Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,420
Narrato r: Previously:
2
00:00:03,587 --> 00:00:07,799
Vampires and werewolves used to roam
freely until a shaman put a curse on them.
3
00:00:07,966 --> 00:00:11,678
Werewolves can turn on a full moon
and vampires are weakened by the sun.
4
00:00:11,845 --> 00:00:14,306
The werewolf part
is sealed with a moonstone.
5
00:00:14,473 --> 00:00:16,767
- You must be Elena.
- How do we look alike?
6
00:00:16,934 --> 00:00:19,394
You're a doppelganger.
The key to breaking the curse.
7
00:00:19,561 --> 00:00:21,313
You know my daughter Elena.
8
00:00:21,480 --> 00:00:23,982
- Getting easy being you.
- I don't want you here.
9
00:00:24,149 --> 00:00:26,860
We all want the same thing:
Klaus dead.
10
00:00:27,027 --> 00:00:30,113
The oldest vampire in the history of time
is coming after me?
11
00:00:30,280 --> 00:00:32,491
Elijah had no weapon to kill Klaus.
12
00:00:32,658 --> 00:00:36,328
He believed if a witch could channel
enough power, it wouldn't need one.
13
00:00:36,495 --> 00:00:38,956
Like the power you get
from 100 dead witches.
14
00:00:39,122 --> 00:00:42,417
I'm a vampire.
I can't let you leave, not like this.
15
00:00:42,584 --> 00:00:44,545
- You...
- What did you do to my sister?
16
00:00:44,711 --> 00:00:47,297
Jenna keeps asking about Isobel.
Isobel is dead.
17
00:00:49,174 --> 00:00:52,427
Isobel: Hi, you must be Jenna.
18
00:00:52,594 --> 00:00:55,973
-I'm Elena's mother. Jsobel
19
00:01:01,311 --> 00:01:03,355
Hello, Elena.
20
00:01:03,522 --> 00:01:05,190
It's nice to see you again.
21
00:01:08,402 --> 00:01:10,070
Again?
22
00:01:10,946 --> 00:01:13,657
So you're the woman
who's dating my husband.
23
00:01:15,450 --> 00:01:17,828
I need to speak to Elena.
May I come in?
24
00:01:17,995 --> 00:01:20,455
No, no. Don't. Don't invite her in.
25
00:01:20,622 --> 00:01:23,375
- I need to talk to you, Elena.
- No.
26
00:01:27,879 --> 00:01:30,465
You knew she was still alive?
27
00:01:32,259 --> 00:01:35,304
And Ric? John? Did they know?
28
00:01:35,470 --> 00:01:38,307
- I can explain everything, Jenna.
- No.
29
00:01:38,473 --> 00:01:39,766
No. Jenna, please.
30
00:01:39,933 --> 00:01:41,476
Jenna, please.
31
00:01:41,643 --> 00:01:42,728
Vvah.jenna.
32
00:01:42,894 --> 00:01:44,980
Jenna, please wait.
33
00:01:46,481 --> 00:01:48,734
Jenna, you have to talk to me.
34
00:01:48,900 --> 00:01:51,194
I need to explain what's going on.
35
00:01:53,822 --> 00:01:56,700
Jenna, please, I...
36
00:02:10,714 --> 00:02:12,758
Isobel just showed up
at the front doorstep.
37
00:02:12,924 --> 00:02:16,094
- What's she doing here?
- That's what I'm gonna go find out.
38
00:02:17,471 --> 00:02:19,598
I don't think you should tell her
I'm here.
39
00:02:19,765 --> 00:02:20,849
What? Why?
40
00:02:21,016 --> 00:02:24,728
It's better if she and John not know
I stayed in town after I got out.
41
00:02:24,895 --> 00:02:28,106
You're the one in cahoots with them.
You made a deal with John.
42
00:02:28,273 --> 00:02:31,026
I did what I had to do
to get out of the tomb.
43
00:02:31,193 --> 00:02:33,820
Now I'm reconsidering my alliance.
44
00:02:34,905 --> 00:02:36,740
What do you know?
45
00:02:38,575 --> 00:02:42,454
I know that I want Klaus dead,
which puts me squarely on team you.
46
00:02:43,038 --> 00:02:46,875
Besides, if you two ever need me
to swap places with Elena again...
47
00:02:47,042 --> 00:02:50,420
The less people know
that I'm here, the better.
48
00:02:50,587 --> 00:02:53,507
Think about it, Stefan.
Come on. Be smart.
49
00:02:56,510 --> 00:02:58,762
Tell you what,
why don't you call Alaric...
50
00:02:58,929 --> 00:03:03,558
And let him know that his wife just
showed up on his girlfriend's doorstep?
51
00:03:09,231 --> 00:03:10,816
Hey, is she up yet?
52
00:03:11,817 --> 00:03:13,318
She won't come out of her room.
53
00:03:13,485 --> 00:03:16,321
- What did you tell her?
- Nothing. She won't talk to me.
54
00:03:16,488 --> 00:03:18,657
- We're gonna have to fix this, Elena.
- Yeah.
55
00:03:18,824 --> 00:03:20,283
- Hey.
- Jenna.
56
00:03:20,450 --> 00:03:22,661
I don't want you here, Ric.
You need to go.
57
00:03:22,828 --> 00:03:26,164
Listen, I can't begin to imagine
what you must be feeling right now.
58
00:03:26,331 --> 00:03:28,291
Rage and betrayal would cover it.
59
00:03:28,458 --> 00:03:29,793
Where are you going?
60
00:03:29,960 --> 00:03:31,712
I'm going to stay on campus.
61
00:03:31,878 --> 00:03:34,798
I have a thesis to write
and I don't wanna be in this house.
62
00:03:34,965 --> 00:03:38,927
Jenna, please, just stop. Let us explain
to you exactly what is going on.
63
00:03:39,094 --> 00:03:41,096
I need you to go
to the lockwood's today.
64
00:03:41,263 --> 00:03:44,391
Accept the historical society's check
for your mom's foundation.
65
00:03:44,558 --> 00:03:46,309
Okay, but... Jenna, pleasejust...
66
00:03:46,476 --> 00:03:50,021
I don't have it in me
to hear any more lies from you.
67
00:03:56,069 --> 00:03:59,156
It's better that she's not here
with everything that's going on.
68
00:03:59,322 --> 00:04:03,952
Maybe had you been a little more honest
with her from the beginning, this...
69
00:04:11,334 --> 00:04:13,253
Sorry, Elena.
70
00:04:18,675 --> 00:04:21,636
You know this is your fault, right?
71
00:04:22,429 --> 00:04:23,889
Right.
72
00:04:29,895 --> 00:04:33,523
I can't find him anywhere. He's not at
home, he's not answering his phone.
73
00:04:33,690 --> 00:04:36,693
- Stefan: How could you let him go?
- My mom walked in, he just took off.
74
00:04:36,860 --> 00:04:38,361
I didn't know what to do.
75
00:04:38,528 --> 00:04:41,364
- Did your mom hear anything?
- No, she just thinks we're fighting.
76
00:04:41,531 --> 00:04:45,035
But he knows about me
and he was freaking out about Vicki.
77
00:04:45,202 --> 00:04:47,496
Stefan:
All right, listen. You have to find him.
78
00:04:47,662 --> 00:04:49,664
Calm him down.
Compel him, if you have to.
79
00:04:49,831 --> 00:04:52,375
- Is he still on vervain?
- I slip it into his soda.
80
00:04:52,542 --> 00:04:55,003
I didn't get to last night,
it's out of his system.
81
00:04:55,170 --> 00:04:57,570
He has a catering shift
at the lockwood's today.
82
00:04:57,714 --> 00:04:59,633
I'm gonna try there.
83
00:05:01,468 --> 00:05:03,720
Call Matt. Car: Calling Matt.
84
00:05:04,304 --> 00:05:06,807
Matt:
You've reached Matt. Leave a message.
85
00:05:09,184 --> 00:05:12,771
This is bad. Between Isobel and Jenna
and now Matt...
86
00:05:12,938 --> 00:05:14,773
- This is "disaster" bad.
- Yeah.
87
00:05:19,069 --> 00:05:22,405
Elena, can you come downstairs, please?
I need to talk to you.
88
00:05:22,572 --> 00:05:23,907
I've nothing to say to you.
89
00:05:24,074 --> 00:05:27,452
Please. It's important.
You too, Stefan.
90
00:05:40,423 --> 00:05:42,217
I asked John for a do-over.
91
00:05:44,511 --> 00:05:46,012
You invited her in?
92
00:05:46,179 --> 00:05:48,056
She has information about Klaus.
93
00:05:48,223 --> 00:05:50,725
Please, just listen to her, okay?
94
00:05:54,104 --> 00:05:55,647
All right.
95
00:05:55,814 --> 00:05:57,190
What do you know?
96
00:05:57,357 --> 00:06:01,278
Since I was last here, I've been doing
everything possible to find Klaus.
97
00:06:02,153 --> 00:06:05,574
We knew our best chance was
to find him before he could find you.
98
00:06:05,740 --> 00:06:06,950
Best chance at what?
99
00:06:07,117 --> 00:06:08,285
Keeping Elena alive.
100
00:06:08,451 --> 00:06:11,913
You don't get to talk, okay?
Not after everything you've done.
101
00:06:12,914 --> 00:06:15,458
Were you able to find Klaus?
102
00:06:15,625 --> 00:06:17,878
No. Nobody knows where he is.
103
00:06:18,044 --> 00:06:20,922
But there are these rumors
that are flying around...
104
00:06:21,089 --> 00:06:22,549
That a doppelganger exists.
105
00:06:22,716 --> 00:06:25,260
Any vampire that wants
to get in favor with Klaus...
106
00:06:25,427 --> 00:06:27,220
Will be lining up to capture you.
107
00:06:31,016 --> 00:06:33,393
I'm not buying any of this.
108
00:06:33,560 --> 00:06:37,314
The last time that you were here,
you didn't give a damn about me.
109
00:06:37,480 --> 00:06:39,566
Now I'm supposed to believe
you wanna help?
110
00:06:39,733 --> 00:06:41,985
Isobel's been helping all along.
111
00:06:43,737 --> 00:06:46,656
Klaus has been obsessed
with finding Katherine for centuries.
112
00:06:46,823 --> 00:06:50,327
All it would take was one tomb vampire
to spread the word around...
113
00:06:50,493 --> 00:06:52,037
That Katherine was alive...
114
00:06:52,203 --> 00:06:54,539
And it would bring him here
to Mystic Falls...
115
00:06:54,706 --> 00:06:57,667
Where you were bound
to be discovered. So we killed them.
116
00:06:57,834 --> 00:07:00,754
- And almost killed Stefan and Damon.
- Yeah.
117
00:07:01,254 --> 00:07:05,216
I have a safe house that I can take you to.
The deed is in your name.
118
00:07:05,383 --> 00:07:08,553
No vampires can get in
without your permission.
119
00:07:08,720 --> 00:07:09,888
Not even me.
120
00:07:12,182 --> 00:07:13,683
Let me help you.
121
00:07:15,977 --> 00:07:17,062
You wanna help?
122
00:07:18,688 --> 00:07:21,024
Then get the hell out of my house.
123
00:07:30,951 --> 00:07:33,495
Yep, everybody's dead.
124
00:07:33,662 --> 00:07:36,915
We should pack up the grimoires.
I spent years collecting them.
125
00:07:37,082 --> 00:07:38,667
I wanna make sure they're safe.
126
00:07:38,833 --> 00:07:41,419
We could just get another match
and cremate him.
127
00:07:41,586 --> 00:07:42,921
Don't be disrespectful.
128
00:07:44,089 --> 00:07:46,383
- Not to him.
- Fine. I'll Bury him.
129
00:07:46,549 --> 00:07:49,344
Jeremy: What are we looking for?
Bonnie: According to Luka's dad...
130
00:07:49,511 --> 00:07:53,765
One of these contains a spell that will
harness the energy left when a witch dies.
131
00:07:53,932 --> 00:07:56,101
I didn't know you and father witch
were close.
132
00:07:56,267 --> 00:07:57,727
We weren't.
133
00:07:57,894 --> 00:08:01,690
But when he gave me my powers back,
he gave me a message.
134
00:08:01,856 --> 00:08:05,443
If I can find the spot in town where
the old Salem witches were burned...
135
00:08:05,610 --> 00:08:08,113
I can harness their energy
to use when I need it.
136
00:08:08,279 --> 00:08:10,365
Damon:
We'll put that on our list of things to do:
137
00:08:10,532 --> 00:08:12,826
Harness ancient dead-witch power.
138
00:08:15,620 --> 00:08:17,497
You know where
the witches were burned?
139
00:08:17,664 --> 00:08:19,874
Did I forget to mention that?
140
00:08:20,500 --> 00:08:23,795
Are we gonna have to read every one
of these till we find the spell?
141
00:08:23,962 --> 00:08:25,422
Not exactly.
142
00:08:39,936 --> 00:08:43,982
- Bonnie: It's this one.
- Great. Grab the rest. Let's go.
143
00:08:50,947 --> 00:08:52,282
Isobel:
144
00:08:56,119 --> 00:08:58,830
Mercie, mon cherie.
145
00:09:07,338 --> 00:09:08,798
Nice house.
146
00:09:08,965 --> 00:09:10,717
Nicest foreclosure in town.
147
00:09:13,553 --> 00:09:15,638
Come here.
148
00:09:21,811 --> 00:09:23,396
It's good to see you, Katherine.
149
00:09:24,355 --> 00:09:25,857
I hear you've been busy.
150
00:09:26,024 --> 00:09:27,317
Yes, I have.
151
00:09:27,984 --> 00:09:32,655
I have been busy making a deal with Klaus
to save your life.
152
00:09:39,829 --> 00:09:41,164
Here.
153
00:09:41,831 --> 00:09:44,959
- A vintner I knew in avignon.
- Hmm.
154
00:09:46,878 --> 00:09:48,254
Mm, he's tasty.
155
00:09:48,421 --> 00:09:52,592
So, what was with the surprise visit
to the Gilbert house, hmm?
156
00:09:52,759 --> 00:09:57,013
John told me Ric was dating auntie vanilla.
I got jealous.
157
00:09:57,180 --> 00:10:01,017
You've obviously got John
wrapped around your finger...
158
00:10:01,184 --> 00:10:03,353
If he invited you in the house.
159
00:10:03,520 --> 00:10:05,522
He thinks
I'm helping him protect Elena...
160
00:10:05,688 --> 00:10:08,233
So he's been very useful
in keeping me informed...
161
00:10:08,399 --> 00:10:10,360
On everything that's been going on.
162
00:10:10,527 --> 00:10:12,570
So tell me what you know.
163
00:10:13,154 --> 00:10:15,740
You were right.
I couldn't get anywhere near Klaus.
164
00:10:16,199 --> 00:10:20,078
But I found my way to someone
in his trusted circle.
165
00:10:23,206 --> 00:10:24,999
One of his witches.
166
00:10:25,166 --> 00:10:27,001
Ugh. Klaus and his witches.
167
00:10:27,168 --> 00:10:29,921
He said that Klaus is willing
to Grant you your freedom...
168
00:10:30,088 --> 00:10:32,715
If we deliver the moonstone
and the doppelganger.
169
00:10:32,882 --> 00:10:34,217
I can get the moonstone.
170
00:10:34,384 --> 00:10:38,388
You know, Katherine, you'll be betraying
your Salvatore boys again.
171
00:10:38,930 --> 00:10:42,058
I was more than willing
to play it their way if I had to...
172
00:10:42,225 --> 00:10:45,645
But they're floundering.
173
00:10:45,812 --> 00:10:50,066
Their witch has lost her powers, they've
used their only weapon to kill Elijah.
174
00:10:50,233 --> 00:10:51,776
If I stick with them, I'm dead.
175
00:10:51,943 --> 00:10:54,320
You showing up changes everything.
176
00:10:58,116 --> 00:11:01,619
Think Isobel was telling the truth?
Word's out about the doppelganger?
177
00:11:01,786 --> 00:11:03,371
Stefan:
I don't trust a word she says...
178
00:11:03,538 --> 00:11:06,499
But I think we'd be stupid
to ignore the warning.
179
00:11:07,125 --> 00:11:10,420
You should just stay here.
It's better for us to keep an eye on you.
180
00:11:10,587 --> 00:11:12,755
What, in the house
that any vampire can enter?
181
00:11:12,922 --> 00:11:15,508
- No, her house is safer.
- Well, then we'll stay there.
182
00:11:15,675 --> 00:11:18,469
Is that the plan, neither of you
let me out of your sight?
183
00:11:18,636 --> 00:11:20,930
Let me know when you come up
with a better one.
184
00:11:21,097 --> 00:11:23,600
Then one of you is gonna have
to come with me...
185
00:11:23,766 --> 00:11:26,060
- To the lockwood luncheon.
- That'd be me.
186
00:11:26,227 --> 00:11:28,771
Not me. I've witch stuff to attend to
with Bonnie.
187
00:11:28,938 --> 00:11:31,316
Does that mean
that you're taking her to the...?
188
00:11:31,733 --> 00:11:33,818
Don't get quiet on my account.
189
00:11:34,944 --> 00:11:38,948
If you have a plan to combat
the impending vampire doom...
190
00:11:39,115 --> 00:11:40,450
Please do tell.
191
00:11:43,453 --> 00:11:44,996
Seriously.
192
00:11:45,163 --> 00:11:48,291
What is the plan
to get us out of this mess, hmm?
193
00:11:48,458 --> 00:11:50,335
I delivered you a moonstone...
194
00:11:50,501 --> 00:11:53,463
A werewolf,
and a dagger to lure and kill Klaus.
195
00:11:53,630 --> 00:11:56,883
And right now,
all you have is a moonstone.
196
00:11:57,050 --> 00:11:58,760
- Or so you tell me.
- No, we have it.
197
00:11:59,469 --> 00:12:02,180
- Where is it?
- It's in a very safe place.
198
00:12:02,347 --> 00:12:04,891
I've been honest with you.
Time to return the favor.
199
00:12:05,058 --> 00:12:06,338
Damon:
Let me be honest with you.
200
00:12:06,476 --> 00:12:10,855
Don't mistake the fact that we haven't
set you on fire in your sleep for trust.
201
00:12:11,689 --> 00:12:12,899
Fine.
202
00:12:13,066 --> 00:12:14,901
Be that way.
203
00:12:18,529 --> 00:12:21,991
The marshal hasn't been able
to figure out what caused the fire...
204
00:12:22,158 --> 00:12:24,202
But he did find blood.
205
00:12:24,369 --> 00:12:27,247
No body, just blood.
206
00:12:27,413 --> 00:12:31,834
- You think vampires were involved?
- I assume the answer to that is always yes.
207
00:12:32,710 --> 00:12:35,421
- Hey.
- Mrs. Lockwood, have you seen Matt?
208
00:12:35,588 --> 00:12:37,840
I thought he was working
at today's luncheon.
209
00:12:38,007 --> 00:12:39,592
No, I haven't, honey, sorry.
210
00:12:40,343 --> 00:12:44,889
But if you see him, could you ask
if he's heard from Tyler?
211
00:12:45,056 --> 00:12:47,183
Yeah, of course.
212
00:12:47,350 --> 00:12:48,643
Still no word from him?
213
00:12:48,810 --> 00:12:52,397
No. The note he left said he needed time
to figure some things out.
214
00:12:52,563 --> 00:12:55,525
But I wish I knew where he was.
215
00:12:58,903 --> 00:13:01,447
Uh, excuse me.
216
00:13:03,908 --> 00:13:06,536
- Hey. Any luck finding Matt?
- None.
217
00:13:06,703 --> 00:13:09,872
What if he tells somebody?
What if he tells everybody?
218
00:13:10,039 --> 00:13:12,709
We just gotta find him
and make sure that doesn't happen.
219
00:13:12,875 --> 00:13:14,711
Do you have any idea
where he would be?
220
00:13:14,877 --> 00:13:17,922
I wish I did,
but he wasn't really one to run.
221
00:13:18,089 --> 00:13:20,717
You know, this wasn't
how it was supposed to happen.
222
00:13:20,883 --> 00:13:24,262
I was supposed to tell him
at the right moment, in the right way.
223
00:13:24,429 --> 00:13:26,723
He was supposed to be okay
because he loves me.
224
00:13:26,889 --> 00:13:30,226
We'll help you find him. I just have
to accept this thing for Jenna.
225
00:13:31,144 --> 00:13:35,064
All right, we”, call me when you're done
and I'll be out looking for him.
226
00:13:38,401 --> 00:13:39,986
Maybe he'll come around.
227
00:13:43,865 --> 00:13:46,993
Jeremy: Is this the spot Emily Bennett
was killed too?
228
00:13:47,160 --> 00:13:50,580
Founders thought it was poetic,
burning her where the witches burned.
229
00:13:50,747 --> 00:13:52,749
How do you know
where they were burned?
230
00:13:52,915 --> 00:13:54,417
Because I tried to save her.
231
00:13:54,792 --> 00:13:56,586
Emily was my key to getting Katherine...
232
00:13:56,753 --> 00:13:59,005
Before I knew what a nasty
little bitch Katherine was.
233
00:14:06,763 --> 00:14:09,599
You sure it's the right place?
234
00:14:35,291 --> 00:14:37,001
Oh, come on.
235
00:14:49,222 --> 00:14:51,766
Whatever prank you're playing, don't.
It's not funny.
236
00:14:51,933 --> 00:14:54,143
- I'm not doing anything.
- I can't move.
237
00:14:59,023 --> 00:15:00,942
Oh, my ring's not working.
238
00:15:01,150 --> 00:15:02,235
Do something.
239
00:15:11,828 --> 00:15:14,664
I don't think the witches
like you being here.
240
00:15:14,831 --> 00:15:16,833
I guess this is the right place.
241
00:15:17,333 --> 00:15:20,002
I think I'll wait outside.
242
00:16:44,670 --> 00:16:45,963
Hi, Ric.
243
00:16:47,006 --> 00:16:48,758
Isobel
244
00:16:50,009 --> 00:16:52,929
- what do you want?
- Just cleaning up some loose ends.
245
00:16:53,095 --> 00:16:56,265
- Yeah, we don't have any loose ends.
- You may not, I do.
246
00:16:56,432 --> 00:16:59,560
- I need to apologize to you.
- It's a little late for that.
247
00:16:59,727 --> 00:17:02,939
No, not for what I've done in the past.
We're beyond that.
248
00:17:03,105 --> 00:17:06,484
I am sorry for outing you to your
girlfriend. That was petty of me.
249
00:17:06,651 --> 00:17:09,862
Look, whatever jacked up
vampire amends...
250
00:17:10,029 --> 00:17:12,406
That you're trying to make,
I'm not interested.
251
00:17:12,573 --> 00:17:16,160
Of course not
because I compelled you to let me go.
252
00:17:17,370 --> 00:17:19,872
I realized that I don't wanna do
what I have to do...
253
00:17:20,498 --> 00:17:24,210
Without you knowing
how much I loved you.
254
00:17:28,673 --> 00:17:31,801
I loved you so much.
255
00:17:36,764 --> 00:17:37,890
He's all yours.
256
00:17:52,905 --> 00:17:55,241
Wanna hurry it up in there?
257
00:17:58,786 --> 00:18:01,247
Screw you too, Emily.
258
00:18:03,749 --> 00:18:06,210
You know,
you're on your own in there.
259
00:18:08,796 --> 00:18:10,881
Can you hand me the grimoire?
260
00:18:12,800 --> 00:18:14,427
Are you sure about this?
261
00:18:14,594 --> 00:18:17,763
- Are you worried about me?
- Yeah, of course I am.
262
00:18:25,771 --> 00:18:27,690
I'm sure.
263
00:18:41,912 --> 00:18:43,539
What is that?
264
00:18:44,665 --> 00:18:47,418
The spirits of the witches
who died here.
265
00:18:47,752 --> 00:18:49,045
I can feel them.
266
00:18:50,046 --> 00:18:51,922
All right. What are they saying?
267
00:18:52,089 --> 00:18:54,342
I can't... I can't tell.
268
00:18:55,468 --> 00:18:57,595
All right. Great.
269
00:19:05,394 --> 00:19:06,812
Where are you going?
270
00:19:15,071 --> 00:19:16,155
Here.
271
00:19:20,868 --> 00:19:23,079
Help me set the candles.
272
00:19:36,300 --> 00:19:38,594
What the hell are they saying?
273
00:19:44,809 --> 00:19:46,268
What is it?
274
00:19:47,144 --> 00:19:48,896
Nothing.
275
00:19:53,943 --> 00:19:55,611
They're ready.
276
00:20:00,825 --> 00:20:06,080
To accept the donation to the Miranda
sommers Gilbert scholarship fund...
277
00:20:06,247 --> 00:20:08,374
Is Elena Gilbert.
278
00:20:17,842 --> 00:20:22,471
- What are you doing here?
- I'm creating a distraction.
279
00:20:26,559 --> 00:20:29,478
The historical society
was my mom's baby.
280
00:20:29,645 --> 00:20:31,689
She considered all of you family...
281
00:20:31,856 --> 00:20:33,899
And would be honored
and touched by this gift.
282
00:20:51,792 --> 00:20:53,836
Nice dress.
283
00:20:55,463 --> 00:20:56,797
Mind if I borrow it?
284
00:21:00,426 --> 00:21:02,928
Man:
What's going on? Are you all right?
285
00:21:06,015 --> 00:21:08,350
Please, let the sheriff do herjob.
286
00:21:08,517 --> 00:21:11,270
- He's, uh, bleeding. Is he okay?
- Yeah, I got it. I got it.
287
00:21:11,437 --> 00:21:13,939
Stefan: Yeah?
Man: Are you all right?
288
00:21:18,694 --> 00:21:22,156
Let's all back off, all right?
He needs some air. Everything's fine.
289
00:21:24,283 --> 00:21:25,910
Elena?
290
00:21:26,452 --> 00:21:28,078
Elena?
291
00:21:31,207 --> 00:21:33,876
- Are you okay?
- I'm calling Damon.
292
00:21:34,043 --> 00:21:35,878
Let's get out of here. Come on.
293
00:21:43,260 --> 00:21:45,137
It's Isobel, Damon. It's gotta be.
294
00:21:45,304 --> 00:21:47,389
Tell him he needs to deal
with John's body.
295
00:21:47,556 --> 00:21:50,226
You got some serious explaining
to do to the council...
296
00:21:50,392 --> 00:21:52,686
About John being not-so-dead.
297
00:21:55,064 --> 00:21:56,440
Where the hell is she, huh?
298
00:21:59,527 --> 00:22:02,071
I'm sorry, Stef,
but I can't have you following me.
299
00:22:21,257 --> 00:22:23,342
- Oh, god.
- Bonnie? Bonnie?
300
00:22:26,345 --> 00:22:27,930
You're scaring me here.
301
00:22:31,392 --> 00:22:32,977
Bonnie!
302
00:22:48,826 --> 00:22:50,286
Are you okay?
303
00:23:01,046 --> 00:23:02,715
It's okay.
304
00:23:02,882 --> 00:23:06,635
I'm sorry for the scare,
it was just a bad fall.
305
00:23:06,802 --> 00:23:09,013
The paramedics are on their way.
306
00:23:09,847 --> 00:23:11,307
Hey.
307
00:23:11,640 --> 00:23:14,143
- How is he?
- He's dead.
308
00:23:19,857 --> 00:23:21,025
He'll be fine.
309
00:23:21,191 --> 00:23:24,528
What are you talking about?
Damon, he's dead.
310
00:23:24,695 --> 00:23:26,488
Well...
311
00:23:27,197 --> 00:23:28,365
Here's the thing.
312
00:23:28,532 --> 00:23:29,992
John's ring?
313
00:23:30,159 --> 00:23:34,038
It's an old Gilbert family heirloom
that protects its owner from death...
314
00:23:34,204 --> 00:23:35,998
By a supernatural entity.
315
00:23:36,165 --> 00:23:41,211
- But he's not breathing. He has no pulse.
- He will be. Trust me.
316
00:23:43,923 --> 00:23:45,633
We're gonna need a cover story.
317
00:23:45,799 --> 00:23:49,345
Epileptic fit, alcohol binge, banana peel.
Whatever works.
318
00:23:49,511 --> 00:23:51,805
Right now,
I just have to get him out of here.
319
00:23:54,183 --> 00:23:57,353
Yeah, it's a false alarm
at the lockwoods.
320
00:23:57,519 --> 00:23:59,313
Okay, good. Thanks.
321
00:24:02,816 --> 00:24:05,152
- Hey.
- Sheriff Forbes.
322
00:24:05,319 --> 00:24:07,863
- Matt, what's wrong?
- I wanna see Vicki's file.
323
00:24:08,030 --> 00:24:12,242
- What?
- My sister. I want to see her file.
324
00:24:12,409 --> 00:24:16,205
I wanna see how you covered up
that she was killed by a vampire.
325
00:24:17,039 --> 00:24:19,375
Matt, you need to calm down.
You're upset.
326
00:24:19,541 --> 00:24:21,210
- You don't know what...
- Don't lie.
327
00:24:21,377 --> 00:24:24,421
You need to calm down now.
328
00:24:53,075 --> 00:24:55,953
Stefan? How did I beat you
and Elena home?
329
00:24:57,871 --> 00:24:59,415
What?
330
00:25:02,418 --> 00:25:04,420
Oh, no, no.
331
00:25:11,760 --> 00:25:12,970
Isobel: Are we good to go?
332
00:25:13,137 --> 00:25:17,266
I'm at your house. But we have to hurry.
Damon knows your lodging tricks.
333
00:25:17,433 --> 00:25:20,436
It will take them 20 minutes
to find out where you're staying.
334
00:25:20,602 --> 00:25:22,271
We'll be long gone before that.
335
00:25:22,438 --> 00:25:25,149
Good. How far are you?
336
00:25:25,315 --> 00:25:27,276
I'm sorry, Katherine...
337
00:25:27,943 --> 00:25:30,446
But I had to do what I was told.
338
00:25:30,612 --> 00:25:33,115
He wanted the moonstone
and he wanted you.
339
00:25:34,950 --> 00:25:37,411
Katherine: He? He who?
340
00:25:54,470 --> 00:25:57,890
Hey, Matt, if you're listening to this,
it means you've listened...
341
00:25:58,057 --> 00:26:02,644
To the last 25 messages I've left you
which all say the same thing.
342
00:26:02,811 --> 00:26:06,815
So call me.
343
00:26:33,175 --> 00:26:34,510
You're here.
344
00:26:34,676 --> 00:26:37,554
- Your mom brought me here.
- My mom?
345
00:26:37,721 --> 00:26:42,267
I accused her of covering up Vicki's death
and she threatened to arrest me.
346
00:26:42,851 --> 00:26:44,770
Did you tell her anything else?
347
00:26:44,937 --> 00:26:47,147
Nothing about you.
348
00:26:49,066 --> 00:26:53,070
I got the feeling she wasn't gonna
believe anything I said, so I shut up.
349
00:26:53,237 --> 00:26:56,448
She brought me here to cool down,
and then she got called away.
350
00:26:58,033 --> 00:26:59,535
Matt.
351
00:27:05,415 --> 00:27:08,085
Why did you stick around
if you're still scared of me?
352
00:27:08,710 --> 00:27:10,587
Because I need to know more.
353
00:27:10,754 --> 00:27:13,090
About Vicki.
354
00:27:13,757 --> 00:27:15,092
About you.
355
00:27:16,218 --> 00:27:19,054
I'll tell you anything you wanna know.
356
00:27:20,097 --> 00:27:23,684
Jeremy: There has to be something in the
grimoire to help us translate that chant.
357
00:27:23,851 --> 00:27:25,060
Bonnie: It was just a warning.
358
00:27:25,227 --> 00:27:26,812
Jeremy:
Ha, ha. What kind of warning?
359
00:27:26,979 --> 00:27:30,566
- It's not important.
- Look, it is important to me, okay?
360
00:27:31,066 --> 00:27:33,944
It's a lot of power to have access to.
361
00:27:34,111 --> 00:27:37,239
They were just telling me
to be careful with it.
362
00:27:37,406 --> 00:27:41,326
Well, exactly how much power can you
draw from a hundred dead witches?
363
00:28:10,856 --> 00:28:12,357
Bonnie.
364
00:28:19,031 --> 00:28:22,367
The answer to your question is: A lot.
365
00:28:34,963 --> 00:28:36,173
Think this is the house?
366
00:28:36,340 --> 00:28:38,508
It better be. It's the nicest foreclosure.
367
00:28:38,675 --> 00:28:42,054
- I swear to god, if she's not here...
- Don't be such a pessimist.
368
00:28:47,017 --> 00:28:48,143
I got upstairs.
369
00:29:02,658 --> 00:29:05,327
This is Isobel's stuff.
It's definitely the right place.
370
00:29:05,494 --> 00:29:07,788
- Where are they?
- I don't know, Stefan.
371
00:29:30,560 --> 00:29:32,354
Just because
you can't be compelled...
372
00:29:32,521 --> 00:29:35,524
Doesn't mean I can't force you
to come with me.
373
00:29:36,858 --> 00:29:39,861
Is that what happened?
You were compelled to betray Katherine?
374
00:29:40,028 --> 00:29:42,864
If I was, I couldn't tell you.
375
00:29:43,615 --> 00:29:45,450
So you lied.
376
00:29:45,701 --> 00:29:47,744
You did find Klaus, didn't you?
377
00:29:48,120 --> 00:29:50,539
He knows where I am now.
378
00:29:51,206 --> 00:29:53,208
Are you taking me to him?
379
00:29:56,128 --> 00:29:57,546
What is this?
380
00:30:04,428 --> 00:30:06,263
My parents...
381
00:30:06,763 --> 00:30:08,265
Your grandparents.
382
00:30:08,765 --> 00:30:10,767
They put it here
when it became clear...
383
00:30:10,934 --> 00:30:13,895
That the police
weren't gonna find my body.
384
00:30:14,062 --> 00:30:17,232
They visit every week
and they bring flowers...
385
00:30:17,399 --> 00:30:19,901
Even though there's no one
buried here.
386
00:30:20,569 --> 00:30:24,823
The Isobel they knew is dead.
387
00:30:24,990 --> 00:30:29,619
So maybe there's a part of me
that's buried here. The human part.
388
00:30:29,786 --> 00:30:31,913
The part that I abandoned when I...
389
00:30:32,080 --> 00:30:34,249
When I chose to become a vampire.
390
00:30:34,750 --> 00:30:36,251
The part that used to dream...
391
00:30:36,418 --> 00:30:38,628
About the day
that she'd know her daughter.
392
00:30:41,757 --> 00:30:43,133
What?
393
00:30:44,926 --> 00:30:47,429
Instead,
you got to meet the other part.
394
00:30:49,014 --> 00:30:52,934
The part that would betray
her own flesh and blood.
395
00:31:00,692 --> 00:31:03,028
I have Katherine and the moonstone.
396
00:31:03,195 --> 00:31:05,781
- Is the doppelganger safe?
- Yes.
397
00:31:05,947 --> 00:31:08,116
- Then let her go.
- Let her go?
398
00:31:08,283 --> 00:31:10,202
Maddox:
Klaus has everything he needs for now.
399
00:31:10,827 --> 00:31:12,329
Your part is finished.
400
00:31:12,496 --> 00:31:14,416
You did what he compelled you to do.
401
00:31:14,581 --> 00:31:16,666
- I'm done?
- You're done.
402
00:31:23,298 --> 00:31:24,508
Who was that?
403
00:31:24,674 --> 00:31:26,510
I'm so sorry, Elena.
404
00:31:29,346 --> 00:31:32,474
I was such a disappointment to you.
405
00:32:02,003 --> 00:32:06,633
So after I hurt you in the woods,
I made you forget...
406
00:32:06,925 --> 00:32:09,428
And I promised myself
I would stay away from you.
407
00:32:14,057 --> 00:32:16,184
Because I love you.
408
00:32:17,519 --> 00:32:22,858
I do. I love you, Matt, so much.
409
00:32:24,860 --> 00:32:27,737
And I'm so sorry
about what happened to Vicki.
410
00:32:32,451 --> 00:32:35,036
And I really wish
you'd say something.
411
00:32:37,330 --> 00:32:38,832
I'm all alone.
412
00:32:40,250 --> 00:32:43,712
- No, you're not.
- My mom doesn't care.
413
00:32:43,920 --> 00:32:48,884
My sister's dead
and all of my friends are liars.
414
00:32:49,050 --> 00:32:51,386
- And you're a...
- I'm still me.
415
00:32:52,095 --> 00:32:55,098
I'm still me. It's just...
I'm just a little bit...
416
00:32:55,265 --> 00:32:56,933
Don't, no.
417
00:32:57,100 --> 00:33:00,896
This is too much.
All of this is just too much.
418
00:33:01,062 --> 00:33:04,065
- I don't wanna know this.
- Tell me what I can do.
419
00:33:04,232 --> 00:33:07,903
Tell me what I can do.
I wanna help you.
420
00:33:10,238 --> 00:33:12,240
You can make me forget.
421
00:33:12,407 --> 00:33:14,075
You've done it to me before.
422
00:33:14,242 --> 00:33:18,246
- I don't... I don't think that's...
- Please make me forget, Caroline.
423
00:33:20,123 --> 00:33:24,127
I don't want to look at you
and see what I'm seeing right now.
424
00:33:24,294 --> 00:33:26,630
But maybe after a little while...
425
00:33:26,796 --> 00:33:29,090
Just make me forget, Caroline.
426
00:33:31,426 --> 00:33:33,094
Okay.
427
00:33:35,972 --> 00:33:37,807
Okay, Matt.
428
00:33:52,656 --> 00:33:53,907
That Isobel's?
429
00:33:57,160 --> 00:34:00,914
I never thought I would feel bad
about her being dead, and yet...
430
00:34:01,831 --> 00:34:03,458
She was your mother.
431
00:34:07,462 --> 00:34:09,172
Why did they let me go?
432
00:34:12,008 --> 00:34:15,845
Well, anything that John told Isobel,
we have to assume Klaus knows, right?
433
00:34:16,012 --> 00:34:18,974
He knows that you're not gonna
turn yourself into a vampire.
434
00:34:19,140 --> 00:34:21,184
He knows that you have us
keeping you safe.
435
00:34:21,351 --> 00:34:22,978
He knows I'm not gonna run.
436
00:34:24,312 --> 00:34:28,024
Which is why we need
to take some precautions.
437
00:34:28,817 --> 00:34:32,696
Because we got played. All of us.
438
00:34:33,154 --> 00:34:37,033
- What's this?
- The deed to our house. In Zach's name.
439
00:34:37,200 --> 00:34:40,203
As soon as you sign it,
it will be a new name.
440
00:34:40,579 --> 00:34:42,330
You're giving me your house?
441
00:34:42,497 --> 00:34:46,209
Isobel had the right idea with the
safe house, just stay here till it's over.
442
00:34:46,376 --> 00:34:49,337
That way you can control
who gets invited and who doesn't.
443
00:34:49,504 --> 00:34:52,340
Although I'll be super-pissed
if you lock me out.
444
00:35:00,890 --> 00:35:05,520
I swear, I have no idea
what she was gonna do. I'm sorry.
445
00:35:07,355 --> 00:35:09,399
I'm so, so sorry.
446
00:35:09,566 --> 00:35:12,193
Damon, let him go.
447
00:35:13,862 --> 00:35:16,197
He and I need to talk.
448
00:35:22,037 --> 00:35:25,248
- I told you to not worry about that.
- A warning.
449
00:35:25,415 --> 00:35:29,377
That's all you felt like telling me?
This is some kind of warning, Bonnie.
450
00:35:29,544 --> 00:35:32,505
If you use too much of your powers
at once, it will kill you.
451
00:35:35,050 --> 00:35:37,886
How much would it take
to kill an original?
452
00:35:39,888 --> 00:35:44,559
- All of it.
- No. I'm not gonna let you do that.
453
00:35:44,726 --> 00:35:48,647
Jeremy, do you think
I was born with these powers...
454
00:35:48,813 --> 00:35:52,108
So I could float feathers
and blow out candles?
455
00:35:52,275 --> 00:35:54,444
There's a reason I was called
to do this.
456
00:35:54,944 --> 00:35:59,366
No one's called to get themselves killed.
Elena's not gonna let you die for her.
457
00:35:59,532 --> 00:36:01,284
That's why you're not gonna tell her.
458
00:36:01,451 --> 00:36:03,787
Do you even understand
what you're saying now?
459
00:36:03,953 --> 00:36:08,166
It's not just for Elena, Jeremy.
460
00:36:08,333 --> 00:36:10,960
It's for you, it's for everyone.
461
00:36:11,670 --> 00:36:15,757
If I am the only one
who can put an end to this...
462
00:36:15,924 --> 00:36:18,426
Then it will be my decision.
463
00:36:18,593 --> 00:36:22,430
No one else's. Mine.
464
00:36:47,372 --> 00:36:50,125
I drank that vervain stuff...
465
00:36:51,459 --> 00:36:54,963
I went over there
and I got her to tell me everything.
466
00:36:56,631 --> 00:36:58,800
Then I asked her to take it away.
467
00:37:00,218 --> 00:37:05,306
Thank you, Matt.
I know this isn't easy...
468
00:37:06,099 --> 00:37:08,977
But I'm glad you told me
what happened last night.
469
00:37:11,187 --> 00:37:15,316
I want you to tell me
everything she said.
470
00:37:18,737 --> 00:37:21,156
I feel like she died.
471
00:37:21,322 --> 00:37:23,366
Oh, she did.
472
00:37:28,037 --> 00:37:30,832
I always knew
that she and Katherine were close...
473
00:37:30,999 --> 00:37:35,003
But I never realized that Isobel and her
were working against me.
474
00:37:35,336 --> 00:37:39,674
Two of the world's most uncaring
and selfish vampires...
475
00:37:39,841 --> 00:37:41,843
And yet they were genuinely friends.
476
00:37:42,010 --> 00:37:45,764
If that's what you thought of her,
why did you ever put your trust in her?
477
00:37:45,930 --> 00:37:51,394
Because I was there
when she gave birth to you, Elena.
478
00:37:53,021 --> 00:37:55,899
I saw how heartbroken she was
to give you up.
479
00:37:59,527 --> 00:38:02,864
And because she was the first girl
I ever loved.
480
00:38:03,531 --> 00:38:07,285
And when she said
she'd help keep you safe...
481
00:38:08,411 --> 00:38:10,371
I believed her.
482
00:38:12,791 --> 00:38:18,296
At this point,
I will do whatever you want me to do.
483
00:38:21,049 --> 00:38:25,678
If you feel safer with me not around,
then I'll go.
484
00:38:41,194 --> 00:38:47,408
You screw everything up, John.
Everything you touch falls apart.
485
00:38:50,703 --> 00:38:53,581
But you're the only parent I have left.
486
00:38:57,252 --> 00:39:01,756
So maybe I can learn not to hate you.
487
00:39:03,591 --> 00:39:05,260
Okay.
488
00:39:11,266 --> 00:39:15,103
Hey, Bonnie said the spell worked.
She's locked and loaded.
489
00:39:15,270 --> 00:39:17,605
At least something went right today.
490
00:39:21,276 --> 00:39:23,862
Katherine has no idea
that Bonnie got her powers back.
491
00:39:24,028 --> 00:39:25,363
Damon: Mm-mm.
492
00:39:26,155 --> 00:39:28,575
And Isobel had no idea...
493
00:39:28,741 --> 00:39:31,369
What you and Jeremy
took Bonnie to do today.
494
00:39:34,539 --> 00:39:36,332
We're the only ones who know.
495
00:39:37,125 --> 00:39:40,044
That literally makes Bonnie
our secret weapon.
496
00:41:12,220 --> 00:41:13,721
Alaric?
497
00:41:29,654 --> 00:41:32,782
Zdravei, katerina.
498
00:41:37,578 --> 00:41:41,416
- I have missed you.
- Klaus.
37357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.