All language subtitles for Reroute (2022)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,465 --> 00:00:14,509 So what are you saying? That it's part of the job? 2 00:00:14,911 --> 00:00:16,412 Here we go again. 3 00:00:16,539 --> 00:00:17,665 I knew it. 4 00:00:18,123 --> 00:00:20,791 I should've just stayed home. 5 00:00:21,126 --> 00:00:22,919 I know how this goes, Dan. 6 00:00:23,670 --> 00:00:24,421 It's gonna be another argument. 7 00:00:24,732 --> 00:00:26,983 Isn't that what you always want? 8 00:00:27,008 --> 00:00:28,343 You'd rather stay behind and be free of me. 9 00:00:28,577 --> 00:00:30,517 So you can do all the bullshit that you do while I'm away. 10 00:00:31,328 --> 00:00:33,121 In case you forgot, I have work, Dan. 11 00:00:33,146 --> 00:00:34,063 So? 12 00:00:34,873 --> 00:00:37,047 But I took some time off so I could be with you and your damn friends. 13 00:00:37,072 --> 00:00:38,631 And this is the thanks I get? 14 00:00:38,656 --> 00:00:40,575 Now you think I'm a slacker? 15 00:00:41,242 --> 00:00:43,369 We've been over this, haven't we? 16 00:00:43,369 --> 00:00:44,411 I'm sorry, alright? 17 00:00:44,411 --> 00:00:45,121 This is all temporary, 18 00:00:45,121 --> 00:00:46,718 I'm bound to get some work soon. 19 00:00:46,906 --> 00:00:47,906 Seriously? 20 00:00:47,931 --> 00:00:48,460 Temporary... 21 00:00:48,460 --> 00:00:50,837 Your shitty band's no good for anything anyway. 22 00:00:50,837 --> 00:00:52,465 What? What did you say? 23 00:00:53,300 --> 00:00:54,843 What did you say? 24 00:00:54,843 --> 00:00:56,512 I said I'm not giving you a lecture, 25 00:00:56,512 --> 00:00:58,097 I'm just trying to make you understand. 26 00:00:58,097 --> 00:00:59,890 Oh, right, sure, sorry! 27 00:00:59,890 --> 00:01:02,560 Sorry, I'm an idiot. I'm slow on the uptake. 28 00:01:02,560 --> 00:01:03,354 That's what you meant? 29 00:01:04,248 --> 00:01:05,374 Shit. 30 00:01:05,399 --> 00:01:07,942 I don't know what you want from me, Dan. 31 00:01:08,486 --> 00:01:10,085 What is it that you want, Dan? 32 00:01:11,002 --> 00:01:12,212 Well? 33 00:01:12,805 --> 00:01:14,054 I want us to have a proper conversation. 34 00:01:14,437 --> 00:01:15,078 Tell me the truth. 35 00:01:15,576 --> 00:01:16,366 A conversation? 36 00:01:16,727 --> 00:01:18,937 Then talk to me like you mean it! 37 00:01:18,962 --> 00:01:19,304 Just admit it! 38 00:01:19,315 --> 00:01:21,025 Admit? Admit what? 39 00:01:21,050 --> 00:01:24,886 Woman, I'm trying to level with you but you want to play dumb! 40 00:01:24,886 --> 00:01:27,199 Fine! Fine! You have nothing to admit! 41 00:01:27,927 --> 00:01:28,710 You're all the same. 42 00:01:29,224 --> 00:01:31,892 What? Is this about that text a while ago? 43 00:01:31,917 --> 00:01:32,602 Didn't you read it yourself?! 44 00:01:33,123 --> 00:01:35,226 People like you, accountants of whatever, 45 00:01:35,251 --> 00:01:36,586 some bank's account manager... 46 00:01:37,140 --> 00:01:38,686 Did you find anything?! 47 00:01:44,611 --> 00:01:46,632 You'll do anything just to get a large account. 48 00:01:47,165 --> 00:01:48,554 Something wrong with it? 49 00:01:48,850 --> 00:01:50,890 I don't know what you want from me! 50 00:01:51,064 --> 00:01:52,483 Including whoring yourself off to your clients. 51 00:01:53,378 --> 00:01:54,508 It's always like this! 52 00:01:54,508 --> 00:01:57,257 - Where is that damn lighter? - What did you say to me? 53 00:01:57,613 --> 00:01:59,077 You're making shit up! 54 00:01:59,653 --> 00:02:02,156 I said you're all the same. [slappp...] Son of a bitch! 55 00:02:02,181 --> 00:02:03,912 - I'm driving, you bitch! - You asshole! 56 00:02:03,937 --> 00:02:06,030 You're going to get us killed, dip shit! 57 00:02:06,326 --> 00:02:07,661 You asshole! Let's just go home! 58 00:02:07,686 --> 00:02:08,921 This is pointless! 59 00:02:09,395 --> 00:02:11,480 Jesus Christ. 60 00:02:13,721 --> 00:02:15,218 I'm too ambitious. 61 00:02:16,707 --> 00:02:18,882 Where's the goddamn lighter?! 62 00:02:31,812 --> 00:02:32,878 Shit! 63 00:02:33,616 --> 00:02:34,630 Ouch! 64 00:03:02,026 --> 00:03:03,241 Are you staying here? 65 00:03:13,940 --> 00:03:15,358 Shit! 66 00:03:27,349 --> 00:03:28,141 Hi ma'am! 67 00:03:28,141 --> 00:03:29,935 One bulalo, two cups of rice, 68 00:03:29,935 --> 00:03:31,982 and a bottle of soda. 69 00:03:33,069 --> 00:03:34,481 Anything else? 70 00:03:34,481 --> 00:03:35,649 What do you want? 71 00:03:35,649 --> 00:03:37,150 Anything. 72 00:03:37,150 --> 00:03:37,985 Just that for now. 73 00:03:37,985 --> 00:03:38,902 Okay. 74 00:03:44,908 --> 00:03:46,694 - Thanks. - Thank you. 75 00:03:50,163 --> 00:03:51,456 Yeah? 76 00:03:51,456 --> 00:03:52,165 Yeah, we're almost there, 77 00:03:52,165 --> 00:03:54,167 about four hours away. 78 00:03:54,167 --> 00:03:56,545 But we'll see, it's raining a bit. 79 00:03:56,545 --> 00:03:57,921 We'll see. 80 00:03:57,921 --> 00:03:59,089 Watch it! 81 00:03:59,089 --> 00:04:00,382 I'm sorry, sir! Sorry! 82 00:04:00,382 --> 00:04:01,967 Yeah, sorry you're a dumbass! 83 00:04:01,967 --> 00:04:03,218 Hey, man! I said sorry, didn't I? 84 00:04:03,218 --> 00:04:04,261 Some half-assed apology that was! 85 00:04:04,286 --> 00:04:07,322 - These tourists, man! - Come on, come on. 86 00:04:07,347 --> 00:04:09,391 Walking around like you own the place! 87 00:04:09,391 --> 00:04:10,642 I was apologizing, wasn't I?! 88 00:04:10,642 --> 00:04:12,102 - What do you want? - Dan! 89 00:04:12,102 --> 00:04:12,895 Dan! 90 00:04:12,895 --> 00:04:15,046 You cocky son of a bitch! 91 00:04:16,206 --> 00:04:17,708 Dan! 92 00:04:17,733 --> 00:04:19,067 Dan stop it! 93 00:04:19,067 --> 00:04:21,528 You son of a bitch! 94 00:04:21,528 --> 00:04:22,529 That all you got?! 95 00:04:22,529 --> 00:04:23,363 Dan! 96 00:04:23,363 --> 00:04:24,865 Let's go, just leave it, Dan! 97 00:04:24,890 --> 00:04:27,034 - Not so tough now, are you?! - Stop it! 98 00:04:27,059 --> 00:04:29,437 Cut it out, Dan! 99 00:04:31,138 --> 00:04:32,264 I told you to stop it! 100 00:04:32,289 --> 00:04:33,640 Screw you, asshole! Serves you right! 101 00:04:33,665 --> 00:04:34,812 Shut up, Dan!! 102 00:04:35,559 --> 00:04:36,852 We're leaving! 103 00:04:36,877 --> 00:04:39,023 Screw you! I said sorry! 104 00:04:39,857 --> 00:04:41,273 - Asshole! - Stop it! 105 00:04:41,298 --> 00:04:42,343 Alright! 106 00:04:49,963 --> 00:04:51,015 Dan. 107 00:04:51,825 --> 00:04:53,660 What the hell's your problem? 108 00:04:53,685 --> 00:04:55,437 You almost beat that man to death! 109 00:04:55,437 --> 00:04:56,938 Are you even thinking? 110 00:04:56,938 --> 00:04:58,523 His fault for acting like a dipshit! 111 00:04:58,523 --> 00:05:00,400 I apologized, didn’t I?! You heard me! 112 00:05:00,400 --> 00:05:01,610 I know! 113 00:05:01,610 --> 00:05:03,111 But he apologized to you, too, didn’t he?! 114 00:05:03,111 --> 00:05:04,321 What the hell do you want me to do? 115 00:05:04,321 --> 00:05:05,572 Dan, please! 116 00:05:05,572 --> 00:05:06,865 Watch your temper! 117 00:05:06,865 --> 00:05:09,951 What, you want me to roll over and take that shit? 118 00:05:09,951 --> 00:05:11,828 Screw him! No way! 119 00:05:11,828 --> 00:05:13,330 He should be glad I didn't smash his head in! 120 00:05:13,330 --> 00:05:14,956 Stop, pull over. 121 00:05:14,981 --> 00:05:16,923 Stop car! 122 00:06:17,039 --> 00:06:18,428 Jesus Christ, Dan. 123 00:06:19,351 --> 00:06:21,343 How many times has this happened? 124 00:06:21,945 --> 00:06:23,163 I'm sorry. 125 00:06:24,155 --> 00:06:26,351 I couldn't help myself. 126 00:06:26,756 --> 00:06:27,952 I'm sorry. 127 00:06:28,326 --> 00:06:30,421 Think about me for a second. 128 00:06:31,519 --> 00:06:33,655 Can't you try to be more patient? 129 00:06:37,538 --> 00:06:38,701 I'm sorry… 130 00:06:48,613 --> 00:06:50,163 I love you. 131 00:06:50,836 --> 00:06:52,787 You're just shameless, is what you are. 132 00:06:53,101 --> 00:06:54,155 Well? 133 00:07:01,192 --> 00:07:02,819 Ouch! 134 00:07:04,820 --> 00:07:05,999 Let's do it. 135 00:07:08,631 --> 00:07:11,038 Looks like there's no one around! 136 00:09:53,005 --> 00:09:55,341 - You're crazy. - I'm crazy? 137 00:09:55,366 --> 00:09:56,909 I told you I was just kidding, 138 00:09:56,909 --> 00:09:58,768 you're the one who took it seriously! 139 00:09:58,970 --> 00:10:00,925 All it took was 'I love you'! 140 00:10:02,306 --> 00:10:05,251 - So, you didn't want it? - I didn't say that! 141 00:10:05,276 --> 00:10:06,569 We already did it. 142 00:10:07,103 --> 00:10:09,814 - Wipe yourself down! - Hey, it'll get wet! 143 00:10:09,839 --> 00:10:11,090 - Hello, bro? - Hello? 144 00:10:11,115 --> 00:10:14,038 Yeah, we're going to drop by to see dad. 145 00:10:14,063 --> 00:10:15,404 He'll be happy to see you guys. 146 00:10:15,428 --> 00:10:16,752 Yeah, but we won't stay long. 147 00:10:16,777 --> 00:10:18,417 That's too bad! 148 00:10:18,442 --> 00:10:20,930 We have a gig to get to. 149 00:10:20,955 --> 00:10:23,714 - How is he? - He's doing good. 150 00:10:23,739 --> 00:10:25,298 He can walk now?! 151 00:10:25,323 --> 00:10:28,002 Well, that's good! I'll call later, alright? 152 00:10:28,027 --> 00:10:29,045 Okay, okay. 153 00:10:29,070 --> 00:10:30,104 Bye. 154 00:10:30,129 --> 00:10:31,329 Take care, bro. 155 00:10:45,987 --> 00:10:47,556 Turn back. Turn your vehicle around! 156 00:10:47,895 --> 00:10:49,705 You can't pass through here. 157 00:10:52,311 --> 00:10:54,096 Go back around, please. 158 00:10:54,664 --> 00:10:56,190 You can't pass through here. 159 00:10:59,073 --> 00:11:00,315 Alright, alright. 160 00:11:06,330 --> 00:11:07,623 Go back around, please. 161 00:11:07,623 --> 00:11:09,208 You can't pass through here. 162 00:11:09,208 --> 00:11:10,459 Sir, what's going on? 163 00:11:10,459 --> 00:11:12,419 Sir, you can't pass through here. 164 00:11:12,419 --> 00:11:14,296 We've got an operation going on. 165 00:11:14,964 --> 00:11:16,173 Sir, 166 00:11:16,173 --> 00:11:17,174 maybe you could let us through. 167 00:11:17,174 --> 00:11:19,291 We just need to get to the next barangay. 168 00:11:19,718 --> 00:11:21,470 There's a reroute you could take, sir. 169 00:11:21,470 --> 00:11:23,514 That's where we ask everyone to go. 170 00:11:23,514 --> 00:11:24,598 Where would that be? 171 00:11:24,598 --> 00:11:25,641 It's through the new highway, 172 00:11:25,641 --> 00:11:27,643 you're going to have to go back to town. 173 00:11:28,310 --> 00:11:29,478 Sir, that's way too far. 174 00:11:29,478 --> 00:11:32,481 If we go back, we'll be delayed till tomorrow! 175 00:11:32,481 --> 00:11:34,066 We really can't let you through, sir, I'm really sorry. 176 00:11:34,066 --> 00:11:35,346 But you're going to have to turn back. 177 00:11:35,693 --> 00:11:37,049 We're really sorry, sir. 178 00:11:37,277 --> 00:11:38,904 Sir, I don't think you're hearing me. 179 00:11:38,904 --> 00:11:41,612 If we pass through here, we'll be there in five minutes! 180 00:11:42,508 --> 00:11:44,354 We really can't let you. We're sorry, sir. 181 00:11:44,379 --> 00:11:45,916 You're going to have to go around. 182 00:11:47,012 --> 00:11:48,597 Alright, thank you, sir. 183 00:11:48,622 --> 00:11:49,915 Unbelievable. 184 00:11:56,563 --> 00:11:58,080 - This way, sir. - Thanks. 185 00:11:58,340 --> 00:11:59,633 Thanks! 186 00:12:07,790 --> 00:12:09,330 Move forward! 187 00:12:10,842 --> 00:12:13,762 You can't pass through here, sorry! 188 00:12:20,295 --> 00:12:22,548 Are you sure this is the right way? 189 00:12:22,573 --> 00:12:23,340 Of course. 190 00:12:23,365 --> 00:12:25,784 We used to take this road when we were kids. 191 00:12:25,809 --> 00:12:28,353 Me and my friends, driving around on our motorcycles. 192 00:12:34,101 --> 00:12:35,769 I think this is it. Hang on. 193 00:12:35,794 --> 00:12:37,087 This is it. 194 00:12:41,647 --> 00:12:43,273 Roll it down, I can't see. 195 00:13:06,950 --> 00:13:08,368 Dan. 196 00:13:09,036 --> 00:13:11,413 You sure about where we're going? 197 00:13:12,247 --> 00:13:13,332 Yeah! 198 00:13:13,332 --> 00:13:14,458 Why? 199 00:13:14,458 --> 00:13:16,272 This place looks deserted. 200 00:13:18,066 --> 00:13:20,903 I can't even get a signal. 201 00:13:23,981 --> 00:13:26,843 If we can find another way, we'll take it. 202 00:13:27,575 --> 00:13:30,619 Let me ask for directions, just to be sure. 203 00:13:30,644 --> 00:13:32,257 You really grew up here? 204 00:13:35,079 --> 00:13:36,246 I told you! 205 00:13:36,271 --> 00:13:38,774 Look, we'll ask someone if you're not convinced, okay? 206 00:13:38,799 --> 00:13:40,592 There's someone up ahead. 207 00:13:52,738 --> 00:13:54,031 Sir! 208 00:13:56,456 --> 00:13:58,217 Can we ask for directions? 209 00:13:59,128 --> 00:14:01,280 Sure, no problem. 210 00:14:02,147 --> 00:14:04,874 Sir, this is the road going to Morinda, right? 211 00:14:05,622 --> 00:14:07,499 - Morinda? - Yes. 212 00:14:09,196 --> 00:14:10,864 Well, yes, it is, 213 00:14:10,889 --> 00:14:13,022 but you've still got some ways to go. 214 00:14:14,201 --> 00:14:15,786 Yes but... 215 00:14:15,811 --> 00:14:17,538 we're along Sampaloc, right? 216 00:14:17,563 --> 00:14:19,038 Yes, sir, you're right. 217 00:14:19,314 --> 00:14:21,218 This is Sampaloc, but... 218 00:14:21,608 --> 00:14:22,858 if I were you, 219 00:14:23,777 --> 00:14:25,421 you'd best just turn around now. 220 00:14:25,988 --> 00:14:27,858 You're on private property. 221 00:14:28,017 --> 00:14:29,796 We'll take it from here! 222 00:14:31,410 --> 00:14:34,580 Nah, it's fine. Don't worry about it. 223 00:14:36,415 --> 00:14:38,375 I don't like the sound of that. 224 00:14:43,967 --> 00:14:45,218 There we go! 225 00:14:49,321 --> 00:14:50,656 Thank you! 226 00:15:06,552 --> 00:15:08,513 Dan, let's turn back. 227 00:15:08,714 --> 00:15:10,174 That's what the man said, too. 228 00:15:10,199 --> 00:15:11,671 We should turn back right now. 229 00:15:11,884 --> 00:15:13,802 Yeah, but this way is faster. 230 00:15:13,827 --> 00:15:17,055 If we turn back now it'll take twice as long to get there! 231 00:15:17,080 --> 00:15:19,766 Dan he said this was private property, remember? 232 00:15:19,791 --> 00:15:21,077 Yeah, 233 00:15:21,102 --> 00:15:22,913 but it's night time. 234 00:15:24,075 --> 00:15:25,731 What if someone arrests us for tresspassing? 235 00:15:25,756 --> 00:15:27,633 No one's going to arrest us! 236 00:15:27,633 --> 00:15:29,132 At this time of the night? 237 00:15:29,207 --> 00:15:30,500 Dan! 238 00:15:30,594 --> 00:15:31,720 What? 239 00:15:31,720 --> 00:15:33,765 You're putting us in danger. 240 00:15:33,889 --> 00:15:35,641 I know this place! 241 00:15:35,641 --> 00:15:38,171 Seriously, it's fine. 242 00:15:38,285 --> 00:15:39,411 We're just going to pass through, 243 00:15:39,436 --> 00:15:40,562 and then we're done! 244 00:15:40,587 --> 00:15:41,600 That's it! 245 00:15:49,356 --> 00:15:51,149 Dan, what's happening? 246 00:15:51,174 --> 00:15:53,200 I don't know! 247 00:16:03,210 --> 00:16:03,835 What happened? 248 00:16:03,835 --> 00:16:05,170 How should I know? 249 00:16:10,014 --> 00:16:12,225 Goddamn it. 250 00:16:12,545 --> 00:16:14,207 Shit! 251 00:16:15,246 --> 00:16:18,291 Here we go, goddamn it! 252 00:16:21,787 --> 00:16:23,455 Goddamn it! 253 00:16:23,480 --> 00:16:24,564 Is it the battery? 254 00:16:24,589 --> 00:16:28,653 I don't know but if it's the battery it won't be smoking like that. 255 00:16:44,736 --> 00:16:47,238 Well? 256 00:16:49,756 --> 00:16:53,010 I don't even know what I'm looking at! 257 00:16:53,010 --> 00:16:55,403 - Hand it over. - Check the fusebox! 258 00:16:55,428 --> 00:16:56,596 Hand over the, the… 259 00:16:56,621 --> 00:16:59,302 - The what? - Hand over the flashlight. 260 00:17:09,943 --> 00:17:12,398 I don't know what the problem is. 261 00:17:14,239 --> 00:17:15,882 I don't even know what I'm trying to look for, 262 00:17:15,907 --> 00:17:17,219 Damn it. 263 00:17:18,201 --> 00:17:19,859 Check the fusebox! 264 00:17:21,342 --> 00:17:22,726 No, no. 265 00:17:24,141 --> 00:17:25,475 I think it's coming from the other side. 266 00:17:25,500 --> 00:17:26,992 I can't smell anything. 267 00:17:28,020 --> 00:17:29,297 What do we do? 268 00:17:29,438 --> 00:17:31,516 - Dunno. - Should you push? 269 00:17:32,049 --> 00:17:33,797 Push this? Up hill? 270 00:17:34,067 --> 00:17:35,694 Are you serious right now? 271 00:17:35,719 --> 00:17:37,220 Then how the hell are we supposed to get out of here! 272 00:17:37,220 --> 00:17:37,929 Wait. 273 00:17:37,929 --> 00:17:39,914 I'm trying to find a way, alright? Give me a minute. 274 00:17:40,198 --> 00:17:41,867 Dan, there's no cell service! 275 00:17:42,223 --> 00:17:43,808 Just try it. 276 00:17:45,854 --> 00:17:48,453 - Try what, there's nothing! - Hand me the cigarettes. 277 00:17:55,505 --> 00:17:56,923 Dan, there's no service! 278 00:17:56,948 --> 00:17:58,575 I know, damn it! 279 00:17:58,600 --> 00:18:00,056 but let me try! 280 00:18:00,327 --> 00:18:01,787 What else are we going to do?! 281 00:18:04,873 --> 00:18:06,906 Why didn't you check this earlier? 282 00:18:17,594 --> 00:18:19,221 You never think about these things. 283 00:18:19,221 --> 00:18:20,055 Check what? 284 00:18:20,055 --> 00:18:21,851 What was there to check, tell me? 285 00:18:23,725 --> 00:18:26,133 I don't even know what I'm supposed to look for in there! 286 00:18:31,900 --> 00:18:33,726 Goddamn it, guess we're stuck here. 287 00:19:11,523 --> 00:19:12,937 Screw you, too! 288 00:19:33,795 --> 00:19:35,797 Tins, I'm going to go look for help. 289 00:19:35,822 --> 00:19:38,117 Can't get this pile of junk to work. 290 00:20:16,528 --> 00:20:17,851 Anybody home? 291 00:20:23,970 --> 00:20:25,570 Anybody home? 292 00:21:38,295 --> 00:21:39,539 Do you need help? 293 00:21:42,382 --> 00:21:44,258 - Yes, sir. - Are you alone? 294 00:21:45,010 --> 00:21:46,617 I have someone with me. 295 00:22:08,664 --> 00:22:09,873 Tina! 296 00:22:10,927 --> 00:22:12,262 I still couldn't get any service, 297 00:22:12,287 --> 00:22:14,492 we're in the Sahara! 298 00:22:15,746 --> 00:22:16,914 What? 299 00:22:19,544 --> 00:22:22,555 Sir! Could you help us push the car? 300 00:22:29,946 --> 00:22:32,490 Could you help us push the car, sir? 301 00:22:32,515 --> 00:22:34,684 Huh? Where? Until where? 302 00:22:35,310 --> 00:22:36,594 Just until the exit. 303 00:22:37,145 --> 00:22:41,047 But if you know a mechanic nearby that'd be helpful. 304 00:22:41,583 --> 00:22:42,876 It's too far. 305 00:22:42,901 --> 00:22:44,422 It's going to be difficult. 306 00:22:47,155 --> 00:22:48,266 I was about to go home. 307 00:22:51,451 --> 00:22:52,773 If you want, 308 00:22:53,578 --> 00:22:55,258 we can push it towards my house. 309 00:22:57,974 --> 00:23:02,145 Then I can radio for a mechanic. 310 00:23:02,170 --> 00:23:03,505 Sure, sounds like a plan. 311 00:23:03,530 --> 00:23:05,657 My house isn't that far from here. 312 00:23:07,436 --> 00:23:08,860 - Sure, let's get moving. - Okay! 313 00:23:08,885 --> 00:23:10,512 You stay inside. 314 00:23:21,715 --> 00:23:23,926 Can I load this at the back? 315 00:23:25,461 --> 00:23:27,171 Yeah, sure. 316 00:24:16,995 --> 00:24:17,996 Push! 317 00:24:24,882 --> 00:24:26,033 Push! 318 00:24:34,541 --> 00:24:36,891 The door! 319 00:24:37,455 --> 00:24:39,320 Tina, the keys! 320 00:25:01,331 --> 00:25:02,874 Come on! 321 00:25:20,809 --> 00:25:22,310 Lala! 322 00:25:34,687 --> 00:25:35,695 Come in. 323 00:25:41,496 --> 00:25:42,562 Lala! 324 00:26:02,350 --> 00:26:03,935 Well? Come in. 325 00:26:04,769 --> 00:26:05,898 My wife. 326 00:26:06,312 --> 00:26:08,982 La, can you fix something? 327 00:26:38,954 --> 00:26:40,456 Thank you. 328 00:26:58,794 --> 00:27:00,713 I'm good, thanks. 329 00:27:02,844 --> 00:27:03,970 You're from Manila? 330 00:27:03,995 --> 00:27:05,163 Yes, sir. 331 00:27:06,998 --> 00:27:08,770 Where were you headed? 332 00:27:09,058 --> 00:27:10,727 We were on our way to Morinda. 333 00:27:10,752 --> 00:27:12,545 But we didn't know there was a roadblock, 334 00:27:12,570 --> 00:27:14,358 and the reroute was too far. 335 00:27:14,689 --> 00:27:16,024 So we didn't go through there. 336 00:27:16,049 --> 00:27:18,278 We decided to take the shortcut. 337 00:27:18,359 --> 00:27:19,652 I know the way, 338 00:27:19,677 --> 00:27:22,153 but the car broke down. 339 00:27:23,448 --> 00:27:24,532 No one passes through here anymore. 340 00:27:24,557 --> 00:27:26,043 This is private property. 341 00:27:27,310 --> 00:27:28,387 That so? 342 00:27:29,871 --> 00:27:32,332 Back when I was younger, 343 00:27:32,357 --> 00:27:34,942 my friends and I would drive through here. 344 00:27:35,068 --> 00:27:37,820 We would ride through here on our motorcycles. 345 00:27:39,739 --> 00:27:41,115 You're from Morinda? 346 00:27:41,115 --> 00:27:41,950 Yes, 347 00:27:41,950 --> 00:27:43,618 I grew up there. 348 00:27:43,618 --> 00:27:45,286 I have family there. 349 00:27:45,286 --> 00:27:47,205 My mother, 350 00:27:47,205 --> 00:27:48,915 she's gone… 351 00:27:48,915 --> 00:27:51,084 but my dad… 352 00:27:52,794 --> 00:27:53,378 he's still alive. 353 00:27:53,378 --> 00:27:54,963 We're going to visit him. 354 00:27:58,091 --> 00:27:59,592 What's your father's last name? 355 00:27:59,592 --> 00:28:01,427 Perilla, sir. 356 00:28:04,180 --> 00:28:05,765 Perilla. 357 00:28:19,612 --> 00:28:20,715 Perilla. 358 00:28:23,491 --> 00:28:24,731 Are you familiar with that name? 359 00:28:26,219 --> 00:28:27,428 What's your name? 360 00:28:27,453 --> 00:28:28,788 Rodante, sir. 361 00:28:28,813 --> 00:28:30,137 They call me Dan. 362 00:28:41,114 --> 00:28:43,636 Alpha one to zero zero, 363 00:28:43,820 --> 00:28:45,488 Alpha one to zero zero, over? 364 00:28:45,513 --> 00:28:48,725 - I'm good, you should drink yours. - I have a message from Omega. 365 00:28:48,750 --> 00:28:52,068 - Don't you have any cell service yet? - I repeat: a message from Omega. 366 00:28:52,370 --> 00:28:56,418 10-25 a.s.a.p. at the usual meet-up point. 367 00:28:56,858 --> 00:29:00,611 You have an urgent mission. Please acknowledge. 368 00:29:01,337 --> 00:29:02,338 Zero Zero. 369 00:29:02,363 --> 00:29:03,856 Zero Zero to Alpha One, 370 00:29:04,090 --> 00:29:05,049 come in. Over. 371 00:29:05,074 --> 00:29:07,317 Urgent message from Omega. 372 00:29:07,635 --> 00:29:10,805 Confirm if you'll join the operation. Please acknowledge. 373 00:29:10,830 --> 00:29:12,192 Zero Zero to Alpha One, 374 00:29:12,582 --> 00:29:14,434 come in. Over. 375 00:29:14,459 --> 00:29:18,168 I repeat: Omega requests confirmation if you will take on the job. 376 00:29:18,199 --> 00:29:19,951 Sir? 377 00:29:31,002 --> 00:29:32,462 What is it? 378 00:29:33,269 --> 00:29:37,168 I wonder if you could ask for a mechanic on the radio. 379 00:29:40,026 --> 00:29:41,694 Sure. Wait. 380 00:29:50,453 --> 00:29:51,370 Buddy. 381 00:29:52,246 --> 00:29:54,793 Could you send over a mechanic here? 382 00:29:55,266 --> 00:29:57,268 Someone's car broke down, I just want to help. 383 00:29:57,293 --> 00:29:58,417 To your area? 384 00:29:58,442 --> 00:30:00,630 That's tresspassing, man. 385 00:30:00,655 --> 00:30:01,748 I know. 386 00:30:01,881 --> 00:30:03,551 They seem like good folk, 387 00:30:03,800 --> 00:30:05,184 just got lost. 388 00:30:05,651 --> 00:30:07,403 If possible, send them tonight. 389 00:30:07,428 --> 00:30:09,745 We might get in trouble for that. 390 00:30:09,770 --> 00:30:12,676 Sir, maybe you could say it's an emergency? 391 00:30:16,979 --> 00:30:18,856 They say it's an emergency. 392 00:30:19,690 --> 00:30:20,483 Fat chance tonight. 393 00:30:20,508 --> 00:30:24,333 I'll call you tomorrow morning if I can find one. 394 00:30:25,905 --> 00:30:28,043 They said they'll call us tomorrow if they find someone. 395 00:30:28,533 --> 00:30:30,451 Is no one available tonight? 396 00:30:31,994 --> 00:30:34,981 They said they'll call us tomorrow if they find someone. 397 00:30:36,057 --> 00:30:37,183 Zeta Zero. 398 00:30:37,208 --> 00:30:39,127 Zeta Zero to Alpha One, 399 00:30:39,127 --> 00:30:39,769 over. 400 00:30:39,794 --> 00:30:41,170 I hate this shit. 401 00:30:41,170 --> 00:30:43,422 I give up. I wanna go to sleep. 402 00:30:43,422 --> 00:30:44,715 You're not the only one. 403 00:30:44,715 --> 00:30:46,551 You couldn't just stick to the right road. 404 00:30:47,401 --> 00:30:49,654 That would take us farther away, remember? 405 00:30:49,679 --> 00:30:51,264 That's why we took this road. 406 00:30:51,289 --> 00:30:53,325 And then that checkpoint. 407 00:30:53,350 --> 00:30:55,309 We didn't need to go here in the first place. 408 00:30:55,309 --> 00:30:56,811 I don't know what we're going to do. 409 00:30:56,811 --> 00:30:58,121 Why are you blaming me? 410 00:30:58,146 --> 00:30:59,747 How should I know that the car would break down? 411 00:30:59,772 --> 00:31:01,879 You don't know because you didn't check. 412 00:31:02,550 --> 00:31:03,856 Fine, I'm sorry. 413 00:31:03,964 --> 00:31:06,838 - Yeah, that's what I thought. - I didn't know this would happen. 414 00:31:06,863 --> 00:31:08,781 - We'll miss everything when we get there. - This is your fault. 415 00:31:08,781 --> 00:31:10,637 I got someone. 416 00:31:11,576 --> 00:31:13,161 Said they'll be here tomorrow. 417 00:31:14,787 --> 00:31:16,330 Thank you, sir. 418 00:31:17,540 --> 00:31:18,825 Would you like a drink? 419 00:31:20,334 --> 00:31:21,794 Nah, sir. I'm beat. 420 00:31:21,819 --> 00:31:22,981 Think I'll just get some shut-eye. 421 00:31:31,095 --> 00:31:32,597 I don't drink, 422 00:31:32,622 --> 00:31:34,081 but thank you for the offer. 423 00:31:48,905 --> 00:31:51,403 You can sleep in my house if you want. 424 00:31:51,924 --> 00:31:55,176 No, thank you, sir. We're used to sleeping in the car. 425 00:31:55,299 --> 00:31:56,759 We'll be fine. 426 00:31:56,929 --> 00:31:58,389 Yes, sir, it's no problem at all. 427 00:31:58,414 --> 00:31:59,465 We'll just sleep there. 428 00:31:59,874 --> 00:32:01,989 Are you sure? 429 00:32:03,961 --> 00:32:05,934 Yes, we've given you too much trouble as it is. 430 00:32:06,878 --> 00:32:08,255 Something for it. 431 00:32:12,595 --> 00:32:14,012 If there's a problem, 432 00:32:14,555 --> 00:32:16,098 just call me. 433 00:32:16,849 --> 00:32:18,122 Okay sir, thank you. 434 00:32:24,692 --> 00:32:26,611 What was that? You were seriously giving him 200 PHP? 435 00:32:26,751 --> 00:32:27,793 Why not? 436 00:32:27,818 --> 00:32:28,986 That's embarrassing! 437 00:32:28,986 --> 00:32:31,697 Why? That's everything I had in my wallet! 438 00:32:31,722 --> 00:32:33,436 At least I gave something! 439 00:32:33,958 --> 00:32:34,972 You idiot! 440 00:32:34,997 --> 00:32:36,786 Just think of something to get us out of here! 441 00:32:36,811 --> 00:32:38,020 I already am. 442 00:32:40,414 --> 00:32:41,207 Hurry up, 443 00:32:41,232 --> 00:32:42,481 - open the car! - Hang on! 444 00:32:46,259 --> 00:32:48,011 It's muddy! 445 00:32:55,154 --> 00:32:56,447 That was creepy. 446 00:32:56,472 --> 00:32:57,770 That Lala lady's creepy. 447 00:32:58,032 --> 00:32:59,450 You noticed? 448 00:32:59,909 --> 00:33:01,285 The way she was looking at us! 449 00:33:01,310 --> 00:33:02,436 They're both weird! 450 00:33:02,436 --> 00:33:03,354 You can't talk to them properly. 451 00:33:03,354 --> 00:33:04,480 Especially the guy! 452 00:33:04,505 --> 00:33:06,424 Hand me the towel. 453 00:33:06,881 --> 00:33:08,674 They're both weird! 454 00:33:12,278 --> 00:33:13,589 Let's just sleep. 455 00:33:13,614 --> 00:33:15,473 You go first. 456 00:39:17,144 --> 00:39:18,896 Shit! 457 00:39:37,876 --> 00:39:39,602 - What? What?! - There's someone there! 458 00:39:39,844 --> 00:39:41,954 Shit! Shit! 459 00:39:44,413 --> 00:39:46,374 - Shit! - Are you sure?! 460 00:40:28,048 --> 00:40:29,758 There's no one there! 461 00:40:39,435 --> 00:40:41,103 You okay? 462 00:40:52,411 --> 00:40:55,164 Breakfast is ready if you want to eat. 463 00:40:56,134 --> 00:40:58,053 Is sir awake? 464 00:40:58,704 --> 00:40:59,955 Yes. 465 00:40:59,955 --> 00:41:01,248 Was he able to talk to… 466 00:41:01,248 --> 00:41:02,332 the guy from last night? 467 00:41:02,357 --> 00:41:04,568 He's out at the back. Ask him yourself. 468 00:41:07,301 --> 00:41:08,552 Friends and listeners, 469 00:41:08,589 --> 00:41:11,572 this missing person case is creating a big buzz 470 00:41:11,597 --> 00:41:16,721 because it's a foreigner working within that area, 471 00:41:16,746 --> 00:41:19,958 there've been many reports of missing persons 472 00:41:19,983 --> 00:41:22,424 that end up getting brushed over, right? 473 00:41:22,911 --> 00:41:26,707 A few short mentions here and there but never reaching national news. 474 00:41:26,732 --> 00:41:31,721 If you think about it, people became active online only recently. 475 00:41:32,004 --> 00:41:35,966 The number of cases cranked up around the time local operations began. 476 00:41:35,991 --> 00:41:37,846 We can no longer if we're dealing with killers 477 00:41:37,871 --> 00:41:41,047 for hire, authorities, riding-in-tandem, 478 00:41:41,072 --> 00:41:42,963 or it's the work of individual killers. 479 00:41:43,307 --> 00:41:45,976 Sometimes, even local officials are probable suspects. 480 00:41:46,001 --> 00:41:48,221 The cost of one human's life is nothing to you 481 00:41:48,395 --> 00:41:50,057 if you want someone dead... 482 00:41:50,354 --> 00:41:52,689 Did you eat yet? 483 00:41:52,906 --> 00:41:57,205 Just came to ask if there's an update. 484 00:41:57,752 --> 00:42:00,399 This is one of the animals I keep around here, but it escaped. 485 00:42:00,424 --> 00:42:04,269 I hunted it down and found it over yonder. 486 00:42:04,269 --> 00:42:05,646 It got too far so I killed it. 487 00:42:05,646 --> 00:42:08,273 Probably realized I was going to butcher it, 488 00:42:08,273 --> 00:42:10,359 so it tried to escape. 489 00:42:10,359 --> 00:42:12,152 He won't call until later. 490 00:42:12,152 --> 00:42:14,154 You should eat first. 491 00:42:14,154 --> 00:42:16,297 Or do you want to wait for this instead? 492 00:42:17,118 --> 00:42:19,246 I think I'll just wait inside, sir. 493 00:42:19,535 --> 00:42:20,385 Thanks. 494 00:42:20,410 --> 00:42:22,938 …among the trees, with their guns, 495 00:42:23,414 --> 00:42:26,500 they'll set up barracks. You can't make them leave. 496 00:42:26,525 --> 00:42:30,641 Imagine if you happen to pass through there. 497 00:42:32,478 --> 00:42:37,149 No matter how hard you try to lose them, you might be dealing with a killer! 498 00:42:40,960 --> 00:42:41,961 You should eat. 499 00:42:41,986 --> 00:42:43,780 I lost my appetite. 500 00:42:45,435 --> 00:42:46,562 This will do. 501 00:42:52,693 --> 00:42:54,903 I'll go check the car. 502 00:43:05,664 --> 00:43:07,499 Thank you. 503 00:43:15,703 --> 00:43:17,371 What is sir's name, by the way? 504 00:43:17,582 --> 00:43:18,852 Gemo. 505 00:43:20,843 --> 00:43:22,289 He used to be a soldier. 506 00:43:23,073 --> 00:43:26,243 He had a wife and child, 507 00:43:26,268 --> 00:43:28,399 but they both died. 508 00:43:29,021 --> 00:43:31,250 They were from Morinda, too. 509 00:43:31,671 --> 00:43:35,805 His kid, Ariana, 510 00:43:35,830 --> 00:43:37,391 got pregnant. 511 00:43:38,283 --> 00:43:39,969 The guy left her. 512 00:43:41,125 --> 00:43:43,919 Ariana's mom brought her to a witch doctor 513 00:43:43,944 --> 00:43:45,137 to have the baby aborted. 514 00:43:45,162 --> 00:43:46,371 A couple of days later, Ariana died. 515 00:43:46,371 --> 00:43:48,332 She had a flu. 516 00:43:48,357 --> 00:43:50,876 She was so young when she died. 517 00:43:50,876 --> 00:43:52,491 She was just 16. 518 00:43:52,516 --> 00:43:54,421 His wife hung herself after. 519 00:43:54,446 --> 00:43:56,406 I guess she blamed herself. 520 00:43:57,934 --> 00:44:00,604 Ariana was his daughter's name? 521 00:44:00,736 --> 00:44:01,445 Yes. 522 00:44:01,470 --> 00:44:02,500 She was so beautiful. 523 00:44:02,763 --> 00:44:04,514 There's a photo of her there. 524 00:44:07,059 --> 00:44:08,710 He loved her so much. 525 00:44:08,735 --> 00:44:14,875 He told me he's always wanted revenge… 526 00:44:14,900 --> 00:44:17,452 That he'll kill 527 00:44:17,477 --> 00:44:19,780 whoever got his child pregnant. 528 00:44:19,805 --> 00:44:23,225 But he doesn't know where he's gone. 529 00:44:33,908 --> 00:44:36,369 Screw this. 530 00:44:36,394 --> 00:44:38,021 Piece of shit! 531 00:44:38,046 --> 00:44:39,077 How's it going? 532 00:44:39,102 --> 00:44:42,899 I don't even know where this is attached to! 533 00:44:43,570 --> 00:44:44,738 Dan. 534 00:44:44,763 --> 00:44:46,047 Does this look like... 535 00:44:47,532 --> 00:44:49,326 Is that a cut cable or what? 536 00:44:49,351 --> 00:44:50,435 What the... 537 00:44:50,435 --> 00:44:51,186 Dan. 538 00:44:51,186 --> 00:44:52,020 Screw all of this. 539 00:44:52,045 --> 00:44:53,055 What?! 540 00:44:53,997 --> 00:44:56,416 I heard what happened to Gemo's daughter was pretty tragic. 541 00:44:56,441 --> 00:44:57,516 Yeah? 542 00:44:57,985 --> 00:44:59,031 So? 543 00:45:00,996 --> 00:45:04,242 Someone from Morinda knocked up Gemo's daughter. 544 00:45:09,096 --> 00:45:10,430 Well, that's just how things happen. 545 00:45:10,455 --> 00:45:12,508 The girl must have been asking for it. 546 00:45:12,891 --> 00:45:13,934 No. 547 00:45:13,959 --> 00:45:17,227 What's worse is that his daughter killed herself. 548 00:45:24,361 --> 00:45:28,531 Since then Gemo's been looking for the guy who screwed her over. 549 00:45:29,683 --> 00:45:33,020 Men really are shit. 550 00:45:36,106 --> 00:45:37,399 Dan! 551 00:45:38,150 --> 00:45:39,399 Leave that for now. 552 00:45:40,652 --> 00:45:41,750 It's time to eat! 553 00:45:43,131 --> 00:45:46,499 Then we'll go and fetch the mechanic. 554 00:46:16,104 --> 00:46:17,314 You should eat. You haven't eaten anything yet. 555 00:46:17,314 --> 00:46:18,690 Oh, yeah, I'm eating. 556 00:46:28,258 --> 00:46:30,144 Dig in while it's warm! 557 00:46:30,402 --> 00:46:32,571 Thank you, sir. 558 00:46:35,540 --> 00:46:37,292 Let us pray. 559 00:46:38,627 --> 00:46:39,753 We give praise and thanks 560 00:46:39,778 --> 00:46:42,809 for the life You have given us 561 00:46:43,148 --> 00:46:46,464 We thank You for the food on our table, 562 00:46:46,985 --> 00:46:51,031 May it nourish and strengthen us every day. 563 00:46:51,056 --> 00:46:54,354 We hope and pray that 564 00:46:54,804 --> 00:47:02,167 You guide us and deliver us from evil. 565 00:47:03,401 --> 00:47:05,534 All these are offerings, 566 00:47:06,755 --> 00:47:11,510 praises, thanks, and prayers we make in Your name, 567 00:47:11,535 --> 00:47:19,542 and in the name of Jesus Christ, who lives on forever and ever 568 00:47:20,502 --> 00:47:21,920 Amen. 569 00:47:24,464 --> 00:47:26,133 Amen. 570 00:47:28,652 --> 00:47:29,778 Want some rice? 571 00:47:29,803 --> 00:47:31,104 No, you go ahead. 572 00:47:34,570 --> 00:47:36,656 You don't have a child yet? 573 00:47:36,977 --> 00:47:38,645 No, sir. We don't. 574 00:47:41,340 --> 00:47:44,636 That means your seminal fluids do not match. 575 00:47:50,323 --> 00:47:52,120 You should eat, Dan. 576 00:47:52,909 --> 00:47:54,401 You'll need your strength later. 577 00:47:59,791 --> 00:48:02,335 What about you, sir? Don't you have any kids? 578 00:48:09,759 --> 00:48:11,542 I heard you were a soldier. 579 00:48:16,693 --> 00:48:18,028 ARMY. 580 00:48:20,593 --> 00:48:23,763 And that you were assigned in Mindanao? 581 00:48:31,781 --> 00:48:34,925 What else did she tell you about me? 582 00:48:35,308 --> 00:48:37,120 That's it. 583 00:48:37,915 --> 00:48:40,526 Just about you being a soldier. 584 00:48:51,638 --> 00:48:53,514 Pull it together! 585 00:48:54,346 --> 00:48:55,839 What do you want me to do? 586 00:48:58,325 --> 00:48:59,451 Let's just get out of here! 587 00:48:59,476 --> 00:49:00,852 Yeah! 588 00:49:00,877 --> 00:49:03,838 We've been trying since yesterday! 589 00:49:06,066 --> 00:49:07,317 I'm just going to eat. 590 00:49:07,342 --> 00:49:09,094 Then let's find a way. 591 00:49:10,754 --> 00:49:13,298 Getting cell reception yet? 592 00:49:13,323 --> 00:49:15,650 What's taking him so goddamned long?! 593 00:49:15,675 --> 00:49:18,690 Our friends are still waiting for us! 594 00:49:31,716 --> 00:49:32,948 Well, let's go. 595 00:49:32,973 --> 00:49:34,173 Let's go. 596 00:49:34,219 --> 00:49:35,870 You should stay behind, Trina. 597 00:49:36,137 --> 00:49:37,573 It's a long way from here, where we're going. 598 00:49:39,237 --> 00:49:40,280 Let's go. 599 00:49:43,095 --> 00:49:44,287 Wait for us. 600 00:49:44,312 --> 00:49:45,397 Hurry. 601 00:49:59,711 --> 00:50:00,815 If I were you, 602 00:50:01,162 --> 00:50:02,292 I'd leave now. 603 00:50:20,724 --> 00:50:22,058 It's down here. 604 00:50:25,478 --> 00:50:26,644 Over here. 605 00:50:33,103 --> 00:50:35,064 Have you lived here long? 606 00:50:35,275 --> 00:50:36,693 Yes. 607 00:50:38,133 --> 00:50:39,843 Who owns the land? 608 00:50:39,868 --> 00:50:43,571 A general owns it, I'm just watching over the land. 609 00:50:43,596 --> 00:50:44,894 That's lucky. 610 00:50:45,957 --> 00:50:47,542 Not really. 611 00:51:13,897 --> 00:51:17,386 Why can't you get your wife pregnant, Dan? 612 00:51:18,089 --> 00:51:19,464 Are you infertile? 613 00:51:22,055 --> 00:51:24,600 You're not infertile are you? 614 00:51:29,748 --> 00:51:32,300 Maybe you don't make love with her. 615 00:51:33,438 --> 00:51:35,565 Why are we talking about this? 616 00:51:35,590 --> 00:51:38,901 Maybe you make love with someone else. 617 00:51:41,471 --> 00:51:43,014 Shit. 618 00:51:43,239 --> 00:51:45,308 Your wife is beautiful, Dan. 619 00:51:45,352 --> 00:51:47,550 Would you like me to help you? 620 00:51:48,295 --> 00:51:50,047 - Well? - Huh? 621 00:51:51,523 --> 00:51:54,651 Would you like me to help get your wife pregnant? 622 00:51:57,212 --> 00:51:59,925 Do you know why my child died? 623 00:52:01,007 --> 00:52:04,719 Sir, I have no idea what you're talking about. 624 00:52:04,744 --> 00:52:06,400 My daughter was beautiful, Dan. 625 00:52:06,495 --> 00:52:08,251 I took such good care of her. 626 00:52:08,276 --> 00:52:09,624 She was absolutely beautiful 627 00:52:09,624 --> 00:52:10,834 and I did not touch her 628 00:52:10,834 --> 00:52:14,437 because my faith in God was strong 629 00:52:14,462 --> 00:52:16,214 but you tainted her, you bastard! 630 00:52:16,214 --> 00:52:17,090 You asshole! 631 00:52:17,090 --> 00:52:18,216 Holy shit! 632 00:52:18,216 --> 00:52:20,510 - You son of a bitch! - Screw you! 633 00:52:28,736 --> 00:52:30,488 Dan? 634 00:52:38,778 --> 00:52:39,821 Shit! 635 00:52:39,821 --> 00:52:40,655 You son of a bitch! 636 00:52:40,655 --> 00:52:42,026 Asshole! 637 00:52:50,957 --> 00:52:52,417 Bastard! 638 00:52:59,591 --> 00:53:00,717 Screw you! 639 00:53:03,970 --> 00:53:06,389 You asshole! 640 00:53:54,284 --> 00:53:56,286 Animals! That's what you are! 641 00:53:57,368 --> 00:53:59,328 Monsters! 642 00:54:25,593 --> 00:54:28,429 You violated my child! 643 00:54:28,454 --> 00:54:30,897 You disgraced her! 644 00:54:33,893 --> 00:54:35,864 So let me return the favor! 645 00:54:35,889 --> 00:54:38,106 Hey! 646 00:54:38,131 --> 00:54:40,133 See how it feels like! 647 00:54:44,649 --> 00:54:46,692 You pig! 648 00:54:48,533 --> 00:54:50,118 Asshole! 649 00:54:51,469 --> 00:54:53,346 If you're a monster 650 00:54:53,371 --> 00:54:55,582 I am a demon! 651 00:54:55,582 --> 00:54:57,333 I'm not like you. 652 00:54:57,333 --> 00:54:58,376 You animal! 653 00:54:58,376 --> 00:54:59,644 Filthy pig! 654 00:54:59,669 --> 00:55:01,396 Filthy pig! 655 00:55:01,421 --> 00:55:03,464 Filthy, disgusting swine! 656 00:55:03,489 --> 00:55:05,825 You filthy animals! 657 00:55:05,850 --> 00:55:07,719 Animals! 658 00:55:07,719 --> 00:55:08,511 You animal! 659 00:55:08,511 --> 00:55:10,722 You animal! 660 00:55:10,722 --> 00:55:12,515 You're disgusting! 661 00:55:12,515 --> 00:55:15,310 You animal! 662 00:55:16,060 --> 00:55:17,061 Animal! 663 00:55:17,353 --> 00:55:18,354 Animal! 664 00:55:18,771 --> 00:55:20,264 Animal! 665 00:55:20,898 --> 00:55:21,899 Animal! 666 00:55:22,317 --> 00:55:23,318 Animal! 667 00:55:23,776 --> 00:55:24,777 Animal! 668 00:57:03,751 --> 00:57:05,133 Sir? 669 00:57:06,462 --> 00:57:08,339 Where's Dan? 670 00:57:14,971 --> 00:57:16,472 Sir! 671 00:57:33,646 --> 00:57:35,125 Sir? 672 00:59:46,414 --> 00:59:47,623 Dan?! 673 00:59:48,875 --> 00:59:50,620 Dan! 674 00:59:54,630 --> 00:59:56,987 Dan! 675 00:59:58,863 --> 01:00:00,657 Dan! 676 01:00:01,554 --> 01:00:03,306 Help me! 677 01:00:03,890 --> 01:00:05,391 Help! 678 01:00:54,865 --> 01:00:58,578 What happened to you? 679 01:01:06,384 --> 01:01:07,885 Calm down. 680 01:01:07,910 --> 01:01:09,746 Tell me what happened. 681 01:01:11,908 --> 01:01:13,868 He killed… 682 01:01:14,101 --> 01:01:17,980 Gemo killed my husband! 683 01:01:18,005 --> 01:01:19,173 What? 684 01:01:20,758 --> 01:01:22,343 Gemo? 685 01:01:23,761 --> 01:01:25,137 Alicia! 686 01:01:26,722 --> 01:01:28,516 Alicia, come here! 687 01:01:33,189 --> 01:01:35,623 - Alicia, look after her. - Help me! 688 01:01:35,648 --> 01:01:38,609 - I'm going to the barangay! - Help me! My husband… 689 01:02:30,628 --> 01:02:34,974 Please don't give me to him! 690 01:02:34,999 --> 01:02:37,334 Come on, come on. 691 01:02:37,359 --> 01:02:38,294 Don't! 692 01:02:38,294 --> 01:02:40,504 Come on, come on. 693 01:02:40,529 --> 01:02:42,753 My husband! 694 01:02:43,229 --> 01:02:46,177 Please, have mercy! 695 01:02:47,253 --> 01:02:49,422 Don't give me to him! 696 01:02:54,300 --> 01:02:56,328 Stop fighting, come on. 697 01:02:56,353 --> 01:02:58,272 - My husband! - Come on, come on. 698 01:02:58,272 --> 01:02:59,482 My husband! 699 01:02:59,482 --> 01:03:01,317 Stop. Stop struggling. 700 01:03:01,317 --> 01:03:03,069 This is for your own good. 701 01:03:03,069 --> 01:03:04,462 Stand up. 702 01:03:04,487 --> 01:03:06,653 This is for your own good. 703 01:03:06,678 --> 01:03:09,042 Please, have mercy! 704 01:03:09,967 --> 01:03:11,761 - This is for your own good, child. - Please have mercy! 705 01:03:11,786 --> 01:03:13,300 Please have mercy! 706 01:03:13,325 --> 01:03:16,140 - Come on, come on. - I don't want to! 707 01:03:16,165 --> 01:03:18,681 This is to keep you safe. 708 01:03:18,706 --> 01:03:22,088 - I don't want to! - This is to keep you safe, come on. 709 01:03:22,113 --> 01:03:23,923 This is for you. 710 01:03:30,071 --> 01:03:32,157 Calm down, stay there. 711 01:03:33,407 --> 01:03:34,450 Sir! 712 01:03:34,475 --> 01:03:36,644 Get in! 713 01:03:37,269 --> 01:03:38,643 Get in! 714 01:03:42,191 --> 01:03:44,151 - Sir! - Get in! 715 01:03:44,693 --> 01:03:45,861 Get in! 716 01:03:53,077 --> 01:03:54,620 Sir! 717 01:03:55,064 --> 01:03:56,305 Sir! 718 01:03:56,330 --> 01:03:57,206 Quiet down. 719 01:03:57,231 --> 01:04:00,768 Please, please have mercy! 720 01:04:00,793 --> 01:04:02,044 - Please quiet down. - Sir! 721 01:04:02,069 --> 01:04:03,347 Keep it down. 722 01:04:06,257 --> 01:04:08,551 Quiet! Quiet down! 723 01:04:09,677 --> 01:04:12,409 Quiet! Quiet down! 724 01:04:15,683 --> 01:04:18,190 My husband! 725 01:04:18,215 --> 01:04:20,511 Please, have mercy! 726 01:04:26,163 --> 01:04:29,416 Please, have mercy! 727 01:05:29,831 --> 01:05:31,793 Get back in! 728 01:05:33,260 --> 01:05:34,386 Get back inside! 729 01:05:34,667 --> 01:05:35,724 Get back in! 730 01:05:37,014 --> 01:05:37,932 Get me out of here! 731 01:05:37,957 --> 01:05:39,653 You stubborn bitch! 732 01:05:40,184 --> 01:05:41,185 You stubborn bitch! 733 01:05:43,709 --> 01:05:46,151 Get me out of here! 734 01:05:46,176 --> 01:05:49,073 You want to starve to death. 735 01:05:51,378 --> 01:05:52,755 Go and die from hunger! 736 01:05:52,780 --> 01:05:54,386 Get me out of here! 737 01:05:54,411 --> 01:05:55,299 Shut up! 738 01:05:55,324 --> 01:05:56,492 Shut up! 739 01:05:57,004 --> 01:05:59,173 You don't want to listen to me! 740 01:05:59,198 --> 01:06:01,245 Stay there and starve! 741 01:06:01,689 --> 01:06:03,550 Don't feed her! 742 01:06:05,150 --> 01:06:06,860 Go and die from hunger! 743 01:06:10,589 --> 01:06:12,441 Get me out of here! 744 01:06:12,466 --> 01:06:14,176 Get me out of here! 745 01:06:14,201 --> 01:06:15,995 Dan! 746 01:06:18,806 --> 01:06:21,475 My husband! 747 01:08:58,820 --> 01:09:01,941 Do you know why I killed your boyfriend? 748 01:09:14,748 --> 01:09:17,084 Because he got my daughter pregnant. 749 01:09:17,109 --> 01:09:18,527 She was so young… 750 01:09:18,552 --> 01:09:20,512 so beautiful… 751 01:09:22,030 --> 01:09:23,723 He got her pregnant, 752 01:09:23,924 --> 01:09:25,259 and then left her 753 01:09:25,284 --> 01:09:27,355 after toying with her. 754 01:09:38,130 --> 01:09:40,832 That's the kind of asshole your boyfriend was. 755 01:09:45,679 --> 01:09:47,598 A criminal! 756 01:09:49,057 --> 01:09:51,810 A wolf in sheep's clothing. 757 01:09:54,104 --> 01:09:56,482 I was far from home back then. 758 01:09:56,507 --> 01:09:58,099 It only happened because I wasn't here. 759 01:10:00,068 --> 01:10:02,707 I looked everywhere for him, but I couldn't find him. 760 01:10:03,155 --> 01:10:07,574 Now, the spirit of my daughter brought him here. 761 01:10:12,664 --> 01:10:14,926 But his life isn't enough 762 01:10:15,893 --> 01:10:18,979 for what he did to my child. 763 01:10:19,004 --> 01:10:20,176 It's not enough. 764 01:10:27,804 --> 01:10:30,816 Perhaps the reason why you're here is so you can fill the gap. 765 01:10:56,307 --> 01:10:57,766 I'll take her. 766 01:11:22,878 --> 01:11:23,930 Here, child. 767 01:11:25,185 --> 01:11:26,186 Come on. 768 01:11:33,704 --> 01:11:36,832 Let's dry your hair, child. 769 01:11:38,328 --> 01:11:39,488 Come on, 770 01:11:39,898 --> 01:11:42,066 we need to dry your hair. 771 01:11:44,673 --> 01:11:45,757 There. 772 01:11:47,426 --> 01:11:48,802 There we go. 773 01:11:54,000 --> 01:11:55,168 There. 774 01:11:59,730 --> 01:12:00,848 There. 775 01:12:01,248 --> 01:12:02,541 Stay there, alright? 776 01:12:02,566 --> 01:12:04,151 Just stay put. 777 01:12:47,467 --> 01:12:49,094 Here, my darling. 778 01:12:50,505 --> 01:12:53,133 I kept this for your birthday! 779 01:12:53,158 --> 01:12:54,387 Look how pretty it is! 780 01:12:55,994 --> 01:12:57,652 It is very pretty. 781 01:12:58,205 --> 01:12:59,998 This was for your birthday! 782 01:13:02,542 --> 01:13:03,660 There. 783 01:13:04,895 --> 01:13:07,481 Go, put it on, my child, put it on! 784 01:13:07,506 --> 01:13:08,840 There we go. 785 01:13:09,299 --> 01:13:10,384 There we go. 786 01:13:10,801 --> 01:13:11,718 There we go. 787 01:13:18,767 --> 01:13:21,269 There. 788 01:13:22,437 --> 01:13:23,438 There. 789 01:13:36,409 --> 01:13:40,413 There you are. See, it fits perfectly! 790 01:13:50,173 --> 01:13:52,004 This is supposed to fit. 791 01:13:52,509 --> 01:13:54,191 This should fit you. 792 01:13:59,057 --> 01:14:01,393 This will fit you, darling. It will. 793 01:14:19,211 --> 01:14:21,546 There, what did I tell you. 794 01:14:29,004 --> 01:14:30,714 I've missed you so much, my daughter. 795 01:14:31,631 --> 01:14:34,801 I've missed you so much, my daughter. 796 01:14:35,819 --> 01:14:37,112 I've missed you so much, my daughter. 797 01:14:37,137 --> 01:14:38,722 So, so much. 798 01:14:40,599 --> 01:14:42,273 I've missed you so much. 799 01:15:05,441 --> 01:15:07,527 Have a seat. 800 01:15:12,999 --> 01:15:14,000 Lala. 801 01:15:14,107 --> 01:15:16,234 Hurry up with the food. 802 01:15:16,259 --> 01:15:17,359 Sit down. 803 01:15:18,952 --> 01:15:21,037 Lala, where's the food? 804 01:15:33,960 --> 01:15:35,796 Let us pray. 805 01:15:35,821 --> 01:15:37,726 We give thanks and praise 806 01:15:38,406 --> 01:15:40,844 for the food on our table 807 01:15:41,041 --> 01:15:42,656 this evening. 808 01:15:43,411 --> 01:15:47,656 May it nourish our bodies every day. 809 01:15:48,375 --> 01:15:57,258 We ask this through Christ, our lord, 810 01:15:57,300 --> 01:16:01,513 who lives and reigns forever and ever, 811 01:16:01,513 --> 01:16:03,098 Amen. 812 01:16:06,226 --> 01:16:08,895 Bring the rice closer. 813 01:16:08,895 --> 01:16:10,313 Lala, 814 01:16:10,313 --> 01:16:11,314 why is the… 815 01:16:11,314 --> 01:16:12,524 Put this… 816 01:16:12,549 --> 01:16:13,967 Eat up, my dear. 817 01:16:15,733 --> 01:16:17,735 Put the rice here. 818 01:16:19,698 --> 01:16:21,086 Dear, go on and eat. 819 01:16:21,258 --> 01:16:24,261 Let's eat, my child, come on. 820 01:16:24,286 --> 01:16:25,787 Where's the water? 821 01:16:26,454 --> 01:16:29,165 Prepare everything, Lala! 822 01:16:30,876 --> 01:16:32,719 Do I have to tell you one by one? 823 01:16:33,128 --> 01:16:35,672 It should already be on the table. 824 01:16:37,382 --> 01:16:38,800 Here it is. 825 01:16:46,600 --> 01:16:48,101 Do it properly. 826 01:16:55,358 --> 01:16:56,945 Get a rag for this. 827 01:16:57,611 --> 01:16:58,648 Get a rag! 828 01:17:02,894 --> 01:17:04,146 Do it over. 829 01:17:11,055 --> 01:17:13,432 Lala, you better behave yourself. 830 01:17:13,457 --> 01:17:15,086 Behave yourself, Lala! 831 01:17:16,129 --> 01:17:17,547 Replace this! 832 01:17:26,431 --> 01:17:27,682 Lala, hurry up. 833 01:17:27,707 --> 01:17:29,459 The food is waiting. 834 01:17:30,268 --> 01:17:32,687 You're embarrassing us in front of my daughter. 835 01:17:35,925 --> 01:17:37,134 Be careful. 836 01:17:38,639 --> 01:17:40,349 Good, go back to your seat. 837 01:17:42,190 --> 01:17:43,900 Alright, my darling, let's eat! 838 01:17:43,925 --> 01:17:45,551 Here's some rice. 839 01:17:45,576 --> 01:17:47,745 Come and sit down, Lala! 840 01:17:50,121 --> 01:17:52,123 Eat up, my dear. 841 01:17:54,751 --> 01:17:57,320 Come on, my child. Eat up! 842 01:17:57,687 --> 01:17:59,314 Eat up, this is good! 843 01:17:59,339 --> 01:18:00,340 Eat. 844 01:18:01,508 --> 01:18:03,426 Eat, Lala. 845 01:18:03,426 --> 01:18:04,511 Eat. 846 01:18:07,671 --> 01:18:08,672 Let's eat, my child. 847 01:18:08,697 --> 01:18:10,991 It's really good, dear, 848 01:18:11,633 --> 01:18:14,678 This is your favorite part, isn't it? 849 01:18:15,705 --> 01:18:17,081 Eat up, my little darling. 850 01:18:18,817 --> 01:18:21,069 Come on, try it, it's great! 851 01:18:21,094 --> 01:18:23,596 Look at this sauce, it's really good! 852 01:18:25,240 --> 01:18:27,450 Come on, eat up! 853 01:18:27,450 --> 01:18:29,452 Eat up, my dear. 854 01:18:29,452 --> 01:18:30,829 Go on! 855 01:18:30,829 --> 01:18:31,663 Please, come on. 856 01:18:31,663 --> 01:18:32,747 Eat, Lala. 857 01:18:32,747 --> 01:18:33,703 Eat! 858 01:18:34,457 --> 01:18:35,792 Eat! 859 01:18:36,720 --> 01:18:38,221 Come on, my child, let's eat. 860 01:18:38,478 --> 01:18:40,730 Look, it's your favorite! 861 01:18:40,755 --> 01:18:43,209 I cooked your favorite just for you. 862 01:18:43,234 --> 01:18:45,820 Go on, my child. 863 01:18:45,845 --> 01:18:47,597 Go on, come on. 864 01:18:49,739 --> 01:18:51,241 Yes, that's good. 865 01:18:51,266 --> 01:18:52,851 There. 866 01:18:53,000 --> 01:18:53,959 There we go! 867 01:18:54,052 --> 01:18:55,429 There. 868 01:18:55,662 --> 01:18:57,414 Very good, my child, very good. 869 01:18:57,439 --> 01:18:58,815 What a good and obedient daughter you are, 870 01:18:58,815 --> 01:19:00,066 listening to father! 871 01:19:00,066 --> 01:19:01,250 Such a good girl! 872 01:19:01,275 --> 01:19:02,360 Very good! 873 01:19:02,736 --> 01:19:03,781 Very good! 874 01:19:04,638 --> 01:19:06,015 Take another bite. 875 01:19:07,507 --> 01:19:09,092 Go on, eat some more. 876 01:19:09,117 --> 01:19:10,410 Have some more! 877 01:19:10,410 --> 01:19:11,911 Have another bite, my child. 878 01:19:11,911 --> 01:19:13,413 Go on, dear, just eat. 879 01:20:03,171 --> 01:20:04,631 Sit down. 880 01:20:04,631 --> 01:20:07,008 We'll pray, my child, 881 01:20:07,008 --> 01:20:09,746 just sit down. 882 01:20:09,886 --> 01:20:12,824 Almighty God who created all, 883 01:20:14,516 --> 01:20:18,497 Grace us with Your presence this evening. 884 01:20:19,437 --> 01:20:22,960 Send your angels to watch over us. 885 01:20:24,250 --> 01:20:31,257 Ten of Archangel Gabriel's soldiers, 886 01:20:31,282 --> 01:20:36,179 to protect us from demons and those who would harm us. 887 01:20:36,204 --> 01:20:46,024 Strengthen my heart and mind so that I may defeat 888 01:20:46,631 --> 01:20:54,408 whomsoever that would lead this household into darkness. 889 01:20:55,406 --> 01:21:01,955 You, Almighty God, are my power and strength. 890 01:21:01,980 --> 01:21:06,962 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, 891 01:21:08,341 --> 01:21:10,301 amen. 892 01:21:11,823 --> 01:21:13,992 Shhh, my dear. 893 01:21:15,743 --> 01:21:17,871 You'll sleep here, okay? 894 01:21:21,981 --> 01:21:25,610 You'll be here, and we'll lie together, alright, my child? 895 01:21:25,812 --> 01:21:27,480 But don't worry. 896 01:21:27,505 --> 01:21:29,315 I'll take care of you. 897 01:21:29,340 --> 01:21:30,758 You won't get hurt, 898 01:21:30,783 --> 01:21:32,619 I promise you. 899 01:21:33,736 --> 01:21:35,655 You'll feel no pain. I'll take care of you. 900 01:21:35,680 --> 01:21:38,349 Just be good to father, okay? 901 01:21:39,777 --> 01:21:41,369 Just be good. 902 01:21:41,394 --> 01:21:44,583 Be good to father, my child. 903 01:21:47,504 --> 01:21:48,877 Calm down. 904 01:21:48,902 --> 01:21:50,278 Calm down, calm down. 905 01:21:50,303 --> 01:21:52,263 Just calm down. 906 01:22:12,901 --> 01:22:15,195 Shh, you're not going to get hurt, 907 01:22:15,220 --> 01:22:17,472 you're not going to get hurt, my dear. 908 01:22:32,862 --> 01:22:34,049 It's quiet here, my child. 909 01:22:34,189 --> 01:22:37,526 In Manila there's nothing but noise and pollution. 910 01:22:37,634 --> 01:22:41,221 Here, you'll hear nothing but the sound of flowing waters 911 01:22:41,246 --> 01:22:42,455 the whistling wind 912 01:22:42,455 --> 01:22:43,998 and the chorus of crickets! 913 01:22:43,998 --> 01:22:45,291 - Noy! - Yes? 914 01:22:45,750 --> 01:22:47,001 - Coffee. - Yes, sir. 915 01:22:48,086 --> 01:22:49,254 Let's sit here. 916 01:22:52,315 --> 01:22:54,234 It's so beautiful here, see? 917 01:22:54,259 --> 01:22:56,051 I planted all that! 918 01:22:56,076 --> 01:22:57,619 That's ginger. 919 01:22:58,012 --> 01:22:58,972 There's so many! 920 01:22:58,972 --> 01:23:00,682 It took me so long to plant all that, dear. 921 01:23:00,682 --> 01:23:03,017 These vegetables here are taro, 922 01:23:03,017 --> 01:23:06,231 squash, sweet potatoes… 923 01:23:06,256 --> 01:23:09,113 We can pick and cook them fresh from the field. 924 01:23:13,653 --> 01:23:14,779 Wait, my child. 925 01:23:14,804 --> 01:23:15,902 Wait here. 926 01:24:17,432 --> 01:24:18,711 Hey! Hey! 927 01:24:18,796 --> 01:24:19,809 Hey! 928 01:24:23,006 --> 01:24:24,024 Hey! 929 01:24:24,182 --> 01:24:25,600 Catch her! 930 01:24:41,986 --> 01:24:44,214 Hold her! Hold her! 931 01:24:45,164 --> 01:24:46,415 Come on! 932 01:24:53,169 --> 01:24:55,496 Come on! 933 01:24:56,539 --> 01:24:58,269 Let go of me! 934 01:24:59,801 --> 01:25:03,004 Come on! Hold her! 935 01:25:07,301 --> 01:25:10,495 Let go of me! 936 01:25:10,520 --> 01:25:11,813 Hold her! 937 01:25:11,838 --> 01:25:12,762 Don't let go! 938 01:25:18,976 --> 01:25:20,152 My child. 939 01:25:22,573 --> 01:25:23,741 Stop trying to leave, 940 01:25:23,741 --> 01:25:24,826 just stay here with father. 941 01:25:24,826 --> 01:25:27,082 You'll get yourself in trouble again. 942 01:25:27,362 --> 01:25:28,697 Come closer. 943 01:25:35,557 --> 01:25:37,935 Fix your hair. 944 01:25:38,756 --> 01:25:41,300 This is what you've always wanted, my dear, am I right? 945 01:25:41,759 --> 01:25:44,777 You used to tell me that you wanted to be a writer. 946 01:25:45,279 --> 01:25:51,160 Here, you can write in peace, free of demons preying on you. 947 01:25:51,334 --> 01:25:53,222 And they wouldn't dare come near you, 948 01:25:53,329 --> 01:25:56,488 because I've buried demons in this land. 949 01:25:57,585 --> 01:25:59,957 Dan knows this all too well. 950 01:26:04,340 --> 01:26:06,217 You will be safe here, my child. 951 01:26:06,242 --> 01:26:09,120 No one will bother us here anymore. 952 01:26:09,470 --> 01:26:12,265 And should anyone trespass, 953 01:26:12,290 --> 01:26:14,887 I will make sure they won't be coming back 954 01:26:15,585 --> 01:26:18,296 because they will never get out of this place. 955 01:26:23,468 --> 01:26:24,910 It is all for you. 956 01:26:30,366 --> 01:26:32,076 So, my dear, 957 01:26:32,101 --> 01:26:34,353 that is why you must always obey Father, okay? 958 01:26:35,031 --> 01:26:36,949 Okay? 959 01:26:46,011 --> 01:26:47,845 You remember this, dear? 960 01:26:49,973 --> 01:26:51,449 Do you remember this? 961 01:26:52,430 --> 01:26:54,348 This was when you went out 962 01:26:54,373 --> 01:26:56,184 to go to your aunt's house. 963 01:26:57,557 --> 01:27:00,393 This was you with your cousins. 964 01:27:00,563 --> 01:27:02,356 We were so happy then! 965 01:27:02,607 --> 01:27:04,973 You were so beautiful even when you were younger, weren’t you? 966 01:27:05,485 --> 01:27:07,528 You remember? 967 01:27:07,553 --> 01:27:08,418 This, 968 01:27:08,746 --> 01:27:11,265 this was when your other cousin was born, 969 01:27:11,265 --> 01:27:12,731 Your uncle took a picture of him with you. 970 01:27:12,992 --> 01:27:14,577 This was you with all of your cousins. 971 01:27:14,602 --> 01:27:16,437 We were so happy there! 972 01:27:16,462 --> 01:27:18,566 We went swimming in the river. 973 01:27:21,651 --> 01:27:24,332 We were so happy then, my child, 974 01:27:24,499 --> 01:27:25,667 weren't we? 975 01:27:27,031 --> 01:27:28,199 This was you with your classmates... 976 01:27:28,224 --> 01:27:30,162 here's your best friend, you remember? 977 01:27:35,014 --> 01:27:37,433 We were so happy then! 978 01:27:37,458 --> 01:27:39,502 That's why I'm happy you're here now. 979 01:27:56,602 --> 01:27:57,937 Where's the... 980 01:28:02,984 --> 01:28:04,318 Where's the... 981 01:28:05,628 --> 01:28:07,755 Where's the picture when you were 16? 982 01:28:07,780 --> 01:28:08,948 On your birthday? 983 01:28:08,973 --> 01:28:09,856 La! 984 01:28:11,033 --> 01:28:11,701 La! 985 01:28:13,369 --> 01:28:16,455 Where's the picture where she was 16? 986 01:28:19,417 --> 01:28:20,879 Why isn't it here? 987 01:28:22,169 --> 01:28:24,171 Did you touch this again? 988 01:28:27,341 --> 01:28:29,212 No one else would touch this! 989 01:28:30,269 --> 01:28:32,021 You messed with it again! 990 01:28:32,046 --> 01:28:34,075 You're the only one who could've taken it! 991 01:28:37,285 --> 01:28:40,413 I can't find other pictures of her, you know that. 992 01:28:40,438 --> 01:28:44,502 Here, this was from your first communion. 993 01:28:44,698 --> 01:28:46,588 Do you remember? 994 01:28:47,397 --> 01:28:49,649 Your mother and I loved you so much. 995 01:28:49,674 --> 01:28:52,383 Here...your mother was so beautiful. 996 01:28:52,408 --> 01:28:53,909 You're as beautiful as your mother. 997 01:28:53,909 --> 01:28:56,097 Like two peas in a pod. 998 01:28:56,418 --> 01:28:57,503 There. 999 01:28:59,307 --> 01:29:01,267 We were so happy then, my child! 1000 01:29:01,292 --> 01:29:03,210 So very happy. All of us. 1001 01:29:26,275 --> 01:29:31,989 ♪ Oh, light, ♪ 1002 01:29:31,989 --> 01:29:37,682 ♪ In this night so dark, ♪ 1003 01:29:38,329 --> 01:29:44,831 ♪ You look just like ♪ 1004 01:29:44,976 --> 01:29:52,275 ♪ A star in the sky ♪ 1005 01:29:52,300 --> 01:29:57,638 ♪ Oh, light, ♪ 1006 01:29:57,848 --> 01:30:03,979 ♪ In this night so quiet ♪ 1007 01:30:03,979 --> 01:30:10,820 ♪ Your image brings ♪ 1008 01:30:10,820 --> 01:30:17,368 ♪ nothing but pain ♪ 1009 01:30:24,417 --> 01:30:26,690 I was assigned in Mindanao for a long time. 1010 01:30:30,389 --> 01:30:34,456 We had our work cut out for us. 1011 01:30:35,319 --> 01:30:37,154 If it wasn't the Muslims, 1012 01:30:37,179 --> 01:30:38,264 it was the rain, the heat, 1013 01:30:38,289 --> 01:30:41,114 or the insect bites that were our enemies. 1014 01:30:42,243 --> 01:30:43,911 One time, 1015 01:30:43,936 --> 01:30:45,229 we had a skirmish 1016 01:30:45,254 --> 01:30:46,832 and three of ours 1017 01:30:47,707 --> 01:30:49,526 dropped dead immediately. 1018 01:30:49,798 --> 01:30:52,009 My friend was one of them. 1019 01:30:56,782 --> 01:30:58,576 Your godfather. 1020 01:30:59,733 --> 01:31:01,735 Yana, do you remember? 1021 01:31:03,581 --> 01:31:05,120 He owned this. 1022 01:31:07,573 --> 01:31:09,354 A dead man's guitar. 1023 01:31:22,241 --> 01:31:28,873 ♪ Rise and shine, ♪ 1024 01:31:28,898 --> 01:31:35,004 ♪ from your gentle slumber, ♪ 1025 01:31:35,029 --> 01:31:41,660 ♪ from your restful sleep, ♪ 1026 01:31:41,660 --> 01:31:46,999 ♪ so warm and deep. ♪ 1027 01:31:48,834 --> 01:31:56,509 ♪ Open the windows, ♪ 1028 01:31:56,509 --> 01:32:05,267 ♪ and gaze down upon me ♪ 1029 01:32:05,267 --> 01:32:12,691 ♪ so you may realize ♪ 1030 01:32:12,691 --> 01:32:19,824 ♪ my true love for you ♪ 1031 01:32:41,529 --> 01:32:42,823 Yana, come with me. 1032 01:32:44,710 --> 01:32:46,221 Come, 1033 01:32:46,718 --> 01:32:49,432 we're going to do something. 1034 01:32:52,731 --> 01:32:53,983 Let's go. 1035 01:32:58,529 --> 01:32:59,613 Very good. 1036 01:33:00,484 --> 01:33:01,573 Let's go. 1037 01:33:31,682 --> 01:33:33,600 Yana, Yana, come on. 1038 01:33:33,625 --> 01:33:35,252 We're going to do something, 1039 01:33:35,277 --> 01:33:36,278 come on. 1040 01:33:37,521 --> 01:33:38,573 Let's go. 1041 01:34:25,400 --> 01:34:27,128 Well, did you buy everything? 1042 01:34:30,527 --> 01:34:32,779 Dear, your new clothes have arrived. 1043 01:34:33,098 --> 01:34:34,729 Where's the red ribbon? 1044 01:34:34,754 --> 01:34:36,339 The one I asked you to get? 1045 01:34:38,128 --> 01:34:40,346 The red ribbon that I asked you to get? 1046 01:34:40,371 --> 01:34:41,651 I forgot... 1047 01:34:41,676 --> 01:34:43,432 How could you forget? 1048 01:34:43,915 --> 01:34:45,792 What do you mean you forgot? 1049 01:34:45,817 --> 01:34:46,846 Well? 1050 01:34:49,003 --> 01:34:53,432 Listen here, I don't believe you forgot. 1051 01:34:53,894 --> 01:34:55,292 You're doing this on purpose! 1052 01:34:55,579 --> 01:34:57,971 You're doing this all on purpose! 1053 01:34:58,123 --> 01:34:59,643 You're doing this on purpose! 1054 01:35:42,276 --> 01:35:47,197 Alpha one to zero zero. 1055 01:35:47,506 --> 01:35:50,384 Bravo says 10-12. 1056 01:35:50,409 --> 01:35:53,799 There's trouble with the target's 10-20. 1057 01:35:54,079 --> 01:35:58,208 Subject is currently being pursued and under investigation. 1058 01:35:58,684 --> 01:36:02,688 I repeat, operation is on hold. 1059 01:36:02,713 --> 01:36:05,581 Standby for further instructions. 1060 01:36:08,177 --> 01:36:12,848 Alpha one to zero zero. 1061 01:36:13,265 --> 01:36:17,227 About the car that broke down, what's the status? 1062 01:36:17,995 --> 01:36:20,873 There should be no contact between you and the civilian. 1063 01:36:20,898 --> 01:36:25,903 I repeat no contact from other civilian. 1064 01:36:26,904 --> 01:36:31,492 Please acknowledge, over. 1065 01:39:44,952 --> 01:39:46,203 Be quiet! 1066 01:39:46,228 --> 01:39:48,063 You should get away. 1067 01:40:32,644 --> 01:40:33,937 Thank you. 1068 01:40:35,610 --> 01:40:37,529 I'm not doing this for you. 1069 01:40:39,114 --> 01:40:41,010 You're my replacement. 1070 01:40:42,565 --> 01:40:44,763 I was like you, once. 1071 01:40:45,279 --> 01:40:47,766 Imprisoned and then bedded. 1072 01:40:50,167 --> 01:40:53,754 All I want is to be rid of you. 1073 01:41:22,866 --> 01:41:24,618 What are you doing, Lala? 1074 01:41:25,469 --> 01:41:28,263 Lala, you bitch. 1075 01:41:28,288 --> 01:41:30,724 What are you doing? 1076 01:41:30,749 --> 01:41:31,975 You idiot. 1077 01:41:32,000 --> 01:41:34,355 Where are you going? 1078 01:41:35,325 --> 01:41:37,816 Where are you taking Yana? 1079 01:41:39,356 --> 01:41:41,066 You bitch! 1080 01:41:42,948 --> 01:41:44,780 We can stay here. 1081 01:41:44,805 --> 01:41:46,515 I'll take care of you! 1082 01:41:47,800 --> 01:41:50,052 Am I not enough for you? 1083 01:42:02,546 --> 01:42:03,756 Gemo! 1084 01:42:08,829 --> 01:42:10,163 Go on! 1085 01:42:10,496 --> 01:42:11,831 Go on! 1086 01:42:12,869 --> 01:42:15,646 Kill me, beat me up if that's what you want! 1087 01:42:16,962 --> 01:42:18,808 Just don't replace me! 1088 01:42:19,796 --> 01:42:21,402 Father! 1089 01:42:25,637 --> 01:42:26,888 Father... 1090 01:42:28,723 --> 01:42:29,975 Father... 1091 01:42:30,976 --> 01:42:32,227 Father... 1092 01:42:33,395 --> 01:42:34,646 Father... 1093 01:42:35,800 --> 01:42:38,621 Father... 1094 01:42:39,148 --> 01:42:40,244 Father... 1095 01:42:41,253 --> 01:42:44,381 Don't you remember? I'm Yana! 1096 01:42:44,406 --> 01:42:45,657 Right?! 1097 01:42:45,682 --> 01:42:47,601 Remember? I'm Yana! 1098 01:42:49,302 --> 01:42:51,682 I want you to call me Yana again! 1099 01:42:52,889 --> 01:42:56,101 - Yana! - Father! Father! 1100 01:42:56,126 --> 01:42:57,711 - Father! - Yana! 1101 01:43:00,046 --> 01:43:00,964 Father! 1102 01:43:00,964 --> 01:43:03,091 Yana! 1103 01:43:08,263 --> 01:43:10,223 Yana! 1104 01:43:10,223 --> 01:43:11,975 Father? 1105 01:43:11,975 --> 01:43:14,519 Yana! 1106 01:43:15,187 --> 01:43:17,731 Yana! 1107 01:43:22,569 --> 01:43:24,548 Yana! 1108 01:43:25,956 --> 01:43:28,500 Yana! 1109 01:43:33,911 --> 01:43:35,611 Yana! 1110 01:43:37,459 --> 01:43:38,711 Yana! 1111 01:43:40,224 --> 01:43:41,475 Yana! 1112 01:43:43,757 --> 01:43:45,008 Yana! 1113 01:43:46,259 --> 01:43:47,511 Yana! 1114 01:43:49,763 --> 01:43:51,014 Yana! 1115 01:44:06,949 --> 01:44:08,200 Yana! 1116 01:44:23,487 --> 01:44:25,229 Yana! 1117 01:45:01,570 --> 01:45:02,571 Father! 1118 01:45:08,800 --> 01:45:11,261 Father! 1119 01:45:12,262 --> 01:45:14,097 Father! 1120 01:45:14,097 --> 01:45:15,784 Stop it, Father! 1121 01:45:15,809 --> 01:45:19,413 I'm so tired, Father! 1122 01:45:25,708 --> 01:45:29,462 I'm so tired… 1123 01:45:32,563 --> 01:45:34,970 You're always going against me. 1124 01:45:37,996 --> 01:45:40,434 You never listen to me. 1125 01:45:43,814 --> 01:45:46,398 All I ever wanted was to care for you 1126 01:45:51,262 --> 01:45:53,363 so you won't get hurt. 1127 01:45:57,875 --> 01:45:59,335 Look! 1128 01:46:01,186 --> 01:46:03,332 Dan ruined your life! 1129 01:46:05,390 --> 01:46:07,920 He ruined our lives. 1130 01:46:12,368 --> 01:46:14,635 Come back to me, Yana! 1131 01:46:16,910 --> 01:46:19,515 Come back, Yana! 1132 01:46:21,933 --> 01:46:25,144 He ruined our lives. 1133 01:46:25,810 --> 01:46:29,274 Come on, come back to me Yana. 1134 01:46:30,066 --> 01:46:31,443 Come back, Yana. 1135 01:46:31,468 --> 01:46:33,053 Father. 1136 01:46:34,282 --> 01:46:35,867 Father. 1137 01:46:38,431 --> 01:46:41,101 I'm not Yana! 1138 01:46:43,408 --> 01:46:47,459 Ariana is gone. She's dead, Father! 1139 01:46:49,821 --> 01:46:52,574 You need to accept that... 1140 01:46:53,754 --> 01:46:57,884 So we can all be free! 72771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.