Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,540 --> 00:00:05,090
(Episode 110)
2
00:00:05,110 --> 00:00:06,630
Get him!
3
00:00:06,650 --> 00:00:09,170
- Hurry.
- Hey!
4
00:00:52,280 --> 00:00:54,520
What? You missed Mr. Baek?
5
00:00:56,010 --> 00:00:59,230
I think Seon Hwa's team and Jae Min
took him together.
6
00:00:59,250 --> 00:01:01,330
How can you take care of it like this?
7
00:01:01,350 --> 00:01:02,800
You don't know where they went?
8
00:01:04,190 --> 00:01:05,330
Find him now.
9
00:01:05,360 --> 00:01:06,800
Look every corner of Seoul...
10
00:01:06,830 --> 00:01:10,000
and find out where Seon Hwa took Mr. Baek.
11
00:01:10,200 --> 00:01:12,740
If you can't find them today,
you and I will be done.
12
00:01:12,770 --> 00:01:14,110
You told me not to worry about it.
13
00:01:14,130 --> 00:01:17,080
And this is how you take care of it?
14
00:01:20,270 --> 00:01:22,850
Seon Hwa, this wench. What should I do?
15
00:01:23,300 --> 00:01:24,340
He missed him?
16
00:01:25,000 --> 00:01:26,510
How did they take him out?
17
00:01:26,540 --> 00:01:28,310
How would I know?
18
00:01:32,840 --> 00:01:33,850
Hold on.
19
00:01:34,110 --> 00:01:37,290
You said you deleted Mr. Baek's video.
20
00:01:38,380 --> 00:01:39,380
I did.
21
00:01:39,820 --> 00:01:42,290
I destroyed his laptop and his account.
22
00:01:42,890 --> 00:01:45,200
I even got rid of every file in his house.
23
00:01:46,860 --> 00:01:49,270
That means there's one witness
without any proof left.
24
00:01:49,960 --> 00:01:51,840
He's been hospitalized for a long time,
25
00:01:51,860 --> 00:01:54,170
so they wouldn't find his claim credible.
26
00:01:56,310 --> 00:01:59,890
Seon Hwa doesn't even have video evidence.
What can she do?
27
00:02:01,440 --> 00:02:04,750
Does that mean your crime
won't be revealed?
28
00:02:05,390 --> 00:02:06,620
That's not quite right.
29
00:02:06,640 --> 00:02:08,390
"My crime" will be revealed?
30
00:02:08,710 --> 00:02:11,690
You're not so innocent of Ms. Han's death.
31
00:02:14,280 --> 00:02:15,220
Right.
32
00:02:16,150 --> 00:02:20,130
Anyway, what can she do with no proof?
33
00:02:21,060 --> 00:02:24,670
I can't believe this happened
as soon as I gave Seon Hwa the video.
34
00:02:25,230 --> 00:02:27,570
Thankfully,
I took out my part in the video.
35
00:02:32,540 --> 00:02:34,750
Welcome back.
36
00:02:35,010 --> 00:02:36,580
How did it go?
37
00:02:39,640 --> 00:02:41,290
I'm glad you're safe and sound.
38
00:02:41,310 --> 00:02:45,630
Bok Soon, I can't forgive Jae Gyeong.
39
00:02:48,050 --> 00:02:52,370
Gosh.
How is she going to pay for all her sins?
40
00:02:52,690 --> 00:02:55,470
She locked up someone sane
in a mental hospital for four years.
41
00:02:55,760 --> 00:02:56,970
I know.
42
00:02:57,590 --> 00:03:01,110
So how is Mr. Baek doing?
43
00:03:01,130 --> 00:03:04,680
We called his mother to have him treated
somewhere safe.
44
00:03:04,700 --> 00:03:07,680
I see. It's a safe place for sure, right?
45
00:03:07,710 --> 00:03:08,780
Absolutely.
46
00:03:08,910 --> 00:03:11,220
Soo Chul must've reported it
to Jae Gyeong by now.
47
00:03:11,410 --> 00:03:14,890
Jae Gyeong must be
desperately looking for Mr. Baek.
48
00:03:14,910 --> 00:03:18,690
Anyway, he needs to rest for a while.
49
00:03:18,850 --> 00:03:20,660
Of course, he does.
50
00:03:20,690 --> 00:03:23,930
Anyway, his condition was grave,
so we didn't find the video.
51
00:03:23,960 --> 00:03:25,370
What are you going to do now?
52
00:03:25,690 --> 00:03:29,140
Sang Hyuk gave me a video,
but he edited out the later part of it.
53
00:03:29,160 --> 00:03:31,140
Where he drives away with Jae Gyeong?
54
00:03:31,160 --> 00:03:33,440
- Yes.
- He slipped out of it alone.
55
00:03:33,460 --> 00:03:35,310
He's a total disgrace to men.
56
00:03:35,930 --> 00:03:39,510
Bok Soon, I'm going to go to the police
with that, at least.
57
00:03:39,540 --> 00:03:42,950
Right.
But you said Sang Hyuk is not in it.
58
00:03:43,140 --> 00:03:46,950
Once Jae Gyeong gets questioned
by the police,
59
00:03:46,980 --> 00:03:49,320
she'll mention Sang Hyuk,
so she won't be punished alone.
60
00:03:49,880 --> 00:03:51,490
You're right. Go ahead.
61
00:03:51,820 --> 00:03:55,830
I can't stand seeing her pretend
to be a good mother on TV.
62
00:03:56,090 --> 00:03:59,070
Seon Hwa, let's have a lawyer
review our complaint...
63
00:03:59,090 --> 00:04:00,630
and go to the police.
64
00:04:00,660 --> 00:04:04,610
Who knows what Jae Gyeong will do
if we don't act fast?
65
00:04:09,800 --> 00:04:11,710
Oh, dear. Honey.
66
00:04:12,610 --> 00:04:16,090
How did you like getting fresh air
after a while?
67
00:04:16,770 --> 00:04:17,990
I liked it.
68
00:04:20,180 --> 00:04:21,210
Honey.
69
00:04:21,650 --> 00:04:25,830
Don't worry about me,
and just look for Bit Na.
70
00:04:27,620 --> 00:04:33,040
How agonizing it must be
not to look for her, knowing she's alive.
71
00:04:35,290 --> 00:04:37,610
Okay, I will.
72
00:04:38,060 --> 00:04:39,140
By the way,
73
00:04:39,970 --> 00:04:41,880
when is Sharon coming back?
74
00:04:43,100 --> 00:04:45,910
I talked to her a few days ago.
75
00:04:45,940 --> 00:04:49,950
She seems to be up to her ears
in things to take care of.
76
00:04:52,150 --> 00:04:56,490
Also, Jae Min is left alone
without his wife all of a sudden.
77
00:04:56,520 --> 00:04:59,530
It's interesting
how well he's doing alone.
78
00:05:00,120 --> 00:05:03,400
I get nervous
when I don't see you for a day.
79
00:05:07,790 --> 00:05:11,370
(Reliable police, safe country)
80
00:05:14,000 --> 00:05:16,980
I'd like to report Ms. Yoon Jae Gyeong
of the product development department...
81
00:05:17,000 --> 00:05:19,920
of Daekook Confectionery
for murder four years ago.
82
00:05:20,210 --> 00:05:23,120
She killed my grandma.
83
00:05:23,140 --> 00:05:25,450
This is video evidence.
84
00:05:25,880 --> 00:05:29,390
These documents are proof
of the fraud she's committed,
85
00:05:29,420 --> 00:05:32,160
abusing her position
as the daughter of the chairman.
86
00:05:34,060 --> 00:05:36,800
Please investigate
her breach of trust and embezzlement too.
87
00:05:37,730 --> 00:05:38,930
Okay.
88
00:05:48,270 --> 00:05:50,950
Where have you two been?
89
00:05:51,570 --> 00:05:54,950
Seon Hwa and I went to the police station.
90
00:05:55,780 --> 00:05:56,920
Police station?
91
00:06:07,560 --> 00:06:08,700
Is it the video...
92
00:06:09,820 --> 00:06:11,630
you mentioned before?
93
00:06:12,030 --> 00:06:13,030
Yes.
94
00:06:13,460 --> 00:06:16,540
Can you make Jae Gyeong get
legal punishment with this?
95
00:06:16,570 --> 00:06:18,600
Even if she had no intention
of killing her,
96
00:06:18,600 --> 00:06:21,680
she could be punished
for willful negligence.
97
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
But...
98
00:06:23,510 --> 00:06:26,120
it's a shame
that Sang Hyuk is not in the video.
99
00:06:26,140 --> 00:06:28,850
What are you talking about?
100
00:06:28,880 --> 00:06:32,660
Sang Hyuk gave me the video
after taking out his part.
101
00:06:34,550 --> 00:06:36,160
How shameless he is.
102
00:06:36,580 --> 00:06:38,990
I'm letting you know in advance...
103
00:06:39,020 --> 00:06:42,530
that the stock prices will be affected
once she gets questioned by the police.
104
00:06:49,900 --> 00:06:51,880
Is that true?
105
00:06:51,900 --> 00:06:55,380
So my restaurant won't be kicked out?
106
00:06:55,400 --> 00:07:00,050
Oh, dear. Okay. All right.
107
00:07:03,350 --> 00:07:05,290
I knew it.
108
00:07:05,310 --> 00:07:09,390
No matter how hard you try to kick me out,
you're not as powerful as my son.
109
00:07:09,820 --> 00:07:13,630
He's a director at Daekook Confectionery
and the son-in-law of the chairman.
110
00:07:17,290 --> 00:07:20,340
- Mom.
- My proud son is here.
111
00:07:20,360 --> 00:07:22,570
Thank you so much.
112
00:07:23,630 --> 00:07:26,210
Your condescending,
snobby mother-in-law...
113
00:07:26,240 --> 00:07:29,410
let me keep this restaurant.
114
00:07:30,170 --> 00:07:32,650
Is that so? That's good.
115
00:07:33,110 --> 00:07:35,490
Did you talk to Chairman Yoon?
116
00:07:35,510 --> 00:07:36,890
I knew it.
117
00:07:37,410 --> 00:07:40,030
My son is more powerful than her.
118
00:07:41,480 --> 00:07:43,960
Don't come to my in-laws'...
119
00:07:43,990 --> 00:07:46,900
or pay attention to them for a while.
120
00:07:46,920 --> 00:07:49,570
What? What are you talking about?
121
00:07:49,590 --> 00:07:52,570
You should stay still to help me.
122
00:07:52,900 --> 00:07:55,440
Okay, then.
123
00:07:56,900 --> 00:08:00,810
Above all,
there's something I have to tell you.
124
00:08:01,100 --> 00:08:02,110
To me?
125
00:08:06,310 --> 00:08:07,820
Why am I getting so antsy?
126
00:08:09,280 --> 00:08:11,190
Did I miss anything?
127
00:08:16,050 --> 00:08:17,250
What?
128
00:08:17,280 --> 00:08:22,130
Jae Gyeong is getting investigated
for what happened to Seon Hwa's grandma?
129
00:08:22,630 --> 00:08:23,740
Then, what about you?
130
00:08:24,800 --> 00:08:26,110
I'm fine.
131
00:08:26,430 --> 00:08:30,110
Jae Gyeong might mention me
while being questioned.
132
00:08:30,420 --> 00:08:33,930
You should tell the police
that I didn't come that day.
133
00:08:34,140 --> 00:08:36,350
Of course, I will.
134
00:08:36,370 --> 00:08:39,550
I didn't see you that day.
135
00:08:39,980 --> 00:08:41,990
Never.
136
00:08:43,580 --> 00:08:46,630
But there's a witness who saw you.
137
00:08:46,650 --> 00:08:48,630
The guy who lives in a studio.
138
00:08:48,820 --> 00:08:50,760
You mean Mr. Baek?
139
00:08:51,660 --> 00:08:54,700
His testimony wouldn't be admissible
since he's not in the right state of mind.
140
00:08:56,630 --> 00:08:57,900
Is that so?
141
00:08:59,230 --> 00:09:00,330
Then,
142
00:09:00,730 --> 00:09:04,810
while Jae Gyeong is in jail,
you can get a divorce...
143
00:09:04,840 --> 00:09:07,880
and get back together with Seon Hwa.
144
00:09:09,410 --> 00:09:10,450
That's right.
145
00:09:12,140 --> 00:09:16,160
Seon Hwa didn't seem to warm up to me,
146
00:09:16,180 --> 00:09:19,090
but I guess you got her wrapped
around your finger.
147
00:09:20,280 --> 00:09:22,460
Of course, you did.
148
00:09:22,490 --> 00:09:25,170
It'd be hard for her
to get over my capable son.
149
00:09:25,190 --> 00:09:27,200
You're my son.
150
00:09:28,560 --> 00:09:30,870
I'm going to get out of the house soon.
151
00:09:31,300 --> 00:09:35,240
So you should kick
Jae Gyeong's mother out yourself.
152
00:09:35,270 --> 00:09:37,010
Okay.
153
00:09:37,770 --> 00:09:40,910
I gave her a room
because I took pity on her.
154
00:09:40,940 --> 00:09:42,980
She's been mooching off me.
155
00:09:43,840 --> 00:09:45,050
All right.
156
00:09:45,410 --> 00:09:48,160
Don't worry. I'll kick her out soon.
157
00:09:51,920 --> 00:09:55,460
We should send Sang Hyuk to jail too.
158
00:09:56,190 --> 00:09:57,630
It's not time yet.
159
00:09:57,960 --> 00:10:00,620
He has Jae Gyeong's bracelet,
160
00:10:00,730 --> 00:10:03,680
which is the critical evidence
for Nam Ki Taek's murder case.
161
00:10:03,840 --> 00:10:06,960
You need it to clear your name.
162
00:10:09,690 --> 00:10:11,470
Let's have a little more patience.
163
00:10:11,800 --> 00:10:14,370
If we take it one step at a time,
164
00:10:14,560 --> 00:10:16,150
I'm sure we'll solve it one day.
165
00:10:19,340 --> 00:10:22,940
Ms. Park, write a report
on today's meeting and send it to me.
166
00:10:22,960 --> 00:10:24,480
Yes, ma'am.
167
00:10:27,990 --> 00:10:30,440
Soo Chul. What's holding you up?
168
00:10:31,640 --> 00:10:32,660
Yes.
169
00:10:32,950 --> 00:10:34,290
Ms. Yoon Jae Gyeong?
170
00:10:37,900 --> 00:10:40,460
Yes, that's me. What is this about?
171
00:10:40,490 --> 00:10:44,930
I need you to come to the police station
for the murder of Ms. Han Gop Bun.
172
00:10:46,480 --> 00:10:49,340
- Excuse me?
- You don't have to go, Jae Gyeong.
173
00:10:50,160 --> 00:10:52,000
There are other charges besides this.
174
00:10:52,020 --> 00:10:55,260
So you'll have to come with us either way.
175
00:10:56,580 --> 00:10:58,050
Other charges?
176
00:10:59,160 --> 00:11:00,480
What are you doing?
177
00:11:01,940 --> 00:11:03,500
I'm a law-abiding citizen.
178
00:11:03,520 --> 00:11:05,540
On what grounds are you arresting me?
179
00:11:06,350 --> 00:11:10,270
You pushed the victim, Han Gop Bun,
and caused her death, right?
180
00:11:11,110 --> 00:11:13,550
We have the video clip as proof.
181
00:11:14,940 --> 00:11:16,580
A video clip?
182
00:11:16,600 --> 00:11:17,780
Let's go.
183
00:11:20,450 --> 00:11:22,830
It wasn't me!
You guys have the wrong person!
184
00:11:22,860 --> 00:11:26,580
- Sang Hyuk!
- Let her go!
185
00:11:27,470 --> 00:11:28,840
Let go of me right now!
186
00:11:28,860 --> 00:11:31,290
Let go! Get your hands off me!
187
00:11:32,200 --> 00:11:34,360
Tell Dad about this, Sang Hyuk.
188
00:11:34,390 --> 00:11:36,390
And call a lawyer. Got it?
189
00:11:41,190 --> 00:11:43,000
I know you're behind this, Seon Hwa.
190
00:11:43,020 --> 00:11:44,890
You made a false police report, right?
191
00:11:44,910 --> 00:11:46,950
I won't end up in jail, but you will!
192
00:11:46,980 --> 00:11:49,580
I'll make sure you get charged
for false accusations!
193
00:11:49,600 --> 00:11:52,050
- Let's just go!
- Let go! I'm innocent!
194
00:11:52,080 --> 00:11:53,310
Let go of me!
195
00:11:53,500 --> 00:11:55,310
Let me go!
196
00:11:55,850 --> 00:11:57,150
Get your hands off me!
197
00:11:58,050 --> 00:12:01,460
Jae Gyeong, I won't forgive you...
198
00:12:01,490 --> 00:12:03,530
until you pay all the price.
So brace yourself.
199
00:12:03,550 --> 00:12:05,090
It only began now.
200
00:12:13,370 --> 00:12:14,730
We're in trouble, sir.
201
00:12:15,150 --> 00:12:17,910
Mrs. Yoon has been taken
to the police station.
202
00:12:17,940 --> 00:12:18,870
What?
203
00:12:18,890 --> 00:12:20,240
They charged her with murder.
204
00:12:21,710 --> 00:12:23,340
What do you mean?
205
00:12:23,910 --> 00:12:25,740
Why would she be charged with murder?
206
00:12:31,260 --> 00:12:32,450
Jae Gyeong...
207
00:12:33,650 --> 00:12:36,790
murdered someone four years ago, Dad.
208
00:12:36,820 --> 00:12:37,720
What?
209
00:12:38,090 --> 00:12:39,120
What did you say?
210
00:12:40,690 --> 00:12:41,690
And...
211
00:12:42,610 --> 00:12:44,060
you knew about it?
212
00:12:44,080 --> 00:12:45,330
I found out not long ago.
213
00:12:45,680 --> 00:12:48,730
The police saw the video clip.
214
00:12:48,990 --> 00:12:52,170
They've also taken all the records
of her embezzlement...
215
00:12:52,580 --> 00:12:54,040
with them.
216
00:12:54,340 --> 00:12:55,370
What?
217
00:12:55,650 --> 00:12:59,160
Then, who reported it to the police?
218
00:12:59,180 --> 00:13:01,000
They said Director Bong reported it.
219
00:13:01,330 --> 00:13:03,810
The victim of the murder case
Mrs. Yoon is charged with...
220
00:13:04,110 --> 00:13:06,810
is Director Bong's grandmother.
221
00:13:09,410 --> 00:13:11,250
Seon Hwa's grandmother?
222
00:13:13,520 --> 00:13:15,260
What's going on?
223
00:13:15,680 --> 00:13:17,830
I can't believe Mrs. Yoon is a murderer.
224
00:13:18,660 --> 00:13:20,390
There must be a misunderstanding, right?
225
00:13:20,410 --> 00:13:24,200
How would I know?
But they have solid evidence, a video.
226
00:13:24,230 --> 00:13:26,770
That's why they were able to arrest her.
227
00:13:27,470 --> 00:13:29,590
For a murder case?
228
00:13:29,900 --> 00:13:31,400
That's just horrible.
229
00:13:31,430 --> 00:13:34,850
This is not good.
Our company will get into so much trouble.
230
00:13:35,600 --> 00:13:38,700
Was Jae Gyeong the one
who killed Seon Hwa's grandmother...
231
00:13:38,720 --> 00:13:40,910
four years ago?
232
00:13:45,050 --> 00:13:46,290
Mom!
233
00:13:49,130 --> 00:13:51,340
Why are you making a fuss?
234
00:13:51,360 --> 00:13:53,620
Jae Gyeong,
235
00:13:54,310 --> 00:13:56,830
I mean, Senior Manager Yoon,
236
00:13:56,850 --> 00:13:59,510
got taken away by the police just now.
237
00:13:59,820 --> 00:14:00,870
Really?
238
00:14:01,270 --> 00:14:03,710
What kind of response is that?
239
00:14:04,020 --> 00:14:05,430
Did you know about it?
240
00:14:05,460 --> 00:14:07,510
How would I know about that?
241
00:14:07,530 --> 00:14:09,880
I just found out because you told me.
242
00:14:09,970 --> 00:14:11,640
But why aren't you surprised?
243
00:14:12,470 --> 00:14:15,810
You know, Jae Gyeong has been
involved in so many incidents...
244
00:14:15,830 --> 00:14:18,540
and caused a lot of trouble.
245
00:14:18,650 --> 00:14:22,230
I'm not even surprised now
when something happens to her.
246
00:14:23,260 --> 00:14:24,360
You're right.
247
00:14:24,550 --> 00:14:26,330
Hold on.
248
00:14:26,790 --> 00:14:31,040
That means we have
to kick Jae Gyeong's mom out quickly.
249
00:14:34,030 --> 00:14:37,810
Oh, my sweet boy. You're so cute.
250
00:14:38,480 --> 00:14:40,120
Dad.
251
00:14:40,450 --> 00:14:41,660
Mother.
252
00:14:41,780 --> 00:14:43,580
Have you heard about the news?
253
00:14:43,810 --> 00:14:47,560
Tae Yang, why don't you head upstairs
and read some books?
254
00:14:47,580 --> 00:14:50,560
- Okay.
- What a good boy.
255
00:14:53,200 --> 00:14:54,380
I've heard about it.
256
00:14:55,040 --> 00:14:57,500
You should be with Jae Gyeong.
257
00:14:57,530 --> 00:15:00,630
Shouldn't I look after Tae Yang?
258
00:15:00,820 --> 00:15:04,380
Your father-in-law and I will
take care of him, so don't worry.
259
00:15:04,600 --> 00:15:06,470
Just go and be with Jae Gyeong.
260
00:15:07,200 --> 00:15:10,360
Since when have you been concerned
about Tae Yang, anyway?
261
00:15:17,450 --> 00:15:19,400
What did I do to deserve that?
262
00:15:24,510 --> 00:15:27,630
What a nasty person.
How could he toy with two women...
263
00:15:28,140 --> 00:15:31,220
and kill his own child
on paper over and over again?
264
00:15:33,430 --> 00:15:35,490
I won't let him get away with it.
265
00:16:01,790 --> 00:16:02,780
State your name.
266
00:16:04,380 --> 00:16:06,060
Don't you know who I am?
267
00:16:07,260 --> 00:16:09,140
Please cooperate.
268
00:16:09,610 --> 00:16:10,570
Your name.
269
00:16:14,630 --> 00:16:15,790
Yoon Jae Gyeong.
270
00:16:19,540 --> 00:16:22,160
Where's Jae Gyeong?
271
00:16:22,730 --> 00:16:24,250
She's under investigation.
272
00:16:25,730 --> 00:16:27,590
What investigation?
273
00:16:29,650 --> 00:16:31,650
You must be heartbroken.
274
00:16:40,420 --> 00:16:42,710
When will the investigation be over?
275
00:16:42,740 --> 00:16:44,170
It just started now.
276
00:16:49,100 --> 00:16:51,100
Why are you here, Director Moon?
277
00:16:52,210 --> 00:16:54,920
Shouldn't you be under investigation too?
278
00:16:54,960 --> 00:16:56,520
You little...
279
00:17:00,810 --> 00:17:02,590
Don't make a scene and follow me outside.
280
00:17:15,280 --> 00:17:17,680
Tell me what's going on.
281
00:17:17,700 --> 00:17:20,240
Why are you not getting interrogated?
282
00:17:22,720 --> 00:17:24,870
Have you forgotten your place?
283
00:17:24,890 --> 00:17:27,740
- How dare you talk to me like that?
- Tell me.
284
00:17:28,520 --> 00:17:30,890
Why is Jae Gyeong the only one arrested?
285
00:17:32,790 --> 00:17:33,740
Gosh.
286
00:17:34,020 --> 00:17:35,760
I'm so touched by your love for her.
287
00:17:36,090 --> 00:17:38,330
Stop acting all heartbroken.
288
00:17:38,450 --> 00:17:39,690
Just answer me.
289
00:17:39,980 --> 00:17:42,370
How would I know
how the police deal with the case?
290
00:17:42,460 --> 00:17:43,670
I saw it.
291
00:17:44,000 --> 00:17:46,570
I clearly saw you...
292
00:17:46,980 --> 00:17:48,530
escape with Jae Gyeong.
293
00:18:05,740 --> 00:18:07,590
You guys were at the scene together.
294
00:18:08,300 --> 00:18:11,290
Then you put Jae Gyeong in the car
and drove away with her.
295
00:18:12,090 --> 00:18:14,330
But why aren't you under investigation?
296
00:18:15,280 --> 00:18:16,700
Tell me!
297
00:18:19,590 --> 00:18:21,710
I've put up with you
for long enough already.
298
00:18:22,170 --> 00:18:25,790
Do you think we're in the same league
because of how Jae Gyeong treats you?
299
00:18:25,810 --> 00:18:27,810
My tolerance is worn out.
300
00:18:28,040 --> 00:18:28,980
League?
301
00:18:29,160 --> 00:18:30,910
Stop that nonsense and get lost.
302
00:18:31,680 --> 00:18:35,890
Jae Gyeong is involved in many other cases
besides the Seon Hwa's grandma case.
303
00:18:36,170 --> 00:18:38,500
That means you'll be questioned too.
304
00:18:40,550 --> 00:18:43,620
So stop lingering
around the police station like an idiot.
305
00:18:43,830 --> 00:18:46,380
Don't make it more difficult
for Jae Gyeong and get lost.
306
00:18:57,460 --> 00:18:59,800
Is Jae Gyeong under investigation now?
307
00:18:59,850 --> 00:19:00,810
Yes.
308
00:19:01,250 --> 00:19:03,990
There must be uproar
in Daekook Confectionery now.
309
00:19:04,010 --> 00:19:06,450
But Jae Min must have a hard time.
310
00:19:06,480 --> 00:19:08,720
I don't mind anything else,
311
00:19:08,750 --> 00:19:12,510
but it bothers me that Jae Min
is taking up all the burden by himself.
312
00:19:23,690 --> 00:19:25,220
What are you doing here?
313
00:19:26,090 --> 00:19:30,310
Why are you snooping around
and staring at my son like that?
314
00:19:31,760 --> 00:19:33,060
Well...
315
00:19:33,500 --> 00:19:35,950
My dear in-law. Oh, gosh.
316
00:19:36,200 --> 00:19:38,450
I mean, my future in-law.
317
00:19:38,620 --> 00:19:40,490
Please calm down...
318
00:19:40,520 --> 00:19:44,250
and forgive me for the mistakes
I've made in the past.
319
00:19:44,270 --> 00:19:46,350
Please have mercy on me.
320
00:19:46,380 --> 00:19:47,610
What did you say?
321
00:19:47,790 --> 00:19:49,790
Future in-law?
322
00:19:52,010 --> 00:19:56,670
I know I've done some terrible things.
323
00:19:57,520 --> 00:19:59,000
But you know,
324
00:19:59,360 --> 00:20:02,700
life would be boring
if everyone was perfect.
325
00:20:02,730 --> 00:20:08,240
I make mistakes like any other human.
326
00:20:08,270 --> 00:20:12,010
If humans were perfect,
there wouldn't be God, right?
327
00:20:14,470 --> 00:20:15,620
How ridiculous.
328
00:20:16,110 --> 00:20:19,720
Just cut to the chase and tell me
why you changed your tune so suddenly.
329
00:20:22,110 --> 00:20:26,860
I find this young man very likable.
330
00:20:27,820 --> 00:20:30,430
I'm not saying this
because Sang Mi is my daughter,
331
00:20:30,460 --> 00:20:35,740
but she's really impeccable...
332
00:20:35,760 --> 00:20:36,900
Please leave.
333
00:20:37,630 --> 00:20:38,630
What?
334
00:20:38,630 --> 00:20:41,010
I'm not interested in Sang Mi.
Do you understand?
335
00:20:41,530 --> 00:20:42,580
Please get out.
336
00:20:42,770 --> 00:20:47,020
But... Seon Hwa.
337
00:20:47,040 --> 00:20:51,690
I thought he and Sang Mi were
in love with each other,
338
00:20:51,710 --> 00:20:55,260
but Ms. Jung was against it.
Isn't it right?
339
00:20:55,280 --> 00:20:57,530
I'm in love with someone else.
340
00:20:58,180 --> 00:21:01,800
And I'm not interested in Sang Mi,
so get out right now.
341
00:21:02,120 --> 00:21:04,070
That is...
342
00:21:04,090 --> 00:21:07,070
You didn't know what was going on
and got ahead of yourself?
343
00:21:07,330 --> 00:21:08,440
Listen.
344
00:21:08,460 --> 00:21:12,310
My son will never be interested
in your daughter, and even if he does,
345
00:21:12,330 --> 00:21:14,040
I'll never allow him to see her.
346
00:21:14,070 --> 00:21:17,250
So go home
and make it clear to your daughter...
347
00:21:17,470 --> 00:21:19,680
that Seo Jun has nothing to do with her.
348
00:21:21,770 --> 00:21:24,790
Mother, I think you should leave.
349
00:21:26,380 --> 00:21:31,490
What... What are you to say that
to my decent daughter?
350
00:21:32,090 --> 00:21:36,770
She's good-looking, slim, and well-off!
351
00:21:36,790 --> 00:21:38,400
She even has a decent job!
352
00:21:38,530 --> 00:21:42,870
Unbelievable! What do you think you are...
353
00:21:42,900 --> 00:21:44,670
to reject such a blessing?
354
00:21:44,700 --> 00:21:46,680
- What did you say?
- Watch!
355
00:21:46,930 --> 00:21:49,250
I'll marry my daughter off...
356
00:21:49,340 --> 00:21:52,150
to this family, no matter what!
357
00:21:52,870 --> 00:21:53,950
Seriously!
358
00:21:56,280 --> 00:21:58,290
Marriage isn't something she can force!
359
00:22:17,360 --> 00:22:18,440
What's this?
360
00:22:19,170 --> 00:22:20,380
Can't you see it?
361
00:22:21,800 --> 00:22:23,480
Sang Hyuk is erased from it.
362
00:22:24,040 --> 00:22:25,180
What happened?
363
00:22:27,010 --> 00:22:28,440
It's a backup file Sang Hyuk got...
364
00:22:28,470 --> 00:22:30,190
when he collected the video
at Mr. Baek's place.
365
00:22:30,210 --> 00:22:33,420
And he must've deleted his part
before he gave it to Seon Hwa.
366
00:22:34,010 --> 00:22:35,330
How nasty.
367
00:22:36,980 --> 00:22:38,100
You checked it yourself.
368
00:22:39,250 --> 00:22:40,630
You better confess to it now.
369
00:22:44,060 --> 00:22:46,040
Aren't you being too hasty?
370
00:22:46,060 --> 00:22:49,140
Don't you think
this video file could be forged?
371
00:22:51,230 --> 00:22:56,050
The testimony the witnesses made
about Ms. Han's incident four years ago...
372
00:22:56,070 --> 00:22:59,250
and the statement Seon Hwa made
after watching the video...
373
00:22:59,670 --> 00:23:02,790
are in agreement with this file.
374
00:23:02,810 --> 00:23:03,810
Do you understand?
375
00:23:05,110 --> 00:23:07,020
Just admit it.
376
00:23:07,950 --> 00:23:10,630
I'm sure this is forged.
377
00:23:10,650 --> 00:23:12,660
Have it analyzed
by the digital forensic team.
378
00:23:12,690 --> 00:23:14,070
Ms. Yoon Jae Gyeong!
379
00:23:14,390 --> 00:23:17,030
I'll not say a word
until my lawyer gets here.
380
00:23:19,090 --> 00:23:20,770
So you'll keep silent?
381
00:23:21,930 --> 00:23:24,910
I'll request your arrest warrant
in 48 hours, anyway.
382
00:23:24,930 --> 00:23:27,680
And with this file,
you'll be arrested right away.
383
00:23:28,100 --> 00:23:31,380
Don't pull meaningless tricks,
and just have it done.
384
00:23:31,840 --> 00:23:33,250
I'm innocent.
385
00:23:33,610 --> 00:23:35,790
You're just wasting your time.
386
00:23:37,850 --> 00:23:38,920
Sure.
387
00:23:39,580 --> 00:23:41,490
Then,
let's talk about your murder charge later,
388
00:23:41,880 --> 00:23:46,060
and now, why don't we talk
about your embezzlement charge at Daekook?
389
00:23:51,090 --> 00:23:53,270
So he silenced the media?
390
00:23:53,460 --> 00:23:55,940
Dad already took care of it,
391
00:23:55,960 --> 00:23:58,810
and it seems
like he silenced the major media.
392
00:23:59,940 --> 00:24:01,850
He made a quick move this time.
393
00:24:02,000 --> 00:24:05,520
But it got widespread
on the internet already.
394
00:24:05,540 --> 00:24:08,020
So it'll take a while to deal with it.
395
00:24:09,010 --> 00:24:11,090
What's all this out of the blue?
396
00:24:12,520 --> 00:24:13,690
Where is Dad?
397
00:24:15,250 --> 00:24:18,260
He went to the police station
to call off the investigation.
398
00:24:19,420 --> 00:24:20,670
But I'm not sure...
399
00:24:20,960 --> 00:24:23,100
if it's something
that should be covered up.
400
00:24:23,860 --> 00:24:28,240
If he gets Jae Gyeong out of this once,
she'll fear nothing.
401
00:24:30,130 --> 00:24:32,950
She must learn a lesson.
402
00:24:37,170 --> 00:24:40,520
I made Jae Gyeong locked up
with the video you gave me.
403
00:24:40,540 --> 00:24:42,360
Why did you do such a useless thing?
404
00:24:42,380 --> 00:24:43,760
Useless?
405
00:24:43,780 --> 00:24:46,530
Don't you know
what kind of person Chairman Yoon is?
406
00:24:46,550 --> 00:24:49,190
He'd already started to cover up her sin.
407
00:24:49,350 --> 00:24:50,360
What?
408
00:24:51,520 --> 00:24:54,870
If things go wrong, you might be
charged with making a false accusation.
409
00:24:54,890 --> 00:24:58,340
And if it's revealed
that the source of the file is me,
410
00:24:58,360 --> 00:24:59,910
both of us will be doomed.
411
00:25:00,760 --> 00:25:04,810
He'll find out about our relationship.
Then, we'll be in trouble.
412
00:25:04,830 --> 00:25:06,250
And how about our Tae Yang?
413
00:25:08,940 --> 00:25:10,550
Why are you so reckless?
414
00:25:11,180 --> 00:25:14,650
That's why I didn't feel right
when I handed over the video.
415
00:25:15,410 --> 00:25:18,490
You could've just kept it
and used it later...
416
00:25:18,520 --> 00:25:20,430
after taking over J Town.
417
00:25:20,780 --> 00:25:24,130
Now that it's happened,
there's no means to pressure Jae Gyeong.
418
00:25:24,320 --> 00:25:28,030
Then, give me other evidence
about Jae Gyeong.
419
00:25:28,660 --> 00:25:31,770
You said you had her bracelet.
420
00:25:31,800 --> 00:25:35,480
We can submit it to the police
as evidence of murdering Nam Ki Taek.
421
00:25:37,540 --> 00:25:39,580
Don't we have to do that
to ensure our safety?
422
00:25:39,600 --> 00:25:41,080
That's the last ace up our sleeve.
423
00:25:41,710 --> 00:25:44,890
If we open it now,
we can neither own J Town...
424
00:25:44,910 --> 00:25:47,720
nor be a family again.
425
00:25:56,390 --> 00:25:57,430
Hello?
426
00:25:57,790 --> 00:26:00,600
Seon Hwa,
Mr. Baek gained his consciousness...
427
00:26:00,630 --> 00:26:02,440
and said he'd like to help us.
428
00:26:02,790 --> 00:26:04,540
- Really?
- And...
429
00:26:04,760 --> 00:26:06,910
he has a backup video file.
430
00:26:06,930 --> 00:26:07,930
What?
431
00:26:07,930 --> 00:26:11,650
He had the backup file saved
in his mother's cloud account...
432
00:26:12,040 --> 00:26:13,610
and sent it to me.
433
00:26:13,870 --> 00:26:15,080
Really?
434
00:26:15,110 --> 00:26:17,720
I sent it to your email, too, so check it.
435
00:26:17,740 --> 00:26:21,190
Jin Ah will upload the file...
436
00:26:21,210 --> 00:26:22,960
to social media networks
and various websites.
437
00:26:23,350 --> 00:26:25,460
Now, Sang Hyuk is finished.
438
00:26:25,850 --> 00:26:27,230
Thank you, Jae Min.
439
00:27:02,090 --> 00:27:03,900
(The Second Husband)
440
00:27:04,060 --> 00:27:07,170
Just go to the police station.
Jae Gyeong is locked up there.
441
00:27:07,190 --> 00:27:08,500
Why would she be locked up?
442
00:27:08,530 --> 00:27:11,740
It's because she killed someone.
443
00:27:11,760 --> 00:27:14,940
The video of Sang Hyuk and Jae Gyeong is
everywhere on the internet!
444
00:27:14,970 --> 00:27:16,780
What? Even Sang Hyuk too?
445
00:27:16,800 --> 00:27:17,670
Are you Mr. Moon Sang Hyuk?
446
00:27:17,690 --> 00:27:20,210
We need you to come with us
for what happened to Ms. Han Gop Bun.
447
00:27:20,270 --> 00:27:24,220
You're being charged with aiding
the escape of Ms. Yoon, the suspect.
448
00:27:24,240 --> 00:27:25,790
You were at the scene too.
449
00:27:25,810 --> 00:27:27,590
You're reaping as you have sown.
450
00:27:27,610 --> 00:27:29,460
Once I get out, I'll get you.
451
00:27:29,480 --> 00:27:30,590
I will never let you walk away with it.
452
00:27:30,620 --> 00:27:33,900
You'll be imprisoned soon,
so there's no way to get out.
31301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.