All language subtitles for The.Second.Husband.E110.220120.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,540 --> 00:00:05,090 (Episode 110) 2 00:00:05,110 --> 00:00:06,630 Get him! 3 00:00:06,650 --> 00:00:09,170 - Hurry. - Hey! 4 00:00:52,280 --> 00:00:54,520 What? You missed Mr. Baek? 5 00:00:56,010 --> 00:00:59,230 I think Seon Hwa's team and Jae Min took him together. 6 00:00:59,250 --> 00:01:01,330 How can you take care of it like this? 7 00:01:01,350 --> 00:01:02,800 You don't know where they went? 8 00:01:04,190 --> 00:01:05,330 Find him now. 9 00:01:05,360 --> 00:01:06,800 Look every corner of Seoul... 10 00:01:06,830 --> 00:01:10,000 and find out where Seon Hwa took Mr. Baek. 11 00:01:10,200 --> 00:01:12,740 If you can't find them today, you and I will be done. 12 00:01:12,770 --> 00:01:14,110 You told me not to worry about it. 13 00:01:14,130 --> 00:01:17,080 And this is how you take care of it? 14 00:01:20,270 --> 00:01:22,850 Seon Hwa, this wench. What should I do? 15 00:01:23,300 --> 00:01:24,340 He missed him? 16 00:01:25,000 --> 00:01:26,510 How did they take him out? 17 00:01:26,540 --> 00:01:28,310 How would I know? 18 00:01:32,840 --> 00:01:33,850 Hold on. 19 00:01:34,110 --> 00:01:37,290 You said you deleted Mr. Baek's video. 20 00:01:38,380 --> 00:01:39,380 I did. 21 00:01:39,820 --> 00:01:42,290 I destroyed his laptop and his account. 22 00:01:42,890 --> 00:01:45,200 I even got rid of every file in his house. 23 00:01:46,860 --> 00:01:49,270 That means there's one witness without any proof left. 24 00:01:49,960 --> 00:01:51,840 He's been hospitalized for a long time, 25 00:01:51,860 --> 00:01:54,170 so they wouldn't find his claim credible. 26 00:01:56,310 --> 00:01:59,890 Seon Hwa doesn't even have video evidence. What can she do? 27 00:02:01,440 --> 00:02:04,750 Does that mean your crime won't be revealed? 28 00:02:05,390 --> 00:02:06,620 That's not quite right. 29 00:02:06,640 --> 00:02:08,390 "My crime" will be revealed? 30 00:02:08,710 --> 00:02:11,690 You're not so innocent of Ms. Han's death. 31 00:02:14,280 --> 00:02:15,220 Right. 32 00:02:16,150 --> 00:02:20,130 Anyway, what can she do with no proof? 33 00:02:21,060 --> 00:02:24,670 I can't believe this happened as soon as I gave Seon Hwa the video. 34 00:02:25,230 --> 00:02:27,570 Thankfully, I took out my part in the video. 35 00:02:32,540 --> 00:02:34,750 Welcome back. 36 00:02:35,010 --> 00:02:36,580 How did it go? 37 00:02:39,640 --> 00:02:41,290 I'm glad you're safe and sound. 38 00:02:41,310 --> 00:02:45,630 Bok Soon, I can't forgive Jae Gyeong. 39 00:02:48,050 --> 00:02:52,370 Gosh. How is she going to pay for all her sins? 40 00:02:52,690 --> 00:02:55,470 She locked up someone sane in a mental hospital for four years. 41 00:02:55,760 --> 00:02:56,970 I know. 42 00:02:57,590 --> 00:03:01,110 So how is Mr. Baek doing? 43 00:03:01,130 --> 00:03:04,680 We called his mother to have him treated somewhere safe. 44 00:03:04,700 --> 00:03:07,680 I see. It's a safe place for sure, right? 45 00:03:07,710 --> 00:03:08,780 Absolutely. 46 00:03:08,910 --> 00:03:11,220 Soo Chul must've reported it to Jae Gyeong by now. 47 00:03:11,410 --> 00:03:14,890 Jae Gyeong must be desperately looking for Mr. Baek. 48 00:03:14,910 --> 00:03:18,690 Anyway, he needs to rest for a while. 49 00:03:18,850 --> 00:03:20,660 Of course, he does. 50 00:03:20,690 --> 00:03:23,930 Anyway, his condition was grave, so we didn't find the video. 51 00:03:23,960 --> 00:03:25,370 What are you going to do now? 52 00:03:25,690 --> 00:03:29,140 Sang Hyuk gave me a video, but he edited out the later part of it. 53 00:03:29,160 --> 00:03:31,140 Where he drives away with Jae Gyeong? 54 00:03:31,160 --> 00:03:33,440 - Yes. - He slipped out of it alone. 55 00:03:33,460 --> 00:03:35,310 He's a total disgrace to men. 56 00:03:35,930 --> 00:03:39,510 Bok Soon, I'm going to go to the police with that, at least. 57 00:03:39,540 --> 00:03:42,950 Right. But you said Sang Hyuk is not in it. 58 00:03:43,140 --> 00:03:46,950 Once Jae Gyeong gets questioned by the police, 59 00:03:46,980 --> 00:03:49,320 she'll mention Sang Hyuk, so she won't be punished alone. 60 00:03:49,880 --> 00:03:51,490 You're right. Go ahead. 61 00:03:51,820 --> 00:03:55,830 I can't stand seeing her pretend to be a good mother on TV. 62 00:03:56,090 --> 00:03:59,070 Seon Hwa, let's have a lawyer review our complaint... 63 00:03:59,090 --> 00:04:00,630 and go to the police. 64 00:04:00,660 --> 00:04:04,610 Who knows what Jae Gyeong will do if we don't act fast? 65 00:04:09,800 --> 00:04:11,710 Oh, dear. Honey. 66 00:04:12,610 --> 00:04:16,090 How did you like getting fresh air after a while? 67 00:04:16,770 --> 00:04:17,990 I liked it. 68 00:04:20,180 --> 00:04:21,210 Honey. 69 00:04:21,650 --> 00:04:25,830 Don't worry about me, and just look for Bit Na. 70 00:04:27,620 --> 00:04:33,040 How agonizing it must be not to look for her, knowing she's alive. 71 00:04:35,290 --> 00:04:37,610 Okay, I will. 72 00:04:38,060 --> 00:04:39,140 By the way, 73 00:04:39,970 --> 00:04:41,880 when is Sharon coming back? 74 00:04:43,100 --> 00:04:45,910 I talked to her a few days ago. 75 00:04:45,940 --> 00:04:49,950 She seems to be up to her ears in things to take care of. 76 00:04:52,150 --> 00:04:56,490 Also, Jae Min is left alone without his wife all of a sudden. 77 00:04:56,520 --> 00:04:59,530 It's interesting how well he's doing alone. 78 00:05:00,120 --> 00:05:03,400 I get nervous when I don't see you for a day. 79 00:05:07,790 --> 00:05:11,370 (Reliable police, safe country) 80 00:05:14,000 --> 00:05:16,980 I'd like to report Ms. Yoon Jae Gyeong of the product development department... 81 00:05:17,000 --> 00:05:19,920 of Daekook Confectionery for murder four years ago. 82 00:05:20,210 --> 00:05:23,120 She killed my grandma. 83 00:05:23,140 --> 00:05:25,450 This is video evidence. 84 00:05:25,880 --> 00:05:29,390 These documents are proof of the fraud she's committed, 85 00:05:29,420 --> 00:05:32,160 abusing her position as the daughter of the chairman. 86 00:05:34,060 --> 00:05:36,800 Please investigate her breach of trust and embezzlement too. 87 00:05:37,730 --> 00:05:38,930 Okay. 88 00:05:48,270 --> 00:05:50,950 Where have you two been? 89 00:05:51,570 --> 00:05:54,950 Seon Hwa and I went to the police station. 90 00:05:55,780 --> 00:05:56,920 Police station? 91 00:06:07,560 --> 00:06:08,700 Is it the video... 92 00:06:09,820 --> 00:06:11,630 you mentioned before? 93 00:06:12,030 --> 00:06:13,030 Yes. 94 00:06:13,460 --> 00:06:16,540 Can you make Jae Gyeong get legal punishment with this? 95 00:06:16,570 --> 00:06:18,600 Even if she had no intention of killing her, 96 00:06:18,600 --> 00:06:21,680 she could be punished for willful negligence. 97 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 But... 98 00:06:23,510 --> 00:06:26,120 it's a shame that Sang Hyuk is not in the video. 99 00:06:26,140 --> 00:06:28,850 What are you talking about? 100 00:06:28,880 --> 00:06:32,660 Sang Hyuk gave me the video after taking out his part. 101 00:06:34,550 --> 00:06:36,160 How shameless he is. 102 00:06:36,580 --> 00:06:38,990 I'm letting you know in advance... 103 00:06:39,020 --> 00:06:42,530 that the stock prices will be affected once she gets questioned by the police. 104 00:06:49,900 --> 00:06:51,880 Is that true? 105 00:06:51,900 --> 00:06:55,380 So my restaurant won't be kicked out? 106 00:06:55,400 --> 00:07:00,050 Oh, dear. Okay. All right. 107 00:07:03,350 --> 00:07:05,290 I knew it. 108 00:07:05,310 --> 00:07:09,390 No matter how hard you try to kick me out, you're not as powerful as my son. 109 00:07:09,820 --> 00:07:13,630 He's a director at Daekook Confectionery and the son-in-law of the chairman. 110 00:07:17,290 --> 00:07:20,340 - Mom. - My proud son is here. 111 00:07:20,360 --> 00:07:22,570 Thank you so much. 112 00:07:23,630 --> 00:07:26,210 Your condescending, snobby mother-in-law... 113 00:07:26,240 --> 00:07:29,410 let me keep this restaurant. 114 00:07:30,170 --> 00:07:32,650 Is that so? That's good. 115 00:07:33,110 --> 00:07:35,490 Did you talk to Chairman Yoon? 116 00:07:35,510 --> 00:07:36,890 I knew it. 117 00:07:37,410 --> 00:07:40,030 My son is more powerful than her. 118 00:07:41,480 --> 00:07:43,960 Don't come to my in-laws'... 119 00:07:43,990 --> 00:07:46,900 or pay attention to them for a while. 120 00:07:46,920 --> 00:07:49,570 What? What are you talking about? 121 00:07:49,590 --> 00:07:52,570 You should stay still to help me. 122 00:07:52,900 --> 00:07:55,440 Okay, then. 123 00:07:56,900 --> 00:08:00,810 Above all, there's something I have to tell you. 124 00:08:01,100 --> 00:08:02,110 To me? 125 00:08:06,310 --> 00:08:07,820 Why am I getting so antsy? 126 00:08:09,280 --> 00:08:11,190 Did I miss anything? 127 00:08:16,050 --> 00:08:17,250 What? 128 00:08:17,280 --> 00:08:22,130 Jae Gyeong is getting investigated for what happened to Seon Hwa's grandma? 129 00:08:22,630 --> 00:08:23,740 Then, what about you? 130 00:08:24,800 --> 00:08:26,110 I'm fine. 131 00:08:26,430 --> 00:08:30,110 Jae Gyeong might mention me while being questioned. 132 00:08:30,420 --> 00:08:33,930 You should tell the police that I didn't come that day. 133 00:08:34,140 --> 00:08:36,350 Of course, I will. 134 00:08:36,370 --> 00:08:39,550 I didn't see you that day. 135 00:08:39,980 --> 00:08:41,990 Never. 136 00:08:43,580 --> 00:08:46,630 But there's a witness who saw you. 137 00:08:46,650 --> 00:08:48,630 The guy who lives in a studio. 138 00:08:48,820 --> 00:08:50,760 You mean Mr. Baek? 139 00:08:51,660 --> 00:08:54,700 His testimony wouldn't be admissible since he's not in the right state of mind. 140 00:08:56,630 --> 00:08:57,900 Is that so? 141 00:08:59,230 --> 00:09:00,330 Then, 142 00:09:00,730 --> 00:09:04,810 while Jae Gyeong is in jail, you can get a divorce... 143 00:09:04,840 --> 00:09:07,880 and get back together with Seon Hwa. 144 00:09:09,410 --> 00:09:10,450 That's right. 145 00:09:12,140 --> 00:09:16,160 Seon Hwa didn't seem to warm up to me, 146 00:09:16,180 --> 00:09:19,090 but I guess you got her wrapped around your finger. 147 00:09:20,280 --> 00:09:22,460 Of course, you did. 148 00:09:22,490 --> 00:09:25,170 It'd be hard for her to get over my capable son. 149 00:09:25,190 --> 00:09:27,200 You're my son. 150 00:09:28,560 --> 00:09:30,870 I'm going to get out of the house soon. 151 00:09:31,300 --> 00:09:35,240 So you should kick Jae Gyeong's mother out yourself. 152 00:09:35,270 --> 00:09:37,010 Okay. 153 00:09:37,770 --> 00:09:40,910 I gave her a room because I took pity on her. 154 00:09:40,940 --> 00:09:42,980 She's been mooching off me. 155 00:09:43,840 --> 00:09:45,050 All right. 156 00:09:45,410 --> 00:09:48,160 Don't worry. I'll kick her out soon. 157 00:09:51,920 --> 00:09:55,460 We should send Sang Hyuk to jail too. 158 00:09:56,190 --> 00:09:57,630 It's not time yet. 159 00:09:57,960 --> 00:10:00,620 He has Jae Gyeong's bracelet, 160 00:10:00,730 --> 00:10:03,680 which is the critical evidence for Nam Ki Taek's murder case. 161 00:10:03,840 --> 00:10:06,960 You need it to clear your name. 162 00:10:09,690 --> 00:10:11,470 Let's have a little more patience. 163 00:10:11,800 --> 00:10:14,370 If we take it one step at a time, 164 00:10:14,560 --> 00:10:16,150 I'm sure we'll solve it one day. 165 00:10:19,340 --> 00:10:22,940 Ms. Park, write a report on today's meeting and send it to me. 166 00:10:22,960 --> 00:10:24,480 Yes, ma'am. 167 00:10:27,990 --> 00:10:30,440 Soo Chul. What's holding you up? 168 00:10:31,640 --> 00:10:32,660 Yes. 169 00:10:32,950 --> 00:10:34,290 Ms. Yoon Jae Gyeong? 170 00:10:37,900 --> 00:10:40,460 Yes, that's me. What is this about? 171 00:10:40,490 --> 00:10:44,930 I need you to come to the police station for the murder of Ms. Han Gop Bun. 172 00:10:46,480 --> 00:10:49,340 - Excuse me? - You don't have to go, Jae Gyeong. 173 00:10:50,160 --> 00:10:52,000 There are other charges besides this. 174 00:10:52,020 --> 00:10:55,260 So you'll have to come with us either way. 175 00:10:56,580 --> 00:10:58,050 Other charges? 176 00:10:59,160 --> 00:11:00,480 What are you doing? 177 00:11:01,940 --> 00:11:03,500 I'm a law-abiding citizen. 178 00:11:03,520 --> 00:11:05,540 On what grounds are you arresting me? 179 00:11:06,350 --> 00:11:10,270 You pushed the victim, Han Gop Bun, and caused her death, right? 180 00:11:11,110 --> 00:11:13,550 We have the video clip as proof. 181 00:11:14,940 --> 00:11:16,580 A video clip? 182 00:11:16,600 --> 00:11:17,780 Let's go. 183 00:11:20,450 --> 00:11:22,830 It wasn't me! You guys have the wrong person! 184 00:11:22,860 --> 00:11:26,580 - Sang Hyuk! - Let her go! 185 00:11:27,470 --> 00:11:28,840 Let go of me right now! 186 00:11:28,860 --> 00:11:31,290 Let go! Get your hands off me! 187 00:11:32,200 --> 00:11:34,360 Tell Dad about this, Sang Hyuk. 188 00:11:34,390 --> 00:11:36,390 And call a lawyer. Got it? 189 00:11:41,190 --> 00:11:43,000 I know you're behind this, Seon Hwa. 190 00:11:43,020 --> 00:11:44,890 You made a false police report, right? 191 00:11:44,910 --> 00:11:46,950 I won't end up in jail, but you will! 192 00:11:46,980 --> 00:11:49,580 I'll make sure you get charged for false accusations! 193 00:11:49,600 --> 00:11:52,050 - Let's just go! - Let go! I'm innocent! 194 00:11:52,080 --> 00:11:53,310 Let go of me! 195 00:11:53,500 --> 00:11:55,310 Let me go! 196 00:11:55,850 --> 00:11:57,150 Get your hands off me! 197 00:11:58,050 --> 00:12:01,460 Jae Gyeong, I won't forgive you... 198 00:12:01,490 --> 00:12:03,530 until you pay all the price. So brace yourself. 199 00:12:03,550 --> 00:12:05,090 It only began now. 200 00:12:13,370 --> 00:12:14,730 We're in trouble, sir. 201 00:12:15,150 --> 00:12:17,910 Mrs. Yoon has been taken to the police station. 202 00:12:17,940 --> 00:12:18,870 What? 203 00:12:18,890 --> 00:12:20,240 They charged her with murder. 204 00:12:21,710 --> 00:12:23,340 What do you mean? 205 00:12:23,910 --> 00:12:25,740 Why would she be charged with murder? 206 00:12:31,260 --> 00:12:32,450 Jae Gyeong... 207 00:12:33,650 --> 00:12:36,790 murdered someone four years ago, Dad. 208 00:12:36,820 --> 00:12:37,720 What? 209 00:12:38,090 --> 00:12:39,120 What did you say? 210 00:12:40,690 --> 00:12:41,690 And... 211 00:12:42,610 --> 00:12:44,060 you knew about it? 212 00:12:44,080 --> 00:12:45,330 I found out not long ago. 213 00:12:45,680 --> 00:12:48,730 The police saw the video clip. 214 00:12:48,990 --> 00:12:52,170 They've also taken all the records of her embezzlement... 215 00:12:52,580 --> 00:12:54,040 with them. 216 00:12:54,340 --> 00:12:55,370 What? 217 00:12:55,650 --> 00:12:59,160 Then, who reported it to the police? 218 00:12:59,180 --> 00:13:01,000 They said Director Bong reported it. 219 00:13:01,330 --> 00:13:03,810 The victim of the murder case Mrs. Yoon is charged with... 220 00:13:04,110 --> 00:13:06,810 is Director Bong's grandmother. 221 00:13:09,410 --> 00:13:11,250 Seon Hwa's grandmother? 222 00:13:13,520 --> 00:13:15,260 What's going on? 223 00:13:15,680 --> 00:13:17,830 I can't believe Mrs. Yoon is a murderer. 224 00:13:18,660 --> 00:13:20,390 There must be a misunderstanding, right? 225 00:13:20,410 --> 00:13:24,200 How would I know? But they have solid evidence, a video. 226 00:13:24,230 --> 00:13:26,770 That's why they were able to arrest her. 227 00:13:27,470 --> 00:13:29,590 For a murder case? 228 00:13:29,900 --> 00:13:31,400 That's just horrible. 229 00:13:31,430 --> 00:13:34,850 This is not good. Our company will get into so much trouble. 230 00:13:35,600 --> 00:13:38,700 Was Jae Gyeong the one who killed Seon Hwa's grandmother... 231 00:13:38,720 --> 00:13:40,910 four years ago? 232 00:13:45,050 --> 00:13:46,290 Mom! 233 00:13:49,130 --> 00:13:51,340 Why are you making a fuss? 234 00:13:51,360 --> 00:13:53,620 Jae Gyeong, 235 00:13:54,310 --> 00:13:56,830 I mean, Senior Manager Yoon, 236 00:13:56,850 --> 00:13:59,510 got taken away by the police just now. 237 00:13:59,820 --> 00:14:00,870 Really? 238 00:14:01,270 --> 00:14:03,710 What kind of response is that? 239 00:14:04,020 --> 00:14:05,430 Did you know about it? 240 00:14:05,460 --> 00:14:07,510 How would I know about that? 241 00:14:07,530 --> 00:14:09,880 I just found out because you told me. 242 00:14:09,970 --> 00:14:11,640 But why aren't you surprised? 243 00:14:12,470 --> 00:14:15,810 You know, Jae Gyeong has been involved in so many incidents... 244 00:14:15,830 --> 00:14:18,540 and caused a lot of trouble. 245 00:14:18,650 --> 00:14:22,230 I'm not even surprised now when something happens to her. 246 00:14:23,260 --> 00:14:24,360 You're right. 247 00:14:24,550 --> 00:14:26,330 Hold on. 248 00:14:26,790 --> 00:14:31,040 That means we have to kick Jae Gyeong's mom out quickly. 249 00:14:34,030 --> 00:14:37,810 Oh, my sweet boy. You're so cute. 250 00:14:38,480 --> 00:14:40,120 Dad. 251 00:14:40,450 --> 00:14:41,660 Mother. 252 00:14:41,780 --> 00:14:43,580 Have you heard about the news? 253 00:14:43,810 --> 00:14:47,560 Tae Yang, why don't you head upstairs and read some books? 254 00:14:47,580 --> 00:14:50,560 - Okay. - What a good boy. 255 00:14:53,200 --> 00:14:54,380 I've heard about it. 256 00:14:55,040 --> 00:14:57,500 You should be with Jae Gyeong. 257 00:14:57,530 --> 00:15:00,630 Shouldn't I look after Tae Yang? 258 00:15:00,820 --> 00:15:04,380 Your father-in-law and I will take care of him, so don't worry. 259 00:15:04,600 --> 00:15:06,470 Just go and be with Jae Gyeong. 260 00:15:07,200 --> 00:15:10,360 Since when have you been concerned about Tae Yang, anyway? 261 00:15:17,450 --> 00:15:19,400 What did I do to deserve that? 262 00:15:24,510 --> 00:15:27,630 What a nasty person. How could he toy with two women... 263 00:15:28,140 --> 00:15:31,220 and kill his own child on paper over and over again? 264 00:15:33,430 --> 00:15:35,490 I won't let him get away with it. 265 00:16:01,790 --> 00:16:02,780 State your name. 266 00:16:04,380 --> 00:16:06,060 Don't you know who I am? 267 00:16:07,260 --> 00:16:09,140 Please cooperate. 268 00:16:09,610 --> 00:16:10,570 Your name. 269 00:16:14,630 --> 00:16:15,790 Yoon Jae Gyeong. 270 00:16:19,540 --> 00:16:22,160 Where's Jae Gyeong? 271 00:16:22,730 --> 00:16:24,250 She's under investigation. 272 00:16:25,730 --> 00:16:27,590 What investigation? 273 00:16:29,650 --> 00:16:31,650 You must be heartbroken. 274 00:16:40,420 --> 00:16:42,710 When will the investigation be over? 275 00:16:42,740 --> 00:16:44,170 It just started now. 276 00:16:49,100 --> 00:16:51,100 Why are you here, Director Moon? 277 00:16:52,210 --> 00:16:54,920 Shouldn't you be under investigation too? 278 00:16:54,960 --> 00:16:56,520 You little... 279 00:17:00,810 --> 00:17:02,590 Don't make a scene and follow me outside. 280 00:17:15,280 --> 00:17:17,680 Tell me what's going on. 281 00:17:17,700 --> 00:17:20,240 Why are you not getting interrogated? 282 00:17:22,720 --> 00:17:24,870 Have you forgotten your place? 283 00:17:24,890 --> 00:17:27,740 - How dare you talk to me like that? - Tell me. 284 00:17:28,520 --> 00:17:30,890 Why is Jae Gyeong the only one arrested? 285 00:17:32,790 --> 00:17:33,740 Gosh. 286 00:17:34,020 --> 00:17:35,760 I'm so touched by your love for her. 287 00:17:36,090 --> 00:17:38,330 Stop acting all heartbroken. 288 00:17:38,450 --> 00:17:39,690 Just answer me. 289 00:17:39,980 --> 00:17:42,370 How would I know how the police deal with the case? 290 00:17:42,460 --> 00:17:43,670 I saw it. 291 00:17:44,000 --> 00:17:46,570 I clearly saw you... 292 00:17:46,980 --> 00:17:48,530 escape with Jae Gyeong. 293 00:18:05,740 --> 00:18:07,590 You guys were at the scene together. 294 00:18:08,300 --> 00:18:11,290 Then you put Jae Gyeong in the car and drove away with her. 295 00:18:12,090 --> 00:18:14,330 But why aren't you under investigation? 296 00:18:15,280 --> 00:18:16,700 Tell me! 297 00:18:19,590 --> 00:18:21,710 I've put up with you for long enough already. 298 00:18:22,170 --> 00:18:25,790 Do you think we're in the same league because of how Jae Gyeong treats you? 299 00:18:25,810 --> 00:18:27,810 My tolerance is worn out. 300 00:18:28,040 --> 00:18:28,980 League? 301 00:18:29,160 --> 00:18:30,910 Stop that nonsense and get lost. 302 00:18:31,680 --> 00:18:35,890 Jae Gyeong is involved in many other cases besides the Seon Hwa's grandma case. 303 00:18:36,170 --> 00:18:38,500 That means you'll be questioned too. 304 00:18:40,550 --> 00:18:43,620 So stop lingering around the police station like an idiot. 305 00:18:43,830 --> 00:18:46,380 Don't make it more difficult for Jae Gyeong and get lost. 306 00:18:57,460 --> 00:18:59,800 Is Jae Gyeong under investigation now? 307 00:18:59,850 --> 00:19:00,810 Yes. 308 00:19:01,250 --> 00:19:03,990 There must be uproar in Daekook Confectionery now. 309 00:19:04,010 --> 00:19:06,450 But Jae Min must have a hard time. 310 00:19:06,480 --> 00:19:08,720 I don't mind anything else, 311 00:19:08,750 --> 00:19:12,510 but it bothers me that Jae Min is taking up all the burden by himself. 312 00:19:23,690 --> 00:19:25,220 What are you doing here? 313 00:19:26,090 --> 00:19:30,310 Why are you snooping around and staring at my son like that? 314 00:19:31,760 --> 00:19:33,060 Well... 315 00:19:33,500 --> 00:19:35,950 My dear in-law. Oh, gosh. 316 00:19:36,200 --> 00:19:38,450 I mean, my future in-law. 317 00:19:38,620 --> 00:19:40,490 Please calm down... 318 00:19:40,520 --> 00:19:44,250 and forgive me for the mistakes I've made in the past. 319 00:19:44,270 --> 00:19:46,350 Please have mercy on me. 320 00:19:46,380 --> 00:19:47,610 What did you say? 321 00:19:47,790 --> 00:19:49,790 Future in-law? 322 00:19:52,010 --> 00:19:56,670 I know I've done some terrible things. 323 00:19:57,520 --> 00:19:59,000 But you know, 324 00:19:59,360 --> 00:20:02,700 life would be boring if everyone was perfect. 325 00:20:02,730 --> 00:20:08,240 I make mistakes like any other human. 326 00:20:08,270 --> 00:20:12,010 If humans were perfect, there wouldn't be God, right? 327 00:20:14,470 --> 00:20:15,620 How ridiculous. 328 00:20:16,110 --> 00:20:19,720 Just cut to the chase and tell me why you changed your tune so suddenly. 329 00:20:22,110 --> 00:20:26,860 I find this young man very likable. 330 00:20:27,820 --> 00:20:30,430 I'm not saying this because Sang Mi is my daughter, 331 00:20:30,460 --> 00:20:35,740 but she's really impeccable... 332 00:20:35,760 --> 00:20:36,900 Please leave. 333 00:20:37,630 --> 00:20:38,630 What? 334 00:20:38,630 --> 00:20:41,010 I'm not interested in Sang Mi. Do you understand? 335 00:20:41,530 --> 00:20:42,580 Please get out. 336 00:20:42,770 --> 00:20:47,020 But... Seon Hwa. 337 00:20:47,040 --> 00:20:51,690 I thought he and Sang Mi were in love with each other, 338 00:20:51,710 --> 00:20:55,260 but Ms. Jung was against it. Isn't it right? 339 00:20:55,280 --> 00:20:57,530 I'm in love with someone else. 340 00:20:58,180 --> 00:21:01,800 And I'm not interested in Sang Mi, so get out right now. 341 00:21:02,120 --> 00:21:04,070 That is... 342 00:21:04,090 --> 00:21:07,070 You didn't know what was going on and got ahead of yourself? 343 00:21:07,330 --> 00:21:08,440 Listen. 344 00:21:08,460 --> 00:21:12,310 My son will never be interested in your daughter, and even if he does, 345 00:21:12,330 --> 00:21:14,040 I'll never allow him to see her. 346 00:21:14,070 --> 00:21:17,250 So go home and make it clear to your daughter... 347 00:21:17,470 --> 00:21:19,680 that Seo Jun has nothing to do with her. 348 00:21:21,770 --> 00:21:24,790 Mother, I think you should leave. 349 00:21:26,380 --> 00:21:31,490 What... What are you to say that to my decent daughter? 350 00:21:32,090 --> 00:21:36,770 She's good-looking, slim, and well-off! 351 00:21:36,790 --> 00:21:38,400 She even has a decent job! 352 00:21:38,530 --> 00:21:42,870 Unbelievable! What do you think you are... 353 00:21:42,900 --> 00:21:44,670 to reject such a blessing? 354 00:21:44,700 --> 00:21:46,680 - What did you say? - Watch! 355 00:21:46,930 --> 00:21:49,250 I'll marry my daughter off... 356 00:21:49,340 --> 00:21:52,150 to this family, no matter what! 357 00:21:52,870 --> 00:21:53,950 Seriously! 358 00:21:56,280 --> 00:21:58,290 Marriage isn't something she can force! 359 00:22:17,360 --> 00:22:18,440 What's this? 360 00:22:19,170 --> 00:22:20,380 Can't you see it? 361 00:22:21,800 --> 00:22:23,480 Sang Hyuk is erased from it. 362 00:22:24,040 --> 00:22:25,180 What happened? 363 00:22:27,010 --> 00:22:28,440 It's a backup file Sang Hyuk got... 364 00:22:28,470 --> 00:22:30,190 when he collected the video at Mr. Baek's place. 365 00:22:30,210 --> 00:22:33,420 And he must've deleted his part before he gave it to Seon Hwa. 366 00:22:34,010 --> 00:22:35,330 How nasty. 367 00:22:36,980 --> 00:22:38,100 You checked it yourself. 368 00:22:39,250 --> 00:22:40,630 You better confess to it now. 369 00:22:44,060 --> 00:22:46,040 Aren't you being too hasty? 370 00:22:46,060 --> 00:22:49,140 Don't you think this video file could be forged? 371 00:22:51,230 --> 00:22:56,050 The testimony the witnesses made about Ms. Han's incident four years ago... 372 00:22:56,070 --> 00:22:59,250 and the statement Seon Hwa made after watching the video... 373 00:22:59,670 --> 00:23:02,790 are in agreement with this file. 374 00:23:02,810 --> 00:23:03,810 Do you understand? 375 00:23:05,110 --> 00:23:07,020 Just admit it. 376 00:23:07,950 --> 00:23:10,630 I'm sure this is forged. 377 00:23:10,650 --> 00:23:12,660 Have it analyzed by the digital forensic team. 378 00:23:12,690 --> 00:23:14,070 Ms. Yoon Jae Gyeong! 379 00:23:14,390 --> 00:23:17,030 I'll not say a word until my lawyer gets here. 380 00:23:19,090 --> 00:23:20,770 So you'll keep silent? 381 00:23:21,930 --> 00:23:24,910 I'll request your arrest warrant in 48 hours, anyway. 382 00:23:24,930 --> 00:23:27,680 And with this file, you'll be arrested right away. 383 00:23:28,100 --> 00:23:31,380 Don't pull meaningless tricks, and just have it done. 384 00:23:31,840 --> 00:23:33,250 I'm innocent. 385 00:23:33,610 --> 00:23:35,790 You're just wasting your time. 386 00:23:37,850 --> 00:23:38,920 Sure. 387 00:23:39,580 --> 00:23:41,490 Then, let's talk about your murder charge later, 388 00:23:41,880 --> 00:23:46,060 and now, why don't we talk about your embezzlement charge at Daekook? 389 00:23:51,090 --> 00:23:53,270 So he silenced the media? 390 00:23:53,460 --> 00:23:55,940 Dad already took care of it, 391 00:23:55,960 --> 00:23:58,810 and it seems like he silenced the major media. 392 00:23:59,940 --> 00:24:01,850 He made a quick move this time. 393 00:24:02,000 --> 00:24:05,520 But it got widespread on the internet already. 394 00:24:05,540 --> 00:24:08,020 So it'll take a while to deal with it. 395 00:24:09,010 --> 00:24:11,090 What's all this out of the blue? 396 00:24:12,520 --> 00:24:13,690 Where is Dad? 397 00:24:15,250 --> 00:24:18,260 He went to the police station to call off the investigation. 398 00:24:19,420 --> 00:24:20,670 But I'm not sure... 399 00:24:20,960 --> 00:24:23,100 if it's something that should be covered up. 400 00:24:23,860 --> 00:24:28,240 If he gets Jae Gyeong out of this once, she'll fear nothing. 401 00:24:30,130 --> 00:24:32,950 She must learn a lesson. 402 00:24:37,170 --> 00:24:40,520 I made Jae Gyeong locked up with the video you gave me. 403 00:24:40,540 --> 00:24:42,360 Why did you do such a useless thing? 404 00:24:42,380 --> 00:24:43,760 Useless? 405 00:24:43,780 --> 00:24:46,530 Don't you know what kind of person Chairman Yoon is? 406 00:24:46,550 --> 00:24:49,190 He'd already started to cover up her sin. 407 00:24:49,350 --> 00:24:50,360 What? 408 00:24:51,520 --> 00:24:54,870 If things go wrong, you might be charged with making a false accusation. 409 00:24:54,890 --> 00:24:58,340 And if it's revealed that the source of the file is me, 410 00:24:58,360 --> 00:24:59,910 both of us will be doomed. 411 00:25:00,760 --> 00:25:04,810 He'll find out about our relationship. Then, we'll be in trouble. 412 00:25:04,830 --> 00:25:06,250 And how about our Tae Yang? 413 00:25:08,940 --> 00:25:10,550 Why are you so reckless? 414 00:25:11,180 --> 00:25:14,650 That's why I didn't feel right when I handed over the video. 415 00:25:15,410 --> 00:25:18,490 You could've just kept it and used it later... 416 00:25:18,520 --> 00:25:20,430 after taking over J Town. 417 00:25:20,780 --> 00:25:24,130 Now that it's happened, there's no means to pressure Jae Gyeong. 418 00:25:24,320 --> 00:25:28,030 Then, give me other evidence about Jae Gyeong. 419 00:25:28,660 --> 00:25:31,770 You said you had her bracelet. 420 00:25:31,800 --> 00:25:35,480 We can submit it to the police as evidence of murdering Nam Ki Taek. 421 00:25:37,540 --> 00:25:39,580 Don't we have to do that to ensure our safety? 422 00:25:39,600 --> 00:25:41,080 That's the last ace up our sleeve. 423 00:25:41,710 --> 00:25:44,890 If we open it now, we can neither own J Town... 424 00:25:44,910 --> 00:25:47,720 nor be a family again. 425 00:25:56,390 --> 00:25:57,430 Hello? 426 00:25:57,790 --> 00:26:00,600 Seon Hwa, Mr. Baek gained his consciousness... 427 00:26:00,630 --> 00:26:02,440 and said he'd like to help us. 428 00:26:02,790 --> 00:26:04,540 - Really? - And... 429 00:26:04,760 --> 00:26:06,910 he has a backup video file. 430 00:26:06,930 --> 00:26:07,930 What? 431 00:26:07,930 --> 00:26:11,650 He had the backup file saved in his mother's cloud account... 432 00:26:12,040 --> 00:26:13,610 and sent it to me. 433 00:26:13,870 --> 00:26:15,080 Really? 434 00:26:15,110 --> 00:26:17,720 I sent it to your email, too, so check it. 435 00:26:17,740 --> 00:26:21,190 Jin Ah will upload the file... 436 00:26:21,210 --> 00:26:22,960 to social media networks and various websites. 437 00:26:23,350 --> 00:26:25,460 Now, Sang Hyuk is finished. 438 00:26:25,850 --> 00:26:27,230 Thank you, Jae Min. 439 00:27:02,090 --> 00:27:03,900 (The Second Husband) 440 00:27:04,060 --> 00:27:07,170 Just go to the police station. Jae Gyeong is locked up there. 441 00:27:07,190 --> 00:27:08,500 Why would she be locked up? 442 00:27:08,530 --> 00:27:11,740 It's because she killed someone. 443 00:27:11,760 --> 00:27:14,940 The video of Sang Hyuk and Jae Gyeong is everywhere on the internet! 444 00:27:14,970 --> 00:27:16,780 What? Even Sang Hyuk too? 445 00:27:16,800 --> 00:27:17,670 Are you Mr. Moon Sang Hyuk? 446 00:27:17,690 --> 00:27:20,210 We need you to come with us for what happened to Ms. Han Gop Bun. 447 00:27:20,270 --> 00:27:24,220 You're being charged with aiding the escape of Ms. Yoon, the suspect. 448 00:27:24,240 --> 00:27:25,790 You were at the scene too. 449 00:27:25,810 --> 00:27:27,590 You're reaping as you have sown. 450 00:27:27,610 --> 00:27:29,460 Once I get out, I'll get you. 451 00:27:29,480 --> 00:27:30,590 I will never let you walk away with it. 452 00:27:30,620 --> 00:27:33,900 You'll be imprisoned soon, so there's no way to get out. 31301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.