All language subtitles for VEED-subtitles_Yasak Elma Dizisi 1 Bölüm - FOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,278 --> 00:00:05,660 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:05,741 --> 00:00:09,272 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:09,368 --> 00:00:12,948 www.sebeder.org 4 00:00:13,488 --> 00:00:20,388 ("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor) 5 00:00:37,529 --> 00:00:44,429 ("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor) 6 00:00:59,353 --> 00:01:06,253 (Müzik devam ediyor) 7 00:01:22,489 --> 00:01:29,389 ("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor) 8 00:01:45,122 --> 00:01:52,022 ("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor) 9 00:02:02,923 --> 00:02:06,465 Ne yapıyorsun be kızım? Bırak bırak, sonra toparlarsın. 10 00:02:06,546 --> 00:02:08,686 Misafirler gidiyor, Ender Hanım seni istiyor. 11 00:02:08,767 --> 00:02:10,080 Ender Hanım mı? 12 00:02:10,162 --> 00:02:12,685 Ee, madem o kadar korkuyorsun, evin hanımı gibi yayılmayacaksın. 13 00:02:12,766 --> 00:02:15,582 Ya sabahtan beri canım çıktı. Bir kahve içmişim, çok mu? 14 00:02:16,100 --> 00:02:20,434 Ay ne iyi oldu geldiniz kızlar. Yıldız, mantolar. 15 00:02:21,236 --> 00:02:24,452 Hayatım, onlar ne kadar güzel çiçekler, bayıldım. 16 00:02:24,533 --> 00:02:27,751 Bak, bunu saymıyorum, tamam mı? Erkut'la da bekliyorum mutlaka. 17 00:02:27,832 --> 00:02:31,411 Enderciğim, sana gelmek her seferinde ayrı bir zevk benim için, biliyorsun. 18 00:02:31,492 --> 00:02:33,167 Her seferinde ayrı bir sunum. 19 00:02:33,248 --> 00:02:35,106 Ne çok şey öğreniyorum senden. 20 00:02:35,187 --> 00:02:37,410 -Canımsın. -(Yıldız) Pardon. 21 00:02:37,491 --> 00:02:38,649 Mersi. 22 00:02:38,730 --> 00:02:41,346 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 23 00:02:44,602 --> 00:02:46,036 Çok güzelmiş mantonuz. 24 00:02:46,117 --> 00:02:47,990 Teşekkür ederim tatlım. 25 00:02:48,071 --> 00:02:50,118 Bay bay Berilciğim. 26 00:02:51,742 --> 00:02:54,013 (Kapı kapanma sesi) 27 00:02:57,861 --> 00:02:59,377 Bana bir kahve getir. 28 00:02:59,483 --> 00:03:00,990 (Yıldız) Hemen. 29 00:03:03,628 --> 00:03:06,525 -Ender Hanım kahve istiyor. -(Hizmetli) Yaparız. 30 00:03:06,695 --> 00:03:09,126 Hayır hayır, ben yapacağım, kendi ellerimle. 31 00:03:09,255 --> 00:03:10,993 (Hizmetli) Aa, ne oluyor be? 32 00:03:11,074 --> 00:03:13,772 (Hizmetli) Ender Hanım'dır, Ender Hanım'dır. Dilinden düşmüyor. 33 00:03:13,853 --> 00:03:15,924 Ee, Ender Hanım olmak kolay değil. 34 00:03:22,300 --> 00:03:24,395 Ender Hanım, kahvenizi böyle bırakıyorum. 35 00:03:24,489 --> 00:03:25,854 (Ender) Bırak canım. 36 00:03:27,818 --> 00:03:29,215 Yıldız! 37 00:03:29,360 --> 00:03:30,719 Yıldız bugün yok efendim. 38 00:03:30,800 --> 00:03:32,768 -Bir şey mi istediniz? Ben getireyim. -Niye yok? 39 00:03:32,849 --> 00:03:36,184 Ender Hanım'ın çay daveti varmış, oraya aldı bugün kendisini. 40 00:03:36,348 --> 00:03:39,819 Bir daha bana sormadan kafanıza göre iş yapmayın. Tamam mı? 41 00:03:40,155 --> 00:03:42,298 -Hadi kahve getir. -Tabii efendim. 42 00:03:42,532 --> 00:03:45,192 (Kadın) Yıldız! Ya Yıldız, hadi! 43 00:03:45,273 --> 00:03:46,407 (Yıldız) Ay ne var be? 44 00:03:46,488 --> 00:03:49,202 (Kadın) Her gün geç kalıyorum senin yüzünden. 45 00:03:49,283 --> 00:03:53,161 Neye hazırlanıyorsun ki bu kadar? Altı üstü bir işe gideceksin ya. 46 00:03:54,226 --> 00:03:55,499 Kime diyorum! 47 00:03:55,580 --> 00:03:58,638 Of, ay ben nereye hazırlanıyorum sanki, konsere mi? 48 00:03:58,719 --> 00:03:59,973 Ben de işe hazırlanıyorum. 49 00:04:00,053 --> 00:04:02,647 Sen benim iş yerime kimler kimler geliyor biliyor musun? 50 00:04:02,728 --> 00:04:05,932 Kim geliyor Yıldız? Allah aşkına, kim geliyor senin iş yerine? 51 00:04:06,014 --> 00:04:08,990 Koca parasıyla birbirilerine hava atan o kokoşlar geliyor, ne sanki. 52 00:04:09,071 --> 00:04:10,881 Ya ne varmış koca parası yemekte? 53 00:04:10,962 --> 00:04:14,218 Ne güzel, giyinip, süslenip davetten davete geziyorlar. 54 00:04:14,564 --> 00:04:18,466 Ay Yıldız, gerçekten sabah sabah senin zevzekliklerinle uğraşamayacağım. 55 00:04:18,547 --> 00:04:20,101 Bana bak, sen maaşını aldın mı? 56 00:04:20,195 --> 00:04:23,679 Yok ya, ne maaşı. Bizim şirket devroluyor ya şimdi... 57 00:04:23,797 --> 00:04:26,911 ...artık yeni patronlar içerideki maaşları verirse verirler. 58 00:04:27,756 --> 00:04:30,349 Ay yani versinler bir zahmet, ayıp. 59 00:04:31,574 --> 00:04:33,816 Neyse, hadi hadi. 60 00:04:34,420 --> 00:04:36,197 Hadi çıkalım artık. 61 00:04:39,613 --> 00:04:42,265 Yıldız, hadi geç kaldık diyorum ya. 62 00:04:42,355 --> 00:04:45,119 Of, tamam, her sabah acele ettiriyorsun. 63 00:04:45,382 --> 00:04:48,199 Ya bırak şu telefonu, neye bakıyorsun sabah sabah? 64 00:04:48,280 --> 00:04:50,632 Şu bluzun güzelliğine bak, yeni sezon. 65 00:04:50,713 --> 00:04:52,927 Ya ben elektrik faturasını nasıl ödeyeceğiz diye düşünüyorum... 66 00:04:53,008 --> 00:04:55,208 ...sen bana hâlâ bluz diyorsun. -Üf! 67 00:04:56,185 --> 00:04:58,079 Ay Yıldız, ne yapıyorsun? 68 00:04:58,160 --> 00:05:00,882 Ev sahibi bizi görürse biteriz, iki aydır kirayı ödemedik. 69 00:05:00,963 --> 00:05:04,066 Tamam, bir ay daha izin isteriz, öderiz yani. Öyle kaçacak mıyız kadından? 70 00:05:04,147 --> 00:05:06,804 Ha, o da öyle diyordu, geçen ay yakaladı beni, canıma okudu. 71 00:05:06,885 --> 00:05:09,012 Dur bekle, geçsin, öyle gideriz. 72 00:05:11,433 --> 00:05:13,044 (Yıldız) Gel gel. 73 00:05:13,125 --> 00:05:16,339 (Kadın) Allah'ım ya, kovalamaca oynuyoruz resmen. 74 00:05:18,719 --> 00:05:22,093 Geç kaldım ben, hadi koşuyorum. Hadi görüşürüz akşam. 75 00:05:22,461 --> 00:05:27,222 Ay, şu bluzun güzelliğine bak. İnşallah benim ol. 76 00:05:28,482 --> 00:05:31,347 (Yıldız dış ses) Ben bir tanesine sahip olmanın hayalini kurarken... 77 00:05:31,571 --> 00:05:33,450 ...o bluzun onlarcasına sahip olan... 78 00:05:33,531 --> 00:05:36,768 ...Ender Hanım'ın evinde kahvaltı ediliyordu. 79 00:05:37,142 --> 00:05:39,634 Aysel Hanım, bana da bir kahveyle ağrı kesici verir misin? 80 00:05:39,715 --> 00:05:41,717 -(Aysel) Tabii. -Günaydın. 81 00:05:42,053 --> 00:05:43,331 -Günaydın. -Günaydın. 82 00:05:43,412 --> 00:05:45,165 -Günaydın abla. -Günaydın. 83 00:05:48,631 --> 00:05:50,569 Ya Erim, versene. 84 00:05:51,173 --> 00:05:55,100 Hişt, gazete okuyorum. 85 00:06:00,166 --> 00:06:02,343 Ee, nasıldı dün gece yemek? 86 00:06:05,170 --> 00:06:06,957 Güzeldi. 87 00:06:08,897 --> 00:06:10,995 Neden bize katılmadın? 88 00:06:11,200 --> 00:06:13,808 Aylin'le haber yolladım insin diye. 89 00:06:14,183 --> 00:06:16,121 Gözlerin beni aradı yani? 90 00:06:16,787 --> 00:06:19,200 Bizimle olsan memnun olurduk. 91 00:06:19,797 --> 00:06:21,774 Ben rahatsız etmeyeyim dedim ya. 92 00:06:21,855 --> 00:06:24,292 Ben yokken şovunuzu rahat rahat yapın diye. 93 00:06:24,373 --> 00:06:26,018 Zehra! 94 00:06:27,766 --> 00:06:29,999 Ben seni kastetmedim babacığım. 95 00:06:33,064 --> 00:06:35,235 Erim, hadi yavrum. 96 00:06:41,661 --> 00:06:44,646 Aa, ne yapıyorsun be? 97 00:06:44,879 --> 00:06:49,174 -Ya baba şuna bir şey söylesene ya. -Erim, hadi okula oğlum, hadi. 98 00:06:49,599 --> 00:06:51,193 Hadi. 99 00:06:52,068 --> 00:06:54,228 Sen de çocukla çocuk olma. 100 00:06:55,261 --> 00:06:57,469 Ender Hanım, ilgilensenize! 101 00:07:00,664 --> 00:07:04,793 İkisi de bebek değil. Ne yapayım, kardeş şakalaşmasına mı karışayım, anlamadım. 102 00:07:05,001 --> 00:07:06,415 Cevap verme yeter. 103 00:07:06,954 --> 00:07:08,954 (Halit) Başım çatlıyor zaten. 104 00:07:12,325 --> 00:07:15,277 Aysel Hanım, Halit Bey'in de ilacını getirir misin? 105 00:07:15,969 --> 00:07:18,445 (Yıldız dış ses) Ender Hanım, kocası Halit Bey, oğlu Erim... 106 00:07:18,526 --> 00:07:21,823 ...ve iki üvey kızıyla yaşadığı bu evde hiç mutlu değildi. 107 00:07:22,198 --> 00:07:25,382 Küçük hanım, senin okulun yok mu? 108 00:07:25,734 --> 00:07:28,694 Bugün derslerim öğlen. Okula gitmeden de anneme uğrayacağım. 109 00:07:28,775 --> 00:07:31,999 Hıı, uğra. Ama okula geç kalma. 110 00:07:32,767 --> 00:07:34,985 Devamsızlık görmek istemiyorum. 111 00:07:35,073 --> 00:07:37,805 -Tamam. -Hadi ilacımı getir. 112 00:07:48,679 --> 00:07:51,861 -Ben çıkıyorum. -(Ender) Kolay gelsin. 113 00:07:54,479 --> 00:07:56,749 Aysel Hanım, çayı mı tazeler misin? 114 00:08:03,687 --> 00:08:05,456 (Yıldız dış ses) Ha, unuttum söylemeyi. 115 00:08:05,539 --> 00:08:06,879 (Yıldız dış ses) Ben lüks bir restoranda... 116 00:08:06,960 --> 00:08:09,388 ...karşılama hostesi olarak çalışıyordum. 117 00:08:09,479 --> 00:08:11,574 (Yıldız dış ses) Dergilerde gördüğüm insanlarla tanışmanın... 118 00:08:11,655 --> 00:08:15,447 ...en kestirme yolu buydu. Mete'yle de burada tanışmıştım. 119 00:08:16,263 --> 00:08:17,469 -(Yıldız) Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 120 00:08:17,550 --> 00:08:19,861 Hasan Kocabey adına rezervasyon olacaktı. 121 00:08:20,086 --> 00:08:23,223 Hemen bakayım. Buyurun, hoş geldiniz. 122 00:08:23,304 --> 00:08:25,326 Sağ olun, teşekkürler. 123 00:08:33,099 --> 00:08:35,153 Teşekkürler. 124 00:08:37,095 --> 00:08:38,857 Hoş geldiniz. 125 00:08:39,542 --> 00:08:42,270 Merhaba. Rezervasyonumuz yok ama altı kişi olacağız. 126 00:08:42,351 --> 00:08:44,468 (Yıldız dış ses) Ve o gün lokantaya Mete geldi. 127 00:08:44,549 --> 00:08:47,374 (Yıldız dış ses) Evlilik hayalleri kurduğum, beyaz atlı prensim. 128 00:08:47,455 --> 00:08:49,923 (Yıldız dış ses) Ama beni tanımıyormuş gibi davrandı, alçak! 129 00:08:50,004 --> 00:08:51,026 Pardon? 130 00:08:51,107 --> 00:08:53,780 Rezervasyonumuz yok ama altı kişi olacağız. 131 00:08:54,096 --> 00:08:55,428 Ee, tamam. 132 00:08:55,509 --> 00:08:57,209 (Kadın) İyi ki geldik, çok özlemişim burayı. 133 00:08:57,290 --> 00:08:58,758 Sevindim. 134 00:08:59,380 --> 00:09:00,586 Buyurun. 135 00:09:06,506 --> 00:09:08,078 Buyurun. 136 00:09:09,977 --> 00:09:16,877 (Müzik - Duygusal) 137 00:09:24,571 --> 00:09:26,309 Ne oluyor oğlum ya? 138 00:09:26,906 --> 00:09:29,753 Ne bileyim abi, burada herkes çıldırmış herhâlde. 139 00:09:30,347 --> 00:09:33,537 (Yıldız dış ses) Ona bunun hesabını soracağım diye düşünürken kapı açıldı. 140 00:09:33,739 --> 00:09:36,632 (Yıldız dış ses) Ve hem benim hem de kız kardeşimin hayatını değiştirecek... 141 00:09:36,713 --> 00:09:38,220 ...teklifin sahibi içeri girdi. 142 00:09:38,301 --> 00:09:39,554 Ender Hanım. 143 00:09:41,717 --> 00:09:43,186 Hoş geldiniz Ender Hanım. 144 00:09:43,267 --> 00:09:45,235 -Hoş bulduk. -Alayım. 145 00:09:45,316 --> 00:09:46,951 Benden önce gelen var mı? 146 00:09:47,032 --> 00:09:49,401 Zeynep Hanımlar geldi, buyurun. 147 00:09:50,099 --> 00:09:52,091 Eşlik edeyim ben size. 148 00:09:53,245 --> 00:09:56,324 -Fıstık. -Canım, bu ne güzellik. 149 00:10:01,715 --> 00:10:04,722 Ben hemen garsonunuzu gönderiyorum, şimdiden afiyet olsun. 150 00:10:04,803 --> 00:10:08,008 -Tekrar hoş geldiniz Ender Hanım. -Teşekkürler. 151 00:10:09,278 --> 00:10:11,391 Bu da çok hoş kız. 152 00:10:11,852 --> 00:10:13,377 Gel Fuat. 153 00:10:14,691 --> 00:10:18,543 (Zeynep) Yani böyle güzel kızlar burada müşteri karşılama filan derken... 154 00:10:18,624 --> 00:10:21,191 ...bir bakmışsın, birinin kocasını kapmışlar. 155 00:10:22,012 --> 00:10:26,030 (Zeynep) Yoksa bu güzellikte bir kız asgari ücretle buralarda niye sürünsün? 156 00:10:26,600 --> 00:10:28,617 (Zeynep) Ava çıkmış, belli. 157 00:10:33,266 --> 00:10:36,210 -Hoş geldin tatlım. -Hoş bulduk. 158 00:10:36,436 --> 00:10:38,079 Ne haber? 159 00:10:38,303 --> 00:10:40,033 -(Yıldız) Alayım. -Al. 160 00:10:40,257 --> 00:10:43,415 (Yıldız) Bir şeye ihtiyacınız olursa, ben buradayım. 161 00:10:48,892 --> 00:10:51,685 (Yıldız dış ses) Ender Hanım benimle ilgili hain planlar kurarken... 162 00:10:51,837 --> 00:10:54,896 ...kız kardeşim de yeni patronuyla tanışmak üzereydi. 163 00:10:55,343 --> 00:10:56,449 Geldiler. 164 00:10:56,530 --> 00:11:00,450 (Yıldız dış ses) Onun da hayatı pek kolay olmayacak gibi görünüyordu. 165 00:11:02,471 --> 00:11:05,804 Merhaba arkadaşlar. Hakan ben. 166 00:11:06,198 --> 00:11:08,915 (Hakan) Patronumuz Alihan Taşdemir. 167 00:11:10,027 --> 00:11:11,432 Hoş geldiniz. 168 00:11:11,513 --> 00:11:12,727 -Merhaba. -Merhabalar. 169 00:11:12,879 --> 00:11:15,373 Ben Selim Genç, şirketin genel müdürü. 170 00:11:15,454 --> 00:11:17,937 Burada toplantı odanız var mı Selim Bey? 171 00:11:18,018 --> 00:11:21,938 Ee, var tabii. Bu arada ben Zeynep. Selim Bey'in asistanıyım. 172 00:11:24,225 --> 00:11:27,264 -Yardımcı olayım ben size. -(Selim) Buyurun. 173 00:11:27,723 --> 00:11:34,623 (Müzik - Gerilim) 174 00:11:42,903 --> 00:11:45,647 Selim Bey, şimdilik size ihtiyacımız yok. 175 00:11:45,728 --> 00:11:47,667 (Alihan) Gerekirse çağıracağız. 176 00:11:55,361 --> 00:11:58,003 Bu binanın kirası ne kadar yüksek böyle ya! 177 00:11:58,373 --> 00:12:01,134 Bunların niye kâr etmedikleri anlaşıldı. 178 00:12:01,215 --> 00:12:04,842 Anlıyorum, burayı istiyorsun ama diyorum ki burayı kapatalım... 179 00:12:04,923 --> 00:12:06,638 ...bizim lojistikte yer açalım. 180 00:12:06,719 --> 00:12:08,219 Tamam, olur. 181 00:12:08,322 --> 00:12:10,579 Eda, toplam kaç personel kalmış ayrılmayan? 182 00:12:10,660 --> 00:12:12,329 Ee, toplamda... 183 00:12:12,606 --> 00:12:14,978 ...yedi kişi üç aydır maaş alamıyorlarmış. 184 00:12:15,059 --> 00:12:18,443 Hepsi gelsin, alacakları kalmayacak şekilde çıkışlarını yapalım. 185 00:12:18,524 --> 00:12:20,168 İşimize yarayan biri olabilir mi? 186 00:12:20,249 --> 00:12:21,495 -Zannetmiyorum. -Eda. 187 00:12:21,576 --> 00:12:22,852 Tamam. 188 00:12:27,359 --> 00:12:29,940 Bunu çok istemediğini biliyorum ama bana inan... 189 00:12:30,021 --> 00:12:33,160 ...bünyemize katmaktan pişman olmayacaksın, rahat ol ya. 190 00:12:33,594 --> 00:12:35,694 Umarım dediğin gibi olur Hakan. 191 00:12:39,012 --> 00:12:40,558 (Kapı vurma sesi) 192 00:12:41,462 --> 00:12:48,362 (Müzik - Gerilim) 193 00:12:52,311 --> 00:12:55,937 Olan biteni duymuşsunuzdur, o yüzden detaya girmeyeceğim. 194 00:12:56,286 --> 00:12:57,584 Hizmet verdiğiniz şirket... 195 00:12:57,665 --> 00:13:00,500 ...Falkon Havacılık tarafından satın alındı. 196 00:13:00,820 --> 00:13:05,662 Bugüne kadar alamadığınız maaşlar ve tazminatlarınız ödenecek. 197 00:13:05,847 --> 00:13:09,045 Akabinde bu şirketle bir ilişiğiniz kalmayacak. 198 00:13:11,109 --> 00:13:13,616 Anlaşılmayan bir şey yok sanırım. 199 00:13:14,785 --> 00:13:16,133 Çıkabilirsiniz. 200 00:13:24,914 --> 00:13:26,216 Bu ne? 201 00:13:26,297 --> 00:13:28,508 Bu iş yerinin başlattığı ağaçlandırma projesi. 202 00:13:28,589 --> 00:13:30,353 Biz de devam ettirsek çok iyi olur. 203 00:13:30,434 --> 00:13:33,117 Şaka mı bu? Bu kadar işini içinde. 204 00:13:33,216 --> 00:13:34,620 Giderek büyüyen bir firma için... 205 00:13:34,701 --> 00:13:37,973 ...sosyal sorumluluk projelerinde yer almak önemlidir ama. 206 00:13:38,219 --> 00:13:40,945 Hakan, benim buna ayıracak vaktim var mı? 207 00:13:41,026 --> 00:13:45,321 Basının karşısına çıkıp bir iki poz vereceksin, fazla uzun sürmez ya. 208 00:13:45,426 --> 00:13:46,952 Kim ilgileniyormuş bu işle? 209 00:13:47,033 --> 00:13:49,096 -Zeynep Yılmaz efendim. -İyi, gelsin. 210 00:13:49,177 --> 00:13:50,533 Tamam. 211 00:13:50,614 --> 00:13:57,514 (Müzik - Duygusal) 212 00:14:02,594 --> 00:14:06,667 Bu ağaçlandırma projesiyle sen mi ilgileniyorsun? 213 00:14:06,764 --> 00:14:09,616 Evet, yani oradaki orman yangınından sonra böyle bir-- 214 00:14:09,697 --> 00:14:13,198 Yarın sabah 09.00'da orada ol. 215 00:14:15,226 --> 00:14:19,281 Az önce ben işten atıldığım için gelemeyeceğim efendim. 216 00:14:28,851 --> 00:14:30,614 Geri alındın. 217 00:14:32,433 --> 00:14:35,313 Sabah 09.00'da orada ol. 218 00:14:41,588 --> 00:14:44,219 Çıkabilirsin. 219 00:14:49,524 --> 00:14:50,635 Biz kalalım istersen. 220 00:14:50,716 --> 00:14:54,214 No no. Ben şimdi Erim'i okuldan alacağım. O arada da maillerime falan bakarım. 221 00:14:54,350 --> 00:14:55,881 Ee, tamam o zaman, haftaya görüşüyoruz. 222 00:14:55,962 --> 00:14:57,651 (Yıldız dış ses) Benim hikâyeme dönersek... 223 00:14:57,958 --> 00:15:00,325 ...yemeğini bitirip arkadaşlarını gönderen Ender Hanım... 224 00:15:00,406 --> 00:15:02,371 ...planını uygulamak üzere ilk adımını attı. 225 00:15:02,452 --> 00:15:04,632 Mahmut Bey, bir bakar mısınız? 226 00:15:05,919 --> 00:15:07,204 Buyurun efendim. 227 00:15:07,786 --> 00:15:10,315 -Ee, şu kızın adı neydi acaba? -(Mahmut) Hangi kızın efendim? 228 00:15:10,396 --> 00:15:12,087 Şu bizi karşılayan. 229 00:15:12,626 --> 00:15:14,036 -Yıldız, efendim. -Hah. 230 00:15:14,117 --> 00:15:16,393 -Onu bana bir gönderebilir misiniz? -Tabii ki efendim. 231 00:15:16,474 --> 00:15:17,924 (Yıldız dış ses) Bu benim için dergilerde görüp... 232 00:15:18,005 --> 00:15:22,330 ...hayran olduğum Ender Hanım'la ilk kez karşılıklı konuşma fırsatıydı. 233 00:15:24,775 --> 00:15:27,915 Ender Hanım, eğer bir yanlışım olduysa ne olur kusura bakmayın, çok özür-- 234 00:15:27,996 --> 00:15:30,328 Hayır hayır, otur lütfen. 235 00:15:41,531 --> 00:15:44,237 Yıldızcığım, uzun zamandır buraya geliyorum inan... 236 00:15:44,523 --> 00:15:47,404 ...senin kadar azimli, çalışkan birini görmedim. 237 00:15:47,908 --> 00:15:50,190 İnanmayacaksın ama seni biraz kendime benzetiyorum. 238 00:15:50,271 --> 00:15:51,334 -Beni mi? -Hı hı. 239 00:15:51,415 --> 00:15:54,974 Ay yok, estağfurullah Ender Hanım, olur mu öyle şey? Çok teşekkür ederim. 240 00:15:55,512 --> 00:15:58,378 -Ailenle mi yaşıyorsun? -Kardeşimle yaşıyorum. 241 00:15:58,459 --> 00:15:59,737 Hı. 242 00:16:00,103 --> 00:16:02,761 Peki, aldığın maaşla geçinebiliyor musun? 243 00:16:03,361 --> 00:16:04,861 Ee nasıl? 244 00:16:04,942 --> 00:16:09,342 Şöyle, maaşının üç katını almak ister miydin? 245 00:16:09,423 --> 00:16:10,978 -Üç katı mı? -Hı hı. 246 00:16:11,059 --> 00:16:14,164 Ya tabii ki isterim ama yapabileceğim bir şey mi? 247 00:16:14,245 --> 00:16:15,618 Kesinlikle. 248 00:16:16,565 --> 00:16:20,241 Bizim özel garsonumuz olmanı istiyorum. 249 00:16:21,136 --> 00:16:23,566 Evde verdiğim davetlerde benimle olacaksın. 250 00:16:23,742 --> 00:16:26,955 Diğer zamanlarda da eşimin iş yerinde olacaksın. 251 00:16:27,422 --> 00:16:31,047 Eşim şeker hastası. Onun yemeklerini senin yapmanı istiyorum. 252 00:16:31,128 --> 00:16:33,892 Ama kaçamak yapmasına asla izin vermeyeceksin. 253 00:16:33,973 --> 00:16:36,866 Bir nevi sağlıklı yemek bekçisi gibi. 254 00:16:37,637 --> 00:16:39,668 Hı, ne diyorsun? 255 00:16:40,037 --> 00:16:41,680 Ya bilmem ki. 256 00:16:41,761 --> 00:16:44,466 Yarın beş kişilik bir çay davetim olacak. 257 00:16:44,554 --> 00:16:48,414 (Ender) Sabahtan gel başla. Kahvaltıda seni eşimle de tanıştıracağım. 258 00:16:48,615 --> 00:16:52,197 Baktık anlaşamıyoruz, buradaki işini kaybetmeyeceksin. 259 00:16:52,278 --> 00:16:54,835 Müdürünle konuşup rica edeceğim. Tamam? 260 00:16:54,916 --> 00:16:56,487 Tamam. 261 00:17:01,742 --> 00:17:05,611 Asistanım Ayşe'yi ara, gerekli bilgileri versin sana. 262 00:17:09,679 --> 00:17:12,020 Yarın bekliyorum. 263 00:17:15,719 --> 00:17:17,330 (Yıldız dış ses) Mete'nin bozduğu moralim... 264 00:17:17,412 --> 00:17:19,691 ...Ender Hanım'ın teklifiyle yerine gelmişti. 265 00:17:20,402 --> 00:17:24,453 (Yıldız dış ses) Tabii o zamanlar onun hain planından habersizdim. 266 00:17:31,724 --> 00:17:34,993 (Yıldız dış ses) Akşam patates, soğan alırken olanları Zeynep'e anlattım. 267 00:17:35,386 --> 00:17:37,672 (Yıldız dış ses) Mete'nin beni tanımazdan gelmesini de... 268 00:17:37,753 --> 00:17:39,475 ...aldığım iş teklifini de. 269 00:17:39,961 --> 00:17:41,636 (Zeynep) Özel garsonluk ne ya? 270 00:17:41,717 --> 00:17:43,805 Ee, vallahi ben de tam anlayamadım. 271 00:17:43,886 --> 00:17:46,378 Ona ve eşini hizmet edecekmişim, öyle bir şey. 272 00:17:46,745 --> 00:17:48,252 -(Manav) Buyurun. -Hah, sağ ol abi. 273 00:17:48,333 --> 00:17:50,582 -(Manav) Sağ ol, iyi akşamlar. -Teşekkürler. 274 00:17:50,919 --> 00:17:52,578 İyi de sen zaten... 275 00:17:52,659 --> 00:17:55,587 ...müşteri karşılamada değil misin? Senin pozisyonun şu an daha iyi. 276 00:17:55,668 --> 00:17:59,761 -Maaşımın üç katını veriyor ama. -Ne? Üç katını veriyor? 277 00:17:59,842 --> 00:18:01,580 Hem de maaşımın ne olduğunu bilmeden. 278 00:18:01,661 --> 00:18:04,815 -Neci bu kadın ya? -Ee, Halit Argun'un eşi. 279 00:18:05,189 --> 00:18:06,729 Halit Argun kim ki? 280 00:18:06,810 --> 00:18:09,462 Aa, yuh Zeynep ya! Halit Argun'u tanımıyor musun? 281 00:18:09,543 --> 00:18:11,527 Ee, sen de hiçbir şey okumuyorsun ki. 282 00:18:11,608 --> 00:18:14,158 Türkiye'nin en önemli iş adamlarından bir tanesi. 283 00:18:14,239 --> 00:18:16,356 Ender Hanım da onun üçüncü eşi. 284 00:18:16,454 --> 00:18:18,853 Önce sekreteriymiş, sonradan evlenmişler. 285 00:18:18,973 --> 00:18:21,873 Hah, tam senlik hikâye yani. 286 00:18:23,617 --> 00:18:25,695 (Mutfak ortam sesi) 287 00:18:27,073 --> 00:18:29,025 Yıldız, şunu bir kavur da yanmasın. 288 00:18:29,114 --> 00:18:32,162 Ya of, soğansız bir şey yok muydu? 289 00:18:32,243 --> 00:18:33,548 Soğan kokacak üstüm başım. 290 00:18:33,629 --> 00:18:36,586 Sen şimdi yarından sonra garson musun yani? 291 00:18:37,758 --> 00:18:39,850 Geçici olarak. (Mesaj zili sesi) 292 00:18:40,093 --> 00:18:43,067 Ha, sonra yükselmeyi düşünüyorsun yani? 293 00:18:43,510 --> 00:18:46,285 Ne yapacaksın? Neydi o adamın adı? 294 00:18:46,366 --> 00:18:47,413 Halit Argun. 295 00:18:47,494 --> 00:18:49,660 Ha, Argun malikanesinin CIO'su mu olacaksın? 296 00:18:49,793 --> 00:18:52,318 Aman ne komik, sen kendi işine bak. 297 00:18:52,540 --> 00:18:55,462 Deneyeceğim, olmazsa eski işime geri döneceğim, ne var? 298 00:18:55,543 --> 00:18:57,394 (Mesaj zili sesi) 299 00:18:59,107 --> 00:19:00,933 Kiminle mesajlaşıyorsun sen? 300 00:19:01,014 --> 00:19:04,617 Mete'yle. Sen kendine yap, ben dışarıda yiyeceğim. 301 00:19:04,978 --> 00:19:07,037 -Mete'yle? -Hı hı. 302 00:19:07,455 --> 00:19:10,095 (Zeynep) Ya abla, ya sana inanamıyorum gerçekten. 303 00:19:10,208 --> 00:19:13,723 Sen demedin mi bana bugün beni tanımamazlıktan geldi diye, ha? 304 00:19:14,157 --> 00:19:17,173 Ya bırak, cevap verme mesajına falan da ya, engelle hatta. 305 00:19:17,254 --> 00:19:18,846 Ya niye engelleyeyim ya? 306 00:19:18,927 --> 00:19:21,360 Sen niye anlamak istemiyorsun? Ben seviyorum bu çocuğu. 307 00:19:21,441 --> 00:19:25,590 -Ha, çok seviyorsun. -Niye öyle söyledin? 308 00:19:27,165 --> 00:19:29,006 Bir şey demedim ya. 309 00:19:29,684 --> 00:19:31,949 Ben biliyorum senin ne demek istediğini. 310 00:19:32,086 --> 00:19:33,675 Ya sırf iyi bir ailenin oğlu diye... 311 00:19:33,780 --> 00:19:36,562 ...sırf zengin diye onu sevdiğimi düşünüyorsun değil mi? 312 00:19:36,719 --> 00:19:41,004 Ya ne olmuş zenginse? Fakir birini mi seveyim? 313 00:19:42,003 --> 00:19:44,830 Biz birbirimizi seviyoruz, evleneceğiz. Sen de göreceksin. 314 00:19:44,911 --> 00:19:46,675 (Mesaj zili sesi) 315 00:19:47,557 --> 00:19:50,960 Vallahi bence onun seninle evlenmeye niyeti yok. 316 00:19:52,107 --> 00:19:55,908 Ne? Ya ne zamandır birliktesiniz, benimle bile tanışmadı daha. 317 00:19:57,398 --> 00:20:01,915 Sen ne anlarsın ki! Sanki beş kere evlendin, boşandın da yorum yapıyorsun. 318 00:20:02,218 --> 00:20:04,139 Yorum yapma. 319 00:20:06,248 --> 00:20:07,879 Geldi. 320 00:20:09,522 --> 00:20:11,057 (Korna sesi) 321 00:20:11,290 --> 00:20:13,194 -Of! -Hadi ben çıkıyorum. 322 00:20:21,418 --> 00:20:25,513 Bir iki saate gelirim, dönüşte de nişan tarihimi söylerim sana. 323 00:20:27,241 --> 00:20:28,876 Ay Yıldız ay! 324 00:20:30,822 --> 00:20:33,869 (Yıldız dış ses) Mete'ye sabahki davranışının hesabını soracaktım. 325 00:20:33,950 --> 00:20:36,083 (Yıldız dış ses) Ama fazla da uzatmayacaktım. 326 00:20:36,164 --> 00:20:37,890 (Yıldız dış ses) Ciddi ilişkilerde küslüğü uzatmanın... 327 00:20:37,971 --> 00:20:40,275 ...anlamı yok diye düşünüyordum. 328 00:20:42,036 --> 00:20:43,735 (Kapı açılma sesi) 329 00:20:45,809 --> 00:20:48,024 (Kapı kapanma sesi) 330 00:20:48,530 --> 00:20:49,987 Ne haber? 331 00:20:51,650 --> 00:20:54,365 Aslında gelmeyecektim de neyse. 332 00:20:54,668 --> 00:20:56,881 Aa! O niye? 333 00:20:57,002 --> 00:20:59,282 Bir de niye diye soruyor musun Mete? 334 00:20:59,475 --> 00:21:03,017 Restorana geldiğinde resmen beni tanımamazlıktan geldin. 335 00:21:03,105 --> 00:21:05,244 Ya onlar benim İsviçre'den arkadaşlarımdı. 336 00:21:05,404 --> 00:21:07,721 Ve ben uzun zamandır da görmüyordum. 337 00:21:07,874 --> 00:21:09,526 Oraya yemeğe gelmek istediler. 338 00:21:09,607 --> 00:21:11,440 Mete, sen beni anlamıyorsun galiba. 339 00:21:11,521 --> 00:21:13,823 Ben sana niye restorana geldin demiyorum ki. 340 00:21:13,904 --> 00:21:18,225 Restorana geldin, beni görmene rağmen tanımıyormuş gibi davrandın. 341 00:21:18,306 --> 00:21:21,696 Hani seni tanımıyor olsam, benden utandığını söylerdim. 342 00:21:22,532 --> 00:21:26,089 Yıldız, saçmalamaz mısın? 343 00:21:26,529 --> 00:21:29,952 Ben seni iş yerinde zor duruma düşürmemek için öyle bir şey yaptım. 344 00:21:30,499 --> 00:21:32,463 Anlarsın sandım yani. 345 00:21:32,544 --> 00:21:35,686 Üzüleceğini bilseydim böyle bir şey asla yapmazdım. 346 00:21:41,187 --> 00:21:42,971 Barıştık değil mi? 347 00:21:46,121 --> 00:21:49,468 -Bir daha olursa-- -Olmaz, söz veriyorum. 348 00:21:49,815 --> 00:21:52,509 (Mete) Ee, ne yapalım? 349 00:21:53,749 --> 00:21:55,423 Bize gidelim. 350 00:21:56,561 --> 00:21:58,705 Niye? Annenlerle mi tanışacağım? 351 00:21:58,786 --> 00:22:01,325 Ha, yok, onlar yurt dışındalar. 352 00:22:01,709 --> 00:22:02,709 Ben... 353 00:22:03,289 --> 00:22:05,564 ...bizim sahildeki eve gideriz diye düşünmüştüm. 354 00:22:06,175 --> 00:22:08,077 Ben de yemeğe gideriz diye düşündüm. 355 00:22:08,703 --> 00:22:10,378 -Hmm. -Hı. 356 00:22:12,317 --> 00:22:14,513 Tamam. Gidelim. 357 00:22:15,211 --> 00:22:22,111 (Müzik) (Araba sesi) 358 00:22:31,011 --> 00:22:32,191 (Kapı açılma sesi) 359 00:22:34,065 --> 00:22:35,332 (Kapı kapanma sesi) 360 00:22:39,544 --> 00:22:42,592 İyi ki geldik yemeğe, yoksa sana daha çok küsecektim. 361 00:22:42,874 --> 00:22:45,749 Ee, zaten hep meşgulsün, sürekli işin var. 362 00:22:48,938 --> 00:22:51,138 (Mete) Nereye otursak, nereye otursak? 363 00:22:52,253 --> 00:22:56,797 (Müzik) 364 00:22:57,174 --> 00:22:58,862 (Mete) Gel şuraya geçelim istersen. 365 00:23:01,407 --> 00:23:02,824 Uff. 366 00:23:08,354 --> 00:23:09,963 Buraya mı geldik? 367 00:23:11,748 --> 00:23:13,336 Yani nesi varmış buranın? 368 00:23:13,417 --> 00:23:16,924 Ne bileyim, Boğaz'da falan bir yere gideriz diye düşünmüştüm. 369 00:23:17,697 --> 00:23:19,724 Bakar mısın? 370 00:23:22,290 --> 00:23:23,757 Eyvallah, sağ olasın. 371 00:23:25,804 --> 00:23:27,204 Yemeğimizi yiyelim... 372 00:23:28,020 --> 00:23:29,287 ...sonra eve gideriz. 373 00:23:30,198 --> 00:23:32,811 Ya ne bu eve gidelim diye tutturma, ben onu anlamadım. 374 00:23:34,761 --> 00:23:35,761 Ne yersin? 375 00:23:37,556 --> 00:23:40,748 Ya ne bileyim, keyif yaparız yani. 376 00:23:40,939 --> 00:23:44,392 Ya Mete, ben anlamıyorum. Biz seninle üç aydır beraberiz. 377 00:23:44,805 --> 00:23:46,858 Beni arkadaşlarınla tanıştırmadığın gibi... 378 00:23:46,939 --> 00:23:49,092 ...kız kardeşimle tanışmaya da yanaşmıyorsun. 379 00:23:49,299 --> 00:23:51,612 Ya varsa yoksa böyle köhne yerlerdeyiz. 380 00:23:51,845 --> 00:23:53,922 Ya ben şimdi bir de seninle eve mi geleceğim? 381 00:23:54,095 --> 00:23:56,820 Yıldız, bak, anla beni bir tanem. 382 00:23:57,223 --> 00:24:00,886 -Fazla naz, âşık usandırır, tamam? -Ne demek istiyorsun? 383 00:24:01,350 --> 00:24:06,281 Yani demek istiyorum ki tamam, çok güzel kızsın, hoş kızsın da... 384 00:24:06,391 --> 00:24:08,172 ...yani her şeyin de bir şeyi var değil mi? 385 00:24:08,319 --> 00:24:09,319 Neyi var? 386 00:24:10,714 --> 00:24:12,955 Seninle evleneceğimi düşünmüyorsun herhâlde. 387 00:24:14,006 --> 00:24:16,439 Bir kendine bak, bir de bana bak. 388 00:24:16,994 --> 00:24:18,919 Benim bir ailem, bir çevrem var. 389 00:24:19,000 --> 00:24:21,400 Ya kusura bakma ama seni kız arkadaşım diye... 390 00:24:21,481 --> 00:24:24,009 ...elinden tutup o çevrenin içine sokacak hâlim yok, değil mi? 391 00:24:24,237 --> 00:24:28,367 Ya seni şuraya getirdiğime şükredeceğine daha hâlâ şikâyet ediyorsun. 392 00:24:28,900 --> 00:24:30,497 Bak, benimle eve geliyorsan gel... 393 00:24:30,578 --> 00:24:33,282 ...ben çok sıkıldım bu işten, gelmiyorsan da gelme, tamam? 394 00:24:33,485 --> 00:24:37,433 Allah senin belanı versin! Beni bir daha sakın arama, sakın! 395 00:24:40,537 --> 00:24:43,318 Ne arayacağım seni be! Allah'ın varoşu! 396 00:24:44,573 --> 00:24:51,473 (Müzik - Duygusal) 397 00:25:07,193 --> 00:25:14,087 (Müzik - Duygusal) 398 00:25:15,275 --> 00:25:17,901 Yıldız? (Kapı kapanma sesi) 399 00:25:21,958 --> 00:25:25,320 -Ne oldu? Bir şey olmuş. -Yok bir şey. 400 00:25:26,462 --> 00:25:28,457 -Kavga mı-- -Uff. 401 00:25:28,582 --> 00:25:30,248 Kavga mı ettiniz, ne oldu? 402 00:25:30,949 --> 00:25:33,221 Şu an konuşmak istemiyorum Zeynep. 403 00:25:33,911 --> 00:25:34,911 İyi, tamam. 404 00:25:37,456 --> 00:25:40,581 (Ayak sesi) 405 00:25:42,403 --> 00:25:43,649 Yemek yedin mi? 406 00:25:44,080 --> 00:25:45,080 (Yıldız) I ıh. 407 00:25:46,048 --> 00:25:49,247 İyi, tamam, ben sofrayı kurayım da birlikte yiyelim o zaman. 408 00:25:50,042 --> 00:25:51,966 (Ayak sesi) 409 00:25:55,230 --> 00:26:02,130 (Müzik) 410 00:26:15,589 --> 00:26:22,489 (Müzik) 411 00:26:24,435 --> 00:26:25,742 Yıldız... 412 00:26:28,042 --> 00:26:30,628 ...ne olduğunu anlatmayacak mısın bana? 413 00:26:31,366 --> 00:26:33,925 Mete'yle mi kavga ettiniz, bir şey mi oldu? 414 00:26:35,503 --> 00:26:37,387 Bak, sana ne olduğunu söyleyeceğim ama... 415 00:26:37,468 --> 00:26:39,538 ...ne olur burnumdan getirme, zaten canım sıkkın. 416 00:26:39,691 --> 00:26:41,174 Yok, tamam, söyle. 417 00:26:42,183 --> 00:26:43,640 Biz Mete'yle ayrıldık. 418 00:26:44,068 --> 00:26:47,495 Sen şimdi laf söylersin, canımı sıkarsın diye sana söylemedim. 419 00:26:47,999 --> 00:26:50,650 Ya sen deli misin, niye canını sıkayım ben senin? 420 00:26:50,771 --> 00:26:53,083 Tam tersine, isabet olmuş, çok iyi olmuş. 421 00:26:53,293 --> 00:26:56,146 Kurtulmuşsun bu pis heriften yani. Ne o öyle? 422 00:26:56,227 --> 00:26:59,360 İnsan içine bile çıkartmıyordu seni, gizli saklı buluşuyordunuz. 423 00:27:00,598 --> 00:27:02,285 O da aynen öyle söyledi. 424 00:27:03,080 --> 00:27:05,255 Bir kendine bak, bir bana bak dedi. 425 00:27:06,362 --> 00:27:09,246 Onun gibi biriyle benim gibi biri olur muymuş? 426 00:27:15,620 --> 00:27:19,603 Yıldız... Tamam. Tamam, üzülme Yıldız. 427 00:27:20,752 --> 00:27:22,536 (Öpme sesi) Tamam, üzülme. 428 00:27:29,700 --> 00:27:31,475 Ya tamam, neyse, tamam. 429 00:27:33,003 --> 00:27:34,187 (Zeynep) Yıldız... 430 00:27:35,091 --> 00:27:37,307 ...senin bu heriften kurtulduğun çok iyi oldu. 431 00:27:38,311 --> 00:27:42,189 Hem belki bu zengin koca bulma hayalinden de vazgeçersin artık ha. 432 00:27:42,759 --> 00:27:46,660 Ben zengin olacağım Zeynep. Olacağım, göreceksin. 433 00:27:49,796 --> 00:27:53,028 Buna mı özeniyorsun yani? Parayla mı mutlu olacaksın? 434 00:27:53,539 --> 00:27:56,280 İnsanlar parası olan insanlara saygı duyuyorlar. 435 00:27:56,572 --> 00:27:58,728 Ben de bana saygı duyulmasını sağlayacağım. 436 00:27:59,162 --> 00:28:03,401 Hayatım boyunca bir daha hiç kimse beni küçük göremeyecek. 437 00:28:06,453 --> 00:28:13,353 (Müzik) 438 00:28:28,458 --> 00:28:32,853 (Müzik - Duygusal) 439 00:28:32,965 --> 00:28:35,170 (Yıldız dış ses) Ertesi gün yeni işime başlamak üzere... 440 00:28:35,251 --> 00:28:37,271 ...Ender Hanım'ın villasının önündeydim. 441 00:28:37,437 --> 00:28:38,950 (Yıldız dış ses) Kalbim kırıktı. 442 00:28:39,031 --> 00:28:41,641 (Yıldız dış ses) Ama yeni bir başlangıç yapacağım için umutluydum. 443 00:28:42,070 --> 00:28:45,912 (Yıldız dış ses) Belki de bu ev ve bu insanlar benim şansım olacaktı. 444 00:28:47,336 --> 00:28:54,236 (Müzik - Duygusal) 445 00:28:58,239 --> 00:28:59,439 (Kapı açılma sesi) 446 00:29:06,820 --> 00:29:13,720 (Müzik - Duygusal) 447 00:29:21,201 --> 00:29:24,037 (Kapı zili sesi) (Ayak sesi) 448 00:29:25,329 --> 00:29:26,529 (Kapı açılma sesi) 449 00:29:27,556 --> 00:29:29,565 Merhaba, ben Yıldız Yılmaz. 450 00:29:29,686 --> 00:29:31,960 Ender Hanım çağırmıştı beni, kafeden geliyorum. 451 00:29:32,126 --> 00:29:34,835 Ha, tamam, haberim var. Sen geç şöyle... 452 00:29:35,162 --> 00:29:36,674 ...ben haber verip geleceğim. 453 00:29:36,747 --> 00:29:37,747 Tamam. 454 00:29:38,778 --> 00:29:40,426 (Ayak sesi) 455 00:29:42,424 --> 00:29:45,790 -(Ender) Kim o, Aysel? -(Aysel) Yıldız Hanım, kafeden. 456 00:29:46,112 --> 00:29:47,700 (Ender) Ha, tamam. 457 00:29:50,839 --> 00:29:53,850 -Yıldızcığım, hoş geldin. -Merhaba Ender Hanım. 458 00:29:54,165 --> 00:29:56,857 Çok sevindim geldiğine. Ee... 459 00:29:57,056 --> 00:30:00,244 Halit Bey birazdan kahvaltıya iner, o zaman tanıştırırım seni. 460 00:30:00,629 --> 00:30:01,629 Tamam. 461 00:30:01,897 --> 00:30:05,450 Aysel Hanım, sen Yıldız'ı mutfağa al. Birazdan görüşürüz. 462 00:30:06,255 --> 00:30:08,503 (Ayak sesi) 463 00:30:12,155 --> 00:30:13,422 Ee, hadi bu taraftan. 464 00:30:15,088 --> 00:30:17,054 (Ayak sesi) 465 00:30:18,752 --> 00:30:21,309 Erim oynama şu kahvaltınla, okula geç kalıyorsun. 466 00:30:21,550 --> 00:30:24,323 Ha tamam, yetişirim ben ya. Mustafa abi hızlı sürer. 467 00:30:24,428 --> 00:30:26,168 -(Ender) Erim! -Aylin bırak onu. 468 00:30:26,497 --> 00:30:28,394 Telefonumu odada unuttum, al getir onu bana. 469 00:30:28,469 --> 00:30:29,469 -Peki. -Günaydın. 470 00:30:29,550 --> 00:30:31,220 -Günaydın çocuklar. -(Hep bir ağızdan) Günaydın. 471 00:30:31,301 --> 00:30:35,965 -Otursana hayatım. -I ıh. Çıkmam gerek. Toplantım var. 472 00:30:37,023 --> 00:30:40,245 Yeni gelen garson kızla tanıştıracaktım seni. 473 00:30:40,696 --> 00:30:42,402 Ee, çıkarken tanıştırırsın. 474 00:30:44,139 --> 00:30:47,157 Ender Hanım, Halit Bey'in sağlıklı beslenmemesinden şikâyetçi. 475 00:30:47,410 --> 00:30:49,967 Ona özel menü hazırlamış, ben onunla ilgileneceğim. 476 00:30:50,162 --> 00:30:53,158 Hmm. Anladım, neyse. Hayırlısı. 477 00:30:53,239 --> 00:30:54,239 Hı hı. 478 00:30:58,278 --> 00:31:01,831 -(Ender) Yıldız! -Ender Hanım beni çağırıyor sanırım. 479 00:31:02,458 --> 00:31:04,447 Git git. Git hadi. 480 00:31:04,929 --> 00:31:06,565 (Ayak sesi) 481 00:31:09,136 --> 00:31:11,002 -Buyurun Ender Hanım. -Hah. 482 00:31:11,265 --> 00:31:13,438 Bak seni eşim Halit Bey'le tanıştırayım. 483 00:31:13,519 --> 00:31:17,608 Aslında kahvaltıda tanıştıracaktım ama bugün kahvaltı etmeden gidecekmiş. 484 00:31:17,689 --> 00:31:19,023 Günaydın Halit Bey. 485 00:31:19,168 --> 00:31:22,209 Hayatım dün gece bahsetmiştim ya, kafeden Yıldız. 486 00:31:22,989 --> 00:31:29,889 (Müzik) 487 00:31:30,685 --> 00:31:31,878 Günaydın. 488 00:31:33,985 --> 00:31:35,221 Yıldızcığım... 489 00:31:35,356 --> 00:31:38,986 ...bundan sonra Halit Bey'in şirkette yedikleri senden sorulacak, tamam? 490 00:31:39,067 --> 00:31:41,554 -(Halit) Ben çıktım. -Güle güle hayatım. 491 00:31:41,637 --> 00:31:45,594 -Hiç merak etmeyin, aklınız kalmasın. -Kalmayacağından eminim. 492 00:31:48,222 --> 00:31:50,539 (Yıldız dış ses) Kalmayacağından eminim. 493 00:31:50,810 --> 00:31:53,182 (Yıldız dış ses) O zaman ne demek istediğini anlamamıştım. 494 00:31:53,801 --> 00:31:56,199 (Yıldız dış ses) Bütün iyi niyetimle çalışmaya başladım. 495 00:31:56,683 --> 00:31:59,603 (Yıldız dış ses) Benim gibi iyi niyetle çalışmaya başlayan biri daha vardı. 496 00:31:59,684 --> 00:32:02,599 -(Zeynep) Hakkı amca! -(Yıldız dış ses) Kız kardeşim, Zeynep. 497 00:32:03,616 --> 00:32:05,037 Kolay gelsin. 498 00:32:06,131 --> 00:32:08,572 Oo Zeynocan, hoş geldin kızım. 499 00:32:08,862 --> 00:32:10,872 -Hoş bulduk. -Ne o bu gazeteciler? 500 00:32:11,326 --> 00:32:12,912 Meşhur mu olacaksın yoksa? 501 00:32:13,185 --> 00:32:15,521 Ay yok Hakkı amca, dalga geçme ya. 502 00:32:15,602 --> 00:32:17,707 Bizim şirketi başka bir grup satın aldı da. 503 00:32:17,817 --> 00:32:20,179 Onlar da gelecekler birazdan, proje onlara kaldı. 504 00:32:20,441 --> 00:32:23,988 -Eh, hadi hayırlısı. -Hadi bakalım, hayırlısı. 505 00:32:25,218 --> 00:32:28,304 -Ha, geliyorlar. -Hadi hayırlısı. 506 00:32:28,640 --> 00:32:29,840 (Kapı açılma sesi) 507 00:32:30,032 --> 00:32:32,289 (Üst üste konuşmalar) 508 00:32:33,153 --> 00:32:35,775 -Merhabalar arkadaşlar. -Arkadaşlar... 509 00:32:37,075 --> 00:32:39,275 ...röportajı orada yapacağız, buyurun. 510 00:32:45,311 --> 00:32:46,777 (Boğaz temizleme sesi) 511 00:32:47,809 --> 00:32:50,508 -Nasılsın Zeynep? -İyiyim Alihan Bey. Siz? 512 00:32:51,243 --> 00:32:57,557 (Müzik) 513 00:32:57,916 --> 00:32:59,846 Hakkı amca, tanıştırayım, Alihan Bey. 514 00:33:00,054 --> 00:33:02,157 -Hoş geldiniz beyim. -Memnun oldum. 515 00:33:02,356 --> 00:33:03,410 Hakan Bey. 516 00:33:03,885 --> 00:33:05,730 -Hoş geldiniz beyim. -Kolay gelsin usta. 517 00:33:05,849 --> 00:33:09,490 Alihan Bey, fidan dikerken de bir fotoğrafınızı alabilir miyiz acaba? 518 00:33:11,064 --> 00:33:13,171 Zeynep Hanım, siz yardımcı olun lütfen. 519 00:33:13,252 --> 00:33:14,841 -Tabii. -Buyurun. 520 00:33:16,177 --> 00:33:19,175 -(Hakan) Neredeyiz usta? -(Hakkı) Buyurun efendim, bu taraftan. 521 00:33:22,295 --> 00:33:23,295 (Zeynep) Buyurun. 522 00:33:24,912 --> 00:33:31,812 (Müzik) 523 00:33:46,674 --> 00:33:53,574 (Müzik) (Fotoğraf çekme sesi) 524 00:33:57,974 --> 00:33:59,473 A-Alihan Bey. 525 00:34:02,442 --> 00:34:04,150 Eldiven. 526 00:34:06,063 --> 00:34:12,963 (Müzik) (Fotoğraf çekme sesi) 527 00:34:18,580 --> 00:34:21,284 (Fotoğraf çekme sesi) 528 00:34:26,914 --> 00:34:29,402 Tamamdır arkadaşlar. Bu kadarlık yeterli. 529 00:34:29,483 --> 00:34:32,005 Gerekli açıklamaları ben yapacağım, buyurun. 530 00:34:33,750 --> 00:34:36,478 Tamamdır abi, yeter. Buyurun. 531 00:34:41,145 --> 00:34:48,045 (Müzik - Duygusal) 532 00:35:02,267 --> 00:35:09,167 (Müzik - Duygusal) 533 00:35:11,715 --> 00:35:13,255 (Nefes sesi) 534 00:35:17,127 --> 00:35:20,142 Alihan Bey, gittiler. Bırakabilirsiniz. 535 00:35:21,119 --> 00:35:23,773 Başladığım bir işi yarım bırakmam. 536 00:35:25,023 --> 00:35:28,687 -Ben siz istemiyorsunuz diye-- -İstemeseydim de gelmezdim zaten. 537 00:35:28,953 --> 00:35:31,687 Ya siz niye hep bu kadar gerginsiniz ki? 538 00:35:33,241 --> 00:35:34,443 Anlamadım? 539 00:35:36,587 --> 00:35:38,418 Hâlinizden memnun görünmüyorsunuz... 540 00:35:38,499 --> 00:35:41,618 ...ben de o yüzden yardımcı olmaya çalışıyorum size. 541 00:35:43,993 --> 00:35:45,373 Uff! 542 00:35:46,322 --> 00:35:53,222 (Müzik - Duygusal) 543 00:35:54,659 --> 00:35:55,659 Hadi. 544 00:35:56,480 --> 00:35:58,375 -Nereye? -İşe. 545 00:35:59,329 --> 00:36:00,619 Allah'ım... 546 00:36:02,237 --> 00:36:09,137 (Müzik - Duygusal) 547 00:36:20,238 --> 00:36:23,019 (Ayak sesi) 548 00:36:30,921 --> 00:36:33,199 Hoş geldiniz efendim. Hoş geldin. 549 00:36:33,280 --> 00:36:35,666 (Alihan) Zeynep Hanım bundan böyle yanımızda olacak. 550 00:36:35,921 --> 00:36:39,499 (Alihan) Ona gerekli bilgileri ver, gereken ne varsa da göster. 551 00:36:39,602 --> 00:36:40,602 Tabii efendim. 552 00:36:42,716 --> 00:36:45,586 Efendim, istemiş olduğunuz yazışmalar masanızın üstünde. 553 00:36:45,667 --> 00:36:48,182 Birazdan çıkacağım. Gömleğimle ceketimi odaya getirsinler. 554 00:36:48,263 --> 00:36:49,996 Tamam, hemen hallediyorum. 555 00:36:51,330 --> 00:36:53,354 -Hayırlı olsun tekrar. -Sağ ol. 556 00:36:53,435 --> 00:36:55,232 -Gel böyle geçelim. -Tamam. 557 00:36:57,590 --> 00:36:58,590 Şurası. 558 00:37:01,075 --> 00:37:03,784 (Yıldız dış ses) Kardeşimin yeni işinde ilk günüydü. 559 00:37:04,134 --> 00:37:06,016 (Yıldız dış ses) Benim de Halit Bey'in ofisinde. 560 00:37:07,869 --> 00:37:09,686 (Kapı vurma sesi) Elbette halledebiliriz. 561 00:37:09,828 --> 00:37:10,828 Gel! 562 00:37:11,530 --> 00:37:12,820 Hadi görüşürüz. 563 00:37:14,274 --> 00:37:15,892 Merhaba Halit Bey. 564 00:37:17,084 --> 00:37:19,547 -İşin hayırlı olsun. -Teşekkür ederim. 565 00:37:20,197 --> 00:37:22,953 -Buyurun. -Nasıl, alışabildin mi? 566 00:37:23,267 --> 00:37:24,416 Alışacağım. 567 00:37:26,375 --> 00:37:28,378 Bu bugün içmeniz gereken... 568 00:37:32,389 --> 00:37:34,068 Ben çıkayım mı? 569 00:37:36,849 --> 00:37:38,274 Yok, çıkma. 570 00:37:38,562 --> 00:37:42,836 Ben bu iğrenç şeyi içerken sen de karşımda otur biraz. 571 00:37:44,652 --> 00:37:46,937 Olur. Geçeyim. 572 00:37:52,627 --> 00:37:56,258 (Yıldız dış ses) Halit Bey gerçek bir beyefendiydi. Bana iyi davrandı. 573 00:37:56,759 --> 00:38:00,852 (Yıldız dış ses) İyi ve nazik. Ama Ender Hanım'a hiç öyle davranmıyordu. 574 00:38:01,254 --> 00:38:04,209 (Yıldız dış ses) Sadece evde misafirler varken görüyordu Ender Hanım... 575 00:38:04,388 --> 00:38:05,902 ...Halit Bey'in nazik yüzünü. 576 00:38:06,375 --> 00:38:09,460 (Yıldız dış ses) Bir çeşit çok mutlu evlilik oyunu oynuyorlardı. 577 00:38:09,541 --> 00:38:12,332 Kaç defa söyledim şunları üst üste koymayın diye ya. 578 00:38:13,688 --> 00:38:16,350 -Havyarlar nerede? -Aylin getiriyor efendim. 579 00:38:16,486 --> 00:38:18,551 Aylin! Hadi biraz çabuk. 580 00:38:18,887 --> 00:38:20,087 Gelirler birazdan. 581 00:38:20,890 --> 00:38:22,231 Şöyle koy. 582 00:38:23,859 --> 00:38:25,669 -Balıklar hazır mı? -(Aysel) Tabii. 583 00:38:26,046 --> 00:38:27,046 Tamam. 584 00:38:30,285 --> 00:38:31,285 Geldiler. 585 00:38:31,628 --> 00:38:34,915 Aysel Hanım, sen karşıla misafirleri, ben geliyorum hemen. 586 00:38:35,786 --> 00:38:38,441 (Ayak sesi) 587 00:38:46,221 --> 00:38:47,951 -Hoş geldiniz. -Merhaba. 588 00:38:48,076 --> 00:38:49,076 İyi akşamlar. 589 00:38:50,129 --> 00:38:52,212 -Ben mantoları alayım. -(Kadın) Teşekkür ederim. 590 00:38:52,679 --> 00:38:55,053 -Ferhancığım, ne bu güzellik. -Enderciğim... 591 00:38:55,175 --> 00:38:58,593 -Ay sen çok güzelsin. Nasılsın canım? -Teşekkürler. Ercümentciğim. 592 00:38:58,674 --> 00:39:00,919 -İyi akşamlar. -Ne güzel seni görmek. 593 00:39:01,023 --> 00:39:03,576 -Halit yok mu? -Aa, yoldadır. 594 00:39:03,776 --> 00:39:06,109 Gelmek üzeredir. Siz buyurun. 595 00:39:08,676 --> 00:39:11,012 (Ender) Ee, anlatın bakalım. Nasıl geçti Londra? 596 00:39:11,093 --> 00:39:13,086 (Ercüment) Aa. Londra çok güzeldi. 597 00:39:13,500 --> 00:39:16,128 -Ama gözlerimiz sizi aradı. -Ya! 598 00:39:17,147 --> 00:39:19,727 Bir dahaki sefere mutlaka birlikte gidiyoruz, ona göre. 599 00:39:19,886 --> 00:39:22,842 Vallahi biz çok gelmek istedik ama Erim'in golf turnuvası… 600 00:39:22,923 --> 00:39:24,261 ...benim dernek işleri falan. 601 00:39:24,342 --> 00:39:27,927 Fırsat bulamadık ama bir dahakine, evet. Söz veriyorum, beraber gideceğiz. 602 00:39:28,134 --> 00:39:29,833 Tamam, anlaştık o zaman. (Kapı zili sesi) 603 00:39:30,132 --> 00:39:31,730 Halit geldi galiba. 604 00:39:32,597 --> 00:39:35,066 -(Ender) Hah, evet. -(Halit) Hoş geldiniz. 605 00:39:35,367 --> 00:39:36,797 Çok yoğun trafik vardı. 606 00:39:36,878 --> 00:39:39,149 -Sevgili karıcığım. -Hoş geldin hayatım. 607 00:39:40,480 --> 00:39:42,554 (Halit) Yine muhteşem görünüyorsun. 608 00:39:42,967 --> 00:39:45,877 -Ferhan, ne haber? -İyiyim canım. Sen? 609 00:39:46,036 --> 00:39:47,910 -Sağ ol. Ercüment. -Nasılsın Halit? 610 00:39:48,203 --> 00:39:50,078 -Sağ ol, sen nasılsın? -Çok sağ ol, ben de iyiyim. 611 00:39:50,185 --> 00:39:51,576 Umarım çok bekletmedim. 612 00:39:52,866 --> 00:39:57,042 Sevgili karıcığımın misafirlerine verdiği önemi çok iyi bildiğim için... 613 00:39:57,190 --> 00:39:59,010 ...eve gelirken korka korka geldim. 614 00:39:59,820 --> 00:40:01,849 Bir tanem karnım çok aç, yemek hazır mı? 615 00:40:02,040 --> 00:40:04,233 Aa, hazır olmaz olur mu? Hah! 616 00:40:04,898 --> 00:40:07,388 Şampanyalarımızı alalım. Buyurun. 617 00:40:07,469 --> 00:40:08,722 -Teşekkür ederim. -Teşekkür ederim. 618 00:40:08,918 --> 00:40:10,581 -Hayatım. -Teşekkür ederim. 619 00:40:10,662 --> 00:40:12,019 -Geçelim mi? -Tabii. 620 00:40:12,100 --> 00:40:13,767 -Buyurun. -Hadi buyurun. 621 00:40:17,451 --> 00:40:21,066 Ferhancığım, seni şöyle alayım. Ercümentciğim, seni de böyle. 622 00:40:21,147 --> 00:40:22,214 Teşekkür ederim. 623 00:40:24,836 --> 00:40:27,680 -Aşkım, sen de böyle geç istersen. -Tabii hayatım. 624 00:40:28,458 --> 00:40:30,325 -Gel bakalım. -Teşekkürler. 625 00:40:30,486 --> 00:40:31,486 Rica ederim. 626 00:40:33,243 --> 00:40:36,373 Enderciğim, çok zarifsin. Ay çok güzelmiş. 627 00:40:36,909 --> 00:40:38,127 Sizin için hayatım. 628 00:40:38,675 --> 00:40:41,140 Masa da muhteşem görünüyor, ellerine sağlık. 629 00:40:41,221 --> 00:40:44,121 -Teşekkürler. -Sevgili eşim çok zevklidir. 630 00:40:45,579 --> 00:40:47,975 Halitciğim beni övmeden yapamaz, biliyorsunuz. 631 00:40:48,509 --> 00:40:50,025 Vallahi Enderciğim çok şanslısın. 632 00:40:50,106 --> 00:40:53,026 Yani bunca yıl sonra eşine böyle sevgi ve aşkla bakan... 633 00:40:53,107 --> 00:40:56,621 ...ona kraliçeler gibi davranan ikinci bir erkek daha görmedim ben. 634 00:40:57,548 --> 00:41:01,348 -Gerçekten çok şanslıyım. -Ben de çok şanslıyım hayatım. 635 00:41:02,903 --> 00:41:06,903 Senin gibi bir kraliçeyle evlenmek herkesin harcı değil ki. 636 00:41:08,555 --> 00:41:11,822 Ercümentciğim de böyle bir söz söylese bir sefer. 637 00:41:14,947 --> 00:41:16,220 Halitciğim... 638 00:41:16,946 --> 00:41:18,827 ...hepimize kötü örnek oluyorsun ama. 639 00:41:19,276 --> 00:41:23,322 Seni böyle görüyorlar, sonra bütün kadınlar kocalarına küsüyor. 640 00:41:27,173 --> 00:41:30,460 Kadehimi bitmeyen aşklara kaldırıyorum. 641 00:41:33,404 --> 00:41:35,004 (Bardak tokuşturma sesi) 642 00:41:35,085 --> 00:41:37,720 -Enderciğim, bu yeni mi? -Aa... 643 00:41:38,805 --> 00:41:41,055 Evet, Halit'in yıldönümü hediyesi. 644 00:41:41,973 --> 00:41:44,597 -Güzel mi? -Güle güle kullan canım. 645 00:41:45,027 --> 00:41:47,706 Parmağında bir ev taşıyorsun, aman dikkat. 646 00:41:48,339 --> 00:41:50,694 (Gülme sesi) Teşekkür ederim. 647 00:41:52,815 --> 00:41:57,064 (Müzik) 648 00:41:58,204 --> 00:42:02,259 -Hadi bırak şu sosla uğraşmayı, acıktım. -(Zeynep) Tamam tamam, hazır. 649 00:42:05,670 --> 00:42:06,670 Ee? 650 00:42:07,487 --> 00:42:08,844 Nasıl geçti senin ilk günün? 651 00:42:08,925 --> 00:42:11,833 Fena değildi. Tabii restoran kadar hareketli bir yer değil. 652 00:42:11,914 --> 00:42:13,676 Ama maaşı daha iyi. 653 00:42:13,757 --> 00:42:16,010 Şundan biraz daha koyayım, çok güzel oldu. 654 00:42:18,506 --> 00:42:20,420 (Zeynep) Patronun nasıl biri? 655 00:42:20,798 --> 00:42:24,122 -Ay Halit Bey tam bir beyefendi. -Hadi ya. 656 00:42:24,692 --> 00:42:28,068 İyi bari. En azından birimiz patron konusunda şanslıyız. 657 00:42:28,149 --> 00:42:29,561 Niye, seninki kötü mü? 658 00:42:30,033 --> 00:42:33,622 Yani iyi ya da kötü diyemem ama birazcık değişik biri. 659 00:42:34,405 --> 00:42:36,536 Niye öyle dedin, ne yapıyor ki? 660 00:42:37,339 --> 00:42:39,816 Yani böyle biraz kibirli, kasıntı bir adam. 661 00:42:40,723 --> 00:42:43,851 Böyle seninle konuşurken gözünün içine öyle bir bakıyor ki... 662 00:42:43,932 --> 00:42:46,778 ...elini, ayağını nereye koyacağını bilemiyorsun yani. 663 00:42:50,652 --> 00:42:53,924 -Neyse, baktın olmuyor ayrılırsın. -Hı, oldu Yıldız. 664 00:42:54,565 --> 00:42:57,587 O kadar kolaydı zaten. Ha deyince iş mi bulunuyor Allah aşkına? 665 00:42:58,293 --> 00:43:01,534 Zaten gırtlağımıza kadar borca batmışız. Dayanacağım mecbur. 666 00:43:01,749 --> 00:43:03,482 Ya benim bir iş yerim var. 667 00:43:04,506 --> 00:43:08,782 Ender Hanım'ın evini diyorum. Ay saray gibi, görsen. Şıkır şıkır. 668 00:43:08,863 --> 00:43:10,397 Ben ne diyorum bu ne diyor. 669 00:43:10,478 --> 00:43:12,110 Sonra annemin lafı gibi olmasın. 670 00:43:12,269 --> 00:43:15,423 Dışarıdan gördüm yeşil türbe, içeri girdim estağfurullah tövbe. 671 00:43:15,683 --> 00:43:17,297 O laf ne ya? 672 00:43:17,719 --> 00:43:19,655 Var ya annemin öyle garip garip lafları. 673 00:43:19,846 --> 00:43:22,913 Annemin meşhur lafları. (Gülme sesi) 674 00:43:34,273 --> 00:43:35,904 (Yıldız dış ses) Biz ondan konuşurken... 675 00:43:36,148 --> 00:43:39,724 ...bu değişik patronun da Zeynep'ten etkilendiğini bilmiyorduk tabii. 676 00:43:40,571 --> 00:43:47,471 (Müzik) 677 00:43:58,877 --> 00:44:00,361 (Cam kırılma sesi) 678 00:44:01,413 --> 00:44:08,313 (Müzik) 679 00:44:13,977 --> 00:44:16,532 -Alihan Bey... -Saksı devrildi de. 680 00:44:16,714 --> 00:44:20,084 -Efendim, siz bırakın. Ben hallederim. -Gerek yok, ben hallettim. 681 00:44:20,318 --> 00:44:22,826 -Ay hiç olmazsa yardım edeyim. -Nezaket Hanım... 682 00:44:24,277 --> 00:44:26,338 ...bunları kaç günde bir suluyorsunuz? 683 00:44:26,830 --> 00:44:28,836 Bakıyorsunuz değil mi, ihmal etmiyorsunuz? 684 00:44:29,138 --> 00:44:32,499 Alihan Bey, bakmaz olur muyum? Gözüm gibi bakıyorum. 685 00:44:32,680 --> 00:44:35,074 Güzel. İhmal etmeyin. 686 00:44:36,685 --> 00:44:39,191 Bir de Arif'e söyle, bana kitapçıdan çiçek ve fidan... 687 00:44:39,272 --> 00:44:41,488 ...ekimiyle alakalı birkaç kitap alsın, olur mu? 688 00:44:42,006 --> 00:44:43,436 Olur efendim. 689 00:44:44,356 --> 00:44:51,256 (Müzik - Duygusal) 690 00:45:00,302 --> 00:45:01,973 Hayırdır inşallah. 691 00:45:05,509 --> 00:45:08,559 (Yıldız dış ses) Misafirler gittiğine göre Halit Bey'le Ender Hanım'ın... 692 00:45:08,640 --> 00:45:11,103 ...oyun oynamasına gerek kalmamıştı. 693 00:45:12,880 --> 00:45:15,678 Yüzüğü alayım. Kasama koyacağım. 694 00:45:17,911 --> 00:45:20,366 Benim de kasam var, ben de koyabilirim Halit! 695 00:45:20,791 --> 00:45:23,106 O yüzük bana ait ve benim kasamda duracak. 696 00:45:23,866 --> 00:45:25,980 Sen sadece takabilirsin, o kadar. 697 00:45:26,789 --> 00:45:33,689 (Müzik) 698 00:45:42,497 --> 00:45:45,823 (Ender) Yani bana hediye adı altında kendine alıyorsun, öyle mi? 699 00:45:46,153 --> 00:45:49,187 Bu her zaman böyleydi. Niye bozuluyorsun ki? 700 00:45:49,836 --> 00:45:52,144 Yemekte Ferhan'a dikkat ettin mi? 701 00:45:52,633 --> 00:45:55,747 Senin yerinde olmak için neredeyse dokuz takla atacak. 702 00:45:57,802 --> 00:46:00,325 Gerçekte ne yaşadığımı bilse koşarak kaçar. 703 00:46:00,688 --> 00:46:01,688 Bu arada... 704 00:46:02,440 --> 00:46:04,301 ...Enginlerin daveti var değil mi yarın? 705 00:46:04,513 --> 00:46:06,024 -Evet. -İyi. 706 00:46:06,760 --> 00:46:09,184 -Güzel bir hediye al. -Olur. 707 00:46:09,265 --> 00:46:11,125 -(Halit) Şoförle de gönder. -Tamam. 708 00:46:12,756 --> 00:46:15,631 Bu arada ondan önce uğrayacağın birkaç yer vardır. 709 00:46:15,832 --> 00:46:19,391 -Geç kalma, adamla iş yapıyorum. -Yarın bir klinikteyim. 710 00:46:19,661 --> 00:46:21,090 Cilt bakımım var. 711 00:46:21,666 --> 00:46:24,765 Ben de bunu söyleyecektim. Son zamanlarda çökmeye başladın sen. 712 00:46:25,238 --> 00:46:27,970 Yani bir şeyler yaptır, botokstu, oydu buydu falan. 713 00:46:29,710 --> 00:46:30,710 Bak... 714 00:46:31,557 --> 00:46:34,550 ...aramızdaki yaş farkı kapanmaya başladı. 715 00:46:35,496 --> 00:46:42,396 (Müzik) 716 00:46:56,098 --> 00:47:01,254 (Müzik) 717 00:47:01,719 --> 00:47:02,870 (Nefes sesi) 718 00:47:07,969 --> 00:47:09,223 Halitciğim. 719 00:47:09,709 --> 00:47:12,574 Beğendin mi Yıldız'ı? Nasıl buldun? 720 00:47:12,901 --> 00:47:14,964 Bence çok iyi anlaşacaksınız. 721 00:47:17,260 --> 00:47:18,998 Sen ne demeye çalışıyorsun? 722 00:47:19,102 --> 00:47:21,018 Bir şey demeye çalışmıyorum. 723 00:47:21,670 --> 00:47:24,853 Benim kalifiye eleman bulmak konusunda usta olduğumu biliyorsun. 724 00:47:24,982 --> 00:47:28,283 Hem belki diyetin bittikten sonra da Yıldız'la devam etmek istersin. 725 00:47:28,404 --> 00:47:30,444 Ha, ister miydin öyle bir şey? 726 00:47:31,557 --> 00:47:32,676 Olabilir. 727 00:47:39,542 --> 00:47:43,376 Hayırdır? Keyfin çok yerinde. Benden bir şey mi isteyeceksin? 728 00:47:44,728 --> 00:47:46,855 Yoo, senden bir şey istemeyecektim. 729 00:47:47,291 --> 00:47:48,664 Sadece... 730 00:47:49,300 --> 00:47:53,210 ...bundan sonra her şey sanki daha iyi olacakmış gibi bir his var içimde. 731 00:47:53,854 --> 00:47:55,338 Allah Allah! 732 00:47:55,664 --> 00:47:56,942 Baksana sen. 733 00:47:57,671 --> 00:48:01,481 Son zamanlarda evrendi, pozitif enerjiydi falan. 734 00:48:01,761 --> 00:48:03,595 Onlara mı takılmaya başladın? 735 00:48:04,081 --> 00:48:05,732 Geç bile kaldım. 736 00:48:06,455 --> 00:48:08,018 Sana iyi geceler. 737 00:48:08,099 --> 00:48:10,575 Aa! Nereye? Ne güzel sohbet ediyorduk. 738 00:48:10,759 --> 00:48:12,036 Çalışma odama. 739 00:48:14,145 --> 00:48:17,122 Bu evi senden aldığımda o çalışma odası... 740 00:48:17,368 --> 00:48:19,601 ...benim çanta odam olacak. 741 00:48:20,552 --> 00:48:22,595 Keyfini sür Halit Bey. 742 00:48:22,803 --> 00:48:24,517 Sayılı günün kaldı. 743 00:48:26,540 --> 00:48:28,167 (Su sesi) 744 00:48:29,786 --> 00:48:36,686 (Müzik - Hareketli) 745 00:48:50,753 --> 00:48:57,653 (Müzik - Hareketli) 746 00:49:21,139 --> 00:49:26,418 Alihan Taşdemir, Falkon Havacılık Bir Fidan Bir Nesil Ağaçlandırma Projesi. 747 00:49:28,000 --> 00:49:32,150 Ay adamın havalara bakar mısın? Sanki kırk yıldır fidan dikiyor ya. 748 00:49:33,098 --> 00:49:35,013 Fena fotoğraf sayılmaz ama. 749 00:49:38,398 --> 00:49:40,811 Ee, evet Alihan Bey. 750 00:49:41,329 --> 00:49:43,139 Ne diyordun? 751 00:49:43,626 --> 00:49:47,460 Şey diyordum, bu bence fidan projesi çok iyi oldu. 752 00:49:47,607 --> 00:49:52,237 Bir de çok havalı çıkmışsınız. Ben baktım şimdi, hatta size de göstereyim. 753 00:49:52,397 --> 00:49:54,318 İlk sayfada çıkmış üstelik. 754 00:49:54,399 --> 00:49:59,180 Çok güzel çevirdin. Severim ama çok konuşulmasını sevmem. 755 00:50:00,024 --> 00:50:01,978 (Alihan) İşinin başına dön. 756 00:50:07,115 --> 00:50:09,909 (Yıldız dış ses) Zeynep patronundan sabah fırçasını yerken... 757 00:50:10,006 --> 00:50:13,390 ...ben de Ender Hanım'ın evinde misafirler için hazırlık yapıyordum. 758 00:50:13,471 --> 00:50:14,533 (Kapı zili sesi) 759 00:50:14,614 --> 00:50:15,914 Sen kapıya bak. 760 00:50:26,259 --> 00:50:27,267 Buyurun. 761 00:50:27,348 --> 00:50:29,381 Ender Hanım'ın yeni sezon ürünlerini getirdik. 762 00:50:29,492 --> 00:50:30,581 Ha, alayım ben. 763 00:50:30,662 --> 00:50:31,740 Buyurun. 764 00:50:33,451 --> 00:50:35,475 -Hepsi Ender Hanım'a mı? -Evet. Nereye bırakalım? 765 00:50:35,556 --> 00:50:37,207 Şöyle bırakın. 766 00:50:38,188 --> 00:50:45,088 (Müzik) 767 00:50:46,718 --> 00:50:48,704 Sizden bir imza rica edeceğim. 768 00:50:49,333 --> 00:50:50,555 Ben? 769 00:50:51,582 --> 00:50:52,693 Şuraya efendim. 770 00:50:53,184 --> 00:50:54,757 Teşekkürler. İyi günler. 771 00:50:54,838 --> 00:50:55,948 İyi günler. 772 00:51:00,806 --> 00:51:02,394 Bunlar ne böyle ya? 773 00:51:03,881 --> 00:51:10,781 (Müzik) 774 00:51:12,122 --> 00:51:14,098 Ayy, ne kadar güzel. 775 00:51:20,091 --> 00:51:21,417 (Boğaz temizleme sesi) 776 00:51:22,022 --> 00:51:25,696 Ee Ender Hanım, bunlar şimdi geldi de ben nereye kaldıracağımı bilemedim. 777 00:51:26,065 --> 00:51:27,240 Nereye koyayım? 778 00:51:28,076 --> 00:51:31,076 Sorun değil. Aylin'e söyle, odama çıkarsın. 779 00:51:31,237 --> 00:51:32,237 Hemen. 780 00:51:32,318 --> 00:51:34,621 (Yıldız dış ses) Ender Hanım'a fena yakalanmıştım. 781 00:51:34,725 --> 00:51:37,932 (Yıldız dış ses) Ama yüzündeki ifadeye o gün bir anlam verememiştim. 782 00:51:38,013 --> 00:51:40,702 (Yıldız dış ses) Yaptıklarımla o teklife giden yolun taşlarını dizdiğimi... 783 00:51:40,783 --> 00:51:42,624 ...sonradan anlayacaktım. 784 00:51:42,705 --> 00:51:45,958 (Yıldız dış ses) Bu arada daha sonra öğreneceğim bir şey beni çok şaşırtacaktı. 785 00:51:46,152 --> 00:51:48,866 (Yıldız dış ses) Zeynep'in değişik patronu Alihan Bey'le Halit Bey... 786 00:51:48,956 --> 00:51:50,586 ...hem akraba hem de ortaktı. 787 00:51:50,667 --> 00:51:53,191 Efendim, bu da borsadaki alımlarla ilgili raporlar. 788 00:51:53,297 --> 00:51:55,107 Ya. Güzel. 789 00:51:57,642 --> 00:52:00,668 Evet, borsadaki alımlarla ilgili bu dosyayı... 790 00:52:00,749 --> 00:52:02,851 ...Alihan Bey'e vereceğiz, o araştıracak. 791 00:52:03,045 --> 00:52:04,077 (Kapı vurma sesi) 792 00:52:04,158 --> 00:52:05,330 Gel. 793 00:52:06,437 --> 00:52:07,580 Merhabalar. 794 00:52:07,661 --> 00:52:09,453 Oo, Alihan Bey. 795 00:52:10,958 --> 00:52:14,072 Şirket toplantıları olmasa ortak olduğumuzu unutacağım. 796 00:52:14,153 --> 00:52:15,748 Amma yaptın. Nasılsın? 797 00:52:15,842 --> 00:52:17,290 İyiyim. Sağ ol. Sen nasılsın? 798 00:52:17,371 --> 00:52:18,544 Yoğun diyelim. 799 00:52:18,625 --> 00:52:19,639 İyi, güzel. 800 00:52:19,726 --> 00:52:22,305 Arkadaşlar, teşekkür ederim. Toplantı salonunda görüşürüz. 801 00:52:22,386 --> 00:52:23,853 Tamam. Görüşürüz. 802 00:52:28,799 --> 00:52:31,776 Ender'in yeşil içeceklerinden çok sıkıldım. 803 00:52:32,768 --> 00:52:35,039 Arada çikolata yemekte yarar var. 804 00:52:36,008 --> 00:52:37,016 İster misin? 805 00:52:37,153 --> 00:52:38,192 Yok. Almayayım. 806 00:52:38,416 --> 00:52:39,473 Peki. 807 00:52:40,120 --> 00:52:43,288 Falkon Şirketi çok iyi gidiyor. Sevdin sen orayı. 808 00:52:43,512 --> 00:52:46,880 Kendi başlattığım bir iş olduğu için, o yüzdendir belki. 809 00:52:47,787 --> 00:52:50,422 İyi de ortak olduğumuz diğer şirketlere... 810 00:52:50,503 --> 00:52:52,533 ...üvey evlat muamelesi yapmasan iyi olur ama. 811 00:52:52,671 --> 00:52:54,124 Yapmıyorum zaten. 812 00:52:54,767 --> 00:52:56,594 Hadi, geçelim toplantıya. 813 00:52:58,570 --> 00:53:05,470 ("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor) 814 00:53:20,489 --> 00:53:22,426 (Yıldız dış ses) Zaaflarımı fark eden Ender Hanım... 815 00:53:22,522 --> 00:53:24,926 ...beni ilk defa odasına göndermişti. 816 00:53:31,239 --> 00:53:33,454 (Yıldız dış ses) O odayı görmemi istedi sanırım. 817 00:53:33,726 --> 00:53:38,250 (Yıldız dış ses) Elbiseler, ayakkabılar, çantalar, mağaza gibiydi giyinme odası. 818 00:53:39,330 --> 00:53:46,230 ("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor) 819 00:53:46,815 --> 00:53:50,149 (Yıldız dış ses) İnsan kendini kaybedebilirdi. Ben de kaybettim. 820 00:53:50,810 --> 00:53:54,151 (Yıldız dış ses) Ama bu arada hayatımı değiştirecek teklifi alacağım güne... 821 00:53:54,232 --> 00:53:56,798 ...hızla yaklaştığımın farkında değildim. 822 00:53:58,681 --> 00:54:05,572 ("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor) 823 00:54:19,931 --> 00:54:26,831 ("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor) 824 00:54:40,692 --> 00:54:47,592 (Müzik devam ediyor) 825 00:55:01,544 --> 00:55:08,444 ("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor) 826 00:55:22,807 --> 00:55:29,497 ("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor) 827 00:55:37,407 --> 00:55:38,844 (Telefon zili sesi) 828 00:55:44,221 --> 00:55:45,444 Alo. 829 00:55:45,596 --> 00:55:48,168 Sıtkı Bey, iyi akşamlar. Bir şey mi oldu? 830 00:55:48,249 --> 00:55:51,560 (Sıtkı ses) Önemli bir şey yok. Yarın Adapazarı'na fabrikaya gidilecek. 831 00:55:51,791 --> 00:55:53,403 Adapazarı mı? Niye? 832 00:55:53,542 --> 00:55:56,613 (Sıtkı ses) Halit Bey gidecek, senin de onunla gitmeni istiyor. 833 00:55:57,267 --> 00:55:59,857 Hı, peki, tamam. Ben sizinle mi geliyorum? 834 00:55:59,938 --> 00:56:02,246 (Sıtkı ses) Hayır, helikopterle gidilecek. 835 00:56:02,859 --> 00:56:04,501 Helikopterle mi? 836 00:56:05,632 --> 00:56:06,941 Ee, tamam. 837 00:56:07,171 --> 00:56:09,647 Oldu o zaman, yarın görüşürüz. 838 00:56:11,268 --> 00:56:12,944 Helikopter mi? 839 00:56:13,851 --> 00:56:15,796 Ne giyilir ki helikoptere? 840 00:56:19,802 --> 00:56:21,968 Ayy, az kalsın gömlek gidiyordu. 841 00:56:22,049 --> 00:56:23,551 (Üfleme sesi) 842 00:56:28,271 --> 00:56:31,686 (Halit) Ee, bunu daha önce konuştuk zaten seninle. Ha. 843 00:56:31,767 --> 00:56:32,830 (Kapı vurma sesi) 844 00:56:32,911 --> 00:56:34,158 Gel. 845 00:56:34,516 --> 00:56:37,567 (Yıldız dış ses) Ertesi sabah büyük bir heyecanla işe gittim. 846 00:56:37,758 --> 00:56:40,200 (Yıldız dış ses) İlk kez helikoptere binecektim. 847 00:56:42,706 --> 00:56:45,479 Raporları incele ve beni ara olur mu? Hadi. 848 00:56:46,441 --> 00:56:48,529 -Günaydın Halit Bey. -Günaydın. 849 00:56:48,665 --> 00:56:50,666 -Nasılsınız? -İyiyim. Sen nasılsın? 850 00:56:50,818 --> 00:56:52,778 Ben de iyiyim. Teşekkür ederim. 851 00:56:53,765 --> 00:56:55,408 (Halit) Teşekkür ederim. 852 00:56:57,755 --> 00:56:59,358 -Ha, Yıldız. -(Yıldız) Hı? 853 00:56:59,644 --> 00:57:02,353 Adapazarı'na giderken kendi kıyafetlerini giy, olur mu? 854 00:57:03,005 --> 00:57:04,053 Olur. 855 00:57:04,499 --> 00:57:05,927 Ee, şey... 856 00:57:06,558 --> 00:57:08,566 ...helikopterle gideceğiz değil mi? 857 00:57:09,425 --> 00:57:10,584 Evet. 858 00:57:10,665 --> 00:57:11,935 Tamam. 859 00:57:12,078 --> 00:57:14,658 -Çok mu sevindin? -Evet, çok sevindim. 860 00:57:14,960 --> 00:57:17,657 Ee, ama birazcık da korkuyorum aslında. 861 00:57:18,126 --> 00:57:19,515 Korkma. 862 00:57:19,674 --> 00:57:20,856 Tamam. 863 00:57:22,120 --> 00:57:23,176 (Çarpma sesi) 864 00:57:23,296 --> 00:57:24,597 (Yıldız) Pardon. 865 00:57:25,540 --> 00:57:32,440 (Müzik) 866 00:57:36,309 --> 00:57:37,992 (Helikopter motor sesi) 867 00:57:39,689 --> 00:57:46,589 (Müzik - Hareketli) 868 00:58:00,992 --> 00:58:07,892 (Müzik - Hareketli) 869 00:58:22,161 --> 00:58:29,061 (Müzik devam ediyor) 870 00:58:43,729 --> 00:58:50,629 (Müzik devam ediyor) 871 00:59:02,705 --> 00:59:04,681 -Mustafa, ne haber? -Halit Bey, hoş geldiniz. 872 00:59:04,762 --> 00:59:07,141 -Hoş bulduk. -Oğlum, Halit Bey'e yardımcı olun. 873 00:59:08,640 --> 00:59:11,206 İstanbul'a hemen dönüyoruz demeseydim... 874 00:59:11,422 --> 00:59:15,052 ...sakallı ve bıyıklı en az yüz adamla yemek yiyor olacaktın. 875 00:59:15,783 --> 00:59:17,275 Şimdi bir tanesiyle yiyeceksin. 876 00:59:17,356 --> 00:59:19,010 Ay yok, olur mu? Estağfurullah. 877 00:59:19,091 --> 00:59:21,859 Ben çok mutluyum. Çok güzel bir gün geçiriyorum. 878 00:59:22,010 --> 00:59:23,161 Sağ ol. 879 00:59:23,609 --> 00:59:26,315 Aa, sen otur. Ben ellerimi yıkayıp geliyorum. 880 00:59:26,444 --> 00:59:27,738 Tamam. 881 00:59:31,609 --> 00:59:32,823 (Ofis ortam sesi) 882 00:59:33,370 --> 00:59:35,474 Ya Eda, ben sana bir şey diyeceğim. 883 00:59:36,128 --> 00:59:40,282 Çalıştığım şirketten alacaklarım hep borçlara gitti de... 884 00:59:40,816 --> 00:59:43,828 ...acaba Alihan Bey'den avans istesem verir mi dersin? 885 00:59:44,097 --> 00:59:47,034 Ya Zeynep, işe başlayalı üç gün oldu. 886 00:59:47,641 --> 00:59:50,427 Böyle bir şey söyleme istersen Alihan Bey'e. 887 00:59:51,907 --> 00:59:55,210 Neyse, tamam, ben tahmin etmiştim zaten. 888 01:00:00,036 --> 01:00:06,936 (Müzik) 889 01:00:08,010 --> 01:00:10,102 Zeynep Hanım'a yardım edebiliriz, söyle. 890 01:00:10,349 --> 01:00:11,818 Sahi mi? Gidip söyleyeyim hemen. 891 01:00:11,899 --> 01:00:13,034 Beni karıştırma sakın. 892 01:00:13,115 --> 01:00:14,194 Peki Alihan Bey. 893 01:00:15,451 --> 01:00:22,351 (Müzik - Hareketli) 894 01:00:25,727 --> 01:00:28,724 Zeynep, bak ne diyeceğim. Aklıma bir fikir geldi. 895 01:00:28,899 --> 01:00:31,708 Senin şu avans işini halledebiliriz galiba. 896 01:00:32,235 --> 01:00:34,648 Nasıl? Ee, Alihan Bey ne olacak? 897 01:00:34,810 --> 01:00:38,225 Sen şey yapma, ben bir şekilde halledeceğim. Merak etme sen. 898 01:00:38,376 --> 01:00:42,003 Bak Eda, benim için zor durumda kalmanı istemem ben, biliyorsun. 899 01:00:42,489 --> 01:00:45,402 Halledeceğim diyorum, merak etme sen. 900 01:00:46,058 --> 01:00:48,090 İyi, tamam. Teşekkür ederim. 901 01:00:53,964 --> 01:00:55,194 (Telefon zili sesi) 902 01:00:58,814 --> 01:01:00,131 Nasıl, beğendin mi buraları? 903 01:01:00,321 --> 01:01:02,472 Beğenmek mi? Bayıldım. 904 01:01:04,191 --> 01:01:06,111 Siz çok harika bir patronsunuz. 905 01:01:06,256 --> 01:01:08,202 Çalışanlarınız sizi çok seviyor, çok sayıyor. 906 01:01:08,283 --> 01:01:09,322 Teşekkür ederim. 907 01:01:09,403 --> 01:01:11,052 İltifat olsun diye de söylemiyorum. 908 01:01:11,213 --> 01:01:14,364 Yani gerçekten çok enerjiksiniz, her şeye yetişiyorsunuz. 909 01:01:14,526 --> 01:01:16,400 Harika bir patronsunuz. 910 01:01:16,710 --> 01:01:17,981 (Yıldız) Ayy! 911 01:01:18,648 --> 01:01:20,144 Çok mu konuştum? 912 01:01:20,373 --> 01:01:21,603 Hayır. 913 01:01:23,780 --> 01:01:25,806 Ben de çok uzun zamandan beri... 914 01:01:25,887 --> 01:01:28,764 ...senin kadar pozitif biriyle hiç karşılaşmadım Yıldız. 915 01:01:28,845 --> 01:01:31,964 Gülünce gözlerinin içi gülüyor. Muhteşem bir enerjin var. 916 01:01:32,250 --> 01:01:33,567 Teşekkür ederim. 917 01:01:33,769 --> 01:01:35,634 Sen insanı çok mutlu edersin. 918 01:01:35,991 --> 01:01:38,122 Evlenince de kocanı mutlu edeceksin. 919 01:01:43,149 --> 01:01:44,824 Bir erkeğin mutluluğu... 920 01:01:45,578 --> 01:01:49,175 ...yanındaki kadının ne kadar mutlu olduğuna bağlı belki de. 921 01:01:51,878 --> 01:01:55,038 Çok para harcıyoruz ama mutlu olmayı beceremiyoruz. 922 01:01:55,653 --> 01:01:57,518 (Restoran ortam sesi) 923 01:01:58,385 --> 01:02:00,131 Yemekler ne güzelmiş. 924 01:02:02,539 --> 01:02:05,375 Sizin etiniz de kocaman, nasıl yiyeceksiniz onu? 925 01:02:07,430 --> 01:02:08,694 Çok güzel görünüyor. 926 01:02:08,775 --> 01:02:10,062 Afiyet olsun. 927 01:02:11,987 --> 01:02:18,887 (Müzik) 928 01:02:33,050 --> 01:02:39,950 (Müzik) 929 01:02:44,795 --> 01:02:47,384 Halit Bey, çok teşekkür ederim her şey için. 930 01:02:47,980 --> 01:02:49,147 Rica ederim. 931 01:02:49,514 --> 01:02:50,713 Sıtkı seni bırakacak. 932 01:02:50,794 --> 01:02:52,795 Ben kendim de gidebilirim. Yani gerek yoktu. 933 01:02:52,876 --> 01:02:54,717 Yok, Sıtkı bıraksın. 934 01:03:01,019 --> 01:03:05,084 (Yıldız dış ses) O gün ilk kez şoförlü bir arabanın arka koltuğundaydım. 935 01:03:05,355 --> 01:03:08,352 (Yıldız dış ses) Tıpkı restorana gelen o kadınlar gibi. 936 01:03:08,686 --> 01:03:12,794 (Yıldız dış ses) Bu arada kapıyı kendin kapatmıyormuşsun. Onu da öğrendim. 937 01:03:16,578 --> 01:03:19,183 (Yıldız dış ses) Ender Hanım'ın yanında işe başlamamın üzerinden... 938 01:03:19,264 --> 01:03:23,282 ...on beş gün geçmişti. Onun ne kadar şaşalı bir hayat yaşadığına... 939 01:03:23,394 --> 01:03:27,180 ...Halit Bey'in zenginliğine, iyiliğine yakından tanık olmuştum. 940 01:03:28,094 --> 01:03:29,553 (Telefon zili sesi) 941 01:03:33,688 --> 01:03:36,341 Efendim Zeynep. Acil bir şey mi? Konuşabilecek durumda değilim. 942 01:03:36,516 --> 01:03:38,923 (Zeynep ses) Abla, elektrik faturasını ödedin mi? 943 01:03:39,108 --> 01:03:41,290 Hayır, ödemedim. Sen öde. 944 01:03:41,451 --> 01:03:44,717 (Zeynep ses) Ya saçmalama, bende para mı var, nasıl ödeyeyim? 945 01:03:45,056 --> 01:03:46,818 Patronundan iste o zaman bir zahmet. 946 01:03:47,154 --> 01:03:50,661 (Zeynep ses) Ya ben nasıl isteyeyim patronumdan? Daha yeni avans aldım. 947 01:03:52,772 --> 01:03:59,672 (Müzik - Gerilim) 948 01:04:11,951 --> 01:04:14,031 (Halit) Ne diyeyim, hayırlı uğurlu olsun. 949 01:04:14,183 --> 01:04:16,071 (Mete) Çok teşekkürler Halit Bey. 950 01:04:16,175 --> 01:04:18,557 (Halit) Peki, düğünü ne zaman yapmayı düşünüyorsunuz? 951 01:04:18,637 --> 01:04:21,045 Bu yaz İstanbul'da yapmayı planlıyoruz Halit Bey. 952 01:04:21,202 --> 01:04:24,691 (Halit) Ama yazın İstanbul'da düğün çok zor, herkes şehir dışında oluyor. 953 01:04:25,090 --> 01:04:27,121 Siz teşrif ettikten sonra. 954 01:04:28,252 --> 01:04:31,245 (Halit) Çok naziksin ama bir kişiyle düğün olmaz ki. 955 01:04:33,026 --> 01:04:36,018 (Yıldız dış ses) Biz birbirimizi seviyoruz, evleneceğiz. Sen de göreceksin. 956 01:04:36,245 --> 01:04:39,165 Vallahi bence onun seninle evlenmeye niyeti yok. 957 01:04:39,835 --> 01:04:43,607 Bir iki saate gelirim. Dönüşte de nişan tarihimi söylerim sana. 958 01:04:44,895 --> 01:04:48,054 Seninle evleneceğimi düşünmüyorsun herhâlde. 959 01:04:48,383 --> 01:04:50,605 Bir kendine bak, bir de bana bak. 960 01:04:51,434 --> 01:04:53,196 Allah senin belanı versin. 961 01:04:53,332 --> 01:04:54,953 Beni bir daha sakın arama, sakın. 962 01:04:55,089 --> 01:04:57,544 Ne arayacağım seni be! Allah'ın varoşu! 963 01:05:01,096 --> 01:05:04,717 (Yıldız dış ses) O gün Mete'yi görmeseydim belki hayatım bambaşka olacaktı. 964 01:05:05,123 --> 01:05:08,991 (Yıldız dış ses) Büyük hayallerle girdiğim bu evi dönmemek üzere terk edecektim. 965 01:05:09,288 --> 01:05:12,902 (Yıldız dış ses) Ama onu nişanlısıyla görünce etmedim. 966 01:05:19,376 --> 01:05:26,276 (Müzik) 967 01:05:39,048 --> 01:05:40,873 Aysel Hanım, bizi biraz... 968 01:05:41,240 --> 01:05:42,740 ...yalnız bırakabilir misin? 969 01:05:42,989 --> 01:05:44,092 Tabii. 970 01:05:49,146 --> 01:05:50,362 Yıldızcığım. 971 01:05:51,229 --> 01:05:54,586 Mesaj atmışsın konuşmak istiyorum diye. Ne oldu? 972 01:05:55,707 --> 01:05:58,890 Ender Hanım, ben az önce size biraz fevri davrandım. 973 01:05:59,372 --> 01:06:03,397 Kusura bakmayın. Eğer izin verirseniz ben işe devam etmek... 974 01:06:04,932 --> 01:06:07,266 ...(...) düşünmek istiyorum. 975 01:06:10,041 --> 01:06:11,350 Tabii. 976 01:06:15,253 --> 01:06:22,153 (Müzik) 977 01:06:36,818 --> 01:06:43,718 (Müzik - Hareketli) 978 01:06:57,997 --> 01:07:04,897 (Müzik devam ediyor) 979 01:07:08,187 --> 01:07:10,887 Allah'ım ne olur bana yardım et. 980 01:07:11,340 --> 01:07:13,569 En doğru kararı vermemi sağla. 981 01:07:14,391 --> 01:07:16,772 Benim için hayırlısı neyse o olsun. 982 01:07:17,457 --> 01:07:19,473 Bana bir işaret yolla. 983 01:07:22,528 --> 01:07:29,428 (Müzik) 984 01:07:41,752 --> 01:07:48,652 (Müzik) 985 01:08:01,804 --> 01:08:08,704 (Müzik devam ediyor) 986 01:08:20,792 --> 01:08:27,692 (Müzik) 987 01:08:30,210 --> 01:08:31,678 (Kâğıt sesi) 988 01:08:34,890 --> 01:08:36,884 (Kâğıt sesi) 989 01:08:38,502 --> 01:08:40,130 -Bunu alabilirsin. -Tamam. 990 01:08:40,211 --> 01:08:41,457 Bak, bir de burası... 991 01:08:48,029 --> 01:08:50,807 Yani notlarında olması lazım. 992 01:08:52,161 --> 01:08:54,455 Altıncı maddeyi buraya gir. 993 01:08:54,941 --> 01:08:56,051 Tamam. 994 01:08:56,300 --> 01:08:57,439 Ee... 995 01:08:58,135 --> 01:09:01,048 Eski şirketin lojistik raporlarını da getir bana. 996 01:09:01,504 --> 01:09:04,504 Ee... Alihan Bey onu daha bitiremedim ben. 997 01:09:05,841 --> 01:09:08,143 Peki, ben sana bugün bitsin demiş miydim? 998 01:09:08,304 --> 01:09:09,319 Evet, demiştiniz ama... 999 01:09:09,462 --> 01:09:12,478 ...sabah da Hindistan dosyası daha acil dediniz. Onunla ilgilendim. 1000 01:09:12,559 --> 01:09:15,392 Bak ne diyeceğim. Üç adet yardımcı alalım sana. 1001 01:09:15,473 --> 01:09:17,854 Yardımcının da yardımcısı olsun, ha? 1002 01:09:18,145 --> 01:09:20,740 O zaman yetiştirebilir misin işleri? 1003 01:09:22,118 --> 01:09:24,754 Alihan Bey merak etmeyin, bugün yetiştireceğim hepsini. 1004 01:09:24,859 --> 01:09:26,867 Bugün neredeyse bitti Zeynep. 1005 01:09:27,719 --> 01:09:29,902 Gün gece 12'de bitiyor Alihan Bey. 1006 01:09:31,932 --> 01:09:33,233 Anladım. 1007 01:09:33,957 --> 01:09:36,577 Yetiştireceksin demek ki. Al. 1008 01:09:37,429 --> 01:09:39,095 Çıkabilirsin. 1009 01:09:42,029 --> 01:09:44,421 Sen beni anladın da bir de ben seni anlasam. 1010 01:09:50,962 --> 01:09:52,814 (Ayak sesi) 1011 01:09:53,050 --> 01:09:55,121 (Ofis ortam sesi) 1012 01:09:55,601 --> 01:09:56,617 Ayy! 1013 01:09:56,732 --> 01:09:58,169 Çıkmıyor musun? 1014 01:09:58,281 --> 01:10:00,829 Yok ya, ben şu lojistik şeylerini halledeceğim. 1015 01:10:00,991 --> 01:10:03,888 Ya onlar bitmez ki. Kaça kadar çalışacaksın? 1016 01:10:04,145 --> 01:10:07,351 -Artık ne zaman biterse. -O zaman sabahçısın desene. 1017 01:10:07,925 --> 01:10:11,018 (Eda) Neyse, benim bir date'im var. Ben bir makyaj yapıp çıkacağım. 1018 01:10:11,256 --> 01:10:13,677 -(Eda) Hadi kolay gelsin. -İyi, tamam. Hadi görüşürüz. 1019 01:10:15,006 --> 01:10:21,906 (Müzik) 1020 01:10:25,516 --> 01:10:27,822 Umarım dediğin gibi yetiştirebilirsin. 1021 01:10:30,641 --> 01:10:33,260 Hiç şüpheniz olmasın Alihan Bey. 1022 01:10:33,900 --> 01:10:35,487 Kolay gelsin. 1023 01:10:36,640 --> 01:10:43,540 (Müzik) 1024 01:10:46,882 --> 01:10:48,907 (Erkek) İyi akşamlar Ender Hanım. Bugün çok şıksınız. 1025 01:10:48,965 --> 01:10:50,933 (Erkek) Kıyafetiniz nereden? 1026 01:10:51,341 --> 01:10:54,756 Dilekciğimin tasarımı. Dilek Yıldız. Defileden. 1027 01:10:54,987 --> 01:10:57,812 -Size özel yani öyle mi? -Tabii ki. 1028 01:10:58,055 --> 01:11:00,063 İyi akşamlar çocuklar. 1029 01:11:00,900 --> 01:11:03,162 (Deklanşör sesi) 1030 01:11:07,277 --> 01:11:09,960 -Ender Hanım hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1031 01:11:10,354 --> 01:11:11,759 Teşekkürler. 1032 01:11:12,523 --> 01:11:14,323 (Ayak sesi) 1033 01:11:14,827 --> 01:11:16,748 (Ender) İyi akşamlar. 1034 01:11:17,179 --> 01:11:24,079 (Müzik - Orkestra) 1035 01:11:24,359 --> 01:11:26,271 (Kalabalık ortam sesi) 1036 01:11:26,400 --> 01:11:29,130 Merhaba. Nasılsınız? Merhaba. 1037 01:11:29,302 --> 01:11:30,604 Teşekkürler. 1038 01:11:30,690 --> 01:11:32,412 -Ah Arzucuğum nasılsın? -(Arzu) Merhaba. 1039 01:11:32,542 --> 01:11:34,637 (Ender) Merhaba. Ferhan. 1040 01:11:35,076 --> 01:11:36,488 -(Ender) Nasılsın hayatım? -İyi canım. 1041 01:11:36,603 --> 01:11:38,200 Ne güzel seni görmek. 1042 01:11:38,501 --> 01:11:40,557 -Kızlar. -Endoş'um, bu ne hoşluk. 1043 01:11:40,711 --> 01:11:43,727 Teşekkür ederim. Küpelerin yıkılıyor bu arada. 1044 01:11:43,897 --> 01:11:47,079 Geçen davette sende görmüştüm. Dayanamadım, aldım. Bozulmadın değil mi? 1045 01:11:47,217 --> 01:11:48,510 Aa, olur mu öyle şey? 1046 01:11:48,591 --> 01:11:51,440 Herkeste başka duruyor zaten. Sana da olmuş ama. 1047 01:11:51,521 --> 01:11:53,244 (Kadın 1) Çok teşekkürler canım. 1048 01:11:57,368 --> 01:11:59,177 (Kadın 1) Halit yok mu? Nerede? Gelmeyecek mi? 1049 01:11:59,258 --> 01:12:00,785 Halit yoldadır. Birazdan gelir. 1050 01:12:00,857 --> 01:12:02,976 Biliyorsun davetlerde beni yalnız bırakmaz. 1051 01:12:03,199 --> 01:12:05,556 -Nasılsınız kızlar? -(Hep bir ağızdan) İyiyiz. Sen nasılsın? 1052 01:12:05,719 --> 01:12:07,084 İyi. 1053 01:12:10,233 --> 01:12:13,820 Zehra Hanım, hiç merak etmeyin, ben oraya ufak bir dokunuş yaparım, hallederiz. 1054 01:12:13,942 --> 01:12:15,767 Eminsin yani, halledebiliriz? 1055 01:12:16,022 --> 01:12:17,927 Hallederim, merak etmeyin. 1056 01:12:22,585 --> 01:12:25,331 -Ender, geldi benimki. -Kim? 1057 01:12:26,186 --> 01:12:27,566 (Alihan) Nasılsınız? 1058 01:12:28,879 --> 01:12:31,133 Benimki mi? Ay güldürme ayol beni. 1059 01:12:31,278 --> 01:12:34,818 Ne yapayım, bayılıyorum bu adama. Şu karizma kimde var? 1060 01:12:35,074 --> 01:12:38,011 -(Kadın 2) Lal'le ayrıldılar mı? -Onlar bir ayrı, bir barışıklar. 1061 01:12:38,124 --> 01:12:40,203 İlişki demeye bin şahit ister. 1062 01:12:40,346 --> 01:12:42,688 (Kadın 3) Ne yalan söyleyeyim, ben de bayılıyorum vallahi. 1063 01:12:42,933 --> 01:12:46,560 Madem bu kadar bayılıyorsunuz, tanışın bakalım. 1064 01:12:48,335 --> 01:12:51,009 (Ender) Liloş'um, bu ne güzellik. 1065 01:12:51,264 --> 01:12:53,566 Geleceğini söyleseydin, benimle de gelebilirdin. 1066 01:12:53,666 --> 01:12:56,603 Dayımla gelmek istedim. Bir dahaki sefere artık. 1067 01:12:57,593 --> 01:12:59,554 -Nasılsın yakışıklı? -Merhaba Ender. 1068 01:12:59,706 --> 01:13:02,420 -Merhaba. -Dayıcığım, ben hemen geliyorum. 1069 01:13:02,741 --> 01:13:04,836 Bir yere kaybolma bak, senin için geldim buraya. 1070 01:13:04,917 --> 01:13:06,290 -Tamam. -Tamam. 1071 01:13:07,006 --> 01:13:09,287 Seninle tanışmak isteyen dostlarım var. 1072 01:13:12,403 --> 01:13:15,117 Nasıl da belli dostların oldukları. 1073 01:13:15,325 --> 01:13:18,206 (Ender) Kızlar, Alihan Bey'le tanışın. 1074 01:13:18,383 --> 01:13:20,216 -Merhabalar. -(Hep bir ağızdan) Merhaba. 1075 01:13:20,688 --> 01:13:22,133 -Merhaba. -Merhaba. 1076 01:13:25,010 --> 01:13:28,629 Bak, bizim iki numaranın psikopat kardeşi de gelmiş. 1077 01:13:29,187 --> 01:13:33,960 Şimdi burada gördüğün bu kadınların hepsi bunun etrafında pervane olur. 1078 01:13:35,704 --> 01:13:37,673 Alemsiniz Zehra Hanım. 1079 01:13:37,928 --> 01:13:40,880 Babanızın eşlerini numaralandırıyorsunuz. 1080 01:13:41,608 --> 01:13:44,346 -Ender Hanım duymasın. -Ay duyarsa duysun canım. 1081 01:13:44,420 --> 01:13:45,721 Ne olacak? 1082 01:13:45,795 --> 01:13:48,733 Benim babam için aslolan her zaman çocuklarıdır. 1083 01:13:48,821 --> 01:13:51,290 Bunu da herkes gayet iyi bilir. Ha bir de... 1084 01:13:51,379 --> 01:13:54,705 ...bir annem var. Onun yeri ayrı, o hep bir numara. 1085 01:13:54,781 --> 01:13:56,623 Gel biz içelim Sinancığım, gel. 1086 01:13:56,911 --> 01:13:58,927 (Kadeh çarpma sesi) Afiyet olsun. 1087 01:13:59,334 --> 01:14:00,707 (Kadeh çarpma sesi) 1088 01:14:01,287 --> 01:14:03,041 (Tuş sesi) 1089 01:14:06,689 --> 01:14:08,507 (Tuş sesi) 1090 01:14:10,724 --> 01:14:12,772 (Dosya toplama sesi) 1091 01:14:13,324 --> 01:14:14,705 (Nefes sesi) 1092 01:14:16,904 --> 01:14:18,571 (Telefon zili sesi) 1093 01:14:20,911 --> 01:14:22,475 Alo, efendim Alihan Bey? 1094 01:14:22,516 --> 01:14:23,833 Zeynep iyi akşamlar. 1095 01:14:23,953 --> 01:14:25,191 İyi akşamlar. 1096 01:14:25,336 --> 01:14:26,955 Bitirebildin mi işleri? 1097 01:14:27,513 --> 01:14:30,459 Ha, tabii tabii, bitirdim. Çıktım bile hatta. 1098 01:14:30,763 --> 01:14:32,699 Hıı, güzel. 1099 01:14:33,163 --> 01:14:35,231 Sabah kontrol edebileceğim o zaman. 1100 01:14:35,490 --> 01:14:37,482 Ee, tabii, nasıl isterseniz. 1101 01:14:39,328 --> 01:14:41,999 İyi, güzel. İyi akşamlar Zeynep. 1102 01:14:42,496 --> 01:14:43,776 Tamam, iyi akşamlar. 1103 01:14:50,323 --> 01:14:53,489 -Afiyet olsun. -Ben kahve istemedim ama. 1104 01:14:53,690 --> 01:14:55,603 Alihan Bey gönderdi. 1105 01:14:56,353 --> 01:14:58,345 -Alihan Bey mi? -(Güvenlik) Evet. 1106 01:14:58,603 --> 01:15:01,642 -Ha, ne zaman aradı ki? -Az önce aradı. 1107 01:15:01,899 --> 01:15:03,368 Hadi ya. 1108 01:15:03,575 --> 01:15:05,011 Kolay gelsin. 1109 01:15:09,604 --> 01:15:11,796 (Masaya vurma sesi) 1110 01:15:14,132 --> 01:15:21,032 (Müzik - Orkestra) 1111 01:15:25,354 --> 01:15:27,557 (Kalabalık ortam sesi) 1112 01:15:31,754 --> 01:15:38,654 (Müzik - Orkestra) 1113 01:15:39,205 --> 01:15:41,038 -Alihan ne haber? -İyiyim abi. Sen nasılsın? 1114 01:15:41,079 --> 01:15:43,301 Sağ ol iyiyim. Kızım nerede? 1115 01:15:43,416 --> 01:15:45,916 Vallahi birkaç arkadaşını gördü, gelir şimdi. 1116 01:15:46,007 --> 01:15:48,126 Adapazarı nasıl geçti? 1117 01:15:48,605 --> 01:15:51,200 İyi. Hatta çok iyi diyebilirim. 1118 01:15:51,433 --> 01:15:52,868 Güzel. 1119 01:15:53,379 --> 01:15:56,403 Canım çok sıkıldı. Lila'yı alıp çıkacağım. 1120 01:15:56,890 --> 01:15:58,486 -Peki, tamam. -Haberin olsun. 1121 01:15:58,629 --> 01:16:00,407 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 1122 01:16:02,393 --> 01:16:04,943 (Kalabalık ortam sesi) 1123 01:16:06,037 --> 01:16:07,061 Ender. 1124 01:16:07,142 --> 01:16:09,602 -(Ender) Ah hayatım, hoş geldin. -Hoş bulduk. 1125 01:16:09,936 --> 01:16:12,015 Merhaba hanımlar, merhaba. 1126 01:16:12,192 --> 01:16:15,621 Ay kız, yerde oturmaktan ayağım tutulmuş. 1127 01:16:17,172 --> 01:16:19,291 Ay sen de karalar bağlama, tamam. 1128 01:16:20,247 --> 01:16:22,659 -Kim geldi kız? -Halit geldi. 1129 01:16:22,828 --> 01:16:24,424 Aman, üff! 1130 01:16:24,830 --> 01:16:26,624 Zeynep geldi. Kim gelebilir? 1131 01:16:26,825 --> 01:16:28,508 (Kapı kapanma sesi) Zeynep! 1132 01:16:28,589 --> 01:16:31,359 -(Zeynep) Hı? -Niye bu kadar geç kaldın? 1133 01:16:32,140 --> 01:16:36,225 (Zeynep) Ay çok sevgili patronum üstüme iş yıktı çünkü, çıkamadım bir türlü. 1134 01:16:36,814 --> 01:16:39,751 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. Sen de hoş geldin. 1135 01:16:44,050 --> 01:16:50,950 (Müzik) 1136 01:17:02,086 --> 01:17:03,205 Ee? 1137 01:17:04,549 --> 01:17:06,398 Ne konuşuyordunuz? 1138 01:17:07,861 --> 01:17:09,829 Hiç, havadan, sudan. 1139 01:17:11,213 --> 01:17:14,142 Ne bileyim, ben gelince bir sus pus oldunuz da sanki. 1140 01:17:14,934 --> 01:17:17,141 Bak görüyor musun, dedektifle yaşıyorum. 1141 01:17:17,333 --> 01:17:19,365 Ha, ne konuşuyor olabiliriz Zeynep? 1142 01:17:19,514 --> 01:17:20,760 Ya şey, benim... 1143 01:17:20,835 --> 01:17:23,860 ...kalıcı kaşa bir kadın geldi de yanlış yapmışım kaşı, onu anlatıyordum. 1144 01:17:23,948 --> 01:17:25,790 Ne konuşacağız biz ya zaten? 1145 01:17:27,412 --> 01:17:29,508 İyi bari, madem öyle diyorsunuz. 1146 01:17:29,849 --> 01:17:32,119 Mete'yi falan konuşuyor olmayın da. 1147 01:17:32,433 --> 01:17:34,830 Yok, bana Mete demeyin zaten. 1148 01:17:41,956 --> 01:17:43,829 Otursana Zeynep. 1149 01:17:44,545 --> 01:17:48,299 -Yok, yok. Duşa gireceğim ben. -Ay ben de zaten kalkacağım şimdi. 1150 01:17:48,732 --> 01:17:51,463 -Hı, hiç kalkacak gibi değilsin ama. -Ay. 1151 01:17:51,949 --> 01:17:53,640 Şaka, şaka. Otur, otur. 1152 01:17:55,231 --> 01:17:56,517 Ukala. 1153 01:17:57,356 --> 01:17:58,769 (Kadın) Merhaba. 1154 01:17:59,256 --> 01:18:02,486 Ah bak, babam gelmiş, gel ben seni babamla tanıştırayım. 1155 01:18:03,006 --> 01:18:05,840 Ee, sonra tanışabiliriz bence ha. 1156 01:18:08,423 --> 01:18:10,574 Yok, bence şimdi tanışabilirsiniz. 1157 01:18:12,094 --> 01:18:13,817 Müsaadenizle. 1158 01:18:15,478 --> 01:18:17,732 -Babacığım merhaba. -Merhaba. 1159 01:18:17,878 --> 01:18:20,501 Tanıştırayım, Doktor Sinan Saygın. 1160 01:18:20,715 --> 01:18:24,001 Buradaki kadınların hepsinin güzelliği ondan sorulur. 1161 01:18:25,966 --> 01:18:27,863 -Merhaba. -Memnun oldum. 1162 01:18:27,944 --> 01:18:30,389 Bizlerin kazandığı paralar size gidiyor, öyle mi? 1163 01:18:31,146 --> 01:18:33,036 (Gülme sesleri) 1164 01:18:33,823 --> 01:18:35,815 -Memnun oldum. -Hanımefendi. 1165 01:18:36,151 --> 01:18:38,144 Sizi de kliniğimde görmek isterim. 1166 01:18:38,224 --> 01:18:39,502 (Gülme sesi) 1167 01:18:39,551 --> 01:18:41,250 -Neden olmasın? -Halitciğim. 1168 01:18:41,425 --> 01:18:43,576 -(Halit) Merhaba. Nasılsın? -Merhaba. Teşekkür ederim. 1169 01:18:43,687 --> 01:18:46,488 -(Halit) Nasıl gidiyor işler? -Çok iyiyim. Bak, Ferhan da burada. 1170 01:18:46,978 --> 01:18:49,621 Ee, ben müsaadenizi istiyorum. 1171 01:18:50,299 --> 01:18:51,656 İyi eğlenceler. 1172 01:18:51,898 --> 01:18:58,798 (Kalabalık ortam sesi) (Müzik - Gerilim) 1173 01:19:01,908 --> 01:19:06,468 (Televizyondan sesi) (Çekirdek yeme sesi) 1174 01:19:07,460 --> 01:19:09,136 Yok, yemeyeceğim. 1175 01:19:09,975 --> 01:19:11,197 (Mesaj zili sesi) 1176 01:19:18,593 --> 01:19:20,268 (Halit dış ses) Uyudun mu? 1177 01:19:22,422 --> 01:19:29,322 (Müzik - Gerilim) 1178 01:19:32,559 --> 01:19:34,321 (Yıldız dış ses) Hayır, buyurun. 1179 01:19:34,617 --> 01:19:37,680 Hayırdır Halit, gecenin bu saatinde ergenler gibi. 1180 01:19:38,756 --> 01:19:40,129 Yok bir şey. 1181 01:19:41,744 --> 01:19:44,720 (Kalabalık ortam sesi) 1182 01:19:48,239 --> 01:19:50,136 (Halit dış ses) Nasıl olduğunu merak ettim. 1183 01:19:50,808 --> 01:19:57,708 (Müzik - Gerilim) 1184 01:19:57,871 --> 01:19:59,323 (Mesaj zili sesi) 1185 01:20:01,756 --> 01:20:03,978 (Yıldız dış ses) İyiyim. Teşekkürler. 1186 01:20:04,895 --> 01:20:07,578 (Kalabalık ortam sesi) 1187 01:20:11,612 --> 01:20:13,167 (Mesaj zili sesi) 1188 01:20:13,393 --> 01:20:14,965 (Halit dış ses) Ben değilim ama. 1189 01:20:21,936 --> 01:20:23,546 (Yıldız dış ses) Neden? 1190 01:20:33,097 --> 01:20:37,041 (Halit dış ses) Senin yüzünden. Başka birinin elinden bir şey içemez oldum. 1191 01:20:40,805 --> 01:20:43,256 -Ben yatıyorum. -Bu saatte? 1192 01:20:43,849 --> 01:20:45,722 Başım ağrıyor. 1193 01:20:45,843 --> 01:20:48,065 Ne oldu, mesaj mı ağrıttı başını? 1194 01:20:48,202 --> 01:20:51,218 Mutlu mutlu mesajlaşıyordun. Kiminle konuşuyorsun? 1195 01:20:51,413 --> 01:20:53,024 Arkadaşım. 1196 01:20:53,344 --> 01:20:55,629 Adı yok mu Yıldız arkadaşının? 1197 01:20:56,624 --> 01:20:58,207 Sen tanımıyorsun. 1198 01:20:58,307 --> 01:21:00,719 Ya benim tanımadığım arkadaşın mı var ki senin Yıldız? 1199 01:21:00,827 --> 01:21:02,414 Ya Zeynep, ne bu sorgu? 1200 01:21:02,510 --> 01:21:05,590 Ay ne var ya? Ne dedim ben şimdi? Allah Allah. 1201 01:21:05,936 --> 01:21:08,809 Ya bir hâller var sende işte. Anlat, dökül. 1202 01:21:09,288 --> 01:21:12,066 Ya yok bir şey, sadece yorgunum. 1203 01:21:12,450 --> 01:21:14,632 Aman, bir şey de sorulmuyor artık sana ya. 1204 01:21:14,739 --> 01:21:17,548 Ya sen sormuyorsun ki. Resmen didikliyorsun. 1205 01:21:17,766 --> 01:21:20,862 Ee, ne yapayım, ablamsın sen benim. Didiklerim tabii. 1206 01:21:20,984 --> 01:21:22,500 (Zeynep) Allah Allah. 1207 01:21:22,683 --> 01:21:26,246 Bu işe girdiğinden beri bir garipsin yani. Mete falan değil bu. 1208 01:21:26,504 --> 01:21:28,528 Ya aynı annem gibisin Zeynep ya. 1209 01:21:28,714 --> 01:21:31,619 Hiçbir şey olduğu yok. Ben yatıyorum. 1210 01:21:32,639 --> 01:21:35,266 Bundan sonra sana bir şey sorarsam taş olayım Yıldız. 1211 01:21:35,475 --> 01:21:36,903 İyi geceler. 1212 01:21:37,048 --> 01:21:38,574 Uff! 1213 01:21:39,391 --> 01:21:43,478 Ya tamam. Tamam, gel. Vallahi bir şey sormayacağım. Gel, gel otur yanıma. 1214 01:21:43,587 --> 01:21:46,949 Sen yalnız başına kal da aklın başına gelsin. Kendi kendine konuş orada. 1215 01:21:47,530 --> 01:21:49,586 Ay verdiğin cezaya bak ya. 1216 01:21:49,890 --> 01:21:51,874 İyi. İyi geceler. 1217 01:21:52,059 --> 01:21:54,281 Ne konuşacaksam ben tek başıma sanki. 1218 01:21:56,547 --> 01:21:58,213 Yatarım ben de o zaman. 1219 01:22:00,726 --> 01:22:07,626 (Müzik - Gerilim) 1220 01:22:11,737 --> 01:22:13,904 Bekliyorum muayeneye. İyi akşamlar. 1221 01:22:15,644 --> 01:22:18,433 (Kalabalık ortam sesi) 1222 01:22:19,872 --> 01:22:26,772 (Müzik - Gerilim) 1223 01:22:32,116 --> 01:22:33,664 Affedersiniz. 1224 01:22:37,725 --> 01:22:44,625 (Müzik - Gerilim) 1225 01:22:47,472 --> 01:22:49,877 -Şoförün burada mı? -Yok babacığım. 1226 01:22:50,850 --> 01:22:53,072 Araba kullanmayacaksın. Taksiyle gideceksin. 1227 01:22:53,393 --> 01:22:54,559 Tamam. 1228 01:22:57,269 --> 01:22:58,943 Zaten çok içtin, dur artık. 1229 01:22:59,358 --> 01:23:06,258 (Müzik - Gerilim) 1230 01:23:11,270 --> 01:23:12,421 (Kapı kapanma sesi) 1231 01:23:14,431 --> 01:23:16,153 (Araba sesi) 1232 01:23:16,967 --> 01:23:23,484 (Müzik - Gerilim) 1233 01:23:31,339 --> 01:23:33,260 (Ayak sesi) 1234 01:23:35,073 --> 01:23:36,914 Muhteşemsiniz Ender Hanım. 1235 01:23:36,973 --> 01:23:39,861 Hıı. Sizi gördüğüm için olabilir mi acaba? 1236 01:23:41,207 --> 01:23:42,524 Gel. 1237 01:23:43,082 --> 01:23:45,272 -Ne yapıyorsun? -Gel, gel, gel. 1238 01:23:48,492 --> 01:23:51,746 -Neden gelmedin kliniğe? -Yetişemedim bir türlü. 1239 01:23:52,307 --> 01:23:54,362 -Çok özledim ama. -Ben de. 1240 01:23:55,108 --> 01:23:57,195 Aa, yapma, bir gelen olacak. 1241 01:23:57,732 --> 01:24:01,613 Bak Ender, ben artık böyle kaçamak buluşmak istemiyorum. 1242 01:24:02,196 --> 01:24:04,379 Biliyorsun senin için karımdan boşandım. 1243 01:24:04,524 --> 01:24:06,691 Ama sen hâlâ o herifle berabersin. 1244 01:24:06,812 --> 01:24:09,320 -Ben artık dayanamıyorum. -Sinan, bana biraz zaman tanı. 1245 01:24:09,491 --> 01:24:12,213 Hemen ayrılamam ki ben. Geleceğimiz için savaşıyorum. 1246 01:24:12,364 --> 01:24:14,499 Ama bu süreç çok uzadı. 1247 01:24:14,591 --> 01:24:15,599 (Nefes sesi) 1248 01:24:15,669 --> 01:24:18,693 Halit'ten kurtulayım, hemen evleneceğiz. 1249 01:24:19,326 --> 01:24:21,032 -Roma'da. -Si sinyor. 1250 01:24:25,384 --> 01:24:32,284 (Müzik - Gerilim) 1251 01:24:34,882 --> 01:24:36,961 Seninle evleneceğimi düşünmüyorsun herhâlde. 1252 01:24:37,179 --> 01:24:40,084 Bir kendine bak, bir de bana bak. 1253 01:24:42,587 --> 01:24:47,198 Ben de çok uzun zamandan beri senin kadar pozitif biriyle hiç karşılaşmadım Yıldız. 1254 01:24:47,625 --> 01:24:50,014 Gülünce gözlerinin içi gülüyor. Muhteşem bir enerjin var. 1255 01:24:55,817 --> 01:24:57,690 Sen insanı çok mutlu edersin. 1256 01:24:57,939 --> 01:24:59,772 Evlenince de kocanı mutlu edeceksin. 1257 01:25:03,647 --> 01:25:10,547 (Müzik -Gerilim) 1258 01:25:25,753 --> 01:25:27,637 (Telefon zili sesi) 1259 01:25:30,715 --> 01:25:32,374 Çok affedersiniz. 1260 01:25:36,444 --> 01:25:43,338 (Müzik - Gerilim) 1261 01:25:44,110 --> 01:25:45,499 Efendim Yıldız? 1262 01:25:45,660 --> 01:25:47,549 Ender Hanım, müsait miydiniz? 1263 01:25:47,893 --> 01:25:49,226 Dinliyorum. 1264 01:25:56,162 --> 01:25:57,217 Bir saniye. 1265 01:26:04,290 --> 01:26:06,273 Bir saniye, hemen açıyorum. 1266 01:26:08,848 --> 01:26:10,150 (Boğaz temizleme sesi) 1267 01:26:11,018 --> 01:26:12,696 (Kapı açılma sesi) 1268 01:26:15,167 --> 01:26:22,067 (Müzik - Hareketli) 1269 01:26:26,353 --> 01:26:27,662 Merhaba. 1270 01:26:29,444 --> 01:26:30,872 Halit Bey. 1271 01:26:32,260 --> 01:26:40,549 (Müzik - Hareketli) 1272 01:26:42,272 --> 01:26:45,312 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 1273 01:26:45,428 --> 01:26:48,600 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1274 01:26:48,914 --> 01:26:50,900 www.sebeder.org 1275 01:26:51,734 --> 01:26:56,268 Alt Yazı: Hatice Başpınar - Nuray Ünal - Feride Tezcan - Gülay Yılmaz 1276 01:26:56,978 --> 01:26:59,184 Son Kontrol: Beliz Coşar 1277 01:27:00,151 --> 01:27:02,756 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 1278 01:27:04,360 --> 01:27:11,260 ("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor) 1279 01:27:21,626 --> 01:27:28,526 ("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor) 1280 01:27:42,586 --> 01:27:49,486 ("Roy Orbison - Pretty Woman" çalıyor) 93939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.