All language subtitles for First.Love.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX_.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,840 --> 00:00:56,399 I'm still here. 4 00:00:59,400 --> 00:01:01,550 Because I know you're here too. 5 00:01:05,120 --> 00:01:06,679 Don't be afraid. 6 00:01:08,760 --> 00:01:11,195 Nothing irreparable has happened. 7 00:04:23,280 --> 00:04:24,509 Vittorio? 8 00:04:26,480 --> 00:04:29,120 - Nice to meet you. - My pleasure, Sonia. 9 00:04:30,160 --> 00:04:33,152 - How are you doing? - Have you been waiting long? 10 00:04:33,320 --> 00:04:34,276 No. 11 00:04:39,680 --> 00:04:42,240 I pictured you like this. 12 00:04:44,280 --> 00:04:48,751 - I didn't, frankly. - How then? 13 00:04:52,080 --> 00:04:53,229 Thinner. 14 00:04:54,720 --> 00:04:58,759 - Really? - From what you told me. 15 00:05:02,720 --> 00:05:05,792 If I don't suit you, I can get the next train. 16 00:05:10,480 --> 00:05:13,711 - Let's have a drink at least. - You can leave if you want. 17 00:05:13,880 --> 00:05:17,589 - Whatever. - We can get a drink, right? 18 00:05:20,240 --> 00:05:21,435 Right? 19 00:05:37,720 --> 00:05:38,994 No sugar? 20 00:05:58,640 --> 00:06:00,517 Thanks for the coffee. 21 00:06:01,880 --> 00:06:04,520 - You're already leaving? - Yes, what's the time? 22 00:06:05,080 --> 00:06:07,833 It's early, 5:15. 23 00:06:09,040 --> 00:06:11,714 I'll catch the 5:30 train and go home. 24 00:06:16,960 --> 00:06:17,995 You live alone? 25 00:06:19,160 --> 00:06:20,514 No, with my brother. 26 00:06:28,040 --> 00:06:29,075 And you? 27 00:06:30,440 --> 00:06:31,396 Alone. 28 00:06:35,840 --> 00:06:36,796 So... 29 00:06:39,640 --> 00:06:42,712 What do you do for a living? 30 00:06:43,200 --> 00:06:44,395 My job? 31 00:06:45,440 --> 00:06:47,590 I work in a free-trade store. 32 00:06:48,160 --> 00:06:52,279 At night, I model at the Art Academy. 33 00:06:55,960 --> 00:06:58,918 - Night Academy? - Yes, and you? 34 00:06:59,240 --> 00:07:02,517 I have a goldsmith shop. A small one. 35 00:07:04,640 --> 00:07:05,710 Just two workers. 36 00:07:08,440 --> 00:07:10,317 - I get by. - Nice. 37 00:07:12,560 --> 00:07:14,437 Not always... 38 00:07:18,000 --> 00:07:19,070 So... 39 00:07:21,520 --> 00:07:24,080 - I'm going. - Are you in a hurry? Leaving so soon. 40 00:07:24,440 --> 00:07:26,875 Sort of, because... 41 00:07:29,000 --> 00:07:31,469 What's the point of being here? 42 00:07:34,200 --> 00:07:37,238 - We'll chat a bit. - About what? 43 00:07:40,600 --> 00:07:41,670 Anything- 44 00:07:42,040 --> 00:07:43,917 Thanks for the coffee, but... 45 00:07:45,240 --> 00:07:49,120 It doesn't seem like you... Do you want to talk to me? 46 00:07:56,560 --> 00:07:59,439 I got the impression that it was better... 47 00:07:59,720 --> 00:08:03,395 - You haven't forgiven me, huh? - ...for me to leave. 48 00:08:03,920 --> 00:08:05,877 Well... no. 49 00:08:07,120 --> 00:08:08,474 What can I do? 50 00:08:14,240 --> 00:08:15,389 Let me go. 51 00:08:24,000 --> 00:08:25,877 Do you come here often? 52 00:08:27,440 --> 00:08:29,397 Once in a while. 53 00:08:29,560 --> 00:08:31,995 - Alone? - Often. 54 00:08:35,120 --> 00:08:37,077 Do you like being alone? 55 00:08:38,320 --> 00:08:40,880 Do I like being alone? I just am. 56 00:09:13,520 --> 00:09:16,478 Vittorio, come here a second, please. 57 00:09:18,320 --> 00:09:22,439 I can't take responsibility for certain choices. 58 00:09:22,600 --> 00:09:24,557 I spoke to him this morning. 59 00:09:24,840 --> 00:09:26,592 You know, he's pretty old... 60 00:09:26,760 --> 00:09:30,799 ...he's got an ancient mindset, like your dad. 61 00:09:31,080 --> 00:09:36,234 I'm stuck inbetween you two, this situation's getting out of hand. 62 00:09:36,480 --> 00:09:38,517 What? Getting out of hand? 63 00:09:38,680 --> 00:09:41,638 - What situation? - Finding myself here... 64 00:09:41,800 --> 00:09:44,110 ...not knowing what to do... 65 00:09:44,280 --> 00:09:47,910 ...if I should use 10 or 8 pieces. - So I should always be here? 66 00:09:48,080 --> 00:09:51,550 If you'd come by to check... 67 00:09:59,880 --> 00:10:07,880 Sonia, age 25, friendly, outgoing, sweet, apparently. 68 00:10:09,800 --> 00:10:13,475 She's convinced she's thinner than she really is. 69 00:10:14,720 --> 00:10:18,076 Strange. It's usually the other way around. 70 00:10:19,360 --> 00:10:22,398 About 55-57 kilos. 71 00:10:23,080 --> 00:10:26,436 It's hard to be more exact, dressed how she was. 72 00:10:27,760 --> 00:10:32,038 In any case, with that weight, it'll never work out. 73 00:10:33,080 --> 00:10:35,117 She'd have to lose at least 10 kilos... 74 00:10:36,400 --> 00:10:41,031 ...And I know how it would end up. I mean, I know it would end. 75 00:14:45,440 --> 00:14:47,636 I found you! 76 00:14:47,920 --> 00:14:48,910 I was hiding. 77 00:15:01,480 --> 00:15:03,357 You have your father's mouth. 78 00:15:29,440 --> 00:15:30,555 It's all wrong. 79 00:15:35,560 --> 00:15:37,119 It's all wrong. 80 00:15:38,440 --> 00:15:40,192 What's all wrong? 81 00:15:43,480 --> 00:15:46,518 Are you taking the medicine? 82 00:15:48,560 --> 00:15:49,834 Yes. 83 00:15:50,480 --> 00:15:51,914 Every day? 84 00:15:53,080 --> 00:15:56,630 - That's not the point. - Then what is? 85 00:15:57,880 --> 00:16:02,829 Things always end up happening the same way, that's the point. 86 00:16:05,000 --> 00:16:09,836 They were one way before, now even with medicine they're the same,... 87 00:16:10,320 --> 00:16:12,152 ...only I'm more dazed now. 88 00:16:13,120 --> 00:16:15,953 There are two aspects to it: 89 00:16:16,400 --> 00:16:19,677 ...one part can be treated with medication,... 90 00:16:19,840 --> 00:16:21,672 ...that can be of help... 91 00:16:21,840 --> 00:16:24,958 ...but you can stop this thing from happening... 92 00:16:25,400 --> 00:16:33,239 ...if you figure out what it is. - I know damn well what it is... 93 00:16:33,400 --> 00:16:35,550 ...you know too, right? 94 00:16:39,600 --> 00:16:40,954 You tell me. 95 00:16:42,720 --> 00:16:45,872 It's always the same: 96 00:16:46,040 --> 00:16:49,556 ...a body, but not a mind, I find a mind, but not a body! 97 00:16:52,640 --> 00:16:55,678 - Do you want a body or a mind? - Both! 98 00:16:57,320 --> 00:17:00,199 They should come together. 99 00:19:15,320 --> 00:19:18,950 Despite everything, she comes looking for me, of all people. 100 00:19:20,720 --> 00:19:22,870 As if she wanted to tell me something. 101 00:19:27,520 --> 00:19:33,072 I've always looked for a body first, and then a mind. 102 00:19:36,240 --> 00:19:39,710 I never imagined it could be the other way around. 103 00:19:42,240 --> 00:19:47,713 Finding a mind first, then a body. 104 00:21:25,920 --> 00:21:30,676 Write down the measurements, we'll place an order... 105 00:21:31,200 --> 00:21:37,469 ...with the warehouse on Tuesday. - Alright. Come in. 106 00:21:38,520 --> 00:21:40,557 - Hello. - Hi. 107 00:21:41,440 --> 00:21:42,589 Cute. 108 00:21:43,040 --> 00:21:44,792 You liked it, you wore it... 109 00:21:48,080 --> 00:21:49,912 - I use it. - You use it? 110 00:21:50,080 --> 00:21:52,913 - Here's Marco. And Michele. - Hi. 111 00:21:53,280 --> 00:21:56,238 - Here he is. - Hi. - Hello. 112 00:21:56,440 --> 00:21:58,670 Aren't you going to introduce us? 113 00:21:59,000 --> 00:22:00,877 Sure, sorry. Anna... 114 00:22:01,280 --> 00:22:02,429 - Hi. - Hi. 115 00:22:02,600 --> 00:22:05,035 Vittorio. Antonella, Vittorio. 116 00:22:05,680 --> 00:22:08,240 Mopi, who just got here with the merchandise. 117 00:22:08,400 --> 00:22:10,073 - Hello. - Vittorio. 118 00:22:14,920 --> 00:22:15,876 How's it going? 119 00:22:16,800 --> 00:22:19,952 - And you? - Fine! I'm glad you're here. 120 00:24:14,760 --> 00:24:16,671 - Hello. 121 00:24:22,040 --> 00:24:23,872 - Good morning. - Morning. 122 00:24:24,040 --> 00:24:25,997 Good morning, Mario. Sonia. 123 00:24:27,720 --> 00:24:31,111 - The future owner. - The future owner! 124 00:24:31,280 --> 00:24:33,920 - Could be. - Yeah... 125 00:24:34,080 --> 00:24:36,549 Show her. 126 00:24:38,680 --> 00:24:39,909 He's sanding. 127 00:24:41,400 --> 00:24:43,550 - That's gold. - Oh, God! 128 00:24:43,720 --> 00:24:46,394 It gets into the air and sticks to everything. 129 00:24:46,560 --> 00:24:48,836 - Even onto hair. - On mine too? 130 00:24:49,000 --> 00:24:50,718 Against the light... 131 00:24:50,880 --> 00:24:53,440 I glitter. 132 00:24:53,680 --> 00:24:54,636 You glitter. 133 00:24:55,480 --> 00:24:58,120 We'll wash your hair after. 134 00:24:58,280 --> 00:25:00,635 - Mine? - Of course, I don't have any. 135 00:25:01,000 --> 00:25:02,638 You silly boy... 136 00:25:02,800 --> 00:25:05,474 There was a guy who worked with my dad... 137 00:25:05,640 --> 00:25:11,238 - Do you remember, Mario? - Yeah. 138 00:25:11,400 --> 00:25:13,391 With long hair, who always wore gel. 139 00:25:13,560 --> 00:25:17,076 He'd come with his hair slicked back... ...and he'd run his fingers through his hair. 140 00:25:17,720 --> 00:25:19,358 Obviously, before... 141 00:25:19,640 --> 00:25:22,359 ...he'd go like this. 142 00:25:22,520 --> 00:25:25,797 Gold dust would stick, and he'd slick his hair. 143 00:25:26,240 --> 00:25:30,598 He'd go home, wash his hair and collect the gold dust. 144 00:25:32,160 --> 00:25:34,470 - He stole gold? - Yes. 145 00:25:34,640 --> 00:25:37,519 - How long did he work here, three years? - Yes. 146 00:25:37,680 --> 00:25:40,991 When dad caught on, he fired him. 147 00:25:41,640 --> 00:25:43,517 We could've denounced him. 148 00:25:43,880 --> 00:25:46,838 - You mean, with that dust? - Sure. 149 00:25:53,760 --> 00:25:55,478 From here, there's a view... 150 00:25:55,720 --> 00:26:00,396 ...of the castle of the Capulets and Montagues, in that direction. 151 00:26:00,640 --> 00:26:05,589 A reference to the story of Romeo and Juliet. 152 00:26:06,360 --> 00:26:10,718 You're not just buying a home, but a chunk of history. 153 00:26:12,000 --> 00:26:14,355 I'm pretty convinced. 154 00:26:15,000 --> 00:26:17,355 - We'll... - Vit! 155 00:26:18,720 --> 00:26:21,712 - ...discuss the price. - Vit! 156 00:26:21,880 --> 00:26:23,712 The price is always negotiable. 157 00:26:23,880 --> 00:26:26,190 - Did she call me? - Yes. - Vit! 158 00:26:30,400 --> 00:26:31,356 Beautiful! 159 00:26:33,880 --> 00:26:35,154 Really. 160 00:26:35,400 --> 00:26:36,356 Should I get it? 161 00:26:39,920 --> 00:26:40,876 Yes. 162 00:26:41,320 --> 00:26:44,756 - Are you sure? - It's you who needs to be sure. 163 00:26:45,640 --> 00:26:48,200 - It's not for you two? - No! 164 00:26:48,440 --> 00:26:51,910 - I thought you'd live here together. - It's not for us? - No! 165 00:26:54,000 --> 00:26:56,992 - It's not for us! - I thought it was. 166 00:27:01,480 --> 00:27:04,313 Why? You said you liked it. 167 00:27:04,760 --> 00:27:07,593 - Yes, it's perfect for you. - Why? 168 00:27:10,960 --> 00:27:14,715 - Isn't it a bit too soon? - For what? 169 00:27:16,960 --> 00:27:19,395 For you and me to live together. 170 00:27:19,960 --> 00:27:21,314 Why is it too soon? 171 00:27:21,960 --> 00:27:25,237 - You don't know what I'm like. - Who says so? 172 00:27:26,160 --> 00:27:27,434 You hardly know me. 173 00:27:28,680 --> 00:27:29,636 Sonia! 174 00:27:31,280 --> 00:27:33,635 Well, I already signed a pre-contract. 175 00:27:34,280 --> 00:27:36,317 - Yes... - Sure. 176 00:27:36,600 --> 00:27:38,637 And you can't pull out. 177 00:27:38,800 --> 00:27:41,633 I can't pull out, he just reminded me. 178 00:27:41,800 --> 00:27:43,757 Unless you pay a penalty. 179 00:27:43,920 --> 00:27:46,196 What do you want me to do? You signed the pre-contract. 180 00:27:46,360 --> 00:27:47,953 Just say yes... 181 00:27:49,120 --> 00:27:51,157 ...I won't live here alone. 182 00:27:51,320 --> 00:27:54,551 You can say no too, but just say so. 183 00:27:57,840 --> 00:28:02,676 - Think about it, ma'am. - How much fucking time do you need? 184 00:28:03,040 --> 00:28:04,553 Say yes or no. 185 00:28:04,720 --> 00:28:08,076 If you say no I'll lose money, but I don't give a shit. 186 00:28:08,240 --> 00:28:09,435 I just need to know. 187 00:28:28,400 --> 00:28:30,710 - There was nothing here before? - No... 188 00:28:30,880 --> 00:28:32,314 ...we made it all. 189 00:28:32,480 --> 00:28:34,710 I'm a taxi driver... 190 00:28:35,000 --> 00:28:39,233 ...so when you come home, you have to create your own nest... 191 00:28:40,200 --> 00:28:44,637 ...where you can escape, dream... - He's talking your ear off? 192 00:28:45,200 --> 00:28:46,429 Kind of. 193 00:28:48,400 --> 00:28:51,153 - An interesting guy. - Like him? 194 00:28:52,800 --> 00:28:54,234 Yes... 195 00:28:56,600 --> 00:28:57,874 Do we accept him? 196 00:28:58,720 --> 00:29:00,358 Let's flip a coin? 197 00:29:01,200 --> 00:29:03,157 Heads or tails? Heads! 198 00:29:09,240 --> 00:29:13,074 Can I take the yellow box that you like? 199 00:29:15,320 --> 00:29:16,879 Just this once... 200 00:29:21,560 --> 00:29:24,439 I've never felt this anxious before. 201 00:29:24,600 --> 00:29:26,398 Maybe it has to do with you. 202 00:29:26,640 --> 00:29:30,918 Something makes me feel... I don't feel comfortable,... 203 00:29:31,080 --> 00:29:33,515 ...to avoid saying I'm nervous... 204 00:29:33,680 --> 00:29:37,116 ...I'll say I'm uncomfortable on this fucking hammock. 205 00:29:37,720 --> 00:29:41,076 - Actually, before I fall off... - I don't understand... 206 00:29:41,320 --> 00:29:43,789 You're uncomfortable because Sonia's moving in with me? 207 00:29:43,960 --> 00:29:46,429 I was relaxed before... 208 00:29:46,600 --> 00:29:52,755 ...then we mentioned Sonia and there... my freedom... I don't know. 209 00:29:54,520 --> 00:29:59,276 - Your freedom of what? - Freedom to be at ease. 210 00:30:00,360 --> 00:30:02,317 What's worrying you? 211 00:30:06,360 --> 00:30:10,513 I don't know you. It's my sister's choice. 212 00:30:11,280 --> 00:30:14,830 But as siblings, we live together for many years,... 213 00:30:15,000 --> 00:30:19,119 ...we share a garden too, the freedom to stretch out here... 214 00:30:19,280 --> 00:30:22,716 ...with you looking at me in that creepy way... 215 00:30:23,880 --> 00:30:28,636 Dunno, maybe... it's pre-departure anxiety. 216 00:30:41,640 --> 00:30:43,995 - Are the lyrics nice? - Very. 217 00:33:06,960 --> 00:33:09,076 - Sorry. - No problem. 218 00:33:55,440 --> 00:33:58,080 Lift your back a bit. 219 00:35:14,400 --> 00:35:15,754 Carrot? 220 00:35:41,400 --> 00:35:42,356 See? 221 00:35:44,320 --> 00:35:48,553 - Not bad, 51 and... - 51 and a half. - A tad more. 222 00:35:51,120 --> 00:35:54,556 - Very good. - Thanks. - You're welcome! 223 00:35:55,320 --> 00:36:00,190 - Are you happy? - I'd say so. - Me too. 224 00:36:03,200 --> 00:36:06,352 This weighs nothing. 225 00:36:07,480 --> 00:36:12,475 - It's a weird collection. - Hi, Vittorio. How's it going? 226 00:36:15,800 --> 00:36:19,077 What are we supposed to do with this stuff? 227 00:36:20,640 --> 00:36:27,558 I was thinking... we could manufacture them. 228 00:36:27,720 --> 00:36:30,519 - These? - Let's see how we'll manufacture them. 229 00:36:30,680 --> 00:36:32,193 - This collection? - Why not? 230 00:36:33,920 --> 00:36:37,436 - It's not commercial stuff. - Anything's possible. 231 00:36:37,600 --> 00:36:39,955 But it's not sellable. 232 00:36:40,320 --> 00:36:48,320 If we sell this stuff, we'll be done for. It's not sellable. 233 00:36:49,520 --> 00:36:52,797 So much detail, no weight, huge loss. 234 00:36:52,960 --> 00:36:55,839 We should make what your father made, bracelets like this. 235 00:36:56,000 --> 00:36:59,118 We'll still do them. 236 00:36:59,280 --> 00:37:02,591 This is new stuff, we'll keep doing those. 237 00:37:02,760 --> 00:37:05,036 But it's ugly new stuff, it's not marketable! 238 00:37:05,200 --> 00:37:09,478 Don't worry, let someone else decide! 239 00:37:09,640 --> 00:37:14,271 Let's try making a small series, then we'll evaluate the profits. 240 00:37:14,440 --> 00:37:16,317 No problem, you'll do the evaluating. 241 00:37:16,480 --> 00:37:19,040 I'll do it. 242 00:38:58,720 --> 00:39:00,074 Thank you. 243 00:39:02,600 --> 00:39:05,638 - We can close the deal. - Good! 244 00:39:05,880 --> 00:39:11,034 - 6, 7? How much? - No, the price is an issue. 245 00:39:11,200 --> 00:39:13,032 - 5? - 3? 246 00:39:13,480 --> 00:39:15,357 - What?! - 3. - 3?! 247 00:39:15,640 --> 00:39:19,474 - But we can do a large quantity. - That doesn't even cover expenses! 248 00:39:19,640 --> 00:39:24,396 Relax, they're watching. They're important clients. 249 00:39:24,560 --> 00:39:28,190 - 3 euros, Paolo! - Take it easy, don't do that! 250 00:39:28,360 --> 00:39:31,478 - We said 5, possibly even 6, 7... - They are behind me! 251 00:39:33,000 --> 00:39:36,755 I'm working for you, I'm not getting a cut. 252 00:39:36,920 --> 00:39:39,275 No cut, but your brand name goes on it! 253 00:39:39,440 --> 00:39:42,671 They know it's you, I'll introduce you. What's the problem? 254 00:39:42,840 --> 00:39:44,672 This is how I started too! 255 00:39:45,720 --> 00:39:49,270 - Can I close? - Close it. - It's important. 256 00:39:50,640 --> 00:39:53,996 - Okay, three euro. - Thank you very much. 257 00:39:54,160 --> 00:39:55,719 Thank you very much. Thank you. 258 00:40:09,360 --> 00:40:15,709 - 50 and a half tonight. - 50? - And a half. 259 00:40:22,800 --> 00:40:26,759 - What's wrong? - I would've guessed a bit more. 260 00:40:28,120 --> 00:40:31,750 - No. - I'm rarely wrong. 261 00:40:34,400 --> 00:40:37,279 You're wrong, grab the marker and write. 262 00:40:39,400 --> 00:40:43,553 I'll write it down, but I think... 263 00:40:58,560 --> 00:41:01,632 - It's 67 kilos. - 60... 264 00:41:02,000 --> 00:41:05,630 - 67. - 67. 6-7. 265 00:41:05,880 --> 00:41:10,431 It should be... I weigh 68. 266 00:41:11,200 --> 00:41:16,639 I weigh 68 on the one in my shop. 267 00:41:16,920 --> 00:41:20,550 Let's try with weights to see if this one's right.. 268 00:41:20,800 --> 00:41:22,632 ...or the one at the shop is. 269 00:41:23,040 --> 00:41:27,273 - The one at the shop is good. - That doesn't mean it's exact. 270 00:41:31,440 --> 00:41:34,478 - This weighs... - ...20. 271 00:41:36,280 --> 00:41:38,840 It's right, let's add 20 more. 272 00:41:39,000 --> 00:41:40,832 Doubling it up? 273 00:41:41,880 --> 00:41:45,760 - In fact, 39 and... - 950. 274 00:41:46,000 --> 00:41:48,116 - 50 grams. - 50 grams. 275 00:41:48,280 --> 00:41:49,395 - Less. - Less. 276 00:41:49,560 --> 00:41:54,555 - That's not a little. - It's not a lot either! - 50 grams... 277 00:41:54,720 --> 00:41:57,280 Why is it so off? 278 00:41:57,920 --> 00:42:00,878 - So off? - It was perfect when I got it. 279 00:42:01,240 --> 00:42:05,473 Everything drops with time. 280 00:42:05,640 --> 00:42:09,349 Not much time has passed. 281 00:42:09,640 --> 00:42:14,794 - I will fix it. - Do you think... 282 00:42:15,840 --> 00:42:19,435 ...the scale could be off because someone altered it on purpose? 283 00:42:20,040 --> 00:42:24,591 - I don't think so. - Is it possible? - Yes, everything's possible. 284 00:42:24,840 --> 00:42:26,877 Is it hard or can anyone do it? 285 00:42:27,040 --> 00:42:30,078 - You'd need a scale specialist. - Really? - Yes. 286 00:42:32,160 --> 00:42:33,480 - Are you sure? - Yes. 287 00:42:34,160 --> 00:42:36,993 - It's not that easy, is it? - No, it's not that easy to do. 288 00:43:12,000 --> 00:43:14,753 - Then make things easier for me! - You too. 289 00:43:14,920 --> 00:43:17,753 Don't eat when I'm not home. 290 00:43:18,200 --> 00:43:20,237 - I told you I never eat! - Please! 291 00:43:20,400 --> 00:43:22,960 You ate them with your friends, I'm sure. 292 00:43:24,720 --> 00:43:27,599 I doubt you'd offer them some and not eat any. 293 00:43:29,240 --> 00:43:30,469 Yes or no? 294 00:43:33,640 --> 00:43:37,918 - One. - If it were a cookie... - You ate it, right? 295 00:43:38,080 --> 00:43:39,070 Did you eat it? 296 00:43:41,960 --> 00:43:43,030 Sonia! 297 00:43:49,080 --> 00:43:52,436 Did you eat it or not? Just say yes. 298 00:43:52,600 --> 00:43:56,355 - I had company, I probably ate one. - You ate it? 299 00:43:57,480 --> 00:43:59,357 See? 300 00:44:00,720 --> 00:44:05,032 - I don't know... - Yes or no? - Yes! - You just said so. 301 00:44:06,120 --> 00:44:09,033 See, you force me to behave like this! 302 00:44:09,200 --> 00:44:10,474 You think I enjoy it? 303 00:44:27,520 --> 00:44:32,674 It's the principle that counts, not eating one or ten. 304 00:44:38,880 --> 00:44:40,234 It's not about the quantity. 305 00:44:44,400 --> 00:44:48,439 If you do it once, you'll do it again, and a third time... 306 00:44:49,200 --> 00:44:50,759 ...then it'll become a habit. 307 00:44:52,400 --> 00:44:55,074 And it must not. 308 00:44:56,200 --> 00:44:57,474 Am I wrong? 309 00:45:04,360 --> 00:45:08,513 - You like yourself more this way? - Maybe a bit... 310 00:45:08,880 --> 00:45:12,589 - Do you like yourself more? - Yes, because you like me this way. 311 00:45:12,760 --> 00:45:16,833 When you look in the mirror, do you like yourself more? 312 00:45:17,600 --> 00:45:19,910 As you are now, not before. 313 00:45:22,880 --> 00:45:25,235 - Yes, a bit more. - So? 314 00:45:28,000 --> 00:45:32,551 - I'm trying my hardest. - If you're trying your hardest... 315 00:45:33,000 --> 00:45:35,753 ...don't eat when I'm not here. 316 00:45:39,200 --> 00:45:42,636 Baby ant climbing up your neck... 317 00:45:52,040 --> 00:45:55,476 You seem to think the world consists of absolute things only. 318 00:45:56,240 --> 00:45:59,995 A person says something once, and might not realize... 319 00:46:00,720 --> 00:46:03,917 ...That maybe she made a promise she can't keep. 320 00:46:06,240 --> 00:46:08,197 Plus there's the basic issue. 321 00:46:09,040 --> 00:46:12,396 Do you have the right to ask something like this? 322 00:46:14,240 --> 00:46:15,514 Why not? 323 00:46:22,400 --> 00:46:25,199 We talked about it, this is the real problem. 324 00:46:25,360 --> 00:46:28,591 - It's a different situation. - Different? - Yes. 325 00:46:28,760 --> 00:46:31,593 - It's not at all different. - It is, very much. 326 00:46:31,760 --> 00:46:38,279 Because you're molding a person according to your desire. 327 00:46:39,400 --> 00:46:41,471 It's her desire too! 328 00:46:44,240 --> 00:46:45,799 Whose idea was it? 329 00:46:48,640 --> 00:46:49,630 Both of ours. 330 00:46:51,520 --> 00:46:52,669 Are you sure? 331 00:46:54,960 --> 00:46:56,792 That it was both of ours? 332 00:46:57,760 --> 00:47:02,197 Sonia always desired a man who wanted her to lose weight? 333 00:47:04,880 --> 00:47:09,351 Or did she realize it when she met you? 334 00:47:09,520 --> 00:47:12,831 Maybe! So what's wrong with that? 335 00:47:13,880 --> 00:47:16,554 And if she realized it because of me? 336 00:47:16,720 --> 00:47:22,079 She's transforming herself because she met me. 337 00:47:22,400 --> 00:47:24,038 But you're perfect this way? 338 00:47:24,200 --> 00:47:28,239 - Not at all! - What are you transforming yourself into? 339 00:47:28,400 --> 00:47:31,916 It's what I don't want to transform into... 340 00:47:33,200 --> 00:47:35,350 ...what I don't want to transform into! 341 00:48:28,280 --> 00:48:29,554 It's transparent. 342 00:48:30,800 --> 00:48:34,919 It's silk chiffon, very lightweight. 343 00:48:35,080 --> 00:48:38,550 - I like it a lot. Do you? - Well... 344 00:48:40,000 --> 00:48:42,355 - You don't like it? - No, no... 345 00:48:43,080 --> 00:48:47,950 - It falls straight. - It's a relaxed fit. 346 00:48:49,400 --> 00:48:53,359 - But it flatters me. - It makes you... 347 00:48:56,920 --> 00:49:00,276 - Makes her what? - I mean, it doesn't make you. 348 00:49:01,040 --> 00:49:03,270 You prefer something tighter? 349 00:49:05,040 --> 00:49:07,793 Maybe something more fitted? 350 00:49:08,520 --> 00:49:11,876 - What did you have in mind? - The one from before. 351 00:49:12,040 --> 00:49:14,395 The black wrinkly one? 352 00:49:17,120 --> 00:49:18,519 Will you try it on? 353 00:49:54,000 --> 00:49:55,115 Nice... 354 00:49:58,720 --> 00:49:59,869 May I? 355 00:50:01,840 --> 00:50:06,073 Try this sandal, I think it's more appropriate. 356 00:50:06,240 --> 00:50:09,198 To change... 357 00:50:10,240 --> 00:50:11,992 Turn around. 358 00:50:14,840 --> 00:50:18,595 - It's not bad. - Nice, like it? 359 00:50:19,480 --> 00:50:22,518 - Yes... - Are you sure? 360 00:50:22,760 --> 00:50:25,434 - Is anything wrong? - What's wrong? 361 00:50:27,600 --> 00:50:31,230 This one... What's wrong with it? 362 00:50:37,520 --> 00:50:40,876 - Is it too tight? - Sonia, what is it? 363 00:50:45,640 --> 00:50:48,109 - What's wrong? - We'll just take the other one. 364 00:50:48,280 --> 00:50:52,069 No problem. Don't cry. 365 00:50:53,720 --> 00:50:56,394 What's going on? 366 00:50:59,960 --> 00:51:04,670 What's going on? Come sit here. 367 00:51:05,120 --> 00:51:07,873 Can she have a glass of water? 368 00:51:10,480 --> 00:51:11,675 What's going on? 369 00:52:24,160 --> 00:52:27,551 - Yeah? - It's Trevisan Vittorio, I have an appointment. 370 00:52:27,720 --> 00:52:29,677 One moment, I'll check. 371 00:52:30,960 --> 00:52:33,713 Paolo! Paolo! 372 00:52:39,000 --> 00:52:40,479 - Is Vittorio here? - Just a second. 373 00:52:41,160 --> 00:52:43,629 What can I say? You're right in a way. 374 00:52:45,280 --> 00:52:48,910 - I have tons of work... - I am right? 375 00:52:49,080 --> 00:52:52,436 Yes, you are right. I have tons of work... 376 00:52:52,760 --> 00:52:55,115 ...when you have lots to do, something's... 377 00:52:55,360 --> 00:52:57,317 Come on, Vito... 378 00:52:57,680 --> 00:53:01,833 You have to learn to be punctual, that's the problem. 379 00:53:02,200 --> 00:53:06,034 You can do it with me, but do it with a client.. 380 00:53:06,920 --> 00:53:12,632 ...and you're through. You can do it with me 'cause I'm a friend. 381 00:53:12,920 --> 00:53:16,197 - I'll respect the terms. - It's your last chance. 382 00:53:16,360 --> 00:53:19,159 No more chances for you, that's how expos work. 383 00:53:19,320 --> 00:53:21,755 Get your shit together... 384 00:53:22,640 --> 00:53:25,280 ...organize your brain and go to the expo... 385 00:53:25,440 --> 00:53:29,479 ...with punctuality, politeness. You have to change,... 386 00:53:29,760 --> 00:53:32,798 ...be more business-like. 387 00:53:35,240 --> 00:53:40,314 Okay. I hope we'll keep working together. 388 00:53:40,480 --> 00:53:45,509 I want to work with you, but it has to be done together. 389 00:53:46,280 --> 00:53:50,513 Business should make both sides happy. I'm not happy... 390 00:53:50,680 --> 00:53:51,829 ...and you? 391 00:54:18,640 --> 00:54:20,278 What did you bring up? 392 00:54:21,160 --> 00:54:25,870 - The red plates. - No, the tablecloths. 393 00:54:26,040 --> 00:54:28,759 - You said the red plates. - No... 394 00:54:28,920 --> 00:54:32,914 ...we need to fill this with tablecloths. 395 00:54:33,680 --> 00:54:35,717 - Not with plates. - But you said... 396 00:54:35,880 --> 00:54:38,474 - You forgot what you said! - No, look here. 397 00:54:38,640 --> 00:54:44,192 We have to fill this, plates have nothing to do with it! 398 00:54:44,600 --> 00:54:47,638 You go down, I brought the red plates. 399 00:54:47,800 --> 00:54:50,314 Put them aside and we'll continue. 400 00:54:53,200 --> 00:54:55,271 We don't need them! 401 00:54:58,680 --> 00:55:02,355 - We need to do the tablecloths. - No, move them! 402 00:55:02,720 --> 00:55:04,472 We'll put the red plates here! 403 00:55:04,800 --> 00:55:09,078 They don't belong here. Sonia... 404 00:55:10,200 --> 00:55:12,874 Sonia! Sonia, enough! Anto! Anto! 405 00:55:16,320 --> 00:55:20,359 - I can't stand her anymore. - What's going on? Sonia... 406 00:55:22,560 --> 00:55:26,110 I can't deal with her. You try! 407 00:55:29,600 --> 00:55:31,557 She's out of it! 408 00:57:00,840 --> 00:57:03,309 Seems things are getting worse. 409 00:57:03,480 --> 00:57:06,393 You're never there, he's always complaining,... 410 00:57:06,840 --> 00:57:08,990 ...I'm sick of this situation. 411 00:57:09,160 --> 00:57:12,278 What're you trying to say? Speak, damn it! 412 00:57:12,440 --> 00:57:16,832 The situation's ugly, I wanted to see if you had something to say. 413 00:57:17,000 --> 00:57:18,832 I've already told you. 414 00:57:19,000 --> 00:57:21,310 It's a rough moment, try and be patient. 415 00:57:21,480 --> 00:57:25,474 - We can't anymore. - It has happened before, right? 416 00:57:25,640 --> 00:57:28,393 The money has always come in and so have the orders. 417 00:57:28,560 --> 00:57:32,349 We can't manage anymore, an opportunity's come up now... 418 00:57:32,520 --> 00:57:35,114 Are you saying you're abandoning me? 419 00:57:35,280 --> 00:57:39,114 Possibilities for an interesting job have come up. 420 00:57:39,440 --> 00:57:43,752 We wanted to see if you had something interesting to say. 421 00:57:43,920 --> 00:57:46,196 So you found another job? 422 00:57:46,640 --> 00:57:48,756 - Then say so! - Yes. - Then say so! 423 00:57:48,920 --> 00:57:53,278 Now I told you, sorry, it's awkward... 424 00:57:53,440 --> 00:57:55,272 Say it, you haven't yet. 425 00:57:55,440 --> 00:57:57,750 - We want to leave. - We want to leave. 426 00:57:57,920 --> 00:58:00,150 We came to tell you we're quitting. 427 00:58:01,040 --> 00:58:02,997 Send me a letter then. 428 00:58:06,320 --> 00:58:10,279 I see, we'll work out the money situation later. 429 00:58:10,520 --> 00:58:14,559 If you give me time, you'll do me a favor, if not... 430 00:58:14,800 --> 00:58:17,679 We've always tried to meet you half-way. 431 00:58:18,000 --> 00:58:20,833 There's nothing more to say. 432 00:58:21,000 --> 00:58:24,391 - If you have to leave, just leave. - Alright, then we leave. 433 00:58:24,560 --> 00:58:28,269 - We're sorry, but... - Bye. - Bye. - Bye. 434 00:58:31,880 --> 00:58:35,111 After years of working with his father... 435 00:58:40,960 --> 00:58:42,189 4,500 euros. 436 00:58:44,160 --> 00:58:45,480 My final offer. 437 00:58:45,960 --> 00:58:49,191 - Can't we do 5,000? - No, I've already wasted time. 438 00:58:49,360 --> 00:58:51,795 That's all it's worth, nothing more. 439 00:58:51,960 --> 00:58:53,394 - Can I start loading? - Fine. 440 00:58:53,560 --> 00:58:55,995 - Or we'll unload it all. - Go ahead and load. 441 00:58:56,160 --> 00:58:57,992 Load it up! 442 00:59:00,160 --> 00:59:01,275 Load it up! 443 00:59:29,160 --> 00:59:33,757 You bring me down. I finally freed myself of that job. 444 00:59:34,520 --> 00:59:36,670 I have time for me, you. 445 00:59:36,920 --> 00:59:40,072 We can consider doing something together! 446 00:59:40,240 --> 00:59:42,675 I can start playing the drums again. 447 00:59:47,000 --> 00:59:49,071 You don't seem to care at all. 448 00:59:51,120 --> 00:59:54,158 - Sonia! - No, no... - No, no, what? 449 01:00:00,000 --> 01:00:02,355 What's important is that you're with me. 450 01:00:03,360 --> 01:00:06,193 - But I am with you. - Like this you're not! 451 01:00:06,440 --> 01:00:08,272 This way, you're not... at all. 452 01:01:23,560 --> 01:01:25,198 What happened? 453 01:01:29,440 --> 01:01:30,396 Sonia! 454 01:01:35,040 --> 01:01:36,713 Is there a doctor? 455 01:01:39,240 --> 01:01:46,192 Give her room to breathe. Let an expert take a look, sir. 456 01:01:47,960 --> 01:01:49,598 Tell them you feel better. 457 01:01:49,760 --> 01:01:52,559 - What?! How's the lady? - She's fine. 458 01:01:52,720 --> 01:01:57,078 - Let the doctor decide. - I know what's wrong. 459 01:01:57,240 --> 01:02:00,278 - What? - Low potassium level. 460 01:02:00,920 --> 01:02:03,150 Is this the first time it happened? 461 01:02:03,400 --> 01:02:06,074 - She's fine. Sonia! - Her pulse? 462 01:02:06,240 --> 01:02:08,880 She's my girlfriend, I know what's wrong. 463 01:02:09,040 --> 01:02:14,160 Leave her alone, let her breathe. 464 01:02:14,640 --> 01:02:18,190 - I just want to be sure. - Doctor, take a look. 465 01:02:18,360 --> 01:02:20,954 She doesn't need a doctor! 466 01:02:22,200 --> 01:02:24,476 What are you doing? 467 01:02:24,640 --> 01:02:28,679 Take it easy, please. Let the doctor look. 468 01:02:28,840 --> 01:02:32,390 - Let the doctor look! - Leave me alone! 469 01:02:32,560 --> 01:02:34,198 I'm going to throw you out. 470 01:02:34,360 --> 01:02:38,069 - I'm going to throw you out. - Leave me alone, damn it! 471 01:02:38,240 --> 01:02:42,916 - There's a doctor, I don't want trouble in my club. - Vit! 472 01:02:43,280 --> 01:02:45,715 Please, don't stand up. 473 01:02:46,200 --> 01:02:49,238 - Stop it! - Vit! I'm fine. 474 01:02:49,400 --> 01:02:53,439 Leave her alone! Where are you taking her? 475 01:03:12,960 --> 01:03:16,999 - Leave him alone! - What? 476 01:03:19,880 --> 01:03:23,919 Vit, I'm fine. I'm fine. Just go away! 477 01:04:33,360 --> 01:04:35,192 I planted eggplants there... 478 01:04:35,360 --> 01:04:41,595 ...huge black cabbage here, the ones mom liked... 479 01:04:41,760 --> 01:04:43,876 ...then strawberries... - Wow... 480 01:04:44,040 --> 01:04:47,999 Plus celery... What are you wearing? 481 01:04:48,160 --> 01:04:49,719 You silly boy... 482 01:04:51,840 --> 01:04:54,753 - Where did you get those? - From Mars. 483 01:04:57,080 --> 01:04:58,115 Cute... 484 01:04:58,640 --> 01:05:01,632 - You're funny, cute. - I'm handsome, right? 485 01:05:02,360 --> 01:05:04,510 But you seem wilted. 486 01:05:05,440 --> 01:05:08,193 - Think so? - Like a thirsty flower... 487 01:05:08,640 --> 01:05:13,111 ...keeled over. Understand? 488 01:05:15,480 --> 01:05:18,120 Almost thinned down. 489 01:05:19,160 --> 01:05:21,515 - Have you lost weight? - A bit. 490 01:05:22,560 --> 01:05:23,834 I'm fine. 491 01:05:25,680 --> 01:05:28,638 - When are you leaving? - Next week. 492 01:05:29,000 --> 01:05:33,153 - So soon? - I'm going to Bolivia, Lake Titikaka... 493 01:05:34,440 --> 01:05:39,879 ...the Uyuni Desert, the Atacama Desert,... 494 01:05:40,120 --> 01:05:42,555 ...on the border of Bolivia and Chile... 495 01:05:43,440 --> 01:05:49,072 ...where roses bloom once a year for only a few hours. - Really? 496 01:05:49,760 --> 01:05:52,195 - Very beautiful flowers. - How nice! 497 01:05:58,280 --> 01:06:03,400 You look worn out. Are you having problems? 498 01:06:07,200 --> 01:06:11,273 - Is there something wrong? - Nothing. - Are you sure? 499 01:06:12,440 --> 01:06:14,272 You're not telling the truth. 500 01:06:18,800 --> 01:06:20,120 Come here. 501 01:06:23,280 --> 01:06:24,759 I'll make you fly! 502 01:06:38,720 --> 01:06:41,473 A bit more work and it'll be over. 503 01:06:43,720 --> 01:06:46,155 It's odd, because I should be sad. 504 01:06:47,520 --> 01:06:52,151 Instead I feel more free. As if everything is losing weight. 505 01:06:54,120 --> 01:06:57,238 Sonia, first you have to remove everything, understand? 506 01:06:59,640 --> 01:07:02,996 When there's nothing left, then you begin to scrape... 507 01:07:04,160 --> 01:07:05,275 ...Nice and easy. 508 01:07:07,040 --> 01:07:10,317 You throw nothing away, you gather it all into bags... 509 01:07:10,480 --> 01:07:11,879 ...And have it burned. 510 01:07:17,400 --> 01:07:19,277 But something still remains. 511 01:07:21,520 --> 01:07:24,672 After you've burned it all, the ashes remain. 512 01:07:26,600 --> 01:07:28,671 Then the ashes melt away... 513 01:07:29,120 --> 01:07:35,674 ...And finally only what's precious... 514 01:07:37,120 --> 01:07:39,077 ...What truly counts, remains. 515 01:09:23,480 --> 01:09:24,629 Sonia! 516 01:09:34,520 --> 01:09:35,476 Sonia! 517 01:09:38,040 --> 01:09:39,269 Sonia! 518 01:09:56,600 --> 01:09:57,590 Sonia! 519 01:10:12,200 --> 01:10:13,429 Sonia! 520 01:10:39,440 --> 01:10:40,589 Sonia! 521 01:10:50,480 --> 01:10:51,436 Vit! 522 01:10:54,080 --> 01:10:55,195 Where did you go? 523 01:10:57,480 --> 01:11:01,030 - Where were you? - I went for a walk. 524 01:11:02,360 --> 01:11:05,113 I'm here. 525 01:11:10,480 --> 01:11:11,834 Don't ever disappear. 526 01:12:02,080 --> 01:12:07,917 You're not you anymore, get it? You're you with 15 kilos less. 527 01:12:10,520 --> 01:12:12,670 I know it's no joke. 528 01:12:15,720 --> 01:12:20,476 The mind needs to get used to a body that's transforming. 529 01:12:23,240 --> 01:12:26,551 When you reach the right weight and stabilize... 530 01:12:28,840 --> 01:12:29,796 Understand? 531 01:12:31,240 --> 01:12:32,275 Sonia! 532 01:12:35,240 --> 01:12:36,275 Are you listening? 533 01:12:38,120 --> 01:12:40,760 I can understand if you're not here. 534 01:12:40,920 --> 01:12:43,355 I'm not here either, in some sense. 535 01:12:43,560 --> 01:12:47,269 You're lagging behind, your mind is. 536 01:12:48,440 --> 01:12:52,399 It's not at 45 kilos, maybe it's still at 50. 537 01:12:53,640 --> 01:12:59,192 But I'm ahead, I'm already thinking of when you'll be at 40. 538 01:13:01,560 --> 01:13:06,316 In some ways, neither of us are here in this moment. 539 01:13:06,840 --> 01:13:08,672 Understand what I'm saying? 540 01:13:11,560 --> 01:13:15,235 You live a bit behind, in the past, I live a bit ahead. 541 01:13:15,880 --> 01:13:19,316 When you reach 40 with your mind too... 542 01:13:19,480 --> 01:13:20,754 ...I'll already be there. 543 01:13:22,280 --> 01:13:24,749 Then finally, we'll both be there. 544 01:13:26,400 --> 01:13:28,357 And we'll begin to live. 545 01:16:40,960 --> 01:16:42,394 May I suggest a particular dish? 546 01:16:42,760 --> 01:16:46,355 Potato dumplings with white asparagus, quite delicate. 547 01:16:46,520 --> 01:16:49,273 Perhaps you'd prefer tonight's special,... 548 01:16:49,440 --> 01:16:51,192 ...something very particular... 549 01:16:51,360 --> 01:16:54,751 ...fettuccine with St. George's mushrooms. - St. George's mushrooms? 550 01:16:54,920 --> 01:17:01,394 They're special mushrooms which are in season and have a delicate flavor. 551 01:17:01,560 --> 01:17:04,120 - From around here? - Local, exactly. 552 01:17:04,840 --> 01:17:06,911 - Would you like to try? - Yes. 553 01:17:07,560 --> 01:17:11,394 Has anything particular caught your eye, ma'am? 554 01:17:11,600 --> 01:17:12,715 Yes, sir? 555 01:17:13,560 --> 01:17:19,112 Let me finish ordering... Fillet. 556 01:17:19,280 --> 01:17:21,351 - Fillet? - Yes. 557 01:17:21,920 --> 01:17:26,517 - Well done. - No problem. 558 01:17:27,000 --> 01:17:28,035 Ma'am? 559 01:17:28,840 --> 01:17:32,231 A first course, a starter, or a second course? 560 01:17:32,400 --> 01:17:38,476 - For me, a green salad. - A salad as a starter... 561 01:17:38,640 --> 01:17:42,599 A generous portion. No dressing, make sure. 562 01:17:42,760 --> 01:17:44,398 - No problem. And? - Enough... 563 01:17:44,560 --> 01:17:50,078 A de-boned guinea hen? Grilled meat? 564 01:17:50,240 --> 01:17:53,312 The gentleman ordered a fillet, the same for you? 565 01:17:53,480 --> 01:17:54,959 Something roasted? 566 01:17:55,120 --> 01:18:00,115 Or mixed cold cuts, our local meat,... 567 01:18:00,280 --> 01:18:02,430 ...it's quite interesting. 568 01:18:02,600 --> 01:18:04,238 Didn't you already order? 569 01:18:05,200 --> 01:18:07,555 Very well, excuse me. 570 01:18:08,720 --> 01:18:10,677 Thank you. 571 01:18:21,520 --> 01:18:24,080 You can drink half a glass of wine. 572 01:18:24,240 --> 01:18:27,870 No... You think? 573 01:18:28,840 --> 01:18:32,071 Vit! Hi, everything okay? 574 01:18:32,760 --> 01:18:36,116 - May I? It's a pleasure, Mauro. - Sonia. 575 01:18:36,280 --> 01:18:39,432 The others are over there, come to our table. 576 01:18:39,600 --> 01:18:42,353 - Danilo, the others, Luciano... - Luciano? 577 01:18:42,520 --> 01:18:44,796 - Come to our table. - The whole crew's there? 578 01:18:44,960 --> 01:18:47,554 Come on, we'll have a drink together. 579 01:18:47,720 --> 01:18:49,393 - Maybe... - Come on! 580 01:18:49,560 --> 01:18:52,359 - Maybe for coffee. - Can I steal him from you? 581 01:18:52,520 --> 01:18:54,272 - Go ahead. - Come on! 582 01:18:54,680 --> 01:18:57,320 - Fine, I'll come say hi. - You have to! 583 01:18:57,480 --> 01:19:00,120 - Be right back. - Excuse me. 584 01:19:02,240 --> 01:19:06,518 Guys, big surprise... Vittorio! 585 01:19:06,960 --> 01:19:10,840 - How are you doing? - Fine. And you? 586 01:19:13,840 --> 01:19:15,353 Sit here! 587 01:19:15,680 --> 01:19:19,469 - I have to... - Come on, just a second. 588 01:19:19,920 --> 01:19:22,480 - Here's a glass for you. - You can't refuse a drink... 589 01:19:22,640 --> 01:19:26,270 ...we played together for ages! - Exactly! 590 01:19:26,720 --> 01:19:28,757 What do you mean? 591 01:21:02,520 --> 01:21:03,669 Sonia! 592 01:21:10,840 --> 01:21:13,992 Ma'am! Ma'am! 593 01:21:16,760 --> 01:21:18,592 Sonia! Sonia! 594 01:21:19,360 --> 01:21:21,192 What is she doing here? 595 01:21:22,640 --> 01:21:26,520 Know how much fasting you'll have to do, how many calories they are? 596 01:21:29,680 --> 01:21:32,115 Then why do you do it? 597 01:21:35,400 --> 01:21:38,358 Are you calm now? You sure? 598 01:21:39,200 --> 01:21:40,349 Take her out of here. 599 01:21:41,360 --> 01:21:42,316 Let's go. 600 01:21:43,520 --> 01:21:47,912 Stop it! Stop it! Come with me. 601 01:21:48,080 --> 01:21:50,640 How dare you! 602 01:21:52,760 --> 01:21:54,034 Knock it off! 603 01:22:00,080 --> 01:22:03,118 No, no! No mashed potatoes... 604 01:22:04,480 --> 01:22:06,471 I want to eat whatever I want! 605 01:22:07,480 --> 01:22:10,040 - Take her out of here. - No! 606 01:22:10,920 --> 01:22:15,471 I said no mashed potatoes! 607 01:22:16,360 --> 01:22:20,069 - Calm down! - Please, give me some mashed potatoes! 608 01:22:20,280 --> 01:22:21,270 Please! 609 01:22:51,120 --> 01:22:53,350 You'll never fit into this anyway. 610 01:23:30,840 --> 01:23:32,877 Look what you forced me to do! 611 01:23:39,440 --> 01:23:40,794 Come back here! 612 01:23:41,960 --> 01:23:44,349 Get back over here, please. 613 01:23:52,880 --> 01:23:55,759 You want to eat? Eat. 614 01:24:04,920 --> 01:24:06,194 Eat! 615 01:24:20,360 --> 01:24:22,192 What the hell should I do now? 616 01:24:27,480 --> 01:24:29,710 Tell me, what am I to do with you? 617 01:24:33,880 --> 01:24:37,839 I can't trust you anymore. Right? 618 01:24:42,120 --> 01:24:45,078 You really disappointed me. 619 01:24:47,040 --> 01:24:51,637 Say something, please. Nod your head. 620 01:24:56,400 --> 01:24:59,438 - Let me go. - Say something! 621 01:25:13,480 --> 01:25:15,437 I can't let you go, Sonia. 622 01:25:19,200 --> 01:25:21,350 You do understand that's not possible? 623 01:25:24,400 --> 01:25:27,074 Plus, go where? 624 01:25:28,640 --> 01:25:30,472 I'd run after you, Sonia. 625 01:25:37,560 --> 01:25:42,191 I left nothing behind, I have nothing to lose. 626 01:25:48,280 --> 01:25:50,032 Remember how you were? 627 01:25:52,280 --> 01:25:53,634 Do you remember? 628 01:25:56,600 --> 01:25:59,831 - Say something once in a while. - Yes, I remember. 629 01:26:13,520 --> 01:26:19,038 You're a different person, but you're not even a different person yet. 630 01:26:20,240 --> 01:26:21,992 You're nothing, Sonia! 631 01:26:32,560 --> 01:26:35,598 I'll be nothing too, if you leave. 632 01:26:37,640 --> 01:26:38,994 Do you understand this? 633 01:26:44,760 --> 01:26:45,989 Do you? 634 01:26:48,120 --> 01:26:51,272 - Speak! - Yes, I understand. 635 01:26:56,720 --> 01:27:00,475 So you also understand I can't let you go. 636 01:27:56,240 --> 01:27:57,992 Don't be afraid. 637 01:27:59,680 --> 01:28:02,194 Nothing irreparable has happened. 638 01:28:05,680 --> 01:28:09,310 I could've died, but it's not your fault. 639 01:28:13,200 --> 01:28:14,838 We got it all wrong. 640 01:28:18,920 --> 01:28:22,550 We tricked ourselves into thinking we could make it. 641 01:28:30,680 --> 01:28:35,038 A mind, always together with a body... 642 01:28:37,800 --> 01:28:40,838 ...And I shouldn't have left you alone. 643 01:28:46,080 --> 01:28:49,550 Your body wanted to eat, not your mind. 644 01:28:52,480 --> 01:29:00,069 Weight... doesn't matter, it's something more specific. 645 01:29:02,520 --> 01:29:06,070 The same volume, but gold weighs more. 646 01:29:09,520 --> 01:29:11,591 My dad taught me this. 647 01:29:12,440 --> 01:29:16,673 "If you can lift the ingot without moving it, it's yours." 648 01:29:18,760 --> 01:29:26,760 And I couldn't, I didn't understand. Something so small, but so heavy. 649 01:29:32,560 --> 01:29:38,317 To remove everything, Sonia, to burn everything, to melt the ashes. 650 01:29:39,760 --> 01:29:45,233 In the end, only what truly counts, remains. 45018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.