All language subtitles for The.Second.Husband.E121.220204.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,540 --> 00:00:06,390 (Episode 121) 2 00:00:08,480 --> 00:00:11,920 Seon Hwa, you were really Sharon? 3 00:00:13,970 --> 00:00:18,130 No way. The two of them got married. 4 00:00:20,440 --> 00:00:22,080 I can't believe this. 5 00:00:22,110 --> 00:00:24,100 I should check again. 6 00:00:27,940 --> 00:00:30,590 I mean, well... 7 00:00:30,620 --> 00:00:36,260 Seon Hwa asked me to pretend not to know about you and Seon Hwa. 8 00:00:36,800 --> 00:00:38,070 Did she? 9 00:00:40,610 --> 00:00:42,740 Seon Hwa told you everything. 10 00:00:46,360 --> 00:00:48,210 What do you want to tell me? 11 00:00:49,730 --> 00:00:52,100 I have some questions for you... 12 00:00:52,130 --> 00:00:54,610 regarding finding Kim Young Dal. 13 00:00:55,430 --> 00:01:00,850 Do you know why he quit his job at Daekook Confectionery? 14 00:01:00,870 --> 00:01:04,710 If I have to assume, I think he was pressured to do so. 15 00:01:04,740 --> 00:01:06,810 I don't know what happened exactly. 16 00:01:06,830 --> 00:01:08,660 I just know Bit Na... 17 00:01:09,660 --> 00:01:12,740 What are you looking for? 18 00:01:13,490 --> 00:01:15,750 What are they talking about? 19 00:01:16,060 --> 00:01:17,800 I can't hear anything. 20 00:01:43,660 --> 00:01:44,900 Yes, ma'am. 21 00:01:45,500 --> 00:01:47,380 Keep people from entering. 22 00:01:47,400 --> 00:01:48,710 Yes, ma'am. 23 00:01:58,080 --> 00:02:01,280 What is the secret that is so big they need a guard? 24 00:02:01,310 --> 00:02:04,130 Something must be going on. 25 00:02:04,150 --> 00:02:07,220 If I tell Jae Gyeong, she'd love it. 26 00:02:10,580 --> 00:02:12,490 Now, you can tell me. 27 00:02:12,510 --> 00:02:18,130 I'm sure Young Dal knows... 28 00:02:18,150 --> 00:02:19,740 about how Seon Hwa's dad died. 29 00:02:19,760 --> 00:02:22,120 About how Seon Hwa's dad died? 30 00:02:23,050 --> 00:02:26,860 Are you saying he didn't die from an accident? 31 00:02:28,490 --> 00:02:29,630 No. 32 00:02:32,820 --> 00:02:36,340 I'm here to meet with you again... 33 00:02:37,180 --> 00:02:42,590 because Young Dal seems to have come to meet Chairman Yoon. 34 00:02:42,610 --> 00:02:44,670 Young Dal went to meet him? 35 00:02:47,670 --> 00:02:52,020 Well, he used to work for him. 36 00:02:52,050 --> 00:02:54,070 It's understandable he went to see him. 37 00:02:54,090 --> 00:02:55,750 Would that be it? 38 00:02:57,060 --> 00:02:58,480 There's something more. 39 00:02:58,500 --> 00:02:59,630 Yes. 40 00:03:00,260 --> 00:03:02,810 We need to find Young Dal first... 41 00:03:03,560 --> 00:03:05,730 and protect him from Dae Kook. 42 00:03:05,760 --> 00:03:08,940 Otherwise, he'll be in danger. 43 00:03:09,590 --> 00:03:12,520 Seon Hwa was Sharon? 44 00:03:12,550 --> 00:03:15,810 First of all, find out if that's true. 45 00:03:15,840 --> 00:03:18,640 It seems very likely, though. 46 00:03:19,060 --> 00:03:21,910 There's an email that Sharon sent me recently from the US. 47 00:03:21,940 --> 00:03:24,640 Check her IP address to find out where it was sent. 48 00:03:25,720 --> 00:03:27,040 Okay. 49 00:03:28,170 --> 00:03:31,610 They've been fooling me. 50 00:03:31,630 --> 00:03:35,000 Jae Min got married to Seon Hwa, then? 51 00:03:37,180 --> 00:03:39,180 Seon Hwa is also Mrs. Joo's daughter. 52 00:03:39,220 --> 00:03:41,510 That's why I'm asking you to find out. 53 00:03:42,080 --> 00:03:43,920 If Seon Hwa is Sharon, 54 00:03:43,950 --> 00:03:45,710 this is shocking news. 55 00:03:45,730 --> 00:03:47,630 Hae Ran, Seon Hwa, and Jae Min. 56 00:03:47,660 --> 00:03:51,170 It's our chance to take all of them down together. 57 00:03:58,950 --> 00:04:02,010 Jae Gyeong, I have something big to tip you off about. 58 00:04:02,030 --> 00:04:03,340 Come see me now. 59 00:04:05,720 --> 00:04:08,080 - Come sit. - What is this about? 60 00:04:08,100 --> 00:04:13,850 Jae Gyeong, you told me to keep an eye on everyone. 61 00:04:13,870 --> 00:04:14,630 So? 62 00:04:14,650 --> 00:04:19,310 I'd been staying alert and followed Hae Ran. 63 00:04:19,340 --> 00:04:21,440 I found her whispering... 64 00:04:21,470 --> 00:04:23,240 with a loan shark. 65 00:04:23,860 --> 00:04:25,170 Hae Ran? 66 00:04:25,190 --> 00:04:27,100 What did they say? 67 00:04:27,410 --> 00:04:30,320 They're looking for Mr. Kim something. 68 00:04:30,540 --> 00:04:31,890 Mr. Kim something? 69 00:04:31,920 --> 00:04:33,470 Yes. 70 00:04:33,690 --> 00:04:36,550 Mom! That's it? 71 00:04:36,580 --> 00:04:38,920 Is that why you made me come all the way here? 72 00:04:38,940 --> 00:04:40,720 You could've told me on the phone. 73 00:04:40,740 --> 00:04:43,150 How cold you are. 74 00:04:43,180 --> 00:04:46,310 This way, I can see you again. 75 00:04:46,340 --> 00:04:48,340 What am I supposed to do with that information? 76 00:04:48,360 --> 00:04:51,330 You know there are many people with the last name, Kim, in Korea. 77 00:04:51,360 --> 00:04:53,830 We're just getting started, punk. 78 00:04:53,860 --> 00:04:55,760 Can you stop yelling? 79 00:04:55,780 --> 00:04:59,970 Just know that I'm putting a lot of effort into helping you. 80 00:05:01,250 --> 00:05:02,820 That means you want money again. 81 00:05:02,850 --> 00:05:05,270 If you know, give me some already. 82 00:05:06,100 --> 00:05:11,020 How can my guests be yelling at my house? 83 00:05:12,340 --> 00:05:13,860 Look, Ms. Yang. 84 00:05:13,870 --> 00:05:15,980 Jae Gyeong is not just your guest. 85 00:05:16,010 --> 00:05:18,090 Also, who am I? 86 00:05:18,120 --> 00:05:19,550 I'm your son's mother-in-law. 87 00:05:19,570 --> 00:05:21,500 I'm not just a guest. 88 00:05:22,680 --> 00:05:26,760 You're not even his real mother-in-law. 89 00:05:26,790 --> 00:05:29,570 If you don't like me calling you a guest, get out of my house. 90 00:05:29,600 --> 00:05:34,300 Who asked you to come here and be uncomfortable? 91 00:05:34,560 --> 00:05:36,300 Did you see that? 92 00:05:36,330 --> 00:05:39,010 Look how sad my life is here. 93 00:05:43,610 --> 00:05:47,100 The email from Sharon was sent from Seoul, not from the US. 94 00:05:50,070 --> 00:05:53,030 Mother, a big secret is going to be revealed soon, 95 00:05:53,060 --> 00:05:55,900 and it will take Seon Hwa and Mrs. Joo all the way down. 96 00:05:55,920 --> 00:05:57,760 You better know who to support. 97 00:06:01,270 --> 00:06:02,690 What is she talking about? 98 00:06:07,990 --> 00:06:10,220 Watch every single move of Mr. Kim. 99 00:06:10,240 --> 00:06:15,120 You'll be able to locate where Young Dal is staying. 100 00:06:15,150 --> 00:06:18,170 If you find him, please protect him. 101 00:06:19,940 --> 00:06:23,050 I should tell Seon Hwa too. 102 00:06:57,390 --> 00:06:59,990 Why the long face? What's wrong? 103 00:07:01,270 --> 00:07:03,650 Nothing. I'm just tired. 104 00:07:04,200 --> 00:07:06,590 You must've been shocked to see Jae Gyeong. 105 00:07:08,100 --> 00:07:11,960 By the way, she said you pushed her. 106 00:07:12,270 --> 00:07:13,380 That's a lie, right? 107 00:07:13,410 --> 00:07:15,410 She fell while trying to push me. 108 00:07:15,430 --> 00:07:17,960 I can't believe she's telling everyone. 109 00:07:18,890 --> 00:07:20,300 I knew it. 110 00:07:20,540 --> 00:07:23,310 Jae Gyeong would've done it, but not you. 111 00:07:24,280 --> 00:07:27,570 Didn't she say anything else? 112 00:07:27,590 --> 00:07:29,720 She came to the bakery today. 113 00:07:29,750 --> 00:07:31,040 Well. 114 00:07:31,070 --> 00:07:35,460 She seemed to be in a good mood for some reason. 115 00:07:36,610 --> 00:07:40,490 Anyway, I was surprised to see her come back alive too. 116 00:07:40,700 --> 00:07:44,420 I should've put J Town under my name... 117 00:07:44,440 --> 00:07:46,040 and gotten back together with you. 118 00:07:55,260 --> 00:07:57,200 You scum. 119 00:07:57,280 --> 00:08:00,770 Had you been waiting for me to die? 120 00:08:00,800 --> 00:08:03,590 Jae Gyeong, what do you think you're doing? 121 00:08:04,190 --> 00:08:07,140 Seon Hwa, we need to talk. 122 00:08:16,420 --> 00:08:19,470 Seon Hwa, you've been leading a busy life. 123 00:08:19,490 --> 00:08:22,180 Living as Seon Hwa and transforming into Sharon. 124 00:08:23,420 --> 00:08:24,750 What are you talking about? 125 00:08:24,780 --> 00:08:26,350 Are you still going to deny it? 126 00:08:32,450 --> 00:08:34,070 Look at it yourself. 127 00:08:34,100 --> 00:08:36,110 It's a real article about Sharon. 128 00:08:41,750 --> 00:08:43,520 Where did you find that? 129 00:08:45,290 --> 00:08:49,820 Sang Hyuk, you knew she was Sharon all along. 130 00:08:50,190 --> 00:08:52,050 Were you fooling me with them? 131 00:08:53,530 --> 00:08:55,330 You figured it out somehow. 132 00:08:55,610 --> 00:08:56,830 Somehow? 133 00:08:57,200 --> 00:08:59,220 How much longer were you going to keep it up? 134 00:09:00,370 --> 00:09:01,890 Sharon Park? 135 00:09:01,920 --> 00:09:04,300 You picked on me, pretending to be someone else. 136 00:09:04,930 --> 00:09:07,040 You insulted me, abusing power. 137 00:09:07,070 --> 00:09:08,390 I won't let you get away with it. 138 00:09:08,410 --> 00:09:10,690 Brace yourself. I'll get even with you. 139 00:09:10,720 --> 00:09:12,710 Fine. Go ahead. 140 00:09:12,730 --> 00:09:14,300 What are you going to do? 141 00:09:14,320 --> 00:09:16,560 You'll just end up hurting yourself. 142 00:09:16,590 --> 00:09:17,850 What did you say? 143 00:09:18,100 --> 00:09:20,670 You fooled my dad, besides me. 144 00:09:20,700 --> 00:09:23,080 I'll tell him you were Sharon... 145 00:09:23,100 --> 00:09:25,550 and send you to jail for fraud. You'll see. 146 00:09:25,580 --> 00:09:27,810 - Jae Gyeong. - You stay out of this. 147 00:09:28,060 --> 00:09:29,520 I can't stand it... 148 00:09:29,550 --> 00:09:32,320 when I think about how you insulted me, pretending to be Sharon. 149 00:09:32,540 --> 00:09:34,970 You con artist. What should I do with you? 150 00:09:34,990 --> 00:09:37,840 Should I take you to the cliff and push you to the river? 151 00:09:37,860 --> 00:09:40,280 Okay. Try it. 152 00:09:40,830 --> 00:09:45,140 Before you do that, you'll need to see J Town... 153 00:09:45,160 --> 00:09:47,800 that you invested your whole fortune in go down the drain. 154 00:09:48,100 --> 00:09:49,030 What? 155 00:09:49,050 --> 00:09:52,220 Make your choice. Will you protect J Town... 156 00:09:52,240 --> 00:09:54,370 or reveal that I was Sharon? 157 00:09:54,390 --> 00:09:56,040 Seon Hwa! 158 00:10:02,740 --> 00:10:04,880 He should have come out by now. 159 00:10:47,940 --> 00:10:50,420 Shoot. I can't lose him. 160 00:10:53,500 --> 00:10:56,580 You know how humiliating it is for you. 161 00:10:56,910 --> 00:10:58,210 Why did you do that to Sang Mi? 162 00:11:17,240 --> 00:11:18,920 I can't believe she was Sharon. 163 00:11:19,460 --> 00:11:20,720 Gosh. It's making me mad. 164 00:11:21,490 --> 00:11:23,500 She's been acting like a millionaire with Jae Min's money... 165 00:11:23,500 --> 00:11:24,790 and pulled a power trip on me. 166 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 What? With Jae Min's money? 167 00:11:28,630 --> 00:11:29,540 Sang Hyuk. 168 00:11:29,930 --> 00:11:32,730 You knew it from the start. Why didn't you tell me? 169 00:11:33,570 --> 00:11:34,900 What are you talking about? 170 00:11:35,210 --> 00:11:37,670 I only found out recently that Seon Hwa was Sharon. 171 00:11:38,350 --> 00:11:39,500 Don't act like you didn't know. 172 00:11:39,520 --> 00:11:42,210 I know how you two were whispering in the house every night. 173 00:11:45,350 --> 00:11:46,300 And what did you say? 174 00:11:46,820 --> 00:11:48,680 You were talking about opening an American branch? 175 00:11:49,920 --> 00:11:52,350 You must've enjoyed a secret love affair behind my back. 176 00:11:52,460 --> 00:11:53,450 Don't get the wrong idea. 177 00:11:53,590 --> 00:11:55,920 I didn't know that Seon Hwa was Sharon back then. 178 00:11:56,200 --> 00:11:59,660 I heard you guys talking to each other about getting back together just now. 179 00:11:59,660 --> 00:12:01,130 How dare you play innocent? 180 00:12:03,630 --> 00:12:04,670 You must have... 181 00:12:05,970 --> 00:12:07,500 waited for me to die. 182 00:12:08,290 --> 00:12:09,900 - Didn't you? - Jae Gyeong. 183 00:12:09,900 --> 00:12:12,270 Are you going to lie again when I heard it myself? 184 00:12:13,560 --> 00:12:16,420 That's because Jae Min and Seon Hwa helped me... 185 00:12:16,420 --> 00:12:18,150 when Father had me beaten up. 186 00:12:18,200 --> 00:12:19,890 I was thanking her for what she did for me then. 187 00:12:19,930 --> 00:12:20,860 Don't kid yourself. 188 00:12:20,860 --> 00:12:22,320 Do you think I'd believe your excuses? 189 00:12:22,620 --> 00:12:23,520 Forget it. 190 00:12:23,980 --> 00:12:25,130 No one's forcing you to believe it. 191 00:12:26,440 --> 00:12:27,350 But... 192 00:12:28,220 --> 00:12:30,990 did Sharon really make the investment with Jae Min's money? 193 00:12:31,210 --> 00:12:32,110 That's right. 194 00:12:32,390 --> 00:12:34,700 All you care about is the money. 195 00:12:35,260 --> 00:12:38,730 How could Seon Hwa have gotten the money for investment when she was broke? 196 00:12:38,940 --> 00:12:41,470 Jae Min was behind all of it, and it was his money. 197 00:12:42,850 --> 00:12:43,940 I can't believe it. 198 00:12:45,670 --> 00:12:47,540 I should go talk to Jae Min about it. 199 00:12:49,810 --> 00:12:50,740 No, 200 00:12:51,730 --> 00:12:53,150 now that things have come to this, 201 00:12:53,690 --> 00:12:57,580 it'll be more beneficial to make a move that will save J Town for sure. 202 00:13:05,340 --> 00:13:06,430 Seon Hwa, what is this? 203 00:13:06,960 --> 00:13:10,200 Was it all a lie when you said you met a sponsor in jail? 204 00:13:10,730 --> 00:13:12,730 Were you really in love with Jae Min? 205 00:13:14,070 --> 00:13:15,740 She really betrayed me. 206 00:13:21,870 --> 00:13:24,180 I hear you'll be appointed as president. This is absurd. 207 00:13:24,680 --> 00:13:27,050 How can you be the president when there is Sang Hyuk too? 208 00:13:27,490 --> 00:13:29,120 This has never happened before. 209 00:13:29,120 --> 00:13:31,350 If you want to take issue with it, go talk to Chairman Yoon about it. 210 00:13:31,960 --> 00:13:33,520 Don't cause a scene in my office. 211 00:13:33,700 --> 00:13:34,620 Jae Min. 212 00:13:35,970 --> 00:13:37,410 It was decided by the board members. 213 00:13:37,790 --> 00:13:40,360 It must be nice to have many directors on your side. 214 00:13:43,400 --> 00:13:44,310 What is it? 215 00:13:45,240 --> 00:13:46,630 What is it you want to say? 216 00:13:46,820 --> 00:13:49,240 You're the real investor of J Town. 217 00:13:50,570 --> 00:13:51,470 What? 218 00:13:51,810 --> 00:13:55,180 I know Sharon is Seon Hwa, so don't try to lie to me. 219 00:13:57,390 --> 00:14:00,610 I know it was you who invested in J Town. 220 00:14:02,310 --> 00:14:03,320 What do you want to say? 221 00:14:04,820 --> 00:14:07,390 You completely fooled me so far. 222 00:14:07,690 --> 00:14:10,950 You're my brother. How could you stab me in the back like this? 223 00:14:11,180 --> 00:14:12,890 Don't you think about your wrongdoings? 224 00:14:14,590 --> 00:14:15,490 Fine. 225 00:14:15,880 --> 00:14:17,470 Now that we all know, 226 00:14:17,470 --> 00:14:19,860 don't do it in secret but start investing in earnest. 227 00:14:21,140 --> 00:14:22,040 What? 228 00:14:22,420 --> 00:14:24,030 J Town is short of funds. 229 00:14:24,720 --> 00:14:27,910 I'll keep it a secret from Dad that Seon Hwa is Sharon. 230 00:14:28,390 --> 00:14:30,390 So invest some more since you are funding it. 231 00:14:33,070 --> 00:14:35,070 - I don't think so. - Jae Min. 232 00:14:35,850 --> 00:14:37,550 I'm not here to negotiate. 233 00:14:38,100 --> 00:14:39,850 You can't refuse my offer. 234 00:14:40,690 --> 00:14:42,690 If I spread the news that Seon Hwa is Sharon, 235 00:14:43,150 --> 00:14:45,330 she will have to quit her post as the director right away. 236 00:14:45,820 --> 00:14:46,930 That's not all. 237 00:14:47,240 --> 00:14:48,850 She'll also be sent to jail for fraud. 238 00:14:48,850 --> 00:14:51,500 I don't think you're in a position to bluff. 239 00:14:52,250 --> 00:14:55,170 J Town is for creating your slush fund. 240 00:14:55,780 --> 00:14:57,390 You're going to go to jail for that. 241 00:14:57,390 --> 00:15:00,640 If Dad finds out about it, he will never forgive you. 242 00:15:01,340 --> 00:15:02,280 So, 243 00:15:03,010 --> 00:15:04,650 you better have your mouth shut. 244 00:15:05,100 --> 00:15:06,020 Jae Min. 245 00:15:06,380 --> 00:15:08,150 If you say anything about it, 246 00:15:09,020 --> 00:15:11,720 I'll put you behind bars for making a slush fund. 247 00:15:12,560 --> 00:15:13,540 You better be ready. 248 00:15:16,750 --> 00:15:19,090 I took care of Kim Young Dal as you ordered. 249 00:15:19,430 --> 00:15:22,160 He turned up before my eyes because he had a death wish. 250 00:15:23,200 --> 00:15:25,030 So I should grant his wish. 251 00:15:25,740 --> 00:15:26,700 Would you like to go see him? 252 00:15:27,840 --> 00:15:28,880 Get the car ready. 253 00:15:40,470 --> 00:15:42,470 Dad, are you heading out? 254 00:15:43,460 --> 00:15:46,350 - I know why you're here. - Sorry? 255 00:15:46,620 --> 00:15:50,270 If it's about Jae Min becoming president, I have nothing to hear from you. 256 00:15:51,210 --> 00:15:54,030 Director Yoon has shown excellent results, 257 00:15:54,780 --> 00:15:56,780 so all the board members agreed to recommend him for the job. 258 00:15:58,170 --> 00:16:00,430 But we can't just have him become the president. 259 00:16:00,430 --> 00:16:01,640 That's enough. 260 00:16:01,660 --> 00:16:03,540 We're done talking about that. 261 00:16:04,350 --> 00:16:06,840 Dad, wait. There's something else. 262 00:16:10,110 --> 00:16:13,110 I should tell him that Seon Hwa is both Sharon and Bit Na. 263 00:16:16,970 --> 00:16:18,020 Hae Ran. 264 00:16:18,620 --> 00:16:20,320 You knew about all this too. 265 00:16:27,140 --> 00:16:28,050 Mom. 266 00:16:28,610 --> 00:16:31,100 I came to know of a big secret. 267 00:16:31,670 --> 00:16:33,170 It creeps me out. 268 00:16:35,500 --> 00:16:38,670 I found out that Seon Hwa was both Sharon and Bit Na. 269 00:16:41,730 --> 00:16:44,110 - What? - I can't handle... 270 00:16:44,710 --> 00:16:47,050 keeping this unbelievable secret to myself. 271 00:16:47,990 --> 00:16:49,080 What should I do? 272 00:16:50,380 --> 00:16:51,620 Is this true? 273 00:16:54,570 --> 00:16:57,090 I've checked with Seon Hwa that she is Sharon. 274 00:16:57,820 --> 00:16:59,110 And as you know, 275 00:16:59,450 --> 00:17:02,860 the fact that Seon Hwa is Bit Na is something I've known... 276 00:17:03,120 --> 00:17:04,870 since I made up a fake daughter. 277 00:17:05,480 --> 00:17:06,930 You seem triumphant. 278 00:17:07,690 --> 00:17:08,900 You look so excited. 279 00:17:09,540 --> 00:17:10,500 Of course. 280 00:17:11,130 --> 00:17:13,460 I may never get an opportunity like this again. 281 00:17:14,050 --> 00:17:15,110 What do you think I should do? 282 00:17:17,550 --> 00:17:20,050 Now you don't have any cards to screw me over. 283 00:17:21,190 --> 00:17:23,620 Dad has already forgiven me, 284 00:17:24,550 --> 00:17:26,620 so you can't use it against me anymore. 285 00:17:28,270 --> 00:17:30,620 All that's left is for me to become victorious. 286 00:17:31,480 --> 00:17:32,760 What do I do? 287 00:17:33,580 --> 00:17:34,490 So, 288 00:17:35,300 --> 00:17:38,530 are you going to tell your dad that the siblings got married? 289 00:17:39,590 --> 00:17:40,610 Of course. 290 00:17:40,610 --> 00:17:43,700 And what do you gain from saying that? 291 00:17:44,910 --> 00:17:45,810 Pardon? 292 00:17:46,800 --> 00:17:49,740 You should always weigh the pros and cons... 293 00:17:50,650 --> 00:17:53,180 before you take action, don't you think? 294 00:17:53,630 --> 00:17:55,880 Why? Are you afraid? 295 00:17:57,020 --> 00:18:00,520 You keep this scandalous secret that siblings got married. 296 00:18:01,080 --> 00:18:04,520 Why don't you get on your knees before me and ask for mercy? 297 00:18:05,130 --> 00:18:07,160 If you keep holding your head high, 298 00:18:07,800 --> 00:18:09,330 it's no fun for me. 299 00:18:10,360 --> 00:18:11,400 Shut it. 300 00:18:12,100 --> 00:18:14,100 How dare you threaten me. 301 00:18:14,800 --> 00:18:15,820 Threaten you? 302 00:18:16,140 --> 00:18:19,170 How could you condone it when you've known it all along? 303 00:18:19,370 --> 00:18:21,430 You really creep me out. 304 00:18:23,150 --> 00:18:26,080 You'd wish it was so scandalous. 305 00:18:26,600 --> 00:18:27,680 But you know, 306 00:18:28,300 --> 00:18:30,300 they didn't do anything to be ashamed of. 307 00:18:31,170 --> 00:18:33,190 All of this started because of you. 308 00:18:33,960 --> 00:18:36,490 So you're the one who should be ashamed. 309 00:18:36,840 --> 00:18:39,260 - Are you blaming me? - Yes. 310 00:18:41,740 --> 00:18:44,290 If only you hadn't killed Seon Hwa's grandmother... 311 00:18:45,490 --> 00:18:48,740 and sent Seon Hwa to jail to cover up your crime, 312 00:18:49,950 --> 00:18:54,340 and if you hadn't turned Sae Byeok into Tae Yang and killed him on paper, 313 00:18:58,530 --> 00:18:59,450 then... 314 00:19:00,650 --> 00:19:03,320 none of this would've happened in the first place. 315 00:19:03,320 --> 00:19:04,280 Seon Hwa... 316 00:19:05,300 --> 00:19:08,220 became Sharon to take revenge on you. 317 00:19:08,860 --> 00:19:12,260 She only made a contract with Jae Min. 318 00:19:12,760 --> 00:19:14,260 It's not marriage, 319 00:19:15,610 --> 00:19:16,700 but a contract. 320 00:19:17,610 --> 00:19:19,270 A contract... 321 00:19:19,870 --> 00:19:21,000 for her revenge. 322 00:19:21,180 --> 00:19:23,640 - Mom. - So, 323 00:19:24,180 --> 00:19:25,840 if you spew nonsense, 324 00:19:27,010 --> 00:19:28,780 I will strangle you. 325 00:19:30,590 --> 00:19:31,580 You better watch it. 326 00:19:46,380 --> 00:19:48,900 That wench Jae Gyeong found out all about it. 327 00:19:49,470 --> 00:19:51,770 What do I do about Seon Hwa and Jae Min? 328 00:19:54,100 --> 00:19:56,700 Now, it's only a matter of time until Dae Kook finds out. 329 00:19:59,840 --> 00:20:01,840 What do I do? 330 00:20:02,910 --> 00:20:04,810 I was really surprised. 331 00:20:06,210 --> 00:20:09,310 You were the actual investor of J Town? 332 00:20:09,550 --> 00:20:12,020 You have no time to waste to be dumbfounded. 333 00:20:12,040 --> 00:20:15,720 You noticed that Sharon was Seon Hwa a long time ago. 334 00:20:16,020 --> 00:20:17,290 That's right. 335 00:20:17,310 --> 00:20:19,310 I also knew that it was a contractual marriage. 336 00:20:19,960 --> 00:20:23,160 But why do you bring it up now? Is there a problem? 337 00:20:23,180 --> 00:20:25,180 Because Jae Gyeong also knows that. 338 00:20:25,460 --> 00:20:27,210 Is that my fault? 339 00:20:27,670 --> 00:20:30,330 You two work in cahoots for J Town. 340 00:20:30,940 --> 00:20:34,370 You made a slush fund with her. Have some shame. 341 00:20:34,400 --> 00:20:35,870 What about you? 342 00:20:35,900 --> 00:20:39,600 You fooled us and stabbed us in the back. 343 00:20:40,910 --> 00:20:42,950 I thought the money invested in J Town was... 344 00:20:42,970 --> 00:20:45,480 from Seon Hwa's connection. 345 00:20:46,320 --> 00:20:47,890 This is ridiculous. 346 00:20:49,190 --> 00:20:52,290 Anyway, make sure Jae Gyeong shuts her mouth... 347 00:20:52,310 --> 00:20:54,310 if you don't want to be caught in a bind. 348 00:20:54,460 --> 00:20:58,430 If you guys tell Dad that Sharon is Seon Hwa, 349 00:20:59,500 --> 00:21:02,630 I'll reveal that you constructed J Town by creating a slush fund. 350 00:21:02,900 --> 00:21:03,900 Got it? 351 00:21:04,030 --> 00:21:05,340 Jae Min! 352 00:21:05,360 --> 00:21:07,270 Go tell Jae Gyeong... 353 00:21:07,300 --> 00:21:10,840 that she better watch her mouth. 354 00:21:19,880 --> 00:21:21,490 If you tell Dad about it, 355 00:21:21,920 --> 00:21:24,790 I'll tell him that Jae Gyeong is the actual owner of J Town. 356 00:21:25,010 --> 00:21:27,390 And then, I'll break it up to pieces and sell them away. 357 00:21:30,160 --> 00:21:35,630 If that happens, we'll lose the money Jae Gyeong invested too. 358 00:21:40,170 --> 00:21:43,170 Why are you mad? You don't even deserve to be mad. 359 00:21:44,140 --> 00:21:45,480 Don't get on my nerves. 360 00:21:45,500 --> 00:21:48,280 Are you yelling at me after flirting with Seon Hwa? 361 00:21:48,580 --> 00:21:51,050 Have you been thrilled while fooling around with Seon Hwa, 362 00:21:51,070 --> 00:21:52,920 who'd been acting as Sharon? 363 00:21:52,940 --> 00:21:54,150 Stop it. 364 00:21:55,650 --> 00:21:57,810 This is why people say someone who cheated once keeps cheating. 365 00:21:58,060 --> 00:21:59,820 It's just you. 366 00:22:00,230 --> 00:22:02,230 What? Cheating? 367 00:22:02,560 --> 00:22:03,760 Yes. 368 00:22:03,990 --> 00:22:07,030 You had an affair with me when you were living with Seon Hwa. 369 00:22:07,670 --> 00:22:09,370 And now, is it Seon Hwa again? 370 00:22:11,670 --> 00:22:13,070 Go to her if you want. 371 00:22:13,470 --> 00:22:16,170 Now that we don't have Tae Yang, I have nothing to lose. 372 00:22:16,200 --> 00:22:17,740 And there's nothing I hide from Dad anymore. 373 00:22:18,210 --> 00:22:19,580 Jae Gyeong! 374 00:22:19,600 --> 00:22:22,350 And the money turned out to be from Jae Min, so you can't have it. 375 00:22:22,710 --> 00:22:23,710 So just leave. 376 00:22:23,740 --> 00:22:25,020 You make me shudder... 377 00:22:25,040 --> 00:22:27,040 whenever I think about how you betrayed me. 378 00:22:27,350 --> 00:22:29,820 - Do you mean it? - I do. 379 00:22:30,250 --> 00:22:33,750 I'll tell Dad and prepare for a divorce. So you better be prepared. 380 00:22:34,290 --> 00:22:36,030 Do you think I'd be scared? 381 00:22:37,930 --> 00:22:40,260 You always look down on me like now. 382 00:22:40,290 --> 00:22:41,700 And I'm sick of it. 383 00:22:42,300 --> 00:22:45,370 Do you know why I wanted to get back together with Seon Hwa? 384 00:22:45,770 --> 00:22:47,670 It's because of how you treat me! 385 00:22:50,680 --> 00:22:52,780 You just said that yourself. 386 00:22:53,240 --> 00:22:55,210 You were going to get back with Seon Hwa? 387 00:22:56,310 --> 00:22:58,250 So now you don't even try to make an excuse? 388 00:23:02,750 --> 00:23:04,390 What you've said to my mom... 389 00:23:05,520 --> 00:23:07,460 It was all lies. 390 00:23:08,460 --> 00:23:11,060 You must've hated it when I came back alive. 391 00:23:27,380 --> 00:23:29,750 Help! Let go of me! 392 00:23:29,770 --> 00:23:31,220 Shut it! 393 00:23:31,340 --> 00:23:34,250 Geez. How pathetic you are. 394 00:23:34,280 --> 00:23:36,550 Where's the confidence you had when you came to me first? 395 00:23:36,580 --> 00:23:38,560 Please forgive me! 396 00:23:38,580 --> 00:23:40,960 Please don't kill me! 397 00:23:42,090 --> 00:23:45,500 So he told you to shut your mouth. 398 00:23:46,000 --> 00:23:47,930 - Don't kill me. - Make him quiet. 399 00:23:48,670 --> 00:23:52,640 I treated you very nicely. Why didn't you listen to me? 400 00:23:52,660 --> 00:23:56,970 You should've kept a low profile, as I told you. 401 00:23:57,410 --> 00:24:00,440 Why did you crawl back like this? You asked for this. 402 00:24:01,380 --> 00:24:03,150 I'm sick. 403 00:24:03,170 --> 00:24:04,550 That's why I came out. 404 00:24:04,570 --> 00:24:05,880 You're sick? 405 00:24:07,120 --> 00:24:09,150 Is it worse than my heartbreak? 406 00:24:10,660 --> 00:24:15,530 It really breaks my heart to see you like this. 407 00:24:15,550 --> 00:24:19,100 Why didn't you just listen to me? 408 00:24:19,120 --> 00:24:20,230 Tell me... 409 00:24:20,930 --> 00:24:24,440 you didn't leave proof or something just in case. 410 00:24:24,460 --> 00:24:26,460 Does that bother you? 411 00:24:26,870 --> 00:24:29,170 I told you it was my eyes that witnessed it. 412 00:24:29,200 --> 00:24:30,210 Your eyes? 413 00:24:30,230 --> 00:24:33,410 Then, if I just remove your eyes, 414 00:24:33,980 --> 00:24:35,750 there will be no evidence left. 415 00:24:35,770 --> 00:24:36,950 No way! 416 00:24:36,970 --> 00:24:39,220 Of course, there are more than my eyes. 417 00:24:39,550 --> 00:24:42,750 I kept other evidence privately! 418 00:24:42,780 --> 00:24:43,750 What? 419 00:24:44,260 --> 00:24:47,260 Are you saying you still have... 420 00:24:48,230 --> 00:24:49,790 the promotion video I took before? 421 00:24:49,820 --> 00:24:51,400 It's my lifeline. 422 00:24:51,700 --> 00:24:55,100 Of course, I didn't give you everything I had. 423 00:24:55,120 --> 00:24:56,170 You jerk! 424 00:24:57,100 --> 00:24:58,340 Say it! 425 00:24:59,040 --> 00:25:00,260 Where is it? 426 00:25:00,280 --> 00:25:02,670 I know you'll kill me if I tell you. 427 00:25:02,700 --> 00:25:04,980 I can never tell you! 428 00:25:06,810 --> 00:25:07,880 Keep a close eye on him. 429 00:25:09,110 --> 00:25:13,480 Chairman! 430 00:25:13,510 --> 00:25:14,820 Shut it! 431 00:25:14,840 --> 00:25:16,390 Please help me. 432 00:25:16,410 --> 00:25:19,090 Please don't kill me. 433 00:25:23,260 --> 00:25:25,230 I'll have them find it. 434 00:26:04,600 --> 00:26:07,770 Help! Here! 435 00:26:07,800 --> 00:26:09,770 Please help! 436 00:26:10,510 --> 00:26:12,740 Please help me. 437 00:26:15,410 --> 00:26:16,650 Who are you? 438 00:26:38,570 --> 00:26:40,240 (Hanok Bakery) 439 00:26:41,470 --> 00:26:43,440 This way, please. 440 00:26:46,410 --> 00:26:48,110 Thank you. 441 00:26:52,180 --> 00:26:54,550 So you are... 442 00:26:55,250 --> 00:26:57,490 Mr. Bong's daughter, right? 443 00:26:58,090 --> 00:27:02,730 Yes. My father is Bong Man Shik. 444 00:27:03,430 --> 00:27:07,230 You worked as my dad's secretary, right? 445 00:27:10,200 --> 00:27:13,140 I'm to blame. 446 00:27:14,070 --> 00:27:17,640 I had to reveal the truth behind his death. 447 00:27:17,670 --> 00:27:21,150 But I'd gone blind by money. 448 00:27:23,050 --> 00:27:25,050 The truth behind my dad's death? 449 00:27:26,980 --> 00:27:28,620 My dad got carried away by the current... 450 00:27:28,640 --> 00:27:32,960 and passed away accidentally on vacation. 451 00:27:32,980 --> 00:27:35,790 No way. It wasn't an accident. 452 00:27:36,030 --> 00:27:38,630 He was murdered! 453 00:27:40,830 --> 00:27:45,000 My... My dad was murdered? 454 00:27:46,300 --> 00:27:47,540 Who killed him? 455 00:27:47,560 --> 00:27:48,640 It is... 456 00:27:49,270 --> 00:27:50,660 Yoon Dae Kook. 457 00:27:51,240 --> 00:27:54,980 He killed Mr. Bong! 458 00:27:57,510 --> 00:27:58,680 Sorry? 459 00:27:59,520 --> 00:28:02,520 Chairman Yoon killed my dad? 460 00:28:14,340 --> 00:28:16,390 (The next episode will air on Monday, February 21st.) 461 00:28:37,960 --> 00:28:39,990 (The Second Husband) 462 00:28:40,010 --> 00:28:41,890 I no longer need Sang Hyuk. 463 00:28:41,920 --> 00:28:43,960 I'll take everything he has away. 464 00:28:43,990 --> 00:28:45,990 I'll never let him take over J Town either. 465 00:28:46,010 --> 00:28:48,530 - I have a video file. - Video file? 466 00:28:48,560 --> 00:28:52,970 All the wrongdoings of Dae Kook are recorded in the file. 467 00:28:52,990 --> 00:28:54,640 Then, are the two really siblings? 468 00:28:54,660 --> 00:28:57,910 If Jae Min finds that out, he'll be hugely shocked. 469 00:28:57,930 --> 00:28:59,740 Then, I should tell him, shouldn't I? 470 00:28:59,770 --> 00:29:02,580 Chairman Yoon murdered your father? 471 00:29:02,600 --> 00:29:04,010 He's human trash. 472 00:29:04,040 --> 00:29:07,350 I'll take my dad's revenge on him, no matter what. 31951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.