All language subtitles for The.Journey.of.Flower.E03.1080p.WEB-DL.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,920 Subtitles brought to you by The Dancing Fingers - Flowers @viki 2 00:00:06,100 --> 00:00:15,540 [Fire of the Heart 心之火 (Xin Zhi Huo)] sung by
Julia Peng Jia Hui 彭佳慧 and F.I.R. 飞儿乐团 (Fei Er Yue Tuan)
3 00:00:15,540 --> 00:00:19,610 ♫ When yearning flew across the night sky, ♫ 4 00:00:19,610 --> 00:00:23,120 ♫ it twisted around the fingers, ♫ 5 00:00:23,120 --> 00:00:26,210 ♫ and left behind a beautiful image like a dream. ♫ 6 00:00:29,110 --> 00:00:33,390 ♫ When infinite cherry blossoms fall, ♫ 7 00:00:33,400 --> 00:00:36,800 ♫ a thread of sadness and regret sweep across me ♫ 8 00:00:36,800 --> 00:00:40,180 ♫ as I remembered that feeling. ♫ 9 00:00:42,400 --> 00:00:46,100 ♫ So much hurt. So much resentment. So, so much pain! ♫ 10 00:00:46,100 --> 00:00:49,740 ♫ So much love. So much hate. So, so much mess. ♫ 11 00:00:49,740 --> 00:00:54,800 ♫ OH~ ♫ 12 00:00:54,800 --> 00:00:58,430 ♫ One whose love is too insane, ♫ 13 00:00:58,430 --> 00:01:01,900 ♫ that is a willful squander. ♫ 14 00:01:01,900 --> 00:01:05,340 ♫ Every reconciliation after a fight, ♫ 15 00:01:05,340 --> 00:01:08,600 ♫ we hug, kiss wildly and surrender.♫ 16 00:01:08,600 --> 00:01:12,000 ♫ One whose love is not mad, ♫ 17 00:01:12,000 --> 00:01:15,600 ♫ is not fit to say they have loved before. ♫ 18 00:01:15,610 --> 00:01:18,990 ♫ I'm not asking for tomorrow, eternity or a future. ♫ 19 00:01:18,990 --> 00:01:22,400 ♫ Your glance lights up this moment with me in it. ♫ 20 00:01:22,400 --> 00:01:25,420 ♫It's enough.♫ 21 00:01:25,420 --> 00:01:29,840 Journey of Flower 22 00:01:29,840 --> 00:01:32,460 Episode 3 23 00:01:58,660 --> 00:02:00,710 Right now, 24 00:02:00,710 --> 00:02:03,550 what wrong is there between the two of us? 25 00:02:03,550 --> 00:02:05,550 I learned to be an immortal to save others. 26 00:02:05,560 --> 00:02:08,660 How can I harm an innocent person like this? 27 00:02:08,660 --> 00:02:11,990 What happens depends on the person doing it.
In such a big world,
28 00:02:11,990 --> 00:02:14,660 why didn't I find another way to fix things? 29 00:02:49,020 --> 00:02:50,640 Crap! 30 00:02:50,640 --> 00:02:52,150 Bones! 31 00:02:52,150 --> 00:02:54,530 Bones! Hurry and wake up Bones! 32 00:02:54,530 --> 00:02:56,870 Get up! Get up! 33 00:02:56,870 --> 00:02:59,970 -What are you doing?
-Look over there. 34 00:03:02,100 --> 00:03:04,300 Why did it light up again? 35 00:03:09,870 --> 00:03:11,820 A bug? 36 00:03:24,500 --> 00:03:25,500 What is that? 37 00:03:25,500 --> 00:03:27,600 You don't know what that is? 38 00:03:27,600 --> 00:03:30,230 This is the spirited worm that you raised! 39 00:03:31,830 --> 00:03:32,830 Spirited worm? 40 00:03:32,830 --> 00:03:35,240 It moves, look! It moves. 41 00:03:35,240 --> 00:03:36,600 What is a spirited worm? 42 00:03:36,600 --> 00:03:38,110 This little guy is a spirited worm. 43 00:03:38,110 --> 00:03:41,450 It is a type of spirited animal. It was born from your blood. 44 00:03:41,450 --> 00:03:43,660 It was mixed with your energy to be made. 45 00:03:43,660 --> 00:03:46,550 It can talk and knows magic! It's very loyal. 46 00:03:46,550 --> 00:03:48,180 A lot of people need lots of luck 47 00:03:48,180 --> 00:03:51,070 before they can raise one! 48 00:03:51,070 --> 00:03:53,850 How do you know so much? 49 00:03:53,850 --> 00:03:56,130 If someone keeps a bug then naturally
someone will keep a record of it. 50 00:03:56,130 --> 00:03:59,170 Since I'm a scholar, of course I saw it from a book! 51 00:03:59,170 --> 00:04:02,650 Look, it keeps looking at you! It must be finding you. 52 00:04:02,650 --> 00:04:04,040 Mother! 53 00:04:04,040 --> 00:04:06,000 Why are you calling me mother? 54 00:04:06,000 --> 00:04:07,280 I didn't give birth to you! 55 00:04:07,280 --> 00:04:08,960 And I'm not a bug. 56 00:04:08,960 --> 00:04:10,680 He was hatched from you! 57 00:04:10,680 --> 00:04:12,550 Besides, he's your flesh and blood! 58 00:04:12,550 --> 00:04:14,050 Here, it's coming to find you! 59 00:04:14,050 --> 00:04:16,700 Quickly, quickly! Take it! Take it! Take it! Quickly! 60 00:04:19,020 --> 00:04:20,780 I've become a mother? 61 00:04:20,780 --> 00:04:23,470 Mother, I'm hungry! 62 00:04:23,500 --> 00:04:26,500 That's right. Look after it first, I'll go get something for it to eat. 63 00:04:27,530 --> 00:04:29,210 You-! 64 00:04:31,970 --> 00:04:33,700 Mother! 65 00:04:34,620 --> 00:04:36,470 Mother! 66 00:04:38,870 --> 00:04:42,200 Come! Come! 67 00:04:42,200 --> 00:04:43,710 Have a bite! 68 00:04:45,430 --> 00:04:47,220 He's eating it! 69 00:04:47,220 --> 00:04:48,930 So cute. 70 00:04:48,930 --> 00:04:50,890 He will always be with you in the future. 71 00:04:50,890 --> 00:04:52,090 Be with me? 72 00:04:52,090 --> 00:04:55,190 But, he's so small! Won't I crush him? 73 00:04:55,200 --> 00:04:58,800 He is a spirited worm! How could he die so easily? 74 00:04:59,900 --> 00:05:03,570 That's right, give him a name. 75 00:05:03,570 --> 00:05:05,490 A name? 76 00:05:08,490 --> 00:05:10,870 What should I call you? 77 00:05:13,390 --> 00:05:16,340 -Then I'll call you Tang Bao!
-Tang Bao. 78 00:05:16,340 --> 00:05:18,900 Tang meaning sweet, and Bao meaning treasure, okay? 79 00:05:18,900 --> 00:05:20,600 Okay! My name is Tang Bao! 80 00:05:20,600 --> 00:05:23,100 Father, Mother! 81 00:05:24,610 --> 00:05:26,250 I am your mother, 82 00:05:26,250 --> 00:05:28,480 but he's not your father. 83 00:05:28,480 --> 00:05:30,790 Father! Father! 84 00:05:30,800 --> 00:05:33,040 I am his father! 85 00:05:33,040 --> 00:05:34,680 After I finish the scholar exam, 86 00:05:34,680 --> 00:05:36,950 I'll definitely marry you. 87 00:05:38,000 --> 00:05:39,210 He's not your father! 88 00:05:39,210 --> 00:05:41,870 I'm your father. I'm your father. 89 00:05:41,870 --> 00:05:42,540 He's not. 90 00:05:42,540 --> 00:05:44,770 -I am!
-You! 91 00:05:44,770 --> 00:05:47,750 Eat some more, I will feed you! 92 00:05:56,550 --> 00:05:58,000 Zi Hua. 93 00:05:59,270 --> 00:06:01,470 Did you gain anything from this trip? 94 00:06:08,800 --> 00:06:10,250 This is a serious issue. 95 00:06:10,250 --> 00:06:12,880 Each day it's not fixed, it is bringing more danger. 96 00:06:12,880 --> 00:06:15,450 I will tell Shi Yi to take some disciples and search. 97 00:06:15,450 --> 00:06:18,450 Senior Brother, only the Test of Life Stone can 98 00:06:18,450 --> 00:06:20,110 recognise the fated calamity, 99 00:06:20,110 --> 00:06:21,790 and there is only one Test of Life Stone. 100 00:06:21,790 --> 00:06:23,770 It would be useless even if you sent even more people. 101 00:06:23,770 --> 00:06:26,900 Then are we to sit here and wait for it? 102 00:06:26,900 --> 00:06:30,790 Senior brother, what Teacher said was right. 103 00:06:30,790 --> 00:06:32,230 Only I can face 104 00:06:32,230 --> 00:06:35,030 this fated calamity. 105 00:06:35,030 --> 00:06:38,090 Leave the Test of Life Stone with me for now. 106 00:06:38,090 --> 00:06:40,340 I will take care of it. 107 00:06:41,820 --> 00:06:44,010 Zi Hua. 108 00:06:44,010 --> 00:06:47,110 You must remember Teacher's words. 109 00:06:47,110 --> 00:06:49,930 Once you find the fated crisis, 110 00:06:49,930 --> 00:06:52,690 you must kill it without mercy! 111 00:07:01,500 --> 00:07:03,640 In our sect, are there records of any disciples 112 00:07:03,640 --> 00:07:06,060 who have faced a fated calamity before? 113 00:07:07,070 --> 00:07:09,790 In hundreds of years, our sect has had seven people 114 00:07:09,790 --> 00:07:11,890 who met with a fated calamity. 115 00:07:11,890 --> 00:07:13,470 What happened in the end? 116 00:07:13,470 --> 00:07:15,860 Four of them fell into the path of evil, 117 00:07:15,860 --> 00:07:17,650 taking their own lives. 118 00:07:17,650 --> 00:07:19,100 The remaining three 119 00:07:19,100 --> 00:07:21,800 were able to successfully pull through their calamity. 120 00:07:21,800 --> 00:07:24,090 How did they do it? 121 00:07:24,090 --> 00:07:25,910 Two of them found 122 00:07:25,910 --> 00:07:29,650 and killed their fated calamity. 123 00:07:29,650 --> 00:07:31,270 So that's the way it was. 124 00:07:31,270 --> 00:07:33,630 Then what about the last one? 125 00:07:33,630 --> 00:07:36,210 It was travelled by word of mouth. 126 00:07:36,210 --> 00:07:39,370 There is no record in the books. 127 00:07:42,000 --> 00:07:43,970 Then that is also saying 128 00:07:43,970 --> 00:07:45,690 that besides killing her, 129 00:07:45,690 --> 00:07:47,440 there must be another way 130 00:07:47,440 --> 00:07:49,990 to break this fated crisis of life and death. 131 00:07:54,030 --> 00:07:55,340 Aren't you in a hurry to go take the scholar exam? 132 00:07:55,340 --> 00:07:57,600 Hurry and go, don't follow me around anymore! 133 00:07:57,600 --> 00:08:00,270 Bones, I can make it to my exam. 134 00:08:00,270 --> 00:08:03,130 Are you hungry? How about we go eat something? 135 00:08:03,130 --> 00:08:05,730 Eat something? Sure! 136 00:08:05,730 --> 00:08:07,910 There's a restaurant over there. Let's go eat there! 137 00:08:07,910 --> 00:08:09,370 Alright! Let's go there! 138 00:08:09,370 --> 00:08:12,460 Alright! Let's go! 139 00:08:22,350 --> 00:08:24,080 Dongfang! 140 00:08:26,600 --> 00:08:29,250 Dongfang! Dongfang, hurry and wake up! 141 00:08:29,250 --> 00:08:31,950 Dongfang! Dongfang! 142 00:08:37,210 --> 00:08:39,990 Hall of Emotionless
-Honorable Superior.
-Please rise. 143 00:08:39,990 --> 00:08:42,910 What book are Honorable Superior looking for? 144 00:08:42,910 --> 00:08:44,080 What I want to know 145 00:08:44,080 --> 00:08:45,630 isn't in the books. 146 00:08:45,630 --> 00:08:47,170 Elderly Tao is our sect's recorder. You should have 147 00:08:47,170 --> 00:08:49,800 the answer that I want to know. 148 00:08:49,800 --> 00:08:51,020 Honorable Superior, 149 00:08:51,020 --> 00:08:51,970 you must have been met with 150 00:08:51,970 --> 00:08:55,000 a very hard question with no way to answer it. 151 00:08:55,000 --> 00:08:57,810 Have you ever heard of a disciple from our sect 152 00:08:57,810 --> 00:09:01,210 who was able to survive a fated crisis without killing? 153 00:09:03,270 --> 00:09:04,960 Honorable Elder, 154 00:09:04,960 --> 00:09:06,490 that disciple 155 00:09:06,490 --> 00:09:08,460 has never escaped his fated calamity. 156 00:09:08,460 --> 00:09:10,820 He lost his immortal cultivation and became evil spirit. 157 00:09:10,820 --> 00:09:13,120 The Sect Leader at the time 158 00:09:13,120 --> 00:09:15,800 secretly took care of it. 159 00:09:15,800 --> 00:09:18,530 Because crimes he committed was heinous, 160 00:09:18,530 --> 00:09:20,730 his life ended tragically. 161 00:09:20,730 --> 00:09:23,970 It also had to do with the Chang Liu's reputation. 162 00:09:23,970 --> 00:09:27,230 Hence, the matter was hidden. 163 00:09:27,230 --> 00:09:28,410 If you say that, 164 00:09:28,410 --> 00:09:30,040 this fated crisis 165 00:09:30,040 --> 00:09:33,500 -has no way of avoiding it?
-That's right. 166 00:09:33,500 --> 00:09:36,410 There has never been anyone who made it
through a fated crisis, but 167 00:09:36,410 --> 00:09:38,560 if one passes through the 10th Level of Heaven and 168 00:09:38,560 --> 00:09:41,050 gain the Great Desolate Energy Force, 169 00:09:42,950 --> 00:09:44,110 the fated crisis 170 00:09:44,110 --> 00:09:46,470 will naturally be safely passed through. 171 00:09:46,470 --> 00:09:48,570 The Ten Deity Devices must be gathered. 172 00:09:48,570 --> 00:09:50,730 But that is just a legend. 173 00:09:50,730 --> 00:09:52,750 Based on the record in the history, 174 00:09:52,750 --> 00:09:54,600 if you are to make it through the fated crisis, 175 00:09:54,600 --> 00:09:57,450 the only path is to kill. 176 00:09:57,450 --> 00:09:59,650 I cannot kill Hua Qian Gu. 177 00:09:59,650 --> 00:10:03,110 Even more, I cannot gather the Ten Deity Devices. 178 00:10:03,110 --> 00:10:04,570 Looks like there 179 00:10:04,570 --> 00:10:06,630 really is no way to dissipate this crisis. 180 00:10:06,630 --> 00:10:08,010 Hua Qian Gu, 181 00:10:08,010 --> 00:10:11,490 I hope we do not meet again in this life. 182 00:10:15,100 --> 00:10:25,190 Subtitles brought to you by the Flowers @viki 183 00:10:30,830 --> 00:10:32,090 Dongfang? 184 00:10:32,090 --> 00:10:33,850 That's great, you're awake! 185 00:10:34,870 --> 00:10:36,670 How do you feel? 186 00:10:37,910 --> 00:10:39,370 -Are you okay?
-Sorry. 187 00:10:39,370 --> 00:10:41,090 I made you worry about me. 188 00:10:41,090 --> 00:10:44,100 I...I wasn't worried about you! 189 00:10:44,100 --> 00:10:45,900 I was worried that if your parents knew 190 00:10:45,900 --> 00:10:47,400 you got hurt because of me, 191 00:10:47,400 --> 00:10:48,670 what should I do 192 00:10:48,670 --> 00:10:51,290 when they come find me? 193 00:10:51,290 --> 00:10:52,720 You haven't even married in yet, 194 00:10:52,720 --> 00:10:55,800 and you are worried about the bad relationship between the daughter-in-law and mother-in-law? 195 00:10:55,800 --> 00:10:58,610 You-! Don't spout nonsense! 196 00:11:01,190 --> 00:11:03,450 Look, I already told you. 197 00:11:03,450 --> 00:11:07,410 I have a bad life, nothing good comes from it.
Look, you're hurt now. 198 00:11:07,410 --> 00:11:09,870 Come, drink the medicine first. 199 00:11:15,900 --> 00:11:18,790 The doctor said that your head got a severe concussion. 200 00:11:18,790 --> 00:11:21,230 You'll be fine if you can wake up. 201 00:11:21,230 --> 00:11:24,210 But he said you have to take more medicine to
help the flow of blood. 202 00:11:24,210 --> 00:11:26,550 It will keep a blood clot from forming in your head! 203 00:11:26,550 --> 00:11:28,700 Also, where your hand was scraped, you must remember 204 00:11:28,700 --> 00:11:31,070 not to let it touch water. 205 00:11:31,070 --> 00:11:33,190 What else was there? 206 00:11:33,200 --> 00:11:35,630 If you give me so many orders at once, 207 00:11:35,630 --> 00:11:38,410 you aren't planning not to take care of me right? 208 00:11:38,410 --> 00:11:40,500 I.. 209 00:11:41,510 --> 00:11:42,860 I... 210 00:11:44,020 --> 00:11:46,910 You're not going to run away by yourself again right? 211 00:11:50,700 --> 00:11:52,930 Don't worry, I won't! 212 00:11:52,930 --> 00:11:55,190 But from now on you can't get into danger for me again. 213 00:11:55,190 --> 00:11:58,610 You are my wife! Even if I have to use my life, I will protect you. 214 00:11:58,610 --> 00:12:02,050 If you talk like that anymore, I'll really get mad! 215 00:12:03,290 --> 00:12:05,510 I won't say it anymore. I won't say it anymore. 216 00:12:05,510 --> 00:12:09,470 Then hurry and get some rest.
I still have to get medicine for you. 217 00:12:10,860 --> 00:12:12,640 Bones. 218 00:12:12,640 --> 00:12:14,500 Be careful! 219 00:12:36,990 --> 00:12:41,330 Bai Zi Hua, how poetic. 220 00:12:41,330 --> 00:12:45,150 Is this place really what you want? 221 00:12:46,900 --> 00:12:49,670 You took over the position of the Sect Leader of the Chang Liu. 222 00:12:49,670 --> 00:12:54,090 You gave up all feelings, and forgot everything about the past. 223 00:12:54,090 --> 00:12:58,070 Is every day to be spent sitting here playing your zither? 224 00:12:58,070 --> 00:13:02,170 Zi Hua, oh Zi Hua. I really want to open your heart and see 225 00:13:02,170 --> 00:13:05,130 just what is planted in your heart exactly. 226 00:13:05,130 --> 00:13:08,500 Zi Xun loves you so much, and waited so long for you. 227 00:13:08,500 --> 00:13:11,610 But you really didn't get moved at all? 228 00:13:11,610 --> 00:13:14,130 Your heart is for the whole world, 229 00:13:14,130 --> 00:13:17,970 but why can't it hold her? 230 00:13:17,970 --> 00:13:21,650 Say. How is she recently? 231 00:13:21,650 --> 00:13:25,450 She said she want to kill all heartless men that let down others, 232 00:13:25,450 --> 00:13:30,300 From now on, there is no unrequited love in the world.
Are you satisfied now? 233 00:13:36,420 --> 00:13:38,590 Since she gave her feelings to you, 234 00:13:38,590 --> 00:13:40,590 why didn't you marry her properly? 235 00:13:40,590 --> 00:13:43,270 Let me tell you, if you let her down, you have to die. 236 00:13:43,270 --> 00:13:45,410 Die with no bones remaining! 237 00:13:48,430 --> 00:13:51,500 Bai Zi Hua, come out! 238 00:13:51,500 --> 00:13:56,230 Open your eyes and see. Everyone I caught deserved to die. 239 00:13:56,230 --> 00:14:00,410 The ones you want to protect are those who treat
and let down feelings easily? 240 00:14:00,410 --> 00:14:04,900 These men, whether they deserved to die or not,
there are orders for it. 241 00:14:04,900 --> 00:14:07,590 Zi Xun, cultivation is not easy. 242 00:14:07,590 --> 00:14:11,610 You shouldn't kill these men and provoke immortals. 243 00:14:11,610 --> 00:14:16,050 Whether I become an immortal or not, provoke an
immortal or not,I don't care at all. 244 00:14:18,010 --> 00:14:19,630 Bai Zi Hua, 245 00:14:19,630 --> 00:14:21,910 if you don't come and meet me today, 246 00:14:21,910 --> 00:14:24,770 I will hit him until you come out. 247 00:14:37,370 --> 00:14:40,150 Bai Zi Hua! Come back! 248 00:14:40,150 --> 00:14:42,270 Zi Xun! 249 00:14:42,270 --> 00:14:44,270 This does not concern you! 250 00:15:14,520 --> 00:15:16,450 You woke up? 251 00:15:20,810 --> 00:15:23,950 You are being a busybody again. 252 00:15:23,950 --> 00:15:25,510 Where are you going? 253 00:15:25,510 --> 00:15:27,510 It is not your concern. 254 00:15:32,630 --> 00:15:36,000 Isn't it enough now? 255 00:15:36,000 --> 00:15:37,930 Let go of it. 256 00:15:43,870 --> 00:15:46,540 You want me to let go? 257 00:15:46,540 --> 00:15:48,690 Why didn't you let go yourself? 258 00:15:48,690 --> 00:15:52,730 I can let go, but I am worried. 259 00:15:52,730 --> 00:15:55,010 Tan Fan, 260 00:15:55,010 --> 00:15:58,400 I know you treat me well, 261 00:15:58,410 --> 00:16:01,420 but it is not worth it. 262 00:16:01,420 --> 00:16:04,190 Whether it is worth it or not, 263 00:16:04,190 --> 00:16:06,230 I know it myself. 264 00:16:09,670 --> 00:16:13,010 Zi Xun, if one day, 265 00:16:13,010 --> 00:16:15,600 your heart really let go of Bai Zu Hua, 266 00:16:15,600 --> 00:16:20,130 maybe I can let go of you. 267 00:16:20,130 --> 00:16:23,870 I am constantly thinking. We are worse than mortal, 268 00:16:23,870 --> 00:16:26,760 Love, hatred, feelings and sadness should have a limit. 269 00:16:26,760 --> 00:16:30,350 It is better than waiting foolishly. 270 00:16:31,390 --> 00:16:36,070 You are not willing to take a look at me no matter what, 271 00:16:36,100 --> 00:16:40,950 it is the same as how Bai Zi Hua refuses to take a look at you. 272 00:17:07,100 --> 00:17:11,370 Dongfang, forgive me for leaving without saying goodbye. 273 00:17:11,370 --> 00:17:14,690 Thank you for risking your safety to save me, 274 00:17:14,690 --> 00:17:18,390 It's a pity that my fate is bad since young. 275 00:17:18,390 --> 00:17:23,010 Whoever is close to me, would have something bad happening to them. 276 00:17:23,010 --> 00:17:25,930 I only want to live a normal life. 277 00:17:28,000 --> 00:17:31,090 When I complete the thing that Taoist Qing Xiu entrusted to me, 278 00:17:31,090 --> 00:17:35,490 I'll head to Chang Liu to learn. If fate allows, we'll meet again. 279 00:17:35,490 --> 00:17:39,450 Take care of yourself. From, Bones. 280 00:17:43,200 --> 00:17:45,170 No matter where you go, 281 00:17:45,170 --> 00:17:48,110 I will go and find you back personally. 282 00:17:50,240 --> 00:17:54,270 Recently, for a period of time, Dan Chun Qiu
has been buying manpower and horses, 283 00:17:54,270 --> 00:17:56,250 expanding Palace of Seven Murder's powers. 284 00:17:56,250 --> 00:17:58,610 I feel that we have the need to prepare earlier. 285 00:17:58,610 --> 00:18:00,790 Junior Brother, your meaning is... 286 00:18:00,830 --> 00:18:03,630 My meaning is that our Chang Liu's powers, 287 00:18:03,630 --> 00:18:07,190 compared to Seven Murder, is weaker. 288 00:18:07,190 --> 00:18:11,470 We, Chang Liu, should recruit for disciples to counter with
Seven Murder's power. 289 00:18:11,470 --> 00:18:14,660 Strengthening our powers is indeed a way out, 290 00:18:14,660 --> 00:18:16,610 but the distance to recruit new disciples 291 00:18:16,610 --> 00:18:19,190 still have three years. 292 00:18:19,190 --> 00:18:21,230 Why follow the rules? 293 00:18:21,230 --> 00:18:23,750 Isn't it done if you bring it forward to the next month? 294 00:18:23,750 --> 00:18:27,630 Just nice, I am bored recently. I get to recruit
some disciples to play with. 295 00:18:29,830 --> 00:18:31,990 Zi Hua, 296 00:18:31,990 --> 00:18:34,790 what do you think of it? 297 00:18:34,790 --> 00:18:37,470 For Chang Liu's talents, I have no complains. 298 00:18:37,470 --> 00:18:40,790 Alright, then it is decided. 299 00:18:40,790 --> 00:18:44,400 Bring forward the recruitment. I also hope that Chang Liu can, through this, 300 00:18:44,400 --> 00:18:46,710 motivated other sect to ignore the traditional rules, 301 00:18:46,710 --> 00:18:49,410 bring in some new bloods to expand our powers. 302 00:18:49,410 --> 00:18:51,830 Great. I will do it now. 303 00:19:00,910 --> 00:19:02,550 Pavilion master, 304 00:19:02,550 --> 00:19:05,150 Chang Liu has decided to bring forward the
recruitment for new disciples, 305 00:19:05,150 --> 00:19:08,550 only that Hua Qian Gu seems to not know about it yet. 306 00:19:08,550 --> 00:19:13,600 But, even if she knew about it, it would not disrupt the plans. 307 00:19:13,600 --> 00:19:17,290 She has no basics. It would be hard to pass the test. 308 00:19:17,290 --> 00:19:21,110 If she don't know, think of ways to let her know. 309 00:19:21,110 --> 00:19:26,190 If she cannot pass, find methods to let her pass. 310 00:19:26,190 --> 00:19:30,500 No matter what, we must send her to Bai Zi Hua's side. 311 00:19:30,500 --> 00:19:32,390 I want to see, 312 00:19:32,390 --> 00:19:37,750 will Bai Zi Hua kill her or keep her? 313 00:19:40,950 --> 00:19:45,860 The world is so big, where can I find him? 314 00:20:00,090 --> 00:20:04,750 Chang Liu Sect is ready to recruit new disciples. 315 00:20:06,710 --> 00:20:09,500 That's great! Chang Liu has brought forward the
recruitment of new disciples! 316 00:20:09,500 --> 00:20:12,230 That way, I don't have to wait for a long time! 317 00:20:14,570 --> 00:20:18,010 But, I still have not found Senior Brother Yun Yin, 318 00:20:18,010 --> 00:20:21,050 have not completed Taoist Qing Xu's orders. 319 00:20:21,050 --> 00:20:24,110 How can I go to Chang Liu first? 320 00:20:32,430 --> 00:20:34,750 -Dongfang.
-You sneaking off alone, 321 00:20:34,750 --> 00:20:36,990 -is for going to Chang Liu?
-Yes. 322 00:20:38,390 --> 00:20:41,670 But I was tasked by Taoist Qing Xu 323 00:20:41,670 --> 00:20:44,230 to find his eldest disciple Yun Yin first. 324 00:20:44,230 --> 00:20:46,450 I just want to Zu Mountain, Yun Yin has not returned. 325 00:20:46,450 --> 00:20:48,770 So, I want to wait for him here. 326 00:20:48,770 --> 00:20:51,050 -Then you are not going to Chang Liu?
-I'm going 327 00:20:51,050 --> 00:20:53,430 but I cannot break a promise.
So 328 00:20:53,430 --> 00:20:57,090 I'm still going to first wait for Yun Yin. Then I will go to Chang Liu. 329 00:20:57,090 --> 00:21:01,210 Dongfang, stop following me. 330 00:21:01,210 --> 00:21:05,630 See, after you meet me, your injury has not heal. 331 00:21:05,630 --> 00:21:08,930 For this reason, you left me alone? 332 00:21:08,930 --> 00:21:12,150 Not really. Because I treat you as my friend. 333 00:21:12,150 --> 00:21:15,130 You are willing to risk your safety to save me,
I am already very grateful. 334 00:21:15,130 --> 00:21:16,630 I cannot implicate you again. 335 00:21:16,630 --> 00:21:19,810 You save my life before too,
so we don't owe each other anything. 336 00:21:19,810 --> 00:21:23,450 You don't wish to go Chang Liu already? I can wait for Yun Yin at Zu Mountain nearby for you. 337 00:21:23,450 --> 00:21:25,530 -How is that alright?
-Let me tell you, 338 00:21:25,530 --> 00:21:27,570 this might be the only chance to go Chang Liu. 339 00:21:27,570 --> 00:21:30,290 If you miss it, there is no more chances. 340 00:21:30,290 --> 00:21:32,320 I promise you, I will wait for Yun Yin here. 341 00:21:32,320 --> 00:21:34,930 When he's here, I'll let him find you. 342 00:21:44,470 --> 00:21:47,110 Honorable Superior, Shi Yi asking to meet you. 343 00:21:52,110 --> 00:21:53,830 Come in. 344 00:21:59,500 --> 00:22:04,170 Honorable Superior, this is the name list
for this year's recruitment. 345 00:22:04,170 --> 00:22:06,010 Please take a look through it. 346 00:22:16,100 --> 00:22:18,410 Hua Qian Gu? 347 00:22:18,410 --> 00:22:20,990 I will definitely pass the exam and go into Chang Liu! 348 00:22:26,630 --> 00:22:28,190 Superior Immortal. 349 00:22:30,870 --> 00:22:33,760 Honorable Superior, is there anything wrong? 350 00:22:35,900 --> 00:22:38,590 Nothing. Just go according to this namelist, 351 00:22:38,590 --> 00:22:42,780 -proceed with the exams.
-Yes. 352 00:22:47,770 --> 00:22:51,930 Could it be...that I can't dodge this calamity? 353 00:23:01,000 --> 00:23:02,910 [Chang Liu Inn] 354 00:23:06,080 --> 00:23:15,950 Subtitles brought to you by the Flowers @viki 355 00:23:55,700 --> 00:23:57,240 Are you alright? 356 00:23:58,610 --> 00:24:00,230 Be careful! 357 00:24:07,670 --> 00:24:09,520 Great! 358 00:24:12,000 --> 00:24:14,510 Who is this person? He's so powerful. That Qi Huan, I heard that 359 00:24:14,510 --> 00:24:17,810 is chosen by Yun Chong Feng, still cannot beat him? 360 00:24:17,810 --> 00:24:21,030 I see that Yun Chong Feng's martial art is not strong enough. 361 00:24:22,250 --> 00:24:24,970 Pretty lady, do you know which sect's martal art is that? 362 00:24:24,970 --> 00:24:27,830 -It is so powerful!
-Who are you? 363 00:24:27,830 --> 00:24:30,670 I am.. I 364 00:24:30,670 --> 00:24:33,290 Who are you? Your posture is not bad. 365 00:24:33,300 --> 00:24:37,480 I am Peng Lai's Ni Man Tian. Please teach me. 366 00:24:44,310 --> 00:24:46,080 Who are you? 367 00:24:48,300 --> 00:24:51,310 I am called Hua Qian Gu. 368 00:24:51,310 --> 00:24:54,010 -Why did you help me?
-What? 369 00:24:54,010 --> 00:24:57,830 I..I only 370 00:24:57,830 --> 00:24:59,980 Be careful of your back! 371 00:25:01,500 --> 00:25:03,830 Why did you help me again? 372 00:25:10,480 --> 00:25:13,870 His technique is weird and unique,
yet there is order and structure. 373 00:25:13,870 --> 00:25:17,090 Do you know which sect is it from? 374 00:25:17,090 --> 00:25:18,880 I don't know. 375 00:25:29,170 --> 00:25:31,490 It is the bell to assemble for the recruits. 376 00:25:34,390 --> 00:25:36,140 I will challenge with you again when we are at Chang Liu. 377 00:25:36,140 --> 00:25:40,630 That have to wait when you have that chance. 378 00:25:50,580 --> 00:25:53,170 You are friends with him right? What is his name? 379 00:25:53,170 --> 00:25:56,450 -Which sect is he from?
-I don't know him. 380 00:25:56,450 --> 00:25:59,870 -Then, you still help him?
-I didn't help him. 381 00:25:59,870 --> 00:26:03,010 I only didn't want to see you two fight. 382 00:26:03,010 --> 00:26:05,720 You want me to die of anger? If you are a busybody again, 383 00:26:05,720 --> 00:26:07,740 be careful that I will beat you up too. 384 00:26:10,360 --> 00:26:14,330 Maid, why is your master so powerful? 385 00:26:14,330 --> 00:26:16,130 You are not her maid? 386 00:26:16,130 --> 00:26:18,950 I don't know her. 387 00:26:18,950 --> 00:26:21,370 I'm Qing Shui. What are you called? 388 00:26:21,370 --> 00:26:23,010 I am Hua Qian Gu. 389 00:26:23,010 --> 00:26:26,050 Let's be friends. 390 00:26:26,050 --> 00:26:27,320 Great. 391 00:26:27,320 --> 00:26:29,530 Let's go. Let's go in together. 392 00:26:35,950 --> 00:26:39,870 Thank you for traveling long distance to come here.
I am Luo Shi Yi. 393 00:26:39,870 --> 00:26:42,510 I will host this time's exams. 394 00:26:42,510 --> 00:26:45,990 Now, I will tell you the content in simpler terms. 395 00:26:45,990 --> 00:26:49,830 The exam is split into three test. The first test is very simple. 396 00:26:49,830 --> 00:26:53,150 As long as you leave Forest of Spirits and Monsters's boundaries before tomorrow noon, 397 00:26:53,150 --> 00:26:57,250 you will pass but you must remember, 398 00:26:57,270 --> 00:27:01,510 forest has a lot of man-eating flowers. 399 00:27:01,510 --> 00:27:04,020 This test concerns your safety. 400 00:27:04,020 --> 00:27:06,690 If those who are not strong enough,
please leave while it's still early. 401 00:27:06,690 --> 00:27:11,550 Mother, you cannot go. It is really too dangerous! 402 00:27:11,550 --> 00:27:13,590 Don't worry. It will be fine. 403 00:27:13,590 --> 00:27:16,010 You are talking to me? 404 00:27:16,010 --> 00:27:17,830 Don't worry. It will be fine. 405 00:27:17,830 --> 00:27:21,290 That time, we will give everyone a 406 00:27:21,290 --> 00:27:23,570 a Silver Water Pearl that has spells performed on it. 407 00:27:23,570 --> 00:27:27,290 When you met with danger and want to give up on the competition, 408 00:27:27,290 --> 00:27:29,750 you break it immediately. 409 00:27:29,750 --> 00:27:33,790 You would be able to leave the forest successfully
and return to here. 410 00:27:33,790 --> 00:27:37,790 For fairness of the competition,
everyone's weapons and protection charms 411 00:27:37,790 --> 00:27:42,450 would be all taken away and everyone would be
given the same basic weapons. 412 00:27:42,450 --> 00:27:46,290 When it is night, the competition would be stopped.
You will not be in danger. 413 00:27:46,290 --> 00:27:49,390 You can have a good rest. Is everyone clear? 414 00:27:49,400 --> 00:27:51,660 Crystal clear! 415 00:27:51,660 --> 00:27:55,390 That's good. After 2 hours, the competition would start. 416 00:27:55,390 --> 00:27:59,050 You guys go and get ready. I hope that at the second test, 417 00:27:59,050 --> 00:28:01,570 -I can see everyone
-Yes 418 00:28:11,280 --> 00:28:12,810 I bet that you cannot hold out for more than an incense stick of time. 419 00:28:12,810 --> 00:28:15,230 Whoever cannot pass the first test has to bark like a dog three time. 420 00:28:15,230 --> 00:28:17,550 -Deal!
-Alright! 421 00:28:17,550 --> 00:28:21,150 -I am so nervous
-Nervous? There is no need to be nervous! 422 00:28:21,150 --> 00:28:23,620 Now, what is most important is your attitude. 423 00:28:23,620 --> 00:28:26,390 I'm called Qing Shui. Come look for me. 424 00:28:33,480 --> 00:28:35,870 Man Tian, so you are a Sect Leader rich girl. 425 00:28:35,870 --> 00:28:38,990 You have a high status but is willing to lower your status to go through the test with us. 426 00:28:38,990 --> 00:28:42,000 -You are really easy to approach.
-Not only easy to approach, 427 00:28:42,000 --> 00:28:46,230 you are really as beautiful as an immortal. I am willing to do anything for miss. 428 00:28:46,230 --> 00:28:49,810 Then, I ask you to back out from the competition. Are you willing? 429 00:28:49,810 --> 00:28:52,590 -This..
-This is all man-eating flowers. If we go, we are sending ourselves to death. 430 00:28:52,590 --> 00:28:56,410 -You also never seen man-eating flowers before.
-Let's quickly go home. 431 00:28:56,410 --> 00:29:00,220 Mother, you see so many people are afraid of the man-eating flowers and back out of the competition. 432 00:29:00,220 --> 00:29:03,290 You really thought of it clearly? This is not a joke. 433 00:29:03,290 --> 00:29:06,150 I also don't want to not have Mother. 434 00:29:06,150 --> 00:29:08,420 Don't worry. I grew up in the mountains. 435 00:29:08,420 --> 00:29:11,550 I know how to protect myself. Nothing will happen. 436 00:29:18,500 --> 00:29:20,220 Dongfang. 437 00:29:28,060 --> 00:29:29,480 Dongfang! 438 00:29:34,680 --> 00:29:36,400 Dongfang! 439 00:29:41,500 --> 00:29:42,630 Superior Immortal. 440 00:29:42,630 --> 00:29:46,510 Give up on the exams. I will sent you to
Tai Bai Sect to be a disciple. 441 00:29:46,510 --> 00:29:49,200 There might suit you better. 442 00:29:49,200 --> 00:29:53,110 -No. I want to go into Chang Liu.
-Chang Liu's exam is very strict. 443 00:29:53,110 --> 00:29:56,990 You not only will not pass, you will also face life danger. 444 00:29:57,010 --> 00:30:01,600 If I never work hard to try, how can I give up? 445 00:30:01,600 --> 00:30:06,190 Superior Immortal, you..you don't need to worry about me. 446 00:30:16,200 --> 00:30:19,290 All candidates, assemble! 447 00:30:34,090 --> 00:30:37,800 Hello. I am Qing Shui. I saw your martial arts
and it is impressive. 448 00:30:37,800 --> 00:30:40,210 Which sect's disciple are you? 449 00:30:44,200 --> 00:30:47,050 Why is he so proud? 450 00:30:48,210 --> 00:30:51,150 But skilled people should be like this. 451 00:31:27,560 --> 00:31:29,450 Hua Qian Gu. 452 00:31:40,680 --> 00:31:42,660 Stand still. 453 00:31:42,660 --> 00:31:45,220 Hand over your weapon. 454 00:31:45,220 --> 00:31:47,350 I don't have weapons. 455 00:31:54,780 --> 00:31:56,450 What is this? 456 00:31:56,450 --> 00:31:58,050 This is a spirited worm that I raised. 457 00:31:58,050 --> 00:32:00,750 Let me down! Let me down! 458 00:32:00,750 --> 00:32:03,560 It can still talk. This one cannot be brought in too. 459 00:32:03,560 --> 00:32:05,220 -What?
-What? 460 00:32:05,220 --> 00:32:08,440 She knows spells too. It can help you so it cannot be brought in. 461 00:32:08,440 --> 00:32:11,870 Baddie! I want to follow my mother! 462 00:32:11,870 --> 00:32:14,870 Be good. That.. Listen to this Superior Immortal's words. 463 00:32:14,870 --> 00:32:16,960 I will fetch you tomorrow. 464 00:32:19,210 --> 00:32:21,730 Don't worry. I will take good care of her for you. 465 00:32:21,730 --> 00:32:24,630 If you cannot hold on anymore, remember to break the Water Pearl. 466 00:32:24,630 --> 00:32:28,920 It can protect you but it also means that
you give up on the competition. 467 00:32:30,460 --> 00:32:33,230 Alright. Thank you, Superior Immortal. 468 00:32:42,280 --> 00:32:44,210 What is your name? 469 00:32:44,210 --> 00:32:47,670 You are a bad person. I am ignoring you. 470 00:32:49,640 --> 00:32:51,900 Don't bully me. 471 00:33:43,600 --> 00:33:45,920 I didn't bring Sky Water Droplet with me. 472 00:33:45,920 --> 00:33:47,550 I hope my body's body scent 473 00:33:47,550 --> 00:33:49,800 would not attract man-eating flowers. 474 00:33:49,800 --> 00:33:51,930 If not, it would be bad. 475 00:34:26,700 --> 00:34:29,440 Why is your guts smaller than mine? 476 00:34:51,630 --> 00:34:54,470 This is really fun. 477 00:34:54,470 --> 00:34:56,190 Honorable Superior. 478 00:35:03,220 --> 00:35:05,840 Quickly look. Look at your mother. 479 00:35:07,900 --> 00:35:11,630 It really is mother! Would she be in danger? 480 00:35:11,630 --> 00:35:15,050 No, we will look at her. 481 00:35:15,050 --> 00:35:18,210 Can you tell me, what is your name? 482 00:35:18,210 --> 00:35:20,910 I am called Tang Bao. 483 00:35:20,910 --> 00:35:24,110 Tang Bao, you are really cute. 484 00:35:24,110 --> 00:35:27,130 Don't touch my brain. 485 00:35:46,770 --> 00:35:49,070 This is North. 486 00:35:49,070 --> 00:35:52,100 Then, this place must be West! 487 00:35:52,100 --> 00:35:55,070 From this way, I can definitely walk out of the forest. 488 00:36:00,610 --> 00:36:02,110 -What's wrong?
-Don't go that way. 489 00:36:02,110 --> 00:36:04,070 Someone has mysteriously disappeared there! 490 00:36:04,070 --> 00:36:06,090 -Mysteriously disappear?
-Yes. It is really scary. 491 00:36:06,090 --> 00:36:09,150 Before they were able to break the Silver Water Pearl,
they disappeared for no reason. 492 00:36:09,150 --> 00:36:11,250 You also don't go too. 493 00:36:14,370 --> 00:36:16,400 What is going on? 494 00:36:28,290 --> 00:36:31,370 What is going on exactly? 495 00:36:31,370 --> 00:36:34,450 Why did they disappear? 496 00:36:36,030 --> 00:36:38,740 Superior Immortal, someone is cheating on the exams. 497 00:36:38,740 --> 00:36:41,270 Should we take the cheater out? 498 00:36:41,270 --> 00:36:44,040 Alright, since someone cheated, 499 00:36:44,040 --> 00:36:48,200 then let's see other candidates' ability to deal with the enemy. 500 00:36:48,200 --> 00:36:51,990 But, the rest of the candidates are other sect's disciples, 501 00:36:51,990 --> 00:36:53,630 what if something happened? 502 00:36:53,630 --> 00:36:55,520 If they can't deal with this small danger, 503 00:36:55,520 --> 00:36:59,010 how can they be Chang Liu's disciples and deal with the enemy? 504 00:36:59,010 --> 00:37:01,230 Continue the exam. 505 00:37:01,230 --> 00:37:03,070 Understand. 506 00:37:05,960 --> 00:37:16,100 Subtitles brought to you by the Flowers @viki 507 00:37:33,300 --> 00:37:36,170 Give me your Silver Water Pearl.
If not, I will take your life. 508 00:37:36,170 --> 00:37:39,950 Save me! 509 00:37:39,950 --> 00:37:42,190 Shuo Feng, Shuo Feng! Save me! 510 00:37:42,190 --> 00:37:44,790 Save me! Shuo Feng! 511 00:37:48,600 --> 00:37:49,370 Honorable Superior. 512 00:37:49,370 --> 00:37:51,950 Save my mother! Quickly save my mother! 513 00:37:51,950 --> 00:37:55,670 This kind of ability should be eliminated earlier. 514 00:38:18,730 --> 00:38:22,700 I never thought that this bratty miss would save my mother. 515 00:38:26,100 --> 00:38:27,950 Thank you for saving me! 516 00:38:27,950 --> 00:38:30,430 I saw that you are still honest. 517 00:38:30,430 --> 00:38:32,590 If other people see me, they want to get into my favour, 518 00:38:32,590 --> 00:38:35,090 but you don't have any flattery at all. 519 00:38:35,090 --> 00:38:37,620 Alright. You are my friend now. 520 00:38:38,690 --> 00:38:42,450 What's wrong? Do you have some being pampered feeling? 521 00:38:43,600 --> 00:38:46,190 Ever since young, I don't have much friends 522 00:38:46,190 --> 00:38:50,250 but recently, it seems like I made a lot of friends. 523 00:38:50,250 --> 00:38:53,520 I cannot adapt to it so suddenly. 524 00:38:53,520 --> 00:38:56,740 but I am really happy. 525 00:39:00,580 --> 00:39:03,480 Why do they want to steal my Silver Water Pearl? 526 00:39:03,480 --> 00:39:06,490 This Silver Water Pearl is said to protect our lives. 527 00:39:06,490 --> 00:39:09,580 but from what I see, it is to let us steal from one another 528 00:39:09,580 --> 00:39:11,870 to eliminate others 529 00:39:11,870 --> 00:39:14,200 but seeing you like this, 530 00:39:14,200 --> 00:39:18,040 having so little martial arts and not much spells,
yet you still dare to attend this competition. 531 00:39:18,040 --> 00:39:20,330 Everyone would of course pick on you. 532 00:39:20,330 --> 00:39:23,630 But..but isn't getting out of this forest would considered
as passing this test? 533 00:39:23,630 --> 00:39:26,630 -Why do they want to do this?
-You are too innocent. 534 00:39:26,630 --> 00:39:29,370 This is just the first test. There are still two other tests. 535 00:39:29,370 --> 00:39:32,980 To complete the test and become Chang Liu's disciples is very small amount of people. 536 00:39:32,980 --> 00:39:35,290 If they don't take this chance to get rid of some, 537 00:39:35,290 --> 00:39:37,630 if not, how can they pass the test successfully? 538 00:39:37,630 --> 00:39:40,510 Then, people cannot attack their own people. 539 00:39:40,510 --> 00:39:42,310 What own people? 540 00:39:42,310 --> 00:39:44,880 You are too stupid. I regret making friends with you. 541 00:39:44,880 --> 00:39:49,020 You don't know this is the way of life.
Now, people's hearts are scheming. 542 00:39:53,270 --> 00:39:56,700 Let me tell you guys. Hua Qian Gu is I, Ni Man Tian's friend now! 543 00:39:56,700 --> 00:40:00,350 If anyone dares to attack her secretly,
it would be opposing Peng Lai! 544 00:40:04,310 --> 00:40:06,350 Where is Shuo Feng? 545 00:40:07,790 --> 00:40:11,100 -What are you looking at?
-Huh?
-Let's go! 546 00:40:29,260 --> 00:40:32,010 What's wrong with you? 547 00:40:32,010 --> 00:40:36,270 Nothing.. Nothing is wrong. 548 00:40:36,270 --> 00:40:39,510 That, Man Tian, 549 00:40:39,510 --> 00:40:42,730 why not let's go separate ways? 550 00:40:42,730 --> 00:40:46,490 Why? Do you have something hiding from me? 551 00:40:46,490 --> 00:40:49,710 -Not..nothing.
-Nothing? 552 00:40:49,710 --> 00:40:52,110 Really nothing. Nothing. 553 00:40:52,110 --> 00:40:56,450 Then, why do I feel that you are intentionally avoiding me? 554 00:40:56,450 --> 00:40:59,450 I..I really didn't. 555 00:41:00,610 --> 00:41:03,270 Do you know why did I travel with you? 556 00:41:04,710 --> 00:41:07,970 Actually, since young to now, I don't have much friends too. 557 00:41:07,970 --> 00:41:10,170 I know those people are flattering me, 558 00:41:10,170 --> 00:41:13,450 but I really treat you as my friend sincerely. 559 00:41:13,450 --> 00:41:16,670 So, not matter what happened, you cannot hide it from me
or lie to me. 560 00:41:16,670 --> 00:41:18,420 If you are the same as other people, 561 00:41:18,420 --> 00:41:21,050 I will be very hurt and very sad. 562 00:41:21,050 --> 00:41:25,010 Man Tian, I am really thankful to you 563 00:41:25,010 --> 00:41:29,250 but I.. Let me tell you the truth. 564 00:41:29,250 --> 00:41:33,490 I don't have a good life. I will also bring misfortune
to people around me 565 00:41:33,490 --> 00:41:38,010 so, I am very scared that I would implicate you. 566 00:41:38,010 --> 00:41:42,230 And, I am born with a strange body scent. 567 00:41:42,230 --> 00:41:45,880 I would also attract some bad... 568 00:41:53,670 --> 00:41:55,290 Not good! 569 00:41:55,290 --> 00:41:57,030 Quickly run! 570 00:42:33,530 --> 00:42:48,930 Subtitles brought to you by The Dancing Fingers - Flowers @viki 571 00:42:49,100 --> 00:42:53,070 ♫ With your hands, you untie my lock. ♫ 572 00:42:53,070 --> 00:42:56,890 ♫ We fell into a whirlpool of tenderness. ♫ 573 00:42:56,890 --> 00:43:00,990 ♫ Through numerous turmoil and wasted time on all the wrong steps, ♫ 574 00:43:00,990 --> 00:43:05,070 ♫ our affections have not changed. ♫ 575 00:43:05,070 --> 00:43:09,130 ♫ Bound for life, one idea leads to a disaster. ♫ 576 00:43:09,130 --> 00:43:12,990 ♫ But still we insisted on making the same mistake again and again. ♫ 577 00:43:12,990 --> 00:43:16,950 ♫ In one instant, ♫ 578 00:43:16,950 --> 00:43:21,030 ♫ the vow to stay together for life is shattered to dust. ♫ 579 00:43:21,030 --> 00:43:24,810 ♫ Falling in love with you, is falling in love with a mistake. ♫ 580 00:43:24,810 --> 00:43:28,410 ♫ Losing you is like losing my soul. ♫ 581 00:43:28,410 --> 00:43:32,350 ♫ It's funny how fate teases us. ♫ 582 00:43:32,350 --> 00:43:36,550 ♫ Whether is it this life or the next, there is nowhere to escape. ♫ 583 00:43:36,550 --> 00:43:40,350 ♫ It is not that it cannot be spoken of. ♫ 584 00:43:40,350 --> 00:43:44,570 ♫ It is that I don't dare to say it. ♫ 585 00:43:44,570 --> 00:43:48,750 ♫ One step, one smile. One step, one grieve. ♫ 586 00:43:48,750 --> 00:43:52,740 ♫ One step,
one calamity. Changed into a moth that flies into the flame.
♫ 587 00:43:52,740 --> 00:43:56,830 ♫ Because I fell in love with you, I have ceased to exist. ♫ 588 00:43:56,830 --> 00:44:00,770 ♫ Sink down together with you. ♫ 589 00:44:16,940 --> 00:44:21,030 ♫ Falling in love with you, is falling in love with a mistake. ♫ 590 00:44:21,030 --> 00:44:24,510 ♫ Losing you is like losing my soul. ♫ 591 00:44:24,510 --> 00:44:28,390 ♫ It's funny how fate teases us. ♫ 592 00:44:28,390 --> 00:44:32,620 ♫ Whether is it this life or the next, there is nowhere to escape. ♫ 593 00:44:32,620 --> 00:44:36,350 ♫ It is not that it cannot be spoken of. ♫ 594 00:44:36,350 --> 00:44:40,410 ♫ It is that I cannot say it. ♫ 595 00:44:40,410 --> 00:44:45,010 ♫ Holding onto the promise. Don't blame me for my weakness. The situation does not allow you and me. ♫ 596 00:44:45,010 --> 00:44:48,770 ♫ Give me up so that you can live. ♫ 597 00:44:48,770 --> 00:44:52,790 ♫ Because I fell in love with you, did I become me. ♫ 598 00:44:52,790 --> 00:44:56,890 ♫ Sink down together with you. ♫ 47833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.