Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
2
00:00:55,468 --> 00:00:59,831
♪ But the beast inside is
telling me not to worry ♪
3
00:01:05,478 --> 00:01:10,478
♪ You are not the woman
I've been waiting for ♪
4
00:01:56,200 --> 00:01:58,050
A virulent
new strain of influenza
5
00:01:58,100 --> 00:02:00,320
is overtaking societies across the globe.
6
00:02:00,370 --> 00:02:02,250
It exhibits very unusual symptoms,
7
00:02:02,300 --> 00:02:04,710
the likes of which have
not before been seen.
8
00:02:04,760 --> 00:02:06,790
All continents and countries are infected.
9
00:02:06,840 --> 00:02:08,270
Each taking their own precautions
10
00:02:08,320 --> 00:02:11,170
to try to curb the rate of
infection in their cities.
11
00:02:11,220 --> 00:02:14,360
More dense populations are
affected but do not be fooled.
12
00:02:14,410 --> 00:02:16,931
This is spreading quickly and widely.
13
00:02:51,489 --> 00:02:53,900
Doctors are urging that the
safest thing for everyone to do
14
00:02:53,950 --> 00:02:55,680
for themselves and their loved ones
15
00:02:55,730 --> 00:02:58,210
is to stay inside and isolate.
16
00:02:58,260 --> 00:03:00,100
This is a highly infectious virus
17
00:03:00,150 --> 00:03:02,080
and is spreading quicker than the W.H.O.
18
00:03:02,130 --> 00:03:04,520
is able to provide updates
and recommendations.
19
00:03:04,570 --> 00:03:08,186
If you absolutely need to go
out, please wear your full PPE.
20
00:03:08,236 --> 00:03:10,953
There is just no other way
to avoid this contagion.
21
00:03:47,718 --> 00:03:49,120
Camping La tuque?
22
00:03:49,170 --> 00:03:51,140
Hello, I'm the new
buyer's representative.
23
00:03:51,190 --> 00:03:53,310
I'm supposed to come visit
the property today but I...
24
00:03:59,822 --> 00:04:00,822
Beep!
25
00:04:23,106 --> 00:04:24,610
How's it going?
26
00:04:24,660 --> 00:04:25,500
The buyer's rep called
27
00:04:25,550 --> 00:04:27,690
and was lost and asking for directions.
28
00:04:27,740 --> 00:04:28,740
What'd you tell her?
29
00:04:29,662 --> 00:04:30,445
I didn't.
30
00:04:30,495 --> 00:04:31,800
I pretended I was the voicemail.
31
00:04:33,110 --> 00:04:34,546
You do know they'll still show up.
32
00:04:34,570 --> 00:04:37,170
Yeah but I don't have
to make it easy for them.
33
00:04:37,220 --> 00:04:40,450
Well, don't be disappointed
when your plan doesn't work.
34
00:04:40,500 --> 00:04:41,700
It's a pretty done deal.
35
00:04:42,830 --> 00:04:44,500
Your uncle asked me to be there for them.
36
00:04:44,550 --> 00:04:47,080
He also asked me to make sure you're okay.
37
00:04:47,130 --> 00:04:49,228
This really sucks.
38
00:04:49,278 --> 00:04:51,360
You know Stan tested
positive for the virus, eh?
39
00:04:51,410 --> 00:04:53,124
He told me.
40
00:04:53,174 --> 00:04:54,480
How about dinner later?
41
00:04:54,530 --> 00:04:55,530
Yeah, sounds good.
42
00:05:33,430 --> 00:05:35,410
Hey, whoa, what the hell?
43
00:05:35,460 --> 00:05:37,660
Didn't you read the
sign, the camp's closed!
44
00:05:41,110 --> 00:05:42,170
I'm Vanessa Murdoch.
45
00:05:42,220 --> 00:05:43,160
So?
46
00:05:43,210 --> 00:05:44,860
I'm here to visit the property.
47
00:05:50,900 --> 00:05:52,720
I'm Aaron Prince's attorney.
48
00:05:52,770 --> 00:05:54,570
We called ahead to say I was coming.
49
00:05:55,430 --> 00:05:57,420
Sorry, nobody contacted me about this
50
00:05:57,470 --> 00:05:59,473
and I'm under orders not to let anyone in.
51
00:06:04,054 --> 00:06:05,804
What's the problem?
52
00:06:10,530 --> 00:06:12,870
Aaron Prince is coming to
visit the property tomorrow.
53
00:06:12,920 --> 00:06:13,740
He asked me to come ahead
54
00:06:13,790 --> 00:06:16,877
to make sure everything was in order.
55
00:06:25,080 --> 00:06:26,300
Let her through.
56
00:06:26,350 --> 00:06:27,133
Why are you letting her in?
57
00:06:27,183 --> 00:06:28,873
I don't have a choice.
58
00:06:29,720 --> 00:06:31,020
The bank has taken charge.
59
00:06:32,512 --> 00:06:34,312
Don't worry, I'll take care of this.
60
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
Thank you.
61
00:06:49,870 --> 00:06:51,070
Be at my trailer.
62
00:06:51,120 --> 00:06:52,120
Cool.
63
00:06:54,440 --> 00:06:56,129
Where am I going?
64
00:07:02,750 --> 00:07:03,986
If you're going to be
spending some time here,
65
00:07:04,010 --> 00:07:05,830
there's some rules you need to follow.
66
00:07:05,880 --> 00:07:06,973
Like the speed limit.
67
00:07:09,326 --> 00:07:11,990
I thought you said the camp was closed.
68
00:07:12,040 --> 00:07:13,190
That's not the point.
69
00:07:14,610 --> 00:07:15,610
Right.
70
00:07:17,840 --> 00:07:20,290
Look, you're obviously not happy I'm here.
71
00:07:20,340 --> 00:07:21,840
But I'm just here to do a job.
72
00:07:24,480 --> 00:07:26,256
Mr. Prince is expecting
everything to be ready
73
00:07:26,280 --> 00:07:27,530
for his arrival tomorrow.
74
00:07:30,200 --> 00:07:32,173
Would be nice to have your cooperation.
75
00:07:36,960 --> 00:07:37,960
Follow me.
76
00:07:55,891 --> 00:07:57,474
I'm okay, thanks.
77
00:08:35,660 --> 00:08:37,943
I'd like to have the plans
and documents for the camp.
78
00:08:43,990 --> 00:08:44,990
Please.
79
00:08:45,924 --> 00:08:47,660
The documents are in the office.
80
00:08:47,710 --> 00:08:49,010
Is everything organized?
81
00:08:50,950 --> 00:08:53,070
I'll meet you in the office in 15 minutes.
82
00:09:07,042 --> 00:09:08,042
I'm...
83
00:09:12,267 --> 00:09:15,890
I'm not finding the fire
prevention plan for this site.
84
00:09:15,940 --> 00:09:17,126
These are the papers I was able to get
85
00:09:17,150 --> 00:09:19,560
on such a short notice.
86
00:09:19,610 --> 00:09:22,340
Doesn't the camp have
an environmental plan?
87
00:09:22,390 --> 00:09:23,350
What about a sewage system
88
00:09:23,400 --> 00:09:24,466
or water navigation plan?
Look,
89
00:09:24,490 --> 00:09:25,886
I don't know who you think you are.
90
00:09:25,910 --> 00:09:28,470
This is a private camp
ground, not a provincial park.
91
00:09:28,520 --> 00:09:29,686
If that's what you're looking for,
92
00:09:29,710 --> 00:09:31,056
Parc La Mauricie is about an hour away
93
00:09:31,080 --> 00:09:33,663
and I'm sure they'll have
everything you're looking for.
94
00:09:34,760 --> 00:09:35,760
Let me show you out.
95
00:09:40,550 --> 00:09:41,916
Look, I have things to do, so if you want,
96
00:09:41,940 --> 00:09:43,306
you can take the papers
back to your trailer
97
00:09:43,330 --> 00:09:44,850
and look at them there.
98
00:09:44,900 --> 00:09:46,506
Yeah, go ahead, I'll
be here when you're done.
99
00:09:46,530 --> 00:09:48,580
I cannot leave this place unsupervised.
100
00:09:50,450 --> 00:09:51,840
I'm not gonna take anything.
101
00:09:51,890 --> 00:09:53,783
Your boss doesn't own
the camp ground yet.
102
00:10:12,662 --> 00:10:13,762
What's she doing here?
103
00:10:15,160 --> 00:10:16,810
We apparently have to feed her.
104
00:10:18,050 --> 00:10:19,490
What do you drink?
105
00:10:19,540 --> 00:10:20,323
Beer, wine?
106
00:10:20,373 --> 00:10:22,090
I'll have whatever you're having.
107
00:10:22,940 --> 00:10:23,940
Whiskey.
108
00:10:24,610 --> 00:10:25,610
Yeah.
109
00:10:26,330 --> 00:10:28,890
Well, this looks like fun.
110
00:10:28,940 --> 00:10:32,773
So I'll go get dinner ready
while you guys do this.
111
00:10:42,580 --> 00:10:43,980
Is he always this hostile?
112
00:10:44,840 --> 00:10:45,840
Julian?
113
00:10:46,850 --> 00:10:48,440
He grew up here.
114
00:10:48,490 --> 00:10:49,490
This is his home.
115
00:10:50,670 --> 00:10:53,830
He's feeling a little
displaced at the moment.
116
00:10:53,880 --> 00:10:55,346
His uncle didn't tell him about the sale
117
00:10:55,370 --> 00:10:56,423
until a few days ago.
118
00:11:01,560 --> 00:11:04,543
I did have a few questions
in regards to the camp.
119
00:11:06,660 --> 00:11:07,500
Mainly...
120
00:11:07,550 --> 00:11:10,180
Just let me finish off
the rest of this chapter.
121
00:11:10,230 --> 00:11:12,770
I'll answer all your questions.
122
00:11:12,820 --> 00:11:15,056
Thank you.
123
00:11:15,106 --> 00:11:17,273
Dinner's ready.
124
00:11:28,860 --> 00:11:31,160
I didn't realize how hungry I was.
125
00:11:31,210 --> 00:11:32,510
I'm glad you enjoyed it.
126
00:11:34,660 --> 00:11:35,660
Right, Julian?
127
00:11:39,080 --> 00:11:40,910
Thank you, it was delicious.
128
00:11:40,960 --> 00:11:42,853
I had never had moose burgers before.
129
00:11:44,899 --> 00:11:45,899
We hunted it.
130
00:11:47,117 --> 00:11:48,117
Do you hunt often?
131
00:11:49,450 --> 00:11:50,233
Last fall.
132
00:11:50,283 --> 00:11:51,283
That's the last time.
133
00:11:52,280 --> 00:11:53,063
Yeah.
134
00:11:53,113 --> 00:11:55,080
Guess not much hunting during a pandemic.
135
00:11:56,187 --> 00:11:57,577
Yep.
136
00:12:03,192 --> 00:12:04,854
You cold?
137
00:12:04,904 --> 00:12:05,865
Yeah.
138
00:12:05,915 --> 00:12:06,720
Julian,
139
00:12:06,770 --> 00:12:08,483
go inside, get Vanessa a blanket.
140
00:12:17,550 --> 00:12:18,800
What's your book about?
141
00:12:20,010 --> 00:12:22,510
How'd you know I was writing a book?
142
00:12:22,560 --> 00:12:24,450
You said you were finishing a chapter.
143
00:12:24,500 --> 00:12:26,000
I assumed you had a full book.
144
00:12:27,875 --> 00:12:30,175
It's about the frailty
of our infrastructure
145
00:12:31,270 --> 00:12:33,620
and how we're one disaster
away from crumbling.
146
00:12:35,630 --> 00:12:37,180
Look at the senior's residence.
147
00:12:38,170 --> 00:12:39,193
80 percent died.
148
00:12:42,520 --> 00:12:44,813
Clay teaches at Concordia
when he's not writing.
149
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Thank you.
150
00:12:49,753 --> 00:12:51,880
What do you teach?
151
00:12:51,930 --> 00:12:53,953
Political Science, Indigenous studies.
152
00:12:57,720 --> 00:12:59,700
I'd love to hear some Indigenous stories
153
00:12:59,750 --> 00:13:01,063
if you'd like to share.
154
00:13:08,760 --> 00:13:09,760
Okay.
155
00:13:11,883 --> 00:13:15,310
A few years back, I was hired
to lead a hunting expedition
156
00:13:15,360 --> 00:13:16,910
with some Americans from Omaha.
157
00:13:18,360 --> 00:13:19,143
On their last night,
158
00:13:19,193 --> 00:13:22,350
they decided they were gonna
stay up drinking all night.
159
00:13:22,400 --> 00:13:24,193
I was tired, so I just went to bed.
160
00:13:26,120 --> 00:13:29,400
The next morning, I couldn't find them.
161
00:13:31,230 --> 00:13:33,780
All their stuff was still
there but they were gone.
162
00:13:35,459 --> 00:13:38,573
I figured they must've gotten lost.
163
00:13:40,130 --> 00:13:41,230
So I called the police
164
00:13:42,143 --> 00:13:43,293
to send a search party.
165
00:13:44,920 --> 00:13:47,913
Two days of searching, not a trace.
166
00:13:49,051 --> 00:13:51,623
On the third day, we found something.
167
00:13:53,540 --> 00:13:54,540
What?
168
00:13:55,450 --> 00:13:56,450
Bones.
169
00:13:57,960 --> 00:13:59,663
Fresh, bloody,
170
00:14:00,720 --> 00:14:01,720
meaty bones.
171
00:14:03,450 --> 00:14:04,850
Like nothing I've ever seen.
172
00:14:06,500 --> 00:14:08,603
But what were they?
173
00:14:10,210 --> 00:14:11,210
Human remains.
174
00:14:14,960 --> 00:14:16,510
Bullshit.
175
00:14:16,560 --> 00:14:18,753
Not kidding you.
176
00:14:18,803 --> 00:14:20,803
They were spread out all over the place.
177
00:14:22,150 --> 00:14:25,493
It was like they were gnawed to death.
178
00:14:26,920 --> 00:14:27,920
Wolves?
179
00:14:29,660 --> 00:14:30,660
I don't think so.
180
00:14:31,910 --> 00:14:33,087
A little further in the woods
181
00:14:33,137 --> 00:14:35,543
was some clothing hanging
from some branches.
182
00:14:36,615 --> 00:14:39,165
I recognized one of the
shirts from my Omaha group.
183
00:14:41,200 --> 00:14:43,500
Now this is where the
story gets really weird.
184
00:14:44,650 --> 00:14:45,440
People started saying
185
00:14:45,490 --> 00:14:48,080
they saw something strange in the woods.
186
00:14:48,130 --> 00:14:49,973
Some said it walked on four legs.
187
00:14:51,030 --> 00:14:52,480
Others said it walked on two.
188
00:14:54,199 --> 00:14:57,090
But they all said that this creature
189
00:14:58,320 --> 00:15:01,070
had bright shining eyes that
looked right through them.
190
00:15:03,020 --> 00:15:06,870
I didn't see it but I knew
right away what it was.
191
00:15:06,920 --> 00:15:07,920
What?
192
00:15:11,600 --> 00:15:13,200
Are you sure you want to know?
193
00:15:18,836 --> 00:15:19,836
Yeah.
194
00:15:21,270 --> 00:15:22,520
In the Algonquin tribe,
195
00:15:23,372 --> 00:15:24,822
that's the tribe I belong to,
196
00:15:26,200 --> 00:15:27,920
there's an old urban
legend about a creature
197
00:15:27,960 --> 00:15:29,090
that roams these woods
198
00:15:30,750 --> 00:15:31,750
called the Wendigo.
199
00:15:33,600 --> 00:15:36,480
Wasn't the first time
someone's gone missing.
200
00:15:36,530 --> 00:15:38,420
But hasn't happened in a long time.
201
00:15:40,140 --> 00:15:41,327
What's a Wendigo?
202
00:15:44,094 --> 00:15:46,927
Wendigo is said to be part human
203
00:15:49,135 --> 00:15:50,882
and part evil spirit.
204
00:15:52,487 --> 00:15:54,223
It invokes acts of murder,
205
00:15:56,120 --> 00:15:57,120
cannibalism
206
00:15:58,920 --> 00:16:00,501
and insatiable greed.
207
00:16:05,060 --> 00:16:06,310
From everyone description
208
00:16:08,050 --> 00:16:09,850
and from the remains I saw that day,
209
00:16:11,670 --> 00:16:13,520
there's no doubt in my mind
210
00:16:13,570 --> 00:16:16,120
it was the Wendigo that
did this to those poor men.
211
00:16:19,430 --> 00:16:21,880
Don't listen to him,
it's just a made up story.
212
00:16:23,810 --> 00:16:25,080
I'm not kidding you.
213
00:16:25,130 --> 00:16:26,630
Ask Stan about it.
214
00:16:30,010 --> 00:16:32,300
Go to the town's archives,
215
00:16:32,350 --> 00:16:34,167
find some newspaper clippings.
216
00:16:46,470 --> 00:16:47,643
I'll see you in the morning?
217
00:16:49,800 --> 00:16:51,713
Don't go walking in those woods alone.
218
00:16:55,960 --> 00:16:57,110
Going to town tomorrow?
219
00:16:58,000 --> 00:16:59,250
Yeah, I could.
220
00:17:24,920 --> 00:17:25,920
Julian!
221
00:17:28,530 --> 00:17:29,743
This box is a bit heavy.
222
00:17:30,760 --> 00:17:32,210
Lay her down, I'll take it.
223
00:17:33,540 --> 00:17:34,550
Oh.
224
00:17:34,600 --> 00:17:35,763
You want a ride too?
225
00:17:37,663 --> 00:17:38,800
You know what, nevermind.
226
00:17:38,850 --> 00:17:40,413
All right, suit yourself.
227
00:17:41,260 --> 00:17:42,260
Asshole.
228
00:17:45,933 --> 00:17:46,720
Come on.
229
00:17:46,770 --> 00:17:47,553
It's okay.
230
00:17:47,603 --> 00:17:48,460
Look, I'm sorry.
231
00:17:48,510 --> 00:17:50,263
I was being a jerk.
232
00:17:50,313 --> 00:17:51,313
Just get on.
233
00:18:00,017 --> 00:18:00,860
And don't think I'm being nice.
234
00:18:00,910 --> 00:18:04,330
I just don't want anything
to happen to the document.
235
00:18:04,380 --> 00:18:05,918
Right.
236
00:18:09,440 --> 00:18:11,702
That story Clay told was
pretty creepy, right?
237
00:18:12,880 --> 00:18:14,283
He's full of crap.
238
00:18:17,450 --> 00:18:19,770
Didn't realize how dark it would get.
239
00:18:19,820 --> 00:18:21,233
Yeah well, usually
have light coming from
240
00:18:21,257 --> 00:18:23,750
the camp fires and the lamp posts.
241
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
Actually kinda nice.
242
00:18:29,030 --> 00:18:31,620
I know you're upset about
the sale but I promise,
243
00:18:31,670 --> 00:18:35,110
the new buyer, he really wants
to keep everything the same.
244
00:18:35,160 --> 00:18:39,073
He has a sentimental
attachment to this place.
245
00:19:01,680 --> 00:19:04,330
If you need anything, I'm
just a few trailers down.
246
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
Okay.
247
00:19:17,520 --> 00:19:20,580
And if you have any questions
regarding the documents,
248
00:19:20,630 --> 00:19:21,630
just let me know.
249
00:19:22,660 --> 00:19:23,660
Thanks.
250
00:19:24,369 --> 00:19:25,369
Goodnight.
251
00:19:26,462 --> 00:19:31,462
Goodnight.
252
00:20:06,545 --> 00:20:09,611
Fuck!
253
00:20:09,661 --> 00:20:11,661
Worthless piece of crap!
254
00:20:17,290 --> 00:20:19,070
I'm heading to town.
255
00:20:19,120 --> 00:20:20,440
Pickup won't start.
256
00:20:20,490 --> 00:20:22,221
I can give you a ride.
257
00:20:22,271 --> 00:20:23,271
Yeah?
258
00:20:25,840 --> 00:20:26,840
Actually,
259
00:20:28,120 --> 00:20:30,047
since you know where you're going.
260
00:20:31,417 --> 00:20:33,245
You drive.
261
00:20:33,295 --> 00:20:38,295
♪ "Not Like you" by Sandra Bouza ♪
262
00:20:53,205 --> 00:20:56,393
You go out the city often?
263
00:20:56,443 --> 00:20:57,666
Not recently.
264
00:20:57,716 --> 00:20:58,837
No?
265
00:20:58,887 --> 00:21:00,056
I used to do quite a bit of traveling
266
00:21:00,080 --> 00:21:01,959
with my family when I was younger but...
267
00:21:02,009 --> 00:21:03,676
Oh, nice.
268
00:21:05,708 --> 00:21:07,880
Yeah, I don't do a whole lot of traveling.
269
00:21:07,930 --> 00:21:09,797
Spend most of my summers here.
270
00:21:09,847 --> 00:21:11,409
Well, all my summers.
271
00:21:19,010 --> 00:21:20,036
The Provincial government
272
00:21:20,060 --> 00:21:22,210
is on the verge of adopting martial law
273
00:21:22,260 --> 00:21:25,030
after hundreds of young
people have become infected.
274
00:21:25,080 --> 00:21:27,710
They feel it's the only way
to control its population
275
00:21:27,760 --> 00:21:29,760
due to the pandemic deniers.
276
00:21:29,810 --> 00:21:31,590
As was stated earlier this week,
277
00:21:31,640 --> 00:21:33,620
the federal government
has allowed each province
278
00:21:33,670 --> 00:21:36,111
to govern the handling of
their own jurisdiction.
279
00:21:52,699 --> 00:21:53,699
Oh.
280
00:23:10,797 --> 00:23:11,710
It's the first time
281
00:23:11,760 --> 00:23:13,820
that martial law will be put into effect
282
00:23:13,870 --> 00:23:15,760
as the population will be mandated
283
00:23:15,810 --> 00:23:19,163
to be inside their residences
with a seven o'clock curfew.
284
00:23:22,850 --> 00:23:24,983
Do you think this will
affect your client's plans?
285
00:23:25,970 --> 00:23:26,970
I hope not.
286
00:23:29,240 --> 00:23:30,883
See that paper mill over there?
287
00:23:31,950 --> 00:23:33,470
You can see it from the camp.
288
00:23:33,520 --> 00:23:34,835
Yeah, I can smell it too.
289
00:23:36,980 --> 00:23:38,490
It really is that close?
290
00:23:38,540 --> 00:23:40,040
Yeah, like a 20 minute walk.
291
00:23:50,490 --> 00:23:51,490
I know that car.
292
00:23:53,050 --> 00:23:54,356
Can we stop?
293
00:23:57,170 --> 00:23:59,503
That's Mario Paquette's car.
294
00:24:08,140 --> 00:24:10,117
I don't see anyone around.
295
00:24:47,809 --> 00:24:48,809
Okay.
296
00:24:54,071 --> 00:24:57,655
He said to go back to the
camp and he'll send someone.
297
00:25:17,050 --> 00:25:18,050
Hey.
298
00:25:19,590 --> 00:25:20,590
Thanks for the ride.
299
00:25:25,160 --> 00:25:26,260
That was crazy, right?
300
00:25:28,107 --> 00:25:30,080
I hope your friend's okay.
301
00:25:30,130 --> 00:25:31,550
Yeah.
302
00:25:31,600 --> 00:25:32,600
Yeah.
303
00:25:35,820 --> 00:25:37,960
Aaron should be here soon.
304
00:25:38,010 --> 00:25:40,067
What time's he supposed to be coming at?
305
00:25:41,120 --> 00:25:42,120
Noon?
306
00:25:47,470 --> 00:25:49,540
I should've probably
mentioned this sooner
307
00:25:49,590 --> 00:25:51,843
but Aaron is a bit more
than just my client.
308
00:25:56,330 --> 00:25:57,330
He's here.
309
00:26:01,230 --> 00:26:02,442
He's flying?
310
00:26:54,577 --> 00:26:55,674
How was the car ride?
311
00:26:55,724 --> 00:26:56,507
Loved it.
312
00:26:56,557 --> 00:26:58,670
I'm actually really
glad you guys are here.
313
00:26:58,720 --> 00:27:00,783
I was starting to get worried.
314
00:27:00,833 --> 00:27:02,370
And there go the lovebirds.
315
00:27:02,420 --> 00:27:04,423
All he did the entire
time was talk about you.
316
00:27:09,245 --> 00:27:11,633
That's a bit exaggerated.
317
00:27:11,683 --> 00:27:13,042
You missed me?
318
00:27:13,092 --> 00:27:14,222
I did.
319
00:27:14,272 --> 00:27:15,272
Come here.
320
00:27:16,097 --> 00:27:17,847
Get a fucking room!
321
00:27:19,985 --> 00:27:21,150
How was the flight?
322
00:27:21,200 --> 00:27:24,390
Too bad you weren't in
the copter with us, Vanessa.
323
00:27:24,440 --> 00:27:25,223
Maybe I could've been
324
00:27:25,273 --> 00:27:27,380
if it wasn't for all
that luggage of yours.
325
00:27:27,430 --> 00:27:28,540
She's amazing, right?
326
00:27:28,590 --> 00:27:31,299
Yeah, this place is huge.
327
00:27:31,349 --> 00:27:32,647
What are you wearing?
328
00:27:32,697 --> 00:27:34,135
What're you wearing?
329
00:27:34,185 --> 00:27:34,968
Excuse me.
330
00:27:35,018 --> 00:27:37,756
I would maybe
change my shoes if I were you.
331
00:27:38,750 --> 00:27:40,053
Let's get settled in.
332
00:27:40,920 --> 00:27:42,490
Hey!
333
00:27:42,540 --> 00:27:43,910
What happened?
334
00:27:43,960 --> 00:27:46,230
You told us we were headed
to the promise land.
335
00:27:46,280 --> 00:27:49,460
We're in a fucking New Jersey
tire fire of a trailer park.
336
00:27:49,510 --> 00:27:50,590
Nate, come on.
337
00:27:50,640 --> 00:27:51,986
Oh yeah, you
have eyes, don't you?
338
00:27:52,010 --> 00:27:52,793
Use them.
339
00:27:52,843 --> 00:27:54,863
Who's taking care of my bags?
340
00:27:56,110 --> 00:27:57,110
Hey!
341
00:28:03,070 --> 00:28:04,070
Go on.
342
00:28:05,363 --> 00:28:07,590
You do a good job with
those, and oh my god,
343
00:28:07,640 --> 00:28:10,490
there is more of that
where that came from.
344
00:28:12,200 --> 00:28:13,370
Don't touch it.
345
00:28:13,420 --> 00:28:16,283
You are gonna get grease all over them.
346
00:28:16,333 --> 00:28:18,100
Vanessa, help me.
347
00:28:18,150 --> 00:28:19,410
What do you want me to do?
348
00:28:19,460 --> 00:28:21,423
You were supposed to organize it.
349
00:28:23,606 --> 00:28:25,123
Okay.
350
00:28:47,257 --> 00:28:49,007
Where is the hotel?
351
00:28:50,350 --> 00:28:52,500
You do know this is
a camp ground, right?
352
00:28:53,390 --> 00:28:55,410
Aaron, I can't stay here.
353
00:28:55,460 --> 00:28:56,470
What's the problem?
354
00:28:56,520 --> 00:28:59,360
Where am I supposed to take a shower?
355
00:28:59,410 --> 00:29:01,160
There's a shower in your trailer.
356
00:29:02,400 --> 00:29:04,060
I told you we were going camping.
357
00:29:04,110 --> 00:29:06,250
You're the one who insisted
you still wanted to come.
358
00:29:06,300 --> 00:29:09,433
Yeah, but I thought you said glamping.
359
00:29:11,174 --> 00:29:12,174
Ugh.
360
00:29:19,010 --> 00:29:21,450
Welcome to the glamping experience.
361
00:29:21,500 --> 00:29:23,033
- Here.
- Not you!
362
00:29:27,940 --> 00:29:29,273
Are their bugs?
363
00:29:30,400 --> 00:29:32,548
Don't worry, there's bug
repellent in your closet.
364
00:29:42,920 --> 00:29:43,920
Hey.
365
00:29:44,980 --> 00:29:46,350
What's on the menu tonight?
366
00:29:46,400 --> 00:29:47,880
I'm not the chef.
367
00:29:47,930 --> 00:29:49,686
Stan assured me there
would be staff on site
368
00:29:49,710 --> 00:29:50,710
to take care of us.
369
00:29:58,620 --> 00:29:59,726
Aaron's the smooth talker.
370
00:29:59,750 --> 00:30:02,050
He thinks seduction's the way to do it.
371
00:30:02,100 --> 00:30:03,750
I'm more of a "here's your money",
372
00:30:05,347 --> 00:30:07,003
"let's fuck" kind of guy.
373
00:30:08,950 --> 00:30:10,703
Daddy hungry and we wanna eat.
374
00:30:17,920 --> 00:30:19,842
Can you drive faster?
375
00:30:26,612 --> 00:30:27,500
Clay,
376
00:30:27,550 --> 00:30:30,293
this is Aaron Prince and his friend, Max.
377
00:30:31,390 --> 00:30:32,390
Clay Walker.
378
00:30:34,120 --> 00:30:35,420
I pass on the handshake.
379
00:30:39,723 --> 00:30:42,540
I met your father several years ago.
380
00:30:42,590 --> 00:30:44,040
I'm familiar with his company
381
00:30:45,030 --> 00:30:46,730
and his business practices.
382
00:30:46,780 --> 00:30:47,963
I'm not my father.
383
00:30:52,250 --> 00:30:53,250
Look,
384
00:30:54,080 --> 00:30:56,533
my family comes down here
fishing every summer.
385
00:30:57,473 --> 00:30:59,190
Lake Wayagamac.
386
00:30:59,240 --> 00:31:01,900
Look, last time we were down,
I saw the camp was for sale.
387
00:31:01,950 --> 00:31:03,656
What does your father
think about all this?
388
00:31:03,680 --> 00:31:05,630
I am not my dad.
389
00:31:05,680 --> 00:31:07,233
This is my project.
390
00:31:13,360 --> 00:31:14,840
Okay.
391
00:31:14,890 --> 00:31:15,890
Well,
392
00:31:16,870 --> 00:31:20,080
Stan and I bought this
property some 20 years ago.
393
00:31:20,130 --> 00:31:22,393
It is said we are standing
on hallowed ground.
394
00:31:24,490 --> 00:31:25,986
Things kind of gotten out of our control
395
00:31:26,010 --> 00:31:26,890
over the past couple of weeks.
396
00:31:26,940 --> 00:31:28,890
We got a little behind on the mortgage.
397
00:31:30,130 --> 00:31:31,630
That's neither here nor there.
398
00:31:33,750 --> 00:31:35,480
You're here to make certain
399
00:31:35,530 --> 00:31:38,630
this land stays in the
same pristine condition.
400
00:31:38,680 --> 00:31:40,130
That is the agreement, right?
401
00:31:42,364 --> 00:31:45,072
My perspective's changed over
the past couple of weeks.
402
00:31:48,710 --> 00:31:49,493
Where's Stanton?
403
00:31:49,543 --> 00:31:50,783
I thought he was gonna be here.
404
00:31:50,830 --> 00:31:51,613
Stanton?
405
00:31:51,663 --> 00:31:53,390
He's not coming.
406
00:31:53,440 --> 00:31:54,590
I'm taking care of you.
407
00:31:55,580 --> 00:31:57,506
He should've called me to
tell me he wasn't gonna be here.
408
00:31:57,530 --> 00:31:58,596
I would've delayed my trip.
409
00:31:58,620 --> 00:32:00,247
No you wouldn't.
410
00:32:00,297 --> 00:32:02,380
Why, because it's your project.
411
00:32:02,430 --> 00:32:05,457
You're keen for it to go ahead, right?
412
00:32:05,507 --> 00:32:06,470
It's a perfect time too.
413
00:32:06,520 --> 00:32:08,820
Everyone's all busy with the pandemic.
414
00:32:08,870 --> 00:32:10,383
No one's watching too closely.
415
00:32:14,960 --> 00:32:17,500
Now if you don't mind, I gotta
get back to what I was doing.
416
00:32:17,550 --> 00:32:19,563
Julian, show them around.
417
00:32:20,839 --> 00:32:22,189
If they have any questions,
418
00:32:23,212 --> 00:32:24,650
I'll be around.
419
00:32:31,080 --> 00:32:33,837
This is where the graphite is?
420
00:32:36,294 --> 00:32:39,667
Let's just get this over
with, it's fucking raining.
421
00:32:41,958 --> 00:32:42,741
What?
422
00:32:42,791 --> 00:32:43,856
There's nobody around, don't worry.
423
00:32:43,880 --> 00:32:45,460
That native guy.
424
00:32:45,510 --> 00:32:46,300
He knows.
425
00:32:46,350 --> 00:32:47,350
Walker?
426
00:32:48,130 --> 00:32:50,463
He's just fucking with our
heads, he knows nothing.
427
00:32:51,350 --> 00:32:53,710
You heard what he said, we're
standing on hallowed ground.
428
00:32:53,740 --> 00:32:56,320
Nothing good comes from
fucking with that kind of shit.
429
00:32:56,370 --> 00:32:58,480
Look, either he sells it to me
430
00:32:58,530 --> 00:33:00,220
or the bank forecloses on his mortgage
431
00:33:00,270 --> 00:33:02,530
and he loses everything, okay?
432
00:33:02,580 --> 00:33:04,280
I'm giving him a great deal.
433
00:33:04,330 --> 00:33:06,650
He's lucky to get it from me.
434
00:33:06,700 --> 00:33:08,530
I wouldn't get so cocky.
435
00:33:08,580 --> 00:33:10,420
If anyone finds out what
you're planning to do,
436
00:33:10,460 --> 00:33:13,430
they'll ask for an
injunction to stop the sale.
437
00:33:13,480 --> 00:33:14,850
That's not gonna happen, okay?
438
00:33:14,900 --> 00:33:16,557
They're not gonna fund out.
439
00:33:35,880 --> 00:33:37,650
A new
curfew has been put into place.
440
00:33:37,700 --> 00:33:39,020
In this new state of emergency,
441
00:33:39,070 --> 00:33:40,389
everyone is obliged to be
indoors as of sundown...
442
00:33:40,413 --> 00:33:42,343
Glad you like some shots.
443
00:33:43,950 --> 00:33:45,195
Yeah, I would.
444
00:33:45,245 --> 00:33:47,189
The military
will be sent out and try...
445
00:33:47,239 --> 00:33:50,070
I was listening to that.
446
00:33:50,120 --> 00:33:51,563
I am on vacation.
447
00:33:53,230 --> 00:33:55,163
I could also use some help.
448
00:33:58,276 --> 00:33:59,276
I meant you.
449
00:34:00,730 --> 00:34:05,560
My followers are expecting
news of my camping experience.
450
00:34:05,610 --> 00:34:08,790
Yes, you mean your glamping experience.
451
00:34:08,840 --> 00:34:11,000
Whatever, Vanessa.
452
00:34:11,050 --> 00:34:15,293
What doesn't kill me
just makes me stronger.
453
00:34:15,343 --> 00:34:17,810
Hashtag, leave me alone.
454
00:34:17,860 --> 00:34:18,860
I am!
455
00:34:32,070 --> 00:34:33,150
All right.
456
00:34:33,200 --> 00:34:35,601
So I got a call back from the lab.
457
00:34:37,370 --> 00:34:38,516
Once the samples get to them,
458
00:34:38,540 --> 00:34:40,990
we should get the results
within three days.
459
00:34:41,040 --> 00:34:42,270
Where's she going?
460
00:34:42,320 --> 00:34:43,260
Aaron.
461
00:34:43,310 --> 00:34:44,700
Yeah, oh.
462
00:34:44,750 --> 00:34:46,360
Perfect, good.
463
00:34:46,410 --> 00:34:49,453
Once the bank gets the go-ahead,
we'll draw up the papers.
464
00:34:50,360 --> 00:34:51,143
Good.
465
00:34:51,193 --> 00:34:52,536
If the initial research proves right,
466
00:34:52,560 --> 00:34:54,880
there should be graphite
right underneath us.
467
00:34:54,930 --> 00:34:56,253
Brought you a drink.
468
00:34:58,500 --> 00:35:01,290
Why does she keep talking
to this fucking guy?
469
00:35:01,340 --> 00:35:02,350
You know how she is.
470
00:35:02,400 --> 00:35:05,100
She's probably just
making sure we're good.
471
00:35:05,150 --> 00:35:07,010
Yeah, I just don't like him.
472
00:35:07,060 --> 00:35:09,890
Well, he doesn't seem to
like us very much either.
473
00:35:09,940 --> 00:35:11,090
He's a bit of a tool.
474
00:35:12,040 --> 00:35:13,530
Looks amazing, can I help?
475
00:35:13,580 --> 00:35:14,580
No, it's fine.
476
00:35:15,760 --> 00:35:17,243
Shouldn't you be with your friends?
477
00:35:21,050 --> 00:35:22,680
I know all of this was thrown upon you
478
00:35:22,730 --> 00:35:25,753
but you don't have to go
with everything they say.
479
00:35:26,636 --> 00:35:27,419
And that's coming from you?
480
00:35:27,469 --> 00:35:28,469
Okay.
481
00:35:30,410 --> 00:35:32,110
What is that supposed to mean?
482
00:35:32,160 --> 00:35:34,863
You're working just as
hard as me, if not, harder.
483
00:35:37,050 --> 00:35:38,350
Why didn't you fly in with them?
484
00:35:38,400 --> 00:35:39,830
Someone had to drive the car.
485
00:35:39,880 --> 00:35:42,150
Isn't that an assistant's job?
486
00:35:42,200 --> 00:35:43,206
They made you load the car with luggage,
487
00:35:43,230 --> 00:35:44,926
you're making them drinks, he's
making you do whatever else
488
00:35:44,950 --> 00:35:46,020
and for what?
489
00:35:46,070 --> 00:35:47,070
A fancy car?
490
00:35:48,030 --> 00:35:49,136
Hope it's worth is, Vanessa.
491
00:35:49,160 --> 00:35:51,080
He's not making me do anything.
492
00:35:51,130 --> 00:35:53,480
You obviously know nothing
about relationships.
493
00:35:55,150 --> 00:35:56,230
I love him.
494
00:35:56,280 --> 00:35:57,580
Okay, whatever.
495
00:36:02,905 --> 00:36:03,926
Why are you being such a jerk?
496
00:36:03,950 --> 00:36:05,380
I thought we were good now.
497
00:36:05,430 --> 00:36:06,213
Why didn't you tell me
498
00:36:06,263 --> 00:36:07,506
that the possible new
buyer is your boyfriend?
499
00:36:07,530 --> 00:36:09,290
I wasn't hiding anything.
500
00:36:09,340 --> 00:36:11,930
It's just absolutely
none of your business.
501
00:36:11,980 --> 00:36:13,491
And besides, what did you
think was gonna happen?
502
00:36:13,515 --> 00:36:15,615
I was gonna be another notch on your belt?
503
00:36:19,858 --> 00:36:21,310
Anyway,
504
00:36:21,360 --> 00:36:23,193
you can go back and let him
know you checked up on me
505
00:36:23,217 --> 00:36:24,363
and I'm doing my job.
506
00:36:30,170 --> 00:36:32,030
This property means everything to Aaron.
507
00:36:32,080 --> 00:36:33,406
He's gonna do something great with it
508
00:36:33,430 --> 00:36:35,340
and I'm just here to help him do that.
509
00:36:37,450 --> 00:36:39,200
It's already great the way it is.
510
00:37:07,657 --> 00:37:09,350
Tonight, we die together, my friend.
511
00:37:09,400 --> 00:37:10,760
- All right.
- All right, let's go.
512
00:37:13,431 --> 00:37:14,214
Nope.
513
00:37:14,264 --> 00:37:15,264
Good.
514
00:37:22,275 --> 00:37:23,275
Don't.
515
00:37:34,964 --> 00:37:35,747
Oh, here we go.
516
00:37:35,797 --> 00:37:36,580
Yeah, thank you.
517
00:37:36,630 --> 00:37:38,034
You can put that anywhere in the middle.
518
00:37:38,058 --> 00:37:39,808
Smells delicious.
519
00:37:39,858 --> 00:37:41,114
I'm so hungry.
520
00:37:41,164 --> 00:37:42,675
Fucking hot potato.
521
00:37:42,725 --> 00:37:43,725
Bizarre.
522
00:37:47,710 --> 00:37:48,939
A toast.
523
00:37:48,989 --> 00:37:53,000
Oh, that is what
I'm talking about, old chap!
524
00:37:53,050 --> 00:37:55,821
A toast to new
ventures and friendship.
525
00:37:55,871 --> 00:37:57,709
And, of course, belligerence!
526
00:38:24,296 --> 00:38:25,079
Woo!
527
00:38:25,129 --> 00:38:26,060
The pool.
528
00:38:26,110 --> 00:38:28,077
My father caught you
529
00:38:28,127 --> 00:38:30,515
and after he was thinking like...
530
00:38:30,565 --> 00:38:32,180
He punched
me in the balls, yeah.
531
00:38:32,230 --> 00:38:34,390
- Doesn't make sense.
- Andrea?
532
00:38:34,440 --> 00:38:35,900
Could I have my boyfriend back?
533
00:38:35,950 --> 00:38:39,560
Ah, Vanessa, there
is nothing to envy here.
534
00:38:39,610 --> 00:38:41,358
Aaron's like a brother to me.
535
00:38:42,830 --> 00:38:46,300
Except that night we made
out in Rio, remember?
536
00:38:46,350 --> 00:38:48,180
We were 16.
537
00:38:48,230 --> 00:38:50,420
Wow, what a crazy night.
538
00:38:50,470 --> 00:38:53,120
We were just trying to anger our dads
539
00:38:53,170 --> 00:38:55,160
but they were so pleased.
540
00:38:55,210 --> 00:38:56,430
They were saying all the time
541
00:38:56,480 --> 00:38:59,430
that it would be super good for business.
542
00:38:59,480 --> 00:39:02,449
You know, if we ever got married.
543
00:39:03,910 --> 00:39:04,910
That's crazy.
544
00:39:05,800 --> 00:39:07,600
I'm afraid they're a package deal.
545
00:39:08,580 --> 00:39:10,803
They were so old school.
546
00:39:12,510 --> 00:39:14,330
Okay, I am bored!
547
00:39:14,380 --> 00:39:15,750
What is next?
548
00:39:15,800 --> 00:39:16,770
I got a surprise for you, buddy.
549
00:39:16,820 --> 00:39:18,534
- Oh yeah!
- So, how do we start...
550
00:39:25,413 --> 00:39:26,995
Woo!
551
00:39:27,045 --> 00:39:28,045
Yeah!
552
00:39:32,106 --> 00:39:34,600
That's really who we're selling to?
553
00:39:34,650 --> 00:39:35,820
Yep.
554
00:39:35,870 --> 00:39:36,653
You think they intend
555
00:39:36,703 --> 00:39:37,990
to keep the place the way it is?
556
00:39:38,040 --> 00:39:39,555
Where you going?
557
00:39:39,605 --> 00:39:41,376
I'm gonna go put a stop to
it before someone gets hurt
558
00:39:41,400 --> 00:39:44,416
and maybe make life a
little more shitty for them.
559
00:39:44,466 --> 00:39:45,633
Woo!
560
00:39:54,450 --> 00:39:55,846
Firearms aren't
permitted on the camp ground.
561
00:39:55,870 --> 00:39:56,970
Oops.
562
00:39:57,020 --> 00:39:57,803
If you give it to me,
563
00:39:57,853 --> 00:40:00,282
I'll make certain you get
it back when you leave.
564
00:40:00,332 --> 00:40:01,927
You weren't supposed to see that.
565
00:40:01,977 --> 00:40:05,371
I'll have to kill you.
566
00:40:05,421 --> 00:40:06,496
Nate, you don't have to do that.
567
00:40:06,520 --> 00:40:07,450
You'll hurt yourself.
568
00:40:07,500 --> 00:40:08,283
Someone!
569
00:40:08,333 --> 00:40:09,746
You could hurt nay single one of us.
570
00:40:09,770 --> 00:40:11,160
Nate, give me the gun.
571
00:40:11,210 --> 00:40:12,142
Huh?
572
00:40:12,192 --> 00:40:13,065
You want it?
573
00:40:13,115 --> 00:40:14,115
Come here.
574
00:40:17,277 --> 00:40:18,410
Who're you calling?
575
00:40:18,460 --> 00:40:19,856
Give it back,
I'm calling the police.
576
00:40:19,880 --> 00:40:21,226
You don't have to call the police.
577
00:40:21,250 --> 00:40:22,556
Okay, we don't have to get them involved.
578
00:40:22,580 --> 00:40:24,830
I'll pay you, I have money, okay?
579
00:40:24,880 --> 00:40:26,241
How much do you want?
580
00:40:29,570 --> 00:40:31,115
These are the people
you're hanging out with?
581
00:40:31,139 --> 00:40:34,139
Give him his phone back!
582
00:40:39,874 --> 00:40:40,984
Bitch!
583
00:41:00,830 --> 00:41:01,830
Fuck.
584
00:41:07,980 --> 00:41:09,043
What's wrong?
585
00:41:12,010 --> 00:41:13,550
It's gone.
586
00:41:13,600 --> 00:41:14,383
What's gone?
587
00:41:14,433 --> 00:41:16,120
Mom's necklace.
588
00:41:16,170 --> 00:41:17,666
It's okay, we'll get you another one.
589
00:41:17,690 --> 00:41:19,310
I don't want another one.
590
00:41:19,360 --> 00:41:21,560
You know how much this
necklace means to me.
591
00:41:22,480 --> 00:41:23,896
The pearl's from my mom's wedding ring.
592
00:41:23,920 --> 00:41:25,363
She had it mounted for me.
593
00:41:27,060 --> 00:41:28,086
It's okay, we'll go to the jeweler
594
00:41:28,110 --> 00:41:29,840
and get you a nice big one.
595
00:41:29,890 --> 00:41:30,837
You don't get it.
596
00:41:30,887 --> 00:41:33,137
Money can't buy everything.
597
00:41:34,271 --> 00:41:35,054
Oh, fuck.
598
00:41:35,104 --> 00:41:35,887
It's okay.
599
00:41:35,937 --> 00:41:37,070
Come on.
600
00:41:37,120 --> 00:41:38,120
Leave me alone.
601
00:41:45,554 --> 00:41:47,221
Signal sucks here.
602
00:42:39,940 --> 00:42:40,940
Nate?
603
00:42:42,106 --> 00:42:43,200
Hey.
604
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Morning.
605
00:42:52,680 --> 00:42:54,840
Breakfast will be
ready in about an hour.
606
00:42:54,890 --> 00:42:56,530
I'll try to go find my necklace.
607
00:42:56,580 --> 00:42:58,010
You want a ride?
608
00:42:58,060 --> 00:42:59,860
I'll use the run to clear my head.
609
00:43:01,015 --> 00:43:05,838
Okay.
610
00:43:32,166 --> 00:43:33,166
Hey.
611
00:43:34,616 --> 00:43:35,616
How are you?
612
00:43:40,085 --> 00:43:41,540
Morning.
613
00:43:41,590 --> 00:43:43,360
Where's Nate?
614
00:43:43,410 --> 00:43:44,730
Saw him this morning.
615
00:43:44,780 --> 00:43:47,240
He was acting super suspicious.
616
00:43:47,290 --> 00:43:48,700
He's always acting suspicious.
617
00:43:48,750 --> 00:43:50,123
Yeah but more than usual.
618
00:43:54,800 --> 00:43:55,963
Speak of the devil.
619
00:43:57,200 --> 00:43:58,140
Morning.
620
00:43:58,190 --> 00:43:59,220
Hey.
621
00:43:59,270 --> 00:44:00,270
Where were you?
622
00:44:01,580 --> 00:44:04,510
Going to get this while
he was making breakfast.
623
00:44:04,560 --> 00:44:05,343
Put that away.
624
00:44:05,393 --> 00:44:07,642
I don't care, it's mine.
625
00:44:20,670 --> 00:44:23,660
Hey, I'm sorry about last night.
626
00:44:23,710 --> 00:44:26,123
I know you don't like it
when I flaunt my wealth.
627
00:44:27,400 --> 00:44:28,960
Why do it then?
628
00:44:29,010 --> 00:44:30,960
It's because of this guy.
629
00:44:31,010 --> 00:44:33,190
He thinks he's better than us.
630
00:44:33,240 --> 00:44:34,910
I don't see it that way.
631
00:44:34,960 --> 00:44:37,493
I think he's just really
protective of this place.
632
00:44:38,330 --> 00:44:39,730
I was just trying to help.
633
00:44:40,890 --> 00:44:41,890
Forgive me?
634
00:44:42,670 --> 00:44:45,132
Yeah, I know you meant well.
635
00:44:45,182 --> 00:44:46,953
Hey, guys!
636
00:44:56,942 --> 00:44:58,164
You have five dollars?
637
00:44:58,214 --> 00:45:00,191
Do you have five dollars?
638
00:46:03,542 --> 00:46:04,483
You're thinking maybe
639
00:46:04,533 --> 00:46:05,468
I can't handle my liquor.
Much less nice
640
00:46:05,518 --> 00:46:07,698
but don't get too much.
641
00:46:07,748 --> 00:46:09,626
I'm gonna take a bottle.
642
00:46:09,676 --> 00:46:10,750
Yep.
643
00:46:14,110 --> 00:46:17,000
Oh, you two just look darling.
644
00:46:17,050 --> 00:46:18,658
You fuck and make up?
645
00:46:18,708 --> 00:46:19,620
Don't be an asshole.
646
00:46:19,670 --> 00:46:21,930
We made love.
Yeah.
647
00:46:21,980 --> 00:46:23,260
Made love.
648
00:46:23,310 --> 00:46:24,750
You drive me to this.
649
00:46:26,780 --> 00:46:27,790
Where's Max?
650
00:46:27,840 --> 00:46:29,130
He's resting.
651
00:46:29,180 --> 00:46:31,760
Last night was too much.
652
00:46:31,810 --> 00:46:32,890
I'll go look for him.
653
00:46:32,940 --> 00:46:34,420
I'd be careful.
654
00:46:34,470 --> 00:46:36,370
Might think you're trying to get some.
655
00:46:42,512 --> 00:46:44,112
Here, bonus.
656
00:46:44,162 --> 00:46:46,190
Use protection.
657
00:46:46,240 --> 00:46:48,717
Any tequila back there for me?
658
00:46:54,271 --> 00:46:55,271
Max?
659
00:46:57,127 --> 00:46:58,127
Hey.
660
00:47:00,159 --> 00:47:01,867
Are you okay?
661
00:47:01,917 --> 00:47:02,700
How dare you.
662
00:47:02,750 --> 00:47:03,760
How dare you.
663
00:47:03,810 --> 00:47:05,165
This is my house.
664
00:47:05,215 --> 00:47:05,998
Okay.
665
00:47:06,048 --> 00:47:06,935
- My house.
- This is good.
666
00:47:06,985 --> 00:47:07,768
Yeah?
667
00:47:07,818 --> 00:47:08,985
Yeah, that's...
668
00:47:16,810 --> 00:47:17,810
He's not here.
669
00:47:19,030 --> 00:47:19,830
That's weird.
670
00:47:19,880 --> 00:47:21,300
Where else could he be?
671
00:47:21,350 --> 00:47:23,643
Did he go do the rock samples?
672
00:47:25,600 --> 00:47:26,661
We went yesterday.
673
00:47:26,711 --> 00:47:28,040
Fuck.
674
00:47:28,090 --> 00:47:29,594
What rock samples?
675
00:47:30,700 --> 00:47:31,730
No service.
676
00:47:31,780 --> 00:47:33,153
What rock samples?
677
00:47:34,340 --> 00:47:36,080
Samples of rocks.
678
00:47:36,130 --> 00:47:38,120
Aaron wants to mine graphite.
679
00:47:38,170 --> 00:47:39,320
That's why we are here.
680
00:47:40,720 --> 00:47:43,263
Are you the only one that doesn't know it?
681
00:47:45,730 --> 00:47:47,110
Aaron?
682
00:47:47,160 --> 00:47:48,653
What rock samples?
683
00:47:57,913 --> 00:47:58,913
Yeah?
684
00:48:01,840 --> 00:48:03,090
Okay, I'll be there soon.
685
00:48:11,842 --> 00:48:13,513
Max, it's not fucking funny!
686
00:48:13,563 --> 00:48:14,563
Max!
687
00:48:17,590 --> 00:48:18,420
I can't believe I trusted
688
00:48:18,470 --> 00:48:20,146
you would do something
good with this camp.
689
00:48:20,170 --> 00:48:21,280
I am.
690
00:48:21,330 --> 00:48:22,536
I know you're an environmentalist
691
00:48:22,560 --> 00:48:24,240
and I was going to consult you on that.
692
00:48:24,290 --> 00:48:25,900
When?
693
00:48:25,950 --> 00:48:27,096
When were you going to tell me?
694
00:48:27,120 --> 00:48:28,590
Why am I the last to know?
695
00:48:30,477 --> 00:48:32,376
You know what the best think
you could do for this camp
696
00:48:32,400 --> 00:48:34,700
is absolutely nothing at all.
697
00:48:34,750 --> 00:48:37,920
There are people mining
minerals all over the world.
698
00:48:37,970 --> 00:48:38,753
Okay?
699
00:48:38,803 --> 00:48:40,103
There's graphite underneath here.
700
00:48:40,127 --> 00:48:41,740
And I promised Julian that we would
701
00:48:41,790 --> 00:48:43,340
keep this camp the same.
702
00:48:43,390 --> 00:48:45,640
Yeah, that's good,
that's part of your job.
703
00:48:48,880 --> 00:48:50,760
You know I don't want
to be the type of lawyer
704
00:48:50,810 --> 00:48:53,580
who lies and covers up for
clients like your father.
705
00:48:53,630 --> 00:48:56,620
You promised me you would
help me gain my father's trust.
706
00:48:56,670 --> 00:48:57,453
Didn't realize that meant
707
00:48:57,503 --> 00:48:59,970
you were gonna be exactly like him.
708
00:49:03,615 --> 00:49:04,540
What the fuck is he doing here?
709
00:49:04,590 --> 00:49:05,590
I called him.
710
00:49:08,532 --> 00:49:09,315
We should split up.
711
00:49:09,365 --> 00:49:11,110
Find him faster.
712
00:49:11,160 --> 00:49:12,210
I'm going with you.
713
00:49:13,168 --> 00:49:14,085
Fine.
714
00:49:14,135 --> 00:49:15,638
- Max!
- Maxime!
715
00:49:15,688 --> 00:49:16,688
Max!
716
00:49:18,319 --> 00:49:20,486
Fuck over here!
717
00:49:26,759 --> 00:49:27,542
Come here!
718
00:49:27,592 --> 00:49:28,592
I found something!
719
00:49:30,150 --> 00:49:32,400
Oh shit, that's
what he was wearing.
720
00:49:37,050 --> 00:49:38,050
Let's go.
721
00:49:44,918 --> 00:49:45,918
Max?
722
00:49:57,044 --> 00:49:58,044
Max?
723
00:50:03,017 --> 00:50:04,017
Max!
724
00:50:09,900 --> 00:50:10,900
Max?
725
00:50:21,894 --> 00:50:22,894
God.
726
00:50:33,320 --> 00:50:35,283
Some kind of animal bones.
727
00:50:35,333 --> 00:50:36,713
I don't care what it is.
728
00:50:37,600 --> 00:50:39,313
I just want to get out of here.
729
00:50:40,400 --> 00:50:41,400
Hold on to me.
730
00:50:48,663 --> 00:50:50,027
I see something!
731
00:50:50,938 --> 00:50:51,792
Max?
732
00:50:51,842 --> 00:50:52,925
Max!
733
00:50:54,079 --> 00:50:55,020
Max?
734
00:50:55,070 --> 00:50:56,237
Max!
735
00:50:57,579 --> 00:50:59,149
Stop running!
736
00:50:59,199 --> 00:51:01,296
Max, come here!
737
00:51:01,346 --> 00:51:03,096
Fuck, Nate, you okay?
738
00:51:11,607 --> 00:51:13,857
What the hell did you do?
739
00:51:29,156 --> 00:51:30,156
Max.
740
00:51:30,206 --> 00:51:31,298
- Max?
- Oh shit.
741
00:51:31,348 --> 00:51:32,880
Max, are you okay?
742
00:51:36,182 --> 00:51:36,965
My leg!
743
00:51:37,015 --> 00:51:38,015
My leg!
744
00:51:39,481 --> 00:51:40,852
Give me some gauze, give me some gauze.
745
00:51:40,876 --> 00:51:42,074
It's okay.
746
00:51:42,124 --> 00:51:43,873
Max, who did this to?
747
00:51:43,923 --> 00:51:45,160
I don't know.
748
00:51:45,210 --> 00:51:47,056
Somebody jumped me from
behind and taped my mouth shut
749
00:51:47,080 --> 00:51:48,270
so I'd stop screaming.
750
00:51:48,320 --> 00:51:49,690
Bet it was that fucking native.
751
00:51:49,740 --> 00:51:51,010
Shut the fuck up!
752
00:51:51,060 --> 00:51:52,370
First of all, his name's Clay
753
00:51:52,420 --> 00:51:53,616
and he'd never do something like this.
754
00:51:53,640 --> 00:51:54,423
Who else, man?
755
00:51:54,473 --> 00:51:55,960
No one else is here.
756
00:51:56,010 --> 00:51:57,026
It doesn't mean it was him.
757
00:51:57,050 --> 00:51:58,590
We're not fenced in.
758
00:51:58,640 --> 00:51:59,520
Fucking freaking!
759
00:51:59,570 --> 00:52:00,995
I said, shut up!
760
00:52:01,045 --> 00:52:02,533
Hey, don't fucking touch him!
761
00:52:04,374 --> 00:52:05,157
Guys!
762
00:52:05,207 --> 00:52:06,266
This is really not the time!
763
00:52:06,290 --> 00:52:07,329
Hey!
764
00:52:07,379 --> 00:52:09,634
I need to go to the hospital now!
765
00:52:10,849 --> 00:52:12,966
Careful.
766
00:52:13,016 --> 00:52:14,063
Hold on, Max.
Yeah.
767
00:52:20,007 --> 00:52:21,029
- Aaron?
- Yeah?
768
00:52:21,079 --> 00:52:21,960
Do you have the gun?
769
00:52:22,010 --> 00:52:22,966
Can't be seen with it.
770
00:52:23,016 --> 00:52:24,016
Nate?
771
00:52:25,400 --> 00:52:27,138
Stay out of trouble!
772
00:52:34,352 --> 00:52:36,087
Let's go question the fucking Indian.
773
00:52:36,137 --> 00:52:38,650
But it doesn't even make sense.
774
00:52:38,700 --> 00:52:40,800
Why would he fuck with us like that?
775
00:52:40,850 --> 00:52:43,206
We are about to make
him a really rich man.
776
00:52:43,256 --> 00:52:45,306
You don't think there's
something strange about him?
777
00:52:45,330 --> 00:52:46,330
I can feel it.
778
00:52:47,360 --> 00:52:48,183
Nate,
779
00:52:48,233 --> 00:52:49,566
you're fucking...
780
00:52:51,056 --> 00:52:52,927
I'm sorry, I'm sorry!
781
00:52:54,785 --> 00:52:55,735
Max.
782
00:52:55,785 --> 00:52:56,568
Breathe!
783
00:52:56,618 --> 00:52:57,796
Breathe!
784
00:52:57,846 --> 00:53:00,013
It fucking hurts!
785
00:53:02,300 --> 00:53:04,467
They didn't pick him up?
786
00:53:09,621 --> 00:53:10,621
Come on!
787
00:53:17,840 --> 00:53:19,807
Do you have anything sharp on you?
788
00:53:22,420 --> 00:53:23,420
Here.
789
00:53:24,723 --> 00:53:26,423
Why do you have this?
790
00:53:27,270 --> 00:53:30,377
You better don't trust
anyone, by the way.
791
00:53:30,427 --> 00:53:32,844
That's the smartest goddamn
thing you've said all day.
792
00:53:32,894 --> 00:53:33,894
Yeah.
793
00:53:37,150 --> 00:53:38,452
Hey, native!
794
00:53:38,502 --> 00:53:39,502
Come out!
795
00:53:40,210 --> 00:53:41,708
Can't you go faster?
796
00:53:52,841 --> 00:53:54,191
What the hell's going on?
797
00:53:55,270 --> 00:53:56,270
I don't know.
798
00:54:00,748 --> 00:54:03,165
What the hell is happening?
799
00:54:08,634 --> 00:54:10,069
What're you guys doing here?
800
00:54:10,952 --> 00:54:12,757
If you don't come out, we're coming in!
801
00:54:20,174 --> 00:54:21,860
What can I do for you kids?
802
00:54:21,910 --> 00:54:23,146
Listen, you did something
to our fucking friend
803
00:54:23,170 --> 00:54:24,640
and I wanna know what it was.
804
00:54:24,690 --> 00:54:25,810
What's happening?
805
00:54:25,860 --> 00:54:27,640
The area's being secured.
806
00:54:27,690 --> 00:54:29,130
Leave now, no one can go in.
807
00:54:29,180 --> 00:54:29,963
This is bullshit!
808
00:54:30,013 --> 00:54:30,881
Tell him we need to go to the hospital.
809
00:54:30,931 --> 00:54:31,931
Hey.
810
00:54:33,502 --> 00:54:35,070
He needs help.
811
00:54:35,120 --> 00:54:36,220
Like I said,
812
00:54:36,270 --> 00:54:37,873
no one can go in.
813
00:54:40,970 --> 00:54:43,090
The bones, the mask, that was you.
814
00:54:43,140 --> 00:54:44,140
Listen, kid!
815
00:54:46,290 --> 00:54:47,073
This here rifle will tear
816
00:54:47,123 --> 00:54:48,870
your head right off your shoulders.
817
00:54:53,333 --> 00:54:54,463
Do you get me?
818
00:55:03,590 --> 00:55:05,646
Do you get me?
819
00:55:05,696 --> 00:55:06,916
Where do you guys come from anyway?
820
00:55:06,940 --> 00:55:07,940
Camping La Tuque.
821
00:55:09,720 --> 00:55:11,410
We were told this camp is closed.
822
00:55:11,460 --> 00:55:13,339
Obviously not completely.
823
00:55:15,970 --> 00:55:16,970
Stay put.
824
00:55:18,100 --> 00:55:20,083
Oh my god, we don't have time for this!
825
00:55:30,664 --> 00:55:31,741
Who's there?
826
00:55:37,370 --> 00:55:38,440
Okay.
827
00:55:38,490 --> 00:55:40,870
You guys go back to your camp,
828
00:55:40,920 --> 00:55:43,290
you stay indoors the whole night.
829
00:55:43,340 --> 00:55:44,340
Show yourself!
830
00:55:48,280 --> 00:55:49,280
Mario.
831
00:55:50,350 --> 00:55:51,400
What happened to you?
832
00:55:52,870 --> 00:55:53,653
Yeah fucking right.
833
00:55:53,703 --> 00:55:54,743
You put a mask on him too?
834
00:55:54,790 --> 00:55:56,730
No, this has nothing to do with me.
835
00:55:56,780 --> 00:55:59,113
A military copter will come
and pick you in the morning.
836
00:56:02,497 --> 00:56:03,767
Get the fuck off!
837
00:56:05,168 --> 00:56:05,951
Drive the car!
838
00:56:06,001 --> 00:56:08,251
Drive, drive, drive, drive!
839
00:56:18,452 --> 00:56:23,452
♪ The witches fly and always
cry when I fail them ♪
840
00:56:28,007 --> 00:56:33,007
♪ All tied up in knots
waiting for the fury ♪
841
00:56:35,711 --> 00:56:37,024
It won't start!
842
00:56:37,074 --> 00:56:42,074
♪ But the beast inside is
telling me not to worry ♪
843
00:56:43,418 --> 00:56:45,426
Get me out of here!
844
00:56:49,729 --> 00:56:53,469
♪ Here comes the monster ♪
845
00:56:53,519 --> 00:56:58,519
♪ Here comes the monster ♪
846
00:56:58,802 --> 00:57:00,890
♪ Here comes the monster ♪
847
00:57:05,861 --> 00:57:06,861
Fuck!
848
00:57:14,487 --> 00:57:17,737
Whoa, whoa, whoa, Clay, it's just us!
849
00:57:20,733 --> 00:57:22,483
What happened to him?
850
00:57:23,344 --> 00:57:25,983
- Where's Max?
- What the fuck?
851
00:57:26,033 --> 00:57:29,635
Where's Max?
852
00:57:29,685 --> 00:57:34,685
Where's Max?
853
00:57:34,873 --> 00:57:36,470
Where is Max?
854
00:57:36,520 --> 00:57:37,587
They killed him.
855
00:57:37,637 --> 00:57:39,260
And you just fucking left him?
856
00:57:39,310 --> 00:57:40,336
You think we did it on purpose?
857
00:57:40,360 --> 00:57:41,520
They took him.
858
00:57:41,570 --> 00:57:42,570
We'll take my car.
859
00:57:44,530 --> 00:57:45,530
We can't do that.
860
00:57:48,710 --> 00:57:49,800
I wanted payback.
861
00:57:49,850 --> 00:57:51,133
I slashed your tires.
862
00:57:54,100 --> 00:57:55,430
What about the Mercedes?
863
00:57:55,480 --> 00:57:57,250
I can't find the keys.
864
00:57:57,300 --> 00:57:58,850
We don't have any other cars.
865
00:57:59,890 --> 00:58:01,890
That solider, he said to
stay inside overnight
866
00:58:01,940 --> 00:58:03,664
and they'll send a
helicopter in the morning.
867
00:58:03,688 --> 00:58:05,408
The Warehouse.
868
00:58:05,458 --> 00:58:06,508
Do you have the keys?
869
00:58:07,820 --> 00:58:08,820
Gatehouse.
870
00:58:10,230 --> 00:58:11,760
You and I will go.
871
00:58:11,810 --> 00:58:13,456
Aaron, you go with them
and call your father.
872
00:58:13,480 --> 00:58:14,521
Have him send us the helicopter.
873
00:58:14,545 --> 00:58:15,328
No, I can't,
874
00:58:15,378 --> 00:58:16,310
I'm not calling my father.
Aaron, we're in danger!
875
00:58:16,360 --> 00:58:17,143
Call your father!
876
00:58:17,193 --> 00:58:18,430
We're not calling him!
877
00:58:18,480 --> 00:58:20,540
Okay, the helicopter's
too small for us anyway.
878
00:58:20,590 --> 00:58:22,496
I'll take care of you, I'll
take care of all of us.
879
00:58:22,520 --> 00:58:25,464
Look what you fucking did to Max!
880
00:58:25,514 --> 00:58:26,900
The rest of you,
881
00:58:26,950 --> 00:58:29,133
wait in my trailer until
we come back for you.
882
00:58:59,870 --> 00:59:01,880
What you're doing is rude.
883
00:59:01,930 --> 00:59:03,990
Would you shut the fuck up for once?
884
00:59:04,040 --> 00:59:05,720
You don't need to yell at me.
885
00:59:05,770 --> 00:59:06,930
Aaron!
886
00:59:06,980 --> 00:59:08,840
Your girlfriend's being a bitch.
887
00:59:08,890 --> 00:59:09,890
I'll call my dad.
888
00:59:12,720 --> 00:59:13,503
Fuck!
889
00:59:13,553 --> 00:59:14,680
The service is ridiculous.
890
00:59:14,730 --> 00:59:16,593
There has to
be a way out of here!
891
00:59:17,450 --> 00:59:18,460
They will find us.
892
00:59:18,510 --> 00:59:19,293
Guys!
893
00:59:19,343 --> 00:59:20,910
Clay told us to stay here.
894
00:59:20,960 --> 00:59:23,380
We are gonna be safe as
long as we stay inside.
895
00:59:23,430 --> 00:59:24,920
You shut the fuck up!
896
00:59:24,970 --> 00:59:26,246
You don't have to talk
to her like that, okay?
897
00:59:26,270 --> 00:59:28,702
She's just as responsible as you!
898
00:59:28,752 --> 00:59:30,586
Yeah, well, if you didn't
fucking turn off the radio,
899
00:59:30,610 --> 00:59:32,273
maybe we would've know
what was happening in time
900
00:59:32,297 --> 00:59:33,930
and we wouldn't be in this fucking mess!
901
00:59:33,980 --> 00:59:36,430
We, we can't trust these people!
902
00:59:36,480 --> 00:59:37,773
We need to go!
903
00:59:39,130 --> 00:59:40,640
We can take the trams.
904
00:59:40,690 --> 00:59:41,960
I saw it on the road.
905
00:59:42,010 --> 00:59:43,980
Fine, then I'm gone!
906
00:59:44,030 --> 00:59:44,950
I'm going too.
907
00:59:45,000 --> 00:59:47,343
Guys, he told us to stay inside!
908
00:59:49,325 --> 00:59:50,989
Fucking hell.
909
00:59:51,039 --> 00:59:52,273
Wait!
910
00:59:52,323 --> 00:59:53,323
Wait!
911
00:59:55,990 --> 00:59:57,299
Let's go, Nate!
912
00:59:59,629 --> 01:00:00,707
Nate!
913
01:00:00,757 --> 01:00:01,757
Nate!
914
01:00:34,970 --> 01:00:35,753
Phone's dead.
915
01:00:35,803 --> 01:00:36,803
Not surprised.
916
01:00:37,633 --> 01:00:38,633
Got 'em.
917
01:00:39,523 --> 01:00:41,960
We just gotta get to a secure location.
918
01:00:42,010 --> 01:00:43,646
We'll be all right.
919
01:00:59,393 --> 01:01:00,176
Fuck, fuck!
920
01:01:00,226 --> 01:01:01,267
Come on, step on it!
921
01:01:01,317 --> 01:01:02,899
They're catching up!
922
01:01:02,949 --> 01:01:04,793
Can that thing not go any faster?
923
01:01:04,843 --> 01:01:05,843
No!
924
01:01:07,656 --> 01:01:09,069
We're surrounded!
925
01:01:17,084 --> 01:01:18,021
Aaron!
926
01:01:18,071 --> 01:01:19,071
Aaron!
927
01:01:24,410 --> 01:01:25,193
Andrea!
928
01:01:25,243 --> 01:01:27,408
Take the fucking gun!
929
01:01:34,512 --> 01:01:36,179
How do I shoot it?
930
01:01:55,747 --> 01:01:58,025
What do you not understand
about staying put?
931
01:01:58,075 --> 01:02:00,830
We thought you wouldn't
come back for us.
932
01:02:00,880 --> 01:02:02,363
Come on, get the hell out of there.
933
01:02:04,170 --> 01:02:05,170
Move, now!
934
01:02:06,257 --> 01:02:07,750
We gotta get to the warehouse.
935
01:02:07,800 --> 01:02:09,130
Important thing is not to stop.
936
01:02:09,180 --> 01:02:10,180
I'll take the lead.
937
01:02:11,080 --> 01:02:12,180
Max?
938
01:02:26,635 --> 01:02:27,635
No!
939
01:02:43,151 --> 01:02:45,068
Get the fuck off her!
940
01:02:49,575 --> 01:02:50,470
The warehouse!
941
01:02:50,520 --> 01:02:52,080
Lead the way.
942
01:02:52,130 --> 01:02:54,047
Go, guys, go, go, go, go!
943
01:02:57,930 --> 01:02:59,210
Hey!
944
01:02:59,260 --> 01:03:00,328
What the hell are you doing?
945
01:03:00,352 --> 01:03:01,571
Follow Clay!
946
01:03:01,621 --> 01:03:02,416
No!
947
01:03:02,466 --> 01:03:04,192
I'm not leaving you alone.
948
01:03:18,759 --> 01:03:20,592
There's one.
949
01:03:39,810 --> 01:03:40,810
Shit.
950
01:05:02,513 --> 01:05:03,513
Grab that bar!
951
01:05:04,449 --> 01:05:07,061
We need to close this door!
952
01:05:22,714 --> 01:05:25,409
That should hold them for a bit.
953
01:05:28,944 --> 01:05:29,967
Okay, okay, okay.
954
01:05:30,017 --> 01:05:32,231
Okay Aaron, okay Aaron, okay Aaron.
955
01:05:38,250 --> 01:05:39,970
They can't get through here, right?
956
01:05:40,020 --> 01:05:41,550
Hope not.
957
01:05:41,600 --> 01:05:45,030
And besides, even if they
do, Vanessa will handle them.
958
01:05:45,080 --> 01:05:46,722
Stop making fun of me.
959
01:05:46,772 --> 01:05:48,063
I'm not making fun of you.
960
01:05:48,113 --> 01:05:49,660
I'm fucking impressed.
961
01:05:49,710 --> 01:05:50,819
It's a sturdy building.
962
01:05:53,580 --> 01:05:54,943
Are you fucking crazy?
963
01:05:57,060 --> 01:05:59,100
The solider said we need
to stay inside, right?
964
01:05:59,150 --> 01:06:00,800
So we just stay here, okay, right?
965
01:06:00,850 --> 01:06:02,490
And we don't have to go to the warehouse.
966
01:06:03,078 --> 01:06:04,197
Oh shit!
967
01:06:04,247 --> 01:06:05,524
Fuck!
968
01:06:05,574 --> 01:06:06,357
They're gonna kill us!
969
01:06:06,407 --> 01:06:08,573
We need to get out of here!
970
01:06:16,455 --> 01:06:17,292
Vanessa!
971
01:06:17,342 --> 01:06:18,427
Give me the gun!
972
01:06:20,714 --> 01:06:21,714
Julian!
973
01:06:26,802 --> 01:06:27,856
It's Aaron!
974
01:06:27,906 --> 01:06:28,906
Let us in!
975
01:06:49,419 --> 01:06:51,578
Where's Julian?
976
01:06:51,628 --> 01:06:52,935
He's still out there.
977
01:06:52,985 --> 01:06:53,985
He saved us.
978
01:06:55,628 --> 01:06:57,535
We need to go back for him.
979
01:06:57,585 --> 01:06:58,735
We need more weapons.
980
01:07:09,820 --> 01:07:10,820
You okay?
981
01:07:17,785 --> 01:07:18,785
No, no.
982
01:07:20,280 --> 01:07:21,443
She's okay for now.
983
01:07:41,620 --> 01:07:42,823
It's Julian's space.
984
01:07:50,896 --> 01:07:52,397
It's a really cool place.
985
01:07:52,447 --> 01:07:54,343
He doesn't look like much.
986
01:07:55,330 --> 01:07:56,583
The kid's going places.
987
01:08:03,110 --> 01:08:05,310
I get why this place
means so much to him.
988
01:08:12,410 --> 01:08:15,010
He always came first at
his school sciences fairs.
989
01:08:16,860 --> 01:08:18,483
Keeps his awards in a box.
990
01:08:20,770 --> 01:08:22,770
I always say, "you gotta display these."
991
01:08:23,740 --> 01:08:25,790
But he just says he has nothing to prove.
992
01:08:29,320 --> 01:08:30,987
You two are close.
993
01:08:32,613 --> 01:08:33,613
Like a son.
994
01:08:38,910 --> 01:08:40,010
What's this?
995
01:08:45,890 --> 01:08:47,371
How's Andrea?
996
01:08:47,421 --> 01:08:48,690
Not good.
997
01:08:48,740 --> 01:08:50,593
I have to bring her back in one piece.
998
01:09:12,280 --> 01:09:14,909
What, are you scared of the
water, you pieces of shit?
999
01:09:32,010 --> 01:09:34,010
He'll be here.
1000
01:09:34,060 --> 01:09:36,610
I'll feel responsible if
anything happens to him.
1001
01:09:38,320 --> 01:09:40,723
Julian never does anything
he doesn't wanna do.
1002
01:10:03,100 --> 01:10:04,267
Oh fucking god!
1003
01:10:07,710 --> 01:10:08,983
Hey, hey, hey, brother!
1004
01:10:09,033 --> 01:10:11,258
Calm down, calm down!
1005
01:10:11,308 --> 01:10:12,227
Fuck!
1006
01:10:12,277 --> 01:10:13,610
Hey!
1007
01:10:23,320 --> 01:10:25,229
The virus has mutated.
1008
01:10:29,551 --> 01:10:31,884
What're you talking about?
1009
01:10:33,521 --> 01:10:35,033
I thought it was just the flu.
1010
01:10:36,200 --> 01:10:37,280
How could you think that?
1011
01:10:37,310 --> 01:10:39,160
It's obviously way more than the flu.
1012
01:10:39,210 --> 01:10:40,910
I said I thought it was the flu.
1013
01:10:41,770 --> 01:10:44,990
Been on the trail of
this virus for awhile now.
1014
01:10:45,040 --> 01:10:47,860
It started out as a small,
controlled experiment in a lab.
1015
01:10:47,910 --> 01:10:49,268
Shut up with your conspiracy theories!
1016
01:10:49,292 --> 01:10:50,292
Aaron.
1017
01:10:57,223 --> 01:10:59,062
You're right.
1018
01:10:59,112 --> 01:11:00,270
You don't wanna know.
1019
01:11:00,320 --> 01:11:01,320
I wanna know.
1020
01:11:04,815 --> 01:11:07,270
It started out as a
small, controlled experiment
1021
01:11:07,320 --> 01:11:09,870
to test a new vaccine,
which obviously didn't work.
1022
01:11:10,860 --> 01:11:13,560
In the meantime, the government
confiscated the virus,
1023
01:11:13,610 --> 01:11:14,713
saying they were gonna destroy it
1024
01:11:14,737 --> 01:11:17,360
before it caused serious damage.
1025
01:11:17,410 --> 01:11:19,303
Then why the hell is all this happening?
1026
01:11:20,610 --> 01:11:23,530
The government kept
the virus for themselves
1027
01:11:23,580 --> 01:11:24,703
as a defense weapon.
1028
01:11:25,640 --> 01:11:27,717
Put the blame on foreign soil.
1029
01:11:29,229 --> 01:11:31,179
No one knew how dangerous the virus was
1030
01:11:32,151 --> 01:11:33,551
or how fast it could spread.
1031
01:12:04,424 --> 01:12:07,683
We're gonna make it out of here, right?
1032
01:12:12,020 --> 01:12:13,633
You know, despite everything,
1033
01:12:15,216 --> 01:12:18,200
you're still the most
important person in my life.
1034
01:12:18,250 --> 01:12:21,140
I'm not gonna let anything happen to you.
1035
01:12:26,343 --> 01:12:28,040
Is this the virus?
1036
01:12:28,090 --> 01:12:29,090
I think so.
1037
01:12:30,200 --> 01:12:33,070
Looks like the virus is
traveling directly to the brain,
1038
01:12:33,120 --> 01:12:35,893
temporarily shutting down
all nervous system reactors.
1039
01:12:36,750 --> 01:12:37,826
That was one of the side effects
1040
01:12:37,850 --> 01:12:39,880
when they tested the virus on the mice.
1041
01:12:39,930 --> 01:12:42,090
They knew about this?
1042
01:12:42,140 --> 01:12:44,950
People with money
can be quite dangerous.
1043
01:12:45,000 --> 01:12:46,000
Is that a dig?
1044
01:12:48,010 --> 01:12:49,010
You tell me.
1045
01:13:24,684 --> 01:13:26,037
Andrea!
1046
01:13:33,761 --> 01:13:35,517
Get away from there!
1047
01:14:01,770 --> 01:14:02,553
Guys!
1048
01:14:02,603 --> 01:14:05,343
I need some fucking help here!
1049
01:14:08,737 --> 01:14:10,631
Get her the fuck off me!
1050
01:14:23,616 --> 01:14:25,013
Aaron, help me hold her!
1051
01:14:25,063 --> 01:14:26,063
Yeah.
1052
01:14:26,784 --> 01:14:28,034
Grab me rope!
1053
01:15:05,178 --> 01:15:08,261
Is that what you're gonna do to me?
1054
01:15:14,684 --> 01:15:15,535
What're you doing?
1055
01:15:15,585 --> 01:15:17,177
- Nate, no!
- Nate, no!
1056
01:15:18,959 --> 01:15:20,312
No!
1057
01:15:28,320 --> 01:15:29,115
Guys!
1058
01:15:29,165 --> 01:15:30,013
We have to get to the dock!
1059
01:15:30,063 --> 01:15:32,307
They won't follow us
to the water, come on!
1060
01:15:32,357 --> 01:15:33,733
We can get there before morning!
1061
01:15:40,634 --> 01:15:41,901
There's more than before!
1062
01:15:41,951 --> 01:15:43,210
The military
must've done a good job
1063
01:15:43,234 --> 01:15:44,700
with the fucking evacuation.
1064
01:15:44,750 --> 01:15:47,196
Yeah, and sent them all to us!
1065
01:15:48,673 --> 01:15:49,466
Keep going!
1066
01:15:49,516 --> 01:15:50,916
I'll be right there!
1067
01:16:03,286 --> 01:16:05,250
Get to the dock!
1068
01:16:05,300 --> 01:16:06,624
Clay!
1069
01:16:11,903 --> 01:16:13,485
Julian!
1070
01:16:13,535 --> 01:16:14,535
Get off!
1071
01:16:18,357 --> 01:16:19,140
No!
1072
01:16:19,190 --> 01:16:20,190
Julian!
1073
01:16:29,875 --> 01:16:31,288
I'll go.
1074
01:16:54,720 --> 01:16:56,065
Clay!
1075
01:16:56,115 --> 01:16:56,898
Fuck!
1076
01:16:56,948 --> 01:16:58,689
Vanessa, we gotta go, we gotta go!
1077
01:16:58,739 --> 01:16:59,739
Come on!
1078
01:17:55,063 --> 01:17:56,063
It's so peaceful.
1079
01:17:58,130 --> 01:17:59,130
Yeah.
1080
01:18:00,752 --> 01:18:01,835
It really is.
1081
01:18:10,880 --> 01:18:11,930
Promise me something.
1082
01:18:14,250 --> 01:18:15,690
What?
1083
01:18:15,740 --> 01:18:17,683
If I start having a coughing fit,
1084
01:18:18,860 --> 01:18:19,860
you'll kill me.
1085
01:18:20,755 --> 01:18:23,134
Don't talk like that.
1086
01:18:23,184 --> 01:18:24,184
You're fine.
1087
01:18:28,059 --> 01:18:31,610
I don't wanna become one of them.
1088
01:19:24,620 --> 01:19:25,870
Does it hurt?
1089
01:19:28,653 --> 01:19:30,666
No, you keep it.
1090
01:19:30,716 --> 01:19:32,303
I wanted to give it to you earlier.
1091
01:19:33,159 --> 01:19:34,809
There's something inside for you.
1092
01:19:56,655 --> 01:19:59,200
Found it in my golf cart.
1093
01:19:59,250 --> 01:20:03,017
The chain was broken so I
soldered it back together.
1094
01:20:44,143 --> 01:20:45,143
No.
1095
01:20:48,257 --> 01:20:49,257
I can't.
1096
01:20:50,520 --> 01:20:53,420
If you don't, I'll hurt you
and I don't want to do that.
1097
01:20:55,130 --> 01:20:56,130
It's okay.
1098
01:20:56,953 --> 01:20:58,203
I'm not scared.
1099
01:21:01,355 --> 01:21:02,355
Fuck.
1100
01:21:04,033 --> 01:21:05,033
Please.
1101
01:21:11,759 --> 01:21:12,759
I can't.
1102
01:22:03,431 --> 01:22:07,892
♪ Sweet listening, the stream ♪
1103
01:22:07,942 --> 01:22:12,367
♪ In this aurora ♪
1104
01:22:12,417 --> 01:22:16,674
♪ Girl of my day ♪
1105
01:22:16,724 --> 01:22:20,975
♪ Down on my last breath ♪
1106
01:22:21,025 --> 01:22:24,303
♪ Wigging by your wars ♪
1107
01:22:24,353 --> 01:22:29,281
♪ The pain begins to sink ♪
1108
01:22:29,331 --> 01:22:33,060
♪ Slow burn in my heart ♪
1109
01:22:33,110 --> 01:22:38,110
♪ The soul is join me ♪
1110
01:22:38,185 --> 01:22:42,971
♪ The lone moon rising ♪
1111
01:22:43,021 --> 01:22:46,647
♪ In the silhouettes ♪
1112
01:22:46,697 --> 01:22:50,234
♪ You remind me ♪
1113
01:22:50,284 --> 01:22:55,050
♪ As time slowly sets ♪
1114
01:22:55,100 --> 01:22:59,021
♪ Pain hangs heavy ♪
1115
01:22:59,071 --> 01:23:04,071
♪ Resistance a soft breeze ♪
1116
01:23:04,332 --> 01:23:07,849
♪ Through the leafless trees ♪
1117
01:23:07,899 --> 01:23:12,899
♪ That's come over me ♪
1118
01:23:17,747 --> 01:23:22,747
♪ Casting canvas, flawless break ♪
1119
01:23:26,701 --> 01:23:29,701
♪ As the world ends ♪
1120
01:23:44,083 --> 01:23:47,083
♪ As the world ends ♪
1121
01:24:06,016 --> 01:24:08,091
♪ Left behind ♪
1122
01:24:08,141 --> 01:24:13,141
♪ This world of bloodstained glass ♪
1123
01:24:14,557 --> 01:24:17,741
♪ Grave lines increases ♪
1124
01:24:17,791 --> 01:24:22,638
♪ The shards in my grass ♪
1125
01:24:22,688 --> 01:24:26,475
♪ Hesitating sunshine ♪
1126
01:24:26,525 --> 01:24:30,974
♪ Borrowing on one's time ♪
1127
01:24:31,024 --> 01:24:34,965
♪ Holding loose and whisper ♪
1128
01:24:35,015 --> 01:24:40,015
♪ Send shivers down my spine ♪
1129
01:24:40,057 --> 01:24:44,012
♪ Interlacing hands ♪
1130
01:24:44,062 --> 01:24:48,251
♪ Lingering spirit ♪
1131
01:24:48,301 --> 01:24:52,361
♪ Barely close, they kiss ♪
1132
01:24:52,411 --> 01:24:57,411
♪ Vacant lonely, empty chair ♪
1133
01:25:01,298 --> 01:25:05,859
♪ To awaken age proclaim ♪
1134
01:25:05,909 --> 01:25:09,604
♪ Something mislead life ♪
1135
01:25:09,654 --> 01:25:13,487
♪ Eternal darkness on the sea ♪
1136
01:25:20,261 --> 01:25:25,261
♪ Casting canvas, flawless break ♪
1137
01:25:28,915 --> 01:25:31,915
♪ As the world ends ♪
1138
01:25:46,153 --> 01:25:49,353
♪ As the world ends ♪
1139
01:26:51,700 --> 01:26:56,700
♪ Slight of hand force love ♪
1140
01:27:00,564 --> 01:27:05,564
♪ Now to listen to our sin ♪
1141
01:27:09,110 --> 01:27:14,110
♪ Living arrows catch a boar ♪
1142
01:27:17,931 --> 01:27:20,596
♪ No way then ♪
1143
01:27:20,646 --> 01:27:22,896
♪ To break ♪
1144
01:27:31,254 --> 01:27:36,254
♪ Casting canvas, flawless break ♪
1145
01:27:39,737 --> 01:27:42,737
♪ As the world ends ♪
1146
01:27:57,173 --> 01:28:00,417
♪ As the world ends ♪
1146
01:28:01,305 --> 01:29:01,307
Please rate this subtitle at www.osdb.link/adfq5
Help other users to choose the best subtitles75383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.