All language subtitles for VR.Fighter.2021.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DD5.1-iKiW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,040 --> 00:00:31,480 Ladies and gentlemen, 2 00:00:31,760 --> 00:00:35,320 welcome to the black rock science and technology laboratory. 3 00:00:35,840 --> 00:00:39,376 The security of the world's science and technology conference 4 00:00:39,400 --> 00:00:44,120 remains our top priority since the conference is right around the corner. 5 00:00:44,880 --> 00:00:48,120 We have developed a mechanical exoskeleton, 6 00:00:48,160 --> 00:00:49,520 code named, 7 00:00:49,960 --> 00:00:50,960 power. 8 00:01:04,040 --> 00:01:09,800 The operator will be able to generate 2700 pounds of punching power. 9 00:01:18,920 --> 00:01:24,600 And easily make a 30 meters height leap when wearing the exoskeleton suit. 10 00:01:30,160 --> 00:01:32,200 In the face of sudden danger, 11 00:01:32,600 --> 00:01:36,960 power can make rapid responses and avoiding any attacks, 12 00:01:37,000 --> 00:01:39,736 while its high-strength synthetic fibered shell. 13 00:01:39,760 --> 00:01:43,240 Provides the total protection for its operator. 14 00:01:43,840 --> 00:01:49,240 To say that power integrates today's most cutting edged and advanced technologies, 15 00:01:49,480 --> 00:01:53,360 is not an exaggeration but an understatement. 16 00:01:53,720 --> 00:02:00,040 It is a machine that combines speed, agility, strength and endurance. 17 00:02:01,520 --> 00:02:02,520 Thank you. 18 00:02:07,320 --> 00:02:08,880 That's incredible. 19 00:02:09,000 --> 00:02:12,960 I am glad to announce that power is ready. 20 00:02:13,480 --> 00:02:15,840 It has passed all the control tests. 21 00:02:16,360 --> 00:02:19,880 And in three month, at the science and technology summit. 22 00:02:20,160 --> 00:02:23,320 It will be revealed to the entire world. 23 00:02:24,920 --> 00:02:27,400 Boss, we will need to ensure the loyalties of the operators. 24 00:02:29,240 --> 00:02:30,240 Doctor. 25 00:02:31,080 --> 00:02:35,920 I am a little bit worry about 26 00:02:36,160 --> 00:02:37,416 the operators. 27 00:02:37,440 --> 00:02:38,280 What if they... 28 00:02:38,360 --> 00:02:40,320 You don't have to worry about that. 29 00:02:41,600 --> 00:02:45,360 We have the most advanced vr system in the world, 30 00:02:45,400 --> 00:02:49,040 which can help us screen out the best operators. 31 00:02:54,120 --> 00:02:58,960 Well, congratulations, doctor Cohen! 32 00:03:10,120 --> 00:03:15,640 Ok, power's core data, has been securely stored in the central system. 33 00:03:17,880 --> 00:03:20,240 It's still hard for me to figure out 34 00:03:20,280 --> 00:03:24,880 how so much power can reside in such tiny device. 35 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Doctor. 36 00:03:29,280 --> 00:03:30,440 Are you all right? 37 00:03:31,760 --> 00:03:34,120 Power is a double-edged sword. 38 00:03:34,760 --> 00:03:36,720 Any mistake is not tolerated. 39 00:03:39,480 --> 00:03:42,400 I think we won't have any problems 40 00:03:43,040 --> 00:03:46,680 because we have the best doctor in the world. 41 00:03:47,560 --> 00:03:49,720 You have been working so hard recently, 42 00:03:50,000 --> 00:03:52,560 I want you to take your team for a good time. 43 00:03:52,840 --> 00:03:54,200 It's my treat. 44 00:03:55,360 --> 00:03:59,560 Well in fact, I prefer to work. 45 00:04:09,920 --> 00:04:13,680 Recently, Anthony the president of the kb corporation 46 00:04:13,720 --> 00:04:16,880 has received bullets in three consecutive mails. 47 00:04:17,080 --> 00:04:21,640 As kb corporation recently launched the "omega" new energy plan, 48 00:04:22,040 --> 00:04:25,400 which has a huge impact on the crude oil market. 49 00:04:25,800 --> 00:04:28,960 Insiders have revealed that as the president. 50 00:04:29,000 --> 00:04:32,360 Anthony might be retaliated for the company's action. 51 00:04:32,640 --> 00:04:36,816 Anthony said the intention of "omega" plan, is to benefit mankinds 52 00:04:36,840 --> 00:04:39,200 - hurry up get ready. - And will not be compromised. 53 00:04:39,720 --> 00:04:44,440 The round table conference of Asia pacific business, will be held today as it plans. 54 00:04:45,120 --> 00:04:49,160 But Anthony will be there or not? It's still unknown. 55 00:04:49,840 --> 00:04:53,520 God, why did they chose such a picture of me? 56 00:04:53,760 --> 00:04:55,320 Can't believe it. 57 00:05:04,400 --> 00:05:05,400 Captain! 58 00:05:06,440 --> 00:05:08,400 Boss, are you ready? 59 00:05:09,120 --> 00:05:11,000 We are ready when you are ready, captain. 60 00:05:13,960 --> 00:05:14,960 Let's go! 61 00:05:52,840 --> 00:05:55,960 Captain, I heard next week is your daughter's birthday. 62 00:05:56,120 --> 00:05:57,440 It is for her. 63 00:05:59,480 --> 00:06:00,496 Thanks, my friend. 64 00:06:00,520 --> 00:06:02,080 Never mind. 65 00:06:02,360 --> 00:06:04,720 It's nothing, it's not important. 66 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Is it working now? 67 00:06:27,080 --> 00:06:28,080 Thanks, captain. 68 00:06:30,400 --> 00:06:32,000 This will never happen again, I promise. 69 00:06:37,040 --> 00:06:38,040 Grenade! 70 00:06:59,040 --> 00:07:00,040 Boss! 71 00:07:11,760 --> 00:07:12,920 Are you ok? 72 00:07:36,480 --> 00:07:38,840 Back up! Everybody back up! 73 00:08:13,840 --> 00:08:14,840 Go! 74 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 Keep move! 75 00:08:31,440 --> 00:08:32,440 Captain! 76 00:08:34,120 --> 00:08:35,480 Back up! Back up! 77 00:08:41,600 --> 00:08:43,400 Wangyu! Wangyu! 78 00:08:44,440 --> 00:08:45,440 Captain, 79 00:08:45,880 --> 00:08:47,816 you guys keep on moving, 80 00:08:47,840 --> 00:08:49,680 I will meet up with you later. 81 00:08:50,480 --> 00:08:51,377 Wangyu! 82 00:08:51,401 --> 00:08:52,960 - Go now! - He is here! 83 00:08:55,640 --> 00:08:57,200 Hang in there, wangyu! 84 00:08:57,520 --> 00:08:58,680 Go now! 85 00:08:59,320 --> 00:09:00,320 Go. 86 00:09:01,640 --> 00:09:02,640 Go. 87 00:09:17,360 --> 00:09:19,600 Wangyu! 88 00:09:22,600 --> 00:09:23,600 Go! 89 00:09:28,840 --> 00:09:29,920 Don't go inside! 90 00:09:31,320 --> 00:09:32,560 Don't go that way. 91 00:09:32,760 --> 00:09:33,960 It's dangerous! 92 00:10:15,840 --> 00:10:17,200 Captain! 93 00:10:18,960 --> 00:10:20,520 Captain! 94 00:10:25,040 --> 00:10:26,040 Go. 95 00:10:28,000 --> 00:10:29,560 Don't worry about me! 96 00:11:13,600 --> 00:11:14,600 Captain! 97 00:11:35,240 --> 00:11:37,760 I will kill your family! 98 00:11:41,360 --> 00:11:42,360 Go! 99 00:12:02,800 --> 00:12:04,160 Follow me! Go! 100 00:12:04,880 --> 00:12:05,880 Go! 101 00:12:16,560 --> 00:12:17,560 Go. 102 00:12:32,920 --> 00:12:33,920 Go! 103 00:12:34,600 --> 00:12:36,880 - Please, I am afraid of heights. - Great. 104 00:12:56,760 --> 00:12:58,320 Hurry up! Let's go! 105 00:13:00,600 --> 00:13:01,600 Be careful! 106 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 Go! 107 00:13:10,560 --> 00:13:11,560 Hurry up! 108 00:13:11,840 --> 00:13:12,840 Let's go! 109 00:13:19,520 --> 00:13:21,000 Keep going! Keep going! 110 00:13:29,880 --> 00:13:30,880 Go! 111 00:13:45,720 --> 00:13:47,520 Help! Captain! 112 00:13:54,120 --> 00:13:55,320 Hold on! 113 00:14:05,520 --> 00:14:06,520 Captain. 114 00:14:10,080 --> 00:14:11,440 Please! 115 00:14:12,800 --> 00:14:15,640 At least let me die with a hot girl! 116 00:14:36,520 --> 00:14:38,840 Heavy firing! Hit them down! 117 00:14:39,160 --> 00:14:42,440 Suppressing fire! 118 00:15:06,880 --> 00:15:07,880 Go! 119 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Oh shit! 120 00:15:21,080 --> 00:15:22,080 Are you ok? 121 00:15:23,120 --> 00:15:24,680 I'm still breathing. 122 00:15:45,880 --> 00:15:48,640 I am a bird in the forest, 123 00:15:48,840 --> 00:15:51,800 living on a beautiful hillside. 124 00:15:52,120 --> 00:15:55,400 - Watching the sunset and sunrise. - Fangfang. 125 00:15:56,120 --> 00:15:59,280 Why fangfang and mommy are smiling, 126 00:15:59,720 --> 00:16:00,880 but daddy is not? 127 00:16:01,480 --> 00:16:04,240 Because it has been long since daddy last smiled. 128 00:16:06,680 --> 00:16:08,240 If daddy smiles, 129 00:16:08,360 --> 00:16:09,960 can you also draw me a smiling face too? 130 00:16:12,440 --> 00:16:14,216 You will have to laugh like this. Ha, ha, ha. 131 00:16:14,240 --> 00:16:15,400 Can you laugh like this? 132 00:16:15,720 --> 00:16:16,720 Of course 133 00:16:17,040 --> 00:16:18,200 ha, ha, ha. 134 00:16:18,560 --> 00:16:19,560 Ha, ha, ha. 135 00:16:20,280 --> 00:16:21,840 Ha, ha, ha. 136 00:16:23,480 --> 00:16:24,480 Daddy! Daddy! 137 00:16:24,560 --> 00:16:25,560 Are you ok, daddy? 138 00:16:28,400 --> 00:16:29,560 Daddy is fine. 139 00:16:30,480 --> 00:16:32,056 What are you two doing? What's making you guys so happy? 140 00:16:32,080 --> 00:16:35,320 - Look mommy, daddy is smiling. - Daddy is smiling. 141 00:16:36,400 --> 00:16:38,760 Go sweaty. You go play over there for a moment. 142 00:16:38,880 --> 00:16:40,416 We will have the cake soon. 143 00:16:40,440 --> 00:16:41,920 Cake! Yeah! 144 00:16:42,000 --> 00:16:43,496 - We will have the cake soon. - Are you all right? 145 00:16:43,520 --> 00:16:44,520 I am fine. 146 00:16:54,080 --> 00:16:55,440 Gao sir just called. 147 00:16:56,520 --> 00:16:58,560 He said the retirement is all set and done. 148 00:17:00,400 --> 00:17:01,400 I am thinking, 149 00:17:01,560 --> 00:17:03,720 we can go visit Japan. 150 00:17:04,000 --> 00:17:05,120 Go see mountain fujiyama. 151 00:17:05,920 --> 00:17:08,720 You have been talking about it several times before. But we never went. 152 00:17:09,280 --> 00:17:11,960 This is a good opportunity for you to go and relax. 153 00:17:13,720 --> 00:17:15,680 Wang yu's funeral hasn't been held yet, 154 00:17:16,080 --> 00:17:17,080 I can't leave now. 155 00:17:19,600 --> 00:17:21,280 I am just worrying about you 156 00:17:22,000 --> 00:17:23,680 that you are being too hard on yourself. 157 00:17:26,560 --> 00:17:27,920 Let's not talk about this for now, 158 00:17:30,400 --> 00:17:32,680 I need some time by myself to think about it. 159 00:17:36,600 --> 00:17:38,600 Mommy, the cake is here. 160 00:17:53,080 --> 00:17:54,080 I am coming. 161 00:17:57,040 --> 00:17:57,920 This is your cake. 162 00:17:58,040 --> 00:17:59,040 Thank you. 163 00:18:14,760 --> 00:18:17,160 Mommy, what's wrong? 164 00:18:27,840 --> 00:18:28,840 Kexin! 165 00:18:37,760 --> 00:18:38,657 Calm down. 166 00:18:38,681 --> 00:18:40,320 - Mommy. - Don't come here! 167 00:18:40,720 --> 00:18:41,720 Kexin. 168 00:18:42,240 --> 00:18:43,240 Calm down. 169 00:18:44,440 --> 00:18:45,440 There will be a way. 170 00:18:49,200 --> 00:18:50,320 It is too late. 171 00:18:52,800 --> 00:18:53,800 Go! 172 00:18:54,160 --> 00:18:55,160 Kexin! 173 00:18:56,720 --> 00:18:58,840 - Mommy, mommy! - Kexin! 174 00:18:59,160 --> 00:19:01,200 - Mommy, mommy! - Kexin! 175 00:19:01,280 --> 00:19:03,080 - Mommy! - You guys go now hurry! 176 00:19:03,160 --> 00:19:04,560 Mommy, mommy! 177 00:19:04,800 --> 00:19:05,800 Fangfang! 178 00:19:06,120 --> 00:19:07,120 - Go away! - Mommy, 179 00:19:07,160 --> 00:19:09,520 mommy open the door! Mommy! 180 00:19:09,840 --> 00:19:11,400 - Fangfang go away! - Mommy! 181 00:19:12,240 --> 00:19:14,000 Mommy, open the door mommy! 182 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 Kexin! 183 00:19:40,000 --> 00:19:41,360 Hot dog! Delicious! 184 00:19:41,400 --> 00:19:42,400 Come here! 185 00:19:42,560 --> 00:19:43,560 Take a look! 186 00:20:46,720 --> 00:20:48,000 I am back. 187 00:20:49,200 --> 00:20:50,360 Come let's eat. 188 00:21:00,760 --> 00:21:01,800 Here. 189 00:21:08,280 --> 00:21:09,800 You must be hungry. 190 00:21:10,400 --> 00:21:11,440 Here. 191 00:21:12,160 --> 00:21:13,680 Fangfang eat first. 192 00:21:15,560 --> 00:21:18,600 Today, daddy found a new school for you. 193 00:21:20,240 --> 00:21:21,840 I did all the research. 194 00:21:22,240 --> 00:21:24,480 Everybody there at this new school 195 00:21:25,240 --> 00:21:26,720 are extreme friendly. 196 00:21:28,680 --> 00:21:30,080 Daddy promises you, 197 00:21:30,440 --> 00:21:32,520 there will not be bullying this time. 198 00:21:38,880 --> 00:21:39,880 Fangfang. 199 00:21:56,760 --> 00:21:57,760 Hello. 200 00:21:58,080 --> 00:21:59,120 Doctor lin. 201 00:21:59,240 --> 00:22:00,400 Mr long, 202 00:22:00,600 --> 00:22:03,560 the results of fangfang's last test are not very optimistic. 203 00:22:03,600 --> 00:22:06,560 The blood clot inside her brain hasn't been completely absorbed. 204 00:22:06,960 --> 00:22:08,376 It could happen at any given moment. 205 00:22:08,400 --> 00:22:11,120 I recommend an immediate operation. 206 00:22:13,000 --> 00:22:15,360 Mr long, are you still there? 207 00:22:18,080 --> 00:22:19,656 Yes I understand. 208 00:22:19,680 --> 00:22:24,080 I will get the money for the operation ready as soon as possible. 209 00:22:24,920 --> 00:22:26,160 Thank you very much. 210 00:22:41,080 --> 00:22:42,400 Go! 211 00:22:46,040 --> 00:22:47,080 Cheers! 212 00:23:18,520 --> 00:23:20,040 I'm going to the bathroom. 213 00:23:29,440 --> 00:23:31,520 Things are getting worse this year. 214 00:23:31,920 --> 00:23:33,176 I had to consult a divorce lawyer 215 00:23:33,200 --> 00:23:34,456 that was my last resort. 216 00:23:34,480 --> 00:23:37,280 But the inscription fee is 400 dollars per hour 217 00:23:37,560 --> 00:23:38,920 way beyond my pay grade. 218 00:23:39,600 --> 00:23:40,960 I can't afford that. 219 00:23:42,800 --> 00:23:44,960 She is smoking hot. 220 00:23:46,440 --> 00:23:47,800 I'll be right back. 221 00:23:49,360 --> 00:23:50,360 Good luck. 222 00:23:57,280 --> 00:23:58,280 Is it fixed? 223 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 Yeah. 224 00:24:00,160 --> 00:24:02,520 It was the circuit board, I replaced it with a new one. 225 00:24:03,120 --> 00:24:04,280 It is all good now. 226 00:24:05,120 --> 00:24:07,480 How's everything with fangfang's transfer to the new school? 227 00:24:09,120 --> 00:24:10,680 We got the approval from the president, 228 00:24:11,320 --> 00:24:12,320 but 229 00:24:12,560 --> 00:24:14,920 fangfang's test results are back and they are not good. 230 00:24:16,160 --> 00:24:18,200 I am afraid that the school thing will have to wait. 231 00:24:19,960 --> 00:24:21,760 Here is the money for the past couple of jobs. 232 00:24:22,240 --> 00:24:23,240 Thank you uncle liao. 233 00:24:27,440 --> 00:24:29,720 Uncle liao, this is too much! 234 00:24:30,560 --> 00:24:31,720 This is for fangfang. 235 00:24:35,160 --> 00:24:36,160 Thanks. 236 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 What are you doing here? 237 00:25:06,000 --> 00:25:08,240 Help! Help! 238 00:25:10,160 --> 00:25:11,960 - Shut up! - Don't touch me. 239 00:25:12,760 --> 00:25:13,760 Help! 240 00:25:13,800 --> 00:25:15,360 Help! Help! 241 00:25:16,080 --> 00:25:17,080 Help! 242 00:25:17,720 --> 00:25:19,280 Help! Help! 243 00:25:31,600 --> 00:25:33,320 Looking for trouble? 244 00:25:45,280 --> 00:25:46,280 Are you ok? 245 00:25:50,840 --> 00:25:52,336 - Thank you. - Get up. 246 00:25:52,360 --> 00:25:53,920 - Damn! - Be careful! 247 00:26:07,480 --> 00:26:09,440 Help me! Help me! 248 00:26:13,760 --> 00:26:15,720 I am not looking for any troubles. 249 00:27:06,960 --> 00:27:08,320 Run! 250 00:27:08,720 --> 00:27:09,720 Run! 251 00:27:20,281 --> 00:27:21,440 - Amy. - What's happened? 252 00:27:21,560 --> 00:27:22,560 Oh, my god. 253 00:27:22,920 --> 00:27:23,920 Are you hurt? 254 00:27:24,320 --> 00:27:26,320 - Are you ok? - I'm ok. 255 00:28:47,880 --> 00:28:48,880 Thanks. 256 00:29:18,080 --> 00:29:19,240 And then, 257 00:29:19,760 --> 00:29:22,720 it hits the little bear with a bang. 258 00:29:44,040 --> 00:29:45,200 Have some water. 259 00:29:45,360 --> 00:29:46,360 Thanks. 260 00:29:46,680 --> 00:29:48,440 By the way, how did you find it here? 261 00:29:48,560 --> 00:29:50,280 It was uncle liao who gave me your address. 262 00:29:51,600 --> 00:29:53,960 I didn't get the chance to thank you for last time. 263 00:29:55,040 --> 00:29:56,400 Don't mention it. 264 00:29:57,240 --> 00:29:59,400 Actually, I want to thank you 265 00:30:00,240 --> 00:30:02,200 for bring fangfang so many presents. 266 00:30:02,320 --> 00:30:04,080 She hasn't been this happy in a long time. 267 00:30:04,400 --> 00:30:05,297 Thank you so much. 268 00:30:05,321 --> 00:30:07,440 Don't mention it. 269 00:30:10,440 --> 00:30:13,400 Mr long, with your talents and skills. 270 00:30:13,560 --> 00:30:15,120 Why? 271 00:30:17,040 --> 00:30:18,600 Why do I do repair job? 272 00:30:19,160 --> 00:30:20,520 What else can I do? 273 00:30:20,800 --> 00:30:22,760 It's too late for me to start fresh. 274 00:30:26,720 --> 00:30:28,680 If you want to mr long, 275 00:30:29,040 --> 00:30:30,640 you can come working for our company. 276 00:30:31,560 --> 00:30:32,560 Oh. 277 00:30:33,320 --> 00:30:35,280 We are recruiting security personnels. 278 00:30:35,320 --> 00:30:37,280 I think you are perfect for the position. 279 00:30:38,840 --> 00:30:39,840 Thank you, but no thanks. 280 00:30:40,200 --> 00:30:41,560 If it was ten years ago, 281 00:30:41,800 --> 00:30:43,160 I would consider. 282 00:30:43,960 --> 00:30:44,960 Oh. 283 00:30:46,560 --> 00:30:49,320 Don't worry you can think about it. 284 00:30:49,680 --> 00:30:52,240 If you are up to it, just give me a phone call. 285 00:30:53,160 --> 00:30:55,040 Oh, ok. 286 00:30:56,880 --> 00:30:58,640 Well it's getting late. 287 00:30:58,680 --> 00:31:00,440 I still have work to do. 288 00:31:02,400 --> 00:31:03,760 Oh! Ok. 289 00:31:03,960 --> 00:31:05,120 I will get going. 290 00:31:06,120 --> 00:31:07,280 I will talk to you next time. 291 00:31:11,880 --> 00:31:12,880 Fangfang! 292 00:31:13,160 --> 00:31:14,160 Fangfang! 293 00:31:15,240 --> 00:31:16,480 - Fangfang! - Fangfang! 294 00:31:17,680 --> 00:31:19,120 - Fangfang! - Fangfang! 295 00:31:23,520 --> 00:31:24,257 Fangfang! 296 00:31:24,281 --> 00:31:25,960 Fangfang. Wake up. 297 00:31:26,600 --> 00:31:27,600 You are scaring daddy. 298 00:31:28,720 --> 00:31:29,720 Wake up. 299 00:31:31,880 --> 00:31:32,920 Call the ambulance now. 300 00:31:33,000 --> 00:31:34,136 It will take too long, there's not enough time. 301 00:31:34,160 --> 00:31:35,400 Is there adrenaline shots? 302 00:31:36,680 --> 00:31:38,040 Is there adrenaline shots? 303 00:31:38,160 --> 00:31:38,920 Longwei. 304 00:31:38,960 --> 00:31:40,320 Longwei. Longwei. 305 00:31:40,760 --> 00:31:42,120 Adrenaline shots. 306 00:31:42,440 --> 00:31:43,440 Yes. Yes. 307 00:31:53,240 --> 00:31:54,296 There is. Here. 308 00:31:54,320 --> 00:31:55,320 Hurry now! 309 00:31:59,960 --> 00:32:00,960 Fangfang. 310 00:32:01,520 --> 00:32:02,560 Fangfang. 311 00:32:03,240 --> 00:32:04,816 Fangfang, fangfang. 312 00:32:04,840 --> 00:32:05,600 Fangfang. 313 00:32:05,800 --> 00:32:06,800 Fangfang. 314 00:32:07,360 --> 00:32:08,360 Fangfang. 315 00:32:09,080 --> 00:32:10,080 Fangfang. 316 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 She's waking up. 317 00:32:17,200 --> 00:32:18,200 Fangfang. 318 00:32:18,480 --> 00:32:20,040 Fangfang, daddy is here. 319 00:32:32,680 --> 00:32:33,680 Thank you. 320 00:32:48,480 --> 00:32:49,480 Brother tang. 321 00:32:51,640 --> 00:32:52,640 Brother tang. 322 00:32:54,680 --> 00:32:55,680 Brother tang. 323 00:32:57,600 --> 00:33:00,840 Can you count me in for that job at the dock tonight? 324 00:33:01,480 --> 00:33:02,640 How's your body holding up? 325 00:33:02,840 --> 00:33:03,737 Don't risk your health for the sake of making money 326 00:33:03,761 --> 00:33:05,416 to pay for your daughter's medical expenses. 327 00:33:05,440 --> 00:33:08,080 Don't worry I am all good. 328 00:33:14,320 --> 00:33:15,920 Hello, hello. 329 00:33:16,640 --> 00:33:18,160 Hello, hold on! 330 00:33:18,720 --> 00:33:19,577 Hello. 331 00:33:19,601 --> 00:33:21,800 May I talk to long feng's parents? 332 00:33:22,200 --> 00:33:23,200 Yes, I am. 333 00:33:23,440 --> 00:33:24,800 This is the central hospital. 334 00:33:26,720 --> 00:33:28,680 I am putting the money together 335 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 to pay for the treatment. 336 00:33:31,560 --> 00:33:34,040 All I am asking is just a couple of more days! 337 00:33:34,360 --> 00:33:37,320 The record shows that the fee has already been paid earlier today. 338 00:33:43,720 --> 00:33:44,720 Oh. 339 00:34:44,720 --> 00:34:45,920 I hate you. 340 00:34:46,280 --> 00:34:47,280 What is that? 341 00:34:47,840 --> 00:34:48,840 Get up. 342 00:34:50,480 --> 00:34:52,440 What do you have there being so sneaky? 343 00:34:55,880 --> 00:34:56,880 This is for you. 344 00:34:57,960 --> 00:34:58,960 Did you hurt your hand 345 00:34:59,880 --> 00:35:00,880 for making it? 346 00:35:02,200 --> 00:35:03,200 Dose it hurt? 347 00:35:03,520 --> 00:35:04,680 It doesn't matter. 348 00:35:04,960 --> 00:35:07,640 It will keep you safe is what matters. 349 00:35:09,520 --> 00:35:11,000 When did you become so superstitious? 350 00:35:11,440 --> 00:35:13,200 I am telling you it works. 351 00:35:14,240 --> 00:35:16,600 Plus I made it myself. 352 00:35:16,960 --> 00:35:18,520 It will protect you. 353 00:35:20,240 --> 00:35:21,400 Thank you honey. 354 00:35:23,080 --> 00:35:24,720 You are such a caring person. 355 00:35:26,920 --> 00:35:28,000 I have decided, 356 00:35:29,120 --> 00:35:30,520 I will quit my job tonight. 357 00:35:30,840 --> 00:35:33,040 Tomorrow we will fly to Japan. 358 00:35:33,240 --> 00:35:35,496 Go see mountain fujiyama. 359 00:35:35,520 --> 00:35:36,520 How about that? 360 00:35:37,120 --> 00:35:39,296 - Really? - Yes. 361 00:35:39,320 --> 00:35:40,320 For you. 362 00:35:41,360 --> 00:35:42,520 Stop it. 363 00:35:43,280 --> 00:35:44,320 I just want you 364 00:35:44,440 --> 00:35:46,280 to do what you think is right. 365 00:35:46,960 --> 00:35:48,560 My only request is 366 00:35:49,240 --> 00:35:50,760 you come back safely. 367 00:35:52,680 --> 00:35:53,680 Yes. 368 00:35:55,440 --> 00:35:57,000 Open it see if you like it. 369 00:36:03,520 --> 00:36:05,736 See, the three beads 370 00:36:05,760 --> 00:36:08,720 represent you, me and fangfang. 371 00:38:06,200 --> 00:38:07,560 Jennifer, what's in the mail? 372 00:38:07,760 --> 00:38:10,720 The information of all interviewers has already been sent. 373 00:38:10,920 --> 00:38:12,736 I think this point is very important. 374 00:38:12,760 --> 00:38:14,096 We need to focus, 375 00:38:14,120 --> 00:38:15,840 you know it is, 376 00:38:19,040 --> 00:38:20,640 I'll meet you in the lab. 377 00:38:27,560 --> 00:38:29,000 How's fangfang doing? 378 00:38:29,600 --> 00:38:31,200 The operation is all set. 379 00:38:32,320 --> 00:38:33,920 I don't know how to thank you, 380 00:38:34,120 --> 00:38:35,840 for paying for her surgery. 381 00:38:36,080 --> 00:38:38,400 Don't worry about it, I just wish to help fangfang. 382 00:38:38,880 --> 00:38:40,296 Actually the reason I went to you last time 383 00:38:40,320 --> 00:38:42,880 is that our company has developed this defensive arm our. 384 00:38:42,920 --> 00:38:44,296 You will be able to become the operator for the arm our, 385 00:38:44,320 --> 00:38:46,520 once you pass the our test. 386 00:38:47,400 --> 00:38:50,000 There's something I want to tell you before. 387 00:38:50,600 --> 00:38:52,496 I have PTSD 388 00:38:52,520 --> 00:38:54,120 due to my previous work 389 00:38:54,920 --> 00:38:57,040 and I am still on medication. 390 00:38:57,360 --> 00:39:00,760 I already knew your condition, even before I went to see you last time. 391 00:39:02,240 --> 00:39:03,520 Then why did you choose me? 392 00:39:05,920 --> 00:39:07,936 I think when facing a problem, 393 00:39:07,960 --> 00:39:08,960 the best solution is 394 00:39:09,400 --> 00:39:11,560 not avoiding but facing it. 395 00:39:13,280 --> 00:39:16,160 Relax. Don't be stressed out. 396 00:39:29,280 --> 00:39:30,440 Everybody. 397 00:39:30,800 --> 00:39:32,760 Once you pass the next vr test, 398 00:39:32,800 --> 00:39:34,360 you can join us. 399 00:39:34,400 --> 00:39:35,297 Any questions? 400 00:39:35,321 --> 00:39:36,880 Let's rock and roll. 401 00:39:37,400 --> 00:39:39,736 I would like to remind your guys 402 00:39:39,760 --> 00:39:41,200 that you tasks 403 00:39:41,240 --> 00:39:42,800 are randomly assigned 404 00:39:43,040 --> 00:39:46,240 and the testing system is too real. 405 00:39:46,480 --> 00:39:50,320 I hope you guys get prepared for any emergency. 406 00:40:10,160 --> 00:40:12,960 Everyone, good luck! 407 00:40:14,360 --> 00:40:17,600 The experiment will start in five seconds. 408 00:40:18,440 --> 00:40:19,440 Five. 409 00:40:19,560 --> 00:40:20,560 Four. 410 00:40:20,720 --> 00:40:21,720 Three. 411 00:40:21,920 --> 00:40:22,920 Two. 412 00:40:23,240 --> 00:40:24,240 One. 413 00:41:14,720 --> 00:41:15,720 It's here. 414 00:43:31,280 --> 00:43:32,720 - No. - Longwei. 415 00:43:35,600 --> 00:43:36,679 Longwei. 416 00:43:37,560 --> 00:43:38,639 Help me. 417 00:43:40,520 --> 00:43:41,520 Longwei. 418 00:43:41,720 --> 00:43:42,840 No. No. 419 00:43:43,040 --> 00:43:44,040 Longwei. 420 00:43:45,240 --> 00:43:46,240 Longwei. 421 00:43:48,800 --> 00:43:49,800 Longwei. 422 00:44:00,720 --> 00:44:01,720 What's wrong? 423 00:44:06,880 --> 00:44:08,120 Are you ok? 424 00:44:08,400 --> 00:44:10,840 What happened? Are you ok? 425 00:44:11,360 --> 00:44:12,760 Leave me alone! 426 00:44:14,360 --> 00:44:15,360 I quit. 427 00:44:16,040 --> 00:44:17,040 I quit. 428 00:44:17,120 --> 00:44:18,120 Are you ok? 429 00:44:19,560 --> 00:44:21,200 You think it is funny? 430 00:44:21,520 --> 00:44:22,720 Crazy! 431 00:44:25,600 --> 00:44:28,096 Open the door! Open the door! 432 00:44:28,120 --> 00:44:29,680 Ok, ok, wait please. 433 00:44:30,000 --> 00:44:31,560 Permission is needed. 434 00:44:32,440 --> 00:44:34,880 Miss Amy, please come to the testing room. 435 00:44:35,200 --> 00:44:37,840 Participant is asking permission to leave. 436 00:44:39,840 --> 00:44:40,840 Open the door! 437 00:44:40,880 --> 00:44:43,240 Miss Amy, please come to. 438 00:44:49,680 --> 00:44:50,720 Stay inside! 439 00:45:11,880 --> 00:45:13,040 Run! 440 00:45:30,000 --> 00:45:31,240 You hurt? 441 00:48:03,280 --> 00:48:04,680 Who are you? 442 00:48:14,600 --> 00:48:18,400 Freeze or I will bust a cap in your ass, you nerds. 443 00:48:18,440 --> 00:48:21,280 Get down. Get down. 444 00:49:53,720 --> 00:49:57,440 Come on Steven. Don't be so rude. 445 00:50:02,920 --> 00:50:04,320 Let me help you. 446 00:50:10,680 --> 00:50:12,960 Dr. Cohen. 447 00:50:13,440 --> 00:50:15,400 I've heard a lot about you. 448 00:50:15,520 --> 00:50:17,280 What's you motive to be here? 449 00:50:18,960 --> 00:50:23,320 We are here for the core data of "power". 450 00:50:25,640 --> 00:50:28,000 As long as you are willing to hand it over, 451 00:50:28,920 --> 00:50:30,480 it will no dead game. 452 00:50:32,200 --> 00:50:34,480 Power was created for peace. 453 00:50:35,080 --> 00:50:39,080 I will not let it fall into the hands of the terrorists. 454 00:50:44,720 --> 00:50:45,720 Do you want to try? 455 00:50:45,920 --> 00:50:47,480 You want to try how to shoot? 456 00:50:47,600 --> 00:50:48,160 Jason. 457 00:50:48,280 --> 00:50:49,240 What do you think? 458 00:50:49,280 --> 00:50:50,440 Stop it! Stop it! 459 00:50:55,840 --> 00:50:57,736 Stop it! Stop it! 460 00:50:57,760 --> 00:50:59,720 Stop it! Stop it! Stop it! 461 00:50:59,800 --> 00:51:00,976 You can have it! 462 00:51:01,000 --> 00:51:02,080 Stop it! 463 00:51:05,480 --> 00:51:06,480 Are you sure? 464 00:51:06,720 --> 00:51:08,280 Yes, yes. I promise. 465 00:51:11,440 --> 00:51:13,960 The password is dynamic, 466 00:51:14,720 --> 00:51:16,720 I will need ten minutes to retrieve it. 467 00:51:18,200 --> 00:51:19,480 Very good. 468 00:51:20,480 --> 00:51:21,880 Very good doctor. 469 00:51:23,280 --> 00:51:24,280 By the way. 470 00:51:25,720 --> 00:51:27,440 You are good at shooting. 471 00:51:28,440 --> 00:51:29,960 He is better than me. 472 00:51:43,600 --> 00:51:45,040 Hey! Don't move. 473 00:51:46,320 --> 00:51:48,200 Raise your hands slowly. 474 00:51:59,680 --> 00:52:01,040 What's going on? 475 00:52:01,760 --> 00:52:03,320 Who the hell fired? 476 00:52:12,560 --> 00:52:14,120 Someone's got away, 477 00:52:14,800 --> 00:52:16,800 but he has been taking cared of. 478 00:52:18,280 --> 00:52:19,280 Copy. 479 00:52:30,280 --> 00:52:31,280 Warning. 480 00:52:31,840 --> 00:52:32,880 Warning. 481 00:52:33,480 --> 00:52:34,480 Warning. 482 00:52:35,040 --> 00:52:36,040 Warning. 483 00:52:44,680 --> 00:52:45,680 Doctor. 484 00:52:45,800 --> 00:52:48,520 It's seems like you are the one who broke our deals. 485 00:52:49,840 --> 00:52:54,360 There is no reason to respect an agreement with terrorists. 486 00:52:54,520 --> 00:52:55,680 Even if I had... 487 00:52:56,920 --> 00:52:58,080 Mr. Cohen. 488 00:53:11,840 --> 00:53:14,520 Keep silence! Please. 489 00:53:17,440 --> 00:53:19,400 Dr. Cohen is a hero 490 00:53:19,560 --> 00:53:22,560 and I admire him very much. 491 00:53:24,160 --> 00:53:27,280 Destruction process has already started 492 00:53:27,680 --> 00:53:29,640 we can not stop it. 493 00:53:32,400 --> 00:53:34,560 You know what to do. 494 00:53:37,280 --> 00:53:38,840 Go! Go! Go! Go! 495 00:53:42,000 --> 00:53:43,280 Come here. 496 00:53:46,920 --> 00:53:48,960 - I can stop it... - Shut up! 497 00:54:13,080 --> 00:54:14,080 Steven. 498 00:54:15,640 --> 00:54:16,640 What happen? 499 00:54:19,280 --> 00:54:20,280 Check it out. 500 00:54:26,440 --> 00:54:29,240 Someone triggered the alarm in area d9. 501 00:54:29,680 --> 00:54:32,056 I don't want anyone out of here alive. 502 00:54:32,080 --> 00:54:34,600 - Understand? - Copy that. 503 00:54:34,840 --> 00:54:35,840 Let's go! 504 00:54:51,600 --> 00:54:55,680 I can stop the destruction process. 505 00:54:56,240 --> 00:54:57,560 I can stop it. 506 00:54:58,200 --> 00:54:59,360 I can stop it. 507 00:55:01,040 --> 00:55:02,040 I can... 508 00:55:10,640 --> 00:55:11,920 A Chinese. 509 00:55:14,400 --> 00:55:16,240 I am Dr. Cohen's assistant. 510 00:55:16,480 --> 00:55:18,760 I can help you to stop the destruction process. 511 00:55:19,400 --> 00:55:22,360 But you have to promise, nobody will get hurt. 512 00:55:22,800 --> 00:55:23,960 Nobody. 513 00:55:37,640 --> 00:55:39,360 What are you waiting for? 514 00:55:47,760 --> 00:55:48,840 This way. 515 00:56:31,120 --> 00:56:33,056 Stay alert, he is close. 516 00:56:33,080 --> 00:56:34,640 God damn I can't see shit. 517 00:56:34,760 --> 00:56:36,520 Show your face! We know you are here. 518 00:56:37,160 --> 00:56:38,560 I am going to kill you myself! 519 00:56:39,800 --> 00:56:41,880 David what's up with you over there? 520 00:56:42,520 --> 00:56:43,520 Where are you? 521 00:56:51,800 --> 00:56:53,720 David, anything over there? 522 00:56:55,600 --> 00:56:56,760 He got away. 523 00:56:57,800 --> 00:57:00,960 Shit luck bastard. God damn it. 524 00:57:03,920 --> 00:57:05,680 Did you find anyone over there? 525 00:57:06,720 --> 00:57:07,760 Answer me! 526 00:57:25,280 --> 00:57:26,880 Don't you dare to trick me. 527 00:57:27,520 --> 00:57:30,400 All of their lives are in your hands. 528 00:57:30,560 --> 00:57:31,560 Boss. 529 00:57:34,000 --> 00:57:35,000 Yes. 530 00:57:42,760 --> 00:57:45,960 We got a man down and some one is wearing our uniform. 531 00:57:50,000 --> 00:57:55,720 It seems like our new friend is playing hide and seek with us here. 532 00:57:56,880 --> 00:57:58,440 Hey! Mr. New friend. 533 00:57:59,400 --> 00:58:01,160 I know you can hear me. 534 00:58:02,360 --> 00:58:04,320 Base on your behaviour, 535 00:58:05,720 --> 00:58:09,160 I won't let you get away. 536 00:58:10,120 --> 00:58:12,280 Welcome to the game. 537 00:58:39,960 --> 00:58:40,960 Hey! You. 538 00:58:45,640 --> 00:58:47,280 Where do you think you are going? 539 00:58:53,000 --> 00:58:54,360 And you lost your tongue? 540 00:58:57,280 --> 00:58:58,280 Speak! 541 00:59:02,920 --> 00:59:04,720 Take off your mask. 542 00:59:05,960 --> 00:59:07,880 Take off your mask! 543 01:02:08,960 --> 01:02:09,960 Steven. 544 01:02:11,480 --> 01:02:13,240 Steven can you hear me? 545 01:02:29,080 --> 01:02:30,680 You don't have much time left. 546 01:03:32,240 --> 01:03:33,720 You've got what you want. 547 01:03:34,040 --> 01:03:35,200 Let us go now. 548 01:03:42,640 --> 01:03:44,000 You liar. 549 01:03:46,440 --> 01:03:47,440 Come on. 550 01:03:47,960 --> 01:03:49,920 Liar, you liar. 551 01:03:56,760 --> 01:03:57,760 Hello. 552 01:03:59,320 --> 01:04:01,280 Seems like I am just on time for the grand finale. 553 01:04:05,720 --> 01:04:07,360 Finally you showed up. 554 01:04:07,760 --> 01:04:09,440 It is not easy to track you down. 555 01:04:09,880 --> 01:04:13,040 You have got what you wanted. Let them go. 556 01:04:19,520 --> 01:04:21,160 Are you negotiating with me now? 557 01:04:24,120 --> 01:04:26,080 Do you even have any chips on the table? 558 01:04:29,760 --> 01:04:30,760 Jimmy. 559 01:04:38,040 --> 01:04:39,280 Sir. 560 01:04:44,680 --> 01:04:46,320 Is that a chip? 561 01:04:48,840 --> 01:04:50,760 You son of a bitch! 562 01:05:02,680 --> 01:05:03,680 Ok. 563 01:05:05,440 --> 01:05:06,680 What do you want? 564 01:05:06,880 --> 01:05:09,880 Exchange hostages and let them go. 565 01:05:12,360 --> 01:05:13,360 Ok. 566 01:05:14,920 --> 01:05:17,640 I will release them, 567 01:05:18,720 --> 01:05:20,920 as long as you promise to bring Steven back to me alive. 568 01:05:32,840 --> 01:05:34,480 You will lose. 569 01:05:35,640 --> 01:05:36,640 Maybe. 570 01:05:39,520 --> 01:05:40,640 Who cares. 571 01:06:16,320 --> 01:06:17,520 Release them all. 572 01:06:20,040 --> 01:06:21,600 What if I said "no"? 573 01:06:21,800 --> 01:06:23,160 Then I will kill him. 574 01:06:30,000 --> 01:06:31,200 Don't you hurt him. 575 01:06:32,160 --> 01:06:33,600 I will do it myself. 576 01:06:42,480 --> 01:06:43,640 You are pretty good. 577 01:06:45,640 --> 01:06:47,400 Take everyone and go! 578 01:06:48,760 --> 01:06:49,760 Hurry up and go! 579 01:06:50,160 --> 01:06:51,320 Go! Go! 580 01:06:51,520 --> 01:06:52,680 Everybody! Go! 581 01:06:54,880 --> 01:06:55,880 Hurry! 582 01:07:00,600 --> 01:07:01,600 Go go! 583 01:07:07,640 --> 01:07:08,640 Go! 584 01:07:08,920 --> 01:07:09,920 Go! 585 01:07:56,280 --> 01:07:57,680 Help! 586 01:08:21,600 --> 01:08:22,720 Help! 587 01:08:27,480 --> 01:08:28,520 Help! 588 01:08:57,960 --> 01:08:58,960 Let me go! 589 01:09:05,760 --> 01:09:06,760 Let me go! 590 01:09:07,280 --> 01:09:08,280 Help! 591 01:09:14,360 --> 01:09:15,600 Let her go! 592 01:09:21,720 --> 01:09:22,736 Toss your gun! 593 01:09:22,760 --> 01:09:23,697 Let her go! 594 01:09:23,721 --> 01:09:26,216 - Leave me, go! - Shut up! Shut up! 595 01:09:26,240 --> 01:09:27,416 Shut up! 596 01:09:27,440 --> 01:09:28,560 Stop it! 597 01:10:04,160 --> 01:10:05,560 Don't yo want to save her so bad? 598 01:10:31,600 --> 01:10:32,600 Go now! 599 01:10:33,000 --> 01:10:36,000 Go, leave me, go. 600 01:10:42,880 --> 01:10:44,280 Go now! 601 01:10:51,000 --> 01:10:52,320 Go now! 602 01:10:55,120 --> 01:10:56,440 Go! 603 01:10:58,800 --> 01:10:59,800 Go! 604 01:11:00,680 --> 01:11:01,680 Hurry! 605 01:11:04,760 --> 01:11:06,320 Go you guys! 606 01:11:06,880 --> 01:11:07,880 Go! 607 01:11:39,960 --> 01:11:41,480 That's all you got. 608 01:11:46,360 --> 01:11:47,840 My only request is 609 01:11:48,680 --> 01:11:50,040 you come back safely. 610 01:14:51,000 --> 01:14:52,160 You lose. 611 01:15:11,560 --> 01:15:14,760 Take care of fangfang! 612 01:15:29,880 --> 01:15:31,440 Blood pressure, normal. 613 01:15:32,080 --> 01:15:33,640 Pulse, normal! 614 01:15:34,240 --> 01:15:35,600 Breathing is steady. 615 01:15:37,520 --> 01:15:38,360 He's waking up. 616 01:15:38,520 --> 01:15:39,680 I was worried about him. 617 01:16:34,640 --> 01:16:36,440 You did a great job. 618 01:16:37,560 --> 01:16:38,640 Nicely done. 619 01:16:39,160 --> 01:16:40,160 Congratulations. 620 01:16:41,880 --> 01:16:43,920 Congratulations on becoming our operator. 621 01:17:13,560 --> 01:17:15,760 - Take blood pressure in two hours. - Ok. 622 01:17:46,520 --> 01:17:47,600 How do you feel? 623 01:17:48,320 --> 01:17:49,400 Better now? 624 01:17:50,640 --> 01:17:51,640 Daddy. 625 01:17:56,280 --> 01:17:57,280 Daddy. 626 01:17:59,760 --> 01:18:01,400 I miss you so much. 627 01:18:05,960 --> 01:18:07,160 Daddy misses you too. 628 01:18:13,840 --> 01:18:14,920 Does it still hurt? 629 01:18:17,560 --> 01:18:18,640 You are so great. 630 01:19:15,320 --> 01:19:17,280 It's worst than we thought. 631 01:19:21,600 --> 01:19:23,400 Looks like we will need to start the x power. 632 01:19:24,080 --> 01:19:25,080 Yeah. 39610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.