Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,840 --> 00:00:56,399
I'm still here.
4
00:00:59,400 --> 00:01:01,550
Because I know you're here too.
5
00:01:05,120 --> 00:01:06,679
Don't be afraid.
6
00:01:08,760 --> 00:01:11,195
Nothing irreparable has happened.
7
00:04:23,280 --> 00:04:24,509
Vittorio?
8
00:04:26,480 --> 00:04:29,120
- Nice to meet you.
- My pleasure, Sonia.
9
00:04:30,160 --> 00:04:33,152
- How are you doing?
- Have you been waiting long?
10
00:04:33,320 --> 00:04:34,276
No.
11
00:04:39,680 --> 00:04:42,240
I pictured you like this.
12
00:04:44,280 --> 00:04:48,751
- I didn't, frankly.
- How then?
13
00:04:52,080 --> 00:04:53,229
Thinner.
14
00:04:54,720 --> 00:04:58,759
- Really?
- From what you told me.
15
00:05:02,720 --> 00:05:05,792
If I don't suit you,
I can get the next train.
16
00:05:10,480 --> 00:05:13,711
- Let's have a drink at least.
- You can leave if you want.
17
00:05:13,880 --> 00:05:17,589
- Whatever.
- We can get a drink, right?
18
00:05:20,240 --> 00:05:21,435
Right?
19
00:05:37,720 --> 00:05:38,994
No sugar?
20
00:05:58,640 --> 00:06:00,517
Thanks for the coffee.
21
00:06:01,880 --> 00:06:04,520
- You're already leaving?
- Yes, what's the time?
22
00:06:05,080 --> 00:06:07,833
It's early, 5:15.
23
00:06:09,040 --> 00:06:11,714
I'll catch the 5:30 train and go home.
24
00:06:16,960 --> 00:06:17,995
You live alone?
25
00:06:19,160 --> 00:06:20,514
No, with my brother.
26
00:06:28,040 --> 00:06:29,075
And you?
27
00:06:30,440 --> 00:06:31,396
Alone.
28
00:06:35,840 --> 00:06:36,796
So...
29
00:06:39,640 --> 00:06:42,712
What do you do for a living?
30
00:06:43,200 --> 00:06:44,395
My job?
31
00:06:45,440 --> 00:06:47,590
I work in a free-trade store.
32
00:06:48,160 --> 00:06:52,279
At night, I model
at the Art Academy.
33
00:06:55,960 --> 00:06:58,918
- Night Academy?
- Yes, and you?
34
00:06:59,240 --> 00:07:02,517
I have a goldsmith shop.
A small one.
35
00:07:04,640 --> 00:07:05,710
Just two workers.
36
00:07:08,440 --> 00:07:10,317
- I get by.
- Nice.
37
00:07:12,560 --> 00:07:14,437
Not always...
38
00:07:18,000 --> 00:07:19,070
So...
39
00:07:21,520 --> 00:07:24,080
- I'm going.
- Are you in a hurry? Leaving so soon.
40
00:07:24,440 --> 00:07:26,875
Sort of, because...
41
00:07:29,000 --> 00:07:31,469
What's the point of being here?
42
00:07:34,200 --> 00:07:37,238
- We'll chat a bit.
- About what?
43
00:07:40,600 --> 00:07:41,670
Anything-
44
00:07:42,040 --> 00:07:43,917
Thanks for the coffee, but...
45
00:07:45,240 --> 00:07:49,120
It doesn't seem like you...
Do you want to talk to me?
46
00:07:56,560 --> 00:07:59,439
I got the impression
that it was better...
47
00:07:59,720 --> 00:08:03,395
- You haven't forgiven me, huh?
- ...for me to leave.
48
00:08:03,920 --> 00:08:05,877
Well... no.
49
00:08:07,120 --> 00:08:08,474
What can I do?
50
00:08:14,240 --> 00:08:15,389
Let me go.
51
00:08:24,000 --> 00:08:25,877
Do you come here often?
52
00:08:27,440 --> 00:08:29,397
Once in a while.
53
00:08:29,560 --> 00:08:31,995
- Alone?
- Often.
54
00:08:35,120 --> 00:08:37,077
Do you like being alone?
55
00:08:38,320 --> 00:08:40,880
Do I like being alone?
I just am.
56
00:09:13,520 --> 00:09:16,478
Vittorio, come here a second, please.
57
00:09:18,320 --> 00:09:22,439
I can't take responsibility
for certain choices.
58
00:09:22,600 --> 00:09:24,557
I spoke to him this morning.
59
00:09:24,840 --> 00:09:26,592
You know, he's pretty old...
60
00:09:26,760 --> 00:09:30,799
...he's got an ancient mindset,
like your dad.
61
00:09:31,080 --> 00:09:36,234
I'm stuck inbetween you two, this
situation's getting out of hand.
62
00:09:36,480 --> 00:09:38,517
What? Getting out of hand?
63
00:09:38,680 --> 00:09:41,638
- What situation?
- Finding myself here...
64
00:09:41,800 --> 00:09:44,110
...not knowing what to do...
65
00:09:44,280 --> 00:09:47,910
...if I should use 10 or 8 pieces.
- So I should always be here?
66
00:09:48,080 --> 00:09:51,550
If you'd come by to check...
67
00:09:59,880 --> 00:10:07,880
Sonia, age 25, friendly, outgoing,
sweet, apparently.
68
00:10:09,800 --> 00:10:13,475
She's convinced she's thinner
than she really is.
69
00:10:14,720 --> 00:10:18,076
Strange. It's usually the other way around.
70
00:10:19,360 --> 00:10:22,398
About 55-57 kilos.
71
00:10:23,080 --> 00:10:26,436
It's hard to be more exact,
dressed how she was.
72
00:10:27,760 --> 00:10:32,038
In any case, with that weight,
it'll never work out.
73
00:10:33,080 --> 00:10:35,117
She'd have to lose
at least 10 kilos...
74
00:10:36,400 --> 00:10:41,031
...And I know how it would end up.
I mean, I know it would end.
75
00:14:45,440 --> 00:14:47,636
I found you!
76
00:14:47,920 --> 00:14:48,910
I was hiding.
77
00:15:01,480 --> 00:15:03,357
You have your father's mouth.
78
00:15:29,440 --> 00:15:30,555
It's all wrong.
79
00:15:35,560 --> 00:15:37,119
It's all wrong.
80
00:15:38,440 --> 00:15:40,192
What's all wrong?
81
00:15:43,480 --> 00:15:46,518
Are you taking the medicine?
82
00:15:48,560 --> 00:15:49,834
Yes.
83
00:15:50,480 --> 00:15:51,914
Every day?
84
00:15:53,080 --> 00:15:56,630
- That's not the point.
- Then what is?
85
00:15:57,880 --> 00:16:02,829
Things always end up happening
the same way, that's the point.
86
00:16:05,000 --> 00:16:09,836
They were one way before, now even
with medicine they're the same,...
87
00:16:10,320 --> 00:16:12,152
...only I'm more dazed now.
88
00:16:13,120 --> 00:16:15,953
There are two aspects to it:
89
00:16:16,400 --> 00:16:19,677
...one part can be treated
with medication,...
90
00:16:19,840 --> 00:16:21,672
...that can be of help...
91
00:16:21,840 --> 00:16:24,958
...but you can stop this thing
from happening...
92
00:16:25,400 --> 00:16:33,239
...if you figure out what it is.
- I know damn well what it is...
93
00:16:33,400 --> 00:16:35,550
...you know too, right?
94
00:16:39,600 --> 00:16:40,954
You tell me.
95
00:16:42,720 --> 00:16:45,872
It's always the same:
96
00:16:46,040 --> 00:16:49,556
...a body, but not a mind,
I find a mind, but not a body!
97
00:16:52,640 --> 00:16:55,678
- Do you want a body or a mind?
- Both!
98
00:16:57,320 --> 00:17:00,199
They should come together.
99
00:19:15,320 --> 00:19:18,950
Despite everything, she comes
looking for me, of all people.
100
00:19:20,720 --> 00:19:22,870
As if she wanted
to tell me something.
101
00:19:27,520 --> 00:19:33,072
I've always looked for a body first, and then a mind.
102
00:19:36,240 --> 00:19:39,710
I never imagined it could be the other way around.
103
00:19:42,240 --> 00:19:47,713
Finding a mind first, then a body.
104
00:21:25,920 --> 00:21:30,676
Write down the measurements,
we'll place an order...
105
00:21:31,200 --> 00:21:37,469
...with the warehouse on Tuesday.
- Alright. Come in.
106
00:21:38,520 --> 00:21:40,557
- Hello.
- Hi.
107
00:21:41,440 --> 00:21:42,589
Cute.
108
00:21:43,040 --> 00:21:44,792
You liked it, you wore it...
109
00:21:48,080 --> 00:21:49,912
- I use it.
- You use it?
110
00:21:50,080 --> 00:21:52,913
- Here's Marco. And Michele.
- Hi.
111
00:21:53,280 --> 00:21:56,238
- Here he is.
- Hi. - Hello.
112
00:21:56,440 --> 00:21:58,670
Aren't you going to introduce us?
113
00:21:59,000 --> 00:22:00,877
Sure, sorry. Anna...
114
00:22:01,280 --> 00:22:02,429
- Hi.
- Hi.
115
00:22:02,600 --> 00:22:05,035
Vittorio.
Antonella, Vittorio.
116
00:22:05,680 --> 00:22:08,240
Mopi, who just got here
with the merchandise.
117
00:22:08,400 --> 00:22:10,073
- Hello.
- Vittorio.
118
00:22:14,920 --> 00:22:15,876
How's it going?
119
00:22:16,800 --> 00:22:19,952
- And you?
- Fine! I'm glad you're here.
120
00:24:14,760 --> 00:24:16,671
- Hello.
121
00:24:22,040 --> 00:24:23,872
- Good morning.
- Morning.
122
00:24:24,040 --> 00:24:25,997
Good morning, Mario.
Sonia.
123
00:24:27,720 --> 00:24:31,111
- The future owner.
- The future owner!
124
00:24:31,280 --> 00:24:33,920
- Could be.
- Yeah...
125
00:24:34,080 --> 00:24:36,549
Show her.
126
00:24:38,680 --> 00:24:39,909
He's sanding.
127
00:24:41,400 --> 00:24:43,550
- That's gold.
- Oh, God!
128
00:24:43,720 --> 00:24:46,394
It gets into the air
and sticks to everything.
129
00:24:46,560 --> 00:24:48,836
- Even onto hair.
- On mine too?
130
00:24:49,000 --> 00:24:50,718
Against the light...
131
00:24:50,880 --> 00:24:53,440
I glitter.
132
00:24:53,680 --> 00:24:54,636
You glitter.
133
00:24:55,480 --> 00:24:58,120
We'll wash your hair after.
134
00:24:58,280 --> 00:25:00,635
- Mine?
- Of course, I don't have any.
135
00:25:01,000 --> 00:25:02,638
You silly boy...
136
00:25:02,800 --> 00:25:05,474
There was a guy
who worked with my dad...
137
00:25:05,640 --> 00:25:11,238
- Do you remember, Mario?
- Yeah.
138
00:25:11,400 --> 00:25:13,391
With long hair, who always wore gel.
139
00:25:13,560 --> 00:25:17,076
He'd come with his hair slicked back...
...and he'd run his fingers through his hair.
140
00:25:17,720 --> 00:25:19,358
Obviously, before...
141
00:25:19,640 --> 00:25:22,359
...he'd go like this.
142
00:25:22,520 --> 00:25:25,797
Gold dust would stick,
and he'd slick his hair.
143
00:25:26,240 --> 00:25:30,598
He'd go home, wash his hair
and collect the gold dust.
144
00:25:32,160 --> 00:25:34,470
- He stole gold?
- Yes.
145
00:25:34,640 --> 00:25:37,519
- How long did he work here, three years?
- Yes.
146
00:25:37,680 --> 00:25:40,991
When dad caught on,
he fired him.
147
00:25:41,640 --> 00:25:43,517
We could've denounced him.
148
00:25:43,880 --> 00:25:46,838
- You mean, with that dust?
- Sure.
149
00:25:53,760 --> 00:25:55,478
From here, there's a view...
150
00:25:55,720 --> 00:26:00,396
...of the castle of the Capulets
and Montagues, in that direction.
151
00:26:00,640 --> 00:26:05,589
A reference to the story
of Romeo and Juliet.
152
00:26:06,360 --> 00:26:10,718
You're not just buying a home,
but a chunk of history.
153
00:26:12,000 --> 00:26:14,355
I'm pretty convinced.
154
00:26:15,000 --> 00:26:17,355
- We'll...
- Vit!
155
00:26:18,720 --> 00:26:21,712
- ...discuss the price.
- Vit!
156
00:26:21,880 --> 00:26:23,712
The price is always negotiable.
157
00:26:23,880 --> 00:26:26,190
- Did she call me? - Yes.
- Vit!
158
00:26:30,400 --> 00:26:31,356
Beautiful!
159
00:26:33,880 --> 00:26:35,154
Really.
160
00:26:35,400 --> 00:26:36,356
Should I get it?
161
00:26:39,920 --> 00:26:40,876
Yes.
162
00:26:41,320 --> 00:26:44,756
- Are you sure?
- It's you who needs to be sure.
163
00:26:45,640 --> 00:26:48,200
- It's not for you two?
- No!
164
00:26:48,440 --> 00:26:51,910
- I thought you'd live here together.
- It's not for us? - No!
165
00:26:54,000 --> 00:26:56,992
- It's not for us!
- I thought it was.
166
00:27:01,480 --> 00:27:04,313
Why? You said you liked it.
167
00:27:04,760 --> 00:27:07,593
- Yes, it's perfect for you.
- Why?
168
00:27:10,960 --> 00:27:14,715
- Isn't it a bit too soon?
- For what?
169
00:27:16,960 --> 00:27:19,395
For you and me to live together.
170
00:27:19,960 --> 00:27:21,314
Why is it too soon?
171
00:27:21,960 --> 00:27:25,237
- You don't know what I'm like.
- Who says so?
172
00:27:26,160 --> 00:27:27,434
You hardly know me.
173
00:27:28,680 --> 00:27:29,636
Sonia!
174
00:27:31,280 --> 00:27:33,635
Well, I already signed
a pre-contract.
175
00:27:34,280 --> 00:27:36,317
- Yes...
- Sure.
176
00:27:36,600 --> 00:27:38,637
And you can't pull out.
177
00:27:38,800 --> 00:27:41,633
I can't pull out,
he just reminded me.
178
00:27:41,800 --> 00:27:43,757
Unless you pay a penalty.
179
00:27:43,920 --> 00:27:46,196
What do you want me to do?
You signed the pre-contract.
180
00:27:46,360 --> 00:27:47,953
Just say yes...
181
00:27:49,120 --> 00:27:51,157
...I won't live here alone.
182
00:27:51,320 --> 00:27:54,551
You can say no too,
but just say so.
183
00:27:57,840 --> 00:28:02,676
- Think about it, ma'am.
- How much fucking time do you need?
184
00:28:03,040 --> 00:28:04,553
Say yes or no.
185
00:28:04,720 --> 00:28:08,076
If you say no I'll lose money,
but I don't give a shit.
186
00:28:08,240 --> 00:28:09,435
I just need to know.
187
00:28:28,400 --> 00:28:30,710
- There was nothing here before?
- No...
188
00:28:30,880 --> 00:28:32,314
...we made it all.
189
00:28:32,480 --> 00:28:34,710
I'm a taxi driver...
190
00:28:35,000 --> 00:28:39,233
...so when you come home,
you have to create your own nest...
191
00:28:40,200 --> 00:28:44,637
...where you can escape, dream...
- He's talking your ear off?
192
00:28:45,200 --> 00:28:46,429
Kind of.
193
00:28:48,400 --> 00:28:51,153
- An interesting guy.
- Like him?
194
00:28:52,800 --> 00:28:54,234
Yes...
195
00:28:56,600 --> 00:28:57,874
Do we accept him?
196
00:28:58,720 --> 00:29:00,358
Let's flip a coin?
197
00:29:01,200 --> 00:29:03,157
Heads or tails? Heads!
198
00:29:09,240 --> 00:29:13,074
Can I take the yellow box
that you like?
199
00:29:15,320 --> 00:29:16,879
Just this once...
200
00:29:21,560 --> 00:29:24,439
I've never felt
this anxious before.
201
00:29:24,600 --> 00:29:26,398
Maybe it has to do with you.
202
00:29:26,640 --> 00:29:30,918
Something makes me feel...
I don't feel comfortable,...
203
00:29:31,080 --> 00:29:33,515
...to avoid saying I'm nervous...
204
00:29:33,680 --> 00:29:37,116
...I'll say I'm uncomfortable
on this fucking hammock.
205
00:29:37,720 --> 00:29:41,076
- Actually, before I fall off...
- I don't understand...
206
00:29:41,320 --> 00:29:43,789
You're uncomfortable because
Sonia's moving in with me?
207
00:29:43,960 --> 00:29:46,429
I was relaxed before...
208
00:29:46,600 --> 00:29:52,755
...then we mentioned Sonia and there...
my freedom... I don't know.
209
00:29:54,520 --> 00:29:59,276
- Your freedom of what?
- Freedom to be at ease.
210
00:30:00,360 --> 00:30:02,317
What's worrying you?
211
00:30:06,360 --> 00:30:10,513
I don't know you.
It's my sister's choice.
212
00:30:11,280 --> 00:30:14,830
But as siblings,
we live together for many years,...
213
00:30:15,000 --> 00:30:19,119
...we share a garden too,
the freedom to stretch out here...
214
00:30:19,280 --> 00:30:22,716
...with you looking at me
in that creepy way...
215
00:30:23,880 --> 00:30:28,636
Dunno, maybe...
it's pre-departure anxiety.
216
00:30:41,640 --> 00:30:43,995
- Are the lyrics nice?
- Very.
217
00:33:06,960 --> 00:33:09,076
- Sorry.
- No problem.
218
00:33:55,440 --> 00:33:58,080
Lift your back a bit.
219
00:35:14,400 --> 00:35:15,754
Carrot?
220
00:35:41,400 --> 00:35:42,356
See?
221
00:35:44,320 --> 00:35:48,553
- Not bad, 51 and...
- 51 and a half. - A tad more.
222
00:35:51,120 --> 00:35:54,556
- Very good.
- Thanks. - You're welcome!
223
00:35:55,320 --> 00:36:00,190
- Are you happy?
- I'd say so. - Me too.
224
00:36:03,200 --> 00:36:06,352
This weighs nothing.
225
00:36:07,480 --> 00:36:12,475
- It's a weird collection.
- Hi, Vittorio. How's it going?
226
00:36:15,800 --> 00:36:19,077
What are we supposed to do
with this stuff?
227
00:36:20,640 --> 00:36:27,558
I was thinking...
we could manufacture them.
228
00:36:27,720 --> 00:36:30,519
- These?
- Let's see how we'll manufacture them.
229
00:36:30,680 --> 00:36:32,193
- This collection?
- Why not?
230
00:36:33,920 --> 00:36:37,436
- It's not commercial stuff.
- Anything's possible.
231
00:36:37,600 --> 00:36:39,955
But it's not sellable.
232
00:36:40,320 --> 00:36:48,320
If we sell this stuff,
we'll be done for. It's not sellable.
233
00:36:49,520 --> 00:36:52,797
So much detail, no weight, huge loss.
234
00:36:52,960 --> 00:36:55,839
We should make what your father made,
bracelets like this.
235
00:36:56,000 --> 00:36:59,118
We'll still do them.
236
00:36:59,280 --> 00:37:02,591
This is new stuff,
we'll keep doing those.
237
00:37:02,760 --> 00:37:05,036
But it's ugly new stuff,
it's not marketable!
238
00:37:05,200 --> 00:37:09,478
Don't worry, let someone else decide!
239
00:37:09,640 --> 00:37:14,271
Let's try making a small series,
then we'll evaluate the profits.
240
00:37:14,440 --> 00:37:16,317
No problem, you'll do the evaluating.
241
00:37:16,480 --> 00:37:19,040
I'll do it.
242
00:38:58,720 --> 00:39:00,074
Thank you.
243
00:39:02,600 --> 00:39:05,638
- We can close the deal.
- Good!
244
00:39:05,880 --> 00:39:11,034
- 6, 7? How much?
- No, the price is an issue.
245
00:39:11,200 --> 00:39:13,032
- 5?
- 3?
246
00:39:13,480 --> 00:39:15,357
- What?!
- 3. - 3?!
247
00:39:15,640 --> 00:39:19,474
- But we can do a large quantity.
- That doesn't even cover expenses!
248
00:39:19,640 --> 00:39:24,396
Relax, they're watching.
They're important clients.
249
00:39:24,560 --> 00:39:28,190
- 3 euros, Paolo!
- Take it easy, don't do that!
250
00:39:28,360 --> 00:39:31,478
- We said 5, possibly even 6, 7...
- They are behind me!
251
00:39:33,000 --> 00:39:36,755
I'm working for you,
I'm not getting a cut.
252
00:39:36,920 --> 00:39:39,275
No cut, but your brand name goes on it!
253
00:39:39,440 --> 00:39:42,671
They know it's you, I'll introduce you.
What's the problem?
254
00:39:42,840 --> 00:39:44,672
This is how I started too!
255
00:39:45,720 --> 00:39:49,270
- Can I close? - Close it.
- It's important.
256
00:39:50,640 --> 00:39:53,996
- Okay, three euro.
- Thank you very much.
257
00:39:54,160 --> 00:39:55,719
Thank you very much.
Thank you.
258
00:40:09,360 --> 00:40:15,709
- 50 and a half tonight.
- 50? - And a half.
259
00:40:22,800 --> 00:40:26,759
- What's wrong?
- I would've guessed a bit more.
260
00:40:28,120 --> 00:40:31,750
- No.
- I'm rarely wrong.
261
00:40:34,400 --> 00:40:37,279
You're wrong, grab the marker and write.
262
00:40:39,400 --> 00:40:43,553
I'll write it down, but I think...
263
00:40:58,560 --> 00:41:01,632
- It's 67 kilos.
- 60...
264
00:41:02,000 --> 00:41:05,630
- 67.
- 67. 6-7.
265
00:41:05,880 --> 00:41:10,431
It should be...
I weigh 68.
266
00:41:11,200 --> 00:41:16,639
I weigh 68 on the one in my shop.
267
00:41:16,920 --> 00:41:20,550
Let's try with weights
to see if this one's right..
268
00:41:20,800 --> 00:41:22,632
...or the one at the shop is.
269
00:41:23,040 --> 00:41:27,273
- The one at the shop is good.
- That doesn't mean it's exact.
270
00:41:31,440 --> 00:41:34,478
- This weighs...
- ...20.
271
00:41:36,280 --> 00:41:38,840
It's right, let's add 20 more.
272
00:41:39,000 --> 00:41:40,832
Doubling it up?
273
00:41:41,880 --> 00:41:45,760
- In fact, 39 and...
- 950.
274
00:41:46,000 --> 00:41:48,116
- 50 grams.
- 50 grams.
275
00:41:48,280 --> 00:41:49,395
- Less.
- Less.
276
00:41:49,560 --> 00:41:54,555
- That's not a little.
- It's not a lot either! - 50 grams...
277
00:41:54,720 --> 00:41:57,280
Why is it so off?
278
00:41:57,920 --> 00:42:00,878
- So off?
- It was perfect when I got it.
279
00:42:01,240 --> 00:42:05,473
Everything drops with time.
280
00:42:05,640 --> 00:42:09,349
Not much time has passed.
281
00:42:09,640 --> 00:42:14,794
- I will fix it.
- Do you think...
282
00:42:15,840 --> 00:42:19,435
...the scale could be off because
someone altered it on purpose?
283
00:42:20,040 --> 00:42:24,591
- I don't think so. - Is it possible?
- Yes, everything's possible.
284
00:42:24,840 --> 00:42:26,877
Is it hard or can anyone do it?
285
00:42:27,040 --> 00:42:30,078
- You'd need a scale specialist.
- Really? - Yes.
286
00:42:32,160 --> 00:42:33,480
- Are you sure?
- Yes.
287
00:42:34,160 --> 00:42:36,993
- It's not that easy, is it?
- No, it's not that easy to do.
288
00:43:12,000 --> 00:43:14,753
- Then make things easier for me!
- You too.
289
00:43:14,920 --> 00:43:17,753
Don't eat when I'm not home.
290
00:43:18,200 --> 00:43:20,237
- I told you I never eat!
- Please!
291
00:43:20,400 --> 00:43:22,960
You ate them with your friends, I'm sure.
292
00:43:24,720 --> 00:43:27,599
I doubt you'd offer them some
and not eat any.
293
00:43:29,240 --> 00:43:30,469
Yes or no?
294
00:43:33,640 --> 00:43:37,918
- One. - If it were a cookie...
- You ate it, right?
295
00:43:38,080 --> 00:43:39,070
Did you eat it?
296
00:43:41,960 --> 00:43:43,030
Sonia!
297
00:43:49,080 --> 00:43:52,436
Did you eat it or not?
Just say yes.
298
00:43:52,600 --> 00:43:56,355
- I had company, I probably ate one.
- You ate it?
299
00:43:57,480 --> 00:43:59,357
See?
300
00:44:00,720 --> 00:44:05,032
- I don't know...
- Yes or no? - Yes!
- You just said so.
301
00:44:06,120 --> 00:44:09,033
See, you force me
to behave like this!
302
00:44:09,200 --> 00:44:10,474
You think I enjoy it?
303
00:44:27,520 --> 00:44:32,674
It's the principle that counts,
not eating one or ten.
304
00:44:38,880 --> 00:44:40,234
It's not about the quantity.
305
00:44:44,400 --> 00:44:48,439
If you do it once, you'll do it again,
and a third time...
306
00:44:49,200 --> 00:44:50,759
...then it'll become a habit.
307
00:44:52,400 --> 00:44:55,074
And it must not.
308
00:44:56,200 --> 00:44:57,474
Am I wrong?
309
00:45:04,360 --> 00:45:08,513
- You like yourself more this way?
- Maybe a bit...
310
00:45:08,880 --> 00:45:12,589
- Do you like yourself more?
- Yes, because you like me this way.
311
00:45:12,760 --> 00:45:16,833
When you look in the mirror,
do you like yourself more?
312
00:45:17,600 --> 00:45:19,910
As you are now, not before.
313
00:45:22,880 --> 00:45:25,235
- Yes, a bit more.
- So?
314
00:45:28,000 --> 00:45:32,551
- I'm trying my hardest.
- If you're trying your hardest...
315
00:45:33,000 --> 00:45:35,753
...don't eat when I'm not here.
316
00:45:39,200 --> 00:45:42,636
Baby ant climbing up your neck...
317
00:45:52,040 --> 00:45:55,476
You seem to think the world consists
of absolute things only.
318
00:45:56,240 --> 00:45:59,995
A person says something once,
and might not realize...
319
00:46:00,720 --> 00:46:03,917
...That maybe she made a promise
she can't keep.
320
00:46:06,240 --> 00:46:08,197
Plus there's the basic issue.
321
00:46:09,040 --> 00:46:12,396
Do you have the right
to ask something like this?
322
00:46:14,240 --> 00:46:15,514
Why not?
323
00:46:22,400 --> 00:46:25,199
We talked about it,
this is the real problem.
324
00:46:25,360 --> 00:46:28,591
- It's a different situation.
- Different? - Yes.
325
00:46:28,760 --> 00:46:31,593
- It's not at all different.
- It is, very much.
326
00:46:31,760 --> 00:46:38,279
Because you're molding a person
according to your desire.
327
00:46:39,400 --> 00:46:41,471
It's her desire too!
328
00:46:44,240 --> 00:46:45,799
Whose idea was it?
329
00:46:48,640 --> 00:46:49,630
Both of ours.
330
00:46:51,520 --> 00:46:52,669
Are you sure?
331
00:46:54,960 --> 00:46:56,792
That it was both of ours?
332
00:46:57,760 --> 00:47:02,197
Sonia always desired a man
who wanted her to lose weight?
333
00:47:04,880 --> 00:47:09,351
Or did she realize it
when she met you?
334
00:47:09,520 --> 00:47:12,831
Maybe!
So what's wrong with that?
335
00:47:13,880 --> 00:47:16,554
And if she realized it
because of me?
336
00:47:16,720 --> 00:47:22,079
She's transforming herself
because she met me.
337
00:47:22,400 --> 00:47:24,038
But you're perfect this way?
338
00:47:24,200 --> 00:47:28,239
- Not at all!
- What are you transforming yourself into?
339
00:47:28,400 --> 00:47:31,916
It's what I don't want
to transform into...
340
00:47:33,200 --> 00:47:35,350
...what I don't want
to transform into!
341
00:48:28,280 --> 00:48:29,554
It's transparent.
342
00:48:30,800 --> 00:48:34,919
It's silk chiffon,
very lightweight.
343
00:48:35,080 --> 00:48:38,550
- I like it a lot. Do you?
- Well...
344
00:48:40,000 --> 00:48:42,355
- You don't like it?
- No, no...
345
00:48:43,080 --> 00:48:47,950
- It falls straight.
- It's a relaxed fit.
346
00:48:49,400 --> 00:48:53,359
- But it flatters me.
- It makes you...
347
00:48:56,920 --> 00:49:00,276
- Makes her what?
- I mean, it doesn't make you.
348
00:49:01,040 --> 00:49:03,270
You prefer something tighter?
349
00:49:05,040 --> 00:49:07,793
Maybe something more fitted?
350
00:49:08,520 --> 00:49:11,876
- What did you have in mind?
- The one from before.
351
00:49:12,040 --> 00:49:14,395
The black wrinkly one?
352
00:49:17,120 --> 00:49:18,519
Will you try it on?
353
00:49:54,000 --> 00:49:55,115
Nice...
354
00:49:58,720 --> 00:49:59,869
May I?
355
00:50:01,840 --> 00:50:06,073
Try this sandal,
I think it's more appropriate.
356
00:50:06,240 --> 00:50:09,198
To change...
357
00:50:10,240 --> 00:50:11,992
Turn around.
358
00:50:14,840 --> 00:50:18,595
- It's not bad.
- Nice, like it?
359
00:50:19,480 --> 00:50:22,518
- Yes...
- Are you sure?
360
00:50:22,760 --> 00:50:25,434
- Is anything wrong?
- What's wrong?
361
00:50:27,600 --> 00:50:31,230
This one...
What's wrong with it?
362
00:50:37,520 --> 00:50:40,876
- Is it too tight?
- Sonia, what is it?
363
00:50:45,640 --> 00:50:48,109
- What's wrong?
- We'll just take the other one.
364
00:50:48,280 --> 00:50:52,069
No problem.
Don't cry.
365
00:50:53,720 --> 00:50:56,394
What's going on?
366
00:50:59,960 --> 00:51:04,670
What's going on?
Come sit here.
367
00:51:05,120 --> 00:51:07,873
Can she have a glass of water?
368
00:51:10,480 --> 00:51:11,675
What's going on?
369
00:52:24,160 --> 00:52:27,551
- Yeah?
- It's Trevisan Vittorio, I have an appointment.
370
00:52:27,720 --> 00:52:29,677
One moment, I'll check.
371
00:52:30,960 --> 00:52:33,713
Paolo! Paolo!
372
00:52:39,000 --> 00:52:40,479
- Is Vittorio here?
- Just a second.
373
00:52:41,160 --> 00:52:43,629
What can I say?
You're right in a way.
374
00:52:45,280 --> 00:52:48,910
- I have tons of work...
- I am right?
375
00:52:49,080 --> 00:52:52,436
Yes, you are right.
I have tons of work...
376
00:52:52,760 --> 00:52:55,115
...when you have lots to do,
something's...
377
00:52:55,360 --> 00:52:57,317
Come on, Vito...
378
00:52:57,680 --> 00:53:01,833
You have to learn to be punctual,
that's the problem.
379
00:53:02,200 --> 00:53:06,034
You can do it with me,
but do it with a client..
380
00:53:06,920 --> 00:53:12,632
...and you're through. You can do it
with me 'cause I'm a friend.
381
00:53:12,920 --> 00:53:16,197
- I'll respect the terms.
- It's your last chance.
382
00:53:16,360 --> 00:53:19,159
No more chances for you,
that's how expos work.
383
00:53:19,320 --> 00:53:21,755
Get your shit together...
384
00:53:22,640 --> 00:53:25,280
...organize your brain
and go to the expo...
385
00:53:25,440 --> 00:53:29,479
...with punctuality, politeness.
You have to change,...
386
00:53:29,760 --> 00:53:32,798
...be more business-like.
387
00:53:35,240 --> 00:53:40,314
Okay. I hope we'll keep working together.
388
00:53:40,480 --> 00:53:45,509
I want to work with you,
but it has to be done together.
389
00:53:46,280 --> 00:53:50,513
Business should make both sides happy.
I'm not happy...
390
00:53:50,680 --> 00:53:51,829
...and you?
391
00:54:18,640 --> 00:54:20,278
What did you bring up?
392
00:54:21,160 --> 00:54:25,870
- The red plates.
- No, the tablecloths.
393
00:54:26,040 --> 00:54:28,759
- You said the red plates.
- No...
394
00:54:28,920 --> 00:54:32,914
...we need to fill this
with tablecloths.
395
00:54:33,680 --> 00:54:35,717
- Not with plates.
- But you said...
396
00:54:35,880 --> 00:54:38,474
- You forgot what you said!
- No, look here.
397
00:54:38,640 --> 00:54:44,192
We have to fill this,
plates have nothing to do with it!
398
00:54:44,600 --> 00:54:47,638
You go down,
I brought the red plates.
399
00:54:47,800 --> 00:54:50,314
Put them aside and we'll continue.
400
00:54:53,200 --> 00:54:55,271
We don't need them!
401
00:54:58,680 --> 00:55:02,355
- We need to do the tablecloths.
- No, move them!
402
00:55:02,720 --> 00:55:04,472
We'll put the red plates here!
403
00:55:04,800 --> 00:55:09,078
They don't belong here.
Sonia...
404
00:55:10,200 --> 00:55:12,874
Sonia! Sonia, enough!
Anto! Anto!
405
00:55:16,320 --> 00:55:20,359
- I can't stand her anymore.
- What's going on? Sonia...
406
00:55:22,560 --> 00:55:26,110
I can't deal with her.
You try!
407
00:55:29,600 --> 00:55:31,557
She's out of it!
408
00:57:00,840 --> 00:57:03,309
Seems things are getting worse.
409
00:57:03,480 --> 00:57:06,393
You're never there,
he's always complaining,...
410
00:57:06,840 --> 00:57:08,990
...I'm sick of this situation.
411
00:57:09,160 --> 00:57:12,278
What're you trying to say?
Speak, damn it!
412
00:57:12,440 --> 00:57:16,832
The situation's ugly, I wanted to see
if you had something to say.
413
00:57:17,000 --> 00:57:18,832
I've already told you.
414
00:57:19,000 --> 00:57:21,310
It's a rough moment,
try and be patient.
415
00:57:21,480 --> 00:57:25,474
- We can't anymore.
- It has happened before, right?
416
00:57:25,640 --> 00:57:28,393
The money has always come in
and so have the orders.
417
00:57:28,560 --> 00:57:32,349
We can't manage anymore,
an opportunity's come up now...
418
00:57:32,520 --> 00:57:35,114
Are you saying
you're abandoning me?
419
00:57:35,280 --> 00:57:39,114
Possibilities for an interesting job have come up.
420
00:57:39,440 --> 00:57:43,752
We wanted to see if you had
something interesting to say.
421
00:57:43,920 --> 00:57:46,196
So you found another job?
422
00:57:46,640 --> 00:57:48,756
- Then say so!
- Yes. - Then say so!
423
00:57:48,920 --> 00:57:53,278
Now I told you, sorry,
it's awkward...
424
00:57:53,440 --> 00:57:55,272
Say it, you haven't yet.
425
00:57:55,440 --> 00:57:57,750
- We want to leave.
- We want to leave.
426
00:57:57,920 --> 00:58:00,150
We came to tell you
we're quitting.
427
00:58:01,040 --> 00:58:02,997
Send me a letter then.
428
00:58:06,320 --> 00:58:10,279
I see, we'll work out
the money situation later.
429
00:58:10,520 --> 00:58:14,559
If you give me time, you'll do me
a favor, if not...
430
00:58:14,800 --> 00:58:17,679
We've always tried
to meet you half-way.
431
00:58:18,000 --> 00:58:20,833
There's nothing more to say.
432
00:58:21,000 --> 00:58:24,391
- If you have to leave, just leave.
- Alright, then we leave.
433
00:58:24,560 --> 00:58:28,269
- We're sorry, but...
- Bye. - Bye. - Bye.
434
00:58:31,880 --> 00:58:35,111
After years of working
with his father...
435
00:58:40,960 --> 00:58:42,189
4,500 euros.
436
00:58:44,160 --> 00:58:45,480
My final offer.
437
00:58:45,960 --> 00:58:49,191
- Can't we do 5,000?
- No, I've already wasted time.
438
00:58:49,360 --> 00:58:51,795
That's all it's worth,
nothing more.
439
00:58:51,960 --> 00:58:53,394
- Can I start loading?
- Fine.
440
00:58:53,560 --> 00:58:55,995
- Or we'll unload it all.
- Go ahead and load.
441
00:58:56,160 --> 00:58:57,992
Load it up!
442
00:59:00,160 --> 00:59:01,275
Load it up!
443
00:59:29,160 --> 00:59:33,757
You bring me down.
I finally freed myself of that job.
444
00:59:34,520 --> 00:59:36,670
I have time for me, you.
445
00:59:36,920 --> 00:59:40,072
We can consider
doing something together!
446
00:59:40,240 --> 00:59:42,675
I can start playing the drums again.
447
00:59:47,000 --> 00:59:49,071
You don't seem to care at all.
448
00:59:51,120 --> 00:59:54,158
- Sonia!
- No, no... - No, no, what?
449
01:00:00,000 --> 01:00:02,355
What's important is
that you're with me.
450
01:00:03,360 --> 01:00:06,193
- But I am with you.
- Like this you're not!
451
01:00:06,440 --> 01:00:08,272
This way, you're not... at all.
452
01:01:23,560 --> 01:01:25,198
What happened?
453
01:01:29,440 --> 01:01:30,396
Sonia!
454
01:01:35,040 --> 01:01:36,713
Is there a doctor?
455
01:01:39,240 --> 01:01:46,192
Give her room to breathe.
Let an expert take a look, sir.
456
01:01:47,960 --> 01:01:49,598
Tell them you feel better.
457
01:01:49,760 --> 01:01:52,559
- What?! How's the lady?
- She's fine.
458
01:01:52,720 --> 01:01:57,078
- Let the doctor decide.
- I know what's wrong.
459
01:01:57,240 --> 01:02:00,278
- What?
- Low potassium level.
460
01:02:00,920 --> 01:02:03,150
Is this the first time it happened?
461
01:02:03,400 --> 01:02:06,074
- She's fine. Sonia!
- Her pulse?
462
01:02:06,240 --> 01:02:08,880
She's my girlfriend,
I know what's wrong.
463
01:02:09,040 --> 01:02:14,160
Leave her alone, let her breathe.
464
01:02:14,640 --> 01:02:18,190
- I just want to be sure.
- Doctor, take a look.
465
01:02:18,360 --> 01:02:20,954
She doesn't need a doctor!
466
01:02:22,200 --> 01:02:24,476
What are you doing?
467
01:02:24,640 --> 01:02:28,679
Take it easy, please.
Let the doctor look.
468
01:02:28,840 --> 01:02:32,390
- Let the doctor look!
- Leave me alone!
469
01:02:32,560 --> 01:02:34,198
I'm going to throw you out.
470
01:02:34,360 --> 01:02:38,069
- I'm going to throw you out.
- Leave me alone, damn it!
471
01:02:38,240 --> 01:02:42,916
- There's a doctor, I don't want trouble in my club.
- Vit!
472
01:02:43,280 --> 01:02:45,715
Please, don't stand up.
473
01:02:46,200 --> 01:02:49,238
- Stop it!
- Vit! I'm fine.
474
01:02:49,400 --> 01:02:53,439
Leave her alone!
Where are you taking her?
475
01:03:12,960 --> 01:03:16,999
- Leave him alone!
- What?
476
01:03:19,880 --> 01:03:23,919
Vit, I'm fine. I'm fine.
Just go away!
477
01:04:33,360 --> 01:04:35,192
I planted eggplants there...
478
01:04:35,360 --> 01:04:41,595
...huge black cabbage here,
the ones mom liked...
479
01:04:41,760 --> 01:04:43,876
...then strawberries...
- Wow...
480
01:04:44,040 --> 01:04:47,999
Plus celery...
What are you wearing?
481
01:04:48,160 --> 01:04:49,719
You silly boy...
482
01:04:51,840 --> 01:04:54,753
- Where did you get those?
- From Mars.
483
01:04:57,080 --> 01:04:58,115
Cute...
484
01:04:58,640 --> 01:05:01,632
- You're funny, cute.
- I'm handsome, right?
485
01:05:02,360 --> 01:05:04,510
But you seem wilted.
486
01:05:05,440 --> 01:05:08,193
- Think so?
- Like a thirsty flower...
487
01:05:08,640 --> 01:05:13,111
...keeled over. Understand?
488
01:05:15,480 --> 01:05:18,120
Almost thinned down.
489
01:05:19,160 --> 01:05:21,515
- Have you lost weight?
- A bit.
490
01:05:22,560 --> 01:05:23,834
I'm fine.
491
01:05:25,680 --> 01:05:28,638
- When are you leaving?
- Next week.
492
01:05:29,000 --> 01:05:33,153
- So soon?
- I'm going to Bolivia, Lake Titikaka...
493
01:05:34,440 --> 01:05:39,879
...the Uyuni Desert,
the Atacama Desert,...
494
01:05:40,120 --> 01:05:42,555
...on the border
of Bolivia and Chile...
495
01:05:43,440 --> 01:05:49,072
...where roses bloom once a year
for only a few hours.
- Really?
496
01:05:49,760 --> 01:05:52,195
- Very beautiful flowers.
- How nice!
497
01:05:58,280 --> 01:06:03,400
You look worn out.
Are you having problems?
498
01:06:07,200 --> 01:06:11,273
- Is there something wrong?
- Nothing. - Are you sure?
499
01:06:12,440 --> 01:06:14,272
You're not telling the truth.
500
01:06:18,800 --> 01:06:20,120
Come here.
501
01:06:23,280 --> 01:06:24,759
I'll make you fly!
502
01:06:38,720 --> 01:06:41,473
A bit more work
and it'll be over.
503
01:06:43,720 --> 01:06:46,155
It's odd, because I should be sad.
504
01:06:47,520 --> 01:06:52,151
Instead I feel more free.
As if everything is losing weight.
505
01:06:54,120 --> 01:06:57,238
Sonia, first you have to remove
everything, understand?
506
01:06:59,640 --> 01:07:02,996
When there's nothing left,
then you begin to scrape...
507
01:07:04,160 --> 01:07:05,275
...Nice and easy.
508
01:07:07,040 --> 01:07:10,317
You throw nothing away,
you gather it all into bags...
509
01:07:10,480 --> 01:07:11,879
...And have it burned.
510
01:07:17,400 --> 01:07:19,277
But something still remains.
511
01:07:21,520 --> 01:07:24,672
After you've burned it all,
the ashes remain.
512
01:07:26,600 --> 01:07:28,671
Then the ashes melt away...
513
01:07:29,120 --> 01:07:35,674
...And finally
only what's precious...
514
01:07:37,120 --> 01:07:39,077
...What truly counts, remains.
515
01:09:23,480 --> 01:09:24,629
Sonia!
516
01:09:34,520 --> 01:09:35,476
Sonia!
517
01:09:38,040 --> 01:09:39,269
Sonia!
518
01:09:56,600 --> 01:09:57,590
Sonia!
519
01:10:12,200 --> 01:10:13,429
Sonia!
520
01:10:39,440 --> 01:10:40,589
Sonia!
521
01:10:50,480 --> 01:10:51,436
Vit!
522
01:10:54,080 --> 01:10:55,195
Where did you go?
523
01:10:57,480 --> 01:11:01,030
- Where were you?
- I went for a walk.
524
01:11:02,360 --> 01:11:05,113
I'm here.
525
01:11:10,480 --> 01:11:11,834
Don't ever disappear.
526
01:12:02,080 --> 01:12:07,917
You're not you anymore, get it?
You're you with 15 kilos less.
527
01:12:10,520 --> 01:12:12,670
I know it's no joke.
528
01:12:15,720 --> 01:12:20,476
The mind needs to get used
to a body that's transforming.
529
01:12:23,240 --> 01:12:26,551
When you reach the right weight
and stabilize...
530
01:12:28,840 --> 01:12:29,796
Understand?
531
01:12:31,240 --> 01:12:32,275
Sonia!
532
01:12:35,240 --> 01:12:36,275
Are you listening?
533
01:12:38,120 --> 01:12:40,760
I can understand
if you're not here.
534
01:12:40,920 --> 01:12:43,355
I'm not here either,
in some sense.
535
01:12:43,560 --> 01:12:47,269
You're lagging behind,
your mind is.
536
01:12:48,440 --> 01:12:52,399
It's not at 45 kilos,
maybe it's still at 50.
537
01:12:53,640 --> 01:12:59,192
But I'm ahead, I'm already thinking
of when you'll be at 40.
538
01:13:01,560 --> 01:13:06,316
In some ways, neither of us
are here in this moment.
539
01:13:06,840 --> 01:13:08,672
Understand what I'm saying?
540
01:13:11,560 --> 01:13:15,235
You live a bit behind, in the past,
I live a bit ahead.
541
01:13:15,880 --> 01:13:19,316
When you reach 40
with your mind too...
542
01:13:19,480 --> 01:13:20,754
...I'll already be there.
543
01:13:22,280 --> 01:13:24,749
Then finally,
we'll both be there.
544
01:13:26,400 --> 01:13:28,357
And we'll begin to live.
545
01:16:40,960 --> 01:16:42,394
May I suggest a particular dish?
546
01:16:42,760 --> 01:16:46,355
Potato dumplings with
white asparagus, quite delicate.
547
01:16:46,520 --> 01:16:49,273
Perhaps you'd prefer
tonight's special,...
548
01:16:49,440 --> 01:16:51,192
...something very particular...
549
01:16:51,360 --> 01:16:54,751
...fettuccine with St. George's mushrooms.
- St. George's mushrooms?
550
01:16:54,920 --> 01:17:01,394
They're special mushrooms which are
in season and have a delicate flavor.
551
01:17:01,560 --> 01:17:04,120
- From around here?
- Local, exactly.
552
01:17:04,840 --> 01:17:06,911
- Would you like to try?
- Yes.
553
01:17:07,560 --> 01:17:11,394
Has anything particular
caught your eye, ma'am?
554
01:17:11,600 --> 01:17:12,715
Yes, sir?
555
01:17:13,560 --> 01:17:19,112
Let me finish ordering...
Fillet.
556
01:17:19,280 --> 01:17:21,351
- Fillet?
- Yes.
557
01:17:21,920 --> 01:17:26,517
- Well done.
- No problem.
558
01:17:27,000 --> 01:17:28,035
Ma'am?
559
01:17:28,840 --> 01:17:32,231
A first course, a starter,
or a second course?
560
01:17:32,400 --> 01:17:38,476
- For me, a green salad.
- A salad as a starter...
561
01:17:38,640 --> 01:17:42,599
A generous portion.
No dressing, make sure.
562
01:17:42,760 --> 01:17:44,398
- No problem. And?
- Enough...
563
01:17:44,560 --> 01:17:50,078
A de-boned guinea hen?
Grilled meat?
564
01:17:50,240 --> 01:17:53,312
The gentleman ordered a fillet,
the same for you?
565
01:17:53,480 --> 01:17:54,959
Something roasted?
566
01:17:55,120 --> 01:18:00,115
Or mixed cold cuts,
our local meat,...
567
01:18:00,280 --> 01:18:02,430
...it's quite interesting.
568
01:18:02,600 --> 01:18:04,238
Didn't you already order?
569
01:18:05,200 --> 01:18:07,555
Very well, excuse me.
570
01:18:08,720 --> 01:18:10,677
Thank you.
571
01:18:21,520 --> 01:18:24,080
You can drink half a glass of wine.
572
01:18:24,240 --> 01:18:27,870
No... You think?
573
01:18:28,840 --> 01:18:32,071
Vit! Hi, everything okay?
574
01:18:32,760 --> 01:18:36,116
- May I? It's a pleasure, Mauro.
- Sonia.
575
01:18:36,280 --> 01:18:39,432
The others are over there,
come to our table.
576
01:18:39,600 --> 01:18:42,353
- Danilo, the others, Luciano...
- Luciano?
577
01:18:42,520 --> 01:18:44,796
- Come to our table.
- The whole crew's there?
578
01:18:44,960 --> 01:18:47,554
Come on, we'll have a drink together.
579
01:18:47,720 --> 01:18:49,393
- Maybe...
- Come on!
580
01:18:49,560 --> 01:18:52,359
- Maybe for coffee.
- Can I steal him from you?
581
01:18:52,520 --> 01:18:54,272
- Go ahead.
- Come on!
582
01:18:54,680 --> 01:18:57,320
- Fine, I'll come say hi.
- You have to!
583
01:18:57,480 --> 01:19:00,120
- Be right back.
- Excuse me.
584
01:19:02,240 --> 01:19:06,518
Guys, big surprise...
Vittorio!
585
01:19:06,960 --> 01:19:10,840
- How are you doing?
- Fine. And you?
586
01:19:13,840 --> 01:19:15,353
Sit here!
587
01:19:15,680 --> 01:19:19,469
- I have to...
- Come on, just a second.
588
01:19:19,920 --> 01:19:22,480
- Here's a glass for you.
- You can't refuse a drink...
589
01:19:22,640 --> 01:19:26,270
...we played together for ages!
- Exactly!
590
01:19:26,720 --> 01:19:28,757
What do you mean?
591
01:21:02,520 --> 01:21:03,669
Sonia!
592
01:21:10,840 --> 01:21:13,992
Ma'am! Ma'am!
593
01:21:16,760 --> 01:21:18,592
Sonia! Sonia!
594
01:21:19,360 --> 01:21:21,192
What is she doing here?
595
01:21:22,640 --> 01:21:26,520
Know how much fasting you'll have
to do, how many calories they are?
596
01:21:29,680 --> 01:21:32,115
Then why do you do it?
597
01:21:35,400 --> 01:21:38,358
Are you calm now? You sure?
598
01:21:39,200 --> 01:21:40,349
Take her out of here.
599
01:21:41,360 --> 01:21:42,316
Let's go.
600
01:21:43,520 --> 01:21:47,912
Stop it! Stop it!
Come with me.
601
01:21:48,080 --> 01:21:50,640
How dare you!
602
01:21:52,760 --> 01:21:54,034
Knock it off!
603
01:22:00,080 --> 01:22:03,118
No, no!
No mashed potatoes...
604
01:22:04,480 --> 01:22:06,471
I want to eat whatever I want!
605
01:22:07,480 --> 01:22:10,040
- Take her out of here.
- No!
606
01:22:10,920 --> 01:22:15,471
I said no mashed potatoes!
607
01:22:16,360 --> 01:22:20,069
- Calm down!
- Please, give me some mashed potatoes!
608
01:22:20,280 --> 01:22:21,270
Please!
609
01:22:51,120 --> 01:22:53,350
You'll never fit into this anyway.
610
01:23:30,840 --> 01:23:32,877
Look what you forced me to do!
611
01:23:39,440 --> 01:23:40,794
Come back here!
612
01:23:41,960 --> 01:23:44,349
Get back over here, please.
613
01:23:52,880 --> 01:23:55,759
You want to eat? Eat.
614
01:24:04,920 --> 01:24:06,194
Eat!
615
01:24:20,360 --> 01:24:22,192
What the hell should I do now?
616
01:24:27,480 --> 01:24:29,710
Tell me, what am I to do with you?
617
01:24:33,880 --> 01:24:37,839
I can't trust you anymore.
Right?
618
01:24:42,120 --> 01:24:45,078
You really disappointed me.
619
01:24:47,040 --> 01:24:51,637
Say something, please.
Nod your head.
620
01:24:56,400 --> 01:24:59,438
- Let me go.
- Say something!
621
01:25:13,480 --> 01:25:15,437
I can't let you go, Sonia.
622
01:25:19,200 --> 01:25:21,350
You do understand
that's not possible?
623
01:25:24,400 --> 01:25:27,074
Plus, go where?
624
01:25:28,640 --> 01:25:30,472
I'd run after you, Sonia.
625
01:25:37,560 --> 01:25:42,191
I left nothing behind,
I have nothing to lose.
626
01:25:48,280 --> 01:25:50,032
Remember how you were?
627
01:25:52,280 --> 01:25:53,634
Do you remember?
628
01:25:56,600 --> 01:25:59,831
- Say something once in a while.
- Yes, I remember.
629
01:26:13,520 --> 01:26:19,038
You're a different person, but you're
not even a different person yet.
630
01:26:20,240 --> 01:26:21,992
You're nothing, Sonia!
631
01:26:32,560 --> 01:26:35,598
I'll be nothing too,
if you leave.
632
01:26:37,640 --> 01:26:38,994
Do you understand this?
633
01:26:44,760 --> 01:26:45,989
Do you?
634
01:26:48,120 --> 01:26:51,272
- Speak!
- Yes, I understand.
635
01:26:56,720 --> 01:27:00,475
So you also understand
I can't let you go.
636
01:27:56,240 --> 01:27:57,992
Don't be afraid.
637
01:27:59,680 --> 01:28:02,194
Nothing irreparable has happened.
638
01:28:05,680 --> 01:28:09,310
I could've died,
but it's not your fault.
639
01:28:13,200 --> 01:28:14,838
We got it all wrong.
640
01:28:18,920 --> 01:28:22,550
We tricked ourselves into thinking
we could make it.
641
01:28:30,680 --> 01:28:35,038
A mind, always together with a body...
642
01:28:37,800 --> 01:28:40,838
...And I shouldn't have
left you alone.
643
01:28:46,080 --> 01:28:49,550
Your body wanted to eat,
not your mind.
644
01:28:52,480 --> 01:29:00,069
Weight... doesn't matter,
it's something more specific.
645
01:29:02,520 --> 01:29:06,070
The same volume, but gold weighs more.
646
01:29:09,520 --> 01:29:11,591
My dad taught me this.
647
01:29:12,440 --> 01:29:16,673
"If you can lift the ingot
without moving it, it's yours."
648
01:29:18,760 --> 01:29:26,760
And I couldn't, I didn't understand.
Something so small, but so heavy.
649
01:29:32,560 --> 01:29:38,317
To remove everything, Sonia,
to burn everything, to melt the ashes.
650
01:29:39,760 --> 01:29:45,233
In the end, only what truly counts, remains.
45018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.