:38,015 My leg! 744 00:51:39,481 --> 00:51:40,852 Give me some gauze, give me some gauze. 745 00:51:40,876 --> 00:51:42,074 It's okay. 746 00:51:42,124 --> 00:51:43,873 Max, who did this to? 747 00:51:43,923 --> 00:51:45,160 I don't know. 748 00:51:45,210 --> 00:51:47,056 Somebody jumped me from behind and taped my mouth shut 749 00:51:47,080 --> 00:51:48,270 so I'd stop screaming. 750 00:51:48,320 --> 00:51:49,690 Bet it was that fucking native. 751 00:51:49,740 --> 00:51:51,010 Shut the fuck up! 752 00:51:51,060 --> 00:51:52,370 First of all, his name's Clay 753 00:51:52,420 --> 00:51:53,616 and he'd never do something like this. 754 00:51:53,640 --> 00:51:54,423 Who else, man? 755 00:51:54,473 --> 00:51:55,960 No one else is here. 756 00:51:56,010 --> 00:51:57,026 It doesn't mean it was him. 757 00:51:57,050 --> 00:51:58,590 We're not fenced in. 758 00:51:58,640 --> 00:51:59,520 Fucking freaking! 759 00:51:59,570 --> 00:52:00,995 I said, shut up! 760 00:52:01,045 --> 00:52:02,533 Hey, don't fucking touch him! 761 00:52:04,374 --> 00:52:05,157 Guys! 762 00:52:05,207 --> 00:52:06,266 This is really not the time! 763 00:52:06,290 --> 00:52:07,329 Hey! 764 00:52:07,379 --> 00:52:09,634 I need to go to the hospital now! 765 00:52:10,849 --> 00:52:12,966 Careful. 766 00:52:13,016 --> 00:52:14,063 Hold on, Max. Yeah. 767 00:52:20,007 --> 00:52:21,029 - Aaron? - Yeah? 768 00:52:21,079 --> 00:52:21,960 Do you have the gun? 769 00:52:22,010 --> 00:52:22,966 Can't be seen with it. 770 00:52:23,016 --> 00:52:24,016 Nate? 771 00:52:25,400 --> 00:52:27,138 Stay out of trouble! 772 00:52:34,352 --> 00:52:36,087 Let's go question the fucking Indian. 773 00:52:36,137 --> 00:52:38,650 But it doesn't even make sense. 774 00:52:38,700 --> 00:52:40,800 Why would he fuck with us like that? 775 00:52:40,850 --> 00:52:43,206 We are about to make him a really rich man. 776 00:52:43,256 --> 00:52:45,306 You don't think there's something strange about him? 777 00:52:45,330 --> 00:52:46,330 I can feel it. 778 00:52:47,360 --> 00:52:48,183 Nate, 779 00:52:48,233 --> 00:52:49,566 you're fucking... 780 00:52:51,056 --> 00:52:52,927 I'm sorry, I'm sorry! 781 00:52:54,785 --> 00:52:55,735 Max. 782 00:52:55,785 --> 00:52:56,568 Breathe! 783 00:52:56,618 --> 00:52:57,796 Breathe! 784 00:52:57,846 --> 00:53:00,013 It fucking hurts! 785 00:53:02,300 --> 00:53:04,467 They didn't pick him up? 786 00:53:09,621 --> 00:53:10,621 Come on! 787 00:53:17,840 --> 00:53:19,807 Do you have anything sharp on you? 788 00:53:22,420 --> 00:53:23,420 Here. 789 00:53:24,723 --> 00:53:26,423 Why do you have this? 790 00:53:27,270 --> 00:53:30,377 You better don't trust anyone, by the way. 791 00:53:30,427 --> 00:53:32,844 That's the smartest goddamn thing you've said all day. 792 00:53:32,894 --> 00:53:33,894 Yeah. 793 00:53:37,150 --> 00:53:38,452 Hey, native! 794 00:53:38,502 --> 00:53:39,502 Come out! 795 00:53:40,210 --> 00:53:41,708 Can't you go faster? 796 00:53:52,841 --> 00:53:54,191 What the hell's going on? 797 00:53:55,270 --> 00:53:56,270 I don't know. 798 00:54:00,748 --> 00:54:03,165 What the hell is happening? 799 00:54:08,634 --> 00:54:10,069 What're you guys doing here? 800 00:54:10,952 --> 00:54:12,757 If you don't come out, we're coming in! 801 00:54:20,174 --> 00:54:21,860 What can I do for you kids? 802 00:54:21,910 --> 00:54:23,146 Listen, you did something to our fucking friend 803 00:54:23,170 --> 00:54:24,640 and I wanna know what it was. 804 00:54:24,690 --> 00:54:25,810 What's happening? 805 00:54:25,860 --> 00:54:27,640 The area's being secured. 806 00:54:27,690 --> 00:54:29,130 Leave now, no one can go in. 807 00:54:29,180 --> 00:54:29,963 This is bullshit! 808 00:54:30,013 --> 00:54:30,881 Tell him we need to go to the hospital. 809 00:54:30,931 --> 00:54:31,931 Hey. 810 00:54:33,502 --> 00:54:35,070 He needs help. 811 00:54:35,120 --> 00:54:36,220 Like I said, 812 00:54:36,270 --> 00:54:37,873 no one can go in. 813 00:54:40,970 --> 00:54:43,090 The bones, the mask, that was you. 814 00:54:43,140 --> 00:54:44,140 Listen, kid! 815 00:54:46,290 --> 00:54:47,073 This here rifle will tear 816 00:54:47,123 --> 00:54:48,870 your head right off your shoulders. 817 00:54:53,333 --> 00:54:54,463 Do you get me? 818 00:55:03,590 --> 00:55:05,646 Do you get me? 819 00:55:05,696 --> 00:55:06,916 Where do you guys come from anyway? 820 00:55:06,940 --> 00:55:07,940 Camping La Tuque. 821 00:55:09,720 --> 00:55:11,410 We were told this camp is closed. 822 00:55:11,460 --> 00:55:13,339 Obviously not completely. 823 00:55:15,970 --> 00:55:16,970 Stay put. 824 00:55:18,100 --> 00:55:20,083 Oh my god, we don't have time for this! 825 00:55:30,664 --> 00:55:31,741 Who's there? 826 00:55:37,370 --> 00:55:38,440 Okay. 827 00:55:38,490 --> 00:55:40,870 You guys go back to your camp, 828 00:55:40,920 --> 00:55:43,290 you stay indoors the whole night. 829 00:55:43,340 --> 00:55:44,340 Show yourself! 830 00:55:48,280 --> 00:55:49,280 Mario. 831 00:55:50,350 --> 00:55:51,400 What happened to you? 832 00:55:52,870 --> 00:55:53,653 Yeah fucking right. 833 00:55:53,703 --> 00:55:54,743 You put a mask on him too? 834 00:55:54,790 --> 00:55:56,730 No, this has nothing to do with me. 835 00:55:56,780 --> 00:55:59,113 A military copter will come and pick you in the morning. 836 00:56:02,497 --> 00:56:03,767 Get the fuck off! 837 00:56:05,168 --> 00:56:05,951 Drive the car! 838 00:56:06,001 --> 00:56:08,251 Drive, drive, drive, drive! 839 00:56:18,452 --> 00:56:23,452 ♪ The witches fly and always cry when I fail them ♪ 840 00:56:28,007 --> 00:56:33,007 ♪ All tied up in knots waiting for the fury ♪ 841 00:56:35,711 --> 00:56:37,024 It won't start! 842 00:56:37,074 --> 00:56:42,074 ♪ But the beast inside is telling me not to worry ♪ 843 00:56:43,418 --> 00:56:45,426 Get me out of here! 844 00:56:49,729 --> 00:56:53,469 ♪ Here comes the monster ♪ 845 00:56:53,519 --> 00:56:58,519 ♪ Here comes the monster ♪ 846 00:56:58,802 --> 00:57:00,890 ♪ Here comes the monster ♪ 847 00:57:05,861 --> 00:57:06,861 Fuck! 848 00:57:14,487 --> 00:57:17,737 Whoa, whoa, whoa, Clay, it's just us! 849 00:57:20,733 --> 00:57:22,483 What happened to him? 850 00:57:23,344 --> 00:57:25,983 - Where's Max? - What the fuck? 851 00:57:26,033 --> 00:57:29,635 Where's Max? 852 00:57:29,685 --> 00:57:34,685 Where's Max? 853 00:57:34,873 --> 00:57:36,470 Where is Max? 854 00:57:36,520 --> 00:57:37,587 They killed him. 855 00:57:37,637 --> 00:57:39,260 And you just fucking left him? 856 00:57:39,310 --> 00:57:40,336 You think we did it on purpose? 857 00:57:40,360 --> 00:57:41,520 They took him. 858 00:57:41,570 --> 00:57:42,570 We'll take my car. 859 00:57:44,530 --> 00:57:45,530 We can't do that. 860 00:57:48,710 --> 00:57:49,800 I wanted payback. 861 00:57:49,850 --> 00:57:51,133 I slashed your tires. 862 00:57:54,100 --> 00:57:55,430 What about the Mercedes? 863 00:57:55,480 --> 00:57:57,250 I can't find the keys. 864 00:57:57,300 --> 00:57:58,850 We don't have any other cars. 865 00:57:59,890 --> 00:58:01,890 That solider, he said to stay inside overnight 866 00:58:01,940 --> 00:58:03,664 and they'll send a helicopter in the morning. 867 00:58:03,688 --> 00:58:05,408 The Warehouse. 868 00:58:05,458 --> 00:58:06,508 Do you have the keys? 869 00:58:07,820 --> 00:58:08,820 Gatehouse. 870 00:58:10,230 --> 00:58:11,760 You and I will go. 871 00:58:11,810 --> 00:58:13,456 Aaron, you go with them and call your father. 872 00:58:13,480 --> 00:58:14,521 Have him send us the helicopter. 873 00:58:14,545 --> 00:58:15,328 No, I can't, 874 00:58:15,378 --> 00:58:16,310 I'm not calling my father. Aaron, we're in danger! 875 00:58:16,360 --> 00:58:17,143 Call your father! 876 00:58:17,193 --> 00:58:18,430 We're not calling him! 877 00:58:18,480 --> 00:58:20,540 Okay, the helicopter's too small for us anyway. 878 00:58:20,590 --> 00:58:22,496 I'll take care of you, I'll take care of all of us. 879 00:58:22,520 --> 00:58:25,464 Look what you fucking did to Max! 880 00:58:25,514 --> 00:58:26,900 The rest of you, 881 00:58:26,950 --> 00:58:29,133 wait in my trailer until we come back for you. 882 00:58:59,870 --> 00:59:01,880 What you're doing is rude. 883 00:59:01,930 --> 00:59:03,990 Would you shut the fuck up for once? 884 00:59:04,040 --> 00:59:05,720 You don't need to yell at me. 885 00:59:05,770 --> 00:59:06,930 Aaron! 886 00:59:06,980 --> 00:59:08,840 Your girlfriend's being a bitch. 887 00:59:08,890 --> 00:59:09,890 I'll call my dad. 888 00:59:12,720 --> 00:59:13,503 Fuck! 889 00:59:13,553 --> 00:59:14,680 The service is ridiculous. 890 00:59:14,730 --> 00:59:16,593 There has to be a way out of here! 891 00:59:17,450 --> 00:59:18,460 They will find us. 892 00:59:18,510 --> 00:59:19,293 Guys! 893 00:59:19,343 --> 00:59:20,910 Clay told us to stay here. 894 00:59:20,960 --> 00:59:23,380 We are gonna be safe as long as we stay inside. 895 00:59:23,430 --> 00:59:24,920 You shut the fuck up! 896 00:59:24,970 --> 00:59:26,246 You don't have to talk to her like that, okay? 897 00:59:26,270 --> 00:59:28,702 She's just as responsible as you! 898 00:59:28,752 --> 00:59:30,586 Yeah, well, if you didn't fucking turn off the radio, 899 00:59:30,610 --> 00:59:32,273 maybe we would've know what was happening in time 900 00:59:32,297 --> 00:59:33,930 and we wouldn't be in this fucking mess! 901 00:59:33,980 --> 00:59:36,430 We, we can't trust these people! 902 00:59:36,480 --> 00:59:37,773 We need to go! 903 00:59:39,130 --> 00:59:40,640 We can take the trams. 904 00:59:40,690 --> 00:59:41,960 I saw it on the road. 905 00:59:42,010 --> 00:59:43,980 Fine, then I'm gone! 906 00:59:44,030 --> 00:59:44,950 I'm going too. 907 00:59:45,000 --> 00:59:47,343 Guys, he told us to stay inside! 908 00:59:49,325 --> 00:59:50,989 Fucking hell. 909 00:59:51,039 --> 00:59:52,273 Wait! 910 00:59:52,323 --> 00:59:53,323 Wait! 911 00:59:55,990 --> 00:59:57,299 Let's go, Nate! 912 00:59:59,629 --> 01:00:00,707 Nate! 913 01:00:00,757 --> 01:00:01,757 Nate! 914 01:00:34,970 --> 01:00:35,753 Phone's dead. 915 01:00:35,803 --> 01:00:36,803 Not surprised. 916 01:00:37,633 --> 01:00:38,633 Got 'em. 917 01:00:39,523 --> 01:00:41,960 We just gotta get to a secure location. 918 01:00:42,010 --> 01:00:43,646 We'll be all right. 919 01:00:59,393 --> 01:01:00,176 Fuck, fuck! 920 01:01:00,226 --> 01:01:01,267 Come on, step on it! 921 01:01:01,317 --> 01:01:02,899 They're catching up! 922 01:01:02,949 --> 01:01:04,793 Can that thing not go any faster? 923 01:01:04,843 --> 01:01:05,843 No! 924 01:01:07,656 --> 01:01:09,069 We're surrounded! 925 01:01:17,084 --> 01:01:18,021 Aaron! 926 01:01:18,071 --> 01:01:19,071 Aaron! 927 01:01:24,410 --> 01:01:25,193 Andrea! 928 01:01:25,243 --> 01:01:27,408 Take the fucking gun! 929 01:01:34,512 --> 01:01:36,179 How do I shoot it? 930 01:01:55,747 --> 01:01:58,025 What do you not understand about staying put? 931 01:01:58,075 --> 01:02:00,830 We thought you wouldn't come back for us. 932 01:02:00,880 --> 01:02:02,363 Come on, get the hell out of there. 933 01:02:04,170 --> 01:02:05,170 Move, now! 934 01:02:06,257 --> 01:02:07,750 We gotta get to the warehouse. 935 01:02:07,800 --> 01:02:09,130 Important thing is not to stop. 936 01:02:09,180 --> 01:02:10,180 I'll take the lead. 937 01:02:11,080 --> 01:02:12,180 Max? 938 01:02:26,635 --> 01:02:27,635 No! 939 01:02:43,151 --> 01:02:45,068 Get the fuck off her! 940 01:02:49,575 --> 01:02:50,470 The warehouse! 941 01:02:50,520 --> 01:02:52,080 Lead the way. 942 01:02:52,130 --> 01:02:54,047 Go, guys, go, go, go, go! 943 01:02:57,930 --> 01:02:59,210 Hey! 944 01:02:59,260 --> 01:03:00,328 What the hell are you doing? 945 01:03:00,352 --> 01:03:01,571 Follow Clay! 946 01:03:01,621 --> 01:03:02,416 No! 947 01:03:02,466 --> 01:03:04,192 I'm not leaving you alone. 948 01:03:18,759 --> 01:03:20,592 There's one. 949 01:03:39,810 --> 01:03:40,810 Shit. 950 01:05:02,513 --> 01:05:03,513 Grab that bar! 951 01:05:04,449 --> 01:05:07,061 We need to close this door! 952 01:05:22,714 --> 01:05:25,409 That should hold them for a bit. 953 01:05:28,944 --> 01:05:29,967 Okay, okay, okay. 954 01:05:30,017 --> 01:05:32,231 Okay Aaron, okay Aaron, okay Aaron. 955 01:05:38,250 --> 01:05:39,970 They can't get through here, right? 956 01:05:40,020 --> 01:05:41,550 Hope not. 957 01:05:41,600 --> 01:05:45,030 And besides, even if they do, Vanessa will handle them. 958 01:05:45,080 --> 01:05:46,722 Stop making fun of me. 959 01:05:46,772 --> 01:05:48,063 I'm not making fun of you. 960 01:05:48,113 --> 01:05:49,660 I'm fucking impressed. 961 01:05:49,710 --> 01:05:50,819 It's a sturdy building. 962 01:05:53,580 --> 01:05:54,943 Are you fucking crazy? 963 01:05:57,060 --> 01:05:59,100 The solider said we need to stay inside, right? 964 01:05:59,150 --> 01:06:00,800 So we just stay here, okay, right? 965 01:06:00,850 --> 01:06:02,490 And we don't have to go to the warehouse. 966 01:06:03,078 --> 01:06:04,197 Oh shit! 967 01:06:04,247 --> 01:06:05,524 Fuck! 968 01:06:05,574 --> 01:06:06,357 They're gonna kill us! 969 01:06:06,407 --> 01:06:08,573 We need to get out of here! 970 01:06:16,455 --> 01:06:17,292 Vanessa! 971 01:06:17,342 --> 01:06:18,427 Give me the gun! 972 01:06:20,714 --> 01:06:21,714 Julian! 973 01:06:26,802 --> 01:06:27,856 It's Aaron! 974 01:06:27,906 --> 01:06:28,906 Let us in! 975 01:06:49,419 --> 01:06:51,578 Where's Julian? 976 01:06:51,628 --> 01:06:52,935 He's still out there. 977 01:06:52,985 --> 01:06:53,985 He saved us. 978 01:06:55,628 --> 01:06:57,535 We need to go back for him. 979 01:06:57,585 --> 01:06:58,735 We need more weapons. 980 01:07:09,820 --> 01:07:10,820 You okay? 981 01:07:17,785 --> 01:07:18,785 No, no. 982 01:07:20,280 --> 01:07:21,443 She's okay for now. 983 01:07:41,620 --> 01:07:42,823 It's Julian's space. 984 01:07:50,896 --> 01:07:52,397 It's a really cool place. 985 01:07:52,447 --> 01:07:54,343 He doesn't look like much. 986 01:07:55,330 --> 01:07:56,583 The kid's going places. 987 01:08:03,110 --> 01:08:05,310 I get why this place means so much to him. 988 01:08:12,410 --> 01:08:15,010 He always came first at his school sciences fairs. 989 01:08:16,860 --> 01:08:18,483 Keeps his awards in a box. 990 01:08:20,770 --> 01:08:22,770 I always say, "you gotta display these." 991 01:08:23,740 --> 01:08:25,790 But he just says he has nothing to prove. 992 01:08:29,320 --> 01:08:30,987 You two are close. 993 01:08:32,613 --> 01:08:33,613 Like a son. 994 01:08:38,910 --> 01:08:40,010 What's this? 995 01:08:45,890 --> 01:08:47,371 How's Andrea? 996 01:08:47,421 --> 01:08:48,690 Not good. 997 01:08:48,740 --> 01:08:50,593 I have to bring her back in one piece. 998 01:09:12,280 --> 01:09:14,909 What, are you scared of the water, you pieces of shit? 999 01:09:32,010 --> 01:09:34,010 He'll be here. 1000 01:09:34,060 --> 01:09:36,610 I'll feel responsible if anything happens to him. 1001 01:09:38,320 --> 01:09:40,723 Julian never does anything he doesn't wanna do. 1002 01:10:03,100 --> 01:10:04,267 Oh fucking god! 1003 01:10:07,710 --> 01:10:08,983 Hey, hey, hey, brother! 1004 01:10:09,033 --> 01:10:11,258 Calm down, calm down! 1005 01:10:11,308 --> 01:10:12,227 Fuck! 1006 01:10:12,277 --> 01:10:13,610 Hey! 1007 01:10:23,320 --> 01:10:25,229 The virus has mutated. 1008 01:10:29,551 --> 01:10:31,884 What're you talking about? 1009 01:10:33,521 --> 01:10:35,033 I thought it was just the flu. 1010 01:10:36,200 --> 01:10:37,280 How could you think that? 1011 01:10:37,310 --> 01:10:39,160 It's obviously way more than the flu. 1012 01:10:39,210 --> 01:10:40,910 I said I thought it was the flu. 1013 01:10:41,770 --> 01:10:44,990 Been on the trail of this virus for awhile now. 1014 01:10:45,040 --> 01:10:47,860 It started out as a small, controlled experiment in a lab. 1015 01:10:47,910 --> 01:10:49,268 Shut up with your conspiracy theories! 1016 01:10:49,292 --> 01:10:50,292 Aaron. 1017 01:10:57,223 --> 01:10:59,062 You're right. 1018 01:10:59,112 --> 01:11:00,270 You don't wanna know. 1019 01:11:00,320 --> 01:11:01,320 I wanna know. 1020 01:11:04,815 --> 01:11:07,270 It started out as a small, controlled experiment 1021 01:11:07,320 --> 01:11:09,870 to test a new vaccine, which obviously didn't work. 1022 01:11:10,860 --> 01:11:13,560 In the meantime, the government confiscated the virus, 1023 01:11:13,610 --> 01:11:14,713 saying they were gonna destroy it 1024 01:11:14,737 --> 01:11:17,360 before it caused serious damage. 1025 01:11:17,410 --> 01:11:19,303 Then why the hell is all this happening? 1026 01:11:20,610 --> 01:11:23,530 The government kept the virus for themselves 1027 01:11:23,580 --> 01:11:24,703 as a defense weapon. 1028 01:11:25,640 --> 01:11:27,717 Put the blame on foreign soil. 1029 01:11:29,229 --> 01:11:31,179 No one knew how dangerous the virus was 1030 01:11:32,151 --> 01:11:33,551 or how fast it could spread. 1031 01:12:04,424 --> 01:12:07,683 We're gonna make it out of here, right? 1032 01:12:12,020 --> 01:12:13,633 You know, despite everything, 1033 01:12:15,216 --> 01:12:18,200 you're still the most important person in my life. 1034 01:12:18,250 --> 01:12:21,140 I'm not gonna let anything happen to you. 1035 01:12:26,343 --> 01:12:28,040 Is this the virus? 1036 01:12:28,090 --> 01:12:29,090 I think so. 1037 01:12:30,200 --> 01:12:33,070 Looks like the virus is traveling directly to the brain, 1038 01:12:33,120 --> 01:12:35,893 temporarily shutting down all nervous system reactors. 1039 01:12:36,750 --> 01:12:37,826 That was one of the side effects 1040 01:12:37,850 --> 01:12:39,880 when they tested the virus on the mice. 1041 01:12:39,930 --> 01:12:42,090 They knew about this? 1042 01:12:42,140 --> 01:12:44,950 People with money can be quite dangerous. 1043 01:12:45,000 --> 01:12:46,000 Is that a dig? 1044 01:12:48,010 --> 01:12:49,010 You tell me. 1045 01:13:24,684 --> 01:13:26,037 Andrea! 1046 01:13:33,761 --> 01:13:35,517 Get away from there! 1047 01:14:01,770 --> 01:14:02,553 Guys! 1048 01:14:02,603 --> 01:14:05,343 I need some fucking help here! 1049 01:14:08,737 --> 01:14:10,631 Get her the fuck off me! 1050 01:14:23,616 --> 01:14:25,013 Aaron, help me hold her! 1051 01:14:25,063 --> 01:14:26,063 Yeah. 1052 01:14:26,784 --> 01:14:28,034 Grab me rope! 1053 01:15:05,178 --> 01:15:08,261 Is that what you're gonna do to me? 1054 01:15:14,684 --> 01:15:15,535 What're you doing? 1055 01:15:15,585 --> 01:15:17,177 - Nate, no! - Nate, no! 1056 01:15:18,959 --> 01:15:20,312 No! 1057 01:15:28,320 --> 01:15:29,115 Guys! 1058 01:15:29,165 --> 01:15:30,013 We have to get to the dock! 1059 01:15:30,063 --> 01:15:32,307 They won't follow us to the water, come on! 1060 01:15:32,357 --> 01:15:33,733 We can get there before morning! 1061 01:15:40,634 --> 01:15:41,901 There's more than before! 1062 01:15:41,951 --> 01:15:43,210 The military must've done a good job 1063 01:15:43,234 --> 01:15:44,700 with the fucking evacuation. 1064 01:15:44,750 --> 01:15:47,196 Yeah, and sent them all to us! 1065 01:15:48,673 --> 01:15:49,466 Keep going! 1066 01:15:49,516 --> 01:15:50,916 I'll be right there! 1067 01:16:03,286 --> 01:16:05,250 Get to the dock! 1068 01:16:05,300 --> 01:16:06,624 Clay! 1069 01:16:11,903 --> 01:16:13,485 Julian! 1070 01:16:13,535 --> 01:16:14,535 Get off! 1071 01:16:18,357 --> 01:16:19,140 No! 1072 01:16:19,190 --> 01:16:20,190 Julian! 1073 01:16:29,875 --> 01:16:31,288 I'll go. 1074 01:16:54,720 --> 01:16:56,065 Clay! 1075 01:16:56,115 --> 01:16:56,898 Fuck! 1076 01:16:56,948 --> 01:16:58,689 Vanessa, we gotta go, we gotta go! 1077 01:16:58,739 --> 01:16:59,739 Come on! 1078 01:17:55,063 --> 01:17:56,063 It's so peaceful. 1079 01:17:58,130 --> 01:17:59,130 Yeah. 1080 01:18:00,752 --> 01:18:01,835 It really is. 1081 01:18:10,880 --> 01:18:11,930 Promise me something. 1082 01:18:14,250 --> 01:18:15,690 What? 1083 01:18:15,740 --> 01:18:17,683 If I start having a coughing fit, 1084 01:18:18,860 --> 01:18:19,860 you'll kill me. 1085 01:18:20,755 --> 01:18:23,134 Don't talk like that. 1086 01:18:23,184 --> 01:18:24,184 You're fine. 1087 01:18:28,059 --> 01:18:31,610 I don't wanna become one of them. 1088 01:19:24,620 --> 01:19:25,870 Does it hurt? 1089 01:19:28,653 --> 01:19:30,666 No, you keep it. 1090 01:19:30,716 --> 01:19:32,303 I wanted to give it to you earlier. 1091 01:19:33,159 --> 01:19:34,809 There's something inside for you. 1092 01:19:56,655 --> 01:19:59,200 Found it in my golf cart. 1093 01:19:59,250 --> 01:20:03,017 The chain was broken so I soldered it back together. 1094 01:20:44,143 --> 01:20:45,143 No. 1095 01:20:48,257 --> 01:20:49,257 I can't. 1096 01:20:50,520 --> 01:20:53,420 If you don't, I'll hurt you and I don't want to do that. 1097 01:20:55,130 --> 01:20:56,130 It's okay. 1098 01:20:56,953 --> 01:20:58,203 I'm not scared. 1099 01:21:01,355 --> 01:21:02,355 Fuck. 1100 01:21:04,033 --> 01:21:05,033 Please. 1101 01:21:11,759 --> 01:21:12,759 I can't. 1102 01:22:03,431 --> 01:22:07,892 ♪ Sweet listening, the stream ♪ 1103 01:22:07,942 --> 01:22:12,367 ♪ In this aurora ♪ 1104 01:22:12,417 --> 01:22:16,674 ♪ Girl of my day ♪ 1105 01:22:16,724 --> 01:22:20,975 ♪ Down on my last breath ♪ 1106 01:22:21,025 --> 01:22:24,303 ♪ Wigging by your wars ♪ 1107 01:22:24,353 --> 01:22:29,281 ♪ The pain begins to sink ♪ 1108 01:22:29,331 --> 01:22:33,060 ♪ Slow burn in my heart ♪ 1109 01:22:33,110 --> 01:22:38,110 ♪ The soul is join me ♪ 1110 01:22:38,185 --> 01:22:42,971 ♪ The lone moon rising ♪ 1111 01:22:43,021 --> 01:22:46,647 ♪ In the silhouettes ♪ 1112 01:22:46,697 --> 01:22:50,234 ♪ You remind me ♪ 1113 01:22:50,284 --> 01:22:55,050 ♪ As time slowly sets ♪ 1114 01:22:55,100 --> 01:22:59,021 ♪ Pain hangs heavy ♪ 1115 01:22:59,071 --> 01:23:04,071 ♪ Resistance a soft breeze ♪ 1116 01:23:04,332 --> 01:23:07,849 ♪ Through the leafless trees ♪ 1117 01:23:07,899 --> 01:23:12,899 ♪ That's come over me ♪ 1118 01:23:17,747 --> 01:23:22,747 ♪ Casting canvas, flawless break ♪ 1119 01:23:26,701 --> 01:23:29,701 ♪ As the world ends ♪ 1120 01:23:44,083 --> 01:23:47,083 ♪ As the world ends ♪ 1121 01:24:06,016 --> 01:24:08,091 ♪ Left behind ♪ 1122 01:24:08,141 --> 01:24:13,141 ♪ This world of bloodstained glass ♪ 1123 01:24:14,557 --> 01:24:17,741 ♪ Grave lines increases ♪ 1124 01:24:17,791 --> 01:24:22,638 ♪ The shards in my grass ♪ 1125 01:24:22,688 --> 01:24:26,475 ♪ Hesitating sunshine ♪ 1126 01:24:26,525 --> 01:24:30,974 ♪ Borrowing on one's time ♪ 1127 01:24:31,024 --> 01:24:34,965 ♪ Holding loose and whisper ♪ 1128 01:24:35,015 --> 01:24:40,015 ♪ Send shivers down my spine ♪ 1129 01:24:40,057 --> 01:24:44,012 ♪ Interlacing hands ♪ 1130 01:24:44,062 --> 01:24:48,251 ♪ Lingering spirit ♪ 1131 01:24:48,301 --> 01:24:52,361 ♪ Barely close, they kiss ♪ 1132 01:24:52,411 --> 01:24:57,411 ♪ Vacant lonely, empty chair ♪ 1133 01:25:01,298 --> 01:25:05,859 ♪ To awaken age proclaim ♪ 1134 01:25:05,909 --> 01:25:09,604 ♪ Something mislead life ♪ 1135 01:25:09,654 --> 01:25:13,487 ♪ Eternal darkness on the sea ♪ 1136 01:25:20,261 --> 01:25:25,261 ♪ Casting canvas, flawless break ♪ 1137 01:25:28,915 --> 01:25:31,915 ♪ As the world ends ♪ 1138 01:25:46,153 --> 01:25:49,353 ♪ As the world ends ♪ 1139 01:26:51,700 --> 01:26:56,700 ♪ Slight of hand force love ♪ 1140 01:27:00,564 --> 01:27:05,564 ♪ Now to listen to our sin ♪ 1141 01:27:09,110 --> 01:27:14,110 ♪ Living arrows catch a boar ♪ 1142 01:27:17,931 --> 01:27:20,596 ♪ No way then ♪ 1143 01:27:20,646 --> 01:27:22,896 ♪ To break ♪ 1144 01:27:31,254 --> 01:27:36,254 ♪ Casting canvas, flawless break ♪ 1145 01:27:39,737 --> 01:27:42,737 ♪ As the world ends ♪ 1146 01:27:57,173 --> 01:28:00,417 ♪ As the world ends ♪ 1146 01:28:01,305 --> 01:29:01,307 Please rate this subtitle at www.osdb.link/adfq5 Help other users to choose the best subtitles75383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.