All language subtitles for Mid.Century.2022.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-MT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,590 --> 00:00:51,843 Hey, mom, why do these cookies taste so good? 2 00:00:51,927 --> 00:00:53,363 Kids, they're made with lard. 3 00:00:53,387 --> 00:00:55,472 ♪ Legum lard ♪ 4 00:00:55,556 --> 00:00:57,266 Boy, that's crisp. 5 00:00:57,349 --> 00:00:59,268 Cunningham spray starch, 6 00:00:59,351 --> 00:01:02,896 for shirts as crisp as the bacon he brings home. 7 00:01:02,980 --> 00:01:04,815 Anthony. 8 00:01:45,897 --> 00:01:46,898 Anthony. 9 00:01:48,066 --> 00:01:49,401 Mr. Banner. 10 00:01:51,737 --> 00:01:54,698 - How are things? - Copacetic, Mr. Banner. 11 00:01:54,781 --> 00:01:55,907 Copacetic. 12 00:01:55,991 --> 00:01:59,244 - Little something for the wifey? - Yeah, I just stopped off. 13 00:01:59,328 --> 00:02:01,048 So how does the missus like my neighborhood? 14 00:02:01,121 --> 00:02:04,166 - Oh, she's on cloud nine. - Ah... 15 00:02:08,795 --> 00:02:12,174 - Whoo-hoo! Oh... - It's... it's sleek. 16 00:02:13,383 --> 00:02:14,801 She's quite a possession. 17 00:02:17,846 --> 00:02:21,683 Uh, Mr. Banner, I probably shouldn't keep, uh, joanne waiting. 18 00:02:21,767 --> 00:02:23,101 - Mm-hmm. - Excuse me. 19 00:02:24,311 --> 00:02:25,520 All right... 20 00:02:31,318 --> 00:02:33,445 Hi, doll. 21 00:02:33,528 --> 00:02:34,780 What took you so long? 22 00:02:35,906 --> 00:02:38,408 Frederick... banner. 23 00:02:40,494 --> 00:02:43,747 He cornered me again. He's off. 24 00:02:45,040 --> 00:02:47,751 I caught him staring at me while I was in the garden the other day. 25 00:02:49,294 --> 00:02:50,295 What?! 26 00:02:51,338 --> 00:02:55,550 Joanne, I said I didn't want you to speak to him. Seriously. 27 00:02:57,135 --> 00:02:59,471 - How was your day? - It was okay. 28 00:02:59,554 --> 00:03:03,100 I wish I was out and about like you, having adventures. 29 00:03:03,183 --> 00:03:06,520 - I did get you something. - You shouldn't have. 30 00:03:06,603 --> 00:03:09,940 Did you get me a new drill to fix the dishwasher? 31 00:03:11,316 --> 00:03:12,943 No... 32 00:03:13,026 --> 00:03:14,403 You got me books. 33 00:03:14,486 --> 00:03:16,947 Did you find a copy of the naked lunch? 34 00:03:17,030 --> 00:03:18,281 Open it. 35 00:03:23,412 --> 00:03:26,373 Nope. Undies. 36 00:03:30,043 --> 00:03:32,921 Come on, joanne, don't be a wet rag. Go put 'em on. 37 00:03:34,131 --> 00:03:36,383 Am I just here for your amusement? 38 00:03:38,719 --> 00:03:39,886 Sometimes. 39 00:04:03,326 --> 00:04:07,539 Margie Grady said the new pulp novel by Robert bloch was good. 40 00:04:31,521 --> 00:04:33,148 You're gonna like what you see! 41 00:04:33,231 --> 00:04:36,902 ♪ This is where you belong ♪ 42 00:04:38,153 --> 00:04:42,324 ♪ here I have the keys ♪ 43 00:04:47,037 --> 00:04:48,705 what are you doing here? 44 00:04:49,706 --> 00:04:51,917 You and Anthony look so happy together. 45 00:04:53,251 --> 00:04:58,340 I admit, I haven't felt like that since my Alice passed. 46 00:05:03,887 --> 00:05:06,264 You sure do look lovely, joanne. 47 00:05:11,186 --> 00:05:12,437 Anthony! 48 00:05:12,521 --> 00:05:14,356 Lower your voice, please. 49 00:05:16,191 --> 00:05:18,231 Don't make me take off my belt. 50 00:05:19,152 --> 00:05:20,403 Anthony! 51 00:05:21,655 --> 00:05:22,989 Anthony! 52 00:05:27,202 --> 00:05:28,328 Anthony! 53 00:06:51,036 --> 00:06:53,204 These are the first of the banner homes, 54 00:06:53,288 --> 00:06:57,876 built in the late 50s by architectural icon Frederick banner. 55 00:06:57,959 --> 00:07:00,754 Beautiful on the outside, 56 00:07:00,837 --> 00:07:04,841 but step inside and the picture darkens. 57 00:07:23,902 --> 00:07:25,946 You smell nice tonight, Alice. 58 00:07:29,366 --> 00:07:32,827 Two COVID patients, two cardiac patients. 59 00:07:32,911 --> 00:07:35,163 Prepare for a long night. 60 00:07:35,246 --> 00:07:38,458 Paging doctor Volker. 61 00:07:38,541 --> 00:07:40,001 Don't go anywhere. 62 00:07:48,551 --> 00:07:51,054 Keep your eyes on clear skies tonight 63 00:07:51,137 --> 00:07:54,349 for this lunar event that hasn't been visible for decades. 64 00:07:54,432 --> 00:07:56,810 The national weather service says that tonight 65 00:07:56,893 --> 00:07:58,603 the south/and will be able to witness 66 00:07:58,687 --> 00:08:02,232 a rare lunar eclipse of the blood wolf moon. 67 00:08:02,315 --> 00:08:04,734 Your place is amazing. 68 00:08:04,818 --> 00:08:08,279 You know, Frederick banner inspired me to study architecture. 69 00:08:08,363 --> 00:08:09,864 Alice might have mentioned that. 70 00:08:13,243 --> 00:08:15,054 You never thought about going into medicine, Tom? 71 00:08:15,078 --> 00:08:16,997 Oh, he faints at the sight of blood. 72 00:08:17,080 --> 00:08:21,251 Mm. I couldn't stare death square in the face, not like you superheroes. 73 00:08:22,460 --> 00:08:24,741 So, Tom, you're thinking of, uh, relocating your practice? 74 00:08:26,423 --> 00:08:28,925 We're still working out the details. 75 00:08:33,013 --> 00:08:34,533 But if I had to be stuck in a house... 76 00:08:35,598 --> 00:08:36,808 We could do worse than this. 77 00:08:36,891 --> 00:08:38,143 - Cheers. - Cheers. 78 00:08:41,646 --> 00:08:43,246 We 're so glad you could stop by. 79 00:08:43,273 --> 00:08:45,900 It's not often we get to have docs try out er call. 80 00:08:45,984 --> 00:08:47,861 Get a good nap in. 81 00:08:47,944 --> 00:08:49,738 It's gonna be busy tonight with a full moon. 82 00:08:49,821 --> 00:08:51,239 Thank you. 83 00:08:51,322 --> 00:08:53,050 - Good to see you! - So good to see you, too. 84 00:08:53,074 --> 00:08:55,201 - Bye, guys. - Pleasure. Okay. 85 00:08:59,330 --> 00:09:01,082 Put yourself in my shoes. 86 00:09:01,166 --> 00:09:03,126 I don't know, they don't look comfortable. 87 00:09:05,128 --> 00:09:07,172 - You insisted I wear them. - Mm-hmm. 88 00:09:09,716 --> 00:09:12,719 Kerri and hal are sweet and this job's perfect. 89 00:09:13,928 --> 00:09:16,389 And the firm's finally taking off. 90 00:09:16,473 --> 00:09:18,725 Six years of work out the window. 91 00:09:18,808 --> 00:09:20,393 And Beverly Gordon will be thrilled. 92 00:09:28,401 --> 00:09:32,155 I know how hard you worked, and you can do that here. 93 00:09:33,740 --> 00:09:36,618 I work harder just to be taken seriously. 94 00:09:36,701 --> 00:09:40,705 Hey, believe me, I want you far, far away from that creep. Okay? 95 00:09:42,582 --> 00:09:46,795 Maybe this is our opportunity to start a family. 96 00:09:50,423 --> 00:09:52,425 I trained for a decade, 97 00:09:52,509 --> 00:09:55,053 became an expert in the middle of a pandemic, 98 00:09:55,136 --> 00:09:59,349 all while getting nasty looks from wrinkled, white, thirsty docs 99 00:09:59,432 --> 00:10:02,435 who were more interested in my heels than in what I was saying. 100 00:10:03,436 --> 00:10:08,024 So, right now, I'm not dropping everything to change diapers. 101 00:10:09,651 --> 00:10:11,402 Can you think about me too, honey? 102 00:10:16,366 --> 00:10:17,700 I mean... 103 00:10:25,250 --> 00:10:26,417 Damn it. 104 00:10:27,502 --> 00:10:28,795 All right. 105 00:10:33,842 --> 00:10:35,218 It's this one here. 106 00:10:36,928 --> 00:10:38,138 What? 107 00:10:38,221 --> 00:10:41,141 See? I'm always thinking of you. 108 00:10:43,309 --> 00:10:45,895 You're right, and I'm so sorry. 109 00:10:45,979 --> 00:10:48,690 I've just been under a lot of pressure lately. 110 00:10:48,773 --> 00:10:52,235 Pull an all-nighter, I won't be here to bother you. 111 00:10:52,318 --> 00:10:53,778 - Okay. - Okay. 112 00:10:53,862 --> 00:10:56,406 Right here. Thank you. 113 00:10:56,489 --> 00:10:58,199 - You're welcome. - Let's go check it out. 114 00:10:58,283 --> 00:10:59,450 Okay. 115 00:11:01,703 --> 00:11:03,037 Wow. 116 00:11:10,628 --> 00:11:12,630 - Here? - Yeah. 117 00:11:12,714 --> 00:11:15,258 Oh, uh, alarm code's star 237. 118 00:11:15,341 --> 00:11:17,552 - Star 237. - Yes. 119 00:11:21,139 --> 00:11:23,391 Star 237. Got it. 120 00:11:27,937 --> 00:11:29,147 Got a note. 121 00:11:30,356 --> 00:11:32,984 "Welcome to your home away from home. 122 00:11:33,067 --> 00:11:35,737 This modest dwelling was one of the first 123 00:11:35,820 --> 00:11:40,617 built by architect and builder Frederick banner in 1955." 124 00:11:40,700 --> 00:11:42,952 What? 125 00:11:43,036 --> 00:11:47,248 "Please make yourself comfortable and enjoy Saturday's eclipse. 126 00:11:47,332 --> 00:11:49,751 Call with any questions. Eldridge." 127 00:11:49,834 --> 00:11:54,005 Frederick banner. This is killer. 128 00:11:54,088 --> 00:11:56,591 Oh, my god. 129 00:11:58,509 --> 00:12:02,639 "After shuffling off this mortal coil, my temple remains. 130 00:12:02,722 --> 00:12:04,432 Frederick banner." 131 00:12:04,515 --> 00:12:06,351 It's a bit extra. 132 00:12:06,434 --> 00:12:08,478 Frederick banner. 133 00:12:11,522 --> 00:12:13,983 Dude's temple isn't the only thing that remains. 134 00:12:16,819 --> 00:12:18,071 Look at that. 135 00:12:18,154 --> 00:12:21,157 - Ooh! - That's the good stuff. 136 00:12:36,464 --> 00:12:38,716 This is a mood. 137 00:12:38,800 --> 00:12:40,635 - Yeah, it is. - Mm-hmm. 138 00:12:40,718 --> 00:12:42,220 That's an Emil Larson. 139 00:12:42,303 --> 00:12:44,681 Oh. 140 00:12:44,764 --> 00:12:46,391 Maybe we put a bed sheet over it? 141 00:13:22,552 --> 00:13:26,681 ♪ This is where you belong ♪ 142 00:13:27,849 --> 00:13:34,314 ♪ here I have the keys ♪ 143 00:13:34,397 --> 00:13:40,361 ♪ step into your new home ♪ 144 00:13:40,445 --> 00:13:45,783 ♪ I'll care for all your needs ♪ 145 00:13:45,867 --> 00:13:51,831 ♪ this is where you belong ♪ 146 00:13:51,914 --> 00:13:56,961 ♪ it's where our life will begin ♪ 147 00:13:59,005 --> 00:14:00,089 okay. 148 00:14:14,729 --> 00:14:16,731 Hi, my sweet baby. 149 00:14:16,814 --> 00:14:19,108 Mommy loves you so much. 150 00:14:19,192 --> 00:14:22,028 I'm-I'm gonna be home soon. Okay? 151 00:14:23,654 --> 00:14:25,907 I just wanna see my family. 152 00:14:27,408 --> 00:14:28,618 Do you think... 153 00:14:30,578 --> 00:14:31,871 I'll see them again? 154 00:14:34,916 --> 00:14:38,669 Somewhere else? Do you believe in that? 155 00:14:42,340 --> 00:14:43,883 I don't know, Marley. 156 00:14:48,054 --> 00:14:50,515 Mm... 157 00:14:50,598 --> 00:14:52,100 You mean you didn't hear me? 158 00:14:52,183 --> 00:14:54,268 - Mm-mm. - Mm-hmm. 159 00:14:54,352 --> 00:14:56,479 - There you go. - Thank you. 160 00:15:07,573 --> 00:15:08,991 Thank you for this. 161 00:15:12,578 --> 00:15:16,374 I don't know, do you think I can really create something truly iconic? 162 00:15:16,457 --> 00:15:20,420 If we're talking about your bar tending skills, then, yes. 163 00:15:24,757 --> 00:15:27,427 Look, the mid-century was great. 164 00:15:27,510 --> 00:15:29,679 I think I just missed my time. 165 00:15:29,762 --> 00:15:31,097 Don't go there with that shit. 166 00:15:31,180 --> 00:15:33,266 No, no, no. I'm talking about the style. 167 00:15:33,349 --> 00:15:37,937 Real talk, this reminds me of my gram's photos from in the day. 168 00:15:39,355 --> 00:15:43,109 She would have been red lined right out of this neighborhood, you know. 169 00:15:43,192 --> 00:15:45,987 But go ahead and be the man of the house she cleaned. 170 00:15:46,070 --> 00:15:48,364 Light up a pall mall, sip some bourbon... 171 00:15:48,448 --> 00:15:50,658 Okay, real talk? I didn't mean it that way. 172 00:15:50,741 --> 00:15:55,037 You can go live in any time, but you can't bring me. 173 00:15:55,121 --> 00:15:57,623 Which is exactly why I'm staying right here, honey. 174 00:15:59,709 --> 00:16:01,145 - Jesus. - Oh, my god. 175 00:16:01,169 --> 00:16:02,962 It came from outside. 176 00:16:10,761 --> 00:16:12,805 Ah, hell. 177 00:16:18,603 --> 00:16:20,146 Poor bird. 178 00:16:21,814 --> 00:16:23,608 Hand me the shovel. 179 00:16:24,984 --> 00:16:27,111 - A shovel? - Yeah. 180 00:16:41,000 --> 00:16:43,002 I can't believe you killed that bird. 181 00:16:44,420 --> 00:16:46,339 The window killed it, 182 00:16:46,422 --> 00:16:48,508 I just shuffled it off the mortal coil. 183 00:16:48,591 --> 00:16:50,593 See that? 184 00:16:50,676 --> 00:16:54,222 Do you think he's watching us in a lounge chair in the Caribbean? 185 00:16:54,305 --> 00:16:56,891 Ooh... yeah, yeah. Urn... 186 00:16:57,892 --> 00:16:59,602 Let's definitely not skinny dip. 187 00:17:14,825 --> 00:17:16,702 - Mm, wait. - What, what, what? 188 00:17:20,206 --> 00:17:22,041 Are you gonna move here if I get it? 189 00:17:23,918 --> 00:17:26,754 Um... can it be a banner home? 190 00:17:28,756 --> 00:17:30,591 Just not this one. 191 00:17:31,884 --> 00:17:33,094 - Sold. - Deal. 192 00:17:53,239 --> 00:17:55,616 - I Love this place. - I'm glad. 193 00:17:57,785 --> 00:17:59,078 I'm glad you're here. 194 00:18:03,124 --> 00:18:07,336 I still can't get over the way you straight up murdered that bird. 195 00:18:13,968 --> 00:18:17,096 Death doesn't faze me. I see it every day. 196 00:18:17,179 --> 00:18:21,350 The real struggle is living with people that don't respect me. 197 00:18:23,561 --> 00:18:25,730 Well, I respect you. 198 00:18:25,813 --> 00:18:28,316 I've been there for a lot of people at the end. 199 00:18:30,443 --> 00:18:33,279 They just wanted to be seen and to feel safe. 200 00:18:36,782 --> 00:18:39,368 Taking this job would make me feel safe. 201 00:18:39,452 --> 00:18:42,413 Well, let's hope they offer it to you. 202 00:18:42,496 --> 00:18:45,374 - I'm not saying take the I. - Mm. 203 00:18:45,458 --> 00:18:48,294 Maybe this is a fresh start for you, too? 204 00:18:50,630 --> 00:18:52,173 Maybe. 205 00:18:52,256 --> 00:18:55,468 - Order food. - Yes, doctor. 206 00:18:55,551 --> 00:18:57,070 - Doesn't get old. - I know it doesn't. 207 00:18:57,094 --> 00:18:58,596 - Say it again. - Yes, doctor. 208 00:18:58,679 --> 00:19:01,265 - Okay. - Okay. 209 00:20:02,868 --> 00:20:04,161 Hey... 210 00:20:04,245 --> 00:20:06,831 Oh, hey, you're not the regular dude. 211 00:20:07,832 --> 00:20:09,375 No. No, um... 212 00:20:09,458 --> 00:20:12,253 We're just renting it for the weekend. 213 00:20:13,838 --> 00:20:17,591 Hey, uh, so Eldridge is a regular, huh? 214 00:20:18,759 --> 00:20:21,345 Regular? 215 00:20:21,429 --> 00:20:24,640 Yeah. Normal, not so much, bro. 216 00:20:24,724 --> 00:20:27,685 Okay, uh... 217 00:20:27,768 --> 00:20:29,979 What's so strange about him? 218 00:20:30,062 --> 00:20:31,397 Just the way he looks at me. 219 00:20:32,398 --> 00:20:35,651 I can't put it into words, man. But I'm telling you bro, like... 220 00:20:35,735 --> 00:20:37,820 Sleep with one eye open. 221 00:20:37,903 --> 00:20:40,114 Okay, I'll tell him you said hi. 222 00:20:40,197 --> 00:20:43,159 Bon appetite. 223 00:21:01,260 --> 00:21:03,596 - Hello. - Hello. Thank you. 224 00:21:03,679 --> 00:21:04,722 You're welcome. 225 00:21:08,517 --> 00:21:10,478 Let's build a fire tomorrow night. 226 00:21:10,561 --> 00:21:12,563 Crack open one of eldridge's bottles 227 00:21:12,646 --> 00:21:16,317 and watch this eclipse everyone keeps talking about. 228 00:21:21,030 --> 00:21:24,241 You're really taking his "make yourself comfortable" seriously. 229 00:21:55,105 --> 00:21:56,774 A fucking flat? 230 00:22:09,870 --> 00:22:11,288 Eldridge? 231 00:22:15,125 --> 00:22:16,669 No one can know. 232 00:22:19,672 --> 00:22:21,757 Will you look around for new places for sale? 233 00:22:26,345 --> 00:22:27,930 Is there something you wanna say? 234 00:22:37,398 --> 00:22:38,566 Hey... 235 00:22:40,985 --> 00:22:42,027 Honey... 236 00:22:48,367 --> 00:22:51,287 Oh, come on, you don't have to be at the hospital until 7:00. 237 00:22:53,789 --> 00:22:56,667 Hey, I didn't say no. 238 00:22:58,460 --> 00:23:00,087 There's just... 239 00:23:02,673 --> 00:23:05,467 There's a lot to consider, you know. 240 00:23:05,551 --> 00:23:09,263 Grams used to say, "love is showing up and sticking around." 241 00:23:15,769 --> 00:23:16,770 Hey... 242 00:23:20,941 --> 00:23:22,651 Show up and stick around. 243 00:24:30,094 --> 00:24:31,136 Hello? 244 00:24:34,682 --> 00:24:35,975 Wow... 245 00:24:44,984 --> 00:24:46,360 Jesus. 246 00:25:29,778 --> 00:25:31,363 Frederick banner. 247 00:25:52,968 --> 00:25:55,387 Was San Diego worse than here? 248 00:25:57,056 --> 00:25:59,308 I held a lot of hands in their final minutes. 249 00:26:02,895 --> 00:26:05,898 But the hard part was our head of trauma. 250 00:26:09,193 --> 00:26:10,486 Couldn't keep his hands off me. 251 00:26:10,569 --> 00:26:12,362 Yeah. 252 00:26:12,446 --> 00:26:16,158 We've all been there. But honestly not at this job. 253 00:26:17,451 --> 00:26:19,328 Would that affect your decision? 254 00:26:22,039 --> 00:26:24,541 Tom would rather me start a family than work. 255 00:26:24,625 --> 00:26:27,753 Hal, too. 256 00:26:29,505 --> 00:26:33,050 He's been trying to get me pregnant, but I have lupus. 257 00:26:39,014 --> 00:26:42,101 Sticking up for yourself in a relationship never feels good. 258 00:26:42,184 --> 00:26:45,771 Yeah. I mean, hal comes from a dysfunctional family 259 00:26:45,854 --> 00:26:47,564 - and wants a "do over". - Mm. 260 00:26:47,648 --> 00:26:50,859 And he's convinced himself that we both want the same thing. 261 00:26:52,069 --> 00:26:53,403 You have family? 262 00:26:54,947 --> 00:26:56,782 Mine passed. 263 00:26:56,865 --> 00:26:59,618 Uh, but Tom has family in Arizona. 264 00:27:01,995 --> 00:27:03,747 How's the banner house? 265 00:27:03,831 --> 00:27:06,667 I mean, hal thought that would, you know, convince Tom. 266 00:27:06,750 --> 00:27:09,711 Uh, no, the home rent thing worked out great. 267 00:27:10,754 --> 00:27:11,964 It's perfect for Tom. 268 00:27:12,965 --> 00:27:15,843 'Course I'd be more comfortable pretending it's not 1955. 269 00:27:15,926 --> 00:27:18,720 No! I mean, I sure as shit don't wanna go back. 270 00:27:18,804 --> 00:27:21,348 I am way too into my birth control pill. 271 00:27:21,431 --> 00:27:23,308 Yeah. 272 00:28:04,183 --> 00:28:05,893 "The missing husbands of mandarin." 273 00:28:29,708 --> 00:28:31,585 I'm leaving any minute now. 274 00:28:31,668 --> 00:28:33,229 Yeah, I figured you'd still be there. 275 00:28:33,253 --> 00:28:35,672 Beverly Gordon has called twice. 276 00:28:35,756 --> 00:28:40,135 Listen... I need a favor. 277 00:28:40,219 --> 00:28:43,305 Are you procrastinating or did you miss me? 278 00:28:43,388 --> 00:28:46,099 If I tell you I miss you, will you do me the favor? 279 00:28:47,517 --> 00:28:48,727 I need you to look for a book 280 00:28:48,810 --> 00:28:50,771 with the orange binding. 281 00:28:50,854 --> 00:28:52,689 You're procrastinating. 282 00:28:52,773 --> 00:28:56,693 Why can't we just Wikipedia him like normal people? 283 00:28:56,777 --> 00:28:59,321 I did. A lot was missing. 284 00:28:59,404 --> 00:29:02,407 Beverly Gordon is going to kill you if you don't finish her plans. 285 00:29:04,326 --> 00:29:06,787 The strange life of Frederick banner. 286 00:29:07,788 --> 00:29:09,873 Yes. Yes, yes, yes, that's it. 287 00:29:10,874 --> 00:29:14,169 Now I remember there being, um, a lot of photos of banner in his home. 288 00:29:14,253 --> 00:29:17,631 There are a lot of photos in front of houses. 289 00:29:17,714 --> 00:29:19,716 Okay. Well, look for a photo of him 290 00:29:19,800 --> 00:29:22,844 standing in front of an old Ford thunder bird. 291 00:29:27,975 --> 00:29:29,935 This is probably it. 292 00:29:30,018 --> 00:29:31,645 What's the address of the house? 293 00:29:32,771 --> 00:29:34,856 1960 Marion Lane. 294 00:29:36,942 --> 00:29:38,443 I knew it. 295 00:29:39,903 --> 00:29:42,155 I'm in his actual house. 296 00:29:43,949 --> 00:29:45,993 What's it like? 297 00:29:46,076 --> 00:29:48,203 Well, it's like stepping back in time. 298 00:29:49,204 --> 00:29:54,251 Only... smaller than I thought, but lived in. 299 00:29:55,377 --> 00:29:56,837 Probably died in, too. 300 00:29:56,920 --> 00:29:58,463 Flip to the table of contents. 301 00:29:58,547 --> 00:30:03,218 I-I remember reading years ago that banner was obsessed with the occult. 302 00:30:04,219 --> 00:30:05,220 You don't pay me enough 303 00:30:05,304 --> 00:30:07,889 to read the whole goddamn book on a Friday night. 304 00:30:07,973 --> 00:30:10,767 Hannah, just find the chapter and what was so strange about the dude. 305 00:30:12,185 --> 00:30:15,564 Okay, um... his wife Alice 306 00:30:15,647 --> 00:30:20,193 disappeared under mysterious circumstances in 1958. 307 00:30:20,277 --> 00:30:23,905 - Her name was Alice? - Looks like it. 308 00:30:23,989 --> 00:30:26,450 Uh, rumors he was polygamist. 309 00:30:26,533 --> 00:30:28,660 He was technically married twice. 310 00:30:28,744 --> 00:30:32,831 Second time to a joanne waxtan-banner until his death in '83. 311 00:30:34,041 --> 00:30:37,419 - How did banner die? - Um, at home. 312 00:30:37,502 --> 00:30:40,714 His wife died from a heart attack a month later in the same house. 313 00:30:40,797 --> 00:30:43,175 His young son went into foster care. 314 00:30:44,968 --> 00:30:48,722 A chunk of this is about Emil Larson and his influence on banner. 315 00:30:48,805 --> 00:30:51,683 Well, Larson looks super sketch. 316 00:30:51,767 --> 00:30:53,977 You should see his paintings. 317 00:30:54,061 --> 00:30:57,731 Contemporaries said Larson and banner started a secret society, 318 00:30:57,814 --> 00:31:00,984 the brotherhood of the orange king. 319 00:31:01,068 --> 00:31:05,489 Blah, blah, blah. Some garbage called "human transmutation". 320 00:31:05,572 --> 00:31:07,699 "To bring forth an immortal being." 321 00:31:07,783 --> 00:31:10,160 Look... 322 00:31:10,243 --> 00:31:14,247 These guys were obviously bananas. Can I go now? 323 00:31:14,331 --> 00:31:15,499 No. Um, um... 324 00:31:15,582 --> 00:31:20,462 Send me all the photographs in that book of banner with women. Okay? 325 00:31:20,545 --> 00:31:23,465 I'm missing happy hour. 326 00:31:23,548 --> 00:31:25,634 Well, in a few minutes, you can bounce. 327 00:31:28,387 --> 00:31:30,680 How's it going? You kill Alice yet? 328 00:31:32,516 --> 00:31:34,559 I think they're gonna offer her the job. 329 00:31:37,521 --> 00:31:39,856 What do that mean for us? 330 00:31:41,608 --> 00:31:43,443 Well... 331 00:31:43,527 --> 00:31:49,491 I guess I have to consider becoming a mandarin county housewife. 332 00:31:50,534 --> 00:31:52,744 Want a change of scenery? 333 00:31:52,828 --> 00:31:55,372 I thought things weren't going well between you two? 334 00:31:59,126 --> 00:32:01,336 Sometimes you have to make sacrifices. 335 00:32:03,213 --> 00:32:04,798 Sounds like you're done with me. 336 00:32:05,841 --> 00:32:08,301 Finish the Gordon project. 337 00:32:32,576 --> 00:32:35,996 Multiple wives, multiple lives. 338 00:32:42,878 --> 00:32:44,337 Eldridge. 339 00:32:55,140 --> 00:32:56,892 Marie Verdin. 340 00:33:24,878 --> 00:33:27,005 Prep bay 5. Grab two units of 0 negative. 341 00:33:27,088 --> 00:33:29,984 Patient found in vehicle with multiple stab wounds to the neck and abdomen. 342 00:33:30,008 --> 00:33:31,009 Total blood loss? 343 00:33:31,092 --> 00:33:32,945 There were two liters left on the floor of the ambulance. 344 00:33:32,969 --> 00:33:34,387 Let's move. 345 00:33:40,519 --> 00:33:42,229 He's lost too much blood. 346 00:33:43,730 --> 00:33:46,191 The dude said, "no one can know..." 347 00:34:14,427 --> 00:34:18,473 Oh, a seamless integration of indoor and outdoor space. 348 00:34:18,557 --> 00:34:21,142 I see you were inspired by Frederick banner. 349 00:34:22,435 --> 00:34:24,521 That's right, Ms. Gordon. 350 00:34:24,604 --> 00:34:27,440 Banner homes are built for entertaining. 351 00:34:27,524 --> 00:34:29,293 Yes, well, I'm looking for something 352 00:34:29,317 --> 00:34:32,737 that lasts for more than just a handful of parties. 353 00:34:33,738 --> 00:34:36,908 I need something that will last for decades. 354 00:34:36,992 --> 00:34:40,579 An iconic home that, generations from now, 355 00:34:40,662 --> 00:34:43,999 will stand out as a true achievement. 356 00:34:44,082 --> 00:34:47,794 Mr. Levin, I motivate people for a living. 357 00:34:47,877 --> 00:34:50,255 Clearly you knew what you were getting into. 358 00:34:50,338 --> 00:34:53,466 I appreciate your Patience, ma'am. 359 00:34:55,385 --> 00:34:58,430 Maybe I'm just, uh, the wrong guy for the job. 360 00:34:58,513 --> 00:35:00,015 Don't give me that. 361 00:35:00,098 --> 00:35:04,060 Now you haven't lived until you've created something that will last. 362 00:35:04,144 --> 00:35:07,606 Ms. Gordon, we would be more than happy to reassess the property. 363 00:35:10,900 --> 00:35:14,404 Were you really under the impression I was spending ten million dollars 364 00:35:14,487 --> 00:35:16,906 to have a place to stuff my furniture? 365 00:35:18,450 --> 00:35:20,577 Look at your initial proposal 366 00:35:20,660 --> 00:35:23,622 and read the warhol quote you included! 367 00:35:24,623 --> 00:35:27,208 "The idea isn't to live forever, 368 00:35:27,292 --> 00:35:29,919 but to create something that will." 369 00:35:30,920 --> 00:35:32,255 You feel me? 370 00:36:00,492 --> 00:36:02,535 Oh, I must be losing my shit. 371 00:36:13,963 --> 00:36:15,674 Oh, what the fuck?! 372 00:36:51,167 --> 00:36:53,253 Hi, this is Dr. Alice Dodge son. 373 00:36:53,336 --> 00:36:57,173 If this is a medical emergency, please hang up and dial 911. 374 00:37:15,817 --> 00:37:17,569 I'm gone. Headed to the Gaslamp. 375 00:37:17,652 --> 00:37:20,780 Hey, look... 376 00:37:21,948 --> 00:37:23,783 I just wanted to apologize. 377 00:37:24,784 --> 00:37:25,952 You sounded mad. 378 00:37:26,035 --> 00:37:27,579 So this is just a job for me? 379 00:37:28,580 --> 00:37:30,790 Hannah... 380 00:37:30,874 --> 00:37:35,545 I think we have a great working relationship. 381 00:37:36,838 --> 00:37:38,256 And so what I'm trying to say... 382 00:37:38,339 --> 00:37:41,301 Think about someone besides yourself for once. 383 00:37:46,598 --> 00:37:49,309 I think I saw someone in this house. 384 00:37:49,392 --> 00:37:51,144 I've got two martinis waiting. 385 00:38:14,042 --> 00:38:15,794 I noticed your tire's low. 386 00:38:15,877 --> 00:38:17,962 I know that it's low. Thanks. 387 00:38:22,634 --> 00:38:24,093 No one can know. 388 00:38:25,553 --> 00:38:26,930 Excuse me? 389 00:39:13,726 --> 00:39:15,353 Alice. 390 00:39:15,436 --> 00:39:17,605 Kerri told me about that patient. 391 00:39:17,689 --> 00:39:19,315 I'm so sorry. 392 00:39:20,316 --> 00:39:21,317 Thanks. 393 00:39:22,610 --> 00:39:24,696 Hasn't been an easy night... 394 00:39:24,779 --> 00:39:25,947 But I've seen worse. 395 00:39:26,948 --> 00:39:29,242 Yeah, me too. 396 00:39:29,325 --> 00:39:31,995 Look, I hope you consider staying with us. 397 00:39:32,078 --> 00:39:33,788 Could really use you around here. 398 00:39:35,790 --> 00:39:37,166 Thanks, hal. 399 00:39:48,636 --> 00:39:49,971 If you'll excuse me? 400 00:40:15,747 --> 00:40:16,915 Do you live here? 401 00:40:18,958 --> 00:40:20,251 I used to. 402 00:40:23,630 --> 00:40:25,423 I've been waiting for someone like you. 403 00:40:59,290 --> 00:41:01,918 There are multiple stab wounds to the abdomen. 404 00:41:02,001 --> 00:41:03,086 Knife? 405 00:41:05,880 --> 00:41:08,800 Puncture wounds, see... 406 00:41:08,883 --> 00:41:11,844 By two fine points. 407 00:41:11,928 --> 00:41:14,305 Are we talking vampires, doc? 408 00:41:14,389 --> 00:41:15,848 Not a thirsty one. 409 00:41:17,517 --> 00:41:19,477 He was covered in blood. 410 00:41:19,560 --> 00:41:22,730 Um... is there any ink in the wounds? 411 00:41:27,986 --> 00:41:30,238 Let's wait for the labs. 412 00:41:30,321 --> 00:41:31,990 Looks like a painful way to go. 413 00:41:34,033 --> 00:41:35,636 All right, thank you so much. 414 00:41:35,660 --> 00:41:36,660 Mm-hmm. 415 00:42:07,734 --> 00:42:12,864 ♪ This is where you belong ♪ 416 00:42:12,947 --> 00:42:18,536 ♪ here I have the keys ♪ 417 00:42:19,871 --> 00:42:25,460 ♪ step into your new home ♪ 418 00:42:25,543 --> 00:42:31,257 ♪ I'll care for all your needs ♪ 419 00:42:31,340 --> 00:42:36,971 ♪ this is where you belong ♪ 420 00:42:37,055 --> 00:42:41,934 ♪ it's where our life will begin ♪ 421 00:42:43,144 --> 00:42:48,483 ♪ Whenever you're by my side ♪ 422 00:42:48,566 --> 00:42:50,818 ♪ you'll never... ♪ 423 00:43:19,430 --> 00:43:20,556 Jesus! 424 00:43:22,058 --> 00:43:24,102 I've been waiting for someone like you. 425 00:43:49,210 --> 00:43:51,379 Aurantiaco Rex. 426 00:43:51,462 --> 00:43:53,089 By Emil Larsen. 427 00:44:00,513 --> 00:44:04,892 The mid-century modern home 428 00:44:04,976 --> 00:44:11,816 is built so that no one ever can see beyond the walls. 429 00:44:42,555 --> 00:44:44,056 You want me to dig a hole? 430 00:45:11,667 --> 00:45:12,960 Frederick! 431 00:45:15,379 --> 00:45:20,176 ♪ The perfect life we have built ♪ 432 00:45:23,596 --> 00:45:25,097 goodbye, Graham. 433 00:45:56,671 --> 00:45:58,547 Where's my damn phone? 434 00:46:14,647 --> 00:46:17,358 911, what's the nature of your emergency? 435 00:46:17,441 --> 00:46:18,818 Um, hi... uh... 436 00:46:18,901 --> 00:46:21,946 I-I don't know if it's an emergency, 437 00:46:22,029 --> 00:46:23,864 but I-I really would like to talk to someone. 438 00:46:23,948 --> 00:46:26,242 What's the nature of your emergency? 439 00:46:28,202 --> 00:46:32,039 I think I found some human remains. 440 00:46:34,667 --> 00:46:35,751 Hello? 441 00:46:36,877 --> 00:46:37,877 Hello?! 442 00:46:41,924 --> 00:46:44,427 His last words were, 443 00:46:44,510 --> 00:46:46,929 "dude said no one could know." 444 00:46:47,013 --> 00:46:51,100 Do you think the dude he was referring to was your husband? 445 00:46:52,435 --> 00:46:56,063 I don't think so. It was probably just a coincidence. 446 00:46:56,147 --> 00:46:58,482 We don't believe in coincidences. 447 00:46:58,566 --> 00:46:59,984 Tell us about your husband, ma'am. 448 00:47:00,985 --> 00:47:01,986 Doctor. 449 00:47:06,240 --> 00:47:08,242 He's an architect. 450 00:47:08,326 --> 00:47:10,036 We've been married three years. 451 00:47:11,537 --> 00:47:13,539 Is your husband a violent man? 452 00:47:15,750 --> 00:47:17,835 You two getting along okay? 453 00:47:19,587 --> 00:47:21,005 Mm-hmm. 454 00:47:24,508 --> 00:47:28,346 Will you check in on Tom? I'm kinda worried about him. 455 00:47:28,429 --> 00:47:29,513 You bet. 456 00:47:32,767 --> 00:47:36,520 If you have any concerns, don't hesitate to call. 457 00:47:37,938 --> 00:47:39,106 Thank you. 458 00:47:58,584 --> 00:48:00,628 Don't make me take off my belt. 459 00:48:01,837 --> 00:48:02,922 Anthony! 460 00:48:48,342 --> 00:48:50,761 This asshole's never giving our cleaning deposit back. 461 00:49:06,610 --> 00:49:08,195 Peek-a-boo! 462 00:49:09,196 --> 00:49:11,782 Let's see who can get a taller one. 463 00:49:16,954 --> 00:49:18,622 Hey, buckaroo! 464 00:49:20,749 --> 00:49:25,004 Look, you're finally wearing the dress 465 00:49:25,087 --> 00:49:29,383 and it looks quite lovely on you. 466 00:49:39,059 --> 00:49:42,104 I'll be staying for dinner. Did you get the chops I sent over? 467 00:49:44,523 --> 00:49:49,487 You know, I bought that dress for my Alice more than 20 years ago. 468 00:49:50,613 --> 00:49:51,906 Mm-hmm. 469 00:49:55,242 --> 00:49:57,119 Hey, hey. 470 00:49:58,287 --> 00:50:00,289 Oh, I got your nose! 471 00:50:03,459 --> 00:50:05,061 Have you been a good boy this week? 472 00:50:16,013 --> 00:50:19,391 What about you, Marie? Have you been a good girl? 473 00:50:22,645 --> 00:50:24,605 Considering the circumstances. 474 00:50:26,732 --> 00:50:32,488 Such as... this house, which I bought and paid for, 475 00:50:32,571 --> 00:50:38,035 the groceries, the diapers that are delivered to you seven days a week. 476 00:50:38,118 --> 00:50:39,787 You might wanna be a little careful. 477 00:50:39,870 --> 00:50:42,498 I'll get the impression that you're not very grateful. 478 00:50:43,874 --> 00:50:47,294 Please try not to overcook the chops. 479 00:50:48,295 --> 00:50:50,756 Otherwise, I'm gonna have to dine at Joanne's. 480 00:50:53,092 --> 00:50:55,135 I hope you're not jealous of her. 481 00:50:57,346 --> 00:51:00,266 You know, joanne... 482 00:51:00,349 --> 00:51:05,104 She's not very good at keeping a clean house. 483 00:51:06,188 --> 00:51:08,315 Or keeping secrets. 484 00:51:10,067 --> 00:51:12,570 If I were you, 485 00:51:12,653 --> 00:51:15,072 I wouldn't be sharing anything with her that... 486 00:51:15,155 --> 00:51:18,784 Well, unless you want the whole neighborhood to know about it. 487 00:51:19,952 --> 00:51:22,788 I didn't say anything to her. 488 00:51:22,871 --> 00:51:26,000 If you truly believe what joanne says you believe, 489 00:51:26,083 --> 00:51:30,254 well, you really should notify the authorities. 490 00:51:33,090 --> 00:51:35,426 You look like you've seen a ghost. 491 00:51:37,303 --> 00:51:38,429 Oh! 492 00:51:40,222 --> 00:51:42,016 Why did you do that? 493 00:51:48,897 --> 00:51:50,983 Everything was perfect. 494 00:51:52,026 --> 00:51:54,486 Just like I imagined. 495 00:51:56,238 --> 00:51:58,449 My orange queen. 496 00:52:02,369 --> 00:52:06,081 Please. Please. Please. 497 00:52:11,712 --> 00:52:14,882 I'm afraid we're gonna spoil this dress. 498 00:52:16,383 --> 00:52:20,679 I took Graham, now I'm taking Eldridge. 499 00:52:58,008 --> 00:52:59,677 Hm. 500 00:53:02,012 --> 00:53:04,515 Shh. Mommy's sleeping. 501 00:53:37,756 --> 00:53:39,216 Eldridge? 502 00:53:41,885 --> 00:53:43,429 You never left. 503 00:54:04,825 --> 00:54:06,869 Come on, come on... 504 00:54:06,952 --> 00:54:10,414 911, what's the nature of your emergency? 505 00:54:10,497 --> 00:54:13,083 Hello, 911. 506 00:54:13,167 --> 00:54:17,504 Yes, uh, please send a car to 1960 Marion Lane, 507 00:54:17,588 --> 00:54:19,423 mandarin, California. 508 00:54:19,506 --> 00:54:22,009 I'm sorry, I can't hear you. Can you speak up? 509 00:54:24,845 --> 00:54:26,054 Can you hear me? 510 00:55:54,935 --> 00:56:00,941 Car 22, we have reports of a 911 call from 1960 Marion Lane. 511 00:56:01,024 --> 00:56:02,860 Copy that. On our way. 512 00:56:04,236 --> 00:56:06,530 Down the road from our 419. 513 00:56:07,948 --> 00:56:09,449 I hate coincidences. 514 00:56:27,551 --> 00:56:29,511 Oh, fuck. 515 00:56:38,353 --> 00:56:39,855 Evening, sir. I'm sergeant choe. 516 00:56:39,938 --> 00:56:42,524 We received a 911 call from this address. 517 00:56:42,608 --> 00:56:44,067 You know, I... 518 00:56:44,151 --> 00:56:46,278 I think I accidentally knocked the phone off the hook. 519 00:56:46,361 --> 00:56:48,113 I probably autodialed you. 520 00:56:48,196 --> 00:56:49,756 What's your name, sir? 521 00:56:51,116 --> 00:56:52,492 Eldridge banner. 522 00:56:52,576 --> 00:56:55,579 Oh. Hey, Mr. Banner. We didn't realize you lived here. 523 00:56:56,747 --> 00:56:59,041 Do you rent this home on home Rentz? 524 00:57:01,043 --> 00:57:04,087 You know, the mandarin police just keep getting prettier. 525 00:57:05,380 --> 00:57:08,759 Well, Mr. Banner, uh, there seems to have been a big mix up. 526 00:57:08,842 --> 00:57:11,845 We were told there was a Tom levin at this address. 527 00:57:12,930 --> 00:57:14,514 No, I think you're mistaken. 528 00:57:14,598 --> 00:57:18,060 - Did you order any takeout tonight? - No, I cook. 529 00:57:18,143 --> 00:57:22,481 Tonight was, uh, grass-fed liver with broad beans, 530 00:57:22,564 --> 00:57:26,318 paired with an '09 Amarone. It was truly exquisite. 531 00:57:30,697 --> 00:57:32,199 That sounds delicious. 532 00:57:32,282 --> 00:57:33,825 Got me hungry. 533 00:57:36,578 --> 00:57:40,415 Are you sure there's no one else in here? 534 00:57:40,499 --> 00:57:43,210 No, sweetie, not a soul. 535 00:57:43,293 --> 00:57:45,879 Would you mind if we come in and take a look around? 536 00:57:45,963 --> 00:57:47,547 Uh, that won't be necessary. 537 00:57:47,631 --> 00:57:49,591 Uh, we're really sorry to trouble you, Mr. Banner. 538 00:57:49,633 --> 00:57:50,968 We'll be on our way. 539 00:57:51,051 --> 00:57:52,594 No problem at all, officers. 540 00:57:52,678 --> 00:57:55,889 I'll see you at the, uh, next fundraiser. 541 00:57:55,973 --> 00:57:57,516 - Yeah. - All right. 542 00:57:59,184 --> 00:58:00,394 Have a safe night. 543 00:58:07,401 --> 00:58:09,403 Where the hell did this hole come from? 544 00:58:09,486 --> 00:58:11,905 Dude, what the hell was that? 545 00:58:11,989 --> 00:58:14,491 He wrote a ten million dollar check to bail out the department. 546 00:58:14,574 --> 00:58:16,284 Dude holds a lot of weight around here. 547 00:58:16,368 --> 00:58:19,746 We have a witness and a delivery slip that places our Vic at this house. 548 00:58:19,830 --> 00:58:21,707 What if Dodge son faked the receipts? 549 00:58:21,790 --> 00:58:24,584 - Or banner's lying! - Come on. 550 00:58:24,668 --> 00:58:27,170 Williams and Cryer can follow up with the restaurant owner. 551 00:58:30,173 --> 00:58:31,591 Yo, hold on a sec. 552 00:58:32,592 --> 00:58:33,677 What? 553 00:58:38,807 --> 00:58:40,434 What is going on? 554 00:58:58,493 --> 00:59:01,747 Come on, if we hurry, we can get some fried chicken wrapped tacos 555 00:59:01,830 --> 00:59:03,582 before the drive-in closes. 556 00:59:03,665 --> 00:59:06,418 Fucking moron. 557 00:59:17,012 --> 00:59:18,513 Don't even think about it. 558 00:59:25,020 --> 00:59:26,813 I wanna see the footage from earlier. 559 00:59:26,897 --> 00:59:29,649 You can run that by chief Grady. 560 00:59:29,733 --> 00:59:31,943 Are we gonna serve and protect or what? 561 00:59:32,027 --> 00:59:35,280 The only thing I want served is a greasy fried taco. 562 00:59:35,363 --> 00:59:36,531 Come on. Let's go. 563 01:00:00,597 --> 01:00:05,102 Please, leave your message for 3-0-3-6-1-0... 564 01:00:07,104 --> 01:00:09,272 Hey. I'm worried. 565 01:00:09,356 --> 01:00:11,066 Just let me know you're okay. 566 01:00:24,830 --> 01:00:25,831 Ah, shit. 567 01:01:10,542 --> 01:01:12,169 I saw him kill you. 568 01:01:14,504 --> 01:01:16,256 I-I felt like I... 569 01:01:17,966 --> 01:01:20,302 Like I was you. 570 01:01:22,679 --> 01:01:25,807 He welcomed us to the neighborhood with a smile. 571 01:01:27,934 --> 01:01:31,521 And then, one by one, he took our husbands away. 572 01:01:32,647 --> 01:01:34,191 He's still here. 573 01:01:36,109 --> 01:01:39,404 - Plotting his return. - Return?! 574 01:01:39,487 --> 01:01:41,489 Come on, the dude's dead. 575 01:01:41,573 --> 01:01:43,116 That won't stop him. 576 01:01:43,200 --> 01:01:45,327 He's stuck in the house he died in. 577 01:01:47,537 --> 01:01:48,955 Help me put an end to him. 578 01:01:50,332 --> 01:01:53,168 I think I'm just gonna call an Uber 579 01:01:53,251 --> 01:01:57,047 and introduce your son's face to this shovel. 580 01:02:11,353 --> 01:02:14,606 I designed you. I built you. 581 01:02:15,690 --> 01:02:17,400 You have a purpose. 582 01:02:21,821 --> 01:02:23,281 I have a purpose. 583 01:02:42,634 --> 01:02:44,594 Keep drinking, fuck face. 584 01:06:19,559 --> 01:06:21,311 - Alice. - Hey. 585 01:06:21,394 --> 01:06:23,521 I just submitted your recommendation. 586 01:06:33,281 --> 01:06:34,949 Thank god. 587 01:06:35,033 --> 01:06:37,785 - I so need this. - I know. I know. 588 01:06:57,013 --> 01:06:58,181 Tom? 589 01:07:10,568 --> 01:07:11,736 Tom. 590 01:07:19,994 --> 01:07:21,287 Tom? 591 01:07:31,881 --> 01:07:33,466 Hey, it's me. 592 01:07:34,968 --> 01:07:36,553 I had a tough night. 593 01:07:39,764 --> 01:07:44,185 I need you to try and understand what it's like to be me. 594 01:07:45,520 --> 01:07:48,147 How tough this move is for me, too. 595 01:07:50,024 --> 01:07:56,447 And if you leave after I've asked you to show up and stick around, 596 01:07:57,448 --> 01:08:01,035 it just tells me you're not invested in us. 597 01:09:06,059 --> 01:09:07,477 She's not safe here. 598 01:09:09,979 --> 01:09:11,439 Can you warn her? 599 01:09:12,815 --> 01:09:15,109 She doesn't believe in the hereafter. 600 01:09:20,365 --> 01:09:23,368 - I don't remember. - He drowned you. 601 01:09:31,459 --> 01:09:33,169 Show me how to stop him. 602 01:09:45,223 --> 01:09:46,474 Nice police work. 603 01:09:57,360 --> 01:10:01,364 Hey, Manny, um, I think I found the murder weapon. 604 01:10:02,657 --> 01:10:05,868 It's an architectural bow compass. 605 01:10:05,952 --> 01:10:07,370 What the hell's that? 606 01:10:07,453 --> 01:10:10,581 It's a... it's a metallic instrument. 607 01:10:10,665 --> 01:10:13,042 Dual pointed. Architects use it. 608 01:10:13,126 --> 01:10:15,837 So levin or banner? 609 01:10:15,920 --> 01:10:17,714 Banner. 610 01:10:17,797 --> 01:10:19,298 You got a motive? 611 01:10:20,800 --> 01:10:22,760 I'm working on it. 612 01:10:22,844 --> 01:10:26,597 Raquel, both of our salaries are pretty much covered by Eldridge banner. 613 01:10:26,681 --> 01:10:29,225 Call chief Grady before you do anything stupid. 614 01:10:30,935 --> 01:10:32,103 Okay. 615 01:10:41,696 --> 01:10:43,197 Forget about your hand. 616 01:10:44,407 --> 01:10:45,908 It's not really there. 617 01:10:49,078 --> 01:10:52,039 Know you're moving the piece before you even try. 618 01:10:54,167 --> 01:10:55,668 You have to focus. 619 01:10:55,752 --> 01:10:57,420 It's hard. 620 01:11:00,006 --> 01:11:01,549 Our minds are... 621 01:11:02,759 --> 01:11:05,011 What's left of them are always hazy. 622 01:11:07,013 --> 01:11:08,973 Maybe I'm just a checkers guy. 623 01:11:13,936 --> 01:11:16,355 My husband and I never finished this game. 624 01:11:17,565 --> 01:11:20,276 It must have been hard watching Eldridge... 625 01:11:21,569 --> 01:11:22,737 Turn into his father. 626 01:11:23,988 --> 01:11:25,406 Drove me mad. 627 01:11:27,950 --> 01:11:29,994 I didn't have the strength to stop him. 628 01:11:30,995 --> 01:11:34,916 No, but you had the guts to grab that knife and try. 629 01:11:36,793 --> 01:11:38,461 You tried to be a good mother. 630 01:11:46,469 --> 01:11:50,431 - What was your mother like? - She had a great laugh. 631 01:11:50,515 --> 01:11:54,685 A mountain of curly black hair. 632 01:11:59,649 --> 01:12:02,360 When I was seven, we went for a car ride. 633 01:12:06,447 --> 01:12:08,074 No seat belts. 634 01:12:11,744 --> 01:12:14,247 I stumbled out of the car and, uh... 635 01:12:18,417 --> 01:12:20,837 She was laying there in a sea of broken glass. 636 01:12:24,006 --> 01:12:26,300 I was scared a lot growing up. 637 01:12:27,718 --> 01:12:29,887 Feelings were something that... 638 01:12:33,099 --> 01:12:35,184 Real men ignored. 639 01:12:37,270 --> 01:12:39,480 Feelings are all that's left of us. 640 01:12:43,818 --> 01:12:44,902 Not exactly. 641 01:12:55,496 --> 01:12:57,373 Officer Raquel dorado. 642 01:12:57,456 --> 01:12:58,708 Hi, officer. 643 01:12:58,791 --> 01:13:00,585 This is Alice Dodge son. 644 01:13:00,668 --> 01:13:03,004 Did you and your partner speak with my husband last night? 645 01:13:04,589 --> 01:13:07,300 Your husband wasn't at the address you provided, 646 01:13:07,383 --> 01:13:08,634 uh, the owner was. 647 01:13:09,635 --> 01:13:13,347 - What? - Eldridge banner. 648 01:13:13,431 --> 01:13:16,183 He said he'd never heard of a Tom levin. 649 01:13:18,311 --> 01:13:19,937 Are you sure you had the right house? 650 01:13:20,021 --> 01:13:22,481 1960 Marion Lane. 651 01:13:27,278 --> 01:13:29,906 Eldridge was in this house last night? 652 01:13:31,949 --> 01:13:34,785 He was. I saw him myself. 653 01:13:37,038 --> 01:13:40,416 Officer, I have a bad feeling my husband didn't just leave. 654 01:13:40,499 --> 01:13:42,209 Can you come here now please? 655 01:13:44,587 --> 01:13:46,505 Yes, of course. I'm on my way. 656 01:13:49,675 --> 01:13:51,594 This is how we can warn her. 657 01:13:59,560 --> 01:14:01,960 - If I May? - Be my guest. 658 01:14:03,064 --> 01:14:05,107 The purpose of architecture... 659 01:14:05,191 --> 01:14:10,738 The purpose of architecture is that after one has, um... 660 01:14:10,821 --> 01:14:15,284 Moved on from this plane... hm? 661 01:14:15,368 --> 01:14:18,996 One has created something that will live forever. 662 01:14:19,080 --> 01:14:21,082 This is true. 663 01:14:21,165 --> 01:14:24,502 You've gotten more professorial in your age. 664 01:14:24,585 --> 01:14:26,253 You, uh... 665 01:14:26,337 --> 01:14:30,549 You, uh, have a tendency to be good at lecturing. 666 01:14:30,633 --> 01:14:32,969 I knew what you were saying. 667 01:14:33,052 --> 01:14:36,263 However, what if I were to tell you 668 01:14:36,347 --> 01:14:38,015 you're looking at it all backward? 669 01:14:40,059 --> 01:14:46,440 My blueprints, I insisted that you used for a reason far greater... 670 01:14:47,733 --> 01:14:49,652 Uh, and consequential 671 01:14:49,735 --> 01:14:53,656 than maximizing the square footage of a home. 672 01:14:53,739 --> 01:14:57,910 Years ago, I came upon a grimoire, 673 01:14:59,286 --> 01:15:05,543 and it told about the ancient wraith of the blood deed. 674 01:15:06,711 --> 01:15:10,297 During a rare blood wolf moon, 675 01:15:10,381 --> 01:15:14,802 it's possible to impregnate a woman 676 01:15:16,345 --> 01:15:18,889 with an inhabitant... 677 01:15:20,474 --> 01:15:22,935 Of the underground. 678 01:15:24,020 --> 01:15:28,399 The spirit is able 679 01:15:28,482 --> 01:15:32,153 to escape death and gets reborn. 680 01:15:33,154 --> 01:15:37,033 Requisite is a proper architectural space. 681 01:15:38,284 --> 01:15:40,202 A man and a woman. 682 01:15:41,287 --> 01:15:43,289 The vessel is the woman. 683 01:16:30,878 --> 01:16:32,171 Tom? 684 01:16:34,840 --> 01:16:36,300 - Hello. - Oh. 685 01:16:36,383 --> 01:16:37,863 I must have gotten the days mixed up. 686 01:16:37,927 --> 01:16:40,387 Uh, we have it booked till tomorrow. 687 01:16:40,471 --> 01:16:42,515 Were you here last night? 688 01:16:42,598 --> 01:16:45,184 You must be Alice. I'm Eldridge, the owner. 689 01:16:46,685 --> 01:16:47,895 Why are you here? 690 01:16:49,355 --> 01:16:51,065 My husband'll be here any second. 691 01:16:52,358 --> 01:16:53,609 I doubt that. 692 01:16:54,777 --> 01:16:57,017 You know, I'm automatically attracted to beautiful women. 693 01:17:08,374 --> 01:17:10,084 Alice! 694 01:17:26,433 --> 01:17:28,519 Please! Somebody help! 695 01:17:30,521 --> 01:17:31,730 Please! 696 01:17:34,275 --> 01:17:36,026 Please... 697 01:17:36,110 --> 01:17:37,778 Oh, please! 698 01:18:32,208 --> 01:18:34,168 She took you over. Don't blame me! 699 01:18:48,224 --> 01:18:49,576 You blacked out by the pool 700 01:18:49,600 --> 01:18:51,977 and I-I just... I fell into you. 701 01:18:53,604 --> 01:18:55,522 I didn't even know that I could. 702 01:18:55,606 --> 01:18:57,191 Who are you? 703 01:18:59,026 --> 01:19:00,110 Elly. 704 01:19:07,826 --> 01:19:09,787 I'm your mother. 705 01:19:09,870 --> 01:19:11,372 Bullshit. 706 01:19:12,665 --> 01:19:14,416 Your father murdered me. 707 01:19:15,918 --> 01:19:18,045 She left him. 708 01:19:18,128 --> 01:19:19,888 That's how he knew women couldn't be trusted. 709 01:19:19,922 --> 01:19:24,510 No, no. He trusted the nanny and maids to raise you. 710 01:19:26,303 --> 01:19:29,139 My nanny was a mother to me. 711 01:19:29,223 --> 01:19:32,643 Your nanny was a prisoner. 712 01:19:32,726 --> 01:19:34,645 She knew he slit my throat in front of you. 713 01:19:34,728 --> 01:19:36,146 You're not her. 714 01:19:38,649 --> 01:19:40,734 I possessed this body. 715 01:19:42,027 --> 01:19:43,904 And I didn't... I didn't mean to. 716 01:19:45,739 --> 01:19:47,032 But I'm here, 717 01:19:47,116 --> 01:19:51,578 and I beg of you to please put down that knife. 718 01:19:55,708 --> 01:19:57,001 Whoever you are, 719 01:19:58,210 --> 01:20:02,881 if you die in another body, you'll plummet into an abyss of excruciating madness. 720 01:20:05,551 --> 01:20:07,261 I've already had a lifetime of that. 721 01:20:11,640 --> 01:20:13,434 Elly, don't be like him. 722 01:20:16,895 --> 01:20:18,439 You're not like him. 723 01:20:25,779 --> 01:20:27,239 I'm just like him. 724 01:20:29,116 --> 01:20:30,367 He was a great man. 725 01:20:31,910 --> 01:20:33,454 He's going to be great again. 726 01:20:53,057 --> 01:20:55,184 I was trying to stop him. 727 01:20:56,810 --> 01:20:59,396 - I can't believe you! - It was a mistake! 728 01:21:01,523 --> 01:21:03,567 What the hell was your plan? 729 01:21:03,650 --> 01:21:08,405 I put on your clothes, I... I wanted to stop him. 730 01:21:08,489 --> 01:21:11,658 To try and save you two from being here forever. 731 01:21:15,037 --> 01:21:17,706 I left your body right before he... 732 01:21:19,625 --> 01:21:20,709 Drowned you. 733 01:21:22,503 --> 01:21:23,545 I'm so sorry. 734 01:21:31,512 --> 01:21:33,597 Help me finish what you started. 735 01:21:53,367 --> 01:21:56,120 I think as long as he's unconscious, you can possess him. 736 01:21:59,123 --> 01:22:01,417 I guess it's my turn to drive. 737 01:22:29,611 --> 01:22:30,737 Tom? 738 01:22:31,738 --> 01:22:32,990 I'm here, honey. 739 01:22:37,578 --> 01:22:39,580 I was so worried about you. 740 01:22:43,792 --> 01:22:45,461 He drugged me. 741 01:22:46,503 --> 01:22:48,714 I'm taking care of him. 742 01:22:48,797 --> 01:22:50,340 Just rest, okay? 743 01:22:54,595 --> 01:22:56,221 Where's your ring? 744 01:22:58,265 --> 01:22:59,433 Don't worry. 745 01:24:01,662 --> 01:24:03,121 Doctor... 746 01:24:03,205 --> 01:24:04,790 Are you okay? Are you hurt? 747 01:24:09,920 --> 01:24:14,633 Eldridge... drugged me. 748 01:24:16,802 --> 01:24:18,595 - Find Tom. - Okay. 749 01:24:18,679 --> 01:24:20,681 - Please find him. - Okay. Just stay here. 750 01:24:20,764 --> 01:24:22,266 Don't go anywhere, okay? 751 01:24:53,589 --> 01:24:55,424 Drop the shovel 752 01:24:56,425 --> 01:24:58,510 and put your hands on your head. 753 01:24:59,511 --> 01:25:00,887 Put your hands on your head. 754 01:25:00,971 --> 01:25:02,306 Let me handle this. 755 01:25:06,059 --> 01:25:07,603 So who's pretty now? 756 01:25:09,021 --> 01:25:10,188 Have we met? 757 01:25:11,440 --> 01:25:13,358 I'm the cop you said was pretty. 758 01:25:13,442 --> 01:25:16,111 Look... I'm not who you think I am. 759 01:25:16,194 --> 01:25:18,071 I think you're a piece of shit 760 01:25:18,155 --> 01:25:20,407 burying some dude in your backyard. Get on your knees. 761 01:25:22,993 --> 01:25:24,578 Well, you're not entirely off. 762 01:25:24,661 --> 01:25:27,205 Technically, I'm unburying him. 763 01:25:28,290 --> 01:25:29,750 Is that Tom levin? 764 01:25:30,834 --> 01:25:32,544 Sort of. 765 01:25:32,628 --> 01:25:35,047 Look, I'm-I'm doing this to show you what he's... 766 01:25:36,048 --> 01:25:37,215 What I've done. 767 01:25:44,389 --> 01:25:46,141 You expecting someone? 768 01:25:49,936 --> 01:25:54,733 Chief, I found him burying a corpse in the backyard. 769 01:26:00,322 --> 01:26:01,531 This true? 770 01:26:02,866 --> 01:26:03,992 Arrest me. 771 01:26:04,076 --> 01:26:06,703 Just take care of Alice. 772 01:26:06,787 --> 01:26:09,289 You don't wanna hurt her? You care about her? 773 01:26:09,373 --> 01:26:12,084 - Where's Dr. Dodge son? - She's in the bedroom. 774 01:26:12,167 --> 01:26:13,627 She was tranquilized. 775 01:26:13,710 --> 01:26:16,380 But she's-she's stable and she's semi-conscious. 776 01:26:18,131 --> 01:26:20,092 You've got some explaining to do. 777 01:26:26,306 --> 01:26:28,225 It's Tom levin. 778 01:26:28,308 --> 01:26:30,602 Banner was throwing dirt on him when I arrived. 779 01:26:30,686 --> 01:26:32,688 My father committed multiple murders. 780 01:26:34,272 --> 01:26:35,899 This whole property's a graveyard. 781 01:26:37,067 --> 01:26:38,443 Get on your knees. 782 01:26:39,861 --> 01:26:42,030 - Sir, what are you... - On your knees, I said. 783 01:26:42,114 --> 01:26:44,241 - What are you doing? This... - It's okay, dorado. 784 01:26:45,909 --> 01:26:49,663 I wanna know what in the hell is going on. 785 01:26:53,542 --> 01:26:55,210 Chief, what... 786 01:26:57,671 --> 01:27:02,008 Now tell me why you don't recognize your goddamn brother. 787 01:27:03,468 --> 01:27:06,972 So much trouble to cover our tracks. 788 01:27:07,055 --> 01:27:09,349 Took care of anyone who knew you were here. 789 01:27:09,433 --> 01:27:13,228 Yet somehow you got the upper hand, Mr. Levin. 790 01:27:14,938 --> 01:27:16,648 You learn quickly, Mr. Levin. 791 01:27:16,732 --> 01:27:21,778 Utilizing the space inside our creations is the hallmark of a great architect. 792 01:27:28,076 --> 01:27:30,787 Leave my wife alone. 793 01:27:30,871 --> 01:27:33,832 You are no longer of the world. 794 01:27:33,915 --> 01:27:35,917 She is mine to claim. 795 01:27:36,001 --> 01:27:40,756 Despite my instructions to find a fiery haired Vixen, 796 01:27:40,839 --> 01:27:44,009 Eldridge chose your Alice as my vessel. 797 01:27:44,092 --> 01:27:49,389 Women were put here to tempt us, to vex us. 798 01:27:50,474 --> 01:27:56,480 The true work of man is to shut Pandora back in her box. 799 01:27:57,481 --> 01:28:01,026 Some things like you, Mr. Levin, were not built to last. 800 01:28:02,986 --> 01:28:05,530 Oh... my god... 801 01:28:07,157 --> 01:28:10,827 How many years has it been? Hm? 802 01:28:12,621 --> 01:28:14,915 You've been watching the whole time. 803 01:28:16,166 --> 01:28:19,586 Scheming to muck up my plans. 804 01:28:20,879 --> 01:28:23,131 You don't have power over me anymore. 805 01:28:24,633 --> 01:28:26,051 You already took everything. 806 01:28:26,134 --> 01:28:28,970 No, it was you that took from me. 807 01:28:29,054 --> 01:28:31,431 You ungrateful trollop. 808 01:28:34,309 --> 01:28:37,687 You never loved me. 809 01:28:37,771 --> 01:28:39,022 See you in hell. 810 01:28:39,105 --> 01:28:42,150 You'll have to wait another lifetime, dear. 811 01:28:43,401 --> 01:28:45,153 I plan to stay a while. 812 01:28:53,662 --> 01:28:54,913 Tom? 813 01:28:59,292 --> 01:29:02,379 Tom?! Where are you? 814 01:29:07,509 --> 01:29:08,677 Tom?! 815 01:29:12,556 --> 01:29:13,765 Marie?! 816 01:29:20,272 --> 01:29:21,815 Marie?! 817 01:29:24,943 --> 01:29:26,528 What is this place? 818 01:29:29,406 --> 01:29:30,490 Where are you? 819 01:29:35,745 --> 01:29:39,958 He trapped us here. Can you find me? 820 01:29:43,962 --> 01:29:45,255 Follow my voice. 821 01:29:47,048 --> 01:29:51,011 Tom... reach for me. 822 01:30:36,890 --> 01:30:41,394 We have reached the equinox of the blood wolf moon, 823 01:30:41,478 --> 01:30:45,231 the time to conjure our father back into this world. 824 01:30:52,614 --> 01:30:54,699 Tom, reach for me. 825 01:30:56,409 --> 01:30:57,869 Don't look back. 826 01:31:13,927 --> 01:31:15,428 How did we escape? 827 01:31:16,638 --> 01:31:18,098 Same as Frederick. 828 01:31:19,683 --> 01:31:21,768 My eavesdropping finally paid off. 829 01:31:23,103 --> 01:31:25,397 She'll be unconscious. 830 01:31:25,480 --> 01:31:27,899 Possess her and you can catch them off-guard. 831 01:31:29,818 --> 01:31:32,988 She didn't train ten years just to change his diapers. 832 01:31:49,713 --> 01:31:52,882 Let our brother Eldridge receive the wandering ghost, 833 01:31:52,966 --> 01:31:54,467 wraith of the blood deed. 834 01:31:54,551 --> 01:32:01,016 Our father who has been with us from seed... to soul. 835 01:32:02,100 --> 01:32:04,811 Let us imbibe the blood of our vessel's lover. 836 01:32:23,955 --> 01:32:27,375 No, s-stop... 837 01:32:27,459 --> 01:32:29,252 I wouldn't wanna sleep through this either. 838 01:32:30,628 --> 01:32:33,214 She's about to become part of history. 839 01:32:37,052 --> 01:32:39,888 Consecrate her to our orange king. 840 01:33:06,998 --> 01:33:08,291 My boys. 841 01:33:11,169 --> 01:33:13,963 Let us summon my perfection back... 842 01:33:15,673 --> 01:33:17,634 Into the world of matter. 843 01:33:19,135 --> 01:33:21,805 Behind these walls, 844 01:33:21,888 --> 01:33:24,307 surrounded by looking glass, 845 01:33:25,600 --> 01:33:26,851 we do as we wish. 846 01:33:39,948 --> 01:33:41,116 She's awake! 847 01:33:47,997 --> 01:33:49,541 Don't! 848 01:33:53,294 --> 01:33:55,088 She needs to be unconscious. 849 01:34:02,095 --> 01:34:05,682 Blood and honor. We do as we wish. 850 01:34:25,243 --> 01:34:27,453 Father! Father! 851 01:34:27,537 --> 01:34:29,247 Stop her! 852 01:34:44,929 --> 01:34:46,097 She came to! 853 01:34:46,181 --> 01:34:48,766 You've ruined everything! 854 01:34:51,269 --> 01:34:54,355 Get off me! No! 855 01:35:06,451 --> 01:35:08,453 Why don't you try it on hothead over there? 856 01:36:09,097 --> 01:36:10,515 Why are you struggling? 857 01:36:12,642 --> 01:36:13,977 Through the ages, 858 01:36:14,060 --> 01:36:16,271 you've been good for only one thing. 859 01:36:16,354 --> 01:36:17,939 The thing I need. 860 01:36:18,022 --> 01:36:20,233 To give me more time. 861 01:36:28,324 --> 01:36:30,660 Your time's up, motherfucker! 862 01:36:47,385 --> 01:36:49,762 911, what's the nature of your emergency? 863 01:36:59,063 --> 01:37:00,565 - Tom? - Yeah? 864 01:37:00,648 --> 01:37:02,400 What happened to you? 865 01:37:04,652 --> 01:37:06,112 Don't worry about me. 866 01:37:08,364 --> 01:37:09,657 Help is on the way. 867 01:37:09,741 --> 01:37:12,994 - Hold my hand. - Okay. 868 01:37:13,077 --> 01:37:14,120 Pressure's falling. 869 01:37:15,204 --> 01:37:17,040 No, hey. Hey, hey, hey, hey... 870 01:37:17,123 --> 01:37:18,333 You're not dying tonight. 871 01:37:19,625 --> 01:37:21,210 Hey... okay. 872 01:37:27,050 --> 01:37:28,051 Okay. 873 01:37:44,734 --> 01:37:47,362 I'm sorry I wasn't here for you when I should have been. 874 01:37:50,740 --> 01:37:52,492 I could have listened to you more. 875 01:37:55,536 --> 01:37:57,455 I could have put myself in your shoes. 876 01:38:02,293 --> 01:38:03,920 You would have hated those shoes. 877 01:38:14,138 --> 01:38:16,307 I'm glad you're holding my hand. 878 01:38:17,558 --> 01:38:18,935 You're holding mine. 879 01:38:24,524 --> 01:38:26,692 I don't wanna live in a banner house. 880 01:38:26,776 --> 01:38:29,779 No, no. Absolutely not 881 01:38:33,366 --> 01:38:38,204 maybe a... Paul Williams if it's on the market. 882 01:38:38,287 --> 01:38:43,918 If you're looking for modernism. But not a troubled architect. 883 01:38:44,001 --> 01:38:45,420 Shut up. 884 01:38:45,503 --> 01:38:46,879 Hey. 885 01:38:51,509 --> 01:38:52,552 It's gonna be okay. 886 01:38:58,516 --> 01:38:59,559 I love you. 887 01:39:03,438 --> 01:39:04,814 I love you, too. 888 01:39:31,174 --> 01:39:32,717 What a shit show. 889 01:39:35,052 --> 01:39:36,387 What are my vitals? 890 01:39:39,307 --> 01:39:41,267 Hey, you're gonna be okay. 891 01:39:42,518 --> 01:39:44,520 Take me to the hospital, please. 892 01:40:05,416 --> 01:40:06,792 Tom... 893 01:40:18,304 --> 01:40:20,973 The truth was staring at me through the glass. 894 01:40:21,057 --> 01:40:22,642 But I didn't see it. 895 01:40:33,694 --> 01:40:36,864 Love is showing up and sticking around. 60481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.