All language subtitles for VEED-subtitles_Yasak Elma Dizisi 1 Bölüm - FOX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,278 --> 00:00:05,660
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:05,741 --> 00:00:09,272
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:09,368 --> 00:00:12,948
www.sebeder.org
4
00:00:13,488 --> 00:00:20,388
("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor)
5
00:00:37,529 --> 00:00:44,429
("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor)
6
00:00:59,353 --> 00:01:06,253
(Müzik devam ediyor)
7
00:01:22,489 --> 00:01:29,389
("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor)
8
00:01:45,122 --> 00:01:52,022
("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor)
9
00:02:02,923 --> 00:02:06,465
Ne yapıyorsun be kızım? Bırak bırak,
sonra toparlarsın.
10
00:02:06,546 --> 00:02:08,686
Misafirler gidiyor, Ender Hanım
seni istiyor.
11
00:02:08,767 --> 00:02:10,080
Ender Hanım mı?
12
00:02:10,162 --> 00:02:12,685
Ee, madem o kadar korkuyorsun,
evin hanımı gibi yayılmayacaksın.
13
00:02:12,766 --> 00:02:15,582
Ya sabahtan beri canım çıktı.
Bir kahve içmişim, çok mu?
14
00:02:16,100 --> 00:02:20,434
Ay ne iyi oldu geldiniz kızlar.
Yıldız, mantolar.
15
00:02:21,236 --> 00:02:24,452
Hayatım, onlar ne kadar güzel
çiçekler, bayıldım.
16
00:02:24,533 --> 00:02:27,751
Bak, bunu saymıyorum, tamam mı?
Erkut'la da bekliyorum mutlaka.
17
00:02:27,832 --> 00:02:31,411
Enderciğim, sana gelmek her seferinde
ayrı bir zevk benim için, biliyorsun.
18
00:02:31,492 --> 00:02:33,167
Her seferinde ayrı bir sunum.
19
00:02:33,248 --> 00:02:35,106
Ne çok şey öğreniyorum senden.
20
00:02:35,187 --> 00:02:37,410
-Canımsın.
-(Yıldız) Pardon.
21
00:02:37,491 --> 00:02:38,649
Mersi.
22
00:02:38,730 --> 00:02:41,346
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
23
00:02:44,602 --> 00:02:46,036
Çok güzelmiş mantonuz.
24
00:02:46,117 --> 00:02:47,990
Teşekkür ederim tatlım.
25
00:02:48,071 --> 00:02:50,118
Bay bay Berilciğim.
26
00:02:51,742 --> 00:02:54,013
(Kapı kapanma sesi)
27
00:02:57,861 --> 00:02:59,377
Bana bir kahve getir.
28
00:02:59,483 --> 00:03:00,990
(Yıldız) Hemen.
29
00:03:03,628 --> 00:03:06,525
-Ender Hanım kahve istiyor.
-(Hizmetli) Yaparız.
30
00:03:06,695 --> 00:03:09,126
Hayır hayır, ben yapacağım,
kendi ellerimle.
31
00:03:09,255 --> 00:03:10,993
(Hizmetli) Aa, ne oluyor be?
32
00:03:11,074 --> 00:03:13,772
(Hizmetli) Ender Hanım'dır,
Ender Hanım'dır. Dilinden düşmüyor.
33
00:03:13,853 --> 00:03:15,924
Ee, Ender Hanım olmak kolay değil.
34
00:03:22,300 --> 00:03:24,395
Ender Hanım, kahvenizi böyle
bırakıyorum.
35
00:03:24,489 --> 00:03:25,854
(Ender) Bırak canım.
36
00:03:27,818 --> 00:03:29,215
Yıldız!
37
00:03:29,360 --> 00:03:30,719
Yıldız bugün yok efendim.
38
00:03:30,800 --> 00:03:32,768
-Bir şey mi istediniz? Ben getireyim.
-Niye yok?
39
00:03:32,849 --> 00:03:36,184
Ender Hanım'ın çay daveti varmış,
oraya aldı bugün kendisini.
40
00:03:36,348 --> 00:03:39,819
Bir daha bana sormadan kafanıza
göre iş yapmayın. Tamam mı?
41
00:03:40,155 --> 00:03:42,298
-Hadi kahve getir.
-Tabii efendim.
42
00:03:42,532 --> 00:03:45,192
(Kadın) Yıldız! Ya Yıldız, hadi!
43
00:03:45,273 --> 00:03:46,407
(Yıldız) Ay ne var be?
44
00:03:46,488 --> 00:03:49,202
(Kadın) Her gün geç kalıyorum senin
yüzünden.
45
00:03:49,283 --> 00:03:53,161
Neye hazırlanıyorsun ki bu kadar?
Altı üstü bir işe gideceksin ya.
46
00:03:54,226 --> 00:03:55,499
Kime diyorum!
47
00:03:55,580 --> 00:03:58,638
Of, ay ben nereye hazırlanıyorum
sanki, konsere mi?
48
00:03:58,719 --> 00:03:59,973
Ben de işe hazırlanıyorum.
49
00:04:00,053 --> 00:04:02,647
Sen benim iş yerime kimler kimler
geliyor biliyor musun?
50
00:04:02,728 --> 00:04:05,932
Kim geliyor Yıldız? Allah aşkına,
kim geliyor senin iş yerine?
51
00:04:06,014 --> 00:04:08,990
Koca parasıyla birbirilerine hava atan
o kokoşlar geliyor, ne sanki.
52
00:04:09,071 --> 00:04:10,881
Ya ne varmış koca parası yemekte?
53
00:04:10,962 --> 00:04:14,218
Ne güzel, giyinip, süslenip davetten
davete geziyorlar.
54
00:04:14,564 --> 00:04:18,466
Ay Yıldız, gerçekten sabah sabah senin
zevzekliklerinle uğraşamayacağım.
55
00:04:18,547 --> 00:04:20,101
Bana bak, sen maaşını aldın mı?
56
00:04:20,195 --> 00:04:23,679
Yok ya, ne maaşı. Bizim şirket
devroluyor ya şimdi...
57
00:04:23,797 --> 00:04:26,911
...artık yeni patronlar içerideki
maaşları verirse verirler.
58
00:04:27,756 --> 00:04:30,349
Ay yani versinler bir zahmet, ayıp.
59
00:04:31,574 --> 00:04:33,816
Neyse, hadi hadi.
60
00:04:34,420 --> 00:04:36,197
Hadi çıkalım artık.
61
00:04:39,613 --> 00:04:42,265
Yıldız, hadi geç kaldık diyorum ya.
62
00:04:42,355 --> 00:04:45,119
Of, tamam, her sabah acele ettiriyorsun.
63
00:04:45,382 --> 00:04:48,199
Ya bırak şu telefonu, neye bakıyorsun
sabah sabah?
64
00:04:48,280 --> 00:04:50,632
Şu bluzun güzelliğine bak, yeni sezon.
65
00:04:50,713 --> 00:04:52,927
Ya ben elektrik faturasını nasıl
ödeyeceğiz diye düşünüyorum...
66
00:04:53,008 --> 00:04:55,208
...sen bana hâlâ bluz diyorsun.
-Üf!
67
00:04:56,185 --> 00:04:58,079
Ay Yıldız, ne yapıyorsun?
68
00:04:58,160 --> 00:05:00,882
Ev sahibi bizi görürse biteriz,
iki aydır kirayı ödemedik.
69
00:05:00,963 --> 00:05:04,066
Tamam, bir ay daha izin isteriz, öderiz
yani. Öyle kaçacak mıyız kadından?
70
00:05:04,147 --> 00:05:06,804
Ha, o da öyle diyordu, geçen ay
yakaladı beni, canıma okudu.
71
00:05:06,885 --> 00:05:09,012
Dur bekle, geçsin, öyle gideriz.
72
00:05:11,433 --> 00:05:13,044
(Yıldız) Gel gel.
73
00:05:13,125 --> 00:05:16,339
(Kadın) Allah'ım ya, kovalamaca
oynuyoruz resmen.
74
00:05:18,719 --> 00:05:22,093
Geç kaldım ben, hadi koşuyorum.
Hadi görüşürüz akşam.
75
00:05:22,461 --> 00:05:27,222
Ay, şu bluzun güzelliğine bak.
İnşallah benim ol.
76
00:05:28,482 --> 00:05:31,347
(Yıldız dış ses) Ben bir tanesine
sahip olmanın hayalini kurarken...
77
00:05:31,571 --> 00:05:33,450
...o bluzun onlarcasına sahip olan...
78
00:05:33,531 --> 00:05:36,768
...Ender Hanım'ın evinde kahvaltı
ediliyordu.
79
00:05:37,142 --> 00:05:39,634
Aysel Hanım, bana da bir kahveyle
ağrı kesici verir misin?
80
00:05:39,715 --> 00:05:41,717
-(Aysel) Tabii.
-Günaydın.
81
00:05:42,053 --> 00:05:43,331
-Günaydın.
-Günaydın.
82
00:05:43,412 --> 00:05:45,165
-Günaydın abla.
-Günaydın.
83
00:05:48,631 --> 00:05:50,569
Ya Erim, versene.
84
00:05:51,173 --> 00:05:55,100
Hişt, gazete okuyorum.
85
00:06:00,166 --> 00:06:02,343
Ee, nasıldı dün gece yemek?
86
00:06:05,170 --> 00:06:06,957
Güzeldi.
87
00:06:08,897 --> 00:06:10,995
Neden bize katılmadın?
88
00:06:11,200 --> 00:06:13,808
Aylin'le haber yolladım insin diye.
89
00:06:14,183 --> 00:06:16,121
Gözlerin beni aradı yani?
90
00:06:16,787 --> 00:06:19,200
Bizimle olsan memnun olurduk.
91
00:06:19,797 --> 00:06:21,774
Ben rahatsız etmeyeyim dedim ya.
92
00:06:21,855 --> 00:06:24,292
Ben yokken şovunuzu rahat rahat yapın
diye.
93
00:06:24,373 --> 00:06:26,018
Zehra!
94
00:06:27,766 --> 00:06:29,999
Ben seni kastetmedim babacığım.
95
00:06:33,064 --> 00:06:35,235
Erim, hadi yavrum.
96
00:06:41,661 --> 00:06:44,646
Aa, ne yapıyorsun be?
97
00:06:44,879 --> 00:06:49,174
-Ya baba şuna bir şey söylesene ya.
-Erim, hadi okula oğlum, hadi.
98
00:06:49,599 --> 00:06:51,193
Hadi.
99
00:06:52,068 --> 00:06:54,228
Sen de çocukla çocuk olma.
100
00:06:55,261 --> 00:06:57,469
Ender Hanım, ilgilensenize!
101
00:07:00,664 --> 00:07:04,793
İkisi de bebek değil. Ne yapayım, kardeş
şakalaşmasına mı karışayım, anlamadım.
102
00:07:05,001 --> 00:07:06,415
Cevap verme yeter.
103
00:07:06,954 --> 00:07:08,954
(Halit) Başım çatlıyor zaten.
104
00:07:12,325 --> 00:07:15,277
Aysel Hanım, Halit Bey'in de ilacını
getirir misin?
105
00:07:15,969 --> 00:07:18,445
(Yıldız dış ses) Ender Hanım,
kocası Halit Bey, oğlu Erim...
106
00:07:18,526 --> 00:07:21,823
...ve iki üvey kızıyla yaşadığı bu evde
hiç mutlu değildi.
107
00:07:22,198 --> 00:07:25,382
Küçük hanım, senin okulun yok mu?
108
00:07:25,734 --> 00:07:28,694
Bugün derslerim öğlen. Okula
gitmeden de anneme uğrayacağım.
109
00:07:28,775 --> 00:07:31,999
Hıı, uğra. Ama okula geç kalma.
110
00:07:32,767 --> 00:07:34,985
Devamsızlık görmek istemiyorum.
111
00:07:35,073 --> 00:07:37,805
-Tamam.
-Hadi ilacımı getir.
112
00:07:48,679 --> 00:07:51,861
-Ben çıkıyorum.
-(Ender) Kolay gelsin.
113
00:07:54,479 --> 00:07:56,749
Aysel Hanım, çayı mı tazeler misin?
114
00:08:03,687 --> 00:08:05,456
(Yıldız dış ses) Ha, unuttum söylemeyi.
115
00:08:05,539 --> 00:08:06,879
(Yıldız dış ses) Ben lüks bir
restoranda...
116
00:08:06,960 --> 00:08:09,388
...karşılama hostesi olarak
çalışıyordum.
117
00:08:09,479 --> 00:08:11,574
(Yıldız dış ses) Dergilerde gördüğüm
insanlarla tanışmanın...
118
00:08:11,655 --> 00:08:15,447
...en kestirme yolu buydu.
Mete'yle de burada tanışmıştım.
119
00:08:16,263 --> 00:08:17,469
-(Yıldız) Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
120
00:08:17,550 --> 00:08:19,861
Hasan Kocabey adına rezervasyon
olacaktı.
121
00:08:20,086 --> 00:08:23,223
Hemen bakayım. Buyurun, hoş geldiniz.
122
00:08:23,304 --> 00:08:25,326
Sağ olun, teşekkürler.
123
00:08:33,099 --> 00:08:35,153
Teşekkürler.
124
00:08:37,095 --> 00:08:38,857
Hoş geldiniz.
125
00:08:39,542 --> 00:08:42,270
Merhaba. Rezervasyonumuz yok ama
altı kişi olacağız.
126
00:08:42,351 --> 00:08:44,468
(Yıldız dış ses) Ve o gün lokantaya
Mete geldi.
127
00:08:44,549 --> 00:08:47,374
(Yıldız dış ses) Evlilik hayalleri
kurduğum, beyaz atlı prensim.
128
00:08:47,455 --> 00:08:49,923
(Yıldız dış ses) Ama beni tanımıyormuş
gibi davrandı, alçak!
129
00:08:50,004 --> 00:08:51,026
Pardon?
130
00:08:51,107 --> 00:08:53,780
Rezervasyonumuz yok ama
altı kişi olacağız.
131
00:08:54,096 --> 00:08:55,428
Ee, tamam.
132
00:08:55,509 --> 00:08:57,209
(Kadın) İyi ki geldik, çok özlemişim
burayı.
133
00:08:57,290 --> 00:08:58,758
Sevindim.
134
00:08:59,380 --> 00:09:00,586
Buyurun.
135
00:09:06,506 --> 00:09:08,078
Buyurun.
136
00:09:09,977 --> 00:09:16,877
(Müzik - Duygusal)
137
00:09:24,571 --> 00:09:26,309
Ne oluyor oğlum ya?
138
00:09:26,906 --> 00:09:29,753
Ne bileyim abi, burada herkes çıldırmış
herhâlde.
139
00:09:30,347 --> 00:09:33,537
(Yıldız dış ses) Ona bunun hesabını
soracağım diye düşünürken kapı açıldı.
140
00:09:33,739 --> 00:09:36,632
(Yıldız dış ses) Ve hem benim hem de kız
kardeşimin hayatını değiştirecek...
141
00:09:36,713 --> 00:09:38,220
...teklifin sahibi içeri girdi.
142
00:09:38,301 --> 00:09:39,554
Ender Hanım.
143
00:09:41,717 --> 00:09:43,186
Hoş geldiniz Ender Hanım.
144
00:09:43,267 --> 00:09:45,235
-Hoş bulduk.
-Alayım.
145
00:09:45,316 --> 00:09:46,951
Benden önce gelen var mı?
146
00:09:47,032 --> 00:09:49,401
Zeynep Hanımlar geldi, buyurun.
147
00:09:50,099 --> 00:09:52,091
Eşlik edeyim ben size.
148
00:09:53,245 --> 00:09:56,324
-Fıstık.
-Canım, bu ne güzellik.
149
00:10:01,715 --> 00:10:04,722
Ben hemen garsonunuzu gönderiyorum,
şimdiden afiyet olsun.
150
00:10:04,803 --> 00:10:08,008
-Tekrar hoş geldiniz Ender Hanım.
-Teşekkürler.
151
00:10:09,278 --> 00:10:11,391
Bu da çok hoş kız.
152
00:10:11,852 --> 00:10:13,377
Gel Fuat.
153
00:10:14,691 --> 00:10:18,543
(Zeynep) Yani böyle güzel kızlar burada
müşteri karşılama filan derken...
154
00:10:18,624 --> 00:10:21,191
...bir bakmışsın, birinin kocasını
kapmışlar.
155
00:10:22,012 --> 00:10:26,030
(Zeynep) Yoksa bu güzellikte bir kız
asgari ücretle buralarda niye sürünsün?
156
00:10:26,600 --> 00:10:28,617
(Zeynep) Ava çıkmış, belli.
157
00:10:33,266 --> 00:10:36,210
-Hoş geldin tatlım.
-Hoş bulduk.
158
00:10:36,436 --> 00:10:38,079
Ne haber?
159
00:10:38,303 --> 00:10:40,033
-(Yıldız) Alayım.
-Al.
160
00:10:40,257 --> 00:10:43,415
(Yıldız) Bir şeye ihtiyacınız olursa,
ben buradayım.
161
00:10:48,892 --> 00:10:51,685
(Yıldız dış ses) Ender Hanım benimle
ilgili hain planlar kurarken...
162
00:10:51,837 --> 00:10:54,896
...kız kardeşim de yeni patronuyla
tanışmak üzereydi.
163
00:10:55,343 --> 00:10:56,449
Geldiler.
164
00:10:56,530 --> 00:11:00,450
(Yıldız dış ses) Onun da hayatı pek
kolay olmayacak gibi görünüyordu.
165
00:11:02,471 --> 00:11:05,804
Merhaba arkadaşlar. Hakan ben.
166
00:11:06,198 --> 00:11:08,915
(Hakan) Patronumuz Alihan Taşdemir.
167
00:11:10,027 --> 00:11:11,432
Hoş geldiniz.
168
00:11:11,513 --> 00:11:12,727
-Merhaba.
-Merhabalar.
169
00:11:12,879 --> 00:11:15,373
Ben Selim Genç, şirketin genel
müdürü.
170
00:11:15,454 --> 00:11:17,937
Burada toplantı odanız var mı
Selim Bey?
171
00:11:18,018 --> 00:11:21,938
Ee, var tabii. Bu arada ben Zeynep.
Selim Bey'in asistanıyım.
172
00:11:24,225 --> 00:11:27,264
-Yardımcı olayım ben size.
-(Selim) Buyurun.
173
00:11:27,723 --> 00:11:34,623
(Müzik - Gerilim)
174
00:11:42,903 --> 00:11:45,647
Selim Bey, şimdilik size ihtiyacımız
yok.
175
00:11:45,728 --> 00:11:47,667
(Alihan) Gerekirse çağıracağız.
176
00:11:55,361 --> 00:11:58,003
Bu binanın kirası ne kadar yüksek
böyle ya!
177
00:11:58,373 --> 00:12:01,134
Bunların niye kâr etmedikleri
anlaşıldı.
178
00:12:01,215 --> 00:12:04,842
Anlıyorum, burayı istiyorsun
ama diyorum ki burayı kapatalım...
179
00:12:04,923 --> 00:12:06,638
...bizim lojistikte yer açalım.
180
00:12:06,719 --> 00:12:08,219
Tamam, olur.
181
00:12:08,322 --> 00:12:10,579
Eda, toplam kaç personel kalmış
ayrılmayan?
182
00:12:10,660 --> 00:12:12,329
Ee, toplamda...
183
00:12:12,606 --> 00:12:14,978
...yedi kişi üç aydır maaş alamıyorlarmış.
184
00:12:15,059 --> 00:12:18,443
Hepsi gelsin, alacakları
kalmayacak şekilde çıkışlarını yapalım.
185
00:12:18,524 --> 00:12:20,168
İşimize yarayan biri olabilir mi?
186
00:12:20,249 --> 00:12:21,495
-Zannetmiyorum.
-Eda.
187
00:12:21,576 --> 00:12:22,852
Tamam.
188
00:12:27,359 --> 00:12:29,940
Bunu çok istemediğini biliyorum
ama bana inan...
189
00:12:30,021 --> 00:12:33,160
...bünyemize katmaktan pişman
olmayacaksın, rahat ol ya.
190
00:12:33,594 --> 00:12:35,694
Umarım dediğin gibi olur Hakan.
191
00:12:39,012 --> 00:12:40,558
(Kapı vurma sesi)
192
00:12:41,462 --> 00:12:48,362
(Müzik - Gerilim)
193
00:12:52,311 --> 00:12:55,937
Olan biteni duymuşsunuzdur,
o yüzden detaya girmeyeceğim.
194
00:12:56,286 --> 00:12:57,584
Hizmet verdiğiniz şirket...
195
00:12:57,665 --> 00:13:00,500
...Falkon Havacılık tarafından satın
alındı.
196
00:13:00,820 --> 00:13:05,662
Bugüne kadar alamadığınız
maaşlar ve tazminatlarınız ödenecek.
197
00:13:05,847 --> 00:13:09,045
Akabinde bu şirketle bir ilişiğiniz
kalmayacak.
198
00:13:11,109 --> 00:13:13,616
Anlaşılmayan bir şey yok sanırım.
199
00:13:14,785 --> 00:13:16,133
Çıkabilirsiniz.
200
00:13:24,914 --> 00:13:26,216
Bu ne?
201
00:13:26,297 --> 00:13:28,508
Bu iş yerinin başlattığı ağaçlandırma
projesi.
202
00:13:28,589 --> 00:13:30,353
Biz de devam ettirsek çok iyi olur.
203
00:13:30,434 --> 00:13:33,117
Şaka mı bu? Bu kadar işini içinde.
204
00:13:33,216 --> 00:13:34,620
Giderek büyüyen bir firma için...
205
00:13:34,701 --> 00:13:37,973
...sosyal sorumluluk projelerinde
yer almak önemlidir ama.
206
00:13:38,219 --> 00:13:40,945
Hakan, benim buna ayıracak
vaktim var mı?
207
00:13:41,026 --> 00:13:45,321
Basının karşısına çıkıp bir iki poz
vereceksin, fazla uzun sürmez ya.
208
00:13:45,426 --> 00:13:46,952
Kim ilgileniyormuş bu işle?
209
00:13:47,033 --> 00:13:49,096
-Zeynep Yılmaz efendim.
-İyi, gelsin.
210
00:13:49,177 --> 00:13:50,533
Tamam.
211
00:13:50,614 --> 00:13:57,514
(Müzik - Duygusal)
212
00:14:02,594 --> 00:14:06,667
Bu ağaçlandırma projesiyle
sen mi ilgileniyorsun?
213
00:14:06,764 --> 00:14:09,616
Evet, yani oradaki orman
yangınından sonra böyle bir--
214
00:14:09,697 --> 00:14:13,198
Yarın sabah 09.00'da orada ol.
215
00:14:15,226 --> 00:14:19,281
Az önce ben işten atıldığım için
gelemeyeceğim efendim.
216
00:14:28,851 --> 00:14:30,614
Geri alındın.
217
00:14:32,433 --> 00:14:35,313
Sabah 09.00'da orada ol.
218
00:14:41,588 --> 00:14:44,219
Çıkabilirsin.
219
00:14:49,524 --> 00:14:50,635
Biz kalalım istersen.
220
00:14:50,716 --> 00:14:54,214
No no. Ben şimdi Erim'i okuldan alacağım.
O arada da maillerime falan bakarım.
221
00:14:54,350 --> 00:14:55,881
Ee, tamam o zaman, haftaya
görüşüyoruz.
222
00:14:55,962 --> 00:14:57,651
(Yıldız dış ses) Benim hikâyeme
dönersek...
223
00:14:57,958 --> 00:15:00,325
...yemeğini bitirip arkadaşlarını
gönderen Ender Hanım...
224
00:15:00,406 --> 00:15:02,371
...planını uygulamak üzere ilk
adımını attı.
225
00:15:02,452 --> 00:15:04,632
Mahmut Bey, bir bakar mısınız?
226
00:15:05,919 --> 00:15:07,204
Buyurun efendim.
227
00:15:07,786 --> 00:15:10,315
-Ee, şu kızın adı neydi acaba?
-(Mahmut) Hangi kızın efendim?
228
00:15:10,396 --> 00:15:12,087
Şu bizi karşılayan.
229
00:15:12,626 --> 00:15:14,036
-Yıldız, efendim.
-Hah.
230
00:15:14,117 --> 00:15:16,393
-Onu bana bir gönderebilir misiniz?
-Tabii ki efendim.
231
00:15:16,474 --> 00:15:17,924
(Yıldız dış ses) Bu benim için
dergilerde görüp...
232
00:15:18,005 --> 00:15:22,330
...hayran olduğum Ender Hanım'la
ilk kez karşılıklı konuşma fırsatıydı.
233
00:15:24,775 --> 00:15:27,915
Ender Hanım, eğer bir yanlışım olduysa
ne olur kusura bakmayın, çok özür--
234
00:15:27,996 --> 00:15:30,328
Hayır hayır, otur lütfen.
235
00:15:41,531 --> 00:15:44,237
Yıldızcığım, uzun zamandır
buraya geliyorum inan...
236
00:15:44,523 --> 00:15:47,404
...senin kadar azimli, çalışkan birini
görmedim.
237
00:15:47,908 --> 00:15:50,190
İnanmayacaksın ama seni biraz
kendime benzetiyorum.
238
00:15:50,271 --> 00:15:51,334
-Beni mi?
-Hı hı.
239
00:15:51,415 --> 00:15:54,974
Ay yok, estağfurullah Ender Hanım,
olur mu öyle şey? Çok teşekkür ederim.
240
00:15:55,512 --> 00:15:58,378
-Ailenle mi yaşıyorsun?
-Kardeşimle yaşıyorum.
241
00:15:58,459 --> 00:15:59,737
Hı.
242
00:16:00,103 --> 00:16:02,761
Peki, aldığın maaşla geçinebiliyor musun?
243
00:16:03,361 --> 00:16:04,861
Ee nasıl?
244
00:16:04,942 --> 00:16:09,342
Şöyle, maaşının üç katını almak
ister miydin?
245
00:16:09,423 --> 00:16:10,978
-Üç katı mı?
-Hı hı.
246
00:16:11,059 --> 00:16:14,164
Ya tabii ki isterim ama
yapabileceğim bir şey mi?
247
00:16:14,245 --> 00:16:15,618
Kesinlikle.
248
00:16:16,565 --> 00:16:20,241
Bizim özel garsonumuz olmanı
istiyorum.
249
00:16:21,136 --> 00:16:23,566
Evde verdiğim davetlerde benimle
olacaksın.
250
00:16:23,742 --> 00:16:26,955
Diğer zamanlarda da eşimin
iş yerinde olacaksın.
251
00:16:27,422 --> 00:16:31,047
Eşim şeker hastası. Onun yemeklerini
senin yapmanı istiyorum.
252
00:16:31,128 --> 00:16:33,892
Ama kaçamak yapmasına asla
izin vermeyeceksin.
253
00:16:33,973 --> 00:16:36,866
Bir nevi sağlıklı yemek bekçisi gibi.
254
00:16:37,637 --> 00:16:39,668
Hı, ne diyorsun?
255
00:16:40,037 --> 00:16:41,680
Ya bilmem ki.
256
00:16:41,761 --> 00:16:44,466
Yarın beş kişilik bir çay davetim
olacak.
257
00:16:44,554 --> 00:16:48,414
(Ender) Sabahtan gel başla.
Kahvaltıda seni eşimle de tanıştıracağım.
258
00:16:48,615 --> 00:16:52,197
Baktık anlaşamıyoruz, buradaki işini
kaybetmeyeceksin.
259
00:16:52,278 --> 00:16:54,835
Müdürünle konuşup rica edeceğim.
Tamam?
260
00:16:54,916 --> 00:16:56,487
Tamam.
261
00:17:01,742 --> 00:17:05,611
Asistanım Ayşe'yi ara,
gerekli bilgileri versin sana.
262
00:17:09,679 --> 00:17:12,020
Yarın bekliyorum.
263
00:17:15,719 --> 00:17:17,330
(Yıldız dış ses) Mete'nin bozduğu
moralim...
264
00:17:17,412 --> 00:17:19,691
...Ender Hanım'ın teklifiyle yerine
gelmişti.
265
00:17:20,402 --> 00:17:24,453
(Yıldız dış ses) Tabii o zamanlar
onun hain planından habersizdim.
266
00:17:31,724 --> 00:17:34,993
(Yıldız dış ses) Akşam patates,
soğan alırken olanları Zeynep'e anlattım.
267
00:17:35,386 --> 00:17:37,672
(Yıldız dış ses) Mete'nin beni
tanımazdan gelmesini de...
268
00:17:37,753 --> 00:17:39,475
...aldığım iş teklifini de.
269
00:17:39,961 --> 00:17:41,636
(Zeynep) Özel garsonluk ne ya?
270
00:17:41,717 --> 00:17:43,805
Ee, vallahi ben de tam anlayamadım.
271
00:17:43,886 --> 00:17:46,378
Ona ve eşini hizmet edecekmişim,
öyle bir şey.
272
00:17:46,745 --> 00:17:48,252
-(Manav) Buyurun.
-Hah, sağ ol abi.
273
00:17:48,333 --> 00:17:50,582
-(Manav) Sağ ol, iyi akşamlar.
-Teşekkürler.
274
00:17:50,919 --> 00:17:52,578
İyi de sen zaten...
275
00:17:52,659 --> 00:17:55,587
...müşteri karşılamada değil misin?
Senin pozisyonun şu an daha iyi.
276
00:17:55,668 --> 00:17:59,761
-Maaşımın üç katını veriyor ama.
-Ne? Üç katını veriyor?
277
00:17:59,842 --> 00:18:01,580
Hem de maaşımın ne olduğunu
bilmeden.
278
00:18:01,661 --> 00:18:04,815
-Neci bu kadın ya?
-Ee, Halit Argun'un eşi.
279
00:18:05,189 --> 00:18:06,729
Halit Argun kim ki?
280
00:18:06,810 --> 00:18:09,462
Aa, yuh Zeynep ya!
Halit Argun'u tanımıyor musun?
281
00:18:09,543 --> 00:18:11,527
Ee, sen de hiçbir şey okumuyorsun ki.
282
00:18:11,608 --> 00:18:14,158
Türkiye'nin en önemli iş adamlarından
bir tanesi.
283
00:18:14,239 --> 00:18:16,356
Ender Hanım da onun üçüncü eşi.
284
00:18:16,454 --> 00:18:18,853
Önce sekreteriymiş, sonradan
evlenmişler.
285
00:18:18,973 --> 00:18:21,873
Hah, tam senlik hikâye yani.
286
00:18:23,617 --> 00:18:25,695
(Mutfak ortam sesi)
287
00:18:27,073 --> 00:18:29,025
Yıldız, şunu bir kavur da yanmasın.
288
00:18:29,114 --> 00:18:32,162
Ya of, soğansız bir şey yok muydu?
289
00:18:32,243 --> 00:18:33,548
Soğan kokacak üstüm başım.
290
00:18:33,629 --> 00:18:36,586
Sen şimdi yarından sonra
garson musun yani?
291
00:18:37,758 --> 00:18:39,850
Geçici olarak.
(Mesaj zili sesi)
292
00:18:40,093 --> 00:18:43,067
Ha, sonra yükselmeyi düşünüyorsun yani?
293
00:18:43,510 --> 00:18:46,285
Ne yapacaksın? Neydi o adamın adı?
294
00:18:46,366 --> 00:18:47,413
Halit Argun.
295
00:18:47,494 --> 00:18:49,660
Ha, Argun malikanesinin CIO'su mu
olacaksın?
296
00:18:49,793 --> 00:18:52,318
Aman ne komik, sen kendi işine bak.
297
00:18:52,540 --> 00:18:55,462
Deneyeceğim, olmazsa eski işime
geri döneceğim, ne var?
298
00:18:55,543 --> 00:18:57,394
(Mesaj zili sesi)
299
00:18:59,107 --> 00:19:00,933
Kiminle mesajlaşıyorsun sen?
300
00:19:01,014 --> 00:19:04,617
Mete'yle. Sen kendine yap,
ben dışarıda yiyeceğim.
301
00:19:04,978 --> 00:19:07,037
-Mete'yle?
-Hı hı.
302
00:19:07,455 --> 00:19:10,095
(Zeynep) Ya abla, ya sana inanamıyorum
gerçekten.
303
00:19:10,208 --> 00:19:13,723
Sen demedin mi bana bugün beni
tanımamazlıktan geldi diye, ha?
304
00:19:14,157 --> 00:19:17,173
Ya bırak, cevap verme mesajına
falan da ya, engelle hatta.
305
00:19:17,254 --> 00:19:18,846
Ya niye engelleyeyim ya?
306
00:19:18,927 --> 00:19:21,360
Sen niye anlamak istemiyorsun?
Ben seviyorum bu çocuğu.
307
00:19:21,441 --> 00:19:25,590
-Ha, çok seviyorsun.
-Niye öyle söyledin?
308
00:19:27,165 --> 00:19:29,006
Bir şey demedim ya.
309
00:19:29,684 --> 00:19:31,949
Ben biliyorum senin ne demek
istediğini.
310
00:19:32,086 --> 00:19:33,675
Ya sırf iyi bir ailenin oğlu diye...
311
00:19:33,780 --> 00:19:36,562
...sırf zengin diye onu sevdiğimi
düşünüyorsun değil mi?
312
00:19:36,719 --> 00:19:41,004
Ya ne olmuş zenginse? Fakir birini mi
seveyim?
313
00:19:42,003 --> 00:19:44,830
Biz birbirimizi seviyoruz,
evleneceğiz. Sen de göreceksin.
314
00:19:44,911 --> 00:19:46,675
(Mesaj zili sesi)
315
00:19:47,557 --> 00:19:50,960
Vallahi bence onun seninle evlenmeye
niyeti yok.
316
00:19:52,107 --> 00:19:55,908
Ne? Ya ne zamandır birliktesiniz,
benimle bile tanışmadı daha.
317
00:19:57,398 --> 00:20:01,915
Sen ne anlarsın ki! Sanki beş kere
evlendin, boşandın da yorum yapıyorsun.
318
00:20:02,218 --> 00:20:04,139
Yorum yapma.
319
00:20:06,248 --> 00:20:07,879
Geldi.
320
00:20:09,522 --> 00:20:11,057
(Korna sesi)
321
00:20:11,290 --> 00:20:13,194
-Of!
-Hadi ben çıkıyorum.
322
00:20:21,418 --> 00:20:25,513
Bir iki saate gelirim, dönüşte de
nişan tarihimi söylerim sana.
323
00:20:27,241 --> 00:20:28,876
Ay Yıldız ay!
324
00:20:30,822 --> 00:20:33,869
(Yıldız dış ses) Mete'ye sabahki
davranışının hesabını soracaktım.
325
00:20:33,950 --> 00:20:36,083
(Yıldız dış ses) Ama fazla da
uzatmayacaktım.
326
00:20:36,164 --> 00:20:37,890
(Yıldız dış ses) Ciddi ilişkilerde
küslüğü uzatmanın...
327
00:20:37,971 --> 00:20:40,275
...anlamı yok diye düşünüyordum.
328
00:20:42,036 --> 00:20:43,735
(Kapı açılma sesi)
329
00:20:45,809 --> 00:20:48,024
(Kapı kapanma sesi)
330
00:20:48,530 --> 00:20:49,987
Ne haber?
331
00:20:51,650 --> 00:20:54,365
Aslında gelmeyecektim de neyse.
332
00:20:54,668 --> 00:20:56,881
Aa! O niye?
333
00:20:57,002 --> 00:20:59,282
Bir de niye diye soruyor musun Mete?
334
00:20:59,475 --> 00:21:03,017
Restorana geldiğinde resmen
beni tanımamazlıktan geldin.
335
00:21:03,105 --> 00:21:05,244
Ya onlar benim İsviçre'den
arkadaşlarımdı.
336
00:21:05,404 --> 00:21:07,721
Ve ben uzun zamandır da görmüyordum.
337
00:21:07,874 --> 00:21:09,526
Oraya yemeğe gelmek istediler.
338
00:21:09,607 --> 00:21:11,440
Mete, sen beni anlamıyorsun galiba.
339
00:21:11,521 --> 00:21:13,823
Ben sana niye restorana geldin
demiyorum ki.
340
00:21:13,904 --> 00:21:18,225
Restorana geldin, beni görmene
rağmen tanımıyormuş gibi davrandın.
341
00:21:18,306 --> 00:21:21,696
Hani seni tanımıyor olsam,
benden utandığını söylerdim.
342
00:21:22,532 --> 00:21:26,089
Yıldız, saçmalamaz mısın?
343
00:21:26,529 --> 00:21:29,952
Ben seni iş yerinde zor duruma
düşürmemek için öyle bir şey yaptım.
344
00:21:30,499 --> 00:21:32,463
Anlarsın sandım yani.
345
00:21:32,544 --> 00:21:35,686
Üzüleceğini bilseydim böyle bir şey
asla yapmazdım.
346
00:21:41,187 --> 00:21:42,971
Barıştık değil mi?
347
00:21:46,121 --> 00:21:49,468
-Bir daha olursa--
-Olmaz, söz veriyorum.
348
00:21:49,815 --> 00:21:52,509
(Mete) Ee, ne yapalım?
349
00:21:53,749 --> 00:21:55,423
Bize gidelim.
350
00:21:56,561 --> 00:21:58,705
Niye? Annenlerle mi tanışacağım?
351
00:21:58,786 --> 00:22:01,325
Ha, yok, onlar yurt dışındalar.
352
00:22:01,709 --> 00:22:02,709
Ben...
353
00:22:03,289 --> 00:22:05,564
...bizim sahildeki eve
gideriz diye düşünmüştüm.
354
00:22:06,175 --> 00:22:08,077
Ben de yemeğe gideriz diye düşündüm.
355
00:22:08,703 --> 00:22:10,378
-Hmm.
-Hı.
356
00:22:12,317 --> 00:22:14,513
Tamam. Gidelim.
357
00:22:15,211 --> 00:22:22,111
(Müzik)
(Araba sesi)
358
00:22:31,011 --> 00:22:32,191
(Kapı açılma sesi)
359
00:22:34,065 --> 00:22:35,332
(Kapı kapanma sesi)
360
00:22:39,544 --> 00:22:42,592
İyi ki geldik yemeğe, yoksa
sana daha çok küsecektim.
361
00:22:42,874 --> 00:22:45,749
Ee, zaten hep meşgulsün, sürekli işin var.
362
00:22:48,938 --> 00:22:51,138
(Mete) Nereye otursak, nereye otursak?
363
00:22:52,253 --> 00:22:56,797
(Müzik)
364
00:22:57,174 --> 00:22:58,862
(Mete) Gel şuraya geçelim istersen.
365
00:23:01,407 --> 00:23:02,824
Uff.
366
00:23:08,354 --> 00:23:09,963
Buraya mı geldik?
367
00:23:11,748 --> 00:23:13,336
Yani nesi varmış buranın?
368
00:23:13,417 --> 00:23:16,924
Ne bileyim, Boğaz'da falan bir
yere gideriz diye düşünmüştüm.
369
00:23:17,697 --> 00:23:19,724
Bakar mısın?
370
00:23:22,290 --> 00:23:23,757
Eyvallah, sağ olasın.
371
00:23:25,804 --> 00:23:27,204
Yemeğimizi yiyelim...
372
00:23:28,020 --> 00:23:29,287
...sonra eve gideriz.
373
00:23:30,198 --> 00:23:32,811
Ya ne bu eve gidelim diye tutturma,
ben onu anlamadım.
374
00:23:34,761 --> 00:23:35,761
Ne yersin?
375
00:23:37,556 --> 00:23:40,748
Ya ne bileyim, keyif yaparız yani.
376
00:23:40,939 --> 00:23:44,392
Ya Mete, ben anlamıyorum.
Biz seninle üç aydır beraberiz.
377
00:23:44,805 --> 00:23:46,858
Beni arkadaşlarınla
tanıştırmadığın gibi...
378
00:23:46,939 --> 00:23:49,092
...kız kardeşimle tanışmaya da
yanaşmıyorsun.
379
00:23:49,299 --> 00:23:51,612
Ya varsa yoksa böyle köhne yerlerdeyiz.
380
00:23:51,845 --> 00:23:53,922
Ya ben şimdi bir de
seninle eve mi geleceğim?
381
00:23:54,095 --> 00:23:56,820
Yıldız, bak, anla beni bir tanem.
382
00:23:57,223 --> 00:24:00,886
-Fazla naz, âşık usandırır, tamam?
-Ne demek istiyorsun?
383
00:24:01,350 --> 00:24:06,281
Yani demek istiyorum ki tamam, çok
güzel kızsın, hoş kızsın da...
384
00:24:06,391 --> 00:24:08,172
...yani her şeyin de
bir şeyi var değil mi?
385
00:24:08,319 --> 00:24:09,319
Neyi var?
386
00:24:10,714 --> 00:24:12,955
Seninle evleneceğimi
düşünmüyorsun herhâlde.
387
00:24:14,006 --> 00:24:16,439
Bir kendine bak, bir de bana bak.
388
00:24:16,994 --> 00:24:18,919
Benim bir ailem, bir çevrem var.
389
00:24:19,000 --> 00:24:21,400
Ya kusura bakma ama
seni kız arkadaşım diye...
390
00:24:21,481 --> 00:24:24,009
...elinden tutup o çevrenin içine
sokacak hâlim yok, değil mi?
391
00:24:24,237 --> 00:24:28,367
Ya seni şuraya getirdiğime şükredeceğine
daha hâlâ şikâyet ediyorsun.
392
00:24:28,900 --> 00:24:30,497
Bak, benimle eve geliyorsan gel...
393
00:24:30,578 --> 00:24:33,282
...ben çok sıkıldım bu işten,
gelmiyorsan da gelme, tamam?
394
00:24:33,485 --> 00:24:37,433
Allah senin belanı versin! Beni
bir daha sakın arama, sakın!
395
00:24:40,537 --> 00:24:43,318
Ne arayacağım seni be!
Allah'ın varoşu!
396
00:24:44,573 --> 00:24:51,473
(Müzik - Duygusal)
397
00:25:07,193 --> 00:25:14,087
(Müzik - Duygusal)
398
00:25:15,275 --> 00:25:17,901
Yıldız?
(Kapı kapanma sesi)
399
00:25:21,958 --> 00:25:25,320
-Ne oldu? Bir şey olmuş.
-Yok bir şey.
400
00:25:26,462 --> 00:25:28,457
-Kavga mı--
-Uff.
401
00:25:28,582 --> 00:25:30,248
Kavga mı ettiniz, ne oldu?
402
00:25:30,949 --> 00:25:33,221
Şu an konuşmak istemiyorum Zeynep.
403
00:25:33,911 --> 00:25:34,911
İyi, tamam.
404
00:25:37,456 --> 00:25:40,581
(Ayak sesi)
405
00:25:42,403 --> 00:25:43,649
Yemek yedin mi?
406
00:25:44,080 --> 00:25:45,080
(Yıldız) I ıh.
407
00:25:46,048 --> 00:25:49,247
İyi, tamam, ben sofrayı kurayım da
birlikte yiyelim o zaman.
408
00:25:50,042 --> 00:25:51,966
(Ayak sesi)
409
00:25:55,230 --> 00:26:02,130
(Müzik)
410
00:26:15,589 --> 00:26:22,489
(Müzik)
411
00:26:24,435 --> 00:26:25,742
Yıldız...
412
00:26:28,042 --> 00:26:30,628
...ne olduğunu anlatmayacak mısın bana?
413
00:26:31,366 --> 00:26:33,925
Mete'yle mi kavga ettiniz,
bir şey mi oldu?
414
00:26:35,503 --> 00:26:37,387
Bak, sana ne olduğunu
söyleyeceğim ama...
415
00:26:37,468 --> 00:26:39,538
...ne olur burnumdan getirme,
zaten canım sıkkın.
416
00:26:39,691 --> 00:26:41,174
Yok, tamam, söyle.
417
00:26:42,183 --> 00:26:43,640
Biz Mete'yle ayrıldık.
418
00:26:44,068 --> 00:26:47,495
Sen şimdi laf söylersin, canımı
sıkarsın diye sana söylemedim.
419
00:26:47,999 --> 00:26:50,650
Ya sen deli misin, niye canını
sıkayım ben senin?
420
00:26:50,771 --> 00:26:53,083
Tam tersine, isabet olmuş, çok iyi olmuş.
421
00:26:53,293 --> 00:26:56,146
Kurtulmuşsun bu pis heriften yani.
Ne o öyle?
422
00:26:56,227 --> 00:26:59,360
İnsan içine bile çıkartmıyordu
seni, gizli saklı buluşuyordunuz.
423
00:27:00,598 --> 00:27:02,285
O da aynen öyle söyledi.
424
00:27:03,080 --> 00:27:05,255
Bir kendine bak, bir bana bak dedi.
425
00:27:06,362 --> 00:27:09,246
Onun gibi biriyle benim gibi
biri olur muymuş?
426
00:27:15,620 --> 00:27:19,603
Yıldız... Tamam. Tamam, üzülme Yıldız.
427
00:27:20,752 --> 00:27:22,536
(Öpme sesi)
Tamam, üzülme.
428
00:27:29,700 --> 00:27:31,475
Ya tamam, neyse, tamam.
429
00:27:33,003 --> 00:27:34,187
(Zeynep) Yıldız...
430
00:27:35,091 --> 00:27:37,307
...senin bu heriften kurtulduğun
çok iyi oldu.
431
00:27:38,311 --> 00:27:42,189
Hem belki bu zengin koca bulma
hayalinden de vazgeçersin artık ha.
432
00:27:42,759 --> 00:27:46,660
Ben zengin olacağım Zeynep.
Olacağım, göreceksin.
433
00:27:49,796 --> 00:27:53,028
Buna mı özeniyorsun yani?
Parayla mı mutlu olacaksın?
434
00:27:53,539 --> 00:27:56,280
İnsanlar parası olan insanlara
saygı duyuyorlar.
435
00:27:56,572 --> 00:27:58,728
Ben de bana saygı
duyulmasını sağlayacağım.
436
00:27:59,162 --> 00:28:03,401
Hayatım boyunca bir daha hiç kimse
beni küçük göremeyecek.
437
00:28:06,453 --> 00:28:13,353
(Müzik)
438
00:28:28,458 --> 00:28:32,853
(Müzik - Duygusal)
439
00:28:32,965 --> 00:28:35,170
(Yıldız dış ses) Ertesi
gün yeni işime başlamak üzere...
440
00:28:35,251 --> 00:28:37,271
...Ender Hanım'ın
villasının önündeydim.
441
00:28:37,437 --> 00:28:38,950
(Yıldız dış ses) Kalbim kırıktı.
442
00:28:39,031 --> 00:28:41,641
(Yıldız dış ses) Ama yeni bir başlangıç
yapacağım için umutluydum.
443
00:28:42,070 --> 00:28:45,912
(Yıldız dış ses) Belki de bu ev ve
bu insanlar benim şansım olacaktı.
444
00:28:47,336 --> 00:28:54,236
(Müzik - Duygusal)
445
00:28:58,239 --> 00:28:59,439
(Kapı açılma sesi)
446
00:29:06,820 --> 00:29:13,720
(Müzik - Duygusal)
447
00:29:21,201 --> 00:29:24,037
(Kapı zili sesi)
(Ayak sesi)
448
00:29:25,329 --> 00:29:26,529
(Kapı açılma sesi)
449
00:29:27,556 --> 00:29:29,565
Merhaba, ben Yıldız Yılmaz.
450
00:29:29,686 --> 00:29:31,960
Ender Hanım çağırmıştı beni,
kafeden geliyorum.
451
00:29:32,126 --> 00:29:34,835
Ha, tamam, haberim var.
Sen geç şöyle...
452
00:29:35,162 --> 00:29:36,674
...ben haber verip geleceğim.
453
00:29:36,747 --> 00:29:37,747
Tamam.
454
00:29:38,778 --> 00:29:40,426
(Ayak sesi)
455
00:29:42,424 --> 00:29:45,790
-(Ender) Kim o, Aysel?
-(Aysel) Yıldız Hanım, kafeden.
456
00:29:46,112 --> 00:29:47,700
(Ender) Ha, tamam.
457
00:29:50,839 --> 00:29:53,850
-Yıldızcığım, hoş geldin.
-Merhaba Ender Hanım.
458
00:29:54,165 --> 00:29:56,857
Çok sevindim geldiğine. Ee...
459
00:29:57,056 --> 00:30:00,244
Halit Bey birazdan kahvaltıya
iner, o zaman tanıştırırım seni.
460
00:30:00,629 --> 00:30:01,629
Tamam.
461
00:30:01,897 --> 00:30:05,450
Aysel Hanım, sen Yıldız'ı mutfağa al.
Birazdan görüşürüz.
462
00:30:06,255 --> 00:30:08,503
(Ayak sesi)
463
00:30:12,155 --> 00:30:13,422
Ee, hadi bu taraftan.
464
00:30:15,088 --> 00:30:17,054
(Ayak sesi)
465
00:30:18,752 --> 00:30:21,309
Erim oynama şu kahvaltınla,
okula geç kalıyorsun.
466
00:30:21,550 --> 00:30:24,323
Ha tamam, yetişirim ben ya.
Mustafa abi hızlı sürer.
467
00:30:24,428 --> 00:30:26,168
-(Ender) Erim!
-Aylin bırak onu.
468
00:30:26,497 --> 00:30:28,394
Telefonumu odada unuttum,
al getir onu bana.
469
00:30:28,469 --> 00:30:29,469
-Peki.
-Günaydın.
470
00:30:29,550 --> 00:30:31,220
-Günaydın çocuklar.
-(Hep bir ağızdan) Günaydın.
471
00:30:31,301 --> 00:30:35,965
-Otursana hayatım.
-I ıh. Çıkmam gerek. Toplantım var.
472
00:30:37,023 --> 00:30:40,245
Yeni gelen garson kızla
tanıştıracaktım seni.
473
00:30:40,696 --> 00:30:42,402
Ee, çıkarken tanıştırırsın.
474
00:30:44,139 --> 00:30:47,157
Ender Hanım, Halit Bey'in
sağlıklı beslenmemesinden şikâyetçi.
475
00:30:47,410 --> 00:30:49,967
Ona özel menü hazırlamış,
ben onunla ilgileneceğim.
476
00:30:50,162 --> 00:30:53,158
Hmm. Anladım, neyse. Hayırlısı.
477
00:30:53,239 --> 00:30:54,239
Hı hı.
478
00:30:58,278 --> 00:31:01,831
-(Ender) Yıldız!
-Ender Hanım beni çağırıyor sanırım.
479
00:31:02,458 --> 00:31:04,447
Git git. Git hadi.
480
00:31:04,929 --> 00:31:06,565
(Ayak sesi)
481
00:31:09,136 --> 00:31:11,002
-Buyurun Ender Hanım.
-Hah.
482
00:31:11,265 --> 00:31:13,438
Bak seni eşim Halit Bey'le tanıştırayım.
483
00:31:13,519 --> 00:31:17,608
Aslında kahvaltıda tanıştıracaktım ama
bugün kahvaltı etmeden gidecekmiş.
484
00:31:17,689 --> 00:31:19,023
Günaydın Halit Bey.
485
00:31:19,168 --> 00:31:22,209
Hayatım dün gece bahsetmiştim ya,
kafeden Yıldız.
486
00:31:22,989 --> 00:31:29,889
(Müzik)
487
00:31:30,685 --> 00:31:31,878
Günaydın.
488
00:31:33,985 --> 00:31:35,221
Yıldızcığım...
489
00:31:35,356 --> 00:31:38,986
...bundan sonra Halit Bey'in şirkette
yedikleri senden sorulacak, tamam?
490
00:31:39,067 --> 00:31:41,554
-(Halit) Ben çıktım.
-Güle güle hayatım.
491
00:31:41,637 --> 00:31:45,594
-Hiç merak etmeyin, aklınız kalmasın.
-Kalmayacağından eminim.
492
00:31:48,222 --> 00:31:50,539
(Yıldız dış ses)
Kalmayacağından eminim.
493
00:31:50,810 --> 00:31:53,182
(Yıldız dış ses) O zaman ne demek
istediğini anlamamıştım.
494
00:31:53,801 --> 00:31:56,199
(Yıldız dış ses) Bütün iyi
niyetimle çalışmaya başladım.
495
00:31:56,683 --> 00:31:59,603
(Yıldız dış ses) Benim gibi iyi niyetle
çalışmaya başlayan biri daha vardı.
496
00:31:59,684 --> 00:32:02,599
-(Zeynep) Hakkı amca!
-(Yıldız dış ses) Kız kardeşim, Zeynep.
497
00:32:03,616 --> 00:32:05,037
Kolay gelsin.
498
00:32:06,131 --> 00:32:08,572
Oo Zeynocan, hoş geldin kızım.
499
00:32:08,862 --> 00:32:10,872
-Hoş bulduk.
-Ne o bu gazeteciler?
500
00:32:11,326 --> 00:32:12,912
Meşhur mu olacaksın yoksa?
501
00:32:13,185 --> 00:32:15,521
Ay yok Hakkı amca, dalga geçme ya.
502
00:32:15,602 --> 00:32:17,707
Bizim şirketi başka bir
grup satın aldı da.
503
00:32:17,817 --> 00:32:20,179
Onlar da gelecekler birazdan,
proje onlara kaldı.
504
00:32:20,441 --> 00:32:23,988
-Eh, hadi hayırlısı.
-Hadi bakalım, hayırlısı.
505
00:32:25,218 --> 00:32:28,304
-Ha, geliyorlar.
-Hadi hayırlısı.
506
00:32:28,640 --> 00:32:29,840
(Kapı açılma sesi)
507
00:32:30,032 --> 00:32:32,289
(Üst üste konuşmalar)
508
00:32:33,153 --> 00:32:35,775
-Merhabalar arkadaşlar.
-Arkadaşlar...
509
00:32:37,075 --> 00:32:39,275
...röportajı orada yapacağız, buyurun.
510
00:32:45,311 --> 00:32:46,777
(Boğaz temizleme sesi)
511
00:32:47,809 --> 00:32:50,508
-Nasılsın Zeynep?
-İyiyim Alihan Bey. Siz?
512
00:32:51,243 --> 00:32:57,557
(Müzik)
513
00:32:57,916 --> 00:32:59,846
Hakkı amca, tanıştırayım, Alihan Bey.
514
00:33:00,054 --> 00:33:02,157
-Hoş geldiniz beyim.
-Memnun oldum.
515
00:33:02,356 --> 00:33:03,410
Hakan Bey.
516
00:33:03,885 --> 00:33:05,730
-Hoş geldiniz beyim.
-Kolay gelsin usta.
517
00:33:05,849 --> 00:33:09,490
Alihan Bey, fidan dikerken de bir
fotoğrafınızı alabilir miyiz acaba?
518
00:33:11,064 --> 00:33:13,171
Zeynep Hanım, siz yardımcı olun lütfen.
519
00:33:13,252 --> 00:33:14,841
-Tabii.
-Buyurun.
520
00:33:16,177 --> 00:33:19,175
-(Hakan) Neredeyiz usta?
-(Hakkı) Buyurun efendim, bu taraftan.
521
00:33:22,295 --> 00:33:23,295
(Zeynep) Buyurun.
522
00:33:24,912 --> 00:33:31,812
(Müzik)
523
00:33:46,674 --> 00:33:53,574
(Müzik)
(Fotoğraf çekme sesi)
524
00:33:57,974 --> 00:33:59,473
A-Alihan Bey.
525
00:34:02,442 --> 00:34:04,150
Eldiven.
526
00:34:06,063 --> 00:34:12,963
(Müzik)
(Fotoğraf çekme sesi)
527
00:34:18,580 --> 00:34:21,284
(Fotoğraf çekme sesi)
528
00:34:26,914 --> 00:34:29,402
Tamamdır arkadaşlar.
Bu kadarlık yeterli.
529
00:34:29,483 --> 00:34:32,005
Gerekli açıklamaları ben
yapacağım, buyurun.
530
00:34:33,750 --> 00:34:36,478
Tamamdır abi, yeter. Buyurun.
531
00:34:41,145 --> 00:34:48,045
(Müzik - Duygusal)
532
00:35:02,267 --> 00:35:09,167
(Müzik - Duygusal)
533
00:35:11,715 --> 00:35:13,255
(Nefes sesi)
534
00:35:17,127 --> 00:35:20,142
Alihan Bey, gittiler. Bırakabilirsiniz.
535
00:35:21,119 --> 00:35:23,773
Başladığım bir işi yarım bırakmam.
536
00:35:25,023 --> 00:35:28,687
-Ben siz istemiyorsunuz diye--
-İstemeseydim de gelmezdim zaten.
537
00:35:28,953 --> 00:35:31,687
Ya siz niye hep bu kadar gerginsiniz ki?
538
00:35:33,241 --> 00:35:34,443
Anlamadım?
539
00:35:36,587 --> 00:35:38,418
Hâlinizden memnun görünmüyorsunuz...
540
00:35:38,499 --> 00:35:41,618
...ben de o yüzden yardımcı
olmaya çalışıyorum size.
541
00:35:43,993 --> 00:35:45,373
Uff!
542
00:35:46,322 --> 00:35:53,222
(Müzik - Duygusal)
543
00:35:54,659 --> 00:35:55,659
Hadi.
544
00:35:56,480 --> 00:35:58,375
-Nereye?
-İşe.
545
00:35:59,329 --> 00:36:00,619
Allah'ım...
546
00:36:02,237 --> 00:36:09,137
(Müzik - Duygusal)
547
00:36:20,238 --> 00:36:23,019
(Ayak sesi)
548
00:36:30,921 --> 00:36:33,199
Hoş geldiniz efendim. Hoş geldin.
549
00:36:33,280 --> 00:36:35,666
(Alihan) Zeynep Hanım bundan
böyle yanımızda olacak.
550
00:36:35,921 --> 00:36:39,499
(Alihan) Ona gerekli bilgileri ver,
gereken ne varsa da göster.
551
00:36:39,602 --> 00:36:40,602
Tabii efendim.
552
00:36:42,716 --> 00:36:45,586
Efendim, istemiş olduğunuz
yazışmalar masanızın üstünde.
553
00:36:45,667 --> 00:36:48,182
Birazdan çıkacağım. Gömleğimle
ceketimi odaya getirsinler.
554
00:36:48,263 --> 00:36:49,996
Tamam, hemen hallediyorum.
555
00:36:51,330 --> 00:36:53,354
-Hayırlı olsun tekrar.
-Sağ ol.
556
00:36:53,435 --> 00:36:55,232
-Gel böyle geçelim.
-Tamam.
557
00:36:57,590 --> 00:36:58,590
Şurası.
558
00:37:01,075 --> 00:37:03,784
(Yıldız dış ses) Kardeşimin
yeni işinde ilk günüydü.
559
00:37:04,134 --> 00:37:06,016
(Yıldız dış ses) Benim de Halit Bey'in
ofisinde.
560
00:37:07,869 --> 00:37:09,686
(Kapı vurma sesi)
Elbette halledebiliriz.
561
00:37:09,828 --> 00:37:10,828
Gel!
562
00:37:11,530 --> 00:37:12,820
Hadi görüşürüz.
563
00:37:14,274 --> 00:37:15,892
Merhaba Halit Bey.
564
00:37:17,084 --> 00:37:19,547
-İşin hayırlı olsun.
-Teşekkür ederim.
565
00:37:20,197 --> 00:37:22,953
-Buyurun.
-Nasıl, alışabildin mi?
566
00:37:23,267 --> 00:37:24,416
Alışacağım.
567
00:37:26,375 --> 00:37:28,378
Bu bugün içmeniz gereken...
568
00:37:32,389 --> 00:37:34,068
Ben çıkayım mı?
569
00:37:36,849 --> 00:37:38,274
Yok, çıkma.
570
00:37:38,562 --> 00:37:42,836
Ben bu iğrenç şeyi içerken
sen de karşımda otur biraz.
571
00:37:44,652 --> 00:37:46,937
Olur. Geçeyim.
572
00:37:52,627 --> 00:37:56,258
(Yıldız dış ses) Halit Bey gerçek bir
beyefendiydi. Bana iyi davrandı.
573
00:37:56,759 --> 00:38:00,852
(Yıldız dış ses) İyi ve nazik. Ama
Ender Hanım'a hiç öyle davranmıyordu.
574
00:38:01,254 --> 00:38:04,209
(Yıldız dış ses) Sadece evde misafirler
varken görüyordu Ender Hanım...
575
00:38:04,388 --> 00:38:05,902
...Halit Bey'in nazik yüzünü.
576
00:38:06,375 --> 00:38:09,460
(Yıldız dış ses) Bir çeşit çok
mutlu evlilik oyunu oynuyorlardı.
577
00:38:09,541 --> 00:38:12,332
Kaç defa söyledim şunları
üst üste koymayın diye ya.
578
00:38:13,688 --> 00:38:16,350
-Havyarlar nerede?
-Aylin getiriyor efendim.
579
00:38:16,486 --> 00:38:18,551
Aylin! Hadi biraz çabuk.
580
00:38:18,887 --> 00:38:20,087
Gelirler birazdan.
581
00:38:20,890 --> 00:38:22,231
Şöyle koy.
582
00:38:23,859 --> 00:38:25,669
-Balıklar hazır mı?
-(Aysel) Tabii.
583
00:38:26,046 --> 00:38:27,046
Tamam.
584
00:38:30,285 --> 00:38:31,285
Geldiler.
585
00:38:31,628 --> 00:38:34,915
Aysel Hanım, sen karşıla
misafirleri, ben geliyorum hemen.
586
00:38:35,786 --> 00:38:38,441
(Ayak sesi)
587
00:38:46,221 --> 00:38:47,951
-Hoş geldiniz.
-Merhaba.
588
00:38:48,076 --> 00:38:49,076
İyi akşamlar.
589
00:38:50,129 --> 00:38:52,212
-Ben mantoları alayım.
-(Kadın) Teşekkür ederim.
590
00:38:52,679 --> 00:38:55,053
-Ferhancığım, ne bu güzellik.
-Enderciğim...
591
00:38:55,175 --> 00:38:58,593
-Ay sen çok güzelsin. Nasılsın canım?
-Teşekkürler. Ercümentciğim.
592
00:38:58,674 --> 00:39:00,919
-İyi akşamlar.
-Ne güzel seni görmek.
593
00:39:01,023 --> 00:39:03,576
-Halit yok mu?
-Aa, yoldadır.
594
00:39:03,776 --> 00:39:06,109
Gelmek üzeredir. Siz buyurun.
595
00:39:08,676 --> 00:39:11,012
(Ender) Ee, anlatın bakalım.
Nasıl geçti Londra?
596
00:39:11,093 --> 00:39:13,086
(Ercüment) Aa. Londra çok güzeldi.
597
00:39:13,500 --> 00:39:16,128
-Ama gözlerimiz sizi aradı.
-Ya!
598
00:39:17,147 --> 00:39:19,727
Bir dahaki sefere mutlaka birlikte
gidiyoruz, ona göre.
599
00:39:19,886 --> 00:39:22,842
Vallahi biz çok gelmek istedik
ama Erim'in golf turnuvası…
600
00:39:22,923 --> 00:39:24,261
...benim dernek işleri falan.
601
00:39:24,342 --> 00:39:27,927
Fırsat bulamadık ama bir dahakine, evet.
Söz veriyorum, beraber gideceğiz.
602
00:39:28,134 --> 00:39:29,833
Tamam, anlaştık o zaman.
(Kapı zili sesi)
603
00:39:30,132 --> 00:39:31,730
Halit geldi galiba.
604
00:39:32,597 --> 00:39:35,066
-(Ender) Hah, evet.
-(Halit) Hoş geldiniz.
605
00:39:35,367 --> 00:39:36,797
Çok yoğun trafik vardı.
606
00:39:36,878 --> 00:39:39,149
-Sevgili karıcığım.
-Hoş geldin hayatım.
607
00:39:40,480 --> 00:39:42,554
(Halit) Yine muhteşem görünüyorsun.
608
00:39:42,967 --> 00:39:45,877
-Ferhan, ne haber?
-İyiyim canım. Sen?
609
00:39:46,036 --> 00:39:47,910
-Sağ ol. Ercüment.
-Nasılsın Halit?
610
00:39:48,203 --> 00:39:50,078
-Sağ ol, sen nasılsın?
-Çok sağ ol, ben de iyiyim.
611
00:39:50,185 --> 00:39:51,576
Umarım çok bekletmedim.
612
00:39:52,866 --> 00:39:57,042
Sevgili karıcığımın misafirlerine
verdiği önemi çok iyi bildiğim için...
613
00:39:57,190 --> 00:39:59,010
...eve gelirken korka korka geldim.
614
00:39:59,820 --> 00:40:01,849
Bir tanem karnım çok aç, yemek hazır mı?
615
00:40:02,040 --> 00:40:04,233
Aa, hazır olmaz olur mu? Hah!
616
00:40:04,898 --> 00:40:07,388
Şampanyalarımızı alalım. Buyurun.
617
00:40:07,469 --> 00:40:08,722
-Teşekkür ederim.
-Teşekkür ederim.
618
00:40:08,918 --> 00:40:10,581
-Hayatım.
-Teşekkür ederim.
619
00:40:10,662 --> 00:40:12,019
-Geçelim mi?
-Tabii.
620
00:40:12,100 --> 00:40:13,767
-Buyurun.
-Hadi buyurun.
621
00:40:17,451 --> 00:40:21,066
Ferhancığım, seni şöyle alayım.
Ercümentciğim, seni de böyle.
622
00:40:21,147 --> 00:40:22,214
Teşekkür ederim.
623
00:40:24,836 --> 00:40:27,680
-Aşkım, sen de böyle geç istersen.
-Tabii hayatım.
624
00:40:28,458 --> 00:40:30,325
-Gel bakalım.
-Teşekkürler.
625
00:40:30,486 --> 00:40:31,486
Rica ederim.
626
00:40:33,243 --> 00:40:36,373
Enderciğim, çok zarifsin.
Ay çok güzelmiş.
627
00:40:36,909 --> 00:40:38,127
Sizin için hayatım.
628
00:40:38,675 --> 00:40:41,140
Masa da muhteşem görünüyor,
ellerine sağlık.
629
00:40:41,221 --> 00:40:44,121
-Teşekkürler.
-Sevgili eşim çok zevklidir.
630
00:40:45,579 --> 00:40:47,975
Halitciğim beni övmeden yapamaz,
biliyorsunuz.
631
00:40:48,509 --> 00:40:50,025
Vallahi Enderciğim çok şanslısın.
632
00:40:50,106 --> 00:40:53,026
Yani bunca yıl sonra eşine
böyle sevgi ve aşkla bakan...
633
00:40:53,107 --> 00:40:56,621
...ona kraliçeler gibi davranan ikinci
bir erkek daha görmedim ben.
634
00:40:57,548 --> 00:41:01,348
-Gerçekten çok şanslıyım.
-Ben de çok şanslıyım hayatım.
635
00:41:02,903 --> 00:41:06,903
Senin gibi bir kraliçeyle
evlenmek herkesin harcı değil ki.
636
00:41:08,555 --> 00:41:11,822
Ercümentciğim de böyle bir
söz söylese bir sefer.
637
00:41:14,947 --> 00:41:16,220
Halitciğim...
638
00:41:16,946 --> 00:41:18,827
...hepimize kötü örnek oluyorsun ama.
639
00:41:19,276 --> 00:41:23,322
Seni böyle görüyorlar, sonra bütün
kadınlar kocalarına küsüyor.
640
00:41:27,173 --> 00:41:30,460
Kadehimi bitmeyen aşklara kaldırıyorum.
641
00:41:33,404 --> 00:41:35,004
(Bardak tokuşturma sesi)
642
00:41:35,085 --> 00:41:37,720
-Enderciğim, bu yeni mi?
-Aa...
643
00:41:38,805 --> 00:41:41,055
Evet, Halit'in yıldönümü hediyesi.
644
00:41:41,973 --> 00:41:44,597
-Güzel mi?
-Güle güle kullan canım.
645
00:41:45,027 --> 00:41:47,706
Parmağında bir ev taşıyorsun,
aman dikkat.
646
00:41:48,339 --> 00:41:50,694
(Gülme sesi)
Teşekkür ederim.
647
00:41:52,815 --> 00:41:57,064
(Müzik)
648
00:41:58,204 --> 00:42:02,259
-Hadi bırak şu sosla uğraşmayı, acıktım.
-(Zeynep) Tamam tamam, hazır.
649
00:42:05,670 --> 00:42:06,670
Ee?
650
00:42:07,487 --> 00:42:08,844
Nasıl geçti senin ilk günün?
651
00:42:08,925 --> 00:42:11,833
Fena değildi. Tabii restoran
kadar hareketli bir yer değil.
652
00:42:11,914 --> 00:42:13,676
Ama maaşı daha iyi.
653
00:42:13,757 --> 00:42:16,010
Şundan biraz daha
koyayım, çok güzel oldu.
654
00:42:18,506 --> 00:42:20,420
(Zeynep) Patronun nasıl biri?
655
00:42:20,798 --> 00:42:24,122
-Ay Halit Bey tam bir beyefendi.
-Hadi ya.
656
00:42:24,692 --> 00:42:28,068
İyi bari. En azından birimiz
patron konusunda şanslıyız.
657
00:42:28,149 --> 00:42:29,561
Niye, seninki kötü mü?
658
00:42:30,033 --> 00:42:33,622
Yani iyi ya da kötü diyemem ama
birazcık değişik biri.
659
00:42:34,405 --> 00:42:36,536
Niye öyle dedin, ne yapıyor ki?
660
00:42:37,339 --> 00:42:39,816
Yani böyle biraz kibirli,
kasıntı bir adam.
661
00:42:40,723 --> 00:42:43,851
Böyle seninle konuşurken gözünün
içine öyle bir bakıyor ki...
662
00:42:43,932 --> 00:42:46,778
...elini, ayağını nereye
koyacağını bilemiyorsun yani.
663
00:42:50,652 --> 00:42:53,924
-Neyse, baktın olmuyor ayrılırsın.
-Hı, oldu Yıldız.
664
00:42:54,565 --> 00:42:57,587
O kadar kolaydı zaten. Ha deyince
iş mi bulunuyor Allah aşkına?
665
00:42:58,293 --> 00:43:01,534
Zaten gırtlağımıza kadar borca batmışız.
Dayanacağım mecbur.
666
00:43:01,749 --> 00:43:03,482
Ya benim bir iş yerim var.
667
00:43:04,506 --> 00:43:08,782
Ender Hanım'ın evini diyorum.
Ay saray gibi, görsen. Şıkır şıkır.
668
00:43:08,863 --> 00:43:10,397
Ben ne diyorum bu ne diyor.
669
00:43:10,478 --> 00:43:12,110
Sonra annemin lafı gibi olmasın.
670
00:43:12,269 --> 00:43:15,423
Dışarıdan gördüm yeşil türbe,
içeri girdim estağfurullah tövbe.
671
00:43:15,683 --> 00:43:17,297
O laf ne ya?
672
00:43:17,719 --> 00:43:19,655
Var ya annemin öyle garip garip lafları.
673
00:43:19,846 --> 00:43:22,913
Annemin meşhur lafları.
(Gülme sesi)
674
00:43:34,273 --> 00:43:35,904
(Yıldız dış ses) Biz ondan konuşurken...
675
00:43:36,148 --> 00:43:39,724
...bu değişik patronun da Zeynep'ten
etkilendiğini bilmiyorduk tabii.
676
00:43:40,571 --> 00:43:47,471
(Müzik)
677
00:43:58,877 --> 00:44:00,361
(Cam kırılma sesi)
678
00:44:01,413 --> 00:44:08,313
(Müzik)
679
00:44:13,977 --> 00:44:16,532
-Alihan Bey...
-Saksı devrildi de.
680
00:44:16,714 --> 00:44:20,084
-Efendim, siz bırakın. Ben hallederim.
-Gerek yok, ben hallettim.
681
00:44:20,318 --> 00:44:22,826
-Ay hiç olmazsa yardım edeyim.
-Nezaket Hanım...
682
00:44:24,277 --> 00:44:26,338
...bunları kaç günde bir suluyorsunuz?
683
00:44:26,830 --> 00:44:28,836
Bakıyorsunuz değil mi,
ihmal etmiyorsunuz?
684
00:44:29,138 --> 00:44:32,499
Alihan Bey, bakmaz olur muyum?
Gözüm gibi bakıyorum.
685
00:44:32,680 --> 00:44:35,074
Güzel. İhmal etmeyin.
686
00:44:36,685 --> 00:44:39,191
Bir de Arif'e söyle, bana
kitapçıdan çiçek ve fidan...
687
00:44:39,272 --> 00:44:41,488
...ekimiyle alakalı birkaç
kitap alsın, olur mu?
688
00:44:42,006 --> 00:44:43,436
Olur efendim.
689
00:44:44,356 --> 00:44:51,256
(Müzik - Duygusal)
690
00:45:00,302 --> 00:45:01,973
Hayırdır inşallah.
691
00:45:05,509 --> 00:45:08,559
(Yıldız dış ses) Misafirler gittiğine
göre Halit Bey'le Ender Hanım'ın...
692
00:45:08,640 --> 00:45:11,103
...oyun oynamasına gerek kalmamıştı.
693
00:45:12,880 --> 00:45:15,678
Yüzüğü alayım.
Kasama koyacağım.
694
00:45:17,911 --> 00:45:20,366
Benim de kasam var,
ben de koyabilirim Halit!
695
00:45:20,791 --> 00:45:23,106
O yüzük bana ait ve
benim kasamda duracak.
696
00:45:23,866 --> 00:45:25,980
Sen sadece takabilirsin, o kadar.
697
00:45:26,789 --> 00:45:33,689
(Müzik)
698
00:45:42,497 --> 00:45:45,823
(Ender) Yani bana hediye adı altında
kendine alıyorsun, öyle mi?
699
00:45:46,153 --> 00:45:49,187
Bu her zaman böyleydi.
Niye bozuluyorsun ki?
700
00:45:49,836 --> 00:45:52,144
Yemekte Ferhan'a dikkat ettin mi?
701
00:45:52,633 --> 00:45:55,747
Senin yerinde olmak için
neredeyse dokuz takla atacak.
702
00:45:57,802 --> 00:46:00,325
Gerçekte ne yaşadığımı
bilse koşarak kaçar.
703
00:46:00,688 --> 00:46:01,688
Bu arada...
704
00:46:02,440 --> 00:46:04,301
...Enginlerin daveti var değil mi yarın?
705
00:46:04,513 --> 00:46:06,024
-Evet.
-İyi.
706
00:46:06,760 --> 00:46:09,184
-Güzel bir hediye al.
-Olur.
707
00:46:09,265 --> 00:46:11,125
-(Halit) Şoförle de gönder.
-Tamam.
708
00:46:12,756 --> 00:46:15,631
Bu arada ondan önce uğrayacağın
birkaç yer vardır.
709
00:46:15,832 --> 00:46:19,391
-Geç kalma, adamla iş yapıyorum.
-Yarın bir klinikteyim.
710
00:46:19,661 --> 00:46:21,090
Cilt bakımım var.
711
00:46:21,666 --> 00:46:24,765
Ben de bunu söyleyecektim.
Son zamanlarda çökmeye başladın sen.
712
00:46:25,238 --> 00:46:27,970
Yani bir şeyler yaptır,
botokstu, oydu buydu falan.
713
00:46:29,710 --> 00:46:30,710
Bak...
714
00:46:31,557 --> 00:46:34,550
...aramızdaki yaş farkı
kapanmaya başladı.
715
00:46:35,496 --> 00:46:42,396
(Müzik)
716
00:46:56,098 --> 00:47:01,254
(Müzik)
717
00:47:01,719 --> 00:47:02,870
(Nefes sesi)
718
00:47:07,969 --> 00:47:09,223
Halitciğim.
719
00:47:09,709 --> 00:47:12,574
Beğendin mi Yıldız'ı? Nasıl buldun?
720
00:47:12,901 --> 00:47:14,964
Bence çok iyi anlaşacaksınız.
721
00:47:17,260 --> 00:47:18,998
Sen ne demeye çalışıyorsun?
722
00:47:19,102 --> 00:47:21,018
Bir şey demeye çalışmıyorum.
723
00:47:21,670 --> 00:47:24,853
Benim kalifiye eleman bulmak konusunda
usta olduğumu biliyorsun.
724
00:47:24,982 --> 00:47:28,283
Hem belki diyetin bittikten sonra da
Yıldız'la devam etmek istersin.
725
00:47:28,404 --> 00:47:30,444
Ha, ister miydin öyle bir şey?
726
00:47:31,557 --> 00:47:32,676
Olabilir.
727
00:47:39,542 --> 00:47:43,376
Hayırdır? Keyfin çok yerinde. Benden
bir şey mi isteyeceksin?
728
00:47:44,728 --> 00:47:46,855
Yoo, senden bir şey istemeyecektim.
729
00:47:47,291 --> 00:47:48,664
Sadece...
730
00:47:49,300 --> 00:47:53,210
...bundan sonra her şey sanki daha iyi
olacakmış gibi bir his var içimde.
731
00:47:53,854 --> 00:47:55,338
Allah Allah!
732
00:47:55,664 --> 00:47:56,942
Baksana sen.
733
00:47:57,671 --> 00:48:01,481
Son zamanlarda evrendi, pozitif
enerjiydi falan.
734
00:48:01,761 --> 00:48:03,595
Onlara mı takılmaya başladın?
735
00:48:04,081 --> 00:48:05,732
Geç bile kaldım.
736
00:48:06,455 --> 00:48:08,018
Sana iyi geceler.
737
00:48:08,099 --> 00:48:10,575
Aa! Nereye? Ne güzel sohbet ediyorduk.
738
00:48:10,759 --> 00:48:12,036
Çalışma odama.
739
00:48:14,145 --> 00:48:17,122
Bu evi senden aldığımda o
çalışma odası...
740
00:48:17,368 --> 00:48:19,601
...benim çanta odam olacak.
741
00:48:20,552 --> 00:48:22,595
Keyfini sür Halit Bey.
742
00:48:22,803 --> 00:48:24,517
Sayılı günün kaldı.
743
00:48:26,540 --> 00:48:28,167
(Su sesi)
744
00:48:29,786 --> 00:48:36,686
(Müzik - Hareketli)
745
00:48:50,753 --> 00:48:57,653
(Müzik - Hareketli)
746
00:49:21,139 --> 00:49:26,418
Alihan Taşdemir, Falkon Havacılık Bir
Fidan Bir Nesil Ağaçlandırma Projesi.
747
00:49:28,000 --> 00:49:32,150
Ay adamın havalara bakar mısın? Sanki
kırk yıldır fidan dikiyor ya.
748
00:49:33,098 --> 00:49:35,013
Fena fotoğraf sayılmaz ama.
749
00:49:38,398 --> 00:49:40,811
Ee, evet Alihan Bey.
750
00:49:41,329 --> 00:49:43,139
Ne diyordun?
751
00:49:43,626 --> 00:49:47,460
Şey diyordum, bu bence fidan projesi
çok iyi oldu.
752
00:49:47,607 --> 00:49:52,237
Bir de çok havalı çıkmışsınız. Ben baktım
şimdi, hatta size de göstereyim.
753
00:49:52,397 --> 00:49:54,318
İlk sayfada çıkmış üstelik.
754
00:49:54,399 --> 00:49:59,180
Çok güzel çevirdin. Severim ama çok
konuşulmasını sevmem.
755
00:50:00,024 --> 00:50:01,978
(Alihan) İşinin başına dön.
756
00:50:07,115 --> 00:50:09,909
(Yıldız dış ses) Zeynep patronundan
sabah fırçasını yerken...
757
00:50:10,006 --> 00:50:13,390
...ben de Ender Hanım'ın evinde
misafirler için hazırlık yapıyordum.
758
00:50:13,471 --> 00:50:14,533
(Kapı zili sesi)
759
00:50:14,614 --> 00:50:15,914
Sen kapıya bak.
760
00:50:26,259 --> 00:50:27,267
Buyurun.
761
00:50:27,348 --> 00:50:29,381
Ender Hanım'ın yeni sezon
ürünlerini getirdik.
762
00:50:29,492 --> 00:50:30,581
Ha, alayım ben.
763
00:50:30,662 --> 00:50:31,740
Buyurun.
764
00:50:33,451 --> 00:50:35,475
-Hepsi Ender Hanım'a mı?
-Evet. Nereye bırakalım?
765
00:50:35,556 --> 00:50:37,207
Şöyle bırakın.
766
00:50:38,188 --> 00:50:45,088
(Müzik)
767
00:50:46,718 --> 00:50:48,704
Sizden bir imza rica edeceğim.
768
00:50:49,333 --> 00:50:50,555
Ben?
769
00:50:51,582 --> 00:50:52,693
Şuraya efendim.
770
00:50:53,184 --> 00:50:54,757
Teşekkürler. İyi günler.
771
00:50:54,838 --> 00:50:55,948
İyi günler.
772
00:51:00,806 --> 00:51:02,394
Bunlar ne böyle ya?
773
00:51:03,881 --> 00:51:10,781
(Müzik)
774
00:51:12,122 --> 00:51:14,098
Ayy, ne kadar güzel.
775
00:51:20,091 --> 00:51:21,417
(Boğaz temizleme sesi)
776
00:51:22,022 --> 00:51:25,696
Ee Ender Hanım, bunlar şimdi geldi de
ben nereye kaldıracağımı bilemedim.
777
00:51:26,065 --> 00:51:27,240
Nereye koyayım?
778
00:51:28,076 --> 00:51:31,076
Sorun değil. Aylin'e söyle,
odama çıkarsın.
779
00:51:31,237 --> 00:51:32,237
Hemen.
780
00:51:32,318 --> 00:51:34,621
(Yıldız dış ses) Ender Hanım'a fena
yakalanmıştım.
781
00:51:34,725 --> 00:51:37,932
(Yıldız dış ses) Ama yüzündeki ifadeye
o gün bir anlam verememiştim.
782
00:51:38,013 --> 00:51:40,702
(Yıldız dış ses) Yaptıklarımla o teklife
giden yolun taşlarını dizdiğimi...
783
00:51:40,783 --> 00:51:42,624
...sonradan anlayacaktım.
784
00:51:42,705 --> 00:51:45,958
(Yıldız dış ses) Bu arada daha sonra
öğreneceğim bir şey beni çok şaşırtacaktı.
785
00:51:46,152 --> 00:51:48,866
(Yıldız dış ses) Zeynep'in değişik
patronu Alihan Bey'le Halit Bey...
786
00:51:48,956 --> 00:51:50,586
...hem akraba hem de ortaktı.
787
00:51:50,667 --> 00:51:53,191
Efendim, bu da borsadaki alımlarla
ilgili raporlar.
788
00:51:53,297 --> 00:51:55,107
Ya. Güzel.
789
00:51:57,642 --> 00:52:00,668
Evet, borsadaki alımlarla ilgili
bu dosyayı...
790
00:52:00,749 --> 00:52:02,851
...Alihan Bey'e vereceğiz, o araştıracak.
791
00:52:03,045 --> 00:52:04,077
(Kapı vurma sesi)
792
00:52:04,158 --> 00:52:05,330
Gel.
793
00:52:06,437 --> 00:52:07,580
Merhabalar.
794
00:52:07,661 --> 00:52:09,453
Oo, Alihan Bey.
795
00:52:10,958 --> 00:52:14,072
Şirket toplantıları olmasa ortak
olduğumuzu unutacağım.
796
00:52:14,153 --> 00:52:15,748
Amma yaptın. Nasılsın?
797
00:52:15,842 --> 00:52:17,290
İyiyim. Sağ ol. Sen nasılsın?
798
00:52:17,371 --> 00:52:18,544
Yoğun diyelim.
799
00:52:18,625 --> 00:52:19,639
İyi, güzel.
800
00:52:19,726 --> 00:52:22,305
Arkadaşlar, teşekkür ederim. Toplantı
salonunda görüşürüz.
801
00:52:22,386 --> 00:52:23,853
Tamam. Görüşürüz.
802
00:52:28,799 --> 00:52:31,776
Ender'in yeşil içeceklerinden
çok sıkıldım.
803
00:52:32,768 --> 00:52:35,039
Arada çikolata yemekte yarar var.
804
00:52:36,008 --> 00:52:37,016
İster misin?
805
00:52:37,153 --> 00:52:38,192
Yok. Almayayım.
806
00:52:38,416 --> 00:52:39,473
Peki.
807
00:52:40,120 --> 00:52:43,288
Falkon Şirketi çok iyi gidiyor. Sevdin
sen orayı.
808
00:52:43,512 --> 00:52:46,880
Kendi başlattığım bir iş olduğu için,
o yüzdendir belki.
809
00:52:47,787 --> 00:52:50,422
İyi de ortak olduğumuz
diğer şirketlere...
810
00:52:50,503 --> 00:52:52,533
...üvey evlat muamelesi yapmasan
iyi olur ama.
811
00:52:52,671 --> 00:52:54,124
Yapmıyorum zaten.
812
00:52:54,767 --> 00:52:56,594
Hadi, geçelim toplantıya.
813
00:52:58,570 --> 00:53:05,470
("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor)
814
00:53:20,489 --> 00:53:22,426
(Yıldız dış ses) Zaaflarımı fark eden
Ender Hanım...
815
00:53:22,522 --> 00:53:24,926
...beni ilk defa odasına göndermişti.
816
00:53:31,239 --> 00:53:33,454
(Yıldız dış ses) O odayı görmemi
istedi sanırım.
817
00:53:33,726 --> 00:53:38,250
(Yıldız dış ses) Elbiseler, ayakkabılar,
çantalar, mağaza gibiydi giyinme odası.
818
00:53:39,330 --> 00:53:46,230
("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor)
819
00:53:46,815 --> 00:53:50,149
(Yıldız dış ses) İnsan kendini
kaybedebilirdi. Ben de kaybettim.
820
00:53:50,810 --> 00:53:54,151
(Yıldız dış ses) Ama bu arada hayatımı
değiştirecek teklifi alacağım güne...
821
00:53:54,232 --> 00:53:56,798
...hızla yaklaştığımın farkında değildim.
822
00:53:58,681 --> 00:54:05,572
("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor)
823
00:54:19,931 --> 00:54:26,831
("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor)
824
00:54:40,692 --> 00:54:47,592
(Müzik devam ediyor)
825
00:55:01,544 --> 00:55:08,444
("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor)
826
00:55:22,807 --> 00:55:29,497
("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor)
827
00:55:37,407 --> 00:55:38,844
(Telefon zili sesi)
828
00:55:44,221 --> 00:55:45,444
Alo.
829
00:55:45,596 --> 00:55:48,168
Sıtkı Bey, iyi akşamlar. Bir şey mi oldu?
830
00:55:48,249 --> 00:55:51,560
(Sıtkı ses) Önemli bir şey yok. Yarın
Adapazarı'na fabrikaya gidilecek.
831
00:55:51,791 --> 00:55:53,403
Adapazarı mı? Niye?
832
00:55:53,542 --> 00:55:56,613
(Sıtkı ses) Halit Bey gidecek, senin de
onunla gitmeni istiyor.
833
00:55:57,267 --> 00:55:59,857
Hı, peki, tamam. Ben sizinle mi geliyorum?
834
00:55:59,938 --> 00:56:02,246
(Sıtkı ses) Hayır, helikopterle gidilecek.
835
00:56:02,859 --> 00:56:04,501
Helikopterle mi?
836
00:56:05,632 --> 00:56:06,941
Ee, tamam.
837
00:56:07,171 --> 00:56:09,647
Oldu o zaman, yarın görüşürüz.
838
00:56:11,268 --> 00:56:12,944
Helikopter mi?
839
00:56:13,851 --> 00:56:15,796
Ne giyilir ki helikoptere?
840
00:56:19,802 --> 00:56:21,968
Ayy, az kalsın gömlek gidiyordu.
841
00:56:22,049 --> 00:56:23,551
(Üfleme sesi)
842
00:56:28,271 --> 00:56:31,686
(Halit) Ee, bunu daha önce konuştuk
zaten seninle. Ha.
843
00:56:31,767 --> 00:56:32,830
(Kapı vurma sesi)
844
00:56:32,911 --> 00:56:34,158
Gel.
845
00:56:34,516 --> 00:56:37,567
(Yıldız dış ses) Ertesi sabah büyük
bir heyecanla işe gittim.
846
00:56:37,758 --> 00:56:40,200
(Yıldız dış ses) İlk kez helikoptere
binecektim.
847
00:56:42,706 --> 00:56:45,479
Raporları incele ve beni ara
olur mu? Hadi.
848
00:56:46,441 --> 00:56:48,529
-Günaydın Halit Bey.
-Günaydın.
849
00:56:48,665 --> 00:56:50,666
-Nasılsınız?
-İyiyim. Sen nasılsın?
850
00:56:50,818 --> 00:56:52,778
Ben de iyiyim. Teşekkür ederim.
851
00:56:53,765 --> 00:56:55,408
(Halit) Teşekkür ederim.
852
00:56:57,755 --> 00:56:59,358
-Ha, Yıldız.
-(Yıldız) Hı?
853
00:56:59,644 --> 00:57:02,353
Adapazarı'na giderken kendi
kıyafetlerini giy, olur mu?
854
00:57:03,005 --> 00:57:04,053
Olur.
855
00:57:04,499 --> 00:57:05,927
Ee, şey...
856
00:57:06,558 --> 00:57:08,566
...helikopterle gideceğiz değil mi?
857
00:57:09,425 --> 00:57:10,584
Evet.
858
00:57:10,665 --> 00:57:11,935
Tamam.
859
00:57:12,078 --> 00:57:14,658
-Çok mu sevindin?
-Evet, çok sevindim.
860
00:57:14,960 --> 00:57:17,657
Ee, ama birazcık da korkuyorum aslında.
861
00:57:18,126 --> 00:57:19,515
Korkma.
862
00:57:19,674 --> 00:57:20,856
Tamam.
863
00:57:22,120 --> 00:57:23,176
(Çarpma sesi)
864
00:57:23,296 --> 00:57:24,597
(Yıldız) Pardon.
865
00:57:25,540 --> 00:57:32,440
(Müzik)
866
00:57:36,309 --> 00:57:37,992
(Helikopter motor sesi)
867
00:57:39,689 --> 00:57:46,589
(Müzik - Hareketli)
868
00:58:00,992 --> 00:58:07,892
(Müzik - Hareketli)
869
00:58:22,161 --> 00:58:29,061
(Müzik devam ediyor)
870
00:58:43,729 --> 00:58:50,629
(Müzik devam ediyor)
871
00:59:02,705 --> 00:59:04,681
-Mustafa, ne haber?
-Halit Bey, hoş geldiniz.
872
00:59:04,762 --> 00:59:07,141
-Hoş bulduk.
-Oğlum, Halit Bey'e yardımcı olun.
873
00:59:08,640 --> 00:59:11,206
İstanbul'a hemen dönüyoruz demeseydim...
874
00:59:11,422 --> 00:59:15,052
...sakallı ve bıyıklı en az yüz adamla
yemek yiyor olacaktın.
875
00:59:15,783 --> 00:59:17,275
Şimdi bir tanesiyle yiyeceksin.
876
00:59:17,356 --> 00:59:19,010
Ay yok, olur mu? Estağfurullah.
877
00:59:19,091 --> 00:59:21,859
Ben çok mutluyum. Çok güzel
bir gün geçiriyorum.
878
00:59:22,010 --> 00:59:23,161
Sağ ol.
879
00:59:23,609 --> 00:59:26,315
Aa, sen otur. Ben ellerimi
yıkayıp geliyorum.
880
00:59:26,444 --> 00:59:27,738
Tamam.
881
00:59:31,609 --> 00:59:32,823
(Ofis ortam sesi)
882
00:59:33,370 --> 00:59:35,474
Ya Eda, ben sana bir şey diyeceğim.
883
00:59:36,128 --> 00:59:40,282
Çalıştığım şirketten alacaklarım hep
borçlara gitti de...
884
00:59:40,816 --> 00:59:43,828
...acaba Alihan Bey'den avans istesem
verir mi dersin?
885
00:59:44,097 --> 00:59:47,034
Ya Zeynep, işe başlayalı üç gün oldu.
886
00:59:47,641 --> 00:59:50,427
Böyle bir şey söyleme istersen
Alihan Bey'e.
887
00:59:51,907 --> 00:59:55,210
Neyse, tamam, ben tahmin etmiştim zaten.
888
01:00:00,036 --> 01:00:06,936
(Müzik)
889
01:00:08,010 --> 01:00:10,102
Zeynep Hanım'a yardım edebiliriz, söyle.
890
01:00:10,349 --> 01:00:11,818
Sahi mi? Gidip söyleyeyim hemen.
891
01:00:11,899 --> 01:00:13,034
Beni karıştırma sakın.
892
01:00:13,115 --> 01:00:14,194
Peki Alihan Bey.
893
01:00:15,451 --> 01:00:22,351
(Müzik - Hareketli)
894
01:00:25,727 --> 01:00:28,724
Zeynep, bak ne diyeceğim. Aklıma
bir fikir geldi.
895
01:00:28,899 --> 01:00:31,708
Senin şu avans işini
halledebiliriz galiba.
896
01:00:32,235 --> 01:00:34,648
Nasıl? Ee, Alihan Bey ne olacak?
897
01:00:34,810 --> 01:00:38,225
Sen şey yapma, ben bir şekilde
halledeceğim. Merak etme sen.
898
01:00:38,376 --> 01:00:42,003
Bak Eda, benim için zor durumda
kalmanı istemem ben, biliyorsun.
899
01:00:42,489 --> 01:00:45,402
Halledeceğim diyorum, merak etme sen.
900
01:00:46,058 --> 01:00:48,090
İyi, tamam. Teşekkür ederim.
901
01:00:53,964 --> 01:00:55,194
(Telefon zili sesi)
902
01:00:58,814 --> 01:01:00,131
Nasıl, beğendin mi buraları?
903
01:01:00,321 --> 01:01:02,472
Beğenmek mi? Bayıldım.
904
01:01:04,191 --> 01:01:06,111
Siz çok harika bir patronsunuz.
905
01:01:06,256 --> 01:01:08,202
Çalışanlarınız sizi çok seviyor,
çok sayıyor.
906
01:01:08,283 --> 01:01:09,322
Teşekkür ederim.
907
01:01:09,403 --> 01:01:11,052
İltifat olsun diye de söylemiyorum.
908
01:01:11,213 --> 01:01:14,364
Yani gerçekten çok enerjiksiniz,
her şeye yetişiyorsunuz.
909
01:01:14,526 --> 01:01:16,400
Harika bir patronsunuz.
910
01:01:16,710 --> 01:01:17,981
(Yıldız) Ayy!
911
01:01:18,648 --> 01:01:20,144
Çok mu konuştum?
912
01:01:20,373 --> 01:01:21,603
Hayır.
913
01:01:23,780 --> 01:01:25,806
Ben de çok uzun zamandan beri...
914
01:01:25,887 --> 01:01:28,764
...senin kadar pozitif biriyle hiç
karşılaşmadım Yıldız.
915
01:01:28,845 --> 01:01:31,964
Gülünce gözlerinin içi gülüyor.
Muhteşem bir enerjin var.
916
01:01:32,250 --> 01:01:33,567
Teşekkür ederim.
917
01:01:33,769 --> 01:01:35,634
Sen insanı çok mutlu edersin.
918
01:01:35,991 --> 01:01:38,122
Evlenince de kocanı mutlu edeceksin.
919
01:01:43,149 --> 01:01:44,824
Bir erkeğin mutluluğu...
920
01:01:45,578 --> 01:01:49,175
...yanındaki kadının ne kadar mutlu
olduğuna bağlı belki de.
921
01:01:51,878 --> 01:01:55,038
Çok para harcıyoruz ama mutlu
olmayı beceremiyoruz.
922
01:01:55,653 --> 01:01:57,518
(Restoran ortam sesi)
923
01:01:58,385 --> 01:02:00,131
Yemekler ne güzelmiş.
924
01:02:02,539 --> 01:02:05,375
Sizin etiniz de kocaman, nasıl
yiyeceksiniz onu?
925
01:02:07,430 --> 01:02:08,694
Çok güzel görünüyor.
926
01:02:08,775 --> 01:02:10,062
Afiyet olsun.
927
01:02:11,987 --> 01:02:18,887
(Müzik)
928
01:02:33,050 --> 01:02:39,950
(Müzik)
929
01:02:44,795 --> 01:02:47,384
Halit Bey, çok teşekkür ederim
her şey için.
930
01:02:47,980 --> 01:02:49,147
Rica ederim.
931
01:02:49,514 --> 01:02:50,713
Sıtkı seni bırakacak.
932
01:02:50,794 --> 01:02:52,795
Ben kendim de gidebilirim.
Yani gerek yoktu.
933
01:02:52,876 --> 01:02:54,717
Yok, Sıtkı bıraksın.
934
01:03:01,019 --> 01:03:05,084
(Yıldız dış ses) O gün ilk kez şoförlü
bir arabanın arka koltuğundaydım.
935
01:03:05,355 --> 01:03:08,352
(Yıldız dış ses) Tıpkı restorana gelen
o kadınlar gibi.
936
01:03:08,686 --> 01:03:12,794
(Yıldız dış ses) Bu arada kapıyı kendin
kapatmıyormuşsun. Onu da öğrendim.
937
01:03:16,578 --> 01:03:19,183
(Yıldız dış ses) Ender Hanım'ın yanında
işe başlamamın üzerinden...
938
01:03:19,264 --> 01:03:23,282
...on beş gün geçmişti. Onun ne kadar
şaşalı bir hayat yaşadığına...
939
01:03:23,394 --> 01:03:27,180
...Halit Bey'in zenginliğine, iyiliğine
yakından tanık olmuştum.
940
01:03:28,094 --> 01:03:29,553
(Telefon zili sesi)
941
01:03:33,688 --> 01:03:36,341
Efendim Zeynep. Acil bir şey mi?
Konuşabilecek durumda değilim.
942
01:03:36,516 --> 01:03:38,923
(Zeynep ses) Abla, elektrik faturasını
ödedin mi?
943
01:03:39,108 --> 01:03:41,290
Hayır, ödemedim. Sen öde.
944
01:03:41,451 --> 01:03:44,717
(Zeynep ses) Ya saçmalama, bende
para mı var, nasıl ödeyeyim?
945
01:03:45,056 --> 01:03:46,818
Patronundan iste o zaman bir zahmet.
946
01:03:47,154 --> 01:03:50,661
(Zeynep ses) Ya ben nasıl isteyeyim
patronumdan? Daha yeni avans aldım.
947
01:03:52,772 --> 01:03:59,672
(Müzik - Gerilim)
948
01:04:11,951 --> 01:04:14,031
(Halit) Ne diyeyim, hayırlı uğurlu olsun.
949
01:04:14,183 --> 01:04:16,071
(Mete) Çok teşekkürler Halit Bey.
950
01:04:16,175 --> 01:04:18,557
(Halit) Peki, düğünü ne zaman yapmayı
düşünüyorsunuz?
951
01:04:18,637 --> 01:04:21,045
Bu yaz İstanbul'da yapmayı
planlıyoruz Halit Bey.
952
01:04:21,202 --> 01:04:24,691
(Halit) Ama yazın İstanbul'da düğün
çok zor, herkes şehir dışında oluyor.
953
01:04:25,090 --> 01:04:27,121
Siz teşrif ettikten sonra.
954
01:04:28,252 --> 01:04:31,245
(Halit) Çok naziksin ama bir kişiyle
düğün olmaz ki.
955
01:04:33,026 --> 01:04:36,018
(Yıldız dış ses) Biz birbirimizi
seviyoruz, evleneceğiz. Sen de göreceksin.
956
01:04:36,245 --> 01:04:39,165
Vallahi bence onun seninle
evlenmeye niyeti yok.
957
01:04:39,835 --> 01:04:43,607
Bir iki saate gelirim. Dönüşte de nişan
tarihimi söylerim sana.
958
01:04:44,895 --> 01:04:48,054
Seninle evleneceğimi
düşünmüyorsun herhâlde.
959
01:04:48,383 --> 01:04:50,605
Bir kendine bak, bir de bana bak.
960
01:04:51,434 --> 01:04:53,196
Allah senin belanı versin.
961
01:04:53,332 --> 01:04:54,953
Beni bir daha sakın arama, sakın.
962
01:04:55,089 --> 01:04:57,544
Ne arayacağım seni be!
Allah'ın varoşu!
963
01:05:01,096 --> 01:05:04,717
(Yıldız dış ses) O gün Mete'yi görmeseydim
belki hayatım bambaşka olacaktı.
964
01:05:05,123 --> 01:05:08,991
(Yıldız dış ses) Büyük hayallerle girdiğim
bu evi dönmemek üzere terk edecektim.
965
01:05:09,288 --> 01:05:12,902
(Yıldız dış ses) Ama onu nişanlısıyla
görünce etmedim.
966
01:05:19,376 --> 01:05:26,276
(Müzik)
967
01:05:39,048 --> 01:05:40,873
Aysel Hanım, bizi biraz...
968
01:05:41,240 --> 01:05:42,740
...yalnız bırakabilir misin?
969
01:05:42,989 --> 01:05:44,092
Tabii.
970
01:05:49,146 --> 01:05:50,362
Yıldızcığım.
971
01:05:51,229 --> 01:05:54,586
Mesaj atmışsın konuşmak
istiyorum diye. Ne oldu?
972
01:05:55,707 --> 01:05:58,890
Ender Hanım, ben az önce size biraz
fevri davrandım.
973
01:05:59,372 --> 01:06:03,397
Kusura bakmayın. Eğer izin verirseniz
ben işe devam etmek...
974
01:06:04,932 --> 01:06:07,266
...(...) düşünmek istiyorum.
975
01:06:10,041 --> 01:06:11,350
Tabii.
976
01:06:15,253 --> 01:06:22,153
(Müzik)
977
01:06:36,818 --> 01:06:43,718
(Müzik - Hareketli)
978
01:06:57,997 --> 01:07:04,897
(Müzik devam ediyor)
979
01:07:08,187 --> 01:07:10,887
Allah'ım ne olur bana yardım et.
980
01:07:11,340 --> 01:07:13,569
En doğru kararı vermemi sağla.
981
01:07:14,391 --> 01:07:16,772
Benim için hayırlısı neyse o olsun.
982
01:07:17,457 --> 01:07:19,473
Bana bir işaret yolla.
983
01:07:22,528 --> 01:07:29,428
(Müzik)
984
01:07:41,752 --> 01:07:48,652
(Müzik)
985
01:08:01,804 --> 01:08:08,704
(Müzik devam ediyor)
986
01:08:20,792 --> 01:08:27,692
(Müzik)
987
01:08:30,210 --> 01:08:31,678
(Kâğıt sesi)
988
01:08:34,890 --> 01:08:36,884
(Kâğıt sesi)
989
01:08:38,502 --> 01:08:40,130
-Bunu alabilirsin.
-Tamam.
990
01:08:40,211 --> 01:08:41,457
Bak, bir de burası...
991
01:08:48,029 --> 01:08:50,807
Yani notlarında olması lazım.
992
01:08:52,161 --> 01:08:54,455
Altıncı maddeyi buraya gir.
993
01:08:54,941 --> 01:08:56,051
Tamam.
994
01:08:56,300 --> 01:08:57,439
Ee...
995
01:08:58,135 --> 01:09:01,048
Eski şirketin lojistik raporlarını da
getir bana.
996
01:09:01,504 --> 01:09:04,504
Ee... Alihan Bey onu daha bitiremedim
ben.
997
01:09:05,841 --> 01:09:08,143
Peki, ben sana bugün bitsin demiş miydim?
998
01:09:08,304 --> 01:09:09,319
Evet, demiştiniz ama...
999
01:09:09,462 --> 01:09:12,478
...sabah da Hindistan dosyası daha
acil dediniz. Onunla ilgilendim.
1000
01:09:12,559 --> 01:09:15,392
Bak ne diyeceğim. Üç adet yardımcı
alalım sana.
1001
01:09:15,473 --> 01:09:17,854
Yardımcının da yardımcısı olsun, ha?
1002
01:09:18,145 --> 01:09:20,740
O zaman yetiştirebilir misin işleri?
1003
01:09:22,118 --> 01:09:24,754
Alihan Bey merak etmeyin,
bugün yetiştireceğim hepsini.
1004
01:09:24,859 --> 01:09:26,867
Bugün neredeyse bitti Zeynep.
1005
01:09:27,719 --> 01:09:29,902
Gün gece 12'de bitiyor Alihan Bey.
1006
01:09:31,932 --> 01:09:33,233
Anladım.
1007
01:09:33,957 --> 01:09:36,577
Yetiştireceksin demek ki. Al.
1008
01:09:37,429 --> 01:09:39,095
Çıkabilirsin.
1009
01:09:42,029 --> 01:09:44,421
Sen beni anladın da bir de ben seni
anlasam.
1010
01:09:50,962 --> 01:09:52,814
(Ayak sesi)
1011
01:09:53,050 --> 01:09:55,121
(Ofis ortam sesi)
1012
01:09:55,601 --> 01:09:56,617
Ayy!
1013
01:09:56,732 --> 01:09:58,169
Çıkmıyor musun?
1014
01:09:58,281 --> 01:10:00,829
Yok ya, ben şu lojistik şeylerini
halledeceğim.
1015
01:10:00,991 --> 01:10:03,888
Ya onlar bitmez ki. Kaça kadar
çalışacaksın?
1016
01:10:04,145 --> 01:10:07,351
-Artık ne zaman biterse.
-O zaman sabahçısın desene.
1017
01:10:07,925 --> 01:10:11,018
(Eda) Neyse, benim bir date'im var.
Ben bir makyaj yapıp çıkacağım.
1018
01:10:11,256 --> 01:10:13,677
-(Eda) Hadi kolay gelsin.
-İyi, tamam. Hadi görüşürüz.
1019
01:10:15,006 --> 01:10:21,906
(Müzik)
1020
01:10:25,516 --> 01:10:27,822
Umarım dediğin gibi yetiştirebilirsin.
1021
01:10:30,641 --> 01:10:33,260
Hiç şüpheniz olmasın Alihan Bey.
1022
01:10:33,900 --> 01:10:35,487
Kolay gelsin.
1023
01:10:36,640 --> 01:10:43,540
(Müzik)
1024
01:10:46,882 --> 01:10:48,907
(Erkek) İyi akşamlar Ender Hanım.
Bugün çok şıksınız.
1025
01:10:48,965 --> 01:10:50,933
(Erkek) Kıyafetiniz nereden?
1026
01:10:51,341 --> 01:10:54,756
Dilekciğimin tasarımı. Dilek Yıldız.
Defileden.
1027
01:10:54,987 --> 01:10:57,812
-Size özel yani öyle mi?
-Tabii ki.
1028
01:10:58,055 --> 01:11:00,063
İyi akşamlar çocuklar.
1029
01:11:00,900 --> 01:11:03,162
(Deklanşör sesi)
1030
01:11:07,277 --> 01:11:09,960
-Ender Hanım hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1031
01:11:10,354 --> 01:11:11,759
Teşekkürler.
1032
01:11:12,523 --> 01:11:14,323
(Ayak sesi)
1033
01:11:14,827 --> 01:11:16,748
(Ender) İyi akşamlar.
1034
01:11:17,179 --> 01:11:24,079
(Müzik - Orkestra)
1035
01:11:24,359 --> 01:11:26,271
(Kalabalık ortam sesi)
1036
01:11:26,400 --> 01:11:29,130
Merhaba. Nasılsınız? Merhaba.
1037
01:11:29,302 --> 01:11:30,604
Teşekkürler.
1038
01:11:30,690 --> 01:11:32,412
-Ah Arzucuğum nasılsın?
-(Arzu) Merhaba.
1039
01:11:32,542 --> 01:11:34,637
(Ender) Merhaba. Ferhan.
1040
01:11:35,076 --> 01:11:36,488
-(Ender) Nasılsın hayatım?
-İyi canım.
1041
01:11:36,603 --> 01:11:38,200
Ne güzel seni görmek.
1042
01:11:38,501 --> 01:11:40,557
-Kızlar.
-Endoş'um, bu ne hoşluk.
1043
01:11:40,711 --> 01:11:43,727
Teşekkür ederim. Küpelerin yıkılıyor
bu arada.
1044
01:11:43,897 --> 01:11:47,079
Geçen davette sende görmüştüm.
Dayanamadım, aldım. Bozulmadın değil mi?
1045
01:11:47,217 --> 01:11:48,510
Aa, olur mu öyle şey?
1046
01:11:48,591 --> 01:11:51,440
Herkeste başka duruyor zaten.
Sana da olmuş ama.
1047
01:11:51,521 --> 01:11:53,244
(Kadın 1) Çok teşekkürler canım.
1048
01:11:57,368 --> 01:11:59,177
(Kadın 1) Halit yok mu? Nerede?
Gelmeyecek mi?
1049
01:11:59,258 --> 01:12:00,785
Halit yoldadır. Birazdan gelir.
1050
01:12:00,857 --> 01:12:02,976
Biliyorsun davetlerde beni yalnız
bırakmaz.
1051
01:12:03,199 --> 01:12:05,556
-Nasılsınız kızlar?
-(Hep bir ağızdan) İyiyiz. Sen nasılsın?
1052
01:12:05,719 --> 01:12:07,084
İyi.
1053
01:12:10,233 --> 01:12:13,820
Zehra Hanım, hiç merak etmeyin, ben oraya
ufak bir dokunuş yaparım, hallederiz.
1054
01:12:13,942 --> 01:12:15,767
Eminsin yani, halledebiliriz?
1055
01:12:16,022 --> 01:12:17,927
Hallederim, merak etmeyin.
1056
01:12:22,585 --> 01:12:25,331
-Ender, geldi benimki.
-Kim?
1057
01:12:26,186 --> 01:12:27,566
(Alihan) Nasılsınız?
1058
01:12:28,879 --> 01:12:31,133
Benimki mi? Ay güldürme ayol beni.
1059
01:12:31,278 --> 01:12:34,818
Ne yapayım, bayılıyorum bu adama.
Şu karizma kimde var?
1060
01:12:35,074 --> 01:12:38,011
-(Kadın 2) Lal'le ayrıldılar mı?
-Onlar bir ayrı, bir barışıklar.
1061
01:12:38,124 --> 01:12:40,203
İlişki demeye bin şahit ister.
1062
01:12:40,346 --> 01:12:42,688
(Kadın 3) Ne yalan söyleyeyim, ben de
bayılıyorum vallahi.
1063
01:12:42,933 --> 01:12:46,560
Madem bu kadar bayılıyorsunuz, tanışın
bakalım.
1064
01:12:48,335 --> 01:12:51,009
(Ender) Liloş'um, bu ne güzellik.
1065
01:12:51,264 --> 01:12:53,566
Geleceğini söyleseydin, benimle de
gelebilirdin.
1066
01:12:53,666 --> 01:12:56,603
Dayımla gelmek istedim. Bir dahaki
sefere artık.
1067
01:12:57,593 --> 01:12:59,554
-Nasılsın yakışıklı?
-Merhaba Ender.
1068
01:12:59,706 --> 01:13:02,420
-Merhaba.
-Dayıcığım, ben hemen geliyorum.
1069
01:13:02,741 --> 01:13:04,836
Bir yere kaybolma bak, senin için geldim
buraya.
1070
01:13:04,917 --> 01:13:06,290
-Tamam.
-Tamam.
1071
01:13:07,006 --> 01:13:09,287
Seninle tanışmak isteyen dostlarım var.
1072
01:13:12,403 --> 01:13:15,117
Nasıl da belli dostların oldukları.
1073
01:13:15,325 --> 01:13:18,206
(Ender) Kızlar, Alihan Bey'le tanışın.
1074
01:13:18,383 --> 01:13:20,216
-Merhabalar.
-(Hep bir ağızdan) Merhaba.
1075
01:13:20,688 --> 01:13:22,133
-Merhaba.
-Merhaba.
1076
01:13:25,010 --> 01:13:28,629
Bak, bizim iki numaranın psikopat
kardeşi de gelmiş.
1077
01:13:29,187 --> 01:13:33,960
Şimdi burada gördüğün bu kadınların
hepsi bunun etrafında pervane olur.
1078
01:13:35,704 --> 01:13:37,673
Alemsiniz Zehra Hanım.
1079
01:13:37,928 --> 01:13:40,880
Babanızın eşlerini numaralandırıyorsunuz.
1080
01:13:41,608 --> 01:13:44,346
-Ender Hanım duymasın.
-Ay duyarsa duysun canım.
1081
01:13:44,420 --> 01:13:45,721
Ne olacak?
1082
01:13:45,795 --> 01:13:48,733
Benim babam için aslolan her zaman
çocuklarıdır.
1083
01:13:48,821 --> 01:13:51,290
Bunu da herkes gayet iyi bilir.
Ha bir de...
1084
01:13:51,379 --> 01:13:54,705
...bir annem var. Onun yeri ayrı,
o hep bir numara.
1085
01:13:54,781 --> 01:13:56,623
Gel biz içelim Sinancığım, gel.
1086
01:13:56,911 --> 01:13:58,927
(Kadeh çarpma sesi)
Afiyet olsun.
1087
01:13:59,334 --> 01:14:00,707
(Kadeh çarpma sesi)
1088
01:14:01,287 --> 01:14:03,041
(Tuş sesi)
1089
01:14:06,689 --> 01:14:08,507
(Tuş sesi)
1090
01:14:10,724 --> 01:14:12,772
(Dosya toplama sesi)
1091
01:14:13,324 --> 01:14:14,705
(Nefes sesi)
1092
01:14:16,904 --> 01:14:18,571
(Telefon zili sesi)
1093
01:14:20,911 --> 01:14:22,475
Alo, efendim Alihan Bey?
1094
01:14:22,516 --> 01:14:23,833
Zeynep iyi akşamlar.
1095
01:14:23,953 --> 01:14:25,191
İyi akşamlar.
1096
01:14:25,336 --> 01:14:26,955
Bitirebildin mi işleri?
1097
01:14:27,513 --> 01:14:30,459
Ha, tabii tabii, bitirdim. Çıktım bile
hatta.
1098
01:14:30,763 --> 01:14:32,699
Hıı, güzel.
1099
01:14:33,163 --> 01:14:35,231
Sabah kontrol edebileceğim o zaman.
1100
01:14:35,490 --> 01:14:37,482
Ee, tabii, nasıl isterseniz.
1101
01:14:39,328 --> 01:14:41,999
İyi, güzel. İyi akşamlar Zeynep.
1102
01:14:42,496 --> 01:14:43,776
Tamam, iyi akşamlar.
1103
01:14:50,323 --> 01:14:53,489
-Afiyet olsun.
-Ben kahve istemedim ama.
1104
01:14:53,690 --> 01:14:55,603
Alihan Bey gönderdi.
1105
01:14:56,353 --> 01:14:58,345
-Alihan Bey mi?
-(Güvenlik) Evet.
1106
01:14:58,603 --> 01:15:01,642
-Ha, ne zaman aradı ki?
-Az önce aradı.
1107
01:15:01,899 --> 01:15:03,368
Hadi ya.
1108
01:15:03,575 --> 01:15:05,011
Kolay gelsin.
1109
01:15:09,604 --> 01:15:11,796
(Masaya vurma sesi)
1110
01:15:14,132 --> 01:15:21,032
(Müzik - Orkestra)
1111
01:15:25,354 --> 01:15:27,557
(Kalabalık ortam sesi)
1112
01:15:31,754 --> 01:15:38,654
(Müzik - Orkestra)
1113
01:15:39,205 --> 01:15:41,038
-Alihan ne haber?
-İyiyim abi. Sen nasılsın?
1114
01:15:41,079 --> 01:15:43,301
Sağ ol iyiyim. Kızım nerede?
1115
01:15:43,416 --> 01:15:45,916
Vallahi birkaç arkadaşını gördü,
gelir şimdi.
1116
01:15:46,007 --> 01:15:48,126
Adapazarı nasıl geçti?
1117
01:15:48,605 --> 01:15:51,200
İyi. Hatta çok iyi diyebilirim.
1118
01:15:51,433 --> 01:15:52,868
Güzel.
1119
01:15:53,379 --> 01:15:56,403
Canım çok sıkıldı. Lila'yı alıp
çıkacağım.
1120
01:15:56,890 --> 01:15:58,486
-Peki, tamam.
-Haberin olsun.
1121
01:15:58,629 --> 01:16:00,407
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
1122
01:16:02,393 --> 01:16:04,943
(Kalabalık ortam sesi)
1123
01:16:06,037 --> 01:16:07,061
Ender.
1124
01:16:07,142 --> 01:16:09,602
-(Ender) Ah hayatım, hoş geldin.
-Hoş bulduk.
1125
01:16:09,936 --> 01:16:12,015
Merhaba hanımlar, merhaba.
1126
01:16:12,192 --> 01:16:15,621
Ay kız, yerde oturmaktan ayağım tutulmuş.
1127
01:16:17,172 --> 01:16:19,291
Ay sen de karalar bağlama, tamam.
1128
01:16:20,247 --> 01:16:22,659
-Kim geldi kız?
-Halit geldi.
1129
01:16:22,828 --> 01:16:24,424
Aman, üff!
1130
01:16:24,830 --> 01:16:26,624
Zeynep geldi. Kim gelebilir?
1131
01:16:26,825 --> 01:16:28,508
(Kapı kapanma sesi)
Zeynep!
1132
01:16:28,589 --> 01:16:31,359
-(Zeynep) Hı?
-Niye bu kadar geç kaldın?
1133
01:16:32,140 --> 01:16:36,225
(Zeynep) Ay çok sevgili patronum üstüme
iş yıktı çünkü, çıkamadım bir türlü.
1134
01:16:36,814 --> 01:16:39,751
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk. Sen de hoş geldin.
1135
01:16:44,050 --> 01:16:50,950
(Müzik)
1136
01:17:02,086 --> 01:17:03,205
Ee?
1137
01:17:04,549 --> 01:17:06,398
Ne konuşuyordunuz?
1138
01:17:07,861 --> 01:17:09,829
Hiç, havadan, sudan.
1139
01:17:11,213 --> 01:17:14,142
Ne bileyim, ben gelince bir sus pus
oldunuz da sanki.
1140
01:17:14,934 --> 01:17:17,141
Bak görüyor musun, dedektifle yaşıyorum.
1141
01:17:17,333 --> 01:17:19,365
Ha, ne konuşuyor olabiliriz Zeynep?
1142
01:17:19,514 --> 01:17:20,760
Ya şey, benim...
1143
01:17:20,835 --> 01:17:23,860
...kalıcı kaşa bir kadın geldi de
yanlış yapmışım kaşı, onu anlatıyordum.
1144
01:17:23,948 --> 01:17:25,790
Ne konuşacağız biz ya zaten?
1145
01:17:27,412 --> 01:17:29,508
İyi bari, madem öyle diyorsunuz.
1146
01:17:29,849 --> 01:17:32,119
Mete'yi falan konuşuyor olmayın da.
1147
01:17:32,433 --> 01:17:34,830
Yok, bana Mete demeyin zaten.
1148
01:17:41,956 --> 01:17:43,829
Otursana Zeynep.
1149
01:17:44,545 --> 01:17:48,299
-Yok, yok. Duşa gireceğim ben.
-Ay ben de zaten kalkacağım şimdi.
1150
01:17:48,732 --> 01:17:51,463
-Hı, hiç kalkacak gibi değilsin ama.
-Ay.
1151
01:17:51,949 --> 01:17:53,640
Şaka, şaka. Otur, otur.
1152
01:17:55,231 --> 01:17:56,517
Ukala.
1153
01:17:57,356 --> 01:17:58,769
(Kadın) Merhaba.
1154
01:17:59,256 --> 01:18:02,486
Ah bak, babam gelmiş, gel ben seni
babamla tanıştırayım.
1155
01:18:03,006 --> 01:18:05,840
Ee, sonra tanışabiliriz bence ha.
1156
01:18:08,423 --> 01:18:10,574
Yok, bence şimdi tanışabilirsiniz.
1157
01:18:12,094 --> 01:18:13,817
Müsaadenizle.
1158
01:18:15,478 --> 01:18:17,732
-Babacığım merhaba.
-Merhaba.
1159
01:18:17,878 --> 01:18:20,501
Tanıştırayım, Doktor Sinan Saygın.
1160
01:18:20,715 --> 01:18:24,001
Buradaki kadınların hepsinin güzelliği
ondan sorulur.
1161
01:18:25,966 --> 01:18:27,863
-Merhaba.
-Memnun oldum.
1162
01:18:27,944 --> 01:18:30,389
Bizlerin kazandığı paralar size gidiyor,
öyle mi?
1163
01:18:31,146 --> 01:18:33,036
(Gülme sesleri)
1164
01:18:33,823 --> 01:18:35,815
-Memnun oldum.
-Hanımefendi.
1165
01:18:36,151 --> 01:18:38,144
Sizi de kliniğimde görmek isterim.
1166
01:18:38,224 --> 01:18:39,502
(Gülme sesi)
1167
01:18:39,551 --> 01:18:41,250
-Neden olmasın?
-Halitciğim.
1168
01:18:41,425 --> 01:18:43,576
-(Halit) Merhaba. Nasılsın?
-Merhaba. Teşekkür ederim.
1169
01:18:43,687 --> 01:18:46,488
-(Halit) Nasıl gidiyor işler?
-Çok iyiyim. Bak, Ferhan da burada.
1170
01:18:46,978 --> 01:18:49,621
Ee, ben müsaadenizi istiyorum.
1171
01:18:50,299 --> 01:18:51,656
İyi eğlenceler.
1172
01:18:51,898 --> 01:18:58,798
(Kalabalık ortam sesi)
(Müzik - Gerilim)
1173
01:19:01,908 --> 01:19:06,468
(Televizyondan sesi)
(Çekirdek yeme sesi)
1174
01:19:07,460 --> 01:19:09,136
Yok, yemeyeceğim.
1175
01:19:09,975 --> 01:19:11,197
(Mesaj zili sesi)
1176
01:19:18,593 --> 01:19:20,268
(Halit dış ses) Uyudun mu?
1177
01:19:22,422 --> 01:19:29,322
(Müzik - Gerilim)
1178
01:19:32,559 --> 01:19:34,321
(Yıldız dış ses) Hayır, buyurun.
1179
01:19:34,617 --> 01:19:37,680
Hayırdır Halit, gecenin bu saatinde
ergenler gibi.
1180
01:19:38,756 --> 01:19:40,129
Yok bir şey.
1181
01:19:41,744 --> 01:19:44,720
(Kalabalık ortam sesi)
1182
01:19:48,239 --> 01:19:50,136
(Halit dış ses) Nasıl olduğunu merak
ettim.
1183
01:19:50,808 --> 01:19:57,708
(Müzik - Gerilim)
1184
01:19:57,871 --> 01:19:59,323
(Mesaj zili sesi)
1185
01:20:01,756 --> 01:20:03,978
(Yıldız dış ses) İyiyim. Teşekkürler.
1186
01:20:04,895 --> 01:20:07,578
(Kalabalık ortam sesi)
1187
01:20:11,612 --> 01:20:13,167
(Mesaj zili sesi)
1188
01:20:13,393 --> 01:20:14,965
(Halit dış ses) Ben değilim ama.
1189
01:20:21,936 --> 01:20:23,546
(Yıldız dış ses) Neden?
1190
01:20:33,097 --> 01:20:37,041
(Halit dış ses) Senin yüzünden. Başka
birinin elinden bir şey içemez oldum.
1191
01:20:40,805 --> 01:20:43,256
-Ben yatıyorum.
-Bu saatte?
1192
01:20:43,849 --> 01:20:45,722
Başım ağrıyor.
1193
01:20:45,843 --> 01:20:48,065
Ne oldu, mesaj mı ağrıttı başını?
1194
01:20:48,202 --> 01:20:51,218
Mutlu mutlu mesajlaşıyordun. Kiminle
konuşuyorsun?
1195
01:20:51,413 --> 01:20:53,024
Arkadaşım.
1196
01:20:53,344 --> 01:20:55,629
Adı yok mu Yıldız arkadaşının?
1197
01:20:56,624 --> 01:20:58,207
Sen tanımıyorsun.
1198
01:20:58,307 --> 01:21:00,719
Ya benim tanımadığım arkadaşın mı var ki
senin Yıldız?
1199
01:21:00,827 --> 01:21:02,414
Ya Zeynep, ne bu sorgu?
1200
01:21:02,510 --> 01:21:05,590
Ay ne var ya? Ne dedim ben şimdi?
Allah Allah.
1201
01:21:05,936 --> 01:21:08,809
Ya bir hâller var sende işte.
Anlat, dökül.
1202
01:21:09,288 --> 01:21:12,066
Ya yok bir şey, sadece yorgunum.
1203
01:21:12,450 --> 01:21:14,632
Aman, bir şey de sorulmuyor artık sana ya.
1204
01:21:14,739 --> 01:21:17,548
Ya sen sormuyorsun ki. Resmen
didikliyorsun.
1205
01:21:17,766 --> 01:21:20,862
Ee, ne yapayım, ablamsın sen benim.
Didiklerim tabii.
1206
01:21:20,984 --> 01:21:22,500
(Zeynep) Allah Allah.
1207
01:21:22,683 --> 01:21:26,246
Bu işe girdiğinden beri bir garipsin yani.
Mete falan değil bu.
1208
01:21:26,504 --> 01:21:28,528
Ya aynı annem gibisin Zeynep ya.
1209
01:21:28,714 --> 01:21:31,619
Hiçbir şey olduğu yok. Ben yatıyorum.
1210
01:21:32,639 --> 01:21:35,266
Bundan sonra sana bir şey sorarsam taş
olayım Yıldız.
1211
01:21:35,475 --> 01:21:36,903
İyi geceler.
1212
01:21:37,048 --> 01:21:38,574
Uff!
1213
01:21:39,391 --> 01:21:43,478
Ya tamam. Tamam, gel. Vallahi bir şey
sormayacağım. Gel, gel otur yanıma.
1214
01:21:43,587 --> 01:21:46,949
Sen yalnız başına kal da aklın başına
gelsin. Kendi kendine konuş orada.
1215
01:21:47,530 --> 01:21:49,586
Ay verdiğin cezaya bak ya.
1216
01:21:49,890 --> 01:21:51,874
İyi. İyi geceler.
1217
01:21:52,059 --> 01:21:54,281
Ne konuşacaksam ben tek başıma sanki.
1218
01:21:56,547 --> 01:21:58,213
Yatarım ben de o zaman.
1219
01:22:00,726 --> 01:22:07,626
(Müzik - Gerilim)
1220
01:22:11,737 --> 01:22:13,904
Bekliyorum muayeneye. İyi akşamlar.
1221
01:22:15,644 --> 01:22:18,433
(Kalabalık ortam sesi)
1222
01:22:19,872 --> 01:22:26,772
(Müzik - Gerilim)
1223
01:22:32,116 --> 01:22:33,664
Affedersiniz.
1224
01:22:37,725 --> 01:22:44,625
(Müzik - Gerilim)
1225
01:22:47,472 --> 01:22:49,877
-Şoförün burada mı?
-Yok babacığım.
1226
01:22:50,850 --> 01:22:53,072
Araba kullanmayacaksın. Taksiyle
gideceksin.
1227
01:22:53,393 --> 01:22:54,559
Tamam.
1228
01:22:57,269 --> 01:22:58,943
Zaten çok içtin, dur artık.
1229
01:22:59,358 --> 01:23:06,258
(Müzik - Gerilim)
1230
01:23:11,270 --> 01:23:12,421
(Kapı kapanma sesi)
1231
01:23:14,431 --> 01:23:16,153
(Araba sesi)
1232
01:23:16,967 --> 01:23:23,484
(Müzik - Gerilim)
1233
01:23:31,339 --> 01:23:33,260
(Ayak sesi)
1234
01:23:35,073 --> 01:23:36,914
Muhteşemsiniz Ender Hanım.
1235
01:23:36,973 --> 01:23:39,861
Hıı. Sizi gördüğüm için olabilir mi
acaba?
1236
01:23:41,207 --> 01:23:42,524
Gel.
1237
01:23:43,082 --> 01:23:45,272
-Ne yapıyorsun?
-Gel, gel, gel.
1238
01:23:48,492 --> 01:23:51,746
-Neden gelmedin kliniğe?
-Yetişemedim bir türlü.
1239
01:23:52,307 --> 01:23:54,362
-Çok özledim ama.
-Ben de.
1240
01:23:55,108 --> 01:23:57,195
Aa, yapma, bir gelen olacak.
1241
01:23:57,732 --> 01:24:01,613
Bak Ender, ben artık böyle kaçamak
buluşmak istemiyorum.
1242
01:24:02,196 --> 01:24:04,379
Biliyorsun senin için karımdan boşandım.
1243
01:24:04,524 --> 01:24:06,691
Ama sen hâlâ o herifle berabersin.
1244
01:24:06,812 --> 01:24:09,320
-Ben artık dayanamıyorum.
-Sinan, bana biraz zaman tanı.
1245
01:24:09,491 --> 01:24:12,213
Hemen ayrılamam ki ben. Geleceğimiz
için savaşıyorum.
1246
01:24:12,364 --> 01:24:14,499
Ama bu süreç çok uzadı.
1247
01:24:14,591 --> 01:24:15,599
(Nefes sesi)
1248
01:24:15,669 --> 01:24:18,693
Halit'ten kurtulayım, hemen evleneceğiz.
1249
01:24:19,326 --> 01:24:21,032
-Roma'da.
-Si sinyor.
1250
01:24:25,384 --> 01:24:32,284
(Müzik - Gerilim)
1251
01:24:34,882 --> 01:24:36,961
Seninle evleneceğimi düşünmüyorsun
herhâlde.
1252
01:24:37,179 --> 01:24:40,084
Bir kendine bak, bir de bana bak.
1253
01:24:42,587 --> 01:24:47,198
Ben de çok uzun zamandan beri senin kadar
pozitif biriyle hiç karşılaşmadım Yıldız.
1254
01:24:47,625 --> 01:24:50,014
Gülünce gözlerinin içi gülüyor.
Muhteşem bir enerjin var.
1255
01:24:55,817 --> 01:24:57,690
Sen insanı çok mutlu edersin.
1256
01:24:57,939 --> 01:24:59,772
Evlenince de kocanı mutlu edeceksin.
1257
01:25:03,647 --> 01:25:10,547
(Müzik -Gerilim)
1258
01:25:25,753 --> 01:25:27,637
(Telefon zili sesi)
1259
01:25:30,715 --> 01:25:32,374
Çok affedersiniz.
1260
01:25:36,444 --> 01:25:43,338
(Müzik - Gerilim)
1261
01:25:44,110 --> 01:25:45,499
Efendim Yıldız?
1262
01:25:45,660 --> 01:25:47,549
Ender Hanım, müsait miydiniz?
1263
01:25:47,893 --> 01:25:49,226
Dinliyorum.
1264
01:25:56,162 --> 01:25:57,217
Bir saniye.
1265
01:26:04,290 --> 01:26:06,273
Bir saniye, hemen açıyorum.
1266
01:26:08,848 --> 01:26:10,150
(Boğaz temizleme sesi)
1267
01:26:11,018 --> 01:26:12,696
(Kapı açılma sesi)
1268
01:26:15,167 --> 01:26:22,067
(Müzik - Hareketli)
1269
01:26:26,353 --> 01:26:27,662
Merhaba.
1270
01:26:29,444 --> 01:26:30,872
Halit Bey.
1271
01:26:32,260 --> 01:26:40,549
(Müzik - Hareketli)
1272
01:26:42,272 --> 01:26:45,312
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
1273
01:26:45,428 --> 01:26:48,600
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1274
01:26:48,914 --> 01:26:50,900
www.sebeder.org
1275
01:26:51,734 --> 01:26:56,268
Alt Yazı: Hatice Başpınar - Nuray Ünal -
Feride Tezcan - Gülay Yılmaz
1276
01:26:56,978 --> 01:26:59,184
Son Kontrol: Beliz Coşar
1277
01:27:00,151 --> 01:27:02,756
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
1278
01:27:04,360 --> 01:27:11,260
("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor)
1279
01:27:21,626 --> 01:27:28,526
("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor)
1280
01:27:42,586 --> 01:27:49,486
("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor)
93939